Powershred® 225Mi The World's Toughest Shredders™
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE. DO NOT DISCARD: KEEP FOR FUTURE REFERENCE. VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. NE PAS JETER : CONSERVER AFI N DE CONSULTER LES DIRECTIVES ULTÉRIEUREMENT, EN CAS DE BESOIN. LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. NO LAS DESECHE: CONSÉRVELAS COMO REFERENCIA FUTURA.
ENGLISH Model 225Mi
A. B.
( H.
KEY
C. D. &
I.
A. SafeSense®5FDIOPMPHZ B. Paper/card entry C. CD entry D. Door & #BTLFU F. Casters (4)
(%JTDPOOFDUpower switch 0'' 0/ H. See safety instructions
I. $POUSPM1BOFMBOE-&%T 1. Reverse 0/0'' 3. Forward 4. Auto 5. Door open (red) 6. Bin full (red) 7. Remove paper (red) 8. SafeSense® indicator (yellow)
F.
CAPABILITIES Will shred: Paper, plastic credit cards, CD/DVD, staples, small paper clips and junk mail Will not shred: Adhesive labels, continuous form paper, transparencies, newspaper, cardboard, large paper clips, folders, X-rays or plastic other than noted above Paper shred size: Micro-Cut ........................................................ 5/64 in. x 15/32 in. (2mm x 12mm)
Maximum: Sheets per pass ....................................................................................................16* CDs/Cards per pass ................................................................................................1* Paper entry width ........................................................................9 1/2 in. (240mm) * 8.5”x11”, 20lb., (75g) paper at 120V, 60 Hz, 8Amps; heavier paper, humidity or other than rated voltage may reduce capacity. Maximum recommended daily usage rates: 4,400 sheets; 200 cards; 10 CDs. Fellowes SafeSense® shredders are designed to be operated in office environments ranging between 50 – 80 degrees Fahrenheit (10 – 26 degrees Celsius) and 40 – 80% relative humidity.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using! t 0QFSBUJPO NBJOUFOBODF BOETFSWJDFSFRVJSFNFOUTBSFDPWFSFEJO the instruction manual. Read the entire instruction manual before operating shredders. t ,FFQBXBZGSPNDIJMESFOBOEQFUT,FFQIBOETBXBZGSPNQBQFS entry. Always set to off or unplug when not in use. t ,FFQGPSFJHOPCKFDUToHMPWFT KFXFMSZ DMPUIJOH IBJS FUDoBXBZ from shredder openings. If object enters top opening, switch to Reverse ( ) to back out object. t /FWFSVTFBFSPTPMQSPEVDUT QFUSPMFVNCBTFEMVCSJDBOUTPSPUIFS flammable products on or near shredder. Do not use canned air on shredder. t %POPUVTFJGEBNBHFEPSEFGFDUJWF%POPUEJTBTTFNCMFTISFEEFS Do not place near or over heat source or water.
2
t 5IJTTISFEEFSIBTB%JTDPOOFDU1PXFS4XJUDI ( UIBUNVTUCFJOUIF0/ * QPTJUJPOUPPQFSBUFTISFEEFS*ODBTFPGFNFSHFODZ NPWFTXJUDIUP0'' 0 QPTJUJPO5IJTBDUJPOXJMMTUPQTISFEEFSJNNFEJBUFMZ t "WPJEUPVDIJOHFYQPTFEDVUUJOHCMBEFTVOEFSTISFEEFSIFBE t 6TFPOMZEFTJHOBUFEFOUSZGPS$%TDBSET,FFQGJOHFSTBXBZGSPN$%FOUSZ t %POPUQVUGPSFJHOPCKFDUTJOQBQFSFOUSZ t 4ISFEEFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZHSPVOEFEXBMMPVUMFUPSTPDLFUPG UIFWPMUBHFBOEBNQFSBHFEFTJHOBUFEPOUIFMBCFM5IFHSPVOEFEPVUMFUPS TPDLFUNVTUCFJOTUBMMFEOFBSUIFFRVJQNFOUBOEFBTJMZBDDFTTJCMF&OFSHZ converters, transformers, or extension cords should not be used with this product. t '*3&)";"3%o%P/05TISFEHSFFUJOHDBSETXJUITPVOEDIJQTPSCBUUFSJFT t 'PSJOEPPSVTFPOMZ t 6OQMVHTISFEEFSCFGPSFDMFBOJOHPSTFSWJDJOH
BASIC SHREDDING OPERATION 3
2
1
6
5
4 225M
225 Mi
i
225M
or
i
16
or
16
AUTO
16
AUTO
Plug in and put disconnect 1SFTT 0/UPBDUJWBUF QPXFSTXJUDIJO0/ (I) position
Feed paper/card straight into paper entry and release
Hold CD/card at edge, and feed into center of entry and release
Do nothing and shredder will go automatically to sleep mode after 2 minutes of inactivity
8IFOGJOJTIFE shredding set to 0'' )
ADVANCED PRODUCT FEATURES Patented SafeSense® Technology Stops shredding immediately when hands touch the paper entry
Jam Proof System &MJNJOBUFTQBQFSKBNTBOE powers through tough jobs
Energy Savings System 0QUJNBMFOFSHZFGGJDJFODZPGUIF time – in use and out of use.
JAM PROOF SYSTEM OPERATION* &MJNJOBUFTQBQFSKBNTBOEQPXFSTUISPVHIUPVHIKPCT "EWBODFE+BN1SFWFOUJPO&MFDUSPOJDBMMZ measures paper thickness to prevent paper jams:
1
2
3
Remove several sheets until indicator is below red.
6QUP3&%5PPNBOZ sheets have been inserted.
