Ruta Ruta Ruta Ruta Ruta Ruta Ruta Ruta Ruta Santuïri Coves ...

28 oct. 2015 - enchanted countless actors, writers and politicians who have found a heavenly refuge from their busy lives in its beautiful natural setting.
9MB Größe 6 Downloads 141 vistas
40 min

Temps estimat Tiempo estimado Estimated time Ungefähre Dauer

Alçada / Altura / Height / Höhe 193 m 40 min

Temps estimat Tiempo estimado Estimated time Ungefähre Dauer

Desnivell acumulatC

Desnivel acumulado Ma-2203 Total ascent Höhenunterschied insgesamt

Ma-2200

605 m tor en m r o aF eig ar ter Pass 3,5 M h rre a ra C Vo

Alçada / Altura / Height / Höhe

617 m 171 m

Temps estimat Tiempo estimado Estimated time Ungefähre Dauer

Desnivell acumulat

Platja de Desnivel acumulado Total ascent Formentor Höhenunterschied insgesamt

605 m

120 m 0m

Grau de dificultat Grado de dificultad Level of difficulty Schwierigkeitsgrad

Alçada / Altura / Height / Höhe

200 m

Temps estimat

30 min

Tiempo estimado Estimated time Ungefähre Dauer

Desnivell acumulat

2,2 km

Distància del recorregut

Fácil Easy Leicht

Grado de dificultad Level of difficulty Schwierigkeitsgrad

Distancia del recorrido Distance covered Zurückgelegte Wegstrecke

120 m

Alçada / Altura / Height / Höhe

150 m

Desnivel acumulado 26 m Total ascent Höhenunterschied insgesamt

Temps estimat

Distància del recorregut

Moderada Moderate Mittel

Desnivell acumulat

Grau de dificultat

2,43 km

Grado de dificultad Level of difficulty Schwierigkeitsgrad

Distancia del recorrido Distance covered Zurückgelegte Wegstrecke

91 m

Alçada / Altura / Height / Höhe

91 m

Desnivel acumulado 95 m Total ascent Höhenunterschied insgesamt

40 min

Tiempo estimado Estimated time Ungefähre Dauer

••••• Moderada

Grau de dificultat

Temps estimat

10 min

40 m 0 km

1,5 km

2,85 km

0 km

1,5 km

3,3 km

30 m

Grado de dificultad LevelMa-2203 of difficulty Schwierigkeitsgrad

Alçada / Altura / Height / Höhe

350 m

240 m

Temps estimat

Distancia del recorrido Distance covered Zurückgelegte Wegstrecke

0 km

8,5 km

80 m

17,8 km

Temps estimat

0 km

0,7 km

Distància del recorregut

de For me nto r

Fácil

8

Leicht

Desnivell acumulat

2,70 km

Distancia del recorrido Distance covered Zurückgelegte Wegstrecke

Platja de Easy Formentor

Alçada / Altura / Height / Höhe 324 m

287 m

Desnivel acumulado 16 m Total ascent Höhenunterschied insgesamt

2h

Tiempo estimado Estimated time Ungefähre Dauer

Route

Cap

Grau de dificultat

5m

40 min

Temps estimat Tiempo estimado Estimated time Ungefähre Dauer

30 min

25 min

324 m

5m

Ma-2200

120 m 1,5 km

5m

Ma-2200

0 km

30 m

1,5 km

0m

30 m

Ma-2200 2,5 km

0 km

4,6 km

9,3 km

30 m

Ma-2200 0 km

4,5 km

ira 0 km Camí de Llena

8,8 km

1,5 km

Ma-2200 2,7 km

Es tracta d’una ruta fàcil i ben This is an easy and well signposted route. Tot i esser una petita muntanya (330m), Although it is only a small mountain (330m), On this trail our route is dominated by En aquesta ruta l’aigua serà la 0 km 2,2 km Pont Romà ira Camí de Llenaira Camí de Llenaira1,5 km Camí de Llenaira Camí de LlenaMa-10 Camí de Llenaira Pont Romà Masenyalitzada. Travessa camins de It follows trails through outstanding el puig de Maria té un gran significat the Puig de Maria has a very important water. The first stretch passes alongside protagonista del nostre recorregut. En This trail passes through one of Pollença’s Travessa un dels paratges més bells i Puig de Santuïri El lloc va ser motiu d’inspiració d’artistes This was a source of inspiration for artists És la tercera zona humida més extensa This is the island’s third-largest wetland Ma-2200 m gran riquesa paisatgística i ofereix countryside and has the Romà imposing Lluc pel que fa a l’àmbit141 cultural de Pollença place in the culture and traditions of the Sant Jordi and Son MarcMa-10 intermittent el primer tram vorejarem els torrents Pont Pont Romà Pont Pont Romà area. The Albafureta was declared a amb més història deMa-10 Pollença. Es tracta most beautiful and historical spots. It Adan Diehl, who i poetes com Adan Diehl, qui hi construí and poets including deRomà l’illa. Declarada reserva natural Ma-10 Ma-10 Ma-10 The starts in a track of land which El recorregut comença per un camí de PuigJordi de Santuïri Puigwalk de Santuïri Puig deelSantuïri Puig de Santuïri de Santuïr com a recompensa final l’imponent Sanctuary as a final reward. The 15th century i el seu costumari. D’ascens curt però Pollença. After a short but steepPuig ascent de Sant i de Son Marc i, finalment, streams, and finally the Llinars intermittent Ma-2200 Ma-2200 Ma-2200 things: Ma-2200 representa un Ma-2200 nature reserve in 2001 and is a place of d’una ruta molt completa: possessions, is a route with many interesting built the prestigious Hotel Formentor prestigiós Hotel Formentor (1929). el 2001, l’Albufereta 141 m 141 m 141 m 141 m 141 m crosses a pine wood, we arrive to an terra que creua un pinar. Una vegada santuari de Lluc. A la seva basílica basilica is home to the Mare de Déu de Lluc, amb un pendent considerable, el seu to the top, there is a wonderful view over stream. If there has been heavy rain, the el de Llinars. Si ha plogut amb certa pilgrimage for people who love birds. Its forns de pedra calcària, cales verges... possessions, limestone ovens, unspoilt there (1929). Since then, the area has Des de llavors, la zona ha meravellat lloc de culte per als amants de les 1 2 opening, we are going to walk for 35 arribats al portell d’entrada, caminarem 2 R del s. XV descansa la Mare de Déu de Majorca’s patron, which enjoys the songs cim constitueix un magnífic mirador the bays of Pollença and Alcúdia, making sea cliffs become a spectacular waterfall, intensitat podrem veure com el penyaG Però el que la fa particularment innumerables actors, escriptors i polítics enchanted countless actors, writers and aus. La mescla d’aigües de distinta Lluc -mixture of waters from different sources 1 coves… But if one thing makes it l Cade minutes, and when arriving at the end uns 35 minuts, i en arribar al final mí les GR22 particularly special it is the remains of one de Cem Lluc, patrona de Mallorca, que frueix R2of badies ll de L known as the Salt de Llinars. Just afterR2this segat es converteix en un salt d’aigua gives it the varyingPlaça salinityMajor levels which especial són les restes d’un dels els quals, en aquest entorn natural, han politicians who have found a heavenly procedència origina diferents 21the ‘blauets’ every day, a magnificent 21 luc Vethe entiride Pollença i Alcúdia que this one of the most beautiful spots L í Vell í in e G G m m d a a l we will find a deep excavation in the trobarem una profunda excavació a l C C c c e C u u V diàriament dels cants dels blauets, choir made up of pupils from the sanctuary’s el converteix en un dels paratges més Serra de Tramuntana. Its peak is crowned Camí C espectacular conegut com el Salt de Caammí d point there are windmills,ll which í importants de Ll un are the key to its supreme biodiversity and of the island’s most importantCaTalaiotic poblats talaiòtics més refuge from their busy lives in its beautiful trobat un refugi paradisíac per a les nivells de salinitat, clau de la seva mí Cem e Ll were once Cam Ceem e entir ell de Major Plaça Plaça Major Plaça Major Plaça Major Ve d e la Plaça roca que servia per col·locar unaí Ceel m nteirnrock magnífic cor formatCpels school. Another partMajor of its appeal is the Serra mLlinars. emblemàtics de la Serra de Tramuntana. by a delightful sanctuary (XIV century) and i Ben aviat apareixeran els molins, used to grind wheat, itiri where an artillery unit had to be amí Valumnes de Ma-2202 its rich animal life. It is a unique and very Camí and which form a very villages: Bocchoris (1000BC). Its dwellers ntiri l’illa: Bocchoris (1000 a.C.). El