Aire acondicionado

22 mar. 2017 - 15. 10. 01 Indicador de ajuste de la temperatura. 02 Opciones del temporizador. 03 Indicador del ...... www.samsung.com/ca/support (English).
3MB Größe 2 Downloads 0 vistas
Aire acondicionado Manual de usuario/Manual de instalación AC777MNADCH / AC777MNTDCH ŷ Gracias por comprar esta unidad, por favor lea atentamente este Manual de usuario y guárdelo para futuras consultas. ŷ Antes de utilizar esta unidad, por favor lea atentamente este Manual de usuario y guárdelo para futuras consultas.

Contenidos Información sobre la seguridad

4

Información sobre la seguridad

4

De un vistazo

12

Descripción de la unidad interna

12

Descripción del control remoto

14

Cómo cambiar las pilas Cómo guardar el control remoto

Funcionamiento básico

16

Modos de funcionamiento

16

Automático Frío Seco Ventilador Calor Cómo encender el aire acondicionado Seleccione el modo de funcionamiento Cómo ajustar la temperatura Cómo seleccionar la velocidad del ventilador Cómo seleccionar la dirección del aire

Funcionamiento avanzado

20

Cómo configurar el temporizador de Encendido o Apagado

20

Cómo configurar el temporizador en Encendido Cómo configurar el temporizador en modo Apagado

Cómo configurar el modo Buenas noches

22

Cómo utilizar la función Buenas noches

23

Cómo utilizar la función Turbo

24

Cómo controlar las unidades internas

25

Limpieza y mantenimiento

26

Cómo limpiar el aire acondicionado

26

Cómo limpiar el exterior Cómo limpiar el filtro

Cómo mantener el aire acondicionado

2 Español

29

Apéndice

31

Solución de problemas

31

Rangos de operación

35

Instalación

36

Información sobre seguridad durante la instalación

36

Preparación

38

Paso 1.1 Cómo seleccionar el lugar de la instalación Paso 1.2 Como comprobar y preparar los accesorios y herramientas Paso 1.3 Cómo taladrar un orificio en la pared Paso 1.4 Cómo llevar a cabo una prueba de escape Paso 1.5 Cómo envolver las tuberías con aislante

Instalación de la unidad interna

41

Paso 2.1 Cómo desmontar el panel de cobertura Paso 2.2 Cómo desmontar la placa de instalación Paso 2.3 Cómo conectar los cables de alimentación y de comunicación (montaje de los cables) Paso 2.4 Opcional: Cómo alargar el cable de alimentación Paso 2.5 Cómo instalar la manguera de drenaje Paso 2.6 Opcional: Alargando la manguera de drenaje Paso 2.7 Opcional: Cambiando la dirección de la manguera de drenaje Paso 2.8 Conectando el ensamblado de tuberías a las tuberías refrigerantes (ensamblado de tuberías) Paso 2.9 Cómo reducir o alargando las tuberías de refrigerante (ensamblado de tuberías) Paso 2.10 Cómo fijar la placa de instalación Paso 2.11 Cómo fijar la unidad interna a la placa de instalación Paso 2.12 Cómo ensamblar la cubierta del panel

Configurando la dirección de la unidad interna y las opciones de instalación

50

Solución de problemas

58

Español 3

Información sobre la seguridad Información sobre la seguridad

ADVERTENCIA Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.) Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas. Por favor, lea este manual cuidadosamente antes de utilizar su nuevo aire acondicionad para asegurarse de que conoce los procedimientos de uso de las amplias funciones que le ofrece su nuevo aparato eléctrico de manera segura y eficiente. Dado que las siguientes instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos distintos, las características de su aire acondicionado podría diferir ligeramente de los descritos en este manual. Si tuviese alguna pregunta, llame a su centro de contacto más cercano, o encuentre ayuda e información on-line en www.samsung.com

ADVERTENCIA Peligros o prácticas inseguras que podrían causar daños personales severos, o muerte. PRECAUCIÓN Peligros o prácticas inseguras que podrían causar daños personales menores, o a la propiedad. Siga las direcciones. NO lo intente. Asegúrese de que la máquina está conectada con una toma de tierra para evitar descargas eléctricas. Corte el suministro eléctrico. NO lo desmonte.

PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Utilice un cable de alimentación que cumpla con las especificaciones de este producto o superior, y utilícelo para este aparato únicamente. Además, no utilice una cable de extensión. 4 Español

La instalación de este aparato debe ser llevada a cabo por un técnico especializado o por la compañía que provea el servicio. ŷ De no ser así, podría sufrir una descarga eléctrica, explosión, problemas en el producto, o daños además de perder la garantía para el producto instalado. Instale un interruptor de aislamiento cerca del aire acondicionado (pero no en los paneles del mismo) y un disyuntor dedicado exclusivamente al aire acondicionado. ŷ De no hacerlo, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. Fije la unidad externa firmemente a la parte eléctrica de la unidad externa que no está visible. ŷ De no ser así, podría sufrir una descarga eléctrica, explosión, problemas en el producto. No instale este aparato cerca a un calefactor, o a materiales inflamables. No instale este aparato en lugares húmedos, aceitosos, polvorientos, expuestos directamente al Sol o cerca del agua (incluyendo las gotas de lluvia). No instale este aparato en lugares donde pudieran darse una fuga de gas. ŷ Esto podría provocar una descarga eléctrica, o un incendio. No instale nunca la unidad externa en un lugar alto cuando exista riesgo de causar daños en caso de caída. ŷ Si la unidad externa se cayese, podría provocar daños, muerte, o daños a la propiedad. Este aparato debe estar conectado a tierra de manera apropiada. No conecte la toma de tierra a una tubería de gas, a una tubería de plástico para el agua, o a la línea telefónica. ŷ De no ser así, podría sufrir una descarga eléctrica, explosión, problemas en el producto. Español 5

Información sobre la seguridad

ŷ Extender el cable podría causar una descarga eléctrica o un incendio. ŷ No utilice un transformador eléctrico. Esto podría provocar una descarga eléctrica, o un incendio. ŷ Si el voltaje/la frecuencia/tensión nominal fuera distinta, podría causar un incendio.

Información sobre la seguridad Información sobre la seguridad

ŷ Asegúrese de utilizar una toma de tierra.

PRECAUCIÓN Por favor, cubra el aire acondicionado con una BOLSA de PE (Polietileno) después de la instalación, o quítela cuando comience a utilizar su aire acondicionado. Instale su aparato en un nivel o suelo sólido que pueda aguantar su peso. ŷ De no ser así, podría provocar vibraciones o ruidos anormales, o bien problemas con el producto. Instale la manguera de drenaje adecuadamente de modo que drene el agua como es debido. ŷ De no hacerlo podría provocar una inundación, o daños a la propiedad. Evite añadir el drenaje a las tuberías de desperdicios, ya que esto podría generar olores desagradables en el futuro. Cuando instale la unidad exterior, asegúrese de conectar la manguera de drenaje de modo que se lleve a cabo el drenaje de manera apropiada. ŷ El agua generada durante la operación de calefacciones en la unidad externa podría inundarse y causar daños a la propiedad. En particular, en invierno, si cayera un bloque de nieve, lo cual podría provocar daños, muerte o daños a la propiedad.

ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA Cuando el disyuntor esté dañado, contacte con su centro de servicio tan pronto como sea posible. No doble o tire demasiado del cable de alimentación. No doble o haga nudos en el cable de alimentación. No enganche el cable de alta tensión sobre un objeto metálico, ni coloque objetos pesados sobre ella, tampoco inserte objetos en ella o empuje 6 Español

PRECAUCIÓN Cuando no haya usado el aire acondicionado por un periodo prolongado de tiempo, o durante una tormenta, corte la corriente en el disyuntor. ŷ De no hacerlo, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.

DURANTE SU USO ADVERTENCIA Si el aparato estuviese inundado, por favor contacte con su centro de servicio más cercano. ŷ De no hacerlo, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. Si el aparato generase ruidos extraños, olor a quemado o humo, corte la corriente inmediatamente y contacte con el centro de servicio más cercano. ŷ De no hacerlo, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. En caso de una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el cable de alta tensión. No toque el aparato o el cable de alta tensión. ŷ No use ventiladores eléctricos. ŷ Ya que una llama podría causar una explosión, o un incendio. Para reinstalar el aire acondicionado, por favor contacte con su centro de servicio más cercano. ŷ De no hacerlo, podría provocarle problemas al producto, una fuga de agua, una descarga eléctrica o un incendio. ŷ Este producto no tiene servicio de entre a domicilio. Si reinstalase el producto en otra ubicación, se le cobrarán gastos de construcción e instalación adicionales. Español 7

Información sobre la seguridad

el cable por el hueco detrás del aparato. ŷ Esto podría provocar una descarga eléctrica, o un incendio.

Información sobre la seguridad Información sobre la seguridad

ŷ Especialmente cuando desee instalar el producto en un lugar inusual, como pudiera ser un área industrial o cerca del mar, donde existe una alta exposición a la sal marina, en tal caso consulte con su centro de servicio. ŷ En el evento de experimentar algún tipo de problema, por favor consulte la guía de solución de problemas para todo lo relacionado con el apoyo técnico relevante. Se recomienda que un técnico especializado le supervise. En caso de requerirse apoyo urgente, utilizando la información proporcionada, póngase en contacto con la oficina local de Samsung por correo electrónico o por teléfono, donde podrá contactar con nuestros centros de servicio autorizados (ASC) las 24 horas. No toque el disyuntor con las manos húmedas. ŷ Esto podría provocarle una descarga eléctrica. No apague el aire acondicionado cuando el disyuntor esté funcionando. ŷ Apagar el aire acondicionado y luego encenderlo mientras está el disyuntor en marcha podría causar una llama, la cual provocaría una descarga eléctrica o un incendio. Después de desempaquetar el aire acondicionado, mantenga todos los materiales fuera del alcance de los niños, ya que su contenido podría ser peligroso para ellos. ŷ Si un niño se colocase una bolsa en la cabeza, podría provocarle asfixia. No toque las aspas para el flujo del aire con las manos ni con los dedos durante el proceso de calefacción. ŷ Esto podría causarle una descarga eléctrica, o quemaduras. No inserte los dedos o sustancias foráneas dentro de la entrada/ salida del aire acondicionado. ŷ Tenga mucho cuidado de que ningún niño se dañe a sí mismo insertando los dedos en el producto. No golpee ni tire del aparato de aire acondicionado con 8 Español

No coloque ningún objeto cerca de la unidad externa que permita a los niños escalar hacia la máquina. ŷ Esto podría causarle un daño grave a los niños. No use este aire acondicionado durante tiempos prolongados en lugares con ventilación escasa o cerca de personas enfermas. ŷ Ya que podría resultar peligroso debido a la falta de oxígeno que provocaría, abra una ventana al menos cada hora. Si al aparato le entrara cualquier sustancia foránea, como agua, corte la electricidad quitando el cable y apague el disyuntor. Entonces contacte con su centro de servicio más cercano. ŷ De no hacerlo, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. No intente repararlo, desmontarlo, o modifique el aparato usted mismo. ŷ No utilice ningún fusible (como cobre, alambres de acero, etc.) que no sea el fusible estándar facilitado. ŷ De no hacerlo podría provocar una descarga eléctrica, o un incendio, problemas al producto, o daños.

PRECAUCIÓN No coloque objetos u otros dispositivos debajo de la unidad interna. ŷ El goteo del agua proveniente de la unidad interna podría provocar un incendio o daños a la propiedad. Compruebe que el bastidor de instalación de la unidad externa no está defectuoso, al menos una vez al año. ŷ De no hacerlo podría provocarle daños, la muerte o daños a la propiedad. La corriente máxima se mide según el IEC estándar para la seguridad, y la corriente se mide según la normativa ISO para Español 9

Información sobre la seguridad

demasiada fuerza. ŷ Esto podría provocar un incendio, daños, o problemas en el producto.

Información sobre la seguridad Información sobre la seguridad

la eficiencia energética. No se suba encima de los aparatos ni coloque objetos (como ropa, velas, cigarrillos encendidos, platos, sustancias químicas, objetos metales, etc.) sobre el aparato. ŷ Esto podría provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. No utilice el aparato con las manos húmedas. ŷ Esto podría provocarle una descarga eléctrica. No rocíe materiales volátiles tales como insecticidas sobre la superficie del aparato. ŷ Además de ser perjudicial para las personas, también puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. No beba el agua del aire acondicionado. ŷ Ese agua podría ser perjudicial para los seres humanos. No golpee con fuerte el mando a distancia ni lo desmonte. No toque las tuberías conectadas al producto. ŷ Esto podría provocarle quemaduras o lesiones. No utilice este aire acondicionado para preservar equipos de precisión, alimentos, animales, plantas o cosméticos, o para cualquier otro propósito fuera de lo común. ŷ Esto podría resultar en daños a la propiedad. Evite exponer directamente a las personas, animales o plantas al flujo de aire del aire acondicionado durante períodos prolongados de tiempo. ŷ Esto podría dañar a las personas, animales o plantas. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o con falta de experiencia y conocimiento, sin la supervisión o sin las instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los 10 Español

PARA SU LIMPIEZA ADVERTENCIA No limpie el aparato rociando agua en su interior. No utilice benceno, disolventes, alcohol o acetona para limpiar el aparato. ŷ Esto podría causar decoloración, deformaciones, daños, una descarga eléctrica o un incendio. Antes de limpiar o de realizar el mantenimiento, corte la fuente de alimentación y espere a que el ventilador se detenga. ŷ De no hacerlo, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.

