Mount Tamalpais State Park
Nuestra Misión La misión de California State Parks es proporcionar apoyo para la salud, la inspiración y la educación de los ciudadanos de California al ayudar a preservar la extraordinaria diversidad biológica del estado, proteger sus más valiosos recursos naturales y culturales, y crear oportunidades para la recreación al aire libre de alta calidad.
El panorama desde el pico de 2,571 pies es impresionante. En un día despejado, vea los Farallones mar adentro,
California State Parks apoya la igualdad de acceso. Antes de llegar, los visitantes con discapacidades que necesiten asistencia deben comunicarse con el parque llamando al (415) 388-2070. Si necesita esta publicación en un formato alternativo, póngase en contacto con
[email protected]. CALIFORNIA STATE PARKS P.O. Box 942896 Sacramento, CA 94296-0001 Para obtener más información, llame al: (800) 777-0369 o (916) 653-6995, fuera de los EE. UU. o 711, servicio de teléfono de texto. www.parks.ca.gov Discover the many states of California.™
®
SaveTheRedwoods.org/csp
Mount Tamalpais State Park 801 Panoramic Highway, Mill Valley, CA 94941 (415) 388-2070 · www.parks.ca.gov/mttamalpais © 2007 California State Parks (Rev. 2014)
las montañas del Condado de Marin, el Monte Diablo, San Francisco, y las montañas y ciudades de la bahía.
E
l Parque Estatal Monte Tamalpais, que está al norte del Puente Golden Gate de San Francisco, se yergue majestuosamente desde el corazón del Condado de Marin. El Monte Tamalpais captura nuestra atención con sus amplias laderas con un manto de crestas cubiertas de chaparral, praderas y bosques de roble. Profundos cañones llenos de solemnes arboledas de secuoyas cruzan estas crestas y faldas para crear un ambiente diverso para una amplia variedad de especies de plantas y animales. El impresionante panorama desde el pico de 2,751 pies del Monte Tamalpais incluye los Farallones 25 millas mar adentro, las montañas del Condado de Marin, la Bahía de San Francisco, el Este de la Bahía y el Monte Diablo. Las temperaturas de primavera y verano son cálidas, con temperaturas medias máximas de 70 a 90 grados. El otoño e invierno pueden ser fríos, con temperaturas de 50 a 60 grados. La niebla es común. HISTORIA CULTURAL Pueblos Nativos Los Miwok de la costa vivían en o cerca del Monte Tamalpais, permaneciendo cerca de las fuentes de agua a lo largo y ancho del actual Condado de Marin. Estos habitantes nativos de California cazaban animales pequeños y ciervos, recolectaban bellotas, y recogían plantas y mariscos. Hacían cestas y collares de discos de concha, trocándolos por recursos no obtenibles localmente, tales como obsidiana de alta calidad de las tribus
del Condado de Lake. Los Miwok de la costa tenían una cultura rica, y un lenguaje complejo y elaborado. Sin embargo, su estilo de vida cambió poco después de la llegada de los europeos. En 1770, dos exploradores, el capitán Pedro Fages y el padre Juan Crespí, le pusieron a la montaña el nombre de Sierra de Nuestro Padre de San Francisco. Esto se cambió después a la palabra Miwok “tamalpais,” cuya traducción aproximada significa “montaña de la bahía” o “montaña de la costa.” Tren Escénico del Monte Tamalpais Los residentes de San Francisco, cuya población explotó después del descubrimiento de oro en 1848, usaban el Monte Tamalpais para fines recreativos. Se desarrollaron senderos y en 1884 se construyó un camino de carretas hasta la cima de la montaña. El tren escénico del Monte Tamalpais, completado en 1896, transportaba visitantes hasta la cima de la montaña y Summit Tavern, un hotel y restaurante. La pendiente desde Mill Valley hasta la cima era tan pronunciada que el tren tenía que negociar 281 curvas, equivalentes a 42 círculos completos, anunciándose como el “ferrocarril más sinuoso del mundo.” En la sección conocida como “Double Bow Knot,” la vía se doblaba sobre sí misma cinco veces en 200 yardas. En 1907 se diseñó el “vagón de gravedad” para transportar a los visitantes desde la cima de la montaña hasta el cañón lleno de