seus seves vides aqueferades. La mar, sempre natural setting. The sea, which is always supremacia en biodiversitat i de la placed. During the walk we will enjoy unitat d’artilleria. Durant la caminada l’escola del santuari. Un altre reclam és de Tramuntana interpretation centre and the Coronen el seu cim una entranyable a museum with small relics of the lives piece of heritage dating back to destinats antigament a moldre blat, tot interesting beautiful place with lakes, dunes, beaches, were the skilful slingers, whose skill at pobladors foren els destres foners, on both sides of the path, and the majestic a ambdós costats del nostre camí, i el seva riquesa faunística. Cala Ma-2202 Ma-2202 Ma-2202 Ma-2202 És un lloc únic Ma-2202 unsurpassable sights to Cala Sant Vicenç, gaudirem d’espectaculars vistes de la Barques el Centre d’Interpretació de la Serra de botanical garden. ermita (s. XIV) i un museu que alberga and habits of the inhabitants of the place the time of Arabian rule in the islands. formant un conjunt patrimonial molt intermittent streams and up to 196 launching stones made them heroes of the la seva habilitat en l’ús de la fona majestuós far que permet gaudir d’una lighthouse with its unrivalled views, make a i de gran bellesa format per llacs, the cliffs in the Cavall Bernat mountain Cala Sant Vicenç, els penya-segats de Ma-2201 Cases de Bóquer Tramuntana i el jardí botànic. petits retalls de la vida i costums dels through different periods. interessant que es remunta a l’època deP different species of bird. Carthaginian, Punic and Roman battles. els convertí en herois de batalles panoràmica irrepetible, fan de la visita a visit to Formentor an unmissable outing. dunes, platges, torrents i fins a 196 P Bernat i l’illot del range and Colomer islet. It is recommended la serra del Cavall An diesem Punkt der Insel ist der Besucher Es handelt sich um eine einfache und gut Auf diesem Wanderweg spielt das Wasser habitants de Pollença a través de Ma-2201 Ma-2201 Ma-2201 Ma-2201 Ma-2201 l’ocupació àrab a les illes. ElCases ascenso al puig de Santuïri (141m) Der Aufstieg zum Puig de Santuïri (141 cartagineses, púniques i romanes. Formentor una parada obligatòria. espècies distintes d’aus. de Bóquer Ma-2210 l Obwohl es sich nur um einen kleinen Berg to do a little climbing (5 minutes), following Colomer. Es recomana fer una petita umgeben von dem Felshang Penya Mascorda, ausgeschilderte Route. Der Weg führt durch die laufen Es una ruta fácil y bien señalizada. ora Hauptrolle. Im ersten Abschnitt P C diferents èpoques. Dieser Wanderweg führt uns durch eine p Die Halbinsel war Quelle der Inspiration für Albufereta ist das drittgrößte Sumpfgebiet / es un paseo de lo más interesante, y no P m) erweist sich als eine sehr interessante de m men seguint les fites, Ma-2210 handelt (330 m), bedeutet der Puig de Maria ns entlang der Sturzbäche Sant Jordi und the milestones, to be able to contemplate ascensió (5 minuts),Fortot En este punto de la isla uno se siente der Calvari-Kapelle, der Bergkette Serra eine abwechslungsreiche Landschaft und En esta ruta el agua será la protagonista C/ Te Mwir Atraviesa senderos de gran riqueza Puig de Maria tor Atraviesa uno de los parajes más bonitos der schönsten und geschichtsträchtigsten oli El lugar fue motivo de inspiración de artistas Künstler und Dichter wie Adan Diehl, der hier der Insel. Der Bereich, sólo por Wanderung, und zwar nicht nur aufgrund der Es la tercera zona húmeda más extensa Ma-2200der im Jahr 2001 zum 333 m P las excelentes panorámicas que C/ d a l Ma-2200 a Son Marc und später entlang des Baches viel für die Kultur und Tradition von Pollença. e Fo Pese a ser una pequeña montaña (330m), an interesting scene of the north east side per poder contemplar una interessant arropado por la Penya Mascorda, el de la Coma und dem Gipfel Cuculla de bietet als abschließende Belohnung den Puig de Maria Puig de Maria Puig de Maria Puig de Maria Puig de Maria de nuestro recorrido. En el primer tramo C paisajística y ofrece como recompensa y con más historia de Pollença. Se trata rme y poetas como Adán Diehl, quien construyó das berühmte Hotel Formentor errichtete Gegenden von Pollença und hat viel zu bieten: Naturschutzgebiet erklärt wurde, ist zur ofrece del hermoso pueblo de Pollença, hervorragenden Aussicht auf das schöne Dorf de la isla. Declarada reserva natural en C/ Ma-2200 Ma-2200 Ma-2200 Ma-2200 Ma-2200 ntor tor 333 m 333 m de la 333 m 333 m 333 m en Nach kurzem Aufstieg mit jedoch signifikanter el puig de Maria significa mucho para la of the coast of Pollença, the Castell del Rei, panoràmica de la part nord-oest Calvari, la Sierra de la Coma y la cuculla Fartàrix. In alle vier Himmelsrichtungen wird beeindruckenden Wallfahrtsort Santuario Platja de bordearemos los torrentes de Sant Jordi Llinars. Wenn es stark geregnet hat, können final el imponente Santuario de Lluc. En m r de una ruta muy completa, predios, Ma-2200 allí el prestigioso Hotel Formentor (1929). die als „Possessions“ bekannten Gutshäuser, (1929). Seitdem hat das Gebiet unzählige Kultstätte für Vogelliebhaber geworden. Die Ma-2203 que descansa a sus pies, sino porque Pollença, das Ihnen zu Füßen liegt, sondern 2001, la Albufereta representa un lugar Fo ig Formentor era asse ar t Steigung genießt man von seinem Gipfel r cultura y la tradición de Pollença. De ascenso cala Extremer, cala Castell, Punta Galera i costa pollencina, el Castell del Rei, cala e de Fartàrix. Los cuatro puntos cardinales Ihnen hier eine beeindruckende Landschaft de Lluc. In seiner Basilika aus dem 15. y de Son Marc y, finalmente, el de Llinars. wir sehen, wie der Steilhang zu einem P ra M su basílica del s. XV descansa la Mare de rr hornos de piedra caliza, calas vírgenes... Kalksteinöfen, unberührte Buchten... Wenn Desde entonces, la zona ha maravillado a Schauspieler, Schriftsteller und Politiker esta ruta regalarmealnto excursionista muestras Platja de auch weil der Wanderer auf dieser Route de culto para los amantes de las aves. La Mischung von Wasser aus verschiedenen Ca Vo aus einen herrlichen Blick auf die Bucht von Fo eig corto pero de pendiente considerable, su Punta Topina. Extremer, cala Castell, Punta Galera i cubiertos por un entorno espectacular. Allí geboten. Dies verschafft eine unbeschreibliche Jahrhundert liegt die Mare de Déu de Lluc, Si ha llovido con intensidad podremos spektakulären Wasserfall wird, der unter Formentor Déu de Lluc, patrona de Mallorca, que se a Pero si algo la hace particularmente r innumerables actores, escritores y políticos begeistert, die in der natürlichen Umgebung jedoch etwas diesen Wanderweg zu einem de biodiversidad äußerst interessante Beispiele der biologischen ter Passde mezcla de aguas de distinta procedencia Quellen führt zu unterschiedlichen Salzwerten, Magran interés como rre ra Pollença und Alcúdia. So gehört der Berg zu cima constituye un magnífico mirador de las Ca Punta Topina. se crea una atmósfera indescriptible que Atmosphäre und ist eine einmalige Kulisse für die Schutzheilige der Insel Mallorca, die sich ver cómo el acantilado se convierte en un dem Namen Salt de Llinars bekannt ist. Bald deleita diariamente de los cantos de los Vo especial son los restos de uno de los que, en su bello entorno natural, han ganz besonderen Erlebnis macht, dann sind ein idyllisches Refugium vor ihrem geschäftigen was den Schlüssel für die biologische encinares, garriga o palmito, donde Vielfalt findet, wie Eichen, Strauchheide origina diferentes niveles de salinidad, Der Rundgang beginnt auf einem Feldweg, den landwirtschaftlich schönsten Gebieten bahías de Pollença y Alcúdia, convirtiéndolo resulta ser un exquisito escaparate forjado die im Laufe der Zeit durch Menschenhand in täglich an den Gesängen der „Blauets“ espectacular salto de agua conocido como