PRECAUCIÓN Tenga cuidado cuando limpie la superficie del intercambiador término de la unidad externa, ya que tiene salientes afiladas. ŷ Esto debería ser llevado a cabo por un técnico cualificado. Por favor, contacte con su instalador o con su centro de servicio. No limpie el interior del aire acondicionado usted mismo. ŷ Para limpiar el interior del aparato, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. ŷ Al limpiar el filtro, consulte las descripciones en la sección: “Limpiando de un vistazo”. ŷ De no hacerlo podría provocar una descarga eléctrica, o un incendio.

Español 11

Información sobre la seguridad

niños deberán ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

Descripción de la unidad interna El producto actual podría diferir ligeramente de la siguiente imagen.

AC777MNADCH Piezas principales

De un vistazo

Sensor de temperatura ambiente

Filtro del aire Toma de aire

Aspas para el flujo del aire (arriba y abajo)

Aspas para el flujo del aire (izquierda y derecha)

Pantalla

Indicador de encendido

Botón de encendido/ receptor del mando a distancia

12 Español

Indicador de limpieza automática/temporizador Indicador de Turbo

AC777MNTDCH Piezas principales

De un vistazo

Sensor de temperatura ambiente Filtro del aire (debajo del panel)

Toma de aire

Aspas para el flujo del aire (arriba y abajo)

Palanca de ajuste de paleta

Aspas para el flujo del aire (izquierda y derecha)

Pantalla

receptor del mando a distancia

Indicador de encendido Indicador de limpieza automática/temporizador Indicador de Turbo

Botón de encendido

Español 13

Descripción del control remoto

05 01

07 indicador de velocidad del ventilador 08 indicador de oscilación vertical del aire 09 Indicador de oscilación horizontal del aire

06

02

07 08

03

De un vistazo

09

04 10

16 11

17

12

18

AVISO ŷ Esta función no está disponible para este modelo. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Indicador de opciones Botón de encendido Botón de temperatura Botón de opciones Botón del temporizador Botón de dirección / botón de selección Botón de oscilación vertical del aire Botón de modo Botón de velocidad del ventilador Botón de oscilación horizontal del aire AVISO

13

19 20

14

ŷ Esta función no está disponible para este modelo. 20 Botón de opciones 21 Cómo CONFIGURAR LOS BOTONES

21 15

01 02 03 04 05 06

Indicador de ajuste de la temperatura Opciones del temporizador Indicador del modo de operación Indicador de opciones Indicador de batería baja indicador de transmisión

14 Español

AVISO ŷ El aire acondicionado de aire no puede ser operado por control remoto si se encuentra cerca de una fuente lumínica de alta intensidad, como una lámpara fluorescente o un rótulo de neón. En ese caso, utilice el mando a distancia justo en frente del receptor del control remoto ubicado en la unidad interior. ŷ Si controlara otros electrodomésticos con el mismo control remoto, llame a su centro de servicio más cercano. ŷ Para silencia el sonido producido (tipo “bip”), pulse Opciones ĺ o Opciones ĺ (Beep) parpadeoĺ botón CONFIGURACIÓN. Cuando presione Opciones ĺ o Opciones ĺ (Beep) parpadeo ĺ botón CONFIGURACIÓN. otra vez, el sonido “bip” se activará de nuevo.

Cómo cambiar las pilas Cuando el icono aparezca en la pantalla del control remoto, reemplace las pilas por otras nuevas. Se necesitan dos pilas de tipo AAA 1,5 V. De un vistazo

dos pilas de tipo AAA de 1,5 V.

Procedimiento de eliminación correcta de las baterías para este producto. (Aplicable en los países con sistemas de recogida de residuos selectivo). Esta marca en las pilas, el manual o el embalaje indica que las pilas de este producto no se deben tirar en el mismo lugar que la basura doméstica una vez que su vida útil llega a su fin. Si aparecen los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, significa que la pila contiene mercurio, cadmio o plomo por encima de los niveles de referencia estipulado por la Directiva de la CE nº 2006/66.

Cómo guardar el control remoto Si no se va a utilizar el mando a distancia durante un período prolongado de tiempo, guárdela en el soporte de mando a distancia sin pilas.

PRECAUCIÓN ŷ Asegúrese de que el control remoto no entre en contacto con el agua.

Español 15

Modos de funcionamiento Automático En el modo Automático, el aire acondicionado ajustará automáticamente la temperatura y la velocidad del ventilador para mantener el ambiente fresco. ŷ Cuando la temperatura interior sea demasiado alta, se generará una brisa fresca e intensa, y una vez el interior de la habitación se haya vuelto lo suficientemente fría, la brisa se volverá más suave. Funcionamiento básico

Frío El modo Frío se utiliza con frecuencia y su temperatura, la velocidad del ventilador y la dirección del flujo del aire resultan fácil de controlar. ŷ Cuando se selecciona el modo Calor, mientras el modo de Frío esté activado, este último se cancelará.

Seco El aire acondicionado en modo Seco actúa como un deshumidificador mediante la eliminación de la humedad del aire de la habitación. El modo Seco le proporcionará aire fresco, incluso en un día lluvioso.

Ventilador El modo Ventilador le proporcionará una brisa fresca similar a la de un ventilador.

16 Español

Calor En el modo Calor, podrá calentar su habitación, incluso en otoño e invierno. ŷ El ventilador no se iniciará de inmediato para evitar generar una brisa fría de golpe.

ŷ Si dejase de funcionar el aire acondicionado después de la operación de calefacción, el ventilador funcionará durante algún tiempo para enfriar la unidad interna. ŷ Cuando seleccione el modo Frío mientras que el modo Calor se encuentre encendido, se cancelará este último. AVISO ŷ Cuando la temperatura exterior sea relativamente baja, y la humedad relativamente alta en el modo Calor, la capacidad de calefacción de la unidad externa podría disminuir debido a la escarcha formada en el intercambiador de calor externo. La operación de descongelación elimina la escarcha formada sobre el intercambiador de calor de la unidad externa, este proceso debería llevar de 5 a 12 minutos. Durante la operación de descongelación, la unidad interna no generará brisa alguna con el fin de evitar que ninguna corriente de aire fría entre a la habitación. – El intervalo entre las operaciones de descongelación puede disminuir dependiendo de la cantidad de escarcha formada sobre la unidad externa. – El intervalo entre las operaciones de descongelación también puede disminuir dependiendo del nivel de humedad que tenga el aire en ese momento.

Español 17

Funcionamiento básico

ŷ En el modo Calor, con la función descongelación podrá quitar la escarcha formada en la unidad exterior. (Cuando se elimine la escarcha mediante la función de descongelación del modo Calor, la unidad exterior generará vapor).

Modos de funcionamiento Cómo encender el aire acondicionado Presione el botón

para utilizar el aire acondicionado.

Seleccione el modo de funcionamiento Presione el botón funcionamiento.

para seleccionar el modo de

Ź

Ź

Ź

Funcionamiento básico

Ź Cómo ajustar la temperatura Presione el botón Modo Automático/ Frío/Seco Calor Ventilador

para ajustar la temperatura.

Control de la temperatura Ajustar 1 °C (1 °F) entre los 18 °C (65 °F) y los 30 °C (86 °F). Ajustar 1 °C (1 °F) entre los 16 °C (61 °F) y los 30 °C (86 °F). No se puede modificar la temperatura.

Cómo seleccionar la velocidad del ventilador Presione el botón

Modo

18 Español

para ajustar la velocidad del ventilador. Velocidades disponibles para los ventiladores

Automático/ Seco

(Automático)

Frío/Calor

(Automático), (Alto)

Ventilador

(Bajo),

(Bajo),

(Medio),

(Medio),

(Alto)

Cómo seleccionar la dirección del aire Mantenga el flujo del aire en una dirección constante deteniendo los movimientos de las aspas, tanto vertical como horizontal. En funcionamiento Ź AVISO

para cerrarse.

Pantalla del control remoto

Flujo de aire horizontal (manualmente) Mantenga el flujo del aire horizontal en una dirección constante cambiando las direcciones de las aspas horizontales manualmente. AVISO ŷ Aunque presione el botón funcionar.

, esta función podría no

PRECAUCIÓN ŷ Para evitar lesiones personales, asegúrese de que cambia las direcciones de las aspas para el flujo de aire horizontal una vez que ha detenido por completo el movimiento de las aspas verticales.

Español 19

Funcionamiento básico

ŷ Si ajusta las aspas para el flujo del aire en posición vertical, al apagarse el aire acondicionado podría tener dificultades

Cómo configurar el temporizador de Encendido o Apagado El producto actual podría diferir ligeramente de la siguiente imagen.

Cómo configurar el temporizador en Encendido Cuando el aire acondicionado esté apagado: para seleccionar (Encendido). 1 Presione el botón ŷ El botón de (Encendido) seguirá parpadeando y podrá entonces configurar la hora. 2 Presione el botón o para configurar el tiempo. ŷ Puede ajustar la hora en intervalos de 30 minutos (0,5 según la pantalla) durante 3 horas, y en intervalos de 3 a 24 horas. ŷ El tiempo se puede establecer a partir de un mínimo de 30 minutos hasta un máximo de 24 horas. 3 Presione el botón para completar el ajuste del temporizador para la función automática de Encendido.

Funcionamiento avanzado

ŷ Se mostrará en a pantalla del control remoto el indicador de (Encendido) y el tiempo configurado. ŷ La configuración del temporizador será cancelada si no presiona el botón 10 segundos después de haber configurado el tiempo. Por lo tanto, compruebe que aparece (Encendido) en la pantalla de su control remoto.

Ź seleccione (On) Ź el botónŹ para ajustar el temporizador a Ź presione el Presione el botón

Pantalla del control remoto Cancelar

presione el botón

o

botón

Opciones adicionales disponibles en el temporizador de Encendido Seleccione el modo en el siguiente orden: (Auto) Ź(Frío) Ź(Seco) Ź(Ventilador) y Ź(Calefacción). Podrá ajustar la temperatura una vez que se haya completado la configuración del tiempo. Solo estará disponible la configuración de la temperatura en los modos Automático, Frío, Seco y Calor. En el modo Ventilador, no podrá modificar la temperatura.

AVISO ŷ Cuando se haya completado la configuración del temporizador de Encendido, se le mostrará todo durante 3 segundos, después solo permanecerá en pantalla de control remoto el indicador de (Encendido). ŷ No se podrá ajustar la velocidad del ventilador cuando se haya configurado el modo Encendido en el temporizador.

20 Español

Cómo configurar el temporizador en modo Apagado Cuando el aire acondicionado está encendido: 1

Presione el botón

y seleccione (Apagado).

ŷ El indicador (Apagado) parpadeará, y entonces podrá configurar el tiempo. 2

Presione el botón

o

para configurar el tiempo.

ŷ Puede ajustar la hora en intervalos de 30 minutos (0,5 según la pantalla) durante 3 horas, y en intervalos de 3 a 24 horas. ŷ El tiempo se puede establecer a partir de un mínimo de 30 minutos hasta un máximo de 24 horas. 3

Presione el botón para completar el ajuste del temporizador para la función automática de Apagado.

Pantalla del control remoto

Presione el botón Cancelar presione el botón

el temporizador a

Ź seleccione(Off) Ź o el botón Ź ajuste Ź presione el botón

AVISO ŷ Solamente se aplicará la última configuración del temporizador entre el temporizador de Apagado y el de Buenas noches. Cómo combinar el temporizador de Encendido y el de Apagado Cuando el aire acondicionado está Apagado

Cuando el aire acondicionado está Encendido

Cuando el tiempo programado en el temporizador de Cuando el tiempo programado en el temporizador de Encendido es menor que el del temporizador de Apagado: Encendido sea mayor que el temporizador de Apagado Por ejemplo, temporizador de Encendido: Temporizador de Encendido, 3 horas: 5 horas:

Por ejemplo, temporizador de Encendido: Temporizador de Encendido, 3 horas: 1 hora

ŷ El aire acondicionado se encenderá después de ŷ El aire acondicionado se apagará después de 1 hora 3 horas a partir del momento en que se haya ajustado a partir del momento en que se haya ajustado el el temporizador, y ese mantendrá funcionando temporizador, y ese mantendrá apagado para ser durante 2 horas para apagarse automáticamente encendido de nuevo dentro de 2 horas.

AVISO ŷ Los tiempos programados en el temporizador de Encendido y de Apagado deberán ser distintos. ŷ Después de que el temporizador On u Off se hayan establecido, se podrá cancelar su configuración presionando el botón . Español 21

Funcionamiento avanzado

ŷ Se mostrará en a pantalla del control remoto el indicador de (Apagado) y el tiempo configurado. ŷ La configuración del temporizador será cancelada si no presiona el 10 segundos después de haber configurado el tiempo. botón Por lo tanto, compruebe que aparece (Apagado) en la pantalla de su control remoto.

Cómo configurar el modo Buenas noches Cuando el aire acondicionado esté funcionando en el Modo Frío; 1 Presione el botón

para seleccionar

.

ŷ El indicador( ) permanecerá parpadeando y entonces podrá configurar el tiempo. 2 Presione el botón

o

para configurar el tiempo.

ŷ Puede ajustar la hora en intervalos de 30 minutos (0,5 según la pantalla) durante 3 horas, y en intervalos de 3 a 12 horas. ŷ El tiempo se puede establecer a partir de un mínimo de 30 minutos hasta un máximo de 12 horas. ŷ El valor por defecto para el modo Buenas noches es 8 horas. 3 Presione el botón para completar la configuración del modo Buenas noches. Funcionamiento avanzado

Pantalla del control remoto

ŷ El indicador( ) y el tiempo programado para el modo Buenas noches se mostrará en la pantalla del control remoto. ŷ El modo Buenas noches se cancelará si no presiona el botón antes de 10 segundos de haber configurado el tiempo. Por lo tanto. compruebe el indicador de ( ) en la pantalla de su control remoto.

Ź seleccione( )Ź o el botón Ź Cancelar configure el temporizador a Ź presione el botón Presione el botón

presione el botón

Opciones adicionales disponibles en modo Buenas noches Se puede ajustar la temperatura 1 °C (1 °F) dentro del rango de 18 °C (65 °F) a 30 °C (86 °F).

22 Español

Cómo utilizar la función Buenas noches Para un sueño confortable, el aire acondicionado funcionará con la función “Dormir” ŹSonido durmiente ŹFase de despertador ŷ Modo Dormir: Le recrea un entorno confortable para dormir bien con un enfriamiento rápido y una brisa hipnótica. ŷ Modo Sonido durmiente El modo Sonido durmiente y sus ráfaga de aire mantendrá la temperatura saludable mientras le ayuda a obtener un sueño profundo. De acuerdo con el horario de cambio del modo Buenas noches, la hora de Sonido durmiente podría incrementar o disminuir. ŷ Despertar del modo Dormir: Le facilita un flujo de aire que se ajusta a su temperatura corporal, para despertarle con una agradable sensación de frescor. AVISO ŷ La configuración recomendada de temperatura oscila entre los 25 °C (77 °F) y los 27 °C (81 °F), siendo el valor de 26 °C (79 °F) la temperatura más ideal.

ŷ El tiempo de funcionamiento óptimo en el modo Buenas noches es de 8 horas. Por lo tanto, si el tiempo es demasiado corto o largo, es posible que no se sienta tan cómodo como desee. ŷ Si el modo de Buenas noches dura más de 5 horas, la fase de despertador comenzará cuando quede 1 hora para que el aire acondicionado se apague automáticamente. ŷ Si selecciona al mismo tiempo el temporizador de Encendido y el modo Buenas noches, el aire acondicionado solo reconocerá la última función. ŷ Si pulsa el botón y selecciona la función Turbo/Silencio, se cancelará el modo Buenas noches y el modo seleccionado comenzará a funcionar. ŷ Si presiona el botón

, el modo Buenas noches será cancelado y el modo seleccionado

Español 23

Funcionamiento avanzado

ŷ Si la temperatura configurada resultase ser demasiado baja, podría sentir frío al dormir o resfriarse.

Cómo utilizar la función Turbo Puede configurar la función Turbo para proporcionar un enfriamiento rápido y potente. Cuando el aire acondicionado esté funcionando en modo de Frío; 1 Presione el botón

.

, o hasta que el 2 Presione el botón indicador (Turbo) comience a parpadear. para establecer la función Turbo.

3 Presione el botón

ŷ Se mostrará el indicador (Turbo) en la pantalla de control remoto dicho modo funcionará durante 30 minutos. Pulse el botón Cancelar

,

o

Ź presione el botón para que el indicador (Turbo)

parpadee y pulse el botón

.

Funcionamiento avanzado

AVISO ŷ La función Turbo estará disponible en el modo Frío y Calor. ŷ Si se selecciona la función Turbo mientras que la función Silencio está activada, se cancelará la función de Silencio. Pantalla del control remoto

24 Español

ŷ La temperatura y la velocidad del ventilador no se pueden ajustar.

Cómo controlar las unidades internas Puede seleccionar de forma individual y operar las unidades internas de entre 4 unidades. Cuando el aire acondicionado está encendido: 1 Presione el botón

.

, o el botón 2 Presione el botón indicador de (Zona) comience a parpadear.

hasta que el

para hacer que la unidad interna 3 Presione el botón comience a funcionar. ŷ Puede seleccionar las unidades individuales en el orden de 1 a 4 o seleccionar todas las unidades internas a la vez.

Funcionamiento avanzado

Pantalla del control remoto

Español 25

Cómo limpiar el aire acondicionado PRECAUCIÓN ŷ Antes de proceder con la limpieza, asegúrese de apagar el equipo y de desconectar el cable del enchufe. Cómo limpiar el exterior AC777MNADCH

Limpie la superficie de la unidad con un paño ligeramente húmedo o seco cuando sea necesario Limpie la suciedad de las superficies difíciles con un cepillo suave.

Paño húmedo tibio Cepillo suave

Limpieza y mantenimiento

AC777MNTDCH

26 Español

PRECAUCIÓN ŷ No limpie la pantalla utilizando detergentes alcalinos. ŷ No utilice ácido sulfúrico, ácido clorhídrico, o disolventes orgánicos (tales como diluyentes, queroseno, y acetona) para limpiar las superficies. No coloque pegatinas ya que esto puede dañar la superficie del aparato de aire acondicionado.

Cómo limpiar el filtro

AC777MNADCH Aspiradora

Cepillo suave

30 minutos

Ganchos

Detergente suave

AC777MNTDCH 1. Para abrir el panel

Filtro de aire

2. Para quitar el filtro de aire Sujete la manivela y levántela. Luego, jale el filtro de aire hacia usted y deslícelo hacia abajo.

Filtro de"JSmMUFS aire

Español 27

Limpieza y mantenimiento

Sujete firmemente la parte frontal superior del panel y jálela hacia abajo para abrir. Luego levante ligeramente el panel hacia arriba.

Cómo limpiar el aire acondicionado 3. Limpieza del filtro de aire Filtro de aire hecho de espuma lavable que captura partículas grandes del aire. El filtro se limpia con una aspiradora o por lavado a mano. Abra el panel y saque el filtro de aire.

Limpie el filtro de aire con una aspiradora o un cepillo suave. Si el polvo es demasiado pesado, enjuague con corriente de agua.

Inserte el filtro de aire de regreso en su posición original y cierre el panel frontal.

Seque el filtro de aire en un área ventilada.

Limpieza y mantenimiento

PRECAUCIÓN ŷ No frote el filtro de aire con un cepillo u otro utensilio de limpieza. Esto podría dañar el filtro. ŷ No exponga el filtro directamente a la luz solar. AVISO ŷ Limpie el filtro de aire cada 2 emanas. El tiempo de limpieza podría variar dependiendo del uso o de las condiciones ambientales. ŷ Si el filtro del aire se secase en zonas húmedas, esto podría producir olores desagradables. Límpielo de nuevo y séquelo en un área bien ventilada.

28 Español

Cómo mantener el aire acondicionado Si no se ha utilizado el aire acondicionado durante un periodo prolongado de tiempo, séquelo para que este funcione a pleno rendimiento. 1 Seque el aparato de aire acondicionado a fondo cuando vaya a utilizar el modo ventilador durante 3 ó 4 horas, y desconectéctelo el enchufe de alimentación. Es posible que haya daños internos si la humedad llegase a estropear los componentes. 2 Antes de utilizar su nuevo aire acondicionado, seque los componentes internos cuando el modo Ventilador haya estado en funcionamiento durante 3 ó 4 horas. Esto ayudará a eliminar los olores que puedan haberse generado debido a la humedad.

Controles periódicos Consulte la siguiente tabla para cuidar su aire acondicionado como es debido. Tipo

Descripción Limpieza del filtro del aire (1).

Limpie la bandeja de drenaje de condensado (2). Unidad Limpie a fondo el intercambiador de calor (2). interna Limpie el tubo de drenaje de condensado (2).

Mensual

Cuatrimestral Anual

O O O O O

Cambie las pilas del control remoto (1). Limpie el intercambiador de calor de la unidad externa (2).

Limpie los componentes eléctricos con chorros de Unidad aire (2). externa Verifique que todos los componentes eléctricos estén bien ajustados con firmeza (2).

O O O

Limpie el ventilador (2).

O

Compruebe que todo el conjunto del ventilador esté bien ajustado (2).

O

Limpie la bandeja de drenaje de condensado (2).

O

AVISO ŷ Los controles y las operaciones de mantenimiento descritas anteriormente son esenciales para garantizar la eficiencia en el funcionamiento del aire acondicionado. La frecuencia de estas operaciones pueden variar dependiendo de las características de la zona, la cantidad de polvo que haya, etc. a. Las operaciones antes mencionadas deberán llevarse a cabo con mayor frecuencia si el área de la instalación es muy polvorienta. b. Estas operaciones deberán ser siempre realizadas por profesional cualificado. Para obtener información más detallada, consulte el Manual de instalación. Español 29

Limpieza y mantenimiento

Limpie el intercambiador de calor de la unidad interna (2).

O

Cómo mantener el aire acondicionado Protecciones internas a través del sistema de control de la unidad Esta protección interna funcionará si se produjese un fallo interno en el aparato de aire acondicionado. Tipo

Descripción

Contra el aire frío

El ventilador interno estará apagado contra el aire frío cuando la bomba de calor se esté calentando.

Ciclo de deshielo

El ventilador interno estará apagado contra el aire frío cuando la bomba de calor se esté calentando.

Anti-protección de la batería interna Protección del compresor

El compresor se apagará para proteger la batería interna cuando el aire acondicionado funcione en el modo Frío. El aire acondicionado no comenzará a funcionar inmediatamente para proteger el compresor de la unidad externa una vez se haya iniciado.

AVISO ŷ Si la bomba de calor está funcionando en modo Caliente, el ciclo de deshielo será accionado para eliminar el hielo que se haya podido depositar en una unidad externa debido a las a bajas temperaturas. ŷ El ventilador interno se desconectará automáticamente, y se reiniciará sólo después de que se haya completado el ciclo de deshielo. Limpieza y mantenimiento

ŷ Cuando el ciclo de deshielo se encuentre en funcionamiento, es posible que genere un sonido extraño. Es el funcionamiento normal para la seguridad del producto.

30 Español

Solución de problemas Consulte la siguiente tabla si el aire acondicionado no funcionara con normalidad, esto le podría ahorrar tiempo y gastos innecesarios. Problema

Solución

El aire acondicionado no funciona en absoluto.

ŷ Compruebe el estado de la corriente eléctrica, y entonces vuelva a utilizar el aire acondicionado. ŷ Encienda el disyuntor, conecte el cable de alimentación y vuelva a utilizar el aire acondicionado. ŷ Asegúrese que el aislante está encendido (on). ŷ Asegúrese de que las funciones de temporizador está apagado. Utilice el aire acondicionado de nuevo pulsando el botón de Encendido.

No puedo cambiar la temperatura.

ŷ Compruebe que el Modo Ventilador o Rápido están en funcionamiento. En estos modos, el acondicionador de aire controla la temperatura del sistema de forma automática, por lo que no podrá cambiar la temperatura. Apéndice Español 31

Solución de problemas Problema

No sale aire frío/ caliente del aire acondicionado o el rendimiento es deficiente.

