Certificado de Garantia
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO PARA BACIA COM CAIXA ACOPLADA ATENÇÃO:
1 - Cortar o tubo de espera do
ATENÇÃO:
10 mm
esgoto, deixando-o no máximo com Para uma perfeita instalação do produto, respeitar rigorosamente as medidas de instalação abaixo. Dimensões básicas para a instalação da 10mm do piso. Fig. 3. bacia. NOTA 1: Verificar em qual situação se encontram as dimensões referentes ao ponto d’água na parede, e atentar-se na instrução 8, em seguir a Opção 1 (Fig. 1) ou Opção 2 (Fig. 2). NOTA 2: Para a instalação com ducha higiênica, o ponto de alimentação deve ser 200 x 200mm, atentar-se na instrução 8, em seguir a Opção 2. Fig. 3 OPÇÃO 1
150 (Sem ducha higiênica) 200 (Com ducha higiênica)
55
Ponto d’água da parede
0
20 21
0
Ponto d’água da parede
29
0 21
0
0
29
0
200
16
Furos de fixação 16
Furos de fixação
* Dimensões em mm
Ponto de esgoto (Tubo de espera)
7 - Moldar o anel de vedação Decanel (item 08), no tubo de espera do esgoto, de modo que o guia plástico fique voltado para baixo e o anel envolva totalmente o tubo de espera, internamente e externamente. Fig. 8.
6 - Fixar a caixa na bacia com os parafusos de fixação (acompanham o produto CD32F/ CD21F). Aperte alternadamente. Fig. 7. Parafuso de fixação Arruela plástica Caixa Acoplada
Bacia
Item 02 Fig. 2
Item 03 Item 04
* Dimensões em mm
Porca
Arruela de vedação de borracha
Fig. 7
Fig. 6
Fig. 4
8A - Opção 1 ATENÇÃO: Esta operação deve ser feita antes da bacia ser encostada na parede e fixada no piso. Ligar primeiramente o flexível ½" (não acompanha o produto) no ponto d’água da parede e em seguida, aproximar a bacia com a caixa montada, e ligá-lo na caixa acoplada. Fig. 9
Bolsa de vedação
Fig. 5
5 - Posicionar a caixa conforme Fig. 1 ou Fig.2, furar o piso acoplada com broca de 10mm e colocar as sobre a buchas plásticas (item 01). bacia e 3 - Posicionar o suporte alinhar os de fixação (item 02), e apertá-los furos com o parafuso e a arruela (itens 03 da caixa e 04) conforme Fig. 4, ajustar a com os distância externas dos suportes, de furos de fixação modo que fiquem justas a parte da bacia. Fig. 6. interna do pé da bacia, e fixar definitivamente os suportes no piso.
0
Fig. 1
Ponto de esgoto (Tubo de espera)
4 - Encaixar a da torre de bolsa de vedação Porca saída d’água (acompanha o produto CD32F/CD21F) na porca da torre de saída d’água da caixa de descarga. Fig. 5.
2 - Marcar os furos de fixação,
OPÇÃO 2
8B - Opção 2 - Atenção para seguir este procedimento, verificar se as instalações hidráulicas estão conforme fig. 2. Remover o disco, desrosqueando a porca, retirando a arruela metálica interna e o disco externo (Fig. 10). Ligar primeiramente o flexível ½" (não acompanha o produto) na caixa (Fig. 11), passar o flexível pelo furo lateral da bacia (Fig. 12). Vista Traseira da Bacia Bacia Disco externo Porca
Bacia
Caixa Acoplada
Anel de vedação Decanel Parede Acabada
Flexível
Fig. 9
Arruela Metálica Flexível
Caixa Acoplada
Fig. 11
Fig. 10
Fig. 12
Fig. 8
10 - Encaixar a tampa na caixa.
Flexível ½” Tubo de espera do esgoto
Ponto d’água da parede
Flexível
11 - ATENÇÃO: Seguir esta instrução somente para
Ponto d’água da parede
a opção 2 de instalação. Após fixar a bacia no piso conforme a instrução 9, ligar o flexível no ponto de água na parede (Fig. 15).
Piso Acabado
Furo lateral
9 - Com o flexível já instalado, encaixe a bacia no ponto de esgoto e a encoste na parede, pressioná-la contra o piso. (Efetuar esta operação com a ajuda de outra pessoa). Fig. 13. Com a bacia nesta posição, verificar o nivelamento e fixá-la com a bucha plástica e o parafuso de fixação lateral (itens 05 e 06) e colocar os acabamentos (item 07). Fig. 14. Obs.: Para uma melhor fixação da bacia no piso, rosquear o parafuso (item 05) apontado para o piso. Fig. 14. Parafuso apontado para baixo
12 - Bacia montada OPÇÃO 1 (Fig. 16) e Bacia
Bacia
montada OPÇÃO 2 (Fig. 17). Parede Acabada
OPÇÃO 1
Fig. 15
13 - Antes de considerar terminada a instalação,
OPÇÃO 2
testar sua estanqueidade.
Bacia Parede 6
Bacia
Conjunto de Instalação para Bacia Dream P320
7
04 03 02
06 Piso
07
5
08 01
Fig. 14 51865/1114 - XXX YYYYYYYYYY
DURATEX S.A. Escritório Comercial: R. Comendador Souza, 57 - CEP 05037-090 - São Paulo-SP Fone: 55 (11) 3874-1600 LJ I : Av. Antonio Frederico Ozanan, 11900 - CEP: 13213-030 - Jundiaí-SP CNPJ: 97.837.181/0022-71 - Inscr. Est.: 407.489.356.119 LS: Av. das Indústrias, 264 - CEP: 93032-560 - São Leopoldo-RS CNPJ: 97.837.181/0027-86 - Inscr. Est.: 124.026.135.4 LJ II: R. Honorato Spiandorin, 189 - CEP 13218-360 - Jundiaí-SP CNPJ: 97.837.181/0031-62 - Inscr. Est.: 407.504.258.119 LR: Tronco Distribuidor Rodovia Norte km 01, s/nº - CEP: 54590-000 - Cabo de Santo Agostinho-PE CNPJ: 97.837.181/0029-48 - Inscr. Est.: 39.963.284 LP: R. José Antonio Ferreira de Miranda, 1457 - CEP: 58.082-797 - João Pessoa-PB CNPJ: 97.837.181/0039-10 - Inscr. Est.:161.761.720 LQ: Rodovia Presidente Dutra, Km. 197 - CEP: 26373-320 - Queimados-RJ CNPJ. 97.837.181/0032-43 - Inscr. Est.: 79.087.041 Indústria Brasileira
- Se, durante o transporte, manuseio ou instalação, ocorrer algum acidente causando rachaduras ou trincas, a louça deverá ser inutilizada.
- Nunca apóie a área esmaltada da louça sobre superfícies abrasivas.
- Remover a fita de proteção com cuidado (não utilizar objetos metálicos para não danificar a superfície esmaltada).
250
Os metais e louças sanitários DECA, produzidos dentro dos mais avançados padrões de tecnologia e qualidade, incorporando a experiência e a tradição de mais de meio século, são garantidos durante 10 anos, a partir da data de aquisição, comprovada mediante apresentação da nota fiscal de compra. Adicionalmente a garantia de 10 anos, a DECA oferece a cobertura dos custos de mão de obra dos serviços executados pela rede de Serviço Autorizado DECA, durante o primeiro ano de vigência desta garantia. Esta garantia aplica-se exclusivamente a produtos adquiridos a partir de 1995, sendo que a responsabilidade do fabricante restringe-se unicamente ao produto. A presente garantia não será aplicada nas seguintes situações: - Danos sofridos pelo produto em consequência de quedas acidentais, maus tratos, manuseio inadequado, instalação incorreta e erros de especificação; - Danos causados aos acabamentos por limpeza inadequada (produtos químicos, solventes, abrasivos do tipo saponáceo, palha de aço, esponja dupla face); - Peças que apresentem desgaste natural pelo uso regular, tais como: vedantes, gaxetas, anéis de vedação, guarnições, cunhas, mecanismos de vedação; - Produtos que foram reparados por pessoas não autorizadas pelo Serviço Autorizado DECA ; - Aplicação de peças não originais ou inadequadas, ou ainda adaptação de peças adicionais sem autorização prévia do fabricante; - Produtos instalados em locais onde a água é considerada não potável ou contenha impurezas e substâncias estranhas à mesma, que ocasione o mau funcionamento do produto; - Objetos estranhos no interior do produto que prejudiquem ou impossibilitem o seu funcionamento. - Produtos instalados para USO PÚBLICO, que terão os períodos de garantia reduzidos em 50%. Ocorrendo eventual necessidade de manutenção em seu produto, utilize a rede de Postos de Serviço Autorizado DECA, ou contate nossos outros serviços para quaisquer esclarecimentos. Este Certificado é valido em todo o Território Nacional.
Ponto de esgoto
05 Fig. 13
Fig. 16
Fig. 17
Manutenção e Conservação LIMPEZA DO ACABAMENTO: Limpe periodicamente apenas com pano macio, água e sabão neutro. Não use palha de aço, sapólio ou produtos químicos. A Deca se reserva o direito de alterar este produto, sem prévio aviso.
Composição Básica Louça: argila, feldspato, caulim, vidrados e corantes inorgânicos.
Item 01 02 03 04 05 06 07 08
Descrição Buchas Nylon S10C Suporte em “L” de Nylon Arruela zincada Parafusos 7 X 65 Parafuso de fixação lateral Bucha plástica Acabamento plástico Anel de vedação Decanel
QTD. 2 2 2 2 2 2 2 1
Incluso Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Não
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR BOWL FOR TOILET TANK
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA INODORO PARA CAJA ACOPLADA ATENCIÓN:
ATTENTION: - If, during the transportation, handling or installation, occurs any accident causing cracks or splits, the china should no longer be suitable for used.
OPTION 2 150 (Without hygienic toilet shower) 200 (With hygienic toilet shower)
55
Wall water point
0
250
20 21
0
Wall water point
29
0 21
0
0
29
0
200
16
10 mm
10mm above the flooring. Fig. 3
4 - Fit the sealing ring (included in CD32F/CD21F toilet tank) to the backnut of the toilet tank. Fig. 5.
Backnut for the toilet tank
Sealing ring
Fig. 3 Fig. 5
2 - Mark the fixing holes, as shown in Fig. 1 or Fig. 2, drill the flooring with a 10mm drill bit and put the S10C bushing (item 01). 3 - Position the “L” supports (item 02) and fit them on the floor with the washers and the screws (items 03 and 04). Adjust the supports so they stay tight to the internal base of the basin and fix the supports on the flooring.
5 - Fit the toilet tank on the bowl and align the holes of the toilet tank with the holes of the bowl. Fig. 6.
6 - Fix the toilet tank on the bowl with the fixing screws (included in CD32F/CD21F toilet tank). Tighten alternately. Fig. 7. Fixing Screws
OPCIÓN 1 Punto de água de la pared
16
Fixing holes Waste outlet (Sewer tube)
Punto de água de la pared
2
Toilet Tank
21
0
29
0 21
0
0
16
Basin
Item 04
Fig. 2
* Measures in mm
210mm the "L” rement of Fig. 4 rnal measu
7 - Mould the Decanel AV90
150 (Con ducha higiénica) 200 (Sin ducha higiénica)
Plastic Washer
0
Fig. 1
OPCIÓN 2
55 00
Item 03
Waste outlet (Sewer tube) * Measures in mm
Exte
Fig. 7
8A - Option 1 (item 09) to the sewer trap tube, in a ATTENTION: This operation must be done before fit the basin way that the plastic guide stays against the wall and fixed on the floor. downwards. Fig. 8 Connect the ½" flexible hose (Not Included) to the wall water point, Decanel Sealing ring and then approaching the basin from the wall with the toilet tank already installed and connect the flexible hose to the toilet tank. Fig. 9.
