Becas para cursos de invierno en lengua y civilización alemanas ... - Utp

Esta modalidad de beca parcial ofrece a estudiantes inscritos en una universidad colombiana (aplica. Pregrado, Maestría y Doctorado) la posibilidad de realizar un curso de lengua y civilización alemanas en universidades en Alemania. Los graduados con un título de Pregrado tienen derecho a solicitar la beca si.
758KB Größe 2 Downloads 39 vistas
www.daad.co

Becas para cursos de invierno en lengua y civilización alemanas CONVOCATORIA Colombia 2011

DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA ● Esta modalidad de beca parcial ofrece a estudiantes inscritos en una universidad colombiana (aplica Pregrado, Maestría y Doctorado) la posibilidad de realizar un curso de lengua y civilización alemanas en universidades en Alemania. Los graduados con un título de Pregrado tienen derecho a solicitar la beca si inmediatamente después del título de Bachelor tienen previsto cursar una Maestría (se tiene que adjuntar admisión a la maestría). ● El programa de beca se destina a una lista específica de cursos. Los cursos se llevarán a cabo entre los meses de enero y febrero del 2011 en cooperación con las universidades en Düsseldorf, Duisburg-Essen, Freiburg y Leipzig (ver lista de cursos disponibles en el anexo 1 de esta convocatoria).

OBJETIVO ● El DAAD ofrece las Becas para cursos de invierno de lengua y civilización alemanas con el propósito de apoyar a estudiantes colombianos en el perfeccionamiento de su nivel de alemán. El programa se dirige a estudiantes de todas las disciplinas que certifiquen un nivel intermedio de alemán (B1 – Zertifikat Deutsch) y que quieran mejorar su nivel de idioma con un curso intensivo en Alemania. ● Las becas son parciales y requieren una (pequeña) cofinanciación por parte del estudiante.

DURACIÓN ● Los cursos tienen una duración de 5 a 6 semanas, y se ofrecen entre los meses de enero y febrero de 2012.

1

www.daad.co

DOTACIÓN Y GASTOS QUE CUBRE EL PROGRAMA ● Beca parcial de 975,- Euros para costos de gastos generales (alojamiento, alimentación, etc.). Por regla general, el alojamiento se contratará a través del organizador del curso. ● Una cantidad fija de 750,- Euros para los derechos del curso ● Monto global de 1175,- Euros para los gastos de viaje (tiquetes aéreos). Nota El postulante debe calcular (según los costos explicados en las ofertas de cursos, anexo 1 de esta convocatoria) qué suma de la beca ofrecida por el DAAD destinará para el curso y el alojamiento y cuánto quedará para otros gastos (alimentación, transporte público etc.) durante la estadía en Alemania. De esta manera el solicitante también debería calcular cuál es la suma que tiene que financiar con recursos propios. El DAAD recomienda contar con alrededor de 100,- Euros semanales adicionalmente a los costos del curso y del alojamiento.

REQUISITOS PARA PARTICIPAR EN EL PROGRAMA ● Las becas pueden ser solicitadas por estudiantes de universidades colombianas a nivel de pregrado, maestría y dorctorado (de cualquier disciplina) que hayan cursado al menos dos años de estudios superiores al inicio de la beca. Los candidatos deben estar matriculados de forma permanente en una universidad colombiana. Graduados con un título de Pregrado sólo tienen derecho a solicitar la beca si inmediatamente después del título de Bachelor tienen previsto cursar una Maestría (se tiene que adjuntar admisión a la maestría). ● Los solicitantes tienen que poseer la nacionalidad colombiana y deben vivir en Colombia. (No se pueden postular estudiantes colombianos que viven en Alemania o que están inscritos en una universidad alemana.) ● Los candidatos deben acreditar un nivel mínimo de B1 culminado del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas (MCER) en el momento de la postulación. Lo anterior equivale al examen „Zertifikat Deutsch” (prueba del nivel intermedio de alemán) del Instituto Goethe. El exámen no debe ser más antiguo de un año. Ver detalles con respecto a la Comprobación del nivel de alemán abajo. (Para una lista de los niveles de alemán, ver anexo 3 de esta convocatoria.) ● El postulante debe tener una edad mínima de 18 años en el momento del inicio de la beca. ● Los candidatos que hayan obtenido antes una beca del DAAD para asistir a un curso de verano (o de invierno) en un centro superior alemán no pueden volver a participar en la selección hasta transcurridos tres años.

2

www.daad.co

COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ALEMÁN ● Para postularse a este programa de beca se debe presentar la comprobación del nivel B1 de alemán por medio de un examen oficial (se aceptan por ej. Zertifikat Deutsch/B1, OnDaf, TestDaF, Sprachdiplom, etc.) ● El certificado de alemán debe ser actual (obtenido hace máximo 12 meses). ● Para las personas que todavía no posean un examen oficial que certifique el nivel B1, se ofrecen las siguientes posibilidades de hacerlo en Colombia. (Recomendamos informarse con mucha anticipación acerca de las condiciones y fechas de los exámenes en los lugares mencionados abajo. Normalmente se ofrecen fechas fijas.) Bogotá ● En cooperación con el Goethe-Institut Kolumbien, el DAAD en Bogotá ofrece el examen „Zertifikat Deutsch” a un costo mucho menor de lo normal, pero exclusivamente a los solicitantes de la beca para los cursos de invierno 2011. La única fecha para presentar el examen con estas condiciones especiales es del 26 al 28 de julio de 2011 en el Goethe-Institut en Bogotá. Los candidatos se pueden inscribir para este examen con precio reducido únicamente del 11 al 14 de julio (8am a 1pm y 2pm a 5pm) directamente en la secretaría académica del Goethe-Institut en Bogotá, Cra. 11A No. 93-52. (Sólo personas que vivan fuera de Bogotá, pueden pedir la inscripción por el teléfono 6018600, Ext. 10, únicamente en el horario mencionado arriba.) ● Hay sólo 28 cupos para el examen a precio reducido, así que únicamente las primeras 28 inscripciones serán tenidas en cuenta. (Vale la pena aclarar que esta oferta adicional, limitada a las primeras 28 inscripciones al examen, no impide a nadie participar en la convocatoria. También se aceptan certificaciones oficiales de mín. nivel B1 obtenidos en otras instituciones.) ● El candidato deberá confirmarle al Goethe-Institut su participación en la presente convocatoria del DAAD al momento de la inscripción. El examen con precio reducido se ofrece únicamente para los postulantes a los Cursos de Invierno del DAAD. Después de la fecha de cierre de la convocatoria el DAAD y el Goethe-Institut compararán la lista de participación en el examen y las postulaciones recibidas por el DAAD. ¡Si una persona presenta el examen al precio reducido y no entrega una postulación para la beca de Cursos de Invierno del DAAD en la convocatoria presente (2011), será excluido de futuras convocatorias del DAAD para cursos de verano e invierno! Medellín ● En Medellín se puede comprobar el nivel B1 de alemán a través de un examen (OnDaF) realizado por nuestra representante del DAAD en Medellín, Dra. Sophie von Werder (Lectora del DAAD en la Universidad de Antioquia). Las personas interesadas en realizar este examen deben inscribirse (con nombre completo y número de cédula) al correo electrónico [email protected] a más tardar el 25 de julio. El examen se realizará el lunes 1 de agosto de 12m a 2pm en la Universidad de Antioquia (Facultad de Comunicaciones, Salón 12.124). Las personas inscritas para este examen deben estar pendientes de cualquier comunicación que les envíe nuestra lectora del DAAD en Medellín, Dra. Sophie von Werder.

3

www.daad.co

● En Medellín también se puede realizar el examen de alemán “Zertifikat Deutsch” en el Instituto Cultural Colombo Alemán Alexander von Humboldt (Calle 48 B No. 79-32 Medellín, Tel: (4) 234 11 71, Fax: (4) 313 06 54). Cali ● En Cali se puede comprobar el nivel de alemán a través de una prueba realizada por nuestra representante del DAAD en Cali, Grietje Zimmermann (Lectora del DAAD en la Universidad del Valle). Las personas interesadas en realizar el examen deben escribir al correo electrónico [email protected] a más tardar hasta el jueves 30 de junio. El examen se realizará el lunes 4 de julio de 9am a 10am en el Centro Cultural Colombo Alemán de Cali, Carrera 35 A, No. 4A - 10, Barrio San Fernando, Cali. Las personas inscritas para este examen deben estar pendientes de cualquier comunicación que les envíe nuestra lectora del DAAD en Cali, Grietje Zimmermann. Cartagena ● En Cartagena se puede realizar el examen de alemán “Zertifikat Deutsch” el 22 de julio en la Casa Cultural Colombo-Alemana: Calle Estanco del Aguardiente No. 5-31, Cartagena, Tel. (5) 660 25 22, Emial [email protected], http://colomboalemana.org Los interesados en presentar el exámen deben inscribirse hasta el 27 de junio en

CÓMO CONCURSAR/ DOCUMENTACIÓN REQUERIDA ● Únicamente se tendrán en cuenta las solicitudes completas presentadas dentro del plazo establecido. La solicitud debe contener exclusivamente los documentos solicitados. Por favor entregue la documentación en el orden mencionado abajo y con separadores que indiquen la ubicación exacta de los mismos. Lista de la documentación requerida 1. Formulario de postulación El formulario de postulación se encuentra en el anexo 2 de esta convocatoria. ¡El formulario debe ser debidamente diligenciado, impreso y firmado! (Ver también el Instructivo para el formulario de solicitud abajo) 2. Hoja de vida (en alemán) La hoja de vida debe ser completa e indicar todas las actividades académicas y profesionales desarrolladas hasta la fecha de la postulación. También se debe indicar si ha estado en Alemania, durante cuánto tiempo y qué actividad realizaba. Por favor indicar dirección postal, correo electrónico y teléfono en la hoja de vida. ¡La hoja de vida debe ser firmada por el postulante! 3. Carta de motivación (en alemán) La carta debe explicar de forma detallada y concreta las razones por las cuales el postulante se interesa en participar en este programa, además debe describir su vínculo con el idioma alemán hasta la fecha. La carta tiene que ser escrita en alemán. La carta de motivación es uno de los criterios más importantes en el

4

www.daad.co

proceso de selección de los becarios. (Ver también Preguntas frecuentes abajo.) ¡La carta de motivación debe ser firmada por el postulante! 4. Carta de recomendación de un profesor académico La carta debe ser escrita por un profesor de la respectiva carrera del solicitante, que proporcione información sobre la aptitud científica/académica del candidato. Se debe indicar el grado académico y el cargo de la persona que escribe la carta (si es posible, también con membrete de la universidad). La recomendación es confidencial y debe ser adjuntada al formulario de solicitud en un sobre sellado por la persona que las emitió (puede ser en alemán, inglés o español). La carta de recomendación debe ser firmada por el profesor. La carta debe dirigirse al Servicio Alemán de Intercambio Académico (DAAD). 5. Certificado de inscripción a la universidad colombiana Se debe entregar una copia autenticada (ver nota abajo). 6. Certificado de notas de al menos los dos últimos años de estudio Se debe entregar una copia autenticada (ver nota abajo). 7. Certificado del nivel de alemán (mínimo B1) La copia del exámen de alemán del Goethe-Institut puede ser autenticado por la Embajada Alemana (ver nota abajo) o por el Centro de Información del DAAD, si se presenta original y copia en el momento de la entrega de la postulación. (El DAAD no autentica ningún otro documento diferente al certificado de idioma expedido por el Goethe-Institut en Bogotá en el contexto del examen específico para los postulantes del programa Cursos de Invierno 2011.) Nota ● No se requiere el procedimiento de apostilla y traducción de los documentos. Solamente se deben autenticar las fotocopias de los mismos en la Embajada de Alemania (no son válidas las autenticaciones hechas en notarías). Este proceso de autenticación se realiza con los originales y las fotocopias en la sección consular de la Embajada (o los consulados alemanes) presentándose en los horarios de atención establecidos. Datos de contacto y horarios de atención de la Embajada en Bogotá: www.bogota.diplo.de/Vertretung/bogota/es/02Botschaft/Botschaft.html ● En este momento en la Embajada Alemana en Bogotá se realizan autenticaciones sólo en el horario de lunes y martes 2 pm a 3:30 pm. Hay que tener en cuenta que la entrega de las copias autenticadas se demorá apróx. una semana. En otras ciudades hay que ponerse en contacto con el respectivo consulado alemán para averiguar horarios y fechas.

INSTRUCTIVO PARA EL FORMULARIO DE SOLICITUD ● El formulario de aplicación „Bewerbung für ein Hochschulwinterkursstipendium für ausländische Studierende in Deutschland” (Solicitud de una beca para un curso de invierno – formulario en idioma alemán solamente) se encuentra como anexo 2 de esta convocatoria.

5

www.daad.co

Instrucciones específicas por secciones para diligenciar el formulario Si en su caso particular en algún apartado del formulario la información requerida no aplica, simplemente deje el espacio en blanco, sin embargo tenga en cuenta que éste será el primer documento que será revisado por el DAAD, así que es recomendable diligenciarlo de la manera más concisa posible. ¡NO OLVIDE FIRMAR EL FORMULARIO! 1. Angaben zur Person ● Donde dice “Postleitzahl, Ort” basta con indicar su ciudad de domicilio. ● Telefon: Tenga en cuenta que los indicativos para llamar desde Alemania a Colombia son +57 para llamar a un teléfono fijo al +57 se debe posponer el indicativo de la respectiva ciudad (por ejemplo: (+57 1) 6019418 en Bogotá). 2. Angaben zum bisherigen Werdegang. ● „Schul- und Hochschulbesuch”: Donde dice “Jahre” se deben indicar el año de inicio y de culminación del respectivo programa académico (colegio, pregrado, posgrado), en la columna „Name der Schule bzw. Hochschule” el nombre de la institución y en la columna “Fach” indicar el nombre del programa de estudios y si aplica el Nebenfach (en caso de estar realizando un doble programa académico). ● No olvide diligenciar la casilla “Voraussichtliches Ende des Studiums”. ● „Abgelegte Prüfungen”: Se refiere a los diferentes grados universitarios que se hayan podido realizar en el marco de los estudios y de los que se posea algún certificado. 3. Angaben zu Deutschkenntnissen ● Deutschkenntnisse: Tenga en cuenta que un requisito fundamental es que sus conocimientos sean buenos (gut) o muy buenos (sehr gut) para que su candidatura sea tenida en cuenta. En cualquier caso se debe comprobar el nivel de alemán con un certificado oficial (ver arriba). 4. Angaben zu dem gewünschten Sprachkurs ● Los candidatos deben indicar en qué curso desean participar (ver oferta de cursos en el anexo de esta convocatoria) Se debe indicar por lo menos dos cursos diferentes. A la hora de la asignación definitiva de las plazas por parte del DAAD se tendrán en cuenta, dentro de lo posible, los deseos de los candidatos. Sin embargo, puesto que el número máximo de participantes en los cursos es limitado, el DAAD se reserva la posibilidad de elegir un lugar alternativo.

PREGUNTAS FRECUENTES ¿Haber sido becario en el programa de Becas para cursos de Invierno me impide postularme a otra becas del DAAD? ● No, la obtención de una beca para participar en un curso de invierno no obstaculiza la postulación a otros programas de becas del DAAD (de maestría o doctorado por ejemplo).

6

www.daad.co

¿Qué debo escribir en la carta de motivación? ● La carta de motivación forma parte fundamental de la postulación. El postulante debe describir detalladamente sus motivaciones para postularse al programa de beca. Debe tener en cuenta su formación académica, sus experiencias con la cultura y el idioma alemanes, y sus futuros planes académicos y profesionales. Recomendamos escribir mín. 1-2 páginas. ¿Qué importancia tiene la carta de recomendación del profesor académico? ● La carta de recomendación constituye una parte fundamental de su aplicación, por eso se recomienda que quien expida dicha carta esté consciente de su importancia y de cuenta de las capacidades académicas del postulante y de todas aquellas informaciones que considere relevantes para la postulación del mismo. La carta debe ser detallada y concreta explicando todos los argumentos específicos que califiquen al candidato para ser becario del programa. (Por ej. no es suficiente si la carta confirma que el candidato tiene un muy buen promedio académico.) Recomendamos pedir cartas de mín. una página. ● Si se entrega una segunda carta de recomendación de otro profesor, esta será tenida en cuenta.

FECHA DE CIERRE DE LA CONVOCATORIA 2011 El plazo de entrega de la solicitud es hasta el Viernes 5 de agosto de 2011, 12:00 del medio día. ● La solicitud debe entregarse directamente en el Centro de Información del DAAD en Bogotá (ver dirección abajo). No es necesario entregar la solicitud personalmente. ● Le recomendamos tener en cuenta que es posible que Usted deba esperar turno para revisar su postulación el día de su entrega en la oficina. Así que por favor disponga del tiempo necesario. Recomendamos no entregar la solicitud el último día de la convocatoria para evitar demoras. ● También se puede enviar la postulación por correo postal. (La postulación debe llegar hasta el 5 de agosto al Centro de Información del DAAD en Bogotá.) ● No se evalúan solicitudes que lleguen después de esta fecha o que estén incompletas.

CONTACTO Le solicitamos leer cuidadosamente esta convocatoria. Sus posibilidades de ser seleccionado se incrementan en la medida en que cumpla con los requisitos y siga las instrucciones aquí consignadas. Las solicitudes no deben estar acompañadas de documentos y recomendaciones diferentes a las solicitadas en este instructivo. Con respecto a los requisitos y a la entrega de las solicitudes completas, el DAAD no acepta ninguna excepción.

7

www.daad.co

En caso de dudas o preguntas los aspirantes podrán contactarse con nuestro Centro de Información. Se deben dirigir a Jennifer Petzl, encargada de este programa de becas en el DAAD Bogotá. Se solicita que antes de hacer preguntas el candidato haya estudiado en detalle esta convocatoria, ya que no se contestarán interrogantes que se puedan responder con la lectura detallada de la información consignada en este documento.

DAAD – Servicio Alemán de Intercambio Académico Centro de Información Colombia Cra 11A No. 93-52 Bogotá – Colombia Tel. (+57 1) 6019418 E-mail: [email protected] www.facebook.com/DAADColombia www.twitter.com/DAADColombia www.daad.co

La información contenida en esta convocatoria fue compilada con la mayor diligencia posible. Sin embargo esto no es garantía de que no contenga algunos errores. Los datos aquí contenidos pueden estar sujetos a cambios. El texto de esta convocatoria no implica ningún compromiso legal por parte del DAAD.