Apéndice 32 Español

Solución ŷ Asegúrese de que la temperatura configurada es superior en el Modo Frío o inferior en el Modo Calefacción que la temperatura actual. Presione el botón de temperatura en el control remoto para cambiar la temperatura establecida. ŷ Compruebe que el filtro de aire no esté bloqueado por la suciedad. Un filtro bloqueado por el polvo podría disminuir la eficiencia de frío o de calor. Limpie la suciedad con frecuencia. ŷ Compruebe si la unidad externa está cubierta o instalada cerca de cualquier obstáculo. Quite la cobertura y los obstáculos de en medio. Al quitar el obstáculo (por ejemplo nieve o hielo), utilice las herramientas adecuadas con el fin de tener cuidado de no dañar el producto durante proceso. ŷ Asegúrese que el aire acondicionado esté funcionando en el modo descongelación. Cuando se forma hielo en invierno o la temperatura externa es muy baja, el aire acondicionado funcionará con la función de descongelamiento automáticamente. Mientras esta función esté en funcionamiento, los ventiladores internos se detendrán y no podrá salir aire caliente. ŷ Asegúrese de que las ventanas o las puertas están cerradas. Esto podría provocar un mal funcionamiento en la calefacción o en el enfriamiento. Cierre las puertas y ventanas. ŷ Compruebe que el aire acondicionado se enciende inmediatamente después de detener el proceso de enfriamiento o de calefacción. En dicho caso, solamente los ventiladores funcionarán para proteger el compresor de la unidad externa. ŷ Evite exceder la longitud máxima de la tubería. Si la tubería de refrigerante es demasiado larga, el enfriamiento y la calefacción podrían verse disminuidas.

Solución

No puedo cambiar la dirección del aire.

ŷ Compruebe que el Modo Buenas noches se encuentre en funcionamiento. Mientras esta función se encuentre en funcionamiento, no podrá controlar la dirección del flujo del aire. (Pero podrá controlar la dirección del flujo del aire si dicha función se encuentra funcionando en el Modo Calefacción.)

No puedo cambiar la velocidad del ventilador.

ŷ Cuando los modos Auto, Seco, o Rápido se encuentren en funcionamiento, la y la función Buenas noches se encuentre funcionando junto con el Modo Frío, se establecerá la velocidad del ventilador del aire acondicionado automáticamente, por lo que no lo podrá modificar manualmente.

El control remoto no funciona.

ŷ Reemplace las pilas del control remoto por unas nuevas. ŷ Asegúrese de que nada esté bloqueando el sensor del control remoto. ŷ Compruebe que no se encuentra cerca de una fuente lumínica fuerte cuando apunte hacia el aire acondicionado. Las luces fuertes que provengan de bombillas fluorescentes o de neón pueden interrumpir las ondas eléctricas.

La función de On/Off del temporizador no funciona

ŷ Asegúrese de presionar el botón de SET en el control remoto después de configurar el tiempo.

El indicador parpadea continuamente.

ŷ Presione el botón de encendido para apagar el aire acondicionado y desconéctelo del enchufe de alimentación. Si el indicador siguiese parpadeando, póngase en contacto con el centro de servicio. Español 33

Apéndice

Problema

Solución de problemas Problema

Solución

Apéndice

Los olores impregnan la sala durante su funcionamiento.

ŷ Verifique si el aire acondicionado se encuentra siendo utilizado en zonas de fumadores. Ventile la habitación o haga funcionar el aire acondicionado en el Modo Ventilador durante 3 ó 4 horas. (Ninguno de los componentes del aire acondicionado utilizan productos que emitan ningún tipo de olor). ŷ Compruebe que las vías de drenaje estén limpias. Límpielas regularmente.

Se ha indicado un error.

ŷ Si el indicador de la unidad interna parpadea, contacte con su centro de servicio más cercano. Asegúrese de informar al centro de servicio del error manifestado.

Se genera ruido.

ŷ Cuando el flujo del refrigerante cambia, podría provocarse ruido, dependiendo del estado del aire acondicionado. Se trata de un procedimiento normal.

“Se genera un ruido excesivo” y “Rendimiento deficiente”

ŷ Si se generase un ruido excesivo / irregular y este se relacionase con un rendimiento deficiente del producto, consulte con el servicio técnico para asegurarse que el producto está funcionando correctamente.

Se genera huma en la unidad interna

ŷ Podría no tratarse de un incendio, sino del vapor generado desde el intercambiador de calor externo, debido al funcionamiento de la función de descongelación que opera durante el Modo Calefacción en invierno.

Gotea agua de las conexiones de las tuberías de la unidad externa.

ŷ Debido a los cambios excesivos de temperatura en el ambiente, el agua podría condensarse. Se trata de un funcionamiento normal.

34 Español

Rangos de operación La siguiente tabla indica la temperatura y la humedad a la que se recomienda usar el aire acondicionado. Consulte la tabla para asegurar un uso eficiente del mismo. MODO

ENFRIAMIENTO

CALEFACCIÓN

SECADO

TEMPERATURA EXTERNA

TEMPERATURA INTERNA

De -18 ˚C a 46 ˚C

De 18 °C a 32 °C

(De 0 °F a 115 °F)

(De 64 °F a 90 °F)

De -20 ˚C a 24 ˚C (De -4 °F a 75 °F)

30 °C (86 °F) o menos

De -18 ˚C a 46 ˚C

De 18 °C a 32 °C

(De 0 °F a 115 °F)

(De 64 °F a 90 °F)

Humedad interior

80% o menos

-

80% o menos

AVISO ŷ La temperatura estándar para la calefacción es de 8.3 °C (47 °F). Si la temperatura exterior fuese de 0 °C (32 °F) o inferior, la capacidad de calefacción se podría ver reducida dependiendo de la condición de la temperatura. ŷ Si se utiliza la operación de enfriamiento a más de 32 °C (90 °F) (temperatura interior), no se producirá la refrigeración en su totalidad.

Apéndice Español 35

Información sobre seguridad durante la instalación

Siga cuidadosamente las precauciones que se indican a continuación, ya que son esenciales para garantizar la seguridad tanto del acondicionador de aire y los trabajadores. ŷ Desconecte siempre el aire acondicionado de la toma de corriente antes de manipular o acceder a sus componentes internos. ŷ Verifique que las operaciones de instalación y de prueba son llevadas a cabo por personal cualificado. ŷ Verifique que el aire acondicionado no está instalado en un área de fácil acceso.

Información general ŷ Lea con atención el contenido de este manual antes de instalar el aire acondicionado y guárdelo en un lugar seguro para utilizarlo como referencia después de la instalación. ŷ Para una mayor seguridad, los instaladores deberán leer siempre las siguientes advertencias. ŷ Guarde el manual de instalación y de operaciones en un lugar seguro siempre a mano para dárselo a un posible nuevo usuario si ha sido vendido o transferido. ŷ Este manual explica cómo instalar la unidad interna con un sistema dividido y dos unidades SAMSUNG. El uso de otro tipo de unidades con diferentes sistemas de control podría causar daños a las unidades e invalidar la garantía. El fabricante no será responsable de los daños originados por el uso de unidades no recomendadas. ŷ El fabricante no será responsable de los daños originados debido a cambios no autorizados, o por una conexión inadecuada de los requisitos eléctricos establecidos en la tabla de “límites de funcionamiento”, incluido en el manual, e invalidando en el acto la garantía. ŷ El aire acondicionado deberá ser utilizado únicamente para las aplicaciones para las funciones para las que ha sido diseñado: no es recomendable instalar la unidad interna en áreas usadas para hacer la colada. ŷ No utilice las unidades si están dañadas,. Si ocurriera algún problema, apague la unidad y desconéctela de la toma de corriente.

Instalación

ŷ Para prevenir descargas eléctricas, incendios o daños, detenga siempre la unidad, y inhabilite el interruptor de protección, después contacte con el servicio de apoyo técnico de SAMSUNG si la unidad produjera humo, si el cable se calentase o estuviese dañado, o si la unidad produjera mucho ruido. ŷ Recuerde siempre inspeccionar la unidad, las conexiones eléctricas, los tubos de refrigeración y las protecciones con regularidad. Estas operaciones

36 Español

deberán ser llevadas a cabo por personal cualificado solamente. ŷ La unidad contiene partes móviles, las cuales se deberán mantener siempre fuera del alcance de los niños. ŷ No intente reparar la unidad, moverla, alterarla o reinstarla usted mismo. Si es realizado por personal no autorizado, estas operaciones podrían provocar descargas eléctricas o incendios. ŷ No coloque contenedores con líquidos u otros objetos encima de la unidad. ŷ Todos los materiales utilizados por los fabricantes y durante el empaquetado del aire acondicionado son reciclables. ŷ Las baterías de embalaje y los materiales de del mando a control remoto (opcional) deberán ser desechados de acuerdo alas leyes vigentes. ŷ El aparato de aire acondicionado contiene un refrigerante que debe ser eliminado como un residuo especial. Al final de su ciclo de vida útil, el aire acondicionado deberá ser desechado en un centro autorizado o devuelto a la tienda para que pueda disponerse de forma correcta y segura.

Instalación de la unidad ŷ

IMPORTANTE: Cuando instale la unidad, recuerde siempre conectar primero los tubos de refrigerante, y después las líneas eléctricas. Desmonte siempre las líneas eléctricas antes de los tubos de refrigerante.

ŷ Tras la recepción, inspeccione el producto para verificar que no haya sufrido daños durante el transporte. Si el producto está dañado, NO LO INSTALE, e informe de inmediato del daño al transportista o al distribuidor (si el instalador o el técnico autorizado ha recogido el material de la tienda minorista). ŷ Después de completar la instalación, lleve siempre a cabo una prueba de funcionamiento y facilite al usuario las instrucciones correspondientes sobre cómo operar el aparato de aire acondicionado. ŷ No utilice el aire acondicionado en entornos propensos a contener substancias nocivas o cerca de equipo que pueda provocar llamas, para evitar incendios, explosiones o daños. ŷ Nuestras unidades deberán ser instaladas de acuerdo los espacios mostrados en el manual de instalación, para asegurar así una accesibilidad adecuada para ambos lados, y permitir reparaciones u operaciones de mantenimiento. Los componentes de la unidad deberán estar disponibles para desmontarla sin dañar a las personas u objetos cercanos. Por este motivo, cuando no se sigue el procedimiento del manual de instalación, los costes necesarios para reparar y acceder a las unidades (en condiciones de seguridad,

tal y como establece las leyes reguladoras vigentes) con arneses, escaleras, escafandras o cualquier sistema de elevación NO será considerado parte de la garantía, y por lo tanto será sufragado por el cliente.

Línea de suministro de energía, fusible o disyuntor ŷ Asegúrese siempre de que el suministro eléctrico cumple con las normativas de seguridad vigentes. Instale siempre el aire acondicionado de acuerdo a las normativas locales vigentes. ŷ Compruebe siempre que exista una conexión de toma de tierra disponible. ŷ Compruebe que tanto el voltaje como la frecuencia del suministro eléctrico cumpla con las especificaciones y que estén instaladas de modo que aseguren su uso por cualquier aparato doméstico conectado a la misma línea de suministro eléctrico. ŷ Compruebe siempre que el disyuntor y los interruptores de protección están medidos adecuadamente. ŷ Compruebe que el aire acondicionado está conectado a la toma de corriente de acuerdo a las instrucciones facilitadas en el diagrama escrito de este manual. ŷ Compruebe siempre que las conexiones eléctricas (cables de entrada, sección de cableado, protecciones...) cumplen con las especificaciones eléctricas y con las instrucciones facilitadas en los esquemas de cableados. Compruebe siempre que todas las conexiones cumplen con los estándares aplicables a la instalación de aires acondicionados. ŷ Los dispositivos conectados al suministro eléctrico deberán esta completamente desconectados en caso de producirse un a sobretensión.

ŷ Instale la unidad interna lejos de aparatos de iluminación que usen lastres. - Debido al alto nivel de luminosidad proveniente de otros aparatos eléctricos, si utilizase el mando a distancia inalámbrico, se podrían producir errores de recepción. ŷ No instale el aparato de aire acondicionado en los siguientes lugares. - Lugares donde haya aceite mineral o ácido arsénico. Residuos llameantes de resina o accesorios que puedan caerse, o lugares donde exista un riesgo de fuga de agua. La capacidad del intercambiador de calor podría verse reducida, o el aire acondicionado podría deteriorarse. - Lugares donde se generen gases corrosivos (como ácido sulfúrico) a través de tuberías de ventilación o a través de los conductos del aire. ŷ Las tuberías o conexiones de cobre podrían generar corrosiones y provocar fugas del refrigerante. - Lugares donde haya maquinaria generadora de ondas electromagnéticas. El aire acondicionado podría no funcionar normalmente debido al sistema de control. - Lugares donde exista peligro de combustión de gases, fibra de carbono, o polvo inflamable. ŷ Lugares donde se manipulen disolventes o gasolina. Una fuga de gas podría causar un incendio. ŷ No lleve a cabo bajo ningún concepto modificaciones en los cables, cables de extensión ni en las conexiones de alambrado múltiple. - Podría causar una descarga eléctrica o un incendio debido a la mala conexión. - Cuando sea necesario un cableado de extensión debido a los daños sufridos en la línea de alta tensión, acuda al “Paso 2.4 Opcional: Cómo alargar el cable de alimentación” del manual de instalación.