können wir die Mühlen erkennen, die früher blauets, un magnífico coro de los alumnos poblados talayóticos más importantes encontrado un paradisíaco refugio a sus dies die Überreste einer der bedeutendsten Leben gefunden haben. Das Meer, das uns auf Vielfalt und die reichhaltige Fauna darstellt. habitan erizos, conejos o el imponente oder Zwergpalmen, in denen Igel und Hasen clave de su supremacía en biodiversidad der durch einen Pinienhain führt. Vom El recorrido empieza con un camino de in der Serra de Tramuntana. Seinen Gipfel en uno de los parajes más bellos de la por la mano de obra del hombre en su seinem Kampf ums Überleben geschaffenen erfreut, einem großartigen Chor der Schüler el Salt de Llinars. Pronto aparecerán los zum Mahlen des Weizens dienten und heute de la escuela del santuario. Otro reclamo de la isla: Bocchoris (1000 a.C.). Sus ajetreadas vidas. El mar siempre a ambos talayotischen Ansiedlungen der Insel: Bocchoris beiden Seiten unseres Weges ständig begleitet, Es handelt sich um eine einzigartige und buitre negro, el cual a menudo sobrevuela, wohnen, oder den beeindruckenden Voltor y de su riqueza faunística. Es un lugar Eingang aus gehen wir etwa 35 Minuten, tierra que atraviesa un pinar. Una vez krönen eine bezaubernde Kapelle (14. Jh.) Sierra de Tramuntana. Coronan su cumbre lucha por la supervivencia a lo largo del Bauwerke: Die bekannten „Marjades“ des Tempels. Weitere Sehenswürdigkeiten molinos, destinados antiguamente a moler ein sehr interessantes Kulturerbe darstellen, es el Centro de interpretación de la Sierra pobladores fueron los diestros honderos, (1000 v. Chr.). Seine Bewohner waren sehr lados de nuestro sendero y el majestuoso und der würdevolle Leuchtturm, von dem aus wunderschöne Landschaft, bestehend aus majestuoso, su pequeño reino. negre (Mönchsgeier), der majestätisch über único y de gran belleza formado por llegados al portillo de entrada, caminaremos bis wir am Ende eine tiefe Ausgrabung im und ein Museum, in dem Überreste vom una entrañable ermita (s.XIV) y un museo tiempo; las míticas marjades (bancales), genannten Terrassenmauern, die als sind das Informationszentrum der Serra de trigo, formando un conjunto patrimonial muy das auf die Zeit der arabischen Besetzung de Tramuntana y el Jardín botánico. cuya habilidad para usar la honda faro que permite disfrutar de una geschickt im Umgang mit der Schleuder und man einen wunderbaren Ausblick genießen Seen, Dünen, Stränden, Flüssen und bis zu sein kleines Reich schwebt. lagos, dunas, playas, torrentes y hasta Felsen erreichen, die für Artillerie genutzt Ma-2200 unos 35 minutos y al llegar al final Ma-2200 Ma-2200 Ma-2200 Leben und von den Gewohnheiten der que alberga pequeños retales de la vida y possessions (predios), pozos y acequias „Possessions“ bekannten Gutshäuser, die Tramuntana und der Botanische Garten. interesante que se remonta a la época de la der Inseln zurückgeht. les Ma-2200 convirtió en héroes de batallas panorámica irrepetible, hacen de la visita a kann, machen den Abstecher nach Formentor ihre Fähigkeiten im Steinewerfen machten sie 196 verschiedenen Vogelarten. 196 especies distintas de aves. wurde. Entlang des Weges genießen wir observaremos una profunda excavación en Einwohner dieser Gegend aus verschiedenen costumbres de los habitantes del lugar a constituyen un espectáculo de piedra que Brunnen und die Gräben stellen ein aus Stein ocupación árabe en las islas. Llenaira y romanas. cartaginenses, de Llenaira Camí de Llenaira Camí de púnicas Camí obligatoria. Camí de Llenaira Camí de Llenaira zu Helden in karthagischen, punischen und zu einem absoluten Muss. Pont Romà Formentor una parada Inici deMa-2200 la ruta _ Start Route Ma-2200 Ma-2200 Ma-2200 Ma-2200 Ma-2200 Ma-2200 Ma-2200 Ma-2200 Ma-2200 Ma-2200 einen spektakulären Blick über die Cala la roca que servía para colocar una unidad Inici de la ruta _ Start Route Epochen gezeigt werden. través de diferentes épocas. nadie debería perderse. geschaffenes Schauspiel dar, das Sie sich nicht Ma-2200 römischen Schlachten. Inici de la ruta _ Start Route Pont Romà Pont Romà Pont Romà Pont Romà Inici de la ruta _ Start Route Camí de Llenaira Camí de Llenaira Camí de Llenaira Camí de Llenaira Pont Romà Camí de Llenaira Camí de Llenaira Camí de Llenaira de Llenaira Ma-10 Ma-10 Ma-10 Ma-10 Ma-10 Steilküste der Sierra del Pont Romà de artillería. ASantuïri lo largo del camino podremos Sant Vicenç, die a a Llenair entgehen lassen sollten. de Camí de Llenaira Camí de Llenair Camí Camí de Llenaira Camí Pont Romà Puig de Puig de Santuïri Puig de Santuïri Puig de Santuïri Puig de Santuïri Ma-2200 Ma-2200 Ma-2200 Ma-2200 IniciMa-2200 de la ruta 141_ mStart Route CoordenadesMa-10 m 141 m 141 m 141 m Pont Romà Pont Romà Pont Romà Inici de la ruta _ Start Route disfrutar de141 espectaculares vistas de la Cala Cavall Bernat und die Felseninsel Colomer. Ma-10 Ma-10 Romà Pont Pont Romà N 39º52.983’,E 003º00.829’’ Ma-10 Ma-10 Puig de Santuïri Puig de Santuïri Puig de Santuïri Puig de Santuïri Coordinates Ma-2200 Ma-2200 Ma-2200 Ma-2200 Coordenades Pont Romà Pont Romà Pont Romà Pont Romà Inici de la ruta _ Start Route Cala Aufstieg Puig de Santuïri Puig de Santuïri Puig de Santuïri Coordenades 141 m 141 m 141 m Ma-10 Ma-10 141 m Ma-10 Ma-10del Ma-2200 Ma-2200 Ma-2200 N 39º52.329’, E 002º59.070’ Sehr empfehlenswert ist ein kleiner Sant Vicenç, los acantilados de la serra Coordinates N 39º52.230’, E 003º05.173’ 1 Puig de Santuïri Puig de Santuïri Puig de Santuïri Puig de Santuïri Puig de Santuïri 141 m 141 m 141 m Coordinates Inici de la rutaMa-2200 _ Start Route Barques Ma-2200 Ma-2200 Ma-2200 Ma-2200 GR22 Cala 141 m 141 m 141 m 141 m 1 221 221 Coordenades Lluc (5 Minuten) an den Marksteinen entlang, Cavall Bernat y el islote del Colomer. Se Pollença141 m Pollença Pollença Pollença C/ Go GR22 P Pollença c - GR c - GR ell de Barques CCaammí d 21 luc P C/ Gola V lu lu L Coordinates N 39º52.345’, E 003º01.019’ C C 1 í L L la a a e 2 Pollença Pollença m m d e e m 2 d dein herrlicher Panoramablick í Ceme í Ceel m í Ceme a ell CCaammí d C Cases de Bóquer ll ll GR C V C e e í e da sich oben a Major Major Major Major Major Plaça Plaça Plaça Plaça Plaça m m V V e m c recomienda hacer una pequeña ascensión ntiri ntierintiri ntiri í Ceel m í Ceme í í Ca 1 Ceem P m m Coordenades 2 Major Plaça Major Plaça Major Plaça Major Plaça a a 2 e Llu ntierintiri ntiri Pollença Pollença C C R Cases de Bóquer Camí C 1 Coordinates N 39º52.344’, E 003º00.702’ Pollença e Lluc - G P den nordwestlichen Teil der Küste von Pollença Pollença (5 minutos), siguiendo los hitos, para poder über Pollença ementi P Pollença Pollença Pollença Pollença GR22 d Major Plaça Major Ma-2202 Ma-2202 Ma-2202 Ma-2202 CCaammí d Ma-2202 Ma-2202 Plaça Major Ma-2202 Ma-2202 ri Camí C Camí C í Vell Ma-2202Plaça Lluc Ma-2202Ma-2202 e m Ma-2210 P d í a e C l C ll C e e e mentiri meem mentiri e Pollença, das Castell del Rei, Cala Extremer, Major Major Major Major Major Plaça Plaça Plaça Plaça Plaça V l contemplar una interesante panorámica de n e í ti n Pollença a ti ri m ri r Ca Ma-2202 Ma-2202 Ma-2202 Ma-2210 La Gola o P C/ d l La Gola ça Cala Castell, Punta Galera eund Ma-2201 Ma-2201 Ma-2201 Ma-2201 la parte noroeste de la costa pollensina, el Pollença mp Punta Topina Ma-2200 e Fo len ora Ma-2201 Ma-2201 Ma-2201 C Ma-2201 Ma-2201 nça P Ma-2202 Ma-2202 Ma-2202 Ma-2202 T Ma-2202 Ma-2200 s rme Pol / de le mp C/ n lo in bietet. e Pol F t Castell del Rei, cala Extremer, cala Castell, or orm T s / Ma-2201 Ma-2201 Ma-2201 n M ento i C Ma-10 l Puig de Maria Puig de Maria Puig de Maria Puig de Maria a o r l Ma-2200 Ma-2200 Ma-2200 Ma-2200 Ma-2200 Ma-10 Punta Galera y Punta Topina. 333 m 333 m 333 m 333 m Coordenades Avenid a París Ca aM Puig de Maria Puig de Maria Puig de Maria Puig de Maria Puig de Maria ent