8

www.daad.co

ANEXO 1 (Lista de los cursos ofrecidos invierno 2011/12)

9

Deutscher Akademischer Austauschdienst German Academic Exchange Service

DAAD

Referat 513 Sprach- und Fachkurse, Informationsreisen

Übersicht der Hochschulwinterkursangebote 2011/2012 Für die Kursangebote der Kursanbieter übernimmt der DAAD keine Gewähr Bewerbung um ein

DAAD-Hochschulwinterkursstipendium für ausländische Studierende, die nicht in Deutschland immatrikuliert sind. Sie möchten sich um ein DAAD-Hochschulwinterkursstipendium bewerben. Dazu bitten wir Sie, vorab Informationen über die DAAD-Homepage einzuholen: www.funding-guide.de Erfüllen Sie alle Bewerbungsvoraussetzungen? Dann rufen Sie bitte das Bewerbungsformular auf: www.daad.de/deutschland/download Im Punkt 4 des Antrags werden Sie um die Angabe der gewünschten Sprachkurse gebeten. Informationen zu den Programminhalten und Leistungen der Kursveranstalter finden Sie auf den folgenden Seiten. Es werden folgende Kursveranstalter vorgestellt: - Institut für Internationale Kommunikation Düsseldorf – in Zusammenarbeit mit der Heinrich-Heine-Universität - Universität Duisburg-Essen – Fakultät für Geisteswissenschaften - Albert-Ludwigs-Universität Freiburg – SLI-Sprachlehrinstitut - interDaF e. V. am Herder-Institut der Universität Leipzig Hinweise für vom DAAD ernannte Stipendiaten zum Besuch eines Hochschulwinterkurses: Die nach der Auswahlentscheidung vom DAAD ernannten Stipendiaten erhalten ca. Ende Oktober 2011 eine Stipendienzusage oder eine Absage oder ein Reserveschreiben. - Wenn Sie eine Stipendienzusage erhalten, senden Sie die mitgelieferte Annahmeerklärung ausgefüllt und unterschrieben an die dort angegebene E-Mail-Adresse des DAAD. - Bitte geben Sie in der Korrespondenz immer die in der Stipendienzusage eingetragene PKZ (Personalkennziffer A/0....) und Ihr Herkunftsland an. Die DAAD-Hochschulwinterkursstipendien sind keine Vollstipendien. Bitte planen Sie für Ihre privaten Bedürfnisse eigene Finanzierungsmittel ein. Wir wünschen Ihnen eine angenehmen Aufenthalt in Deutschland. Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit

Programm des DAADWinterkurses am IIK Düsseldorf vom 02. Januar bis zum 10. Februar 2012

INSTITUT FÜR INTERNATIONALE KOMMUNIKATION (IIK Düsseldorf e.V.)

Programme of DAAD-wintercourse at IIK Düsseldorf from 2nd of January until 10th of February 2012

Olav Schröer, Dipl. –Thw. Palmenstraße 25 40217 Düsseldorf

So erreichen Sie uns: Tel.: + 49 (0) 211 – 566 22 0 Fax: + 49 (0) 211 – 566 22 300 [email protected] www.iik-duesseldorf.de

Inhaltsübersicht / Summary Vorwort / Foreword Zeitplan / Schedule Preise / Prices Kursbücher / Textbooks Auf einen Blick / At a glance

S. 3 S. 5 S. 7 S. 8 S. 9

So erreichen Sie uns: Tel.: + 49 (0) 211 – 566 22 0 Fax: + 49 (0) 211 – 566 22 300 [email protected] www.iik-duesseldorf.de

Vorwort

Foreword

Deutschland erleben, Deutsch (er)leben

Experience life and live in Germany!

Bei uns erwartet Sie eine intensive Mischung aus deutscher Sprache und Kultur, die nicht in der Sprachvermittlung im Unterricht endet, sondern im Austausch mit uns und anderen Teilnehmern aus der ganzen Welt auch nach dem Unterricht in einem attraktiven Freizeitprogramm ihre Fortsetzung findet. Zum Beispiel sind Sie herzlich eingeladen, früher zu kommen, um Silvester in Düsseldorf zu erleben. Ober Sie bleiben etwas länger, um kurz zur Berlinale noch in Berlin zu sein.

With us, look forward to an intensive mix of German language and culture that continues after class in an attractive free-time programme with participants from around the world. For example, you are invited to arrive earlier in Düsseldorf in order to experience New Year’s Eve in here. Or you go to Berlin after the language programme in order to experience the atmosphere during the Berlin International Film Festival.

Haben Sie Lust, auch andere Städte kennen zu lernen? Wir bieten Ihnen an den Wochenenden ganztägige Exkursionen nach Köln, Bonn, Amsterdam oder Brüssel an.

In case you are interested in getting to know some of the many surrounding cities, we also offer weekend trips and day-long field trips to Cologne, Bonn, Amsterdam or Brussels.

So erreichen Sie uns: Tel.: + 49 (0) 211 – 566 22 0 Fax: + 49 (0) 211 – 566 22 300 [email protected] www.iik-duesseldorf.de

Natürlich trainieren wir im Kurs sämtliche Fertigkeiten, legen großen Wert auf Kommunikation, festigen die Grammatik, aber wir bereiten auch auf das Leben danach vor und begleiten Sie in Ihrer Freizeit durch kulturelle und gesellige Höhepunkte der Stadt. Erleben Sie mit uns ein ganz besonderes Freizeitprogramm im Düsseldorfer Winter mit SalsaAbenden, Stammtischen, Sportveranstaltungen und einem Besuch des Japanischen Gartens. Interessieren Sie sich für zeitgenössische Kunst? Freuen Sie sich auf Ausstellungen der Kunstmuseen in Düsseldorf, Köln und Umgebung!

Naturally, we train all skills in courses and place great emphasis on communication and strengthening of grammar; in addition, we escort you in your free time through cultural and social highlights in the city of Düsseldorf. Experience Düsseldorf’s Winter with us and take part in our extensive planned extracurricular activities such as Salsa nights, pub nights, sports events, and a trip to the Japanese Garden. Are you an art enthusiast? Then you can look forward to Düsseldorf museums in Düsseldorf, Cologne and other cities next to Düsseldorf

Über uns

About us

Unter dem Leitsatz „Die Welt verstehen“ verbindet das IIK Düsseldorf Internationalität und Weiterbildung. Als Ausgründung der HeinrichHeine-Universität Düsseldorf 1989 entstanden, ist das IIK Düsseldorf heute deutschlandweit einer der erfolgreichsten hochschulnahen Bildungsanbieter.

IIK’s mission is best defined as „understanding the world“. Since 1989, when the IIK was established as a non-profit company by the German Linguistic department of Heinrich-Heine University, it has become one of Germany’s most successful providers of university-oriented language education and communication training.

So erreichen Sie uns: Tel.: + 49 (0) 211 – 566 22 0 Fax: + 49 (0) 211 – 566 22 300 [email protected] www.iik-duesseldorf.de

Zeitplan 30.12.2011

01.01.2012 02.01.2012

03.01.2012 10.02.2012

05.01.2012 08.01.2012 09.01.2012 11.01.2012 12.01.2012 14.01.2012 15.01.2012 18.01.2012 19.01.2012 21.01.2012 26.01.2012 01.02.2012 02.02.2012 04.02.2012 05.02.2012 08.02.2012 09.02.2012 10.02.2012 11.02.2012

*

Anreise möglich! Zusätzlicher Unterkunftspreis 75 EUR / Person. So können Sie bereits Silvester in Düsseldorf feiern. Anreisetag, Auszahlung der Stipendien offizielle Begrüßung, Einstufungstest, Campustour, Auszahlung der Stipendien ca. 150 Unterrichtsstunden, täglich von 9 Uhr bis 13 Uhr oder von 14 Uhr bis 18 Uhr (Die Kurszeit wird vom IIK festgelegt.) Stammtisch Wintercup in der Esprit-Arena* Kinoabend* Koch-Studio* Japanischer Garten / Eko-Haus* Köln* Amsterdam* Salsa-Party* Koch-Studio* Aachen * Stammtisch Koch-Studio* Stammtisch Bonn* Brüssel* Kunst-Akademie Rundgang* Abschluss-Party Programmende individuelle Abreise

Schedule 30.12.2011

Early arrival possible! Additional fee for accomodation 75 EUR / person. Experience New

01.01.2012

Arrival, Scholarships

02.01.2012

Welcome, Placement test, Campus tour, Scholarships

03.01.2012 10.02.2012

approx. 150 lessons (09:00 h – 13:00h or 14:00 h – 18:00 h), schedule is given by the IIK)

05.01.2012 08.01.2012 09.01.2012 11.01.2012 12.01.2012 14.01.2012 15.01.2012 18.01.2012 19.01.2012 21.01.2012 26.01.2012 01.02.2012 03.02.2012 04.02.2012 05.02.2012 08.02.2012 09.02.2012 10.02.2012 11.02.2012

Pub-Night Wintercup in the Esprit-Arena* Movie* Cooking Class* Japanese Garden / Eko House* Cologne* Amsterdam* Salsa-Party* Cooking Class* Aachen* Pub-Night Cooking Class* Pub-Night Bonn* Brussels* Academy of arts Düsseldorf* Good-bye Party End of the programme Departure

Year’s Eve in Düsseldorf.

optional, Änderungen vorbehalten/subject to alterations

So erreichen Sie uns: Tel.: + 49 (0) 211 – 566 22 0 Fax: + 49 (0) 211 – 566 22 300 [email protected] www.iik-duesseldorf.de

ODER 10.02. – 12.02.2012

Berlin zur Berlinale (Freitagabend-Sonntag) ca. 200 Euro, inklusive: einfache Bahnfahrt DüsseldorfBerlin, 2 Übernachtungen im Hostel, Begleitung durch Tutor, Nahverkehrsticket in Berlin, Abreise ab Berlin selbst zu organisieren

OR 10.02. – 12.02.2012

12.02.2012

Abreise So erleben Sie zusätzlich Berlin und die Berlinale!