PRECAUCIÓN ŷ Asegúrese de que los cables están conectados con toma de tierra. - No conecte el cable de toma de tierra a la tubería de gas, a la tubería de agua, al pararrayos ni al teléfono. Si no lo estuviera completamente, podría causarse una descarga eléctrica o un incendio. ŷ Instale el disyuntor.

Instalación

- Si el disyuntor no estuviese instalado, se podrían producir descargas eléctricas o incendios. ŷ Asegúrese de que el agua condensada fluya correcta y adecuadamente de la manguera de drenaje. ŷ Instale tanto el cable de alimentación como el cable de comunicación (de la unidad interna y externa) al menos a 1 m de distancia del aparato eléctrico.

Español 37

Preparación Paso 1.1 Cómo seleccionar el lugar de la instalación

Paso 1.2 Como comprobar y preparar los accesorios y herramientas

Requisitos de ubicación de la instalación

Accesorios

3,94 pulg. (100 mm) o más (recomendado)

4,92 pulg. (125 mm)o más (recomendado)

Accesorios del paquete de la unidad interna 4,92 pulg. (125 mm)o más (recomendado)

AC777MNADCH Tubería de instalación (1)

Plato de instalación (1)

7701277

7701877

(Marco 01 )

(Marco 04)

Orificio de la manguera de drenaje Puede seleccionar la dirección de drenaje (izquierda o derecha). Altura máxima de la tubería: 26,25 pies (8 m) Longitud máxima de la tubería: 49,21 pies (15 m) Haga al menos uno para reducir el ruido y la vibración.

Placa de instalación (1) 7702477

Control remoto (1)

(Marco 05 )

Las unidades actuales podrían referir en su aspecto con respecto a las imágenes aquí mostradas.

Pilas del control remoto (2)

Manual del usuario (1)

Manual de instalación (1)

Tornillo de cabezal (3)

Soporte del control remoto (1)

M4 x 16 Tornillos de rosca (2)

Guía izquierda (1)

Guía derecha (1)

Unidad: pies (m) Modelo

Longitud de la tubería

Altura de la tubería

Mínimo

Máximo

Máximo

AC012MNADCH

9,84 (3)

65,62 (20)

49,21 (15)

AC018MNADCH

9,84 (3)

98,43 (30)

AC024MNADCH AC030/036MNTDCH

9,84 (3) 164,04 (50)

Externa Unidad Muro externo Interna Unidad Corte el aislante para drenar el agua de lluvia

Instalación 38 Español

PRECAUCIÓN

65,62 (20) 98,43 (30)

Haga un cambio con forma de U (A) en la tubería (la cual está conectada a la unidad interna) de la pared externa y corte la parte inferior del aislamiento [aproximadamente 0,39 pulg. (10 mm)] para evitar que el agua de lluvia consiga colarse en el interior del aislamiento.

AC777MNTDCH Placa de instalación (1) 77030/03677

Pilas del control remoto (2)

Paso 1.3 Cómo taladrar un orificio en la pared Control remoto (1)

Manual del usuario (1)

Antes de fijar la placa de instalación en una pared, y a continuación fijar la unidad interior de la placa de instalación, se deberá determinar el marco de una ventana, o una placa de yeso con un orificio (de unos 65 mm de diámetro) a través del cual se deberán pasar las tuberías (de alimentación para los cables de comunicación, tuberías de refrigerante, y la manguera de drenaje) una vez realizada la perforación oportuna. 1

Manual de instalación (1)

Determine la posición para realizar un orificio de 65 mm, teniendo en cuenta las posibles direcciones del ensamblado de tuberías y las distancias mínimas entre el orificio y la placa de instalación.

Soporte del control remoto (1)

Izquierda

Derecha

M4 x 16 Tornillos de rosca (2)

Posterior derecha o izquierda

Inferior derecha

Herramientas

PRECAUCIÓN

ŷ Nivelador de espirituosidad

ŷ Manómetro

ŷ Destornillador

ŷ Buscador de rugosidades

ŷ Llave

ŷ Llave de torsión ŷ Cortador de tubos ŷ Escariador

ŷ Perforador ŷ Llave en forma de “L”

Orificio del haz de tuberías D

ŷ Curvador de tubos

ŷ Bomba aspiradora (Prevención para el retroceso del flujo)

A

Herramientas generales

ŷ Si opta por realizar un cambio en la dirección de las tuberías de izquierda a derecha, no lo doble de manera drástica, sino poco a poco hasta conseguir así la dirección opuesta, tal y como se muestra. De lo contrario, la tubería se podría dañar en el proceso.

B

C

ŷ Cinta métrica

Herramientas para la operación de prueba

ŷ Medidor de resistencia ŷ Electroscopio

Unidad: pulg. (mm) Modelo

A

B

C

D

AC012MNADCH 1,42 (36) 2,36 (60) 2,56 (65) 1,42 (36) AC018MNADCH 1,42 (36) 7,48 (190) 3,19 (81) 1,42 (36) AC024MNADCH 1,30 (33) 4,33 (110) 4,33 (110) 1,30 (33) Orificio para la tubería: Ø 2,56 pulg. (65 mm)

Español 39

Instalación

ŷ Termómetro

Preparación PRECAUCIÓN

B

ŷ Descargue todo el nitrógeno para crear un vacío y cargar el sistema.

C

A

Orificio del haz de tuberías D F

E

Unidad: pulg. (mm) A

Modelo AC030/036MNTDCH

B

C

D

E

F

6,14 2,64 14,33 1,36 2,54 0,77 (156) (67) (364) (34,5) (64,5) (19,5)

Paso 1.5 Cómo envolver las tuberías con aislante Después de comprobar que no haya fugas de gas en el sistema, aisle las tuberías, mangueras y cables. A continuación, coloque la unidad interna en la placa de instalación. 1

Para evitar problemas de condensación, coloque espuma de Polietileno resistente al calor por separado alrededor de cada tubo de refrigerante de la parte inferior de la unidad interna.

2

Envuelva el tubo refrigerante y la manguera de drenaje en la parte trasera de la unidad interior con la almohadilla absorbente.

Orificio para la tubería: Ø 2,56 pulg. (65 mm)

2

Perfore el orificio.

PRECAUCIÓN ŷ Asegúrese de perforar un solo orificio. ŷ Asegúrese de que el orificio esté ligeramente inclinado de modo que la manguera de drenaje pueda verse inclinado también y permitir pasar, por lo tanto, el agua.

Muro

AVISO Manguera de drenaje

Unidad interna

ŷ Enrolle tres veces el tubo y la manguera al final de la unidad interna con la almohadilla absorbente. [A un intervalo de 0,79 pulg. (20 mm)]



Paso 1.4 Cómo llevar a cabo una prueba de escape

3

Enrolle el tubo, el cable de montaje y la manguera de drenaje con cinta aislante.

4

Coloque el conjunto (el tubo, el cable de montaje y la manguera de drenaje) en la parte inferior de la unidad interna con cuidado para que no sobresalga de la parte posterior de la unidad interna.

Prueba para detectar fugas PRUEBA DE ESCAPE CON NITRÓGENO (antes de abrir las válvulas) Con el fin de detectar fugas básicas del refrigerante, antes de recrear vacío y de hacer recircular el R410A, es responsabilidad del instalador presurizar todo el sistema con nitrógeno (usando un regulador de presión) a una presión superior a los 4,1 MPa (calculado por el manómetro).

Placa de instalación

Instalación

PRUEBA DE ESCAPE CON R410A (después de la apertura de las válvulas) Antes proceder a abrir las válvulas, descargue todo el nitrógeno en el sistema y cree un vacío. Después de la apertura de las válvulas, retenga las fugar en caso de haberlas, con un detector de fugas refrigerante del tipo R410A.

Piezas de prueba para la unidad interna

40 Español

5

Enganche la unidad interior a la placa de montaje y muévala hacia la derecha y hacia la izquierda hasta que quede encajada en su lugar.

6

Envuelva el resto de la tubería con cinta de vinilo.

7

Después una el tubo a la pared mediante abrazaderas (opcionales).

Instalación de la unidad interna Por favor, lea este código QR para acceder al vídeo detallado sobre cómo proceder con la instalación de la unidad interior. (Este código QR sólo para AC777MNADCH)

2 1

Paso 2.1 Cómo desmontar el panel de cobertura (Solo para AC777MNADCH) 1

Quite los tornillos de cabezal, y a continuación los tornillos normales.

4

Tornillo de cabezal

Tornillo

Paso 2.2 Cómo desmontar la placa de instalación Destornillador Phillips

2

Destornillador de cabeza plana

Desbloquee los ganchos laterales( , ), y a continuación, los ganchos centrales ( ). A continuación, desbloquee los ganchos inferiores ( ) y tire de la cobertura del panel.

A A B

C B

Garfio inferior/lateral (B/C)

Instalación

Gancho central (A)

Español 41

Instalación de la unidad interna Paso 2.3 Cómo conectar los cables de alimentación y de comunicación (montaje de los cables)

ŷ &XDQGROOHYHDFDERODERUHVHO«FWULFDV\FRQH[LµQ GHWRPDGHWLHUUDDVHJ¼UHVHGHFXPSOLUFRQODV ŲQRUPDWLYDVW«FQLFDVSDUDLQVWDODFLRQHVHO«FWULFDVų \ODVŲQRUPDWLYDVGHFDEOHDGRųHVWDEOHFLGDVHQODV UHJXODFLRQHVORFDOHV ŷ $SULHWHHOWRUQLOORGHOEORTXHGHWHUPLQDOGH OEŷSLHV>1ŷP NJIŷFP @

AVISO &DMDGHFRQWURO

ŷ &DGDFDEOHHVW£PDUFDGRFRQVXQ¼PHURGHWHUPLQDO FRUUHVSRQGLHQWH ŷ 8WLOLFHXQFDEOHEOLQGDGR FDWHJRU¯DLQIHULRU DS)P SDUDHQWRUQRVSURSHQVRVDOUXLGR

Antes de conectarlo &RUUHJLU

Dañado

$OUHY«V

1RFLUFXODU

ŷ /RVFRPSRQHQWHVGHORVFDEOHVGHDOLPHQWDFLµQSDUD DTXHOORVDSDUDWRVTXHYD\DQDXWLOL]DUVHDODLUHOLEUH QRGHEHU£QVHUP£VOLJHURVTXHHOSROLFORURSUHQR &µGLJRGHGHVLJQDFLµQ,(&,(&&(1(/(& +51),(&,(&&(1(/(&+51) ŷ (OFDEOHGHDOLPHQWDFLµQ\GHFRPXQLFDFLµQQR GHEHU£QH[FHGHUORVSLHV P 

Después de conectar &RUUHFWR &RUUHFWR 9LVWDIURQWDO 9LVWDODWHUDO

$OUHY«V

6LQPRQWDU

PRECAUCIÓN



ŷ 3DUDHODODPEUDGRGHOEORTXHGHOWHUPLQDOXWLOLFH XQbHQFKXIHGHDQLOORVRODPHQWH/RVFDEOHVFRWLGLDQRV TXHQRWHQJDQXQWHUPLQDOGHDQLOORSRGU¯DQVXSRQHU XQDDPHQD]DDXQVREUHFDOHQWDPLHQWRGHOFRQWDFWR HO«FWULFRGXUDQWHODLQVWDODFLµQ

/ /

1(L)2(N)

F1 F2

ŷ 6LQHFHVLWDVHDODUJDUODWXEHU¯DDVHJ¼UHVHGHDODUJDU HOFDEOHWDPEL«Q/DORQJLWXGP£[LPDGHFDGDXQRGH ORVFDEOHV\GHODWXEHU¯DXWLOL]DGDQRGHEHH[FHGHU ORVSLHV PHWURV  ŷ 1RFRQHFWHGRVRP£VFDEOHVGLIHUHQWHVSDUDDPSOLDU ODORQJLWXG3DUDHOFDEOHDGRGHOEORTXHGHWHUPLQDOHV XWLOLFH¼QLFDPHQWHXQFDEOHTXHGLVSRQJDGHXQ HQFKXIHFRQXQWHUPLQDOGHDQLOOR $SULHWHORVWRUQLOORVGHORVVRSRUWHVGHORVFDEOHV

Instalación

Modelo

$&01$'&+ $&01$'&+ $&01$'&+ $&017'&+ $&017'&+

Cable de alimentación (Unidad externa)

*;SXOJt PPt  +51)

Cable de alimentación desde el exterior al interior

*;SXOJt PPt  +51)

Cable de comunicación

;SXOJt PPt  +51)

Tipo GL

$

42 Español

ŷ &DGDWHUPLQDOFLUFXODUGHEHFRLQFLGLUFRQHOWDPD³R GHVXFRUUHVSRQGLHQWHWRUQLOORHQHOEORTXHGH WHUPLQDOHV ŷ 'HVSX«VGHFRQHFWDUORVFDEOHVDVHJ¼UHVHGHTXH ORVQ¼PHURVFRQFXHUGDQFRQODVXQLGDGHVLQWHUQDV \bH[WHUQDV ŷ $VHJ¼UHVHGHTXHORVFDEOHVGHDOLPHQWDFLµQ\GH FRPXQLFDFLµQHVW£QVHSDUDGRVQRGHEHQHVWDUHQ HObPLVPRFDEOH

ADVERTENCIA ŷ &RQHFWHORVFDEOHVILUPHPHQWHSDUDTXHQRVHSXHGDQ VDFDUI£FLOPHQWH 6LHVWXYLHVHQVXHOWRVSRGU¯D TXHPDUVHGHORVDODPEUHVGHORVFDEOHV

Paso 2.4 Opcional: Cómo alargar el cable de alimentación 1

Prepare las siguientes herramientas. Herramientas

Lentes

Alicates

MH-14

Manguito de conexión [pulg. (mm)]

20xØ0,26 (6,5) (HxOD)

Cinta aislante

0,75 pulg. (19 mm) de ancho

Contracción del tubo [pulg. (mm)]

70xØ0,31 (8,0) (LxOD)

2

4

Utilizando una herramienta de engarce, comprima los dos puntos y dele la vuelta, acto seguido comprima los otros dos puntos en la misma ubicación. ŷ La dimensión de la compresión debería ser de 0,31 pulg. (8,0 mm).