Rubber Sealing Ring
Fig. 6
Nut
Agujeros de fijación Fig. 1 Punto de alcantarilla (Tubería de espera)
Finished wall
29
0
1 - Cortar la tubería de espera de la alcantarilla, dejándola con un máximo de 10mm del piso. Fig. 3.
4 - Encajar
la bolsa de vedamiento (acompaña el producto CD32F/ CD21F), en la Fig. 3 tuerca de salida del agua de la caja. Fig. 5. 2 - Marcar los agujeros de fijación, de acuerdo a la Fig. 1, romper el piso con 5 - Posicionar la caja acoplada sobre taladro de 10mm y colocar las bujes el inodoro y alinear S10C (item 01). agujeros de la 3 - Posicionar el soporte de fijación los caja acoplada (item 02), y apretalo con la arandela y el con los tornillo (itens 03 y 04), ajustar la agujeros distancia de los soportes (Fig. 4) y fijar del inodoro. definitivamente los soportes al piso. Fig. 6.
ATTENTION: To install the basin in this way, check the measure of hydraulic fixtures according Fig. 2. Remove the disc unscrewing the nut, removing the internal metallic ring and the external disc (Fig. 10). Connect the ½" flexible hose to the toilet tank (Fig. 11), and pass the flexible hose through the lateral hole of the basin (Fig. 12). Rear View of the basin
13 - Installed basin OPTION 1 (Fig. 16) or OPTION 2 OPTION 1
OPTION 2
Toilet Tank
8A - Opción 1
Fig. 17
Fig. 16
Inodoro Fig. 7
Pared Acabada
Caja Acoplada
Fig. 8
Atención a seguir este procedimiento, verifique que las instalaciones hidráulicas son como en la figura. 2. Retire el disco, desenroscar la tuerca, retirar la arandela de metal interna y el disco externo (ver fig. 10a). Conectar el flexible de ½ "(no companha producto) en la caja (Figura 11). Pase el flexible por el agujero lateral del inodoro (ver Fig. 12). Vista posterior del inodoro 13 - Opción 1 de instalación del inodoro (Fig. 16) o Inodoro opción 2 de instalación (Fig. 17). OPCIÓN 1 Inodoro
Tuerca
Installation kit for Bowl Dream P320 04 03 02
06
Lateral hole 07
08
Basin
Basin Finished wall
ajústelo con la arandela de plástico y el tornillo de fijación lateral (Artículos 05 y 06), y colocar el acabado (Artículos 07). Fig. 14. Obs .: Para una mejor fijación del inodoro en el suelo, apriete el tornillo (artículo 05) que va hacia abajo. Fig. 14.
5
completed, test for leaks.
Fig. 13
Quantity Included Yes 2 Yes 2 Yes 2 Yes 2 Yes 2 Yes 2 Yes 2 No 1
01 Punto de agua
02 Flexible
06
03
04
08
Inodoro
07 05
6 Inodoro
7
Pared Acabada
Piso Fig. 14 Tubo de alcantarilla
5
Fig. 15
12 - Antes de considerar terminada la instalación probar su estanquedad.
Fig. 13
Item 01 02 03 04 05 06 07 08
Descrição Tornillos 7 X 65 Arandela Soporte de fijación Arandela plástica Tornillo de fijación Tapón plástico Bujes S10-C Anillo de vedamiento Decanel
QTD. 2 2 2 2 2 2 2 1
Incluso Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí No
Mantienimiento y Conservación
Maintenance and Conservation Finish surface cleaning: clean with a smooth cloth, water, and neutral soap only. Do not use steel wool, scouring powder, or chemical products.
Limpieza: limpiar con un paño suave, agua y jabón neutro. No usar esponja de acero, abrasivos u otors productos químicos.
Composición Básica
Basic Composition China: clay, feldspar, kaolin, glazes and inorganic dyes.
