Palestina ocupada - unesdoc - Unesco

23 mar. 2017 - El 15º informe de seguimiento reforzado de abril de 2016 sobre la ciudad vieja de Jerusalén y sus murallas fue enviado a todos los miembros del Comité del Patrimonio Mundial. 2. En cumplimiento de la decisión 176 EX/Sesión plenaria especial y de las decisiones adoptadas por el Consejo Ejecutivo y el ...
52KB Größe 10 Downloads 125 vistas
7

Consejo Ejecutivo

201 EX/30

a

201 reunión

París, 23 de marzo de 2017 Original: inglés

Punto 30 del orden del día provisional PALESTINA OCUPADA

RESUMEN Este documento se presenta en cumplimiento de la decisión 200 EX/25, en la que el Consejo Ejecutivo decidió incluir el punto titulado “Palestina ocupada” en el orden del día de su 201ª reunión. En el presente documento se ofrece información sobre la evolución de la situación desde la 200ª reunión del Consejo Ejecutivo. Este documento no tiene repercusiones administrativas ni financieras. Medida que se prevé adopte el Consejo Ejecutivo: decisión propuesta en el párrafo 16.

201 EX/30 I.

Ciudad vieja de Jerusalén y sus murallas

1. El Consejo Ejecutivo y el Comité del Patrimonio Mundial reciben informes periódicos sobre el estado de conservación de la ciudad vieja de Jerusalén y sus murallas (sitio propuesto por Jordania). El Comité del Patrimonio Mundial los examinó en su 40ª reunión, que tuvo lugar en octubre de 2016 en París. El 15º informe de seguimiento reforzado de abril de 2016 sobre la ciudad vieja de Jerusalén y sus murallas fue enviado a todos los miembros del Comité del Patrimonio Mundial. 2. En cumplimiento de la decisión 176 EX/Sesión plenaria especial y de las decisiones adoptadas por el Consejo Ejecutivo y el Comité del Patrimonio Mundial desde 2007, el Centro del Patrimonio Mundial no ha escatimado esfuerzos para facilitar los intercambios entre los expertos israelíes, palestinos, jordanos y del Waqf con respecto al diseño de la cuesta de acceso a la Puerta de los Magrebíes en la ciudad vieja de Jerusalén, así como para facilitar la misión de monitoreo reactivo de la UNESCO a la ciudad vieja de Jerusalén y sus murallas y la reunión de expertos de la UNESCO sobre la cuesta de acceso a la Puerta de los Magrebíes. 3. No obstante, en el momento en que se preparó el presente documento no era posible llevar a cabo la misión de monitoreo ni celebrar la reunión de expertos solicitadas por el Consejo Ejecutivo y el Comité del Patrimonio Mundial. 4. Los días 15 de julio y 14 de octubre de 2016, la Directora General emitió sendas declaraciones sobre la ciudad vieja de Jerusalén y sus murallas, recordando que, en razón de su inscripción en la Lista de Patrimonio Mundial, la ciudad vieja de Jerusalén es la ciudad sagrada para las tres religiones monoteístas (judaísmo, cristianismo e islam) y que cada una de esas comunidades tiene derecho a un reconocimiento explícito de su historia y su relación con la ciudad. La Directora General se refirió a la mezquita de al-Aqsa/al-Haram al-Sharif, lugar sagrado para los musulmanes, que los judíos veneran también como Har Ha-Bayit o Monte del Templo y que se encuentra a escasa distancia de la Iglesia del Santo Sepulcro, venerada en el cristianismo, como testimonio de la importancia espiritual de Jerusalén, microcosmos de la diversidad de la humanidad y en sí mismo “un llamamiento al diálogo y no a la confrontación”. 5. En cartas de fecha 10 y 22 de noviembre de 2016, la Delegación Permanente de Palestina, refiriéndose a la ciudad vieja de Jerusalén y sus murallas, expresó su preocupación por las alteraciones de monumentos, calles y plazas de las que se había dado cuenta, así como por los “daños sufridos por el cementerio de Bab al-Rahma, contiguo al muro oriental de la mezquita de al-Aqsa/al-Haram al-Sharif”, de los que se había informado. En su carta de 19 de enero de 2017, la Secretaría transmitió esa preocupación a la Delegación Permanente de Israel ante la UNESCO, y le pidió que aportara más información al respecto. En una carta de fecha 14 de marzo de 2017, la Delegación Permanente de Israel rechazó esas acusaciones calificándolas de “repetitivas y falsas”. 6. Después de que la UNESCO y el Gobierno de Noruega firmaran un acuerdo en diciembre de 2011 sobre el proyecto titulado “Garantizar la sostenibilidad del Centro para la Restauración de Manuscritos Islámicos de al-Haram al-Sharif, en Jerusalén”, la Organización ha prestado asistencia para fortalecer la capacidad del personal del Centro en la preservación de manuscritos islámicos. Desde el inicio del proyecto, se ha contratado a cinco empleados adicionales para el Centro y hasta la fecha se han celebrado 12 sesiones de formación, con un total de 1.370 horas de capacitación en técnicas de conservación y restauración, además de los viajes de estudios realizados a centros de restauración en París y Florencia en 2013. En el marco del proyecto también se ha proporcionado al Centro equipo y materiales de conservación. La UNESCO llevó a cabo cuatro misiones de consulta en 2014 y 2015. Actualmente, las partes interesadas están considerando una posible nueva fase del proyecto que podría ejecutarse después de 2017. 7. El reacondicionamiento del Museo Islámico de Haram al-Sharif y su colección, financiado por la Arabia Saudita, se encuentra suspendido a la espera de contar con financiación adicional para completar la planificación museográfica y escenográfica propuesta, que fue aprobada en marzo de 2015 por las autoridades del Awqaf. En junio de 2015 tuvo lugar una misión de seguimiento.