For m

de

le Pol

Bosch

Bosch

e Ca´n

Camí d

Camí d

a

C/ Timó

Bosch

t de Por

Bosch

e Ca´n

N 39º55.758’, E 003º08.055’

ra Vo

Ma-2200

333 m

uc

LL

Camí d

tge

Me

C

P

Avenida París

333 m

Torrent de la Vall d’en Marc

Cap

de

C/

ar

Coordenades Coordinates

Ma-2200

Camí d

pis

Platja de Formentor

Llo

Vic en çB ua de s

333 m

a e N 39º54.765’,reEter003º05.039’ ass Mar

C/

or

For m

C/

Coordenades Coordinates

Ma-2200

Platja de entor m Formentor For ig

e Ca´n

Poll

ent o

For m

de

Cap

LL

Ma-2200

P

Ma-2200

e Fo

tor en m r o aF eig ter Pass Mar rre a ra C Vo

Llo

pis

N 39º55.108’ E 003º03.101’ Me tge

Coordenades Coordinates

C/ d

Ma-10 uc

ent

Bosch

Camí d

P

C/

a

enç

Poll

tor en orm ig F a e ter Pass Mar rre ra Ca o V

Ma-2210

Vic en çB ua de s

Ma-2203

l

Ca

C/ V Pass erg eig S ed el C arale arm gui e

enç

r

ent

For m

de

Cap

a

nça

Avenida París

C/ V Pass erg eig S ed el C arale arm gui e

Por

La Gola C/ Timó

C/ V Pass erg eig S ed el C arale arm gui e

Ma-2200 údi

C/ Timó

Ma-2202

Alc

Avenida París

a

La Gola

enç

t de

Poll

la

la

Cases de Bóquer

C/

AV .C av all Be rna t

a

enç

Poll

t de

C/ Go

C/ Go

C/

Ma-2203

333 m

s ori ch oc .B AV

Por

P

l ora mp e T s C/ lin Mo a l Ca C/

333 m

Vic A en ç B V. C a ua de vall s Be rna t C/ Me tge Llo pis

Bosch

P

e Ca´n

Cala Barques

Ma-2201 Ma-2200

Puig de Maria

Ma-2200

Camí d

333 m

e Ca´n

AV .C av all Be rna t

Bosch

e Ca´n

Camí d

Bosch

e Ca´n

C/ Timó

C/ V Pass erg eig S ed el C arale arm gui e

Puig de Maria

Ma-2200

Camí d

Camí d e

Ca´n B osc

h

333 m

Pollença

P

e Ca´n

Bosch

or

Camí d

Camí d

e Ca´n

Bosch

Ca p

pis

Llo

tge

Me

Vic en çB ua de s

C/

a

enç

Poll

t de Por

Bosch

e Ca´n Camí d

Camí d e

Ca´n B osc

h

e

Ca´n Camí d Bosch e Ca´n B

osch

h

Ca´n B osc

Camí d

Puig de Maria

Ma-2203 Inici de la ruta _ Start Route

C/

a údi

Ma-2200

333 m

Alc

333 m

a enç

Puig de Maria

333 m

Ma-2201 Ma-2200

Torrent de la Vall d’en Marc

s ori ch oc .B AV

Ma-2200

Ma-2200

uc

LL

s ori ch oc .B AV

333 m

333 m

dia

Puig de Maria

2200

Ma-2200

ú Alc

333 m

Ma-2201

Puig de Maria

Poll

a

enç

Ma-2200

Ma-2201

Puig de Maria

t de

Poll

N 39º52.604’, E 003º01.897’