Continue 100% Jam Proof Shredding
6QUP:&--081SPEVDUJWJUZ is optimized.
6QUP(3&&/.PSFTIFFUT can be added.
If a misfeed occurs:
All indicators light up and shredder pauses for 3-6 seconds
If illuminates after paper has been reversed, press reverse and remove paper. 0UIFSXJTF SFHVMBSTISFEEJOHXJMMSFTVNF
8BJUGPSGMBTIJOHUPTUPQBGUFSBVUPNBUJDDPSSFDUJPO is complete. Regular shredding will resume.
*100% Jam Proof when used in accordance with user manual
ENERGY SAVINGS SYSTEM
SAFESENSE TECHNOLOGY OPERATION ®
0QUJNBMFOFSHZFGGJDJFODZPG the time – in use and out of use.
Stops shredding immediately when hands touch the paper opening.
t 4BWFTFOFSHZJOGPVSXBZTFOFSHZFGGJDJFOUFMFDUSPOJDT KBNQSFWFOUJPO standby mode and sleep mode. t 4MFFQ.PEFTIVUTEPXOTISFEEFSBGUFSNJOVUFTPGJOBDUJWJUZ
SET-UP AND TESTING
1
2
4
3 225M
16
WHEN IN SLEEP MODE 225M
225M
i
i
i
16
16
2
1
AUTO
225
3
Mi
or
16
5VSOUIFTISFEEFS0/ ( ) to activate SafeSense®
5PVDIUFTUBSFBBOE look for the SafeSense® indicator to illuminate
SafeSense® is active and working properly
If hand is held on SafeSense® area more than 3 seconds shredder will shut off
For more information about all of Fellowes Advanced Product Features go to www.fellowes.com
225M i
16
AUTO
In sleep mode
5PHFUPVUPGTMFFQNPEF touch control panel
insert paper
3
ENGLISH Model 225Mi
PRODUCT MAINTENANCE CLEANING AUTO-START INFRARED SENSORS Paper detection sensors are designed for maintenance free operation. However, on rare occasions, the sensors may become blocked by paper dust causing the motor to run even if there is no paper present. /PUFUXPQBQFSEFUFDUJPOTFOTPSTBSFMPDBUFEJOUIFDFOUFSPGUIFQBQFSFOUSZ . TO CLEAN THE SENSORS
1
2
3
4
225 Mi
16
225 Mi
16
AUTO
Locate Auto-start infrared sensor
5VSOPGGBOEVOQMVH shredder
Dip cotton swab in rubbing alcohol
6TJOHDPUUPOTXBC XJQF away any contamination from the paper sensors
OILING SHREDDER "MMNJDSPDVUTISFEEFSTSFRVJSFPJMGPSQFBLQFSGPSNBODF*GOPUPJMFE BNBDIJOFNBZFYQFSJFODFEJNJOJTIFETIFFUDBQBDJUZ JOUSVTJWF OPJTFXIFOTISFEEJOH BOEDPVMEVMUJNBUFMZTUPQSVOOJOH5PBWPJEUIFTFQSPCMFNT XFSFDPNNFOEZPVPJMZPVSTISFEEFSFBDIUJNFZPV empty your waste bin. FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW AND REPEAT TWICE
2
1 225M
i
AUTO
16
*Apply oil across entry
Press and hold forward ( ) 2-3 seconds
*Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250
PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES TROUBLESHOOTING %PPS0QFO*OEJDBUPS5IFTISFEEFSXJMMOPUSVOJGUIFDBCJOFUEPPSJTPQFO8IFOJMMVNJOBUFE DMPTFUIFEPPSUPSFTVNFTISFEEJOH #JO'VMM*OEJDBUPS8IFOJMMVNJOBUFE UIFTISFEEFSXBTUFCJOJTGVMMBOEOFFETUPCFFNQUJFE6TF'FMMPXFTXBTUFCBH 3FNPWF1BQFS*OEJDBUPS8IFOJMMVNJOBUFE QSFTTSFWFSTF
BOESFNPWFQBQFS3FEVDFQBQFSRVBOUJUZUPBOBDDFQUBCMFBNPVOUBOESFGFFEJOUPQBQFSFOUSZ
SafeSense® Indicator: If hands are too close to the paper entry, the SafeSense® indicator will illuminate and the shredder will stop shredding. If SafeSense® is active for 3 seconds, the shredder will automatically turn off and the user must press the power button on the control panel to resume shredding. Self Cleaning Cycle: Shredder periodically cycles in forward and reverse lasting 3-6 seconds.
4
LIMITED PRODUCT WARRANTY -JNJUFE8BSSBOUZ'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw XBSSBOUTUIFQBSUTPGUIFNBDIJOFUPCFGSFFPG defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free from defects in material and workmanship for 7 years from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive SFNFEZXJMMCFSFQBJSPSSFQMBDFNFOU BU'FMMPXFTPQUJPOBOEFYQFOTF PGUIFEFGFDUJWFQBSU5IJT warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product usage standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on the label), or unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any additional costs
incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the shredder is initially TPMECZBOBVUIPSJ[FESFTFMMFS"/:*.1-*&%8"33"/5: */$-6%*/(5)"50'.&3$)"/5"#*-*5: 03'*5/&44'03"1"35*$6-"3163104& *4)&3:-*.*5&%*/%63"5*0/505)&"113013*"5& 8"33"/5:1&3*0%4&5'035)"#07&*OOPFWFOUTIBMM'FMMPXFTCFMJBCMFGPSBOZDPOTFRVFOUJBM PSJODJEFOUBMEBNBHFTBUUSJCVUBCMFUPUIJTQSPEVDU5IJTXBSSBOUZHJWFTZPVTQFDJGJDMFHBMSJHIUT 5IFEVSBUJPO UFSNT BOEDPOEJUJPOTPGUIJTXBSSBOUZBSFWBMJEXPSMEXJEF FYDFQUXIFSFEJGGFSFOU MJNJUBUJPOT SFTUSJDUJPOT PSDPOEJUJPOTNBZCFSFRVJSFECZMPDBMMBX'PSNPSFEFUBJMTPSUPPCUBJO service under this warranty, please contact us or your dealer.
5
FRANÇAIS Modèle 225Mi
(
A. B.
H.
TOUCHE
C. I.
D. &
(4FDUJPOOFVS I. 1BOOFBVEFDPNNBOEFFU%&1. "33³5 1. Inversion 2. ."3$)& ."3$)&"33³5 H. Consultez les instructions de 3. Avant sécurité 4. Bouton 5. Contenant ouvert (rouge) 6. Contenant plein (rouge) 7. Retirez le papier (rouge) 8. Voyant SafeSenseMD (jaune)
"5FDIOPMPHJF SafeSenseMD #&OUSÏFEFQBQJFSDBSUF $&OUSÏFEFDBSUF D. Porte & 1BOJFS F. Roulettes (4)
F.
CAPACITÉS Déchiquettera :QBQJFS DBSUFTEFDSÏEJUFOQMBTUJRVF $%%7% BHSBGFT USPNCPOFT et courrier déchet Ne déchiquette pas :ÏUJRVFUUFTBEIÏTJWFT QBQJFSEFGPSNVMBJSFDPOUJOV acétates, journaux, carton, gros trombones, stratifiés, dossiers, radiographies ou QMBTUJRVFBVUSFRVFDFRVJFTUJOEJRVÏQMVTIBVU Taille de déchiquetage du papier : Microcorte .....................................................2 mm x 12 mm (5/64 x 15/32 po)
Maximum : Feuilles par passage .......................................................................................18* CD/cartes par passage......................................................................................1* Largeur d’entrée de papier ....................................................9 1/2 po (240 mm) *papier de 21,59 x 27,94 cm (8,5 x 11 po), 75 g (20 lb) à 120 V, 60 Hz, 8ampères; VOQBQJFSQMVTMPVSE MIVNJEJUÏFUVOFUFOTJPOBVUSFRVFMBUFOTJPOOPNJOBMFQFVWFOU SÏEVJSFMBDBQBDJUÏ%ÏCJUTSFDPNNBOEÏTEVUJMJTBUJPORVPUJEJFOOFNBYJNBMF4,400 feuilles, 200 cartes; 10 CD. -FTEÏDIJRVFUFVTFT'FMMPXFT4BGF4FOTFMD sont conçues pour des milieux professionnels dont la température se situe entre 50 et 80 degrés Fahrenheit (10 et 26 degrés Celsius) et l'humidité relative entre 40 et 80 %.
AVERTISSEMENT :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser !
t 0QÏSBUJPO NBJOUFOBODF FUFYJHFODFTEFTFSWJDFTPOUDPVWFSUTEBOT le manuel d’instructions. Veuillez lire tout le manuel d’instructions BWBOUEFGBJSFGPODUJPOOFSMFTEÏDIJRVFUFVTFT t (BSEF[IPSTEFMBQPSUÏFEFTFOGBOUTFUEFTBOJNBVYEPNFTUJRVFT (BSEF[MFTNBJOTÏMPJHOÏFTEFMhFOUSÏFEVQBQJFS3ÏHMF[UPVKPVST MBQQBSFJMËMhBSSÐUPVEÏCSBODIF[MFMPSTRVJMOFTUQBTVUJMJTÏ t (BSEF[MFTDPSQTÏUSBOHFSTHBOUT CJKPVY WÐUFNFOUT DIFWFVY FUDMPJOEFTFOUSÏFTEFMBEÏDIJRVFUFVTF4JVOPCKFUQÏOÒUSFQBS l'ouverture supérieure, faites Marche arrière ( ) pour sortir l'objet. t /VUJMJTF[KBNBJTEBÏSPTPM EFQSPEVJUTËCBTFEFQÏUSPMFPVBVUSFT QSPEVJUTJOGMBNNBCMFTTVSMBEÏDIJRVFUFVTFPVËQSPYJNJUÏ/VUJMJTF[ QBTEBJSFODBOOFUUFTVSMBEÏDIJRVFUFVTF t /VUJMJTF[QBTMBQQBSFJMTJMFTUFOEPNNBHÏPVEÏGFDUVFVY/F EÏNPOUF[QBTMhBQQBSFJM/FQMBDF[QBTMBQQBSFJMTVSVOFTPVSDFEF chaleur ou d’eau, ou à proximité de celle-ci.