secuoyas de Muir Woods. Los vagones abiertos, que sólo requerían de la gravedad y un freno, transportaban a los pasajeros descendiendo por la montaña hasta Muir Woods a una emocionante velocidad de 12 millas por hora. El ferrocarril y los vagones de gravedad permitían que los turistas viajaran desde Mill Valley hasta la cima, descendieran hasta Muir Woods y volvieran a Mill Valley. Los famosos vagones de gravedad del tren escénico fueron populares hasta el advenimiento del automóvil y la construcción de Ridgecrest Boulevard en 1925. En el cobertizo de un vagón de gravedad en East Peak se exhibe una réplica de un vagón de gravedad. Esfuerzos de Conservación A lo largo de los años, millones de personas han acudido a la montaña, llamada
TRAM
Vagón de Gravedad del Tren Escénico del Monte Tam, alrededor de 1900
afectuosamente “Monte Tam,” para disfrutar de las espectaculares vistas y caminar por sus senderos. Generaciones de entusiastas del Monte Tam han trabajado duro para proteger la montaña y mantenerla abierta al público. El más antiguo de estos grupos de ciudadanos es Tamalpais Conservation Club, que fue organizado en 1912. En 1928 William Kent, un ardiente conservacionista del Condado de Marin, y su esposa donaron 200 acres de tierra en Steep Ravine para ayudar a crear el Parque Estatal Monte Tamalpais. El parque fue ampliado después gracias a los esfuerzos de varios clubes de excursionismo, liderados por Tamalpais Conservation Club. Estas organizaciones orquestaron una campaña popular para comprar más tierras para el parque estatal. EL PARQUE ESTATAL HOY EN DÍA El parque, que es ahora uno de los más antiguos y populares del Sistema de Parques Estatales de California, ha crecido hasta tener 6,300 acres. Rodea completamente el Monumento Nacional de Muir Woods, limitando por el norte con tierras del Distrito Municipal de Agua de Marin, y por el noroeste y sur con el Área Nacional de Recreación Golden Gate. HISTORIA NATURAL Geología Muchas personas piensan que el pico de 2,571 pies es el remanente de un volcán extinto. Sin embargo, los geólogos creen que el Monte Tamalpais fue creado debido a su ubicación cerca de la Falla de San Andreas, una de las fallas más activas del
mundo. Con el tiempo, la montaña surgió de la corteza terrestre, mientras que la erosión sólo ha dejado roca sólida expuesta en los picos y las crestas más altos. Los tipos comunes de roca aquí son la grauvaca (arenisca), la pizarra, la diorita, el chert, el cuarzo turmanilado y la fácilmente identificable serpentina verde, la roca oficial del estado de California. Vida Vegetal La topografía y los suelos variados del parque soportan una tremenda diversidad de vida vegetal. En el parque se pueden encontrar más de 750 especies de plantas. Los excursionistas pasan por praderas abiertas, y colinas cubiertas de chaparral y roble, o descienden por densos bosques de abetos de Douglas y laureles de California,
hasta profundos cañones llenos de helechos y secuoyas. En la primavera las faldas del Monte Tam cobran vida con los vibrantes colores de las flores silvestres. Las amapolas de California, los lupinos, los iris de Douglas, las margaritas de California y las estrellas fugaces salpican las laderas. La orquídea raíz de coral manchada, la fétida lengua de serpiente y el trilio del Pacífico están entre las plantas que se ocultan en la profunda sombra del bosque. El Bosque de Secuoyas El legendario sendero de Steep Ravine del Monte Tam conduce a los excursionistas a lo largo de Webb Creek a través de un bosque de altos árboles de secuoya. El sonido del torrente de agua prepara a Red-tailed hawk los visitantes para la fragancia de la tierra húmeda y el espectáculo de los helechos a lo largo de las orillas del arroyo. Las secuoyas forman un toldo sobre el agua que cae en cascada sobre las rocas. Junto a la cascada, los excursionistas tienen que subir por una empinada escalera para volver al comienzo de este hermoso sendero. Aunque en el parque puede haber niebla todo el año, a algunos científicos les preocupa que un aumento de las temperaturas y la disminución de la niebla debido al cambio climático puedan amenazar la supervivencia del ambiente de las secuoyas de la costa.