Conjunto de Instalación para Retrete Dream P320
Orifício lateral
Inodoro
Item Description 01 Plugs S10C 02 Support “L” 03 Washer 04 Screw 7 X 65 05 Lateral fixing screw 06 Plastic plugs 07 Plastic finishing 08 Decanel sealing ring
la Opción 2 para la instalación. Después de fijar el inodoro en el suelo, según la instrucción 9, conecte el flexible en el punto de agua de la pared. Fig. 15.
Tornillo apuntado abajo
Fig. 15
12 - Before considering the installation as
Floor
Fig. 12
9 - Montar el inodoro en el piso, de modo que los 10 - Coloque la tapa en la caja. agujeros laterales coinciden con el apoyo de "L", y 11 - ATENCIÓN: Siga estas instrucciones solo para presionarlo. Fig. 13 Con el inodoro en su lugar,
05
7
Fig. 14
Fig. 11
01
6
Fig. 17
Fig. 16 Flexible
Fig. 10
Flexible hose
Screw pointed downwards Basin
OPCIÓN 2
Caja Acoplada
Arandela de metal
11 - ATTENTION: Follow this instructions only for the OPTION 2 for installation. After fixing the basin on the floor, according instruction 9, connect the flexible in the wall water point. Fig. 15. Wall water point
Piso Acabado
8B - Opción 2
Fig. 12
10 - Fit the cover on the toilet tank.
the lateral holes match with the “L” support, and pressure it. Fig. 13. With the basin in place, set it with the plastic washer and screw for lateral setting (Items 05 and 06), and place the finishing (Items 07). Fig. 14. Obs.: For a better setting of the basin onto the flooring, tighten the screw (item 05) going downwards. Fig. 14.
Tuerca
Arandela de vedamiento
Flexible
Fig. 11
9 - Fit the basin on the floor, so that
Caja Acoplada
Tubería de espera de la alcantarilla
Flexible hose
Fig. 10
Arandela plástica
Punto del agua de la pared
Disco externo
Flexible hose Internal metallic ring
Tornillo de fijación
Fig. 6 210mm l "L” terna de Medida ex
Fig. 4 separadamente) en el tubo de espera de Primero conecte el la cañería, de modo que el guia plástico flexible ½ "(no acompaña en el producto) en el punto de quede hacia abajo. Fig. 8. agua de la pared, aproximar el inodoro con la caja instalada cerca de la pared y conectar el flexible en la caja acoplada. Fig. 9. Anillo de vedamiento Decanel ATENCIÓN: Esta operación debe realizarse antes apoyar el inodoro contra la pared y fijarlo en le piso.
8B - Option 2
Nut
con los tornillos (acompañan el producto CD32F/CD21F). Apretar alternadamente. Fig. 7.
Item 03 *Dimensiones em milímetros
Fig. 8
Basin
6 - Fijar la caja en el inodoro
Item 04
Fig. 2
Fig. 9
External disc
Fig. 5
Flexible ½”
Waste outlet (Sewer tube)
(Fig. 17).
Bolsa de vedamiento
Finished Floor
Wall water point
Basin
Tuerca de salida del agua de la caja
Item 02
0
16
7 - Moldear el Decanel (vendido Coupled cistern
Fig. 8
Agujeros de fijación Punto de alcantarilla (Tubería de espera)
*Dimensiones em milímetros
½" Flexible hose
Waste outlet (Sewer tube)
ATENCIÓN:
Para una perfecta instalación del producto, se debe respetar rigorosamente las medidas de instalación señaladas abajo. Dimensiones báscias para instalación del indoro. NOTA 1: Verifique las medidas de instalación del los puntos de agua de la pared, y prestar atención a seguir las instrucciones del artículo 8, utilizando la Opción 1 (fig. 1) o la Opción 2 (fig. 2). NOTA 2: Para la instalación con ducha higiénica, los puntos de agua de la pared debe ser de 200 x 200 mm, prestar atención en el punto 8, y seguir el Opción 2.
Item 02
Fixing holes
- Si durante el transporte o instalación ocurrir algún accidente