6
t $FUUFEÏDIJRVFUFVTFFTUEPUÏFEhVOTFDUJPOOFVS ( RVJEPJUÐUSFFO QPTJUJPO."3$)& * QPVSQPVWPJSGPODUJPOOFS&ODBTEVSHFODF NFUUF[ MhJOUFSSVQUFVSFOQPTJUJPO"33³5 0 $FMBBSSÐUFSBJNNÏEJBUFNFOUMB EÏDIJRVFUFVTF t ²WJUF[EFUPVDIFSMFTMBNFTFYQPTÏFTTPVTMBUÐUFEÏDIJRVFUFVTF t1PVSEÏDPVQFSMFTDBSUFTTFTFSWJSVOJRVFNFOUEFMBGFOUFEJOTFSUJPOQSÏWVF ËDFUFGGFU(BSEF[MFTEPJHUTËMÏDBSUEFMBGFOUFEJOTFSUJPOQPVS$% t(BSEFSMFTDPSQTÏUSBOHFSTËMÏDBSUEFMBGFOUFEJOTFSUJPOEVQBQJFS t -BQQBSFJMEPJUÐUSFCSBODIÏEBOTVOFQSJTFNVSBMFDPSSFDUFNFOUNJTFËMB UFSSFPVVOFQSJTFEFMBUFOTJPOFUEFMBNQÏSBHFEÏTJHOÏFTVSMÏUJRVFUUF -BQSJTFPVMBQSJTFNJTFËMBUFSSFEPJUÐUSFJOTUBMMÏFQSÒTEFMÏRVJQFNFOU et facile d’accès. Les convertisseurs d’énergie, les transformateurs ou les rallonges ne doivent pas être utilisés avec ce produit. t %"/(&3%*/$&/%*&/&EÏDIJRVFUF[1"4MFTDBSUFTEFTPVIBJUTBWFDQJMFT ou puces sonores. t 3ÏTFSWÏËVOFVUJMJTBUJPOJOUÏSJFVSF t Débranchez broyeur avant le nettoyage ou l’entretien.
OPÉRATION DE DÉCHIQUETAGE DE BASE 3
2
1
6
5
4 225M
225 Mi
i
225M
ou
i
16
ou
16
AUTO
Branchez et placez le sectionneur en position ."3$)& *
16
AUTO
Acheminez le papier/la carte directement dans l’entrée et laissez-le aller
"QQVZF[TVS."3$)& ( ) pour activer
5FOF[MF$%QBSMFCPSE "QSÒTMFEÏDIJRVFUBHF acheminez-le dans l’entrée SÏHMF[Ë"33³5 ) de CD et laissez aller.
/FGBJUFTSJFOFUMB EÏDIJRVFUFVTFQBTTFSB BVUPNBUJRVFNFOUFO mode de veille
FONCTIONS AVANCÉES DE LA DÉCHIQUETEUSE Technologie SafeSenseMD brevetée "SSÐUFMFEÏDIJRVFUBHFJNNÏEJBUFNFOU MPSTRVFMFTNBJOTUPVDIFOUMhPVWFSUVSF du papier
Système à l'épreuve des blocages ²MJNJOFMFTCMPDBHFTEFQBQJFSFU fonctionne pour les travaux difficiles.
Système d’économie d’énergie &GGJDBDJUÏÏOFSHÏUJRVFPQUJNBMFFO permanence (en service et hors service).
SYSTÈME À L’ÉPREUVE DES BLOCAGES* Élimine les blocages de papier et fonctionne pour les travaux difficiles. 1
1SÏWFOUJPOEFTCMPDBHFTEFQPJOUF.FTVSFÏMFDUSPOJRVFNFOU l’épaisseur du papier pour éviter les blocages de papier: +VTRVË306(&USPQEFGFVJMMFT ont été insérées.
2
3
3FUJSF[RVFMRVFTGFVJMMFTKVTRVËDFRVFMF voyant soit sous rouge.
1PVSTVJWF[MFEÏDIJRVFUBHF 100 % à l’épreuve des blocages
+VTRVË+"6/&MBQSPEVDUJWJUÏ est optimisée.
+VTRVË7&35POQFVUBKPVUFS plus de feuilles.
S’il y a un mauvais acheminement:
5PVTMFTWPZBOUTTBMMVNFOUFUMBQQBSFJM s’arrête pendant 3 à 6 secondes
"UUFOEF[RVFMFWPZBOUDFTTFEFDMJHOPUFS BQSÒTMBGJOEFMBDPSSFDUJPOBVUPNBUJRVF -FEÏDIJRVFUBHFSÏHVMJFSSFQSFOESB
Si TBMMVNFBQSÒTRVFMFQBQJFSTPJUJOWFSTÏ enclenchez la marche arrière et retirez le papier. 4JOPO MFEÏDIJRVFUBHFSÏHVMJFSSFQSFOESB
*100 % à l’épreuve des blocages lorsque utilisé conformément au manuel de l’utilisateur
OPÉRATION DE TECHNOLOGIE SAFESENSEMD "SSÐUFMFEÏDIJRVFUBHFJNNÏEJBUFNFOUMPSTRVFMFT mains touchent l'ouverture du papier
CONFIGURATION ET TEST
1
2
3
4
225M
225M
16
i
16
16
AUTO
.FUUF[MBEÏDIJRVFUFVTF en marche ( ) pour activer la fonction SafeSenseMD
t ²DPOPNJTFEFMÏOFSHJFEFRVBUSFNBOJÒSFTøQSPEVJUTÏMFDUSPOJRVFTUSÒTFGGJDBDFT TVSMFQMBOÏOFSHÏUJRVF QSÏWFOUJPOEFTCMPDBHFT NPEFBUUFOUFFUNPEFTPNNFJM t -FNPEFTPNNFJMBSSÐUFMBEÏDIJRVFUFVTFBQSÒTøNJOVUFTEJOBDUJWJUÏ
225M
i
i
SYSTÈME D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
&GGJDBDJUÏÏOFSHÏUJRVFPQUJNBMFFOQFSNBOFODF (en service et hors service).
EN MODE VEILLE (SLEEP)
2
1
5PVDIF[MBTFDUJPOEF UFTUFUBUUFOEF[RVFMF voyant de la fonction SafeSenseMD s’allume
La fonction SafeSense est activée et fonctionne correctement MD
Si vous gardez la main sur la section SafeSense® pendant plus de 3 secondes, MBEÏDIJRVFUFVTFT’éteindra
225
3
Mi
ou
16
225M
i
16
AUTO
&ONPEFWFJMMF
Pour de plus amples informations sur les fonctions avancées des produits Fellowes, visitez www.fellowes.com
Pour sortir du panneau de contrôle tactile en mode veille
insérer le papier 7
FRANÇAIS Modèle 225Mi
MAINTENANCE DE BASE NETTOYAGE DES CAPTEURS INFRAROUGE DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE -FTDBQUFVSTEFEÏUFDUJPOEVQBQJFSTPOUDPOÎVTQPVSVOGPODUJPOOFNFOUTBOTNBJOUFOBODF5PVUFGPJT EBOTEFSBSFTDBT MFTDBQUFVSTQFVWFOUÐUSFCMPRVÏTQBSEFMBQPVTTJÒSFEFQBQJFS et entraîner le fonctionnement du moteur même en l’absence de papier. 3FNBSRVF%FVYDBQUFVSTEFEÏUFDUJPOEVQBQJFSTFUSPVWFOUBVDFOUSFEFMBGFOUFEJOTFSUJPOEVQBQJFS
POUR NETTOYER LES CAPTEURS
1
2
3
4
225 Mi
16
225 Mi
16
AUTO
&UFJOESFFUEÏCSBODIFS le destructeur
Repérer le capteur infrarouge de démarrage BVUPNBUJRVF
5SFNQFSVODPUPOUJHF dans de l’alcool à friction
/FUUPZFSUPVUFTMFTTBMFUÏT des capteurs de papier avec le coton-tige
LUBRIFICATION DE LA DÉCHIQUETEUSE 5PVUFTMFTEÏDIJRVFUFVTFTËNJDSPDPVQFPOUCFTPJOEIVJMFQPVSVOFQFSGPSNBODFEFQPJOUF4J MBQQBSFJMOFTUQBTMVCSJGJÏ JMQPVSSBJUBWPJSVOFDBQBDJUÏEFEÏDIJRVFUBHFSÏEVJUFFUÏNFUUSFEV CSVJUQFOEBOUMFEÏDIJRVFUBHFQPVSÏWFOUVFMMFNFOUTBSSÐUFS1PVSÏWJUFSDFTQSPCMÒNFT OPVTWPVT SFDPNNBOEPOTEFMVCSJGJFSMBEÏDIJRVFUFVTFDIBRVFGPJTRVFWPVTWJEF[MFDPOUFOBOUEFEÏDIFUT SUIVRE LA PROCEDURE D’HUILAGE CI-DESSOUS ET LA REPETER DEUX FOIS
2
1 225M
i
AUTO
16
*Mettre de l’huile en travers de l’insertion
ATTENTION
Appuyer et maintenir enfoncée la touche Avancer ( ) pendant (2 à 3 econdes)
*N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à long col sans aérosol telle que l’huile Fellowes n° 35250.
PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES DÉPANNAGE $POUFOBOUPVWFSU-BEÏDIJRVFUFVTFOFGPODUJPOOFSBQBTTJMBDPOUFOBOUEVCPÔUJFSFTUPVWFSUF-PSTRVFMFWPZBOUFTUBMMVNÏ GFSNF[MBDPOUFOBOUQPVSSFQSFOESFMFEÏDIJRVFUBHF $POUFOBOUQMFJO-PSTRVFMFWPZBOUTBMMVNF MFDPOUFOBOUEFEÏDIFUTEFMBEÏDIJRVFUFVTFFTUQMFJOFUEPJUÐUSFWJEÏ6UJMJTF[MFTBDEFEÏDIFUT'FMMPXFT. 3FUJSFSMFQBQJFS-PSTRVJMTBMMVNF FODMFODIF[MBNBSDIFBSSJÒSF dans l’entrée de papier.
FUSFUJSF[MFQBQJFS3ÏEVJTF[MBRVBOUJUÏEFQBQJFSËVOFRVBOUJUÏBDDFQUBCMFFUSFNFUUF[
Voyant SafeSenseMD : Si les mains sont trop proches de l’entrée de papier, le voyant SafeSenseMDTBMMVNFSBFUMBEÏDIJRVFUFVTFDFTTFSBEFEÏDIJRVFUFS4JMBGPODUJPO SafeSenseMDFTUBDUJWÏFQFOEBOUTFDPOEFT MBEÏDIJRVFUFVTFTÏUFJOESBBVUPNBUJRVFNFOUFUMVUJMJTBUFVSEPJUFOGPODFSMBUPVDIFEFDPVSBOUTVSMFQBOOFBVEFDPNNBOEFQPVS SFQSFOESFMFEÏDIJRVFUBHF $ZDMFEhBVUPOFUUPZBHF4ISFEEFSQÏSJPEJRVFNFOUEFTDZDMFTEFNBSDIFBWBOUFUBSSJÒSFEVSBCMFTFDPOEFT
8
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT (BSBOUJFMJNJUÏFø'FMMPXFT *OD jø'FMMPXFTøx HBSBOUJURVFMFTQJÒDFTEFMBQQBSFJMTPOUMJCSFTEF tout vice de matériau et de fabrication et offre service et soutien pendant une période de 2 ans à QBSUJSEFMBEBUFEBDIBUQBSMFDPOTPNNBUFVSPSJHJOBM'FMMPXFTHBSBOUJURVFMFTMBNFTEFDPVQF de l’appareil seront libres de tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 7 ans à partir de la date d’achat par le consommateur original. Si une pièce s’avère défectueuse EVSBOUMBQÏSJPEFEFHBSBOUJF WPUSFTFVMFUVOJRVFSFDPVSTTFSBMBSÏQBSBUJPOPVMFSFNQMBDFNFOU de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation, mauvaise manipulation, ne pas se conformer aux normes d’usage du produit, MVUJMJTBUJPOEFMBEÏDIJRVFUFVTFBWFDVODPVSBOUJOBQQSPQSJÏ BVUSFRVJOEJRVÏTVSMÏUJRVFUUF PV une réparation interdite. Fellowes se réserve le droit de facturer aux consommateurs tous coûts
supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des pièces ou les services à l’extérieur du pays PáMBEÏDIJRVFUFVTFBÏUÏWFOEVFËMPSJHJOFQBSVOSFWFOEFVSBVUPSJTÏ5065&("3"/5*&*.1-*$*5& :$0.13*4$&--&%&26"-*5²."3$)"/%&06%"%"15"5*0/®6/&65*-*4"5*0/1"35*$6-*µ3& 4&-*.*5&1"3-"13²4&/5&®-"%63²&%&-"1²3*0%&%&("3"/5*&"113013*²&²5"#-*&%"/4 $&%0$6.&/5&OBVDVODBT 'FMMPXFTOFTFSBUFOVFSFTQPOTBCMFEFRVFMRVFGBÎPORVFDFTPJUEF tout dommage indirect ou consécutif attribuable à ce produit. Cette garantie vous donne des droits KVSJEJRVFTTQÏDJGJRVFT-BEVSÏF MFTNPEBMJUÏTFUMFTDPOEJUJPOTEFDFUUFHBSBOUJFTBQQMJRVFOUQBSUPVU au monde sauf dans les cas où différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être exigées par la loi locale. Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous contacter ou contacter votre concessionnaire.