Silueta

Dimensión de la compresión

ŷ Una vez comprimidos, tire de ambos lados del cable para asegurarse de que hayan quedado firmes.

Tal y como se muestra en la figura, pele la cobertura de la goma o del cable de corriente eléctrica.

Método 1 Comprímalo 4 veces

Método 2 Comprímalo 4 veces

ŷ Pele aproximadamente 0,79 pulg. (20 mm) de cable del tubo pre instalado.

PRECAUCIÓN ŷ Para obtener más información acerca de las especificaciones del cable de alimentación para las unidades interiores y exteriores, consulte el manual de instalación.

0,20 pulg. (5 mm)

5

ŷ Introduzca un tubo de contracción después de retirar las cubiertas de los cables del conducto preinstalado.

0,20 pulg. (5 mm)

Envuélvalo con la cinta aislante dos veces como mínimo y sitúe la posición de su tubo de contracción en el medio de la cinta aislante. Se requieren tres o más capas de aislamiento. Método 1 Cinta aislante

Método 2 Cinta aislante

Cable eléctrico

20 0,79 (20)

20 0,79 (20) 2,3660(60) 120 4,72 (120)

1,57 pulg. (40 mm)

20 0,79 (20)

180 7,09 (180)

6

Unidad: pulg. (mm) Tubería de pre-instalada para el cable de alimentación

20(20) 0,79

3

1,38 pulg. (35 mm)

Aplique calor al tubo de contracción para contraerlo. Tubería de contracción

Unidad: pulg. (mm)

Inserte ambos lados del núcleo de alambre del cable de alimentación en el interior del manguito de conexión.

7

Una vez que se haya llevado a cabo la tarea de contracción del tubo, envuélvalo con cinta aislante para darlo por finalizado.

ŷ Método 1: Empuje el núcleo de alambre en el interior del manguito por ambos lados.

Método 1

Método 2

Cinta aislante

PRECAUCIÓN ŷ Asegúrese de que las piezas de conexión no están expuestas al exterior.

Vínculo de conexión

Vínculo de conexión

ŷ Asegúrese de utilizar cinta aislante y un tubo de contracción hecho de materiales aislantes reforzados aprobados que tengan el mismo nivel de tensión

Español 43

Instalación

ŷ Método 2: Tuerza los núcleos de alambre de manera conjunta, y empújelas en el interior del manguito.

Instalación de la unidad interna soportada que el cable de alimentación.(Cumple con la normativa local sobre extensiones.)

ADVERTENCIA ŷ En caso de optar por extender el alambre eléctrico,por favor NO use ninguna toma de corriente a presión redondeada. – Las conexiones de cable incompletas podrían provocar descargas eléctricas o un incendio.

ŷ Si el diámetro de la manguera de conexión fuera inferior que la de la manguera de drenaje del producto, se podrían producir fugas de agua. ŷ Una instalación inadecuada podría causar fugas de agua.

Paso 2.5 Cómo instalar la manguera de drenaje 1

PRECAUCIÓN ŷ Asegúrese de que la unidad interna está en posición vertical cuando se vierta agua para comprobar si existen fugas. Asegúrese de que el agua no entra en contacto con la parte eléctrica.

Instale la manguera de drenaje

ŷ Si la manguera de drenaje pasara por el interior de la habitación, aisle la manguera para que el goteo producido por la condensación no afecte los muebles. ŷ No meta en ninguna caja ni cubra la conexión de la manguera de drenaje. Las conexión de la manguera de drenaje deberá estar fácilmente accesible y utilizable.

Paso 2.6 Opcional: Alargando la manguera de drenaje Manguera de drenaje (A)

Extensión de la manguera de (B)

Manguera de drenaje Ensamble de la tubería Manguera de conexión

Muro 1,57~1,77 pulg. (40~45 mm) Unidad interna Manguera de drenaje Inclinados hacia abajo

Inclinar hacia arriba

Sumergido en el agua

(A)

Manguera de drenaje

(B)

Extensión de la manguera de drenaje

1,97 pulg. (5 cm) menos Doblado

2

Aclaramiento demasiado pequeño

Zanja Aclaramiento demasiado pequeño

0,79 pulg. (20 mm) o más Espuma aislante

Vierta el agua en la bandeja de drenaje. Asegúrese de que la manguera ha sido adecuadamente drenada.

Instalación

Tipo de vinilo

44 Español

Paso 2.7 Opcional: Cambiando la dirección de la manguera de drenaje

3

Inserte la manguera de desagüe al sujetarla con el tornillo en la ranura de la manguera de desagüe y la toma de la bandeja de drenado.

AC777MNADCH Bandeja de drenaje externa

Salida Drain de panbandeja de desagüe outlet

Tapa de goma

Tapón hule Rubberdecap

Vierta el agua en la dirección de la flecha.

4

Ponga el tapón de hule con un desarmador girándolo a la derecha hasta que se fije al extremo de la ranura.

5

Verifique si hay fugas en ambos lados de la salida de desagüe.

Vierta agua en in dirección deoflaarrow. flecha. Pour el the water direction

Dirección del agua drenada



AC777MNTDCH

K agua drenada K Dirección Direction del of the drained water

Cambie la dirección únicamente cuando sea necesario. 1

Quite el tapón de hule con unas pinzas.

Hoyo Screwde hole tornillo Screw Tornillo

2

ŷ Asegúrese de que la unidad de tuberías se encuentra en posición hacia arriba cuando vierta el agua para comprobar si hay alguna fuga de agua. Asegúrese de que no caiga agua en el interior de las piezas eléctricas.

Quite la manguera de desagüe jalándola y girando hacia la izquierda.

Español 45

Instalación

PRECAUCIÓN Manguera Drain hosede desagüe

Instalación de la unidad interna las tuercas en primer lugar con las manos, y luego con una llave de torsión, aplicando la torsión siguiente:

Paso 2.8 Conectando el ensamblado de tuberías a las tuberías refrigerantes (ensamblado de tuberías) Conecte las unidades internas y externas con las tuberías de cobre suministradas mediante las conexiones abocinadas. Utilice tuberías aisladas sin costuras que sean compatibles con el grado de refrigeración adecuado solamente, (del tipo Cu DHP de acuerdo con ISO1337),adecuado para funcionar estando desengrasado y desoxidado, y apto para presiones de al menos bN3DFRQXQDSUHVLµQGHURWXUDGHDOPHQRV bN3D1RVHUHFRPLHQGDEDMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLD el uso de tuberías de cobre para usos sanitarios.

Diámetro exterior [pulg. (mm)]

Par >OEŷSLHV 1ŷP @

3DU NJIŷFP

ø 1/4” (6,35)

De 10,3 a 13,3 (De 14 a 18)

De 140 a 180

ø 3/8” (9,52)

De 25,1 a 31,0 (De 34 a 42)

De 350 a 430

ø 1/2” (12,70)

De 36,1 a 45,0 (De 49 a 61)

De 500 a 620

ø 5/8” (15,88)

De 50,2 a 60,5 (De 68 to 82)

De 690 a 830

Hay dos tuberías de refrigerante de diferentes diámetros:

AVISO

ŷ Uno más pequeño para el refrigerante líquido.

ŷ Si desea alargar o acortar las tuberías, consulte Paso 2.9 Cómo reducir o alargando las tuberías de refrigerante (ensamblado de tuberías) en la página 49.

ŷ Uno más grande para el gas refrigerante. Dentro del aire acondicionado ya vienen conectadas un tubo para el líquido refrigerante corto y una tubería refrigerante para el gas del mismo tamaño. El procedimiento de conexión para las tuberías de refrigerante variarán en función de la posición de salida de cada tubería cuando se encuentran e la pared:

4

Corte cualquier exceso de espuma aislante.

5

Si fuera necesario, pliegue el tubo para que se ajuste a lo largo de la parte inferior de la unidad interna. A continuación, tire de ella a través del orificio apropiado. ŷ La tubería no debe sobresalir de la parte trasera de la unidad interna. ŷ El radio de curvatura debe ser de 3,94 pulg. (100 mm) o superior.

Izquierda (A)

6

Pase la tubería a través del orificio de la pared.

7

Fije la unidad interna a la pared. Pase los cables, las tuberías y la manguera a través del orificio circular que debería conectarlo a la unidad externa.

8

Utilice 2 tornillos para fijar la unidad interna tal y como se muestra en el cuadro 2.

9

Monte la guía en la posición de A o B, tal y como se muestra en el cuadro 3.

Derecha (B) 1 Superficie inferior (C)

AVISO

2



Tornillo

Guía derecha o izquierda

ŷ La tubería estará aislada y fijada de forma permanente en su posición después de terminar la instalación y la prueba de fugas de gas.

3

PRECAUCIÓN Instalación

1

Corte la pieza circularmente de manera apropiada (A, B, C) en la parte posterior de la unidad interior a menos que conecte la tubería directamente en la parte trasera.

2

Suavice los bordes cortados.

3

Retire las tapas de protección de las tuberías y conecte el tubo de montaje para cada tubo. Apriete

46 Español

ŷ juste la tuerca con una llave de torsión de acuerdo con el método especificado. Si la tuerca estuviese demasiado ajustada, el abocinamiento podría romperse y causar la fuga del gas refrigerante. ŷ No meta en una caja ni cubra la conexión de la tubería. Todas las conexiones de las tuberías de refrigerante deberán estar fácilmente accesibles y utilizables.

Paso 2.9 Cómo reducir o alargando las tuberías de refrigerante (ensamblado de tuberías) Cortador de tuberías

Tuerca abocinada

Tubo de salida interna

Tubo de conexión

Diámetro exterior Par >OEŷSLHV 1ŷP @ [pulg. (mm)] Tubería

90°

Oblicuo

Áspero

3DU NJIŷFP

ø 1/4” (6,35)

De 10,3 a 13,3 (De 14 a 18)

De 140 a 180

ø 3/8” (9,52)

De 25,1 a 31,0 (De 34 a 42)

De 350 a 430

ø 1/2” (12,70)

De 36,1 a 45,0 (De 49 a 61)

De 500 a 620

ø 5/8” (15,88)

De 50,2 a 60,5 (De 68 to 82)

De 690 a 830

Rebaba

PRECAUCIÓN D

90°±2° A

45°±2° L

RR 0,016 a 0,032 0.4 a 0.8 (0,4 to 0,8)

Tubería

ŷ Si necesitase una tubería más larga que la especificada en los códigos y estándares de tuberías, puede añadir refrigerante a la tubería. De lo contrario, la unidad interna se podría congelar. ŷ Durante el proceso de eliminación de las rebabas, ponga la tubería hacia abajo para asegurarse de que no se interponen con la tubería.

Abocinamiento D

Unidad: pulg. (mm) Diámetro exterior Dimensión del Profundidad (A) (D) abocinamiento (L) ø 1/4” (6,35)

0,051 (1,3)

De 0,34 a 0,36 (De 8,7 a 9,1)

ø 3/8” (9,52)

0,071 (1,8)

De 0,50 a 0,52 (De 12,8 a 13,2)

ø 1/2” (12,70)

0,079 (2,0)

De 0,64 a 0,65 (De 16,2 a 16,6)

ø 5/8” (15,88)

0,087 (2,2)

De 0,76 a 0,78 (De 19,3 a 19,7)

Puerto de servicio para líquidos

Puerto para el paso del gas Puerto de servicio para el gas

Instalación

Correcto

Inclinado

Quebrado

Grosor desigual

Superficie dañada



Español 47

Instalación de la unidad interna Anclaje de plástico Plastic anchor

AVISO

B

ŷ Una torsión excesiva podría causar una fuga de gas. Cuando se alargue la tubería con una soldadura normal o fuerte, asegúrese de que utiliza el nitrógeno durante dichas labores. La junta debe ser accesible y utilizable.