RECREACIÓN Excursionismo — Los excursionistas disfrutan de las más de 60 millas de senderos del parque, que se conectan con un sistema de senderos de 200 millas sobre tierras gestionadas por el Distrito Municipal de Agua de Marin y el Área Nacional de Recreación Golden Gate. Desde el Sendero Verna Dunshee cerca de East Peak se Ciclismo — Los ciclistas de pueden contemplar espectaculares vistas del área de la carretera son desafiados por Bahía de San Francisco. la infame subida de Seven Sisters y el serpenteante camino hasta la Vida Animal cima. Los ciclistas de montaña pueden Mapaches, zorros grises, ardillas, gatos disfrutar de los senderos de uso múltiple monteses, coyotes, venados de cola negra de Coast View y Dias Ridge, así como los y leones de montaña deambulan a veces cortafuegos del parque. por las laderas. Osos y alces vagaron alguna Uso Diurno — Bootjack, que colinda con vez por el área, pero desaparecieron como Panoramic Highway al este de Pantoll, tiene consecuencia de la caza y ganadería antes del mesas de picnic para hasta 50 personas, establecimiento del parque. estufas, agua e inodoros. Los observadores de aves pueden ver más La cima de East Peak cuenta con mesas de 150 especies de aves dentro del parque o de picnic, un baño accesible y un centro de muy cerca de él. Los halcones de cola roja, los visitantes con personal los fines de semana. aguiluchos pálidos y los buitres americanos Mountain Theater — Mountain Theater, cabecirrojos se ciernen de día sobre las con 3,750 asientos y cuyo nombre oficial praderas abiertas, mientras que los sonidos del es Cushing Memorial Amphitheatre, fue búho cornudo, el búho manchado, la lechuza construido en piedra natural en los años 30 común y el tecolote llenan la noche. El picoteo por Civilian Conservation Corps en Steep hueco de los picamaderos norteamericanos, Ravine. Cada primavera desde 1913, la los carpinteros belloteros y los picos vellosos compañía teatral Mountain Play Association se suma a los sonidos del bosque. A lo largo ha presentado producciones al aire libre de la costa, hay numerosas aves oceánicas e de musicales de Broadway. Para averiguar intermareales para identificar. las fechas y hacer reservaciones para las
representaciones de Mountain Theater, póngase en contacto con Mountain Play Association llamando al (415) 383-1100. Para celebrar eventos especiales en el parque, vea la solicitud de eventos en el parque en www.parks.ca.gov. Camping — Los terrenos de camping de Bootjack y Pantoll, que colindan con Panoramic Highway, tienen cada uno 15 sitios disponibles por orden de llegada a aproximadamente 100 yardas del área de estacionamiento. Ambos sitios de camping ofrecen agua potable, leña y baños con inodoros. No hay duchas. El terreno de camping ambiental de Rocky Point /Steep Ravine, que está en una terraza marina una milla al sur de Stinson Beach, tiene siete sitios rudimentarios y nueve cabañas rústicas. Cada cabaña tiene una pequeña estufa de leña, una mesa de picnic, plataformas para dormir y una parrilla al