9
ESPAÑOL Modelo 225Mi
(
A. B.
H.
EXPLICACIÓN
C. I.
D. &
"5FDOPMPHÓB4BGF4FOTF® #&OUSBEBQBSBUBSKFUBT y papel $&OUSBEBEFUBSKFUB D. Puerta & $FTUB F. Rueditas (4)
(*OUFSSVQUPSEFEFTDPOFYJØOEF la energía 1. "1"("%0 2. &/$&/%*%0 H. Consulte las instrucciones de seguridad
I. Panel de control e indicadores luminosos 1. Retroceso 2. &/$&/%*%0"1"("%0 3. Avance 4. Botón automática 5. Papelera abierta (rojo) 6. Papelera llena (rojo) 2VJUBSQBQFM SPKP
8. Indicador de SafeSense (amarillo)
F.
CAPACIDADES Destruye: papel, tarjetas de crédito de plástico, CD/DVD, grapas, sujetapapeles y correo basura No destruye:FUJRVFUBTBEIFTJWBT QBQFMEFGPSNVMBSJPTDPOUJOVPT USBOTQBSFODJBT periódicos, cartón, sujetapapeles grandes, laminados, carpetas de archivos, radiografías ni plástico, a excepción de los mencionados anteriormente Tamaño de corte del papel: Micro-coupe ................................................ 2 mm x 12 mm (5/64 x 15/32 pulg.)
Máximo: Hojas por pasada............................................................................................16* CD/tarjetas por pasada.....................................................................................1* Ancho de la entrada del papel ........................................... 9 1/2 pulg. (240 mm) *Papel de 21,59 x 27,94 cm (8,5 x 11 pulg.), 75 g (20 lb) a 120 V, 60 Hz, 8A; si el papel es más pesado, está húmedo o el voltaje es otro, la capacidad puede disminuir. Máximo frecuencia de uso diario recomendada: 4,400 hojas, 200 tarjetas; 10 CD. Las destructoras SafeSense® de Fellowes están diseñadas para funcionar en la oficina, en ambientes con temperaturas de 50 a 80 °F (10 a 26 °C) y 40 a 80% de humedad relativa.
ADVERTENCIA:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡Léalas antes de usar la máquina!
t -PTSFRVJTJUPTEFPQFSBDJØO NBOUFOJNJFOUPZTFSWJDJPTFDVCSFOFOFM manual de instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de operar las trituradoras. t .BOUFOHBMBUSJUVSBEPSBBMFKBEBEFOJ×PTZNBTDPUBT.BOUFOHB las manos alejadas de la entrada de papel. Siempre apague o desenchufe la trituradora cuando no esté en uso. t Mantenga objetos extraños (guantes, joyas, ropa, cabello, etc.) lejos de las aberturas de la trituradora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior, ponga la trituradora en Retroceso ( ) para retirar el objeto. t /VODBVUJMJDFQSPEVDUPTFOBFSPTPM MVCSJDBOUFTBCBTFEFQFUSØMFPV otros productos inflamables para limpiar la trituradora ni cerca de FMMB/PVUJMJDFBJSFDPNQSJNJEPQBSBMJNQJBSMBUSJUVSBEPSB t /PVUJMJDFMBUSJUVSBEPSBTJFTUÈEB×BEBPEFGFDUVPTB/PEFTBSNFMB USJUVSBEPSB/PDPMPRVFMBUSJUVSBEPSBDFSDBOJTPCSFVOBGVFOUFEF calor o agua.