12.02.2012

Tipp: 16.22.2.2012

Karneval (Düsseldorf/Köln)

Tip: 16.22.2.2012

Berlin and the Berlin International Film Festival (Friday evening – Sunday) ca. 200 Euro, inclusive: one-way train journey Düsseldorf – Berlin, 2 overnight stays at a hostel, tutor as escort, local traffic ticket in Berlin Departure from Berlin to the hometown organized by oneself Late departure Experience Berlin and the Berlin International Film Festival! Carnival (Düsseldorf/Cologne)

So erreichen Sie uns: Tel.: + 49 (0) 211 – 566 22 0 Fax: + 49 (0) 211 – 566 22 300 [email protected] www.iik-duesseldorf.de

Preise

Prices

Kurs (02.01. – 10.02.2012) 6 Wochen / ca. 150 Unterrichtsstunden (I Unterrichtsstunde = 45 Minuten) (Kursbücher sind nicht im Preis inbegriffen) 675 EUR

Course (02.01. – 10.02.2012) 6 weeks / approx. 150 lessons (each consists of 45 minutes) (Textbook is not included)

Unterkunft (01.01. – 11.02.2012) ohne Verpflegung 6 Wochen / Doppelzimmer / pro Person 6 Wochen / Einzelzimmer Anreise bereits am 30.12.2011 Berlin zur Berlinale (10. – 12.02.2012)

Accomodation (01.01. – 11.02.2012) without meals 6 weeks / double room / per person 6 weeks / single room Early Arrival on 30.12.2011 Berlin and the Berlin International Film Festival (10. – 12.2012)

465 EUR 575 EUR 75 EUR ca. 200 EUR

465 EUR 575 EUR 75 EUR ca. 200 EUR

Free-time programme (optional)

Eventprogramm (optional) Amsterdam Brüssel Aachen Köln Bonn Wintercup Japanischer Garten / Eko-Haus Kino-Abend Kunstakademie-Rundgang Salsa-Abend Koch-Studio

675 EUR

45 EUR 45 EUR 25 EUR 25 EUR 25 EUR 15 EUR 15 EUR 6 EUR 5 EUR 5 EUR 5 EUR

Amsterdam Brussels Aachen Köln Bonn Wintercup Japanese Garden / Eko-House Movie Academy of Arts Düsseldorf

Salsa-Night Cooking Class

45 EUR 45 EUR 25 EUR 25 EUR 25 EUR 15 EUR 15 EUR 6 EUR 5 EUR 5 EUR 5 EUR

So erreichen Sie uns: Tel.: + 49 (0) 211 – 566 22 0 Fax: + 49 (0) 211 – 566 22 300 [email protected] www.iik-duesseldorf.de

Kursbücher

Textbooks

Kurs B 1.1 Aspekte 1 (Langenscheidt Verlag) Lehrbuch: 18,95 EUR Arbeitsbuch: 13,95 EUR

Course B 1.1 Aspekte 1 (Langenscheidt Verlag) Textbook: 18,95 EUR Workbook: 13,95 EUR

Kurs B 1.2 Aspekte 1 (Langenscheidt Verlag) Lehrbuch: 18,95 EUR Arbeitsbuch: 13,95 EUR

Course B 1.2 Aspekte 1 (Langenscheidt Verlag) Textbook: 18,95 EUR Workbook: 13,95 EUR

Kurs B 2.1 Aspekte 2 (Langenscheidt Verlag) Lehrbuch: 18,95 EUR Arbeitsbuch: 13,95 EUR

Course B 2.1 Aspekte 2 (Langenscheidt Verlag) Textbook: 18,95 EUR Workbook: 13,95 EUR

Kurs B 2.2 Aspekte 2 (Langenscheidt Verlag) Lehrbuch: 18,95 EUR Arbeitsbuch: 13,95 EUR

Course B 2.2 Aspekte 2 (Langenscheidt Verlag) Textbook: 18,95 EUR Workbook: 13,95 EUR

Kurs C 1.1 IIK-Material, 00 EUR

Course C 1.1 Material of the IIK, 00 EUR

Kurs C 1.2 IIK-Material, 00 EUR

Course C 1.2 Material of the IIK, 00 EUR

So erreichen Sie uns: Tel.: + 49 (0) 211 – 566 22 0 Fax: + 49 (0) 211 – 566 22 300 [email protected] www.iik-duesseldorf.de

Auf einen Blick

At a glance

*** Kursinhalt Sprachliche Vorbereitung auf Studium und Beruf, niveaudifferenziertes Intensivtraining aller Fertigkeiten in international zusammengesetzten Lernergruppen, Hör- und Leseverstehen mit aktuellen Texten, Grammatiktraining und Verbesserung der Sprech- und Schreibfähigkeit

*** Course content Language training for academic studies and career. Intensive courses on various levels which train you on all subjects like reading and listening, Comprehensions as well as literarcy with up-to-date material and improving speaking skills

*** Sprachniveau Niveaustufen von Mittelstufe bis Oberstufe (B1 bis C1 nach dem Europäischen Referenzrahmen)

*** Linguistic level Linguistic level is available beginning with intermediate level up to advanced level (levels from B1 to C1 according to the common European framework).

*** Leistungen ca. 150 Unterrichtsstunden, täglich von 9 – 13 Uhr oder von 14 – 18 Uhr (Die Kurszeit wird vom IIK festgelegt), inkl. Einstufungstest.

*** Lesson amount One term amounts to 150 lessons. The classes take place either in the morning or in the afternoon (09:00 – 13:00 h or 14:00 – 18:00 h)

*** Service Außerdem erhalten alle Teilnehmer einen kostenlosen Internetzugang (WLan) und einen IIK-Ausweis für preiswertes Mittagessen. Zusätzlich vermitteln wir preiswerte Krankenversicherungen.

*** Service In addition, all course participants are entitled to use the on- campus computer facilities (WiFi), where students can access the internet free of charge; at the University cafeteria students can eat an inexpensive lunch. Inexpensive student health insurance is also available.

So erreichen Sie uns: Tel.: + 49 (0) 211 – 566 22 0 Fax: + 49 (0) 211 – 566 22 300 [email protected] www.iik-duesseldorf.de

Auf einen Blick

At a glance

*** Zielgruppe Gem. Programmausschreibung „Hochschulwinterkurse für ausländische Studierende in Deutschland“ des DAAD: www.funding-guide.de

*** Target audience Ref. announcement of the DAAD „Hochschulwinterkurse für ausländische Studierende in Deutschland“: www.funding-guide.de

*** Teilnehmerzahl pro Gruppe 10 – 18 (insgesamt ca. 250 Teilnehmer)

*** Class size Each group consists of 10 - 18 students (altogether ca. 250 participants)

*** Leitung Olav Schröer. Dipl. Thw.

*** Administration Olav Schröer, Dipl. Thw.

*** IIK bei facebook Freunde treffen, Sprachpartner finden, viele Informationen rund um das IIK, jede Menge Fotos und unser aktuelles Freizeit- und Kulturprogramm finden Sie hier: http://www.facebook.com/iikduesseldorf

*** IIK at facebook Meet friends and classmates, find tandem language partners, get more information about the IIK, see photos of our activities and our actual spare time programme: http://www.facebook.com/iikduesseldorf

*** Internetseiten über das IIK Flickr: http://www.flickr.com/photos/tags/iik/ Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=GfBGnJDItnY

*** websites about the IIK Flickr: http://www.flickr.com/photos/tags/iik/ Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=GfBGnJDItnY

*** Sportmöglichkeiten Teilnahme am umfangreichen UniSportprogramm (gegen Gebühr): http://www.uni-duesseldorf.de/hochschulsport/

*** Sporting activities You can use the Sports facilities and participate in the extensive University Sports Programme: http://www.uni-duesseldorf.de/hochschulsport/

So erreichen Sie uns: Tel.: + 49 (0) 211 – 566 22 0 Fax: + 49 (0) 211 – 566 22 300 [email protected] www.iik-duesseldorf.de

Hochschulwinterkurs 2012 Universität Duisburg-Essen: 2.01.2012 – 10.02.2012 Erleben Sie Deutschland aktiv durch die Kombination von Unterricht und vielfältigen Exkursionen zur Landeskunde im Kultur- u. Wirtschaftsraum Rhein-Ruhr. Experience Germany through a combination of German Language Studies and a Cultural Immersion Program. 1. Name des Anbieters / Name of the Organizer .................................................................................... 1 2. Terminübersicht / Main Schedule........................................................................................................ 2 3. Finanzen / Finances ............................................................................................................................ 2 4. Unterkunft und Verpflegung / Accommodation and Catering.............................................................. 3 5. Unterricht / Lessons............................................................................................................................. 4 5.1 Teilnahmevoraussetzung / Target Group ...................................................................................... 4 5.2. Unterrichts- und Verkehrssprache / Lingua franca and medium of instruction............................. 4 5.3. Sprachunterricht / Language courses........................................................................................... 4 5.4. Seminare / seminars ..................................................................................................................... 4 6. Rahmenprogramm / Extra-curricular activities .................................................................................... 5 7. Informationen zur Stadt und Region / The city of Essen..................................................................... 6