aire libre pero no agua corriente. Cerca hay baños y grifos. Se requieren reservaciones. Alice Eastwood Group Camp, que colinda con Panoramic Highway cerca de Mountain Home Inn, tiene dos sitios para grupos organizados de 25 a 50 personas. Ambos sitios tienen mesas, parrillas y un lugar grande para carpas. Frank Valley Group Horse Camp, que colinda con Muir Woods Road aproximadamente una milla al norte de Highway 1 en Muir Beach, tiene mesas, anillos de fogatas, agua potable, letrinas, abrevaderos y corrales para hasta 12 caballos. Visite www.parks.ca.gov/mttamalpais o llame al (800) 444-7275 para obtener información sobre la reservación de terrenos de camping y cabañas. Se pueden hacer reservaciones con siete meses de antelación. PROGRAMAS DIDÁCTICOS En East Peak estarán abiertos un centro de visitantes y un cobertizo recreado de un Vagón de Gravedad según lo permita la disponibilidad de personal voluntario. En Mountain Theater habrá programas gratuitos de astronomía con observaciones telescópicas en noches selectas de sábado de abril a octubre. En otros lugares de la montaña se ofrecerán excursiones guiadas durante todo el año. Visite www.parks. ca.gov/mttamalpais o www.friendsofmttam. org para obtener los detalles, y vínculos
a programas y eventos didácticos, como las excursiones guiadas durante los fines de semana y a la luz de la luna. Pregunte sobre las excursiones autoguiadas y los programas dirigidos por guardabosques para escuelas y otros grupos en el quiosco de guardabosques de Pantoll. CARACTERÍSTICAS ACCESIBLES • El sendero accesible de media milla de Verna Dunshee en East Peak tiene vistas fantásticas de la bahía. Cerca hay mesas, baños y bebederos accesibles. • También se pueden contemplar espectaculares vistas desde una parte accesible de .4 millas del sendero Old Mine que sale de Pantoll Station y una parte de .25 millas del sendero McKennan. • Pantoll y Bootjack tienen ambos terrenos de camping, baños y áreas de estacionamiento accesibles. • La cabaña #1 y el terreno de camping ambiental #7 en Steep Ravine son accesibles. • Mountain Theater tiene una plataforma para sillas de ruedas en el lado derecho del teatro. • Mountain Play Association ofrece representaciones en lenguaje de señas y servicios descriptivos durante las tres primeras representaciones teatrales de cada temporada. Para obtener más información, llame a Mountain Play Association al (415) 383-1100.
PARQUES ESTATALES CERCANOS Angel Island State Park En la Bahía de San Francisco Hay ferrys desde Tiburon / Vallejo/San Francisco (415) 435-5390 China Camp State Park Cuatro millas al este de San Rafael colindando con San Pedro Road (415) 456-0766 Samuel P. Taylor State Park 15 millas al oeste de San Rafael colindando con Sir Francis Drake Boulevard (415) 488-9897 POR FAVOR RECUERDE • El parque está abierto desde las 7:00 a.m. hasta la puesta del sol. • Todos los recursos naturales y culturales del parque están protegidos por la ley y no se deben alterar o quitar. • El camping y las fogatas sólo se permiten en las áreas designadas. • A excepción de los animales de servicio, los perros con correa sólo se permiten en los caminos pavimentados de las áreas urbanizadas, los terrenos de camping familiar y las áreas de picnic. En la noche los perros se deben mantener confinados en un vehículo o una carpa. • Los caballos y las bicicletas sólo se permiten en los cortafuegos y senderos marcados. • Esté atento al roble venenoso, las serpientes de cascabel, los leones de montaña y las garrapatas. • El parque cuenta con un servicio de autobuses. Visite www.marintransit.org o llame al 511 o al (415) 526-3239 para averiguar cuáles son los horarios y dónde están las paradas.