Por

t de

Coordinates

Puig de Maria

Pollença

Pollença

Por

Ma-2201

Pollença

Pollença

e Ca´n

AV .C av all Be rna t

Bosch

e Ca´n

Camí d

pis

Llo

tge

Me

C/

s ori ch oc .B AV

s ori ch oc .B AV

ice nç Bu ad es

Pollença

or

Pollença

C/

En aquest punt de l’illa un es sent protegit pel recer que ens ofereixen la Penya Mascorda, el Calvari, la Serra de la Coma i la cuculla de Fartàrix. Els quatre punts cardinals coberts per un entorn espectacular. Allà es crea una atmosfera indescriptible, un mostrador exquisit forjat per la mà d’obra de l’home en la seva lluita per la supervivència al llarg del temps; les mítiques marjades, possessions, pous i síquies constitueixen un espectacle de pedra que ningú no s’hauria de perdre.

Cap

de

For m

ent or

La pujada al puig de Santuïri (141m) és una passejada força interessant, i no només per les excel·lents panoràmiques que ofereix del poble de Pollença, que descansa als seus peus, sinó perquè aquesta ruta regala a l’excursionista mostres de biodiversitat de gran interès com alzinars, garriga o garballó, on habiten eriçons, conills o l’imponent voltor negre, que tot sovint sobrevola, majestuós, el seu petit regne.

This part of the island nestles between the Penya Mascorda, the Calvari, the Serra de la Coma and the Cuculla de Fartàrix, spectacular surroundings at all four points of the compass. There is an indescribable atmosphere here, which feels like an exquisite display forged by mankind’s efforts during its struggle for survival over the centuries; the famous terraces, country houses, wells and irrigation channels make for a spectacle in stone that nobody should miss.

240 m

••••• Fàcil

r Grado de dificultad nto me r Level of difficulty o F g i a e ter Pass Mar Schwierigkeitsgrad e r r ra Ca Vo

Alçada / Altura / Height / Höhe

5m

Desnivel acumulado 5m Total ascent Höhenunterschied insgesamt

Ruta

ntor

8,8 km

Distància del recorregut

Muy fácil Very easy Sehr Leicht

Desnivell acumulat

2,5 h

Tiempo estimado Estimated time Ungefähre Dauer

Ma-2200

200 m

Ma-2200

The climb to the Puig de Santuïri (141m) is a very interesting walk, not only because of its panoramic views of the beautiful town of Pollença that lies at its feet, but also because this route has a wide range of fascinating biodiversity including holm oak groves, garrigue and dwarf palms, which are home to hedgehogs, rabbits and the impressive black vulture, which often majestically flies over its little kingdom.

9,30 km

Ma-2210

P

•••••

Grau de dificultat

Distancia del recorrido Distance covered Zurückgelegte Wegstrecke

Desnivel acumulado 155 m Total ascent Höhenunterschied insgesamt

91 m 30 m

Distància del recorregut

Moderada Moderate Mittel

Desnivell acumulat

40 min

Tiempo estimado Estimated time Ungefähre Dauer

••••• Moderada

l ora mp e T s C/ lin Mo la a C Molt fàcil C/

El Puig de Maria

L’ull màgic de Pollença P El ojo mágico de Pollença Enchanting views of Pollença C/ d e Fo “magische Auge” von Pollença Das rme

is

Distancia del recorrido Distance covered Zurückgelegte Wegstrecke

or

••••• Fàcil

1,5 km

Distància del recorregut

P

lop

Mo

••••• Fàcil

Ma-2210 Grado de dificultad Fácil Level of difficulty C/ d E asy e Fo rme Leicht Schwierigkeitsgrad nt

La naturaleza en estado puro Cases de Bóquer The pure nature Die Natur pur

Bu ad es

Distancia del recorrido P Distance covered Zurückgelegte Wegstrecke

Grau de dificultat P

Schönheit, Geschichte und Tradition

Ruta 10 Route

Cala La natura en estat pur Barques

eL

la

17,80 km

Ca p

Cases de Bóquer

Distància del recorregut

Moderada l ora Moderate mp e T s Mittel C/ lin a /C

de For me nto r

••••• Moderada

25 min

193 m

128 m

Grado de dificultad Level of difficulty Schwierigkeitsgrad

P

Route 9

Refugi d’artistes Refugio de artistas An artists’ refuge Ein Paradies für Künstler

AV .C av all Be rna t

Distancia del recorrido Distance covered Zurückgelegte Wegstrecke

Grau de dificultat

Die Fischerroute

Route 7

L’Albufereta

Ruta

C/ Me tg

Desnivel acumulado Total ascent Höhenunterschied insgesamt

223 m 26 m

3,30 km

Das Wasserschauspiel

Formentor

Ruta

C/ Vic en ç

Desnivell acumulat

Moderada Moderate Mittel

Distància del recorregut

lop is

Desnivel acumulado Total ascent Höhenunterschied insgesamt

Alçada / Altura / Height / Höhe 128 m

120 m 8m

Grado de dificultad Level of difficulty Schwierigkeitsgrad

••••• Moderada

s ori ch oc .B AV

Desnivell acumulat

Distancia del recorrido Distance covered Zurückgelegte Wegstrecke

Grau de dificultat

Blanques Ruta Cala Bóquer La vall d’en Marc i Ruta 5 Coves La ruta dels pescadors 6 4 Bellesa, història i tradició els molins de Llinars La ruta de los pescadores Route L’espectacle Route Route Belleza, historia y tradición de l’aigua The spectacle of water The fishermens’ route Beauty, history and tradition

Ruta

El espectáculo del agua

tge L

Fácil Easy Leicht

2,85 km

Cala Barques

Me

Grado de dificultad Level of difficulty Schwierigkeitsgrad

Distància del recorregut

El camí vell de Lluc 3 El bosc sagrat The sacred wood Route El bosque sagrado Der Heilige Wald

s ori ch oc .B AV

••••• Fàcil

Grau de dificultat

Ruta

C/

Espíritu botánico Botanische Vielfalt

L’abric natural perfecte El abrigo natural perfecto The perfect natural shelter Von der Natur umgeben