1. Name des Anbieters / Name of the Organizer Universität Duisburg-Essen Fakultät für Geisteswissenschaften Dekanat Sektion Internationale Beziehungen Universitätsstr. 12 45117 Essen Tel./AB/Fax: +49 (0)201 183 3371 [email protected] http://www.uni-due.de/geiwi/international Ansprechpartnerinnen / Contact: Frau Ramona Karatas Frau Katja Mangold

2

2. Terminübersicht / Main Schedule 01.01.2012

Anreise in Essen, selbständiger Check-in im Bildungshotel BFZ Arrival in Essen; check in at Bildungshotel BFZ

02.01.2012

- Passkontrolle / Registration - Kurseröffnung, Begrüßung/ Welcoming, orientation - Sprachtest/ Language test - Erste Orientierung / First orientation

03.01.2012

Auszahlung der Stipendien / grants

03.01.2012 – 10.02.2012

1) Sprachunterricht / German language course (ca. 90 Std./hrs) 2) Seminare/Workshops/(ca.50 Std./hrs) 3) Landeskundliche Exkursionen / regional excursions

10.02.2012

Programmende, Verteilung der Zertifikate mit max. 8 ECTS-Punkten End of programme, distribution of the certificates with 8 ECTS credit points max.

11.02.2012

Individuelle Abreise / Individual Departure

3. Finanzen / Finances a) Kursgebühr/Course Fees: 650 EUR Im Preis inbegriffen sind: - Ticket für Öffentliche Verkehrsmittel in Essen ab Kursbeginn - Unterricht, Unterrichtsmaterialien - Rahmen-, Kulturprogramm - Betreuung - kostenloser Internet-Zugang an der Universität - kostenlose Benutzung der Universitätsbibliothek Included in the price are: - ticket for public transport in Essen from the start of the course - lessons, teaching materials (copies) - cultural programme - access to contact person - free internet access at the university - free use of the university library b) Zimmermiete/ Rent: 697 EUR Das Einzelzimmer steht Ihnen zur Verfügung vom 01.01.2012/10 Uhr bis zum 11.02.2012/10 Uhr. Jede weitere Nacht muss rechtzeitig angemeldet werden und wird mit 17 EUR berechnet. The single rooms are available from 01.01.2012 10h a.m. to 11.02.2012 10h a.m. If you need a room for a longer period, you will have to tell us beforehand and it will cost 17 EUR per night.

3

4. Unterkunft und Verpflegung / Accommodation and Catering Die Teilnehmer wohnen ohne Verpflegung im möblierten Einzelzimmer (Doppelzimmer nicht verfügbar) im Bildungshotel Essen (BFZ) – 10 Minuten Fußweg vom Campus Essen entfernt: - mit eigenem WC und Dusche - TV - 1x wöchentlich Badreinigung - Bettwäsche, Handtücher und Kühlschrank auf dem Zimmer - Küche auf jeder zweiten Etage - Geschirr gegen Pfand ausleihbar - Telefon auf dem Zimmer - Bügeleisen, Staubsauger ausleihbar - Cafeteria, Mensa vorhanden - Waschmaschine und Trockner sind vorhanden Das Zimmer ist automatisch für Sie reserviert. Wenn Sie sich selbst ein Zimmer suchen möchten, so müssen Sie das Zimmer bei uns bis zum 15.11.2011 stornieren. Montag bis Freitag können Sie in der Mensa oder der Cafeteria der Universität zu Studentenpreisen essen. Participants will be accommodated in single rooms (double rooms are not available) at the Bildungshotel Essen (BFZ) which is about a 10 minute walk from the University. Meals not included (accommodation only). A single room at the Bildungshotel includes: - private bathroom with shower and toilet - TV - the bathroom is cleaned once a week - refrigerator - you will have to pay for the use of the telephone in your room - you can borrow a pressing iron for your clothes and a vacuum cleaner - bed linen, a pillow and two towels will be provided - access to kitchen (on every second floor) - cooking/eating utensils can be borrowed - you will find a cafeteria in the hotel - washing machine and tumble dryer are available The room will be reserved automatically. If you prefer to find your own accommodation, you have to th cancel the room by November 15 . You will be able to get lunch at the Mensa (canteen) and snacks in the cafeteria of the University at reduced prices (student rates) during the week (Mondays to Fridays).

4

5. Unterricht / Lessons 5.1 Teilnahmevoraussetzung / Target Group Voraussetzung zur Teilnahme an dem Kurs ist, dass Sie mindestens auf der Niveaustufe B1, maximal B2 sind. The minimum requirement for the course for all participants is level B1, maximum B2. 5.2. Unterrichts- und Verkehrssprache / Lingua franca and medium of instruction Deutsch, Hilfestellung in Englisch ist möglich German; assistance in English is possible. 5.3. Sprachunterricht / Language courses B1/B2 Der Kurs konzentriert sich auf die sprachlichen Bedürfnisse der Niveaustufe B1/B2. Mit dem Einstufungstest am ersten Tag werden die Klassen bestimmt. Sie lernen Deutsch in einer Gruppe, die Ihren Vorkenntnissen entspricht. Sie erhalten eine intensive Lernwegberatung und Betreuung. Unsere Sprachlehrer haben eine hohe fachliche und soziale Kompetenz. Sie sind erfahren im Umgang mit TeilnehmerInnnen aus unterschiedlichen Kulturkreisen. Der Unterrichtsinhalt und die modernen Unterrichtsmethoden geben Ihnen die Möglichkeit, Ihre Deutschkenntnisse in kurzer Zeit zu vertiefen. Die universitäre Umgebung bringt Sie in Kontakt mit gleichaltrigen Studenten und der Jugendkultur. The course will focus on the language level B1/B2. The placement test will determine different language classes. You will learn German in a group that corresponds to your language level. In addition, you will get advice and support for possible language-learning strategies. Our teachers are characterized by their high level of academic and social abilities. They are also experienced in dealing with course participants from different cultural backgrounds. The course content and state-of-the-art teaching methods give you the opportunity to broaden your knowledge of German in a short time. The academic environment puts you in touch with students and youth culture. 5.4. Seminare/Workshops Änderungen vorbehalten! Subject to change! In unseren Seminaren und Workshops haben Sie die Gelegenheit, Ihre Sprachkenntnisse durch themenbezogene Lektüre und Konversation zu vertiefen. Mögliche Themen: -

Landeskunde und Interkulturelle Kommunikation Film und Musik Deutsche Literatur und Kultur Konversation

Our seminars and workshops will give you the opportunity to improve your language skills through thematic readings and conversation. Possible topics are: • • • •

Regional studies and Intercultural Communication Film and Music German Literature and culture Conversation

5

6. Rahmenprogramm / Extra-curricular activities Änderungen vorbehalten/ Subject to change without notice Exkursionen und Führungen ergänzen das Unterrichtsprogramm und erlauben Ihnen kontrastreiche Eindrücke von der Rhein-Ruhr-Region zu gewinnen. Im Sinne „erlebter“ Landeskunde und eines erlebnisreichen Aufenthaltes werden Sie viel Interessantes erkunden und erfahren. An unterrichtsund exkursionsfreien Tagen können Sie eigene Schwerpunkte setzen und Ihren persönlichen Interessen folgen. Bei Kurseröffnung erhalten Sie ein Programm, das sie über die Exkursionen informiert. • Sehenswürdigkeiten in Essen, z.B. - Stadtrundfahrt - Ronald McDonald Haus (von F. Hundertwasser entworfen) - Villa Hügel (ehemaliger Wohnsitz der Familie Krupp) - Ruhr Museum (Sozial- und Industriegeschichte des Ruhrgebietes) auf dem Gelände der Zeche Zollverein (Weltkulturerbe) - Museum Folkwang (Kunst) - Alte Synagoge (Museum) • Städtetouren in die nähere Umgebung im Ruhrgebiet - Altstadt in Hattingen - Gasometer und Centro in Oberhausen • Städtetouren in Nordrhein-Westfalen - Stadt- und Dombesichtigung in Köln am Rhein - Haus der Geschichte der BRD in Bonn am Rhein - Düsseldorf am Rhein - Stadtbesichtigung Münster in Westfalen Eine Tagestour nach Amsterdam ist abhängig von der Anzahl der Kursteilnehmer.

In addition to the lessons, excursions and guided tours will give you the opportunity to get contrasting impressions of the Rhine-Ruhr region. For the purpose of Cultural Studies and an enjoyable stay, you will discover a wealth of interesting impressions and facts. Days without lectures or excursions can be used for your own purposes and personal interests. On arriving in Essen, you will be given a programme from which you can choose: • Attractions in Essen, for example: - City tour by bus - Ronald McDonald House (designed by F. Hundertwasser) - Villa Hügel (former residence of the Krupp family) - Ruhr Museum (Social and industrial history of the Ruhr region) situated at the Zeche Zollverein (World Heritage Site) - Folkwang Museum (Art) - Old Synagogue (museum)

6 • Day trips to cities in the Rhine-Ruhr region - Hattingen, a small medieval town - Oberhausen with a modern shopping centre and Gasometer • Day trips to cities in North-Rhine-Westphalia - Cologne - Bonn - Düsseldorf - Münster A day trip to Amsterdam is dependent on the number of course participants.