Road Fire
F F
ian Ind
800
o o –K
Fire
Tr a
il
de G
400
ra
o-
Ko
1600
Vic e
ko G o ra d E-
o ad
Ca ity Grav
Tra il
View
China Camp SP
San Rafael
Pacific
Hw
ay
enu e
800
Tr a
il
Woods
a
d
Sun
Ro
Tourist Club
n o r am i c
(Fra nk
0
il
Tra
R id ge
ad
as
Ro
l
Tra i
hw
ay
k
od
ig
d
Mu ir
Di
f
Tra il
H
Re
800
Fire
400
GOLDEN
R o ad
e Ridg
of
M 0
400
ne
40
Re d
G AT E
1
wo
od
ay
Muir Beach Overlook P
Dias
Pacific Way
1
Kaasi Fire Road Green
MUIR BEACH P
Green Gulch Farm and Zen Center
to Coastal Trail
N AT I O N A L R E C R E AT I O N
Middle Green Gulch Trail (bikes uphill only)
Rid ge
Highw
South Entrance
AREA
Coyo te
ek
lch
ne
GGNRA
Trail
e Cr
0
i rel
40
Sh o
rail l T
GGNRA
800
el i or
ok
800
Sh
iw
PA R K
Gu
m
re a St
1
40
Spur Trail D ias
Lone
to Hwy. 101
ee
400
Ow
Este parque es apoyado en parte por Friends of Mt. Tam P.O. Box 7064, Corte Madera, CA 94976 (415) 258-2410 • www.friendsofmttam.org
400
ay
l Trai
wo
Cr
Slide Ranch
© 2010 California State Parks (Rev. 2014) Mapa realizado por Eureka Cartography, Berkeley, CA
Homestead Hill Fire Road
East Entrance
M iw ok
View
ds
t Cu
Primavera Mirador
Aven ue to Downtown Mill Valley
Homestead Hill Trail
800
H ig h w
400
0
oo W
Heather
Gull Rock
woo d
800
0
40
Frank Valley Group Horse Campground
Trail
Edge
Four Corners
M ir u Trail
ey) Vall
C o as t
C
SF Bay
101
y
Dipsea
k
1
1 Millas
OAKLAND
400
hw
Av
Cathedral Grove
24
80
SAN FRANCISCO
Ocean
Berkeley
Angel Island SP
Dipsea Tra il
0
40
Hig
d
Tiburon
Golden Gate NRA
40
ee
800
1.5 Kilómetros
4
Pa
d
Cr
ol d
Benicia Richmond
n
S TAT E
400
Vallejo
San Pablo Bay
oia Valley Roa Se q u d
Cano py
Alp
R o ad
ri
l kT ra i ee
oHo
l
vis ay hw Hig
att
Trail
ine
Cr
Ta Pu ver m n p
Upp er F er n
Old
ge
Trail
Verna
dle
00
24
N
Tra il
C o li e r
a il
E a st Ri
Mi d
e
s id
rt h No ri
El d
Sp
ring
West
itasgun La
Trail
Bl
st
cre Ridg e
Sp Ro c k
R &H
e
Ra
Trail
Fork
ck
Ro
Tra il
in g
Spr -
as
L a gu ni t
untain Top Trail
Mo t
E as
is
D av vin Ra
p ee St
00
oo
Trail
12
680
37
1
rail e l ine T
Ridg e
H ig w h a
Fire
it a
L ag u n
St
Rock
Railroa d Ol
kin
oc Helen
g
lch
Samuel P. Taylor SP
P
400
Rocky Point Trail
400
Novato
Panoramic Trail
Trail
oint
29
15 Kilometers
Pi
ic
Gu
ad
m ain M
Fi re R d
Ro
10
Napa 121
580
ra
Trail
P
e
5
ve
Edgewood Avenue
a
d
th
D ri
10 Miles
5
0
29
116
Mt Tamalpais SP
Trail
dw
oa
Bli
12
Sonoma