Vic en çB ua de s

Route 2

La vall de Colonya

C/

Route 1 Santuïri Esperit botànic Botanical spirit

Ruta

AV .C av all Be rna t

Ruta

ntor

Platja de Ma-2200 Formentor

Ma-2200

Pont Romà

Ma-10

Puig de Santuïri

Ma-2200

Ma-2200

Ma-2200

Camí de Llenaira

Camí de Llenaira

Pont Romà

Ma-10

Torrent de la Vall d’en Marc

rme

Ma-2200

141 m

141 m

Pont Romà

Romà Pont Ma-10

Ma-10

Puig de Santuïri

Ma-2200

Camí de Llenaira

Camí de Llenaira Ma-2200 Puig de Santuïri

Puig de Santuïri

141 m

Ma-10

Ma-10

uc

Torrent de la Vall d’en Marc

221

c - GR

Camí

e Llu Vell d

Pollença de Ll í Vell Cam Plaça Major

Ma-2200

Pollença

1

R22 uc - G

Camí C

Plaça Major

ementir

Ma-2202

i

Camí C

ementir

Ma-2202

i

221

c - GR

Camí

e Llu Vell d

Pollença de Ll í Vell Cam Major Plaça

Ma-2200

1

R22 uc - G

Pollença

CCaammí dPlaça Major í Ceel m Ceem nteirnitiri Ma-2202

CCaammí d í Ceel m Ceem nteirnitiri Ma-2202

e

Vell d

Camí

e Llu Vell d

Plaça Major

Pollença

Ma-2200

141 m

221

c - GR

21

Camí

PuigMa-2200 de Santuïri

Ma-2200

141 m

GR2 Lluc -

Cam

Pont Romà Camí de Llenaira

Pont Romà

Ma-10 LL

Ma-2200

Ma-2200

Plaça Major Camí C

Pollença Ma-2202

Camí C

e

ementir

i

Ma-2202

Ma-2210

0m

Pollença 0 km

0,5 km

C

0,9 km

CeGola La Gola és una petita zona humida amí La menistia small wetland located at Major Plaça situada a la desembocadura dels the mouthsriof the Síller and Gommar torrents de Síller i Gotmar. Aquesta ruta intermittent streams. This route offers Ma-2202 brinda al visitant un magnífic recorregut visitors a magnificent outing to see native per l’avifauna autòctona. Lloc de pesca birdlife. Having once been a fishing spot for per a la gent del Port de Pollença the people of Port de Pollença, it is now a Ma-2201 d’antany, avui és el punt de trobada favourite spot for lovers of ornithology as dels amants de l’ornitologia ja que its Centre for Ornithological Tourism has el seu Centre de Turisme Ornitològic information on the over sixty species of bird dede Mariaspotted here. disposa d’informació sobrePuig les més Ma-2200 seixanta espècies distintes d’aus.333 m La Gola ist ein kleines Sumpfgebiet an La Gola es una pequeña zona húmeda der Mündung der Sturzbäche Síller und situada en la desembocadura de los Gommar. Dieser Weg bietet dem Wanderer torrentes de Síller y Gotmar. Esta ruta eine herrliche Tour durch die einheimische brinda al visitante un magnífico recorrido Vogelwelt. Früher ein Angelplatz für die por la avifauna autóctona. Lugar de pesca Bewohner von Port de Pollença, ist das Gebiet para la gente del Port de Pollença de heute ein Treffpunkt für Vogelfreunde, denn antaño, hoy es un punto de encuentro im Vogelbeobachtungszentrum findet man para los amantes de la ornitología pues Informationen zu den über 60 hier gesichteten en su Centro de Turismo Ornitológico se Vogelarten. dispone de información de las más de 60 especies distintas de aves avistadas.

P

C/ Go

la

Avenida París

C/ Timó

La Gola

C/ V Pass erg eig S ed el C arale arm gui e

Inici de la ruta _ Start Route

Coordenades Coordinates

Punta Galera

Punta Topina

Ma-10

Pollença

Camí

luc ll de L

Ve

1

GR22

Al norte de la Serra de Tramuntana se encuentra un valle soleado, un genuino lugar llamado Pollença. Más de quince playas y bahías hacen de este lugar un atractivo destino para los amantes del ciclismo y senderismo, a ç len así como para quienes buscan un entorno idílico para pasar Pol unas merecidas vacaciones. Ma-10 Las Rutas de la Biodiversidad están constituidas por un conjunto de diez excursiones que recorren los N 39º54.188’, E 003º04.770’ uc Torrent de la Vall d’en Marc LL lugares más emblemáticos y con más riqueza natural, Roig de Pollença. paisajística y patrimonial delPuig municipio 1002 Dichas rutas tienen como puntomde partida alguno de los cuatro núcleos urbanos del municipio -Pollença, Port de Pollença, Cala Sant Vicenç o Formentor- adentrándose en la gran variedad de ecosistemas propios del municipio: montañas, valles, caminos, playas, zonas húmedas, acantilados, etc. Todos ellos forman parte de zonas naturales protegidas y están situados en la Serra de Tramuntana, declarada recientemente Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. Cada ruta dispone de un panel explicativo sobre las características técnicas más importantes tales como tiempo de realización, grado de dificultad o desnivel, así como una descripción de la flora, la fauna y los elementos históricos más relevantes que harán del recorrido una experiencia estimulante, ya que a la belleza paisajística del entorno se le sumará la posibilidad de apreciar la evolución habida a lo largo de siglos respecto de la conjunción hombre-naturaleza existente desde tiempos ancestrales. Cada uno de los itinerarios constituye una experiencia única para cualquier tipo de visitante y en cualquier época del año.

Cala Carbó

Talaia Vella

Can Martorellet

Síller

Puig de Maria

Ternelles

Puig de can Groc

2

Can Pontico

Can Serra

Ma-10

Torrent de la Vall d’en Marc

1

10

333 m

Can Prats

Punta de l’Avançada

Platja de Llenaire

Ma-2202 Torrent de s’Albufereta

9

Santuari de la Victòria

Can Canaver

es

itg

Puig Caragoler

Son Brull

nt

re

r To

El Pujol

Can Melcion

333 m

BADIA DE POLLENÇA

Ma-2220

Canal la Solana

Puig de Maria

Son Marc

921 m

Platja d’Albercuix

Puig de Maria

Ma-2200

Puig de Santuïri

Can Guilló

S de

S’Albufereta

Ma-2201

Colonya

El Molinet

Can Cusset Fartàritx d’en Vila

Ca l’Herevet

Fartàritx Gran Fartàritx d’en Roig

Fartàritx del Racó

Can Bosc

Can Gatul.les

Cuculla de Fartàritx 712 m

Alcúdia

Can Puig

Els Rafals

Ma-13

Lassarell

Descobreix i gaudeix Pollença Descubre y disfruta Pollença Discover & enjoy Pollença Entdecken und genießen Sie Pollença a Pollenç orca dtolò’agiquuess a ió in Mall nça c a v r ni e or s Otrabvés de les rutes g in Pollença Cycling from Po1ll0eRouten tchinl routes Bir8dorwnia thologica on

Puig Tomir 1102 m

ça

ment

Ajunta

23/10/15

Míner Gran

a.com pollens www. Portada

884 m

AUS

1 2.indd

09:55

23/10/15

a.com pollens www. Portada

CICLOTUR

ISME.indd

2

10:00

ça

de Pollen

26/10/15

a.com pollens www. portada

ONS ESPO

INTALACI

dd 1

RTIVES.in

L’Arboçar

Port d’Alcúdia

Can Eixartell Can Terrassa Can Sion

Can Fava

Míner Petit

Son Vila

Ma-13 Can Rotger

TELÈFONS D’INTERÈS - Oficina d’informació turística TELÉFONOS DE INTERÉS Oficina de información turística USEFUL TELEPHONE NUMBERS Tourist information office NÜTZLICHE TELEFONNUMMERN Fremdenverkehrsbüros