7. Informationen zur Stadt und Region / The city of Essen Essen ist seit 1972 Universitätsstadt. Mitten im Stadtzentrum gelegen prägt die Universität DuisburgEssen mit ihren insgesamt ca. 30.000 Studierenden das kulturelle Leben der Stadt. Essen hat etwa 580.000 Einwohner und ist damit die achtgrößte Stadt der Bundesrepublik Deutschland. Zunächst führend im Steinkohlenbergbau und in der Stahlindustrie hat Essen in den vergangenen Jahrzehnten einen einzigartigen Strukturwandel erlebt. Das einstige Industriegebiet präsentiert sich heute als bedeutendes Handels- und Verwaltungszentrum mit hohem Freizeitwert. Kohlehalden und rußende Schornsteine gibt es nicht mehr: Über 50% der Stadtfläche sind Grünanlagen. Essen verfügt über ein vielfältiges Kulturangebot. Das Ruhrgebiet ist eine der am dichtesten besiedelten Stadtlandschaften der Welt. Die zahlreichen Großstädte, die hier miteinander verbunden sind, ergeben einen wirtschaftlichen und kulturellen Ballungsraum von internationaler Bedeutung. Nirgendwo sonst finden sich so viele Theater, Museen, Bildungs- und Freizeiteinrichtungen. Das Ruhrgebiet ist Kulturgebiet; Essen, seine größte Stadt, ein wichtiges Zentrum. 2010 ist Essen Kulturhauptstadt Europas. In der Region Rhein-Ruhr gibt es weitere bedeutende deutsche Großstädte: das internationale Handelszentrum Düsseldorf mit seinem Großflughafen, die historische Domstadt Köln am Rhein, schließlich der ehemalige Regierungssitz der Bundesrepublik Deutschland Bonn. Sie alle sind nicht weit von Essen entfernt und lassen sich leicht mit Bus und Eisenbahn erreichen. Die Kurse an der Universität Duisburg-Essen bieten eine besonders gute Gelegenheit, einen landschaftlich, wirtschaftlich und kulturell interessanten Teil Deutschlands kennen zu lernen und zu erleben.

The city of Essen is one of the 10 biggest cities in the Federal Republic of Germany with a population of more than 580,000. Previously a leader in the coal mining and steel industries, the city is now an important trade and administration centre with excellent recreational facilities today. Essen has a multifaceted cultural scene. In 1982, Germany’s most modern opera house opened here. In 1972, the University of Essen, located very close to the city centre, was founded. With almost 33,000 students, the merged universities of Duisburg and Essen now the University of DuisburgEssen, has a significant impact on the cultural life of the city. In 2010 Essen is the European Capital of Culture. The Ruhr Valley is one of the most densely populated metropolitan areas in the world. The numerous cities are inter-connected and taken together form an internationally important economic centre. The Ruhr Valley is unrivalled in terms of its many theatres, museums, educational and recreational facilities, making the Ruhr Valley a true cultural capital with Essen as its centre. The Rhine/Ruhr Region is the location of many other key centres. The trade centre Düsseldorf, with its international airport, the old cathedral city of Cologne on the Rhine and Bonn, the former capital of the Federal Republic; all these cities are close to Essen and easily reached by bus and train. The courses at the University of Duisburg-Essen offer students a great opportunity to get to know different aspects of this dynamic part of Germany.

SLI SprachLehrInstitut . Universitätsstraße 5 . D-79098 Freiburg

Hochschulwinterkurs für Stipendiatinnen und Stipendiaten des DAAD Albert-Ludwigs-Universität Freiburg 9. Januar - 18. Februar 2012

SprachLehrInstitut Centre d'Etude des Langues Language Teaching Centre

Freiburg und seine Universität Die Universitätsstadt Freiburg hat viel zu bieten: Die Schwarzwaldmetropole im Dreiländereck Deutschland-SchweizFrankreich, deren Geschichte bis ins 12. Jahrhundert zurückreicht, zählt mit ihrer geschichtlichen Altstadt, dem gotischen Münster und der im 15. Jahrhundert gegründeten Universität zu den traditionsreichsten Städten Deutschlands. Gleichzeitig hat sich Freiburg durch eine moderne Infrastruktur und eine innovative Umwelt- und Energiepolitik zu einer zukunftsorientierten Großstadt entwickelt. Theater, Museen, Kinos und ein breit gefächertes Konzertangebot geben kulturelle Anregungen, während der Schwarzwald und das nahe Elsass zu Ausflügen in die Natur einladen. Das Sprachlehrinstitut (SLI) gehört zur Philologischen Fakultät der Universität Freiburg, die 1457 gegründet wurde und 11 Fakultäten umfasst. Die Universität mit ihren über 20 000 Studierenden ist integraler Bestandteil des kulturellen, sozialen und wirtschaftlichen Lebens der Stadt.

Kursangebot Sprachkurs am Vormittag Abwechslungsreiche Konversationsübungen und Diskussionen, aktuelle Hör- und Lesetexte, eine an Ihren Interessen orientierte Themenauswahl in Verbindung mit modernem und praxisbezogenem Grammatiktraining - so können Sie unter der fachkundigen Anleitung unserer qualifizierten und motivierten Dozenten und Dozentinnen Ihre mündlichen und schriftlichen Deutschkenntnisse vertiefen und erweitern und in die deutschsprachige Kultur eintauchen. Auch Studientechniken wie Lesestrategien oder Referate werden geübt. Der Unterricht setzt die kommunikativen Ziele des Europäischen Referenzrahmens für Sprachen auf unterhaltsame und anregende Weise um und fördert Ihren eigenständigen Lernprozess.

Deutschlandkundliche Seminare am Nachmittag Aus jedem Themenbereich können Sie ein Seminar auswählen. Themenbereich Kultur Seminar A: Kulturgeschichte Deutschlands: Archäologie, Literatur, Photographie Seminar B: Deutschland im 20. Jahrhundert: Bildende Kunst, Film, Literatur Themenbereich Politik und Wirtschaft Seminar A: Umweltschutz als globaler Wirtschaftsfaktor: Green Cities, Nachhaltigkeit und Energieeffizienz Seminar B: 60 Jahre Bundesrepublik - politische und gesellschaftliche Entwicklungen in der BRD

2

Rahmenprogramm Freizeit und Kultur Erlebte Landeskunde wird in unseren Kursen nicht nur innerhalb des Sprachunterrichts vermittelt, sondern auch außerhalb des Klassenzimmers im Freizeit- und Rahmenprogramm (in der Kursgebühr enthalten): ƒ Gemeinsames Willkommensessen ƒ Stadt- und Universitätsführung ƒ Informationsveranstaltung zu Studienmöglichkeiten und Promotion in Deutschland ƒ Vortrag zur Sprachenpolitik ƒ Vortrag zur Europäischen Union ƒ Tagesexkursion zum Europäischen Parlament in Straßburg (Frankreich) ƒ Tagesexkursion in den Schwarzwald ƒ Tagesexkursion ins Elsass (Frankreich) ƒ Theaterbesuch ƒ Gemeinsames Abschiedsessen Unsere studentischen Betreuerinnen und Betreuer organisieren außerdem ein optionales Freizeitprogramm, das es Ihnen ermöglicht, in kleinen Gruppen Freiburg und die Region kennen zu lernen: ƒ ƒ ƒ ƒ

Kneipenabende Filmabende Museumsbesuche Wanderungen und Ausflüge in die nähere Umgebung

3

Der Hochschulwinterkurs in Freiburg auf einen Blick

Organisation: SLI – Sprachlehrinstitut, Albert-Ludwigs-Universität Freiburg Kurstitel: Deutsche Sprache und Kultur Sprachniveau: B1 bis C2 Zielgruppe: Stipendiatinnen und Stipendiaten des DAAD Anmeldung: Der DAAD teilt dem SLI die Kontaktdaten der Stipendiatinnen und Stipendiaten mit. Dann erhalten die Kursteilnehmenden vom SLI die Zulassungsdokumente sowie alle weiteren Informationen per Post und EMail. Kursumfang: 20 Stunden Sprachkurs und 8 Stunden Seminar pro Woche Gesamtvolumen 140 Stunden in 6 Wochen Preise und Kosten: Kursgebühr: € 675 Zimmergebühr: € 540 für die Dauer des Kurses Weitere Kosten: etwa 50 € pro Woche für Essen, Getränke und Freizeit Programm und Service (in der Kursgebühr enthalten): ƒ Willkommensessen ƒ fachkundige Stadt- und Universitätsführung ƒ 100 Stunden Sprachunterricht ƒ zwei 20-stündige Seminare am Nachmittag ƒ Möglichkeit zum Selbststudium in modern eingerichteten Sprachlaboren ƒ Unterrichtsmaterial ƒ Fahrkarte für alle öffentlichen Verkehrsmittel in Freiburg und in der Region ƒ Unicard (kostenlose PC-Nutzung und Internetzugang an der Universität, Essen in der Mensa zu Studierendentarifen) ƒ drei Tagesexkursionen inkl. Mittagessen ƒ Informationsveranstaltung zu Studienmöglichkeiten und Promotion in Deutschland ƒ zwei Fachvorträge ƒ Theaterbesuch ƒ Abschiedsessen