10
t &TUBUSJUVSBEPSBQPTFFVO*OUFSSVQUPSEFEFTDPOFYJØOEFFOFSHÓB ( RVF EFCFFTUBSFOMBQPTJDJØOEF&/$&/%*%0 0/ * QBSBGVODJPOBS&ODBTPEF FNFSHFODJB DPMPRVFFMJOUFSSVQUPSFO"1"("%0 0 &TUBBDDJØOEFUFOESÈ la trituradora de inmediato. t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTFYQVFTUBTEFCBKPEFMDBCF[BMEFMB trituradora. t 6TFTPMBNFOUFMBFOUSBEBJOEJDBEBQBSB$%UBSKFUBT.BOUFOHBMPTEFEPT alejados de la entrada para CD. t /PTJUÞFPCKFUPTFYUSB×PTFOMBFOUSBEBEFQBQFM t -BUSJUVSBEPSBEFCFFODIVGBSTFFOVOBUPNBPFODIVGFEFQBSFEDPO EFTDBSHBBUJFSSBRVFUFOHBFMWPMUBKFZBNQFSBKFRVFTFJOEJDBOFOMB FUJRVFUB-BUPNBPFODIVGFDPOEFTDBSHBBUJFSSBEFCFFTUBSJOTUBMBEB DFSDBEFMFRVJQPZTFSEFGÈDJMBDDFTP/PEFCFOVTBSTFDPOFTUFQSPEVDUP convertidores de energía, transformadores ni cables prolongadores. t 3*&4(0%&*/$&/%*0o/0EFTUSVZBUBSKFUBTEFTBMVEPDPODIJQTEFTPOJEP o baterías. t 1BSBVTPFOÈSFBTDVCJFSUBTÞOJDBNFOUF t Desconecte trituradora antes de la limpieza o el mantenimiento.
OPERACIÓN BÁSICAS DE LA DESTRUCTORA 3
2
1
6
5
4 225M
225 Mi
i
225M
o
i
16
o
16
AUTO
16
AUTO
Presione el botón de &ODIÞGFMBZDPMPRVFFM interruptor de desconexión encendido ( ) para de la energía en la posición BDUJWBSMBNÈRVJOB EF&/$&/%*%0 *
Introduzca el papel o la tarjeta directamente en la entrada de papel y suéltelo
Cuando termine de destruir, presione el botón de apagado ( )
Mantenga el CD en el borde, cárguelo en la entrada de CD y suéltelo
/PIBHBOBEBZMB destructora pasará al modo latente
CARACTERÍSTICAS AVANZADAS DEL PRODUCTO Tecnología SafeSense® patentada Detiene la destrucción inmediatamente cuando las manos tocan la abertura para papel
Sistema a prueba de atascos &MJNJOBMPTBUBTDPTEFQBQFMFTZ supera los trabajos.
Sistema de ahorro de energía Óptima eficiencia energética todo el tiempo – en uso y fuera de uso.
OPERACIÓN DEL SISTEMA A PRUEBA DE ATASCOS*
Elimina los atascos de papeles y supera los trabajos. 1
Prevención avanzada de atascos: Medición electrónica del espesor del papel, para evitar atascos: )BTUBFMOJWFM30+04FIBO introducido demasiadas hojas.
2
3
3FUJSFWBSJBTIPKBTIBTUBRVFFMJOEJDBEPSFTUÏ debajo del nivel rojo.
Siga con la destrucción con la protección total contra atascos
)BTUBFMOJWFM"."3*--0 Productividad óptima.
)BTUBFMOJWFM7&3%&4FQVFEFO agregar más hojas. Si la luz TFFODJFOEFEFTQVÏTEFRVFTFIB invertido el papel, presione el botón de retroceso y retire el papel. Si no lo hace, continuará la destrucción normalmente.
&TQFSFBRVFMBTMVDFTEFKFOEFFTUBSJOUFSNJUFOUFT QBSBRVFTFDPNQMFUFMBDPSSFDDJØOBVUPNÈUJDB Luego continuará la destrucción normalmente.
Se encenderán todas las luces indicadoras, y la destructora hará una pausa de 3 a 6 segundos
Si se produce una carga incorrecta:
*Es 100% a prueba de atascos cuando se utiliza según el manual del usuario
OPERACIÓN DE LA TECNOLOGÍA SAFESENSE® Detiene inmediatamente la destrucción cuando las manos tocan la abertura para papel. CONFIGURACIÓN Y PRUEBA
1
2
3
4
225M
225M
i
16
225M
i
16
i
SISTEMA DE AHORRO DE ENERGÍA Óptima eficiencia energética todo el tiempo – en uso y fuera de uso. t $VBUSPNBOFSBTEFBIPSSBSFOFSHÓBDJSDVJUPFMFDUSØOJDPDPOCBKPDPOTVNPFOFSHÏUJDP prevención de atascos, modo de reserva y modo de suspensión. t &MNPEPEFTVTQFOTJØOBQBHBMBEFTUSVDUPSBEFTQVÏTEFøNJOVUPTEFJOBDUJWJEBE CARACTERÍSTICAS DEL MODO LATENTE
16
2
1
AUTO
3
225 Mi
&ODJFOEB ) la destructora para activar SafeSense®
5PRVFFMÈSFBEFQSVFCB SafeSense® está ZFTQFSFBRVFFM activa y funciona indicador de SafeSense® correctamente se encienda
Si se deja la mano por más de 3 segundos en el área de seguridad SafeSense®, la trituradora de papel se apagará
o
16
225M i
16
AUTO
&ONPEPMBUFOUF
Para salir del modo MBUFOUF UPRVFFM panel de control
inserte papel
Si desea obtener más información acerca de todas las características avanzadas del producto de Fellowes, visite www.fellowes.com 11
ESPAÑOL Modelo 225Mi