- Policia local / Police / Polizei +34 971 53 04 37 www.ajpollenca.net

Can Guilló Can Guilló de Navarra

LLuc

Pollenç Sant Vicenç la und Ca

t de Pollen

amen

Ajunt

ça

t de Pollen

amen

Ajunt

Can Sureda

La Mola

Ma-10

n& a anlaggeer in Pollenç Sportin gslallença in a r T a, Port de Po

a

Ma-2200

Puig d’es Ca

Ajuntament de Pollença

Pollença

Major Plaça Formentor

141 m

4

Son Grua

Cala en Feliu

Pollença Platja de

Cap del Pinar

Torrent de Sant Jordi

Ma-10

Llinars

141 m

Llenaire

3

Can Vicenç

332 m

Ma-10

Cala Murta

Ma-2201

Ma-2220

Pollença

231 m

6

Port de Pollença

Ma-2200

Torrent de Ternelles

Puig de la Madona

7 Formentor

Puig de Santuïri

Bóquer

8

Puig de les Dones 307 m

Na Blanca

Ma-2200

Cala en Gossalba

Ma-2202

El Caló

Can Suau

Ma-2203

Pont Romà

El Morral

Gotmar

Can Seguí

La Torre d’Ariant

Talaia d’Albercuitx

333 m

Can Vela Gran

Puig Gros de Ternelles

Punta de la Nau

353 m Albercuix Ma-2210

474 m

Ariant de Baix

Camí de Llenaira

Ma-10

Ma-2201

Ma-2200

Pedruixella Petit

Torrent Sa Calobra de Pareis

5

Ca l’Hereu

Pedruixella Gran

a través de 10 rutas de la Biodiversidad

Sant Vicenç

Punta de la Troneta

Cala Sant Vicenç

Can Botana

Puig de Ginorella

Senderismo en Pollença

La Mola

545 m

Cala Solleric

ri

Ma-2202

Cornavaques

Punta de la Sal

208 m

ementi

Castell del Rei Pollença

Punta Beca

Puig de l’Àguila

Camí C

Plaça Major

Cala Molins

Punta de les Puig de SantuïriCoves Blanques 141 m

Ma-2200

Cala Bóquer

Cala Clara

Camí de Llenaira

Pont Romà

335 m

Ma-2200

O.I.T. Pollença +34 971 865 467 O.I.T. Port de Pollença +34 971 865 467 O.I.T. Cala Sant Vicenç +34 971 535 077

Edita / Published: AJUNTAMENT DE POLLENÇA Idea original / Original idea: GRAM Photography: Humà06, Micer, Biel Perelló, Roycreatius i arxiu Ajuntament de Pollença Disseny i coordinació / Design and coordination: Roycreatius Depòsit legal / Legal registry: xxx

17:41

www.pollensa.com

141 m

Cala Estremer

434 m

www.pollensa.com

Ma-2200

Puig de Santuïri

Cala Barques

Ajuntament de Pollença

10 m

Ma-2200

Puig del Fumat

El Pal Formentor

on 10 Biodiversity routes

Pont Romà

20 min

Cala Murta

Cala Castell

auf den 10 Routen der Biodiversität

Ma-2200Temps estimat Tiempo estimado Estimated time ira í de Llena Cam Ungefähre Dauer

1m

Senderisme a Pollença a través de 10 rutes de la Biodiversitat Hiking in Pollença

Alçada / Altura / Height / Höhe

Punta d’en Tomàs

Senderismo en Pollença a través de 10 rutas de la Biodiversidad Wandern in Pollença

Desnivel acumulado Total ascent Höhenunterschied insgesamt

3m 3m

Al nord de la Serra de Tramuntana hi place called Pollença. Nördlich der Serra de Tramuntana liegt in trobam una vall assolellada, un lloc genuí More than fifteen beaches and bays einem sonnigen Tal ein einzigartiger Ort mit dem anomenat Pollença. Namen Pollença. make this an attractive destination for Més de quinze platges i badies fan Über fünfzehn Strände und Buchten anyone who loves cycling and hiking, as d’aquest lloc una destinació atractiva per well as for people who are looking for machen diesen Ort zu einem attraktiven Ziel für als amants del ciclisme i del senderisme, idyllic surroundings for a well-deserved Radsportler und Wanderer sowie für alle, die eine i també per als qui cerquen un entorn idyllische Umgebung für einen wohlverdienten holiday. idíl·lic per passar unes merescudes Urlaub suchen. The Biodiversity Routes consist of vacances. Die Routen der Biodiversität sind eine ten outings that pass through emblematic Ma-2200von 10 Wanderwegen, die Les Rutes de la Biodiversitat són un areas of the municipality of Pollença Zusammenstellung conjunt de deu excursions que recorren Sie an den bedeutendsten Orten der Gemeinde and have the greatest wealth of nature, LlenairaNatur, els llocs més emblemàtics i amb més Pollença vorbeiführen, hinsichtlich í de Camdie countryside and heritage. riquesa natural, paisatgística i patrimonial These routes all start from one of the Landschaft und Kulturerbe besonders viel zu Pont Romàbieten haben. del municipi de Pollença. municipality’s four centres of population: Ma-10 Puig de Santuïri Aquestes rutes tenen com a punt de Ausgangspunkt dieser Wanderwege Ma-2200 Pollença, Port de Pollença, Cala Sant 141 m partida algun dels quatre nuclis urbans ist jeweils einer der vier Orte der Gemeinde: Vicenç or Formentor, before heading out del municipi -Pollença, Port de Pollença, Pollença, Port de Pollença, Cala Sant Vicenç through the municipality’s wide variety Cala Sant Vicenç o Formentor- i s’endinsen of ecosystems: mountains, valleys, trails, oder Formentor. Die Wege führen uns tief in die 1 2 en la gran varietat d’ecosistemes propis Vielfalt der Ökosysteme dieser Gemeinde: Berge, 2 R G wetlands, cliffs, etc. All of beaches, luc Caammí ídCeSumpfgebiete, del municipi: muntanyes, valls, camins,ll de Lthem Täler, Pfade,CStrände, Klippen etc. form part of the protected natural Ceem el m e Major Sie alle sind Naturschutzgebiete Plaça V nteirniund í tiri liegen in m platges, zones humides, penya-segats, Ca areas and are located in the Serra de etc. Tots formen part de zones naturals der Serra de Tramuntana, die vor Kurzem von der Tramuntana, which was recently declared Ma-2202 protegides i estan situats a la Serra UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt wurde. a World Heritage Site by UNESCO. de Tramuntana, declarada recentment Auf jeder Strecke gibt es ein Hinweisschild Each route has an information panel Patrimoni de la Humanitat per la UNESCO. with key technical information such as mit ihren wichtigsten Eigenschaften, wie u.a. Cada ruta disposa d’un panell Dauer derMa-2201 Wanderung, Schwierigkeitsgrad, how long it takes, its level of difficulty and explicatiu sobre les característiques Höhenunterschied, sowie eine Beschreibung von the total ascent, among others, as well as tècniques més importants com temps de a description of the most relevant flora, Flora, Fauna und den wichtigsten historischen realització, grau de dificultat o desnivell, fauna and historical elements. This will Elementen, die Strecke für den Wanderer Puig dewelche Maria Ma-2200 333 m i també d’una descripció de la flora, zu einer bereichernden Erfahrung machen. So make the outing a stimulating experience la fauna i els elements històrics més werden Sie nicht nur die landwirtschaftliche for hikers, who will not only be impressed rellevants que faran del recorregut una Schönheit der Umgebung bestaunen, sondern by the area’s beautiful scenery but will experiència estimulant, ja que a la bellesa also be able to appreciate how it has können darüber hinaus die jahrhundertjährige paisatgística de l’entorn se sumarà la Entwicklung des seit Urzeiten bestehenden changed over the centuries through the possibilitat d’apreciar l’evolució que hi Wechselspiels zwischen Mensch und Natur relation between people and nature that ha hagut al llarg de segles respecte de la has existed since ancestral times. erleben. conjunció home - natura existent des de Jeder Wanderweg ist zu jeder Jahreszeit Each one of the itineraries is a unique temps ancestrals. und für alle Wanderer ein einzigartiges Erlebnis. experience for any type of visitor at any Cada un dels itineraris constitueix una time of year. experiència única per a qualsevol tipus de visitant i en qualsevol època de l’any.