Muro Wall

C

A

D F

0,79 20 pulg. mm (20 mm)

PRECAUCIÓN

Unidad: pulg. (mm)

Modelo

ŷ Ajuste la tuerca con el par especificado. Si se apretase demasiado la tuerca, podría romperse y causar una fuga del gas refrigerante.

E

A

AC030/036MNTDCH

B

C

D

E

F

6,14 2,64 14,33 1,36 2,54 0,77 (156) (67) (364) (34,5) (64,5) (19,5)

Orificio para la tubería: Ø 2,56 pulg. (65 mm)

AVISO

Paso 2.10 Cómo fijar la placa de instalación Puede instalar la unidad interna en una pared, en el marco de una ventana o en un panel de yeso.

ŷ Si monta la placa a una pared de concreto usando taquetes de plástico, asegúrese que las aberturas entre la pared y la placa, creadas por el taquete proyectado, sea menor a 0,79 pulg. (20mm).

A fijar la unidad interna en el marco de la ventana.

ADVERTENCIA ŷ Asegúrese de que la pared, el marco de la ventana, o la placa de yeso puedan soportar el peso de la unidad interna. Si instala la unidad interna en un lugar que no sea lo suficientemente fuerte como para soportar el peso de la unidad, ésta podría caerse y provocar lesiones.

1 2 3

Establezca las posiciones de los montantes de madera que se adjuntarán al marco de la ventana. Una los montantes de madera con el marco de la ventana prestando atención al peso de la unidad interna. Fije la placa de instalación a los tornillos de rosca de madera en posición vertical.

Cuando fije la unidad interna en una pared.

Cuando fije la unidad interna en un tablero de yeso

Fije la placa de instalación a la pared prestando atención al peso de la unidad interna.

1 2

Anclaje de plástico

Utilice un buscador de tachonería para averiguar la ubicación de los postes de madera. Fije el gancho en la placa utilizando para los dos montantes.

PRECAUCIÓN 0,79 pulg. (20 mm)

Muro

Unidad: pulg. (mm) Modelo

A

B

C

D

AC012MNADCH 1,42 (36) 2,36 (60) 2,56 (65) 1,42 (36) AC018MNADCH 1,42 (36) 7,48 (190) 3,19 (81) 1,42 (36)

Instalación

AC024MNADCH 1,30 (33) 4,33 (110) 4,33 (110) 1,30 (33) Orificio para la tubería: Ø 2,56 pulg. (65 mm)

48 Español

ŷ Si se fija la unidad interior a un tablero de yeso, use para las posiciones de referencia. De lo contrario, el yeso que rodea las articulaciones podría derrumbarse con el tiempo y provocar que los tornillos se aflojen y se desprendan. Esto podría provocar lesiones físicas o daños en el equipo. ŷ Busque otros puntos donde haya al menos dos clavos tachonados, y compruebe que la distancia entre los postes de madera son diferentes a de la percha de la placa. ŷ Fije la placa de instalación, sin inclinar, hacia uno de los laterales.

Paso 2.12 Cómo fijar la unidad interna a la placa de instalación

A

B

A

B D

C C

2

PRECAUCIÓN ŷ Asegúrese de que las tuberías no se muevan cuando se instale la unidad interna en la placa de instalación.

D

1

Paso 2.13 Cómo ensamblar la cubierta del panel (Solo para AC777MNADCH) 1

Bloqueo de los ganchos laterales (D), entonces el centro del gancho (B). A continuación, bloquee los ganchos inferiores (C) y ensamble el panel de la cubierta en su lugar.

2

Ajuste el tornillo (A- ), y a continuación los tornillos de cabezal (A- ).

B

B

C

A

A

2

Español 49

Instalación

1

C

Configurando la dirección de la unidad interna y las opciones de instalación

ŷ Establezca la opción de dirección de la unidad interna y su instalación con el control remoto. Ajuste la opción de cada uno por separado, ya que no se puede establecer la configuración de la dirección y la opción de ajuste de instalación de la unidad interna todo al mismo tiempo. Es necesario configurarlo dos veces al establecer la dirección de la unidad interna, y de la opción de instalación.

1

ŷ Utilice el mando a distancia inalámbrico adecuado que puede establecer el código de opción código 24 dígitos.

Introduzca el modo para configurar las opciones: a

Retire las pilas del mando a distancia, y luego vuelva a insertarlas.

b

Mientras mantiene presionados los botones (Alta temperatura) y (Baja temperatura) simultáneamente, inserte las pilas en el control remoto.

c

Asegúrese de que ha introducido el modo adecuado para configurar las opciones:

ŷ Por favor, consulte el manual de instalación del controlador remoto por cable para configurarlo.

Medidas comunes para establecer las direcciones y las opciones.

2 Introduciendo el modo para las opciones de configuración

Configure los valores de las opciones.

Opciones para la configuración de los modos

PRECAUCIÓN ŷ Hay un total de 24 opciones disponibles: SEG1aSEG24.

Botón de temperatura superior

Cambio de modo

Botón de temperatura inferior

Botón del ventilador inferior

Botón del ventilador superior

ŷ PorqueSEG1, SEG7, SEG13, y SEG19 son las páginas de las opciones utilizadas por los modelos anteriores de control remoto, de modo que se han saltado automáticamente los modos para configurar los valores de dichas opciones. ŷ Establezca como valor un número de 2 dígitos para cada par de opciones siguiendo el siguiente orden: SEG2 y SEG3 ĺ SEG4 y SEG5 ĺ SEG6 y SEG8 ĺ SEG9 y SEG10 ĺ SEG11 y SEG12 ĺ SEG14 y SEG15 ĺ SEG16 y SEG17 ĺ SEG18 y SEG20 ĺ SEG21 y SEG22 ĺ SEG23 y SEG24

AVISO ŷ Tanto la pantalla del mando a control remoto como los botones podrían variar dependiendo del modelo.

SEG1

SEG2

SEG3

SEG4

SEG5

0

X

X

X

X

X

SEG7

SEG8

SEG9

SEG10

SEG11

SEG12

1

X

X

X

X

X

SEG13

SEG14

SEG15

SEG16

SEG17

SEG18

Instalación

2

X

X

X

X

X

SEG19

SEG20

SEG21

SEG22

SEG23

SEG24

3

X

X

X

X

X

On (SEG1 aSEG12)

50 Español

SEG6

Off (SEG13 aSEG24)

Siga los pasos que se muestran en la siguiente tabla: Opciones de configuración

1

Presione el botón del ventilador inferior valor SEG2. Presione el botón del ventilador superior valor SEG3.

2

Estado

Configuración SEG2, SEG3 opciones para introducir el para introducir el se seleccionará la

Cada vez que presione el botón, rotación. Configuración del modo Enfriar

SEG2

SEG3

SEG4

SEG5

SEG6

SEG8

SEG9

SEG10

Presione el botón Modo para cambiar al Modo Frío en el estado de Encendido (On). 3

Configuración SEG4, opción SEG5 Presione el botón del ventilador inferior valor SEG4. Presione el botón del ventilador superior valor SEG5.

4

Cada vez que presione el botón, rotación. Configuración del modo Seco

para introducir el para introducir el , se seleccionará la

Presione el botón de Modo para cambiar al Modo Seco en el estado de Encendido (ON). 5

Configuración SEG6, opción SEG8 Presione el botón del ventilador inferior valor SEG6. Presione el botón del ventilador superior valor SEG8.

6

Cada vez que presione el botón, rotación. Configuración del modo Ventilador

para introducir el para introducir el , se seleccionará la

Presione el botón de Modo para cambiar al Modo Ventilador en el estado de Encendido (On).

7

Configuración SEG9, opción SEG10 Presione el botón del ventilador inferior valor SEG9.

8

Cada vez que presione el botón, rotación. Configuración del modo Calor

para introducir el valor SEG9. SEG10. se seleccionará la

Presione el botón de Modo para cambiar al Modo CALEFACCIÓN en el estado de Encendido (On).

Español 51

Instalación

Presione el botón del superior

para introducir el

Configurando la dirección de la unidad interna y las opciones de instalación

Opciones de configuración

9

Estado

Configuración SEG11, opción SEG12 Presione el botón del ventilador inferior valor SEG11. Presione el botón del ventilador superior valorSEG12.

Cada vez que presione el botón rotación. 10 Configuración del modo Automático

para introducir el para introducir el , se seleccionará la

SEG11

SEG12

SEG14

SEG15

SEG16

SEG17

SEG18

SEG20

Presione el botón de Modo para cambiar al Modo AUTO en el estado de Apagado (Off). 11 Configuración SEG14, opción SEG15 Presione el botón del ventilador inferior valor SEG14. Presione el botón del ventilador superior valor SEG15. Cada vez que presione el botón, rotación. 12 Configuración del modo Enfriar

para introducir el para introducir el se seleccionará la

Presione el botón de Modo para cambiar al Modo Frío en el estado de Apagado (Off). 13 Configuración SEG16, opción SEG17 Presione el botón del ventilador inferior valor SEG16. Presione el botón del ventilador superior valor SEG17. Cada vez que presione el botón, rotación. 14 Configuración del modo Seco

para introducir el para introducir el se seleccionará la

Presione el botón de Modo para cambiar al Modo Seco en el estado de apagado (Off). 15 Configuración SEG18, opción SEG20 Presione el botón del ventilador inferior valor SEG18.

para introducir el

Presione el botón del ventilador inferior valor SEG20.

para introducir el

Instalación

Cada vez que presione el botón,, rotación. 16 Configuración del modo Ventilador

, se seleccionará la

Presione el botón de Modo para cambiar al Modo Ventilador en el estado de apagado (Off).

52 Español

Opciones de configuración

Estado

17 Configuración SEG21, opción SEG22 Presione el botón del ventilador inferior valor SEG21. Presione el botón del ventilador superior valor SEG22. Cada vez que presione el botón, rotación. 18 Configuración del modo Calor

para introducir el para introducir el se seleccionará la

SEG21

SEG22

SEG23

SEG24

Presione el botón para cambiar al Modo CALEFACCIÓN en el estado de Apagado (OFF).

19 Configuración SEG23, opción SEG24 Presione el botón del ventilador inferior valor SEG23. Presione el botón del ventilador superior valorSEG24. Cada vez que presione el botón, rotación.

3

4

para introducir el para introducir el se seleccionará la

Compruebe que los valores de las opciones configuradas son correctos pulsando el botón [SEG2, SEG3]

[SEG4, SEG5]

[SEG21, SEG22]

[SEG23, SEG24] 4

[SEG6, SEG8]

[SEG9, SEG10] 0

[SEG11, SEG12]

[SEG14, SEG15]

varias veces.

[SEG16, SEG17] 7

[SEG18, SEG20] 0

Guarde los valores introducidos en la unidad interna: Presione el botón con la dirección del control remoto para configurar las opciones. Para corregir los valores de las opciones, introduzca los valores de las opciones dos veces.

5

Compruebe que el aire acondicionado funciona de acuerdo a los valores de las opciones que haya establecido: a

Reinicie la unidad interna pulsando el botón de reinicio de la unidad interna o externa.

b

Quite las pilas del control remoto, insértelas de nuevo, y entonces presione el botón

en el control remoto.

Instalación Español 53

Configurando la dirección de la unidad interna y las opciones de instalación

Cómo configurar las direcciones de la unidad interna 1

Asegúrese de que se le está suministrando energía a la unidad interior. Si la unidad interna no está enchufada, se deberá incluir una fuente de alimentación.

2

El panel (pantalla) deberá conectarse a la unidad interna para poder acceder a las opciones.

3

Antes de instalar la unidad interna, asigne una dirección a dicha unidad interna de acuerdo al plan para el sistema del aire acondicionado.