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO AUTOMÁTICO -PTTFOTPSFTEFEFUFDDJØOEFQBQFMFTUÈOEJTF×BEPTQBSBGVODJPOBSTJOOJOHÞONBOUFOJNJFOUP4JOFNCBSHP FOSBSBTPDBTJPOFT MPTTFOTPSFTQPESÓBOCMPRVFBSTFEFCJEP BQPMWPEFQBQFMRVFIBDFRVFFMNPUPSTJHBGVODJPOBOEPBÞODVBOEPOPIBZBQBQFM /PUBFOFMDFOUSPEFMBFOUSBEBEFQBQFMTFFODVFOUSBOEPTTFOTPSFTEFEFUFDDJØOEFQBQFM
PARA LIMPIAR LOS SENSORES
1
2
4
3 225 Mi
16
225 Mi
16
AUTO
Apague y desenchufe la destructora
Localice el sensor de infrarrojos de inicio automático
Impregne un bastoncillo de algodón con alcohol
Limpie la contaminación de los sensores de papel con el bastoncillo de algodón
ACEITADO DE LA TRITURADORA 5PEBTMBTUSJUVSBEPSBTEFNJDSPDPSUFOFDFTJUBOBDFJUFQBSBCSJOEBSVONÈYJNPSFOEJNJFOUP4JOPTFBDFJUBMB trituradora, la capacidad de hojas podría disminuir, pueden aparecer ruidos molestos al triturar y, en última instancia, FTQPTJCMFRVFMBNÈRVJOBEFKFEFGVODJPOBS1BSBFWJUBSFTUPTQSPCMFNBT MFSFDPNFOEBNPTBDFJUBSMBUSJUVSBEPSB DBEBWF[RVFWBDÓFMBQBQFMFSB REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ENGRASE Y REPÍTALO DOS VECES
2
1 225M
i
AUTO
16
"QMJRVFBDFJUFFO la entrada
Mantenga pulsada la tecla ( ) de retroceso (2 a 3 segundos)
PRECAUCIÓN *Use sólo aceite vegetal que no sea en aerosol en los contenedores de boquilla larga como el Fellowes No. 35250
PREVENTIVEDEMAINTENANCE SOLUCIÓN PROBLEMAS & ACCESSORIES Papelera abierta: La trituradora no funcionará si la puerta del papelera está abierta. Cuando está encendido este indicador, cierre la papelera para reanudar el corte. 1BQFMFSBMMFOB$VBOEPFTUÈFODFOEJEP MBQBQFMFSBEFMBUSJUVSBEPSBFTUÈMMFOBZTFEFCFWBDJBS6TFVOBCPMTBEFSFTJEVPT'FMMPXFT 2VJUBSQBQFM$VBOEPFTUÈJMVNJOBEP QSFTJPOFSFUSPDFTP
) y retire el papel. Reduzca la cantidad de papel a una adecuada y vuelva a cargarlo en la entrada de papel.
Indicador SafeSense®: Si las manos están demasiado cerca de la entrada del papel, se encenderá el indicador SafeSense® y la trituradora dejará de funcionar. Si SafeSense® está activo por 3 segundos, la trituradora se apagará automáticamente y el usuario deberá presionar el botón de encendido en el panel de control para reanudar el corte. $JDMPEFBVUPMJNQJF[B-BUSJUVSBEPSBQFSJØEJDBNFOUFSFBMJ[BVODJDMPEFBWBODFZSFUSPDFTPRVFEVSBFOUSFZTFHVOEPT
12
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO (BSBOUÓBMJNJUBEB'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw HBSBOUJ[BRVFMBTQJF[BTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈOMJCSFT de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante 2 años a QBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP'FMMPXFTHBSBOUJ[B RVFMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈOMJCSFTEFEFGFDUPTEFNBUFSJBMZNBOPEFPCSB EVSBOUFB×PTBQBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP4J TFFODVFOUSBBMHÞOEFGFDUPFODVBMRVJFSBEFMBTQJF[BTEVSBOUFFMQFSÓPEPEFHBSBOUÓB MBÞOJDB y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de 'FMMPXFT&TUBHBSBOUÓBOPSJHFQBSBDBTPTEFBCVTP VTPJOEFCJEP JODBQBDJEBEEFDVNQMJSDPOMBT normas de uso del producto, operación de la trituradora usando una fuente de energía indebida EJTUJOUBBMBRVFTFJOEJDBFOMBFUJRVFUB
PSFQBSBDJPOFTOPBVUPSJ[BEBT'FMMPXFTTFSFTFSWBFM
EFSFDIPBDPCSBSBMPTDPOTVNJEPSFTMPTDPTUPTBEJDJPOBMFTFORVFJODVSSB'FMMPXFTQBSBTVNJOJTUSBS QJF[BTPTFSWJDJPTGVFSBEFMQBÓTFOFMRVFVOSFWFOEFEPSBVUPSJ[BEPIBZBWFOEJEPPSJHJOBMNFOUF MBUSJUVSBEPSB103.&%*0%&-13&4&/5& 50%"("3"/5¶"*.1-¶$*5" */$-6*%"-"("3"/5¶"%& $0.&3$*"#*-*%"%0"%"15"#*-*%"%1"3"6/1301»4*50&41&$¶'*$0 4&-*.*5""-1&3¶0%0 %&%63"$*»/$033&410/%*&/5&%&-"("3"/5¶"$0/'&3*%""/5&3*03.&/5&&OOJOHÞO DBTP 'FMMPXFTTFSÈSFTQPOTBCMFEFDVBMRVJFSEB×P EJSFDUPPJOEJSFDUP RVFQVFEBBUSJCVÓSTFMFB FTUFQSPEVDUP&TUBHBSBOUÓBMFDPOGJFSFEFSFDIPTMFHBMFTFTQFDÓGJDPT-BEVSBDJØO MPTUÏSNJOPTZ las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles PSFDJCJSTFSWJDJPDPOGPSNFBFTUBHBSBOUÓB DPNVOÓRVFTFDPOOPTPUSPTPDPOTVEJTUSJCVJEPS
13
CUSTOMER SERVICE & SUPPORT www.fellowes.com United States: 1-800-955-0959 Canada: 1-800-665-4339 Mexico: 001-800-514-9057
Brands
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 © 2015 Fellowes, Inc. | Part #409598
t
1-800-955-0959
t
www.fellowes.com