4

Kurstermine: Kursdauer: Montag, 9. Januar bis Samstag, 18. Februar 2012 Anreisetag: Montag, 9. Januar 2012 Sprachunterricht: Mittwoch, 11. Januar bis Freitag, 17. Februar 2012 Unterrichtsfreie Tage: Freitag, 27. Januar bis Montag, 30. Januar 2012 Abreisetag: Samstag, 18. Februar 2012 Unterrichtszeiten: Sprachunterricht montags bis freitags 9:00 bis 12:30 Uhr Seminare dienstags und donnerstags 13:30 bis 17:00 Uhr Dozentinnen und Dozenten: Qualifizierte und motivierte Unterrichtserfahrung

Hochschulfachkräfte

mit

langjähriger

Teilnehmerzahl: Maximal 15 Teilnehmende pro Kurs Einstufungstest: Schriftlicher Test (ca. 45 Min.) am 10. Januar 2012 für alle Teilnehmenden zur Verteilung in die passenden Lerngruppen Unterkunft: Einzelzimmer in Studentenwohnheimen der (Wohngemeinschaften) in der Nähe des Stadtzentrums

Universität

Anreisemöglichkeiten: Flughafen Frankfurt am Main mit Zugverbindungen nach Freiburg (www.bahn.de) Euroairport Basel-Mulhouse-Freiburg mit Busverbindungen nach Freiburg (www.freiburger-reisedienst.de) Zeugnis: Benotetes Zeugnis mit ECTS-Punkten (European Credit Transfer System) und individuellem Abschlussniveau nach GER (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen)

5

Kontakt SLI - Sprachlehrinstitut Albert-Ludwigs-Universität Freiburg Universitätsstraße 5 79098 Freiburg Deutschland Internet : www.sli.uni-freiburg.de Akademische Leitung: Prof. Dr. Bernd Kortmann Fachliche Leitung: Astrid Nothen Tel.: +49 (0)761-203-8978 E-Mail: [email protected] Koordination: Ulrike Damm, Dorothea Rösch Stud. Mitarbeit: Andrea Wonnay Tel.: +49 (0)761-203-8980 Tel.: +49 (0)761-203-8982 Tel.: +49 (0)761-203-8981 E-Mail: [email protected]

Programmänderungen sind nicht beabsichtigt, aber vorbehalten.

6

interDaF e. V. am Herder-Institut der Universität Leipzig Lumumbastraße 4 04105 Leipzig

Tel: +49 341 97-37500 Fax: +49 341 97-37549 E-Mail: [email protected] Internet: www.uni-leipzig.de/interdaf

„Mein Leipzig lob‘ ich mir …“ – Hochschulwinterkurs für DAAD-Stipendiaten “I PRAISE MY LEIPZIG” - Winter Language Programme for DAAD Scholarship Holders

Adresse address

interDaF e. V. am Herder-Institut der Universität Leipzig Lumumbastraße 4 04105 Leipzig

Ansprechpartnerin contact person

Frau Dr. Annette Kühn / Frau Dr. Anke Schmidt-Wächter Telefon / phone: +49 (0)341 97-37500

Kontakt contact

Fax / fax: +49 (0)341 97-37549 E-Mail / E-mail: [email protected] Internet / internet: www.uni-leipzig.de/interdaf

Unser Hochschulwinterkurs * Our Winter Language Programme Kurstitel Title of the course

„Mein Leipzig lob‘ ich mir …“ Hochschulwinterkurs für DAAD-Stipendiaten

Kurstermin Course date

9. Januar – 18. Februar 2012 9th January – 18th February 2012

Kurssprache Course Language

Deutsch / German

Sprachniveau Language Levels

¤

Wochenstunden Lessons per week

ca. 30 / approx. 30

Teilnehmerzahl Participants

ca. 12 Teilnehmer pro Gruppe / approx. 12 participants per class

Kursgebühren Course fees

A1

¤

A2

x

990 € (inkl. Lernmaterialien, Kulturveranstaltungen, zwei Exkursionen und Straßenbahnkarte für den Kurszeitraum)

1 von 6

B1

“I praise my Leipzig ...” Winter language programme for DAAD scholarship holders

x

B2

x

C1

x C2

€ 990 (including course materials, cultural events, two excursions and tram pass for the duration of the course)

interDaF e. V. am Herder-Institut der Universität Leipzig Lumumbastraße 4 04105 Leipzig

Tel: +49 341 97-37500 Fax: +49 341 97-37549 E-Mail: [email protected] Internet: www.uni-leipzig.de/interdaf

Kursbeschreibung/ Kursinhalt Course description/ contents

Deutsch lernen

• kleine Gruppen • Einstufungstest zu Kursbeginn • sechs Wochen intensiver Spracherwerb auf verschiedenen Niveaustufen (Sprachunterricht, phonetische Übungen, Vorträge, Vor-Ort-Recherchen und Gespräche in kleinen Gruppen) • Entwicklung aller sprachlichen Fähigkeiten und Fertigkeiten - Training der mündlichen und schriftlichen Kommunikationsfähigkeit - intensive Wortschatz- und Grammatikarbeit - Schulung des Hör- und Leseverstehens • mündlicher und schriftlicher Abschlusstest – Erwerb von 9 ECTSPunkten möglich • Abschlusszertifikat mit Stundennachweis Deutschland kennenlernen

• landeskundliches Rahmenprogramm – „erlebte Landeskunde“ • Informationen zur Landeskunde und zum Leben der Deutschen • vielfältige Kultur- und Freizeitangebote Learning German

• small groups • a placement test at the beginning of the course • six weeks of intensive learning of the German language at various levels (language training, phonetics training, lectures, on-site research and interviews in small groups) • development of language competence and skills - development of oral and written abilities in communication and expression - intensive vocabulary and grammar work - training of listening and reading comprehension • written and oral final test - award of 9 ECTS • final certificate stating the number of lessons Getting to know Germany

• first-hand experience of German culture and • information on culture and everyday life of Germans • varied social programme

2 von 6

interDaF e. V. am Herder-Institut der Universität Leipzig Lumumbastraße 4 04105 Leipzig

Tel: +49 341 97-37500 Fax: +49 341 97-37549 E-Mail: [email protected] Internet: www.uni-leipzig.de/interdaf

Rahmen- und Freizeitprogramm Social activities

landeskundliches Rahmenprogramm (in den Kursgebühren enthalten):

• • • • • •

zwei Exkursionen nach Dresden und ins Erzgebirge Eröffnungs- und Abschlussveranstaltung Länderabend Konzert im Leipziger Gewandhaus Filmabende Stammtisch

zusätzliche Exkursionsangebote

(Eigenfinanzierung) • Ganztagsexkursion nach Weimar (Kosten: ca. 30 €) • dreitägige Exkursion nach Berlin (Kosten ca. 130 €) German cultural studies programme

(covered by the course fee): • two excursions to Dresden and to the Erz Mountains • welcome and farewell parties • “Meeting the world” – country presentations • concert at the Leipzig Gewandhaus • movie nights • Stammtisch (social night) Options for additional excursions

(extra charge) • full-day excursion to Weimar (costs: approx. € 30) • three-day excursion to Berlin (costs: approx. € 130) Unterkunft und Verpflegung

In den Kursgebühren sind die Kosten für die Unterbringung und die Verpflegung nicht enthalten. Unser Kursbüro „Wohnen“ organisiert die Unterbringung unserer Kursteilnehmer. Wir vermitteln Zimmer in Studentenwohnheimen oder in Privatquartieren, die bequem mit öffentlichen Verkehrsmitteln erreichbar sind. Die Unterkunft steht jeweils ab dem Anreisetag zur Verfügung und kostet 400 € für den gesamten Kurs. Beschreibung der Unterkunft: - meist Wohneinheiten mit mehreren Einzelzimmern, einer kleinen Küche und Dusche/WC - Internetanschluss im Zimmer - Münzwaschautomaten In der Nähe des Instituts gibt es verschiedene kleine Cafés und Restaurants. Das Stadtzentrum mit seinem vielfältigen gastronomischen Angebot ist nicht weit entfernt. Als unser Kursteilnehmer können Sie auch in der neuen „Mensa am Park“ essen.

3 von 6

interDaF e. V. am Herder-Institut der Universität Leipzig Lumumbastraße 4 04105 Leipzig

Tel: +49 341 97-37500 Fax: +49 341 97-37549 E-Mail: [email protected] Internet: www.uni-leipzig.de/interdaf

Meals and accommodation

Please note: The course fee does not cover the costs for accommodation and meals. Our accommodation office arranges rooms for our course participants. We offer single rooms in student dormitories or private accommodation which are situated within easy reach of public transport. The rooms are available from the first day of the course and cost € 400 for the duration of the whole course. Description of the rooms: - small flats with several single rooms, a shared kitchen and a shared bathroom - internet access in the rooms - coin-operated washing machines Close to our institute you will find a variety of little cafés and restaurants. The city centre with its manifold gastronomic offers is not far away, either. As one of our participants you may also eat at the new student cafeteria „Mensa am Park“.