201 EX/30 – pág. 2 La reapertura del Museo dependerá de la disponibilidad de fondos adicionales, y está prevista para después de 2017. 8. En una carta de fecha 6 de diciembre de 2016, la Delegación Permanente de Palestina ante la UNESCO expresó su preocupación por las informaciones relativas al traslado a Jerusalén Occidental de parte de las colecciones del Museo Rockefeller ubicado en Jerusalén Oriental. La Secretaría transmitió esa preocupación a la Delegación Permanente de Israel ante la UNESCO y le pidió más información al respecto. La Delegación Permanente de Israel ante la UNESCO rechazó esas acusaciones calificándolas de “repetitivas y falsas”. 9. Si la Secretaría recibiera información complementaria sobre los asuntos mencionados anteriormente, la Directora General estaría dispuesta a publicar un addendum al presente documento antes de la 201ª reunión del Consejo Ejecutivo, a fin de informar a los miembros del Consejo de toda novedad que se haya producido sobre este asunto. II. A.

Reconstrucción y desarrollo de Gaza (julio de 2016-enero de 2017)

Educación 10. Con fondos aportados por el Comité Saudita de Socorro al Pueblo Palestino, la UNESCO continúa prestando apoyo a los estudiantes universitarios palestinos vulnerables en dos bibliotecas comunitarias de la Franja de Gaza, proporcionándoles instalaciones de estudio e investigación, libros de texto y otro tipo de material. Desde el último periodo examinado, las bibliotecas han seguido aumentando el número de beneficiarios, que es de unos 4.000 estudiantes aproximadamente. 11. La UNESCO siguió también apoyando la educación inclusiva y adaptada a las necesidades de los niños, mediante actividades piloto dirigidas por los niños y métodos innovadores de enseñanza y aprendizaje destinados a 19 escuelas más, que beneficiaron a un total adicional de 772 niños y 50 docentes y supervisores en la Franja de Gaza. Cultura 12. La UNESCO finalizó con éxito la rehabilitación del monumento histórico en el santuario de al-Khader en Deir al-Balah. El sitio es utilizado actualmente por una biblioteca infantil comunitaria, que trabaja en beneficio de más de 500 niños vulnerables y presta servicios comunitarios para el vecindario. El sitio había sido abandonado y había sufrido daños parciales durante la guerra de 2014 en Gaza. El proyecto contribuyó al desarrollo local en la comunidad beneficiaria, generando 1.500 días de trabajo, y proporcionó un servicio social muy demandado para los niños. 13. La UNESCO continuó prestando apoyo a la salvaguardia y promoción del sitio arqueológico Tell Um Amer (Monasterio de San Ilario) en la Franja de Gaza, inscrito en la lista indicativa de Palestina con miras a su posible inclusión en la Lista del Patrimonio Mundial. Se realizaron misiones de monitoreo en septiembre y noviembre de 2016 a fin de evaluar el estado de conservación del sitio después de que se produjera un intento de allanamiento. La misión constató que se habían producido daños en la nueva valla de protección que rodea el sitio y que había sido instalada por la UNESCO en primavera de 2016, así como en los sacos terreros de contención utilizados para soportar las estructuras en las zonas del baptisterio y de la iglesia. También se informó de que habían sufrido daños menores dos paneles de mosaicos. La UNESCO está aplicando ahora las correspondientes medidas de conservación y consolidación, así como realizando trabajos de mantenimiento del sitio. También se instalarán señales informativas que destaquen las características arqueológicas y la importancia de preservar este sitio excepcional. El sitio sufre una erosión y degradación graduales debido a las condiciones climatológicas y a la falta de la protección

201 EX/30 – pág. 3 necesaria. Además, la falta de fondos impide llevar a cabo las labores generales necesarias de conservación, gestión y promoción del sitio. La UNESCO prosigue sus esfuerzos para recaudar fondos con este fin, mediante la preparación de la correspondiente propuesta de proyecto y la organización de visitas al sitio y a otros sitios vulnerables del patrimonio cultural en la Franja de Gaza. B.

Los dos sitios palestinos de al-Haram al-Ibrahimi/Tumba de los Patriarcas en al-Jalil/Hebrón y la mezquita de Bilal bin Rabah/Tumba de Raquel en Belén

14. Esta cuestión ha figurado en el orden del día del Consejo Ejecutivo desde su 184ª reunión a petición de varios Estados Miembros y en relación con la decisión de las autoridades israelíes, anunciada en febrero de 2010, de incluir los dos sitios mencionados, situados en Hebrón y Belén, en el programa del patrimonio nacional de Israel. 15. En una carta de 17 de noviembre de 2016, la Delegación Permanente de Palestina ante la UNESCO expresó su preocupación por las obras de construcción que, según las informaciones, se realizaban en el casco antiguo de Hebrón, que podrían poner en peligro el sitio. En una carta de 18 de enero de 2017, la Delegación Permanente de Palestina ante la UNESCO expresó su preocupación por las excavaciones ilegales que presuntamente se llevaban a cabo en Tel Rumeidaal Jalil/Hebrón. La Secretaría transmitió esas preocupaciones a la Delegación Permanente de Israel ante la UNESCO y le pidió más información al respecto. La Delegación Permanente de Israel ante la UNESCO rechazó esas acusaciones calificándolas de “repetitivas y falsas”. Decisión propuesta 16.

El Consejo Ejecutivo podría adoptar una decisión del siguiente tenor: El Consejo Ejecutivo, 1.

Recordando las decisiones anteriores relativas a “Palestina ocupada”,

2.

Habiendo examinado el documento 201 EX/30,

3.

Decide incluir este punto en el orden del día de su 202ª reunión e invita a la Directora General a presentarle un informe sobre los progresos realizados al respecto.

Impreso en papel reciclado