n
Hi ll 6 40
t
R
no
k
s We
Casc ade
p
Re
e
d
Trail
Monument HQ Ro
800
Fire
e
m it
0
400
Muir Woods Visitor Center
nt
800
d ra
S
um
w
ee
e
d
d
Pa
n Cu
Cr
th
roa
il
Fire
Bl i
Rail
a Tr
Railroa
800
Fern Creek wer Lo t
Plevi
l
R
d
a
lch
Ol
Tr
elp
d
Gu
d
m Te Road
yo
Rocky Point
Rocky Point-Steep Ravine Environmental Campground
Los t
800
R da l
Ol d
Double Bow Knot
Throckmorton Fire Station g Za Zi g
le
R i d ge
Petaluma
Fire
k
da
R
Hillside Trail Bohemian Grove
k
C
o-
Mountain Home E Tenderfoot dg P e Trail o od Av e nu e P
Pa r
Ca
ee Tr
0
R ack Fire gb d Road
er
Fire Trail
00
Road
101
oo Trail
h
P
e
Bohemian Grove Trail
De
Ke
e re
un
Ho
Kent Memorial
Trail
Road
c ky
ac
Steep Ravine Cabins
Ha
0
G
1
stw
c
Ro
Ro
r F ir
Ea
t wo
od Spur Trai
ek
White Gate
800
d
oa d i lr Koo-
C Fern
Ea s
MUIR WOODS N AT I O N A L MONUMENT
sea
200
d
Dip
Trail
Tr
m
p
Joh nson
Ben Johnson Trail
e
e
en
k
Ca
Trail
R oad
Cr e e
Mc K
ri n
il
u n i t as
Tr a
Lag
de
rk
ne
G ra
Fo
k Cree ck
t
Estación de Guardabosques Baños
Bu
Trail
CEDER EL PASO
Be
Área de Picnic
Re
k
Estacionamiento
P
n
Portón Cerrado
ike
c
a
Terreno de Camping Para Caballos
Sp
Red Rock Trail
e
Exhibición Terreno de Camping Para Grupos
400
Trail
i
c
Terreno de Camping Ambiental
o
if
O
Agua Potable
C re
h
c
Puente Terreno de Camping
Cr e e k
c
a
lvel d
Fire 12
il Tra
Bench 1200
Alice Eastwood Group Campground
V
Dipsea
P
pe
40
Whe ele r
P
Trail
a
P
a
ta
ra
800
Ben
Cardiac Hill
bb We
se
il
Lone Tree Spring
Ladder
k
Bo
Dip
e
ee
ad
Si er
ie w
B
Cr
00
80
op
st
1
Sendero: Excursionismo y Caballo
Sendero Accesible (Sólo Excursionismo)
o Pan 800
n ake
West Entrance
n
Tr a
16
o Tr
Trai l
1200
o
y
2571ft 784m
ree k Trestle e Trail
t t le s
s
Sendero: Excursionismo
Característica Accesible
TA M A L PA I S
ic ra m
ic
Tr
Coa
Cortafuegos: Excursionismo, Caballo y Bicicleta
ti n
ram
Alic
400
Roa
D un shee 2400 Fire Lookout East Peak
Plankwalk Trail
Ho
Da
il Tra
400
TCC
P
Stinson Beach Fire Station
dw tja ck oo d
ire
State Park
e
00
Ol
00
Pantoll Ranger Station Park HQ Trail
a Silv
Pan o
Pantoll Campground
00
il
S
Davis
Roa
20
de
Trail
a Tr
Camino Pavimentado
le
tt
Gr a
Ma tt
12
C TC
S
Hwy
Camino Principal
Sendero: Excursionismo, Caballo y Bicicleta
b Ta
Ma
vis
dg
Gravity Car Barn
i Tra
Ra
Ave
ock Table Rock
16
ilroad
1600
Van Wyck Meadow
ad
Visitor Center
a il
STINSON BEACH