4

Asigne una dirección a la unidad interna utilizando el control remoto. – La dirección de la unidad interior inicial se establece como “PRINCIPAL: 0, RMC: 0”. – Solo se necesita establecer la configuración principal y la dirección RMC. – No hay necesidad de asignar la dirección principal de la unidad interna si la unidad externa está direccionándose de forma automática. La dirección principal de la unidad interior seguirá automáticamente la dirección de la unidad exterior. – Asigne 12 dígitos cuando ajuste la dirección de la unidad interna. – No es necesario asignar SEG4, 5, 8, 10, los cuales no son aplicables. Aunque se configuren dichos segmentos, serán ignorados. – Si configura los segmentos aplicables con otros números que no sean los meramente indicados, se mantendrá la configuración inicial. Opción Nº: 0AXXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX Opción

SEG1

SEG2

SEG3

Explicación

PÁGINA

MODO

Configuración de la dirección principal

Indicación

Detalles

Indicación

Detalles

Indicaciones y detalles 0

Opción Explicación

Detalles

0

No hay dirección principal

1

Modo de configuración de la dirección principal

A

SEG7

SEG8

Detalles RESERVADO

Indicaciones y detalles

SEG9

Indicación

Detalles

0

Sin dirección para el MCR

1

Modo de configuración para la dirección del MCR

1

SEG5

SEG6 El dígito de la unidad interna

RESERVADO

RESERVADO

SEG10

Configuración de la dirección del MCR

PÁGINA Indicación

Indicación

SEG4

Indicación

Detalles

0~3(ACN*)

Detalles

0~4 (AJN*)

Un solo dígito

SEG11

SEG12

Canal de grupo (* 16)

Dirección de grupo

Indicación

Detalles

Indicación

Detalles

RMC1

0~2

RMC2

0~F

RESERVADO

*SEG6: Se deberá establecer un número máximo de instalación determinado para los modelos AJN** con respecto a las unidades internas y externas. (Indoor1: 0, Indoor2: 1, ~)

Instalación

PRECAUCIÓN ŷ Cuando se ha introducido “A”~”F” para los valores SEG5~6, la DIRECCIÓN PRINCIPAL de la unidad interna no cambiará. ŷ Si establece SEG 3 como 0, la unidad interna mantendrá la DIRECCIÓN PRINCIPAL incluso si introduce el valor SEG6. ŷ Si establece el SEG9 como 0, la unidad interna mantendrá la DIRECCIÓN MCR anterior, incluso si establece el valor del SEG11~12. Ejemplo) Si lo quiere establecer “como 3, CANAL: 1, RMC: B”,

54 Español

SEG1

SEG2

SEG3

SEG4

SEG5

0

A

1

-

-

SEG6 3

SEG7

SEG8

SEG9

SEG10

SEG11

SEG12

1

-

1

-

1

B

Asigne los códigos excepto SEG 1, 7 los cuales no opciones para las páginas.

Ajuste de las opciones de instalación del lote 1

Asegúrese de que la unidad interna está conectada a un suministro eléctrico. Si la unidad interna no estuviese conectada, deberá incluir un suministro eléctrico.

2

El panel (pantalla) deberá estar conectado a la unidad interna para la opción de recepción.

3

Configure las opciones de instalación de acuerdo a las condiciones de instalación del aire acondicionado. – Las opciones por defecto de la unidad interna instalada es “02000-030/036000-200000-300000”. – El control individual del control remoto (SEG20) es la función que controla la unidad interna individualmente cuando hay más de una unidad interna. – No es necesario asignar los valores a SEG3, 6, 8, 9, 10, 11, 14, 22, 23, 24 ya que no son aplicables. Ya que aunque dichos segmentos se configuren, serán ignorados. – Si establece los segmentos aplicables con números distintos de los indicados, se mantendrá el ajuste inicial.

4

Configure las opciones de la unidad interna por un control remoto inalámbrico Opción Nº: 02XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX Opción

SEG1

SEG2

Explicación

PÁGINA

MODO

Indicación Indicaciones y detalles

Detalles

Indicación

SEG3

SEG4

Detalles

0

2

Opción

SEG7

SEG8

Explicación

PÁGINA

Uso de la bomba de drenaje

RESERVADO

Detalles

Indicación

Detalles

0

Desuso

0

Desuso

SEG9

Uso

1

SEG10

RESERVADO

Uso SEG11

SEG12 Dirección grupal

Indicación

Detalles

Indicación

Detalles

0

Desuso

0

Vinculado

1

Uso

1

Maestro

2

Uso con +3 minutos de retraso

RESERVADO

RESERVADO

RESERVADO

1

Español 55

Instalación

Indicación y detalles

Detalles

SEG6

Indicación

1

Indicación

SEG5

Uso del sensor de Uso de control central temperatura externa

Configurando la dirección de la unidad interna y las opciones de instalación

Opción Explicación

SEG13

SEG14

SEG15

PÁGINA

Uso del control externo

Configurando la salida

Indicación

Indicación y detalles

Opción Explicación

Detalles

Indicación

del control externo

Detalles

0

Desuso

1

Control On/Off

2

Control Off

3

Control de la ventana on/off

SEG16

SEG17

SEG18

S-Plasma ion

Control de alarma

Indicación

Detalles

Indicación Detalles Indicación Detalles

0

Termo encendido

0

Desuso

0

Uso

1

Funcionamiento on

1

Uso

1

Desuso

RESERVADO

2

SEG19

SEG20

SEG21

PÁGINA

Control remoto individual

Opciones de calefacción

Indicación

Detalles

Indicación

Indicación y detalles 3

SEG22

SEG23

SEG24

RESERVADO

RESERVADO

RESERVADO

compensación

Detalles

0ó1

Interna 1

2

Interna 2

3

Interna 3

4

Interna 4

Indicación

Detalles

0

Desuso

1

2 ˚C

2

5 ˚C

Si se introduce un número distinto a 0 ~ 4 en el control individual de la unidad interna (SEG 20), la cubierta se fijará como “interna 1”. Ejemplo) Si desea establecer como sensor de temperatura exterior: USE, el control externo: USE SEG1

SEG2

SEG3

SEG4

SEG5

0

2

-

1

0

-

SEG7

SEG8

SEG9

SEG10

SEG11

SEG12

1

0

-

-

-

0

SEG13

SEG14

SEG15

SEG16

SEG17

SEG18

2

1

0

-

0

0

SEG19

SEG20

SEG21

SEG22

SEG23

SEG24

3

0

-

-

-

-

asigne un código de opciones excepto para SEG 1, 7, 13, 19, las cuales son opciones de páginas.

Instalación 56 Español

SEG6

Cambiando las direcciones y las opciones individualmente Puede cambiar cada dígito de la opción de configuración. Opción

SEG1

Explicación

PÁGINA

Indicación Indicaciones y detalles

Detalles

0

SEG2

MODO

Indicación

Detalles

D

SEG3 El modo de opción que desea cambiar Indicación

Detalles

Modo opción

0~F

SEG4

SEG5

Los diez dígitos

La unidad de dígitos

SEG6

para la opción SEG

para la opción SEG

que desea cambiar

que desea cambiar

Indicación

Detalles

Indicación

Detalles

Indicación

Detalles

0~9

La unidad de dígitos SEG

0~9

El valor cambiado

0~F

10 dígitos de SEG

El valor cambiado

AVISO ŷ Al cambiar un dígito en la configuración de la dirección de la unidad interna, establezca el SEG3 como “A”. ŷ Cuando cambie un dígito en las opciones de instalación de la unidad interna A, configure el SEG3 como “2”. Ejemplo) Cuando configura el “control del zumbador” con un estado en desuso. Opción

SEG1

SEG2

SEG3 El modo de

Explicación

PÁGINA

MODO

opción que desea cambiar

Indicación

0

D

2

SEG4

SEG5

Los diez dígitos

La unidad de

para la opción

dígitos para la

SEG que desea

opción SEG que

cambiar

desea cambiar

1

7

SEG6

El valor cambiado

1

Instalación Español 57

Solución de problemas Detección de los errores X

Si se produjera un error durante la operación, parpadeará una o más luces LED y la la operación se detendrá, excepto la de la luz LED.

X

Si vuelve a utilizar el aire acondicionado, primero funcionará con normalidad, después detectará el error de nuevo.

Pantalla LED de la unidad de recepción y visualización

Pantalla LED X

Si apaga el aire acondicionado cuando la luz LED se encuentra parpadeando, ésta se apagará también.

X

Si vuelve a utilizar el aire acondicionado, primero funcionará con normalidad, después detectará el error de nuevo.

X

Cuando se produce el error E108, cambie la dirección y reinicie el sistema. Por ejemplo) Cuando la dirección de la unidad interior # 1 y # 2 se establece como 5, la dirección de la unidad interior # 1 se convertirá en 5 y la unidad interior # 2 mostrará E108, A002.

O Parpadeo

Encendido

X Off Pantalla LED

Condición anormal

Código de error

Error en el sensor de la temperatura interna (Corto o abierto)

E121

1. Error en el sensor de Eva (Corto o abierto) 2. Error en el sensor de Eva (Corto o abierto) 3. Error en el sensor de descarga (Corto o abierto)

E122 E123 E126

Error en el ventilador interno

E154

1. Error en la 2. Error en el 3. Error en el Otro error en anterior

E221 E237 E251

temperatura del sensor externo (Corto o Abierto) sensor cond sensor de descarga el sensor de la unidad exterior que no está en la lista

Instalación

1. Cuando no hay comunicación entre las unidades internas y externas durante 2 minutos 2. Error de comunicación recibida desde la unidad externa 3. Error de seguimiento de la unidad externa durante 3 minutos 4. Error de comunicación después de la ejecución debido a la cantidad de faltas de coincidencias de las unidades instaladas 5. Error por la dirección de comunicación repetida 6. Dirección de comunicación no confirmada Otro error de comunicación de la unidad externa que no está en la lista anterior Indicador de error de auto diagnóstico 1. Error por la EEV abierto (2ª detección) 2. Error por la EEV cerrado (2ª detección) 3. El sensor interior del Eva separado 4. El sensor exterior del Eva separado 5. Error del fusible térmico (abierto)

58 Español

E101 E102 E202 E201 E108 E109

E151 E152 E128 E129 E198

O

Pantalla LED Condición anormal

1. 2. 3. 4. 5.

Código del error

Sensor mediano COND separado Fuga de refrigerante (2ª detección) Temperatura anormalmente alta en Cond (2ª detección) Baja presión s w (2ª detección) Temperatura anormalmente alta en el aire descargado de la unidad externa (2ª detección) 6. La unidad interna ha cesado de funcionar debido a un error en la unidad externa sin confirmar 7. Error debido a la detección de una fase inversa 8. Comp detenido debido a una detección de congelación (6º de detección) 9. El sensor de la alta presión se ha separado 10. Sensor de baja presión separado 11. Error de relación de compresión de la unidad externa 12. Control de la prevención del sumidero_1 13. Compresor disminuido a causa de la baja presión_1 del sensor y su prevención 14. Apertura simultánea de la válvula MCUSOL para el enfriamiento/ calefacción (1º detección) 15. Apertura simultánea de la válvula MCUSOL para el enfriamiento/ calefacción (2º detección) Error de diagnóstico de otra unidad externa que no está en la lista anterior

E241 E554 E450 E451 E416

Error EEPROM

E162

E559 E425 E403 E301 E306 E428 E413 E410

O

E180 E181

Instalación Español 59

¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS

LLAME

O VISÍTENOS EN LÍNEA EN

U.S.A - Consumer Electronics

1-800-SAMSUNG(726-7864)

www.samsung.com/us/support

CANADA

1-800-SAMSUNG(726-7864)

www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French)

MEXICO

01-800-SAMSUNG(726-7864)

www.samsung.com/mx/support

BRAZIL

0800-124-421 (Demais cidades e regiões) 4004-0000 (Capitais e grandes centros)

www.samsung.com/br/support

COSTA RICA

00-800-1-SAMSUNG (726-7864)

www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English)

DOMINICAN REPUBLIC

1-800-751-2676

www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English)

ECUADOR

1-800-SAMSUNG (72-6786)

www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English)

EL SALVADOR

8000-SAMSUNG (726-7864)

www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English)

GUATEMALA

1-800-299-0033

www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English)

HONDURAS

800-2791-9111

www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English)

1-800-SAMSUNG (726-7864)

www.samsung.com/latin_en/support (English)

001-800-5077267

www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English)

800-0101

www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English)

1-800-682-3180

www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English)

TRINIDAD & TOBAGO

1-800-SAMSUNG(726-7864)

www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English)

VENEZUELA

0-800-SAMSUNG (726-7864)

www.samsung.com/ve/support

Bogotá en el 600 12 72 Sin costo en todo el pais 01 8000 112 112 Y desde tu celular #726

www.samsung.com/co

JAMAICA NICARAGUA PANAMA PUERTO RICO

COLOMBIA

800-SAMSUNG(726-7864)

www.samsung.com/cl/support

BOLIVIA

CHILE

800-10-7260

www.samsung.com/cl/support

PERU

0800-777-08

www.samsung.com/pe/support

0800-555-SAMS(7267)

www.samsung.com.ar

URUGUAY

0800-SAMS(7267)

www.samsung.com.ar

PARAGUAY

0800-11-SAMS(7267)

www.samsung.com.ar

ARGENTINE