4 von 6

interDaF e. V. am Herder-Institut der Universität Leipzig Lumumbastraße 4 04105 Leipzig

Tel: +49 341 97-37500 Fax: +49 341 97-37549 E-Mail: [email protected] Internet: www.uni-leipzig.de/interdaf

Die Stadt Leipzig als Kursort * The City of Leipzig: Your Course Location Stadt Leipzig

„Mein Leipzig lob ich mir …“ - schon Johann Wolfgang von

The city of Leipzig

Goethe wusste die Stadt Leipzig und ihre Besonderheiten zu schätzen. Seitdem hat die Stadt nichts von ihrer Attraktivität eingebüßt. Sie ist bis heute geprägt von ihrer 600 Jahre alten Universität, den Buch- und Warenmessen sowie ihrer großen Musiktradition von Johann Sebastian Bach bis hin zu Kurt Masur und Riccardo Chailly. Die Nikolaikirche im Zentrum der Stadt wurde zum Symbol der friedlichen Revolution im Osten Deutschlands. In Leipzig begegnet man auf Schritt und Tritt alter, neuer und neuester Geschichte – es gibt viel zu entdecken, zu erkunden und zu erleben. Die Leipziger sind stolz auf ihre Stadt – sie sind gern bereit, ihre Geschichte(n) zu erzählen. Aufgrund seiner günstigen geografischen Lage bietet sich Leipzig als Ausgangspunkt für Exkursionen nach Dresden, Weimar oder Berlin und zu vielen anderen reizvollen Zielen wie den Harz oder das Erzgebirge an. Auch europäische Städte wie Prag, Warschau oder Wien sind von hier leicht zu erreichen. “I praise my Leipzig …” - Johann Wolfgang von Goethe already appreciated the city of Leipzig and its unique features. The city has lost nothing of its charm since then. It is moulded by its 600 year old university, the book and trade fairs and its great musical tradition extending from Johann Sebastian Bach to Riccardo Chailly. Saint Nicholas Church in the city centre became a symbol of the peaceful revolution in the eastern part of Germany. In Leipzig you continually encounter – there is much to discover, to explore and to experience. The people of Leipzig are proud of their city – they are happy to talk about Leipzig’s history and its anecdotes. Thanks to its favourable geographical location Leipzig is a good starting point for daytrips to Dresden, to Weimar or to Berlin, and to many other attractive destinations such as the Harz or the Erz Mountains. European cities such as Prague, Warsaw or Vienna are also within easy reach.

5 von 6

interDaF e. V. am Herder-Institut der Universität Leipzig Lumumbastraße 4 04105 Leipzig

Tel: +49 341 97-37500 Fax: +49 341 97-37549 E-Mail: [email protected] Internet: www.uni-leipzig.de/interdaf

Unser Institut * Our Institute Unser Institut Our institute

1992 aus dem Herder-Institut der Universität Leipzig hervorgegangen, arbeitet interDaF seitdem erfolgreich auf dem Gebiet Deutsch als Fremdsprache und organisiert Sprachintensivkurse und Lehrerfortbildungen. Bei uns unterrichten qualifizierte und motivierte Deutschlehrer, die oft über mehrjährige Auslandserfahrung verfügen.

Die Unterrichtssprache in unseren Kursen ist von der ersten Stunde an Deutsch. Wir unterrichten nach modernen, kommunikativ orientierten Methoden. Hier verbinden wir die Entwicklung und Unsere beiden Unterrichtsgebäude Ausbildung von Sprechen, Hören, Schreiben und Lesen mit einer befinden sich in unmittelbarer systematischen Vermittlung der deutschen Grammatik. Dabei geht Nähe zur Leipziger Innenstadt. es uns nicht nur um das (Er)-Lernen der deutschen Sprache, Die Unterrichtszimmer sind modern sondern auch um ihre Anwendung in lebensnahen Situationen ausgestattet. Beide Häuser sowie um das Kennenlernen und Verstehen des Landes, seiner verfügen über einen Computerpool Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft

mit je 20 Arbeitsplätzen. Die Universitätsbibliothek und der Since having emerged from the Herder-Institute of the University of Computerpool der Universität können ebenfalls kostenfrei genutzt Leipzig in 1992, interDaF has worked successfully in the area of German as a foreign language. We employ highly qualified and werden. Our institute buildings are situated near the city centre. You can easily reach them by public transport. The classrooms have modern equipment. Both buildings feature a computer lab with 20 workstations. Our course participants can use the computer labs at the university and the university library free of charge.

motivated German teachers; the majority of them can look back on several years of experience abroad. German is the language of instruction starting right from the first lesson. Our teaching follows modern communicative methods. We combine the development and training of speaking, listening, writing and reading with a systematic teaching of German grammar. Of course, it is not only about learning the German language, but also about using the language in real life situations and getting to know and understand the country, its past, present and future.

6 von 6

www.daad.co

ANEXO 2 (Formulario de postulación)

10

DAAD

Deutscher Akademischer Austausch Dienst German Academic Exchange Service

Bewerbung für ein Hochschulwinterkursstipendium für ausländische Studierende in Deutschland 1. Angaben zur Person Familienname

Geschlecht

Vorname Geburtsdatum Geburtsort Straße, Hausnummer Postleitzahl, Ort Land Staatsangehörigkeit Telefon (inkl. Länder- und Ortsvorwahl)

Telefax E-Mail

Wen sollen wir im Notfall benachrichtigen? Familienname Vorname Straße, Hausnummer Postleitzahl, Ort Land Telefon (inkl. Länder- und Ortsvorwahl)

Telefax E-Mail

Ref. 513

Hochschulwinterkursstipendium Stand: Juni 2009

1

DAAD

Deutscher Akademischer Austausch Dienst German Academic Exchange Service

2. Angaben zum bisherigen Werdegang Schul- und Hochschulbesuch; Studienfächer (Studiennachweis bitte beifügen) Jahre

Fach: Hauptfach

Name der Schule bzw. Hochschule

Nebenfach

Voraussichtliches Ende des Studiums

Abgelegte Prüfungen (Nachweis bitte beifügen) Studiendauer; Semeste r

Hochschule, Ort

Fach

Examen (Originalbezeichnung)

Datum der Prüfung

Ergebnis, Note

3. Angaben zu Deutschkenntnissen; Förderungen Deutschkenntnisse; Stipendien (Sprachzeugnis bitte beifügen) Dt. Unterricht/Studium seit Dt. Stunden pro Woche Deutschkenntnisse (bitte ankreuzen)

sehr gut

/ gut

/ ausreichend /

/ keine

Derzeitige weitere Bewerbungen auf DAAD- Stipendien (Laufzeit, Art des Stipendiums/ Programmname bitte angeben)

Derzeitige weitere Bewerbungen auf Stipendien bei anderen Organisationen (Laufzeit, Art des Stipendiums/ Programmname bitte angeben)

Ref. 513

Hochschulwinterkursstipendium Stand: Juni 2009

2

DAAD frühere DAAD-Stipendien

frühere sonstige Stipendien

Deutscher Akademischer Austausch Dienst German Academic Exchange Service

Jahr

Art d.Stip.

Jahr

Art d.Stip.

Jahr

Art d.Stip.

Jahr

Art d.Stip.

4. Angaben zu dem gewünschten Sprachkurs Lesen Sie bitte die Programmausschreibung in der Stipendiendatenbank: http://www.daad.de/deutschland/foerderung/stipendiendatenbank.

Gewünschte Kursorte (Bitte wählen Sie zwei verschiedene Kursorte aus. Die Kursangebote finden Sie auf der DAAD Homepage unter dem Link: http://www.daad.de/deutschland/download - Hochschulwinterkursstipendium). gewünschter Kursort

1.

gewünschter Kursort

2.

5. Beizufügende Anlagen (Erläuterungen siehe nächste Seite) 1.

Bewerbungsformular (vollständig ausgefüllt)

2.

Lebenslauf auf Deutsch

3.

Ausführliche Begründung des Bewerbers auf Deutsch

4.

Empfehlungsschreiben des Fachprofessors

5.

beglaubigte Kopien der Examenszeugnisse und der Studiennachweise

6.

Sprachzeugnis (Goethe-Institut bzw. DAAD-Lektor)

Ich versichere die Richtigkeit der oben gemachten Angaben. Änderungen werde ich dem DAAD umgehend mitteilen.

___________________________

________________________

Ort, Datum

Unterschrift

Ref. 513

Hochschulwinterkursstipendium Stand: Juni 2009

3

www.daad.co

ANEXO 3 (Niveles de idioma del alemán)

11

Hoja1

Niveles del idioma alemán niveles del MCER

exámenes/ certificados

clases de 45 min

C2+

Großes Deutsches Sprachdiplom (GDS)

C2

Kleines Deutsches Sprachdiplom (KDS) GoetheZertifikat C2: Zentrale Oberstufenprüfung (ZOP)

C1

Goethe-Zertifikat C1 Prüfung Wirtschaftsdeutsch International (PWD) Test Deutsch als Fremdsprache (TestDaF 4/5)

800 – 1000

B2

Goethe-Zertifikat B2 Zertifikat Deutsch für den Beruf (ZDfB) Deutsch als Fremdsprache (TestDaF 3/5)

600 – 800

B1

Goethe-Zertifikat B1: Zertifikat Deutsch (ZD)

350 – 650

A2

Goethe-Zertifikat A2: Start Deutsch 2

200 – 350

A1

Goethe-Zertifikat A1: Start Deutsch 1

80 – 200

Página 1

a partir de 1200

Test

1000 – 1200