Cala Figuera

POLLENÇA 1- SON BRULL HOTEL & SPA www.sonbrull.com 2- HOTEL CA’L LLORO www.cal-lloro.com 3- POSADA DE LLUC PETIT HOTEL www.posadalluc.com 4- HOTEL SON SANT JORDI www.hotelsonsantjordi.com 5- HOTEL DESBRULL www.desbrull.com 6- HOTEL JUMA www.pollensahotels.com 7- L’HOSTAL HOTEL D’INTERIOR www.pollensahotels.com 8- ELS CASALS FINCA RURAL www.elscasals.es 9- AGROTURISMO VALL DE POLLENSA www.valldepollensa.com FORMENTOR 10- HOTEL BARCELÓ FORMENTOR www.barceloformentor.com PORT DE POLLENÇA 11- HOTEL ILLA D’OR www.hotelillador.com 12- LA GOLETA HOTEL DE MAR www.lagoletahoteldemar.com 13- HOTEL MAR CALMA www.marcalmahotel.com 14- HOTEL DAINA www.hoposa.es Ma-2200 15- HOTEL FERGUS POLLENSA PARK SPA www.fergushotels.com 16- HOTEL UYAL www.hoposa.es Cam 17- HOTEL MIRAMAR í de Llenaira www.hotel-miramar.net 18- PUERTO AZUL SUITE HOTEL www.puertoazulsuitehotel.com HOTEL CAPRI www.hotelcapripollensa.com Pont Romà1920- HOTEL BAHIA www.hoposa.es Puig de www.hotelllenaire.com Santuïri 21- HOTEL LLENAIRE Ma-2200 141www.hoposa.es m 22- HOTEL POLLENTIA 23- HOTEL SIS PINS www.hotelsispins.com 24- HOTEL VILLA SINGALA www.hotelvillasingala.com 25- HOTEL PANORAMA BEACH www.hotelpanorama.net 26- HOTEL ROMANTIC www.cabot-hotels.com 27- HOTEL RURAL CAN CAP DE BOU www.cancapdebou.net Plaça Major 28- HOSTAL BORRAS 29- HOSTAL RESIDENCIA EOLO www.hoteleolo.com 30- HOSTAL PARIS www.hostal-paris.es Ma-2202 31- PENSION BELLAVISTA www.pensionbellavista.com 32- APARTHOTEL CLUB DEL SOL www.a10hotels.es 33- APARTHOTEL DUVA & SPA www.duva-pollensa.com 34- APARTHOTEL GALEON SUITES www.www.galeonsuites.com Ma-2201 35- APARTHOTEL PLAYA MAR www.marhotels.com 36- APARTHOTEL BAHIA DE POLLENSA www.bahiapollensa.com 37- APARTHOTEL FLORA www.flora-pollensa.com 38- APARTHOTEL VILLA CONCHA www.hoposa.es 39-Puig APARTAMENTOS www.apartmentsbellamar.com de MariaBELLAMAR Ma-2200 40- APARTAMENTOS DAINA www.hoposa.es 333 m 41- APARTAMENTOS HABITAT www.habitat-pollensa.com 42- APARTAMENTOS HOBBY CLUB www.cabot-hotels.com 43- APARTAMENTOS ILLA D’OR CLUB www.illadorclub.com 44- APARTAMENTOS LAS VELAS (I Y II) www.cabot-hotels.com 45- APARTAMENTOS MARICEL www.miramarcollection.com 46- APARTAMENTOS MARINA www.apartamentsmarina.es 47- APARTAMENTOS MONTELIN www.hoposa.es 48- APARTAMENTOS POLLENSAMAR www.hoposa.es 49- APARTAMENTOS TORRE PLAYA www.apartamentostorreplaya.com 50- APARTAMENTOS ALEXIA 51- APARTAMENTOS BRESSOL www.apartamentosbressol.com 52- APARTAMENTOS DON MIGUEL www.hotelpanorama.net 53- APARTAMENTOS MASSOL www.massol-pollensa.com 54- APARTAMENTOS LEO www.leoapartments.com 55- APARTAMENTOS LLEVANT 56- APARTAMENTOS MIRAMAR www.miramarcollection.com 57- APARTAMENTOS ORO PLAYA www.marhotels.com CALA SANT VICENÇ 58- HOTEL CALA SANT VICENÇ www.hotelcala.com 59- HOTEL LA MORALEJA www.lamoraleja.net 60- HOTEL MOLINS www.grupohotel.com 61- HOTEL SENTIDO DON PEDRO www.hihotels.com 62- HOTEL NIU www.hoposa.es 63- HOTEL SIMAR www.hihotels.com 64- APARTAMENTOS PINOS ALTOS www.pinos-altos.com 65- HOSTAL LOS PINOS www.hostal-lospinos.com 66- PENSIÓ ORIOLA www.hostaloriola.com

Alojamientos / Accommodation / Unterkünfte

Desnivell acumulat

0,9 km

Distancia del recorrido Distance covered Zurückgelegte Wegstrecke

Cap de Catalunya

Bosch

Distància del recorregut

Muy fácil Very easy Sehr Leicht

on 10 Biodiversity routes auf den 10 Routen To the north of the Serra de der Biodiversität Tramuntana there is a sunny valley, a

e Ca´n

Llo p

Me tge

C/

Grado de dificultad Level of difficulty Schwierigkeitsgrad

Cap de Formentor

Camí d

••••• Molt fàcil

Grau de dificultat

Allotjaments

Wandern in Pollença

Bosch

a través de 10 rutes de la Biodiversitat

Hiking in Pollença

e Ca´n

tor en Paradís ornitològic Platja de m r ornitológico Formentor Fo eiParaíso g a r s te Pas Mar An ornithologist’s paradise rre ra Ca Ein Dorado für Vogelkundler Vo

Senderisme a Pollença

Camí d

ntor

is

Vic en çB ua de s

s ori ch oc .B AV

C/

rme

Bosch

La Gola

Route 8 Ma-2200

e Fo

e Ca´n

Ruta

C/ d

Camí d

P