Matt
Da
M
il Tra
TCC wer O l d Min e Lo o De er P a r k F i r e R
Leyenda
o
rr a lo n e
ro y
a Fa
e
re
Trail
Ro
alpais
R o ad
r ai l ra T No West Point Inn
Re
nid
Ar
400
Fi r
Middle Peak
de
Ra
d
a
P
r
d
lv
ed
de
Trojan Point Be
e Av
lle
re l
e in
Ca
00
Trail
u Sp
il Tra
Sho
ad
de
k
il
Ro
tjac
e
rift
ak
R oad
Fire
d
Bootjack Campground and Day Use
a Tr
P
O’Rourke’s Bench
Gra
Min
USGS BM 2040ft 622m
t Old S
Old
Tra il
800
Boo
y
Spur
0
R oa
l
Mountain Theater Eas
200
ai Tr
ng
P
Upp e r Forbes Bench 20 00 Mountain Theater Fire Tr Pa n to ll Tra il
d
Hang Glider Site #1
d
20
Tam
sid
00
Mud Flats
Blv
Pe
Bl
e st cr
Gra
P Ridgecrest
ie w ke v La Trail
2400
0 40
vd
Rock Spring
West
Hang Glider Ri Site #2
00
(Off-Limits) 2560ft 780m
rth
20
ge
eek 2000
2
t Moun
Trail
e dg
West Peak
Old Air Force Station
l
il Tra
th s i d e
Colier Spring
er n Int ationa
No
t
12
low
Cr
ad
or
2000
l
ire
1200
1600 Inspiration Point Gr a d
e
ac
Trail
tar
il
e dg
Wil
Tra i
Azalea Meadow Trail
il Tra
Ca
Tra
Ballou Point
as
Mud Flats
Tr
ler
DISTRICT
2000
e
Rifle A
Ro
Fire
t
p
si d
Mil
ac
m
rt h
Mount Tamalpais
E l d r i dg e
vd
n
Potrero
Trail
tar
Ca
No
2000
Barth’s Retreat
Ca
on
B o li n
ns
1600
L o w er
C r ee k
O’Brie
ad
stein
y
e Fir R o
nt
Trail
Rid
1600
Sti
Bolinas Lagoon
aD
ke
2000
400
Se
l
s
1
Roa
Creek
Ray Murphy’s Bridge
MOUNT
to Bolinas and Point Reyes
sea
L a u re
ll
ina
Rd 800
Dip
il
De
1200
AREA
tr y
Potrero Meadow
Simmons
Hang Glider Tr Site #3 a
n
Bol
na
il
0
Mic
ge
R E C R E AT I O N 40
1925ft 587m
Rid
Tr a
WAT E R
Barth’s
Twin Knolls
e
00
La g uni ta s
s
1600
vd
Azalea Meadow ys Bo
Ben
Bl
12
0
800
k
Cataract Falls
t
ov
s
For
cr es
St
rk
il ro Tra rtu
ge
40
ad
il Tra
McKennan Gulch Trail
ch
na
l Gu
li Bo
800
il
Ke
Trail
Laurel Dell
1800ft 548m
Fo
nt
R
id
Bench
Cross
Tr a
t Wes
es
Ke
t Marsh Old
Bare Knoll
st
Fork
ra
16
un
00
High G
Ro
M i d dl e
e
Cat a
1600
1200
M U N I C I PA L
1600
ch ul
il
Co
c
G AT E
t
rg
Tra il
2560ft 511m
e F ir
Ea
rk
st We
0
e
Knoll
l
Ken
R
GOLDEN
N AT I O N A L
Tr a Fo
120
l Bo
M id
MARIN
ard
g id
AU D U B O N CANYON RANCH
s ina
lev
e
Bo u
1600
g
Hidden Lake
dl
st
0
Go
t
cre
ur
80
Broko Spring
1200
i Tra
00
ede
es
ge
rf ax Road
Sw
Bo
li n asFa i
W Rid
rs Mo
12
Trail
Cr e e k
Kent
Trail
Markt
Lake
E
Alpine
ek
E as t
Cre
800
North Entrance
Bo
800
it a s
Sp
La g u n
Tra il 800