Étape 5
Install Strike
Para instalar la contra, localice los 2 barrenos 10-24 x 5/8 (15.88) en el perfil.
Installer gâche.
Monte y asegure la contra. C-Strike
S-strike
Str
40” (1016) ike
From Bottom of Door
Str
ike
40” (1016) From Bottom of Door
Step 6
Paso 6
Étape 6
To Dog - Insert hex key turn clockwise until it stops, fully depress touch bar then release.
Para activar, insertar la llave hexagonal dar vuelta a la derecha hasta que se detenga, oprima completamente la barra, luego suelte.
Pour enclencher, insérer la clé de serrage hexagonale. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à arrêt, pousser à fond la barre et relâcher.
To Undog - Insert hex key, turn clockwise until it stops and touch bar will release.
Para desactivar, insertar la llave hexagonal, dar vuelta a la derecha hasta que se detenga.
Pour désactiver, insérer la clé de serrage hexagonale, tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au bout et le mécanisme se relâchera.
Specifications
Operating Voltage: Input Wires to PWM200: Output Wires to PWM200: Power Supply:
26.5V +/- 15% Red (+), Black (-) Yellow (+), Green (-) PS1N, PS2, PS2BB, PS8
Step 7
Paso 7
étape 7
Wire Run Guidelines: For best results we recommend that your maximum wire run not exceed the following:
Instrucciones de cableado: Para obtener los mejores resultados, se recomienda no exceder los siguientes cableados:
Directrices d’encablure: Pour les meilleurs résultats, nous recommandons de ne dépasser pas les valeurs suivantes.
18 ga = 700’ 16 ga = 1000’ 14 ga = 1250’ 12 ga = 1500’
18 ga = 700’ 16 ga = 1000’ 14 ga = 1250’ 12 ga = 1500’
18 AWG = 700 feet 16 AWG = 1000 feet 14 AWG = 1250 feet 12 AWG = 1500 feet
Note: A longer wire run than the maximum distances listed may result in an increased delay time and possible solenoid “drop out” due to voltage drop.
Nota: Entre mas largo sea el cableado, puede resultar en un mayor tiempo de retardo y posible fallo en el selenoide, debido a la reduccion de voltaje.
Hook Up: The unit comes with an easy plug-in connector that connects to the solenoid and an easy plug in connector for the red & black wires that connect to the positive and negative leads from the power supply (See Fig.1).
Conexion: La unidad viene con un conector facil de enchufar al selenoide y un conector para los cables rojo y negro de la fuente de poder. (ver Fig.1).
Remarque : Un fil qui surpasse les distances indiquées anomalie peut entrainer une augmentation temps de retard et avec possibilité le solénoïde en cas de panne en raison de baisse en tension.
Polarization note: The unit is polarized. In the event the input leads (red & black) are reversed, the PWM202HO will not work. Simply reverse the leads and the unit should function correctly.
Nota: La unidad esta polarizada en caso de que se conecten invertidos, la PWM202HO no funcionara, simplemente invierta los cables y la unidad funcionara correctamente.
Step 1
Paso 1
Étape 1
Prepare Lock Stile.
Preparacion del perfil.
Drill cylinder mounting holes if required.
Perforar agujeros de montaje si es necesario.
Préparer le montant de serrure le montant fixe de la porte.
Leading edge of door style Edge of jamb
active stile push side fOR CYLINDER ONLY DRILL 7/32 (5.6) C’SINK TO SUIT SCREW HEAD
Connexion: L’unité est fournie avec un connecteur simple qui se connecte au solénoïde et un connecteur simple pour les fils rouge et noire qui se connecte a les fils positif et négative de l’alimentation électrique (voir Fig. 1). La remarque polarisation: L’unité est polarise. Dans le cas ou l’entrée fils (rouge & noire) sont inverse, le PWM202HO ne pas travailler. Il suffit d’inverser les fils et l’unité doivent fonctionner correctement.
Power Supply
9/16 (14.29)
Controller
Fig. 1
Touch Bar
PS1N Power Supply
red black
yellow PWM202 green
Power Transfer Product
Solenoid
Percer les trous de montage pour le cylindre si nécessaire.
R. H. R. B
L. H. R. B
INSTALLATION FLOW CHART
com
Active Stile
of
Pour installer gâche, localiser les vis à tête fraisée 10-24 x 5/8 (15.88 mm) sur le montant actif (à deux endroits). Placer et sécuriser gâche.
of Active Stile
To install strike, locate 10-24 x 5/8 (15.88) taps on active stile (2 places) Mount and secure strike.
129 Series
PWM200 Wiring Instructions
Drill and tap for 12-24 (2B) 2 places
Card Reader
active stile push side fOR CYLINDER ONLY DRILL 7/32 (5.6) C’SINK TO SUIT SCREW HEAD
9/16 (14.29)
EDGE OF DOOR
Paso 5
Rim Exit Device
Installation Instructions
OPT. HOLES FOR STILES 2-1/8 (54) AND OVER INCLUDING WOOD OR HOLLOW METAL DOORS
Step 5
Rim Exit Device 129 Series
OPT. HOLES FOR STILES 2-1/8 (54) AND OVER INCLUDING WOOD OR HOLLOW METAL DOORS
Rim Exit Device 129 Series
EDGE OF DOOR
Installation Instructions
36-1/4 (920.75) Bottom of Door
36-1/4 (920.75) Bottom of Door
Drill and tap for 12-24 (2B) 2 places
(exterior)
Insert Hex Key
5
6
125185
400 Jeffreys Rd., Rocky Mount, NC 27804 • Tel.: (252) 446-3321 • Fax: (252) 446-4702 • www.kaba-ilco.com
Rim Exit Device 129 Series
Installation Instructions
Rim Exit Device 129 Series
Installation Instructions
Rim Exit Device 129 Series
Installation Instructions
Step 2
Paso 2
étape 2
Step 3
Paso 3
Étape 3
Step 4
Paso 4
Étape 4
Locate center line of cylinder on exterior of door and drill if required. Trim tailpiece to fit into panic drive bushing assembly. Mount cylinder and secure with mounting screws.
Localice la linea central del cilindro en el exterior de la puerta y perfore si es necesario. Rebaje la leva para ensamblar el buje de la unidad de panico. Monte el eilindro y asegure con los tornillos de montaje.
Localiser la ligne médiane du cylindre sur l’extérieur de la porte et percer si nécessaire. Tailler la queue de pêne pour l’intégrer dans l’assemblage de manchon du signal d’alarme. Placer le cylindre et sécuriser avec les vis de montage.
Locate mounting hole on inactive stile
Marque y haga 2 perforaciones 4/20 thds al perfil a 40” (4016) de la base de la puerta.
Localiser le trou de montage sur le montant inactif.
Panic device attachment
Instalacion barra de panico.
Fixation le barre de panique.
Remove front and rear end base covers by releasing 6-32 x 3/16 (5) flat head screws. Secure active end of panic by installing two 12-24 x 1/2(12.7) pan head M.S. Secure inactive end with single 1/4-20 x 1/2 (12.7) round HD M.S. (Philips) with SEMS through inactive base plate. Proceed by re-installing filler plates and base covers on each end of panic base.
Quite los 5 tornillos 6-32 x 3/16 y remueva las tapas frontal y trasera. Coloque el extremo activo de la barra utilizando 2 tornillos 12-24 x ½. Coloque el extremo inactivo de la barra utilizando el tornillo 1/2 - 20 x ½ cabez redonda. Proceda a colocar las tapas.
Séparer les plaques de base avant et arrière en dévissant les vis à tête plate 6-32 x 3/16 (5 mm). Fixer le côté actif du barre de panique en installant deux boulons (à tête frisée) 12-24 x ½ (12.7 mm). Fixer le côté inactif avec l’unique boulon (vis à tête ronde/cruciforme/SEMS) 1/4-20 x ½ (12.7 mm) à travers la plaque inactive. Continuer en réinstallant les caches métalliques sur chaque côté de la base du barre de panique.
9/16ø (14.29)
1 3/16 (30 dia. hole for rim cylinder
13/16 (21)
13/32 (10.32)
1 1/2 (38)
Tap 12-24 (2 places) 11/32 (8.73)
2 1/32 (51.59)
2 7/32 (56.36)
Tap 12-24 Opt. holes for stiles 2 1/8 (53.98) and over including wood or hollow metal doors (2 places)
Bottom of Door
2 7/32 (56.36)
Inactive Stile
Panic mtg. hole
23/32 (18.28)
E
4/20 tap
3/16 (4.76) tailpiece projection
9/32 (7.14)
of cylinder
41-1/32 (1042.19)
Percer et tarauder un trou 40 inch (1016mm) du bas de la porte.
7/32 (6) Drill c’sink to suit screw head
(2 places)
of tailpiece & drive bushing
Drill and tap 4/20 THDS. 40” (1016) from bottom of door
Wire Access Hole
Drive Bushing Ass’y
Base Plate
e
lat
eP
s Ba
Inactive end Bade Ext.
1
4 2-2
/2
x1
an
)P
.7 (12
Inactive end Bade Ext.
Offset Hung Instructions 1/8 (3.18)
2 (50.8)
1 3/16 (30) 1 5/16 (33.34) 40 (1016) From Bottom of door 5/8 (15.88)
31/32 (24.61)
3/4 (19)
2
3
.S.
dM
a He
4