Instruction Bulletin
Boletín de instrucciones
30072-150-21 Rev. 01, 09/2016
Directives d'utilisation
Replaces / Reemplaza / Remplace 30072-150-21G, 07/1989
Two-Speed Fractional Horsepower Starters Arrancadores de potencia fraccionaria de dos velocidades Démarreurs de puissance fractionnaire à deux vitesses
Class Clase Classe
Type Tipo Type
2512
F
Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur.
DANGER / PELIGRO / DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE
Desconecte toda la alimentación del equipo antes de realizar cualquier trabajo en él.
Coupez toutes les alimentations avant d’y travailler.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves.
Wiring
Alambrado
Câblage
NOTE: The lamp is polarity sensitive in DC applications.
NOTA: La lámpara es sensible a la polaridad en las aplicaciones de cd.
REMARQUE : La lampe est sensible à la polarité dans les applications CC.
Disconnect all power before working on the equipment. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
Table / Tabla / Tableau 1 :
Wiring for a Two-Speed, Two-Winding, Single-Phase Motor / Alambrado de un motor de dos velocidades, dos devanados, una fase / Câblage d’un moteur monophasé à 2 vitesses, 2 enroulements 1-Pole, without Pilot Lights / 1 polo, sin lámparas piloto / 1-pôle, sans voyants lumineux
1-Pole, with Pilot Lights / 1 polo, con lámparas piloto / 1-pôle, avec voyants lumineux
2-Pole, with or without Pilot Lights / 2 polos, con o sin lámparas piloto / 2-pôles, avec ou sans voyants lumineux
2512FS, FSJ (with Selector Switch) / (con interruptor selector) / (avec sélecteur)
L1
+ COM
High Off Low X X
1–2 3–4
(Off = Apagado / Arrêt)
L1
2 4
+
T1
–
T1
–
M
1–2 3–4
High / Alta vel. / Grande vit L1
L2
+
High Off Low X X
(Off = Apagado / Arrêt)
–
L2
1
3
2
4
Low / Baja vel. / Petite vit. L1
T1
T1
Low
T1
–
T2
1 3
High
+
M
L2
T2
L1
2 4
Low
High
COM
L2
L1
Low / Baja vel. / Petite vit.
Low
L1
T1
T2
1 3
L2
High / Alta vel. / Grande vit
High
L2
T2
L1
L2 Low / Baja vel. / Petite vit.
COM
L1 High / Alta vel. / Grande vit
M
1–2 3–4
High Off Low X X
(Off = Apagado / Arrêt)
2512FF, FG (with Interlock) / (con bloqueo) / (avec interverrouillage)
T2
+
Pilot lights (if used) Lámparas piloto (si se usa) Voyant lumineux (si utilisé)
M
Low
T1
– High
T1
COM
–
Low
COM
High
M
+
T2
L1 L2 High / Alta vel. / Grande vit
L2
L1
L1
L2 L1
Low / Baja vel. / Petite vit. L2
T2
L2
L1
T1
High / Alta vel. / Grande vit
+ –
T1
Low / Baja vel. / Petite vit.
L1
L1
L1
+ –
T1
M
Low
L2
T2
L2 L1
High
Low / Baja vel. / Petite vit.
COM
High / Alta vel. / Grande vit
T1
Two-Speed Fractional Horsepower Starters Arrancadores de potencia fraccionaria de dos velocidades Démarreurs de puissance fractionnaire à deux vitesses
Table / Tabla / Tableau 2 :
Replacement Parts / Piezas de repuesto / Pièces de rechange Part No. Núm. de pieza Nº de pièce
Description / Descripción / Description
Starter, RH (right hand) or LH (left hand) / Arrancador, derecha o izquierda Démarreur du côté droit ou du côté gauche
30072-150-21 Rev. 01, 09/2016
1-Pole 1 polo 1-pôle 2-Pole 2 polos 2-pôles
2512FS, FSJ
2510FO1
2512FF, FG
2510FO1T
Description / Descripción / Description Selector Switch / Interruptor selector / Sélecteur
Part No. Núm. de pieza Nº de pièce
Series / Serie / Série A, B
9003KBE1H4540
Series / Serie / Série C
9003K2B0142US
2512FS, FSJ
2510FO2
Red Pilot Light / Lámpara piloto roja / Voyant lumineux rouge 110–240 Vac / Vdc / 110-240 V~/Vcd / 110-240 Vca / Vcc
2512FF, FG
2510FO2T
Interlock Plate Assembly / Ensamble de placa de bloqueo / Assemblage de plaque d'interverrouillage
9999PL10 31056-034-50
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material.
Solamente el personal calificado deberá instalar, hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la utilización de este material.
Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation, l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n’assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l’utilisation de cette documentation.
Schneider Electric and Square D are trademarks and the property of Schneider Electric SE, its subsidiaries, and affiliated companies. All other trademarks are the property of their respective owners.
Schneider Electric y Square D son marcas comerciales y propiedad de Schneider Electric SE, sus filiales y compañías afiliadas. Todas las otras marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Schneider Electric et Square D sont des marques commerciales et la propriété de Schneider Electric SE, ses filiales et compagnies affiliées. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Schneider Electric USA, Inc. 800 Federal Street Andover, MA 01810 USA 888-778-2733 www.schneider-electric.us
2
Importado en México por:
Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Schneider Electric Canada, Inc.
Av. Ejercito Nacional No. 904 Col. Palmas, Polanco 11560 México, D.F. 55-5804-5000 www.schneider-electric.com.mx
5985 McLaughlin Road Mississauga, ON L5R 1B8 Canada 800-565-6699 www.schneider-electric.ca
© 2016 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés