PUERTO RICAN SPANISH CHEAT SHEET: Common Words & Expressions WORD OR PHRASE
DEFINITION
EXAMPLE SENTENCE
1. abombao
smelly, stinky stench caused by humidity
El carro de mi cuñado tiene una peste a abombao que no se le quita.
2. achicharrar
to burn
¡Mijo, se nota que fuiste a la playa! Estás achicharrao.
3. acho
a filler word that expresses some sort of regret
Acho, mañana hay trabajo.
4. afrentao
1) to have a voracious appetite for food 2) stingy person that wants everything for himself
5. ajorar
to be in a hurry, rushed for time
6. ajumao / jendío
drunk
7. al garete
out of control
1) ¡Ave María, chico, qué afrentao eres! No me dejaste na’ de comer. 2) Yo no creo que Don Miguel te haga descuento. Ese don es bien afrentao pa’ los chavos. Estoy ajorá, no puedo hablar ahora. Te llamo después. Todos los viernes mi marido llega ajumao a la casa. Joel estaba jendío anoche. No se acuerda de nada. La gente está al garete este fin de semana. Ten cuidao, ¿ok? Yadiel dijo que no podía ir porque está arrancao.
8. arrancao / pelao(á)
broke, penniless
9. ¡Ave María!
“Holy Mary!” expression of surprise, joy or disappointment
10. averiguao(á) / presentao(á)
nosy
¡Pero que presentao eres, deja de estar chequeando mi celular!
11. Ay, bendito
1) express sorrow 2) express frustration
1) ¡Ay, bendito! ¿Pero qué le pasó?
12. babilla
courage, bravery
Ahh, ahh.. No te atreves a hacerlo. No hay babilla, no hay babilla.
13. bochinche
gossip
Yadira, te llamé pa’ que me cuentes el bochinche.
14. Boricua
nickname for Puerto Ricans; comes from Borinquén or Borikén, the name given to the island by the native indigenous, Taínos
Chico, si la ciudad de Orlando está así, mira, choreta de Boricuas.
[1]
Chica, estoy pelá hasta que cobremos el viernes. ¡Ave María, qué mucho cafre hay aquí! ¡No seas averiguao y lárgate pa’ lla!
2) ¡Ay bendito, pero que mucho jode!
CLICK HERE FOR AUDIOS: Listen to all the example sentences at 8 www.speakinglatino.com
WORD OR PHRASE
DEFINITION
EXAMPLE SENTENCE Estoy bregando con la presentación ahora mismo.
15. bregar
to work on, to deal with
16. brutal
1) good, awesome 2) to the extreme (good or bad)
17. cachetear
to freeload
Chica, vamos a la fiesta del trabajo a cachetear un rato.
18. cafre
low class person, like trailer trash in the US
¡Ave María, qué mucho cafre hay aquí!
19. caserío
slum
El tiroteo fue frente al caserío.
20. chanchullo (or chanchú)
a scam, a trick, “pull strings” to achieve something
Chica, si Joel hizo un chanchullo pa’ no tener que pagar la planilla. ¡Ojalá que no lo cojan!
21. chavar
to bug, bother, annoy
¡Chico, no me chaves más!
22. chavos
money
Mijo, ¿tú te crees que los chavos nacen de las matas? ¡Qué mucho tu pides!
23. chichos
love handles
No puedo con las mujeres que se ponen las camisas cortitas con to’ los chichos por fuera.
24. china
the orange fruit
Voy al supermercado a comprar jugo de china.
25. chinchorro
low-key hangout spot, a dive bar
¿El viernes por la tarde nos vemos en el chinchorro de siempre?
26. chipi
cheap, low quality
No sé, esa tela se ve bien chipi.
27. chola
head
¡Ay, carajo me di en la chola!
28. chota
whistleblower, snitch
No le digas nada a mi hermana, que tu sabes que ella es una chota.
29. chumbo(a)
a person with a flat rear end
Estos mahones no me quedan bien, me veo bien chumba.
30. come mierda
a snobby person who is presumptuous and believes to be above others, often used in reference to social or economic class
La fiesta fue en una de las casas de los come mierda de Guaynabo.
31. coquí
a small tree frog typical in Puerto Rico which makes the distinctive sound during the night “coquí, coquí”
Anoche tenía un coquí esgalillao al lao de mi ventana.
32. corillo
a group of friends
Voy con el corillo a las Fiestas de la Calle.
33. dame un break (brei)
give me a break
Dame un brei y te llamo ahora. ¿Ok?
34. del país
locally grown
¿Sabes dónde puedo conseguir aguacates del país?
35. desto
a thingamajig
¡Mira! ¡Tráeme el desto azul que está encima de la lavadora, plis!
[2]
La misi bregó bien mal, nos dio un examen bien bomba. 1) El carro nuevo de Miguel está brutal. 2) Este jefe mío esta brutal, no me dio las vacaciones.
CLICK HERE FOR AUDIOS: Listen to all the example sentences at 8 www.speakinglatino.com
WORD OR PHRASE
DEFINITION
EXAMPLE SENTENCE
36. ¡diantre!
expression of surprise, euphemism for ¡Diablo!
¡Diantre, como se esbarató ese carro en ese choque!
37. embuste
a lie
No me vengas a decir embustes.
38. eñangotarse to squat
Me tengo que eñangotar pa’ sacar las porquerías que tengo debajo de la cama.
39. enchismarse pissed off, annoyed, mad at
El jevo mío está enchismao porque no lo llamé anoche.
40. enchule
¡Mija, lo tienes enchulao!
madly in love with
41. enchumbar / soaking wet entripar
¡Mira este aguacero! Me voy a enchumbar porque no tengo sombrilla. ¡Echa pa’ lla! No me beses que estás entripao de sudor. ¡Fo!
42. eñemao
weak, tired sometimes before Dito, el nene me amaneció eñemao. getting sick Creo que se me va a enfermar.
43. enfogonar
very angry, pissed off
Estoy bien enfogoná con Jessica, de verdad.
44. escocotar
to beat up or injure, to fall down and injure oneself
Yadira se escocotó por las escaleras. Gracias a Dios no le pasó ná.
45. eslembarse
in limbo, not paying attention
La gente siembre anda eslembá con los celulares. Yo no sé qué le pasa. Los nenes llegaron esmayaos de la escuela.
46. esmayao(á)
hungry for something (not only for food)
47. esnú (desnudo)0
naked
Pon el seguro en la puerta. Te van a coger esnú.
48. espejuelos
eye glasses
¡Mira! ¿Tú sabes dónde están mis espejuelos? No los encuentro.
49. fiebre (or enfiebrao)
crazy about something
Ahora Miguel tiene una fiebre de correr bicicleta. Sale todos los días.
50. filoteao
neat, well put together
Joel fue filoteao a la fiesta.
51. ¡fo!
yuck
¡Ay fo! ¡Qué cosa más mala!
52. fotuto
1) any air instrument to make noise 2) thingamajig
¡Este tipo es un esmayao con los chavos! Mira lo que me quiere cobrar pa’ arreglar el carro.
1) Necesitamos que alguien nos preste un fotuto pa’ ir pa’ la caravana. 2) ¿Y pa’ qué sirve el fotuto este?
53. frío pelú
really cold
Ay, yo no quiero ir a visitar a mi familia a Chicago en Navidad. Es que hace un frío pelú.
54. grajear (or gragear)
to make out
Ay, estos dos tortolitos se la pasan grajeándose ahora.
55. guagua
bus or SUV
Me quiero comprar una guagua nueva, de paquete.
56. guille
cocky attitude
¡Míralo que guillao con el carro nuevo!
57. horita
in a while or a while ago
Voy horita pa’ casa de mami. ¿Quieres ir?
[3]
CLICK HERE FOR AUDIOS: Listen to all the example sentences at 8 www.speakinglatino.com
WORD OR PHRASE
DEFINITION
EXAMPLE SENTENCE
58. jampiar
to eat or drink something completely
Me jampié un hamburger y unas papitas de almuerzo.
59. janguear (or hanguear)
to hang out
¿A dónde vamos a janguear hoy? No me dejen.
60. jarto
pronunciation of the word harto 1) stuffed from food 2) fed up with something or someone.
61. jevo(a)
special someone, friends with El jevo mío me viene a buscar horita pa’ benefits salir a comer.
62. jíbaro(a)
1) the country man of Puerto Rico 2) dumb (but not consider a strong insult)
63. jincho(a)
pale white
Nena, que jincha estás. Vete a la playa pa’ que cojas un poquito ‘e sol.
64. jorobar
euphemism for joder or bug, bother, annoy
¡Qué mucho joroba este muchacho! ¡Tati quieto ya! (tati = estáte)
1) Ay, estoy jarta. No me des más comida, por favor. 2) ¡Mi novio me tiene jarta ya! Ya mismo lo mando pa’l carajo.
1) Me encanta escuchar la música jíbara de Navidad. 2) ¿Cómo que no sabes mandar un email en el iPhone? ¡Qué jíbaro eres!
65. jurutungo (or a far away place, Timbuktu jurutungo viejo)
¿Dios mío, pero cuándo vamos a llegar? Yo no sabía que esto era en el jurutungo.
66. juyilanga
to leave to have a good time
El viernes despues del trabajo cogimos la juyilanga pa’ La Placita.
67. la isla
all the municipalities or towns that are not part of the metro area
Este fin de semana largo nos vamos pa’ la isla.
68. maceta
stingy
Mami chica, no seas maceta. Préstame veinte pesos y te los pago cuando cobre.
69. mahón (or mahones)
jeans
Estos mahones me quedan bien pegaos.
70. mamey
easy
El examen de biología fue un mamey.
71. mantecado
ice cream
¿Quieres mantecado de vainilla o chocolate?
72. ¡marayo parta!
express frustation
¡Marayo parta, se me dañó el carro ahora!
73. ¡me cago en na!
damn!, shit!
¡Me cago en ná, se me agotó la batería del celular!
74. menudo
coins, loose change
Sorry chico, pero no tengo menudo pa’ darte.
75. monga
a strong cold or flu
Tengo la monga, no voy a trabajar hoy.
76. motetes
packed things
Ya tenemos todos los motetes en el carro pa’ irnos a Cabo Rojo.
77. pachó
embarrassed
A mi nena le dio pachó y no quiso salir en la obra de la escuela.
[4]
CLICK HERE FOR AUDIOS: Listen to all the example sentences at 8 www.speakinglatino.com
WORD OR PHRASE
78. palo
79. pana
DEFINITION
1) a tree 2) an alcoholic drink 3) a resounding success
1) bread fruit 2) a close friend
EXAMPLE SENTENCE 1) El huracán tumbó par de palos en mi casa. 2) Alberto se fue con los panas a darse el palo. 3) La actividad del día de las madres fue un palo. 1) Cada vez que voy a Puerto Rico, mami me hace tostones de pana más buenos. 2) Carlos se fue con los panas a janguear a La Placita.
80. paquetero
someone who tells lies or false stories
No le creas a Yadiel, es un paquetero.
81. parisear
to go out to party
El sábado nos vamos a parisear todas nosotras. ¿Okey?
82. pasme
astonishment, surprise leaving someone without knowing what to say
Mi ex se dio un pasme cuando me vio jangueando con su mejor amigo.
83. patatú
a stroke
A papi como que le dio un patatú y está en el hospital desde ayer.
84. pavera
uncontrollable laughter
¡Dejen la pavera y acuéstense a dormir ya!
85. pelar pa’ bajo
to strip down
Mijo, pelaste pa’ bajo rapidito. Estabas loco por meterte al agua.
86. peseta
a quarter
Préstame una peseta para completar y comprarme un refresco ahí en la máquina.
87. pon
hitchhike
¿Me puedes dar pon mañana pa’l trabajo?
88. ¿Qué es la que? (or ¿Qué es la que hay?)
a common greeting, What’s up? What’s happening?
¿Hey chica, qué es la que? ¡Tanto tiempo!
89. rapear
to win over someone’s heart with flirting, talking, flattery and attention
Javier le tiene el rapeo montao a Diana desde hace tiempo.
90. revolú
mess, a mix-up, disorder, clutter
Me acabo de mudar y tengo un revolú en la casa.
91. tapón
traffic jam
Ay, voy a coger el tapón de las 5 pa’ ir a Caguas.
92. tecato
a drug addict
Allá vienen los tecatos a pedir chavos.
93. tirar bomba
to stand someone up
Me llamas mañana para ir contigo. No me tires bomba. 1) Me falta un vellón pa’ completar el peso.
94. vellón
1) a nickel 2) to bother or make fun of someone
95. yeyo
to faint
¡Ay se me borró la presentación. Me va a dar un yeyo!
96. zafacón
trash can
Todas esas porquerías van pa’l zafacón.
[5]
2) Le pegaron un vellón porque se puso la camisa alrevés.
CLICK HERE FOR AUDIOS: Listen to all the example sentences at 8 www.speakinglatino.com
Listen to all the examples! In these audio clips you will listen to all the example sentences in this document. Be sure to listen specifically to the pronunciation, speed and intonation of a native Puerto Rican speaker.
GO TO AUDIOS
NOTE: You need to be connected to the Internet to access the audios. [6]
It’s easy to stay in touch with Jared & Diana from Speaking Latino! www.SpeakingLatino.com www.YouTube.com/SpeakingLatino www.Facebook.com/SpeakingLatino www.Twitter.com/SpeakingLatino www.Pinterest.com/SpeakingLatino
[email protected]
Jared Diana [7]
Copyright: Speaking Latino, 2014. This e-book is copyrighted with all rights reserved however you may reproduce and share this e-book if the material is not changed in any way and is always attributed to the author. This e-book may not be sold by anyone without the express written consent of the author.
Want more information on Puerto Rican Spanish? Learn more Puerto Rican Spanish words with our dictionary SPEAKING BORICUA SEE PREVIEW NOW »
Learn the common sayings used in Puerto Rico with SPEAKING PHRASES BORICUA SEE PREVIEW NOW »
Check our our list of PUERTO RICAN SPANISH RESOURCES. Includes books, websites, videos and more! GO THERE NOW » Read the Speaking Latino ARTICLES ON PUERTO RICAN SPANISH GO THERE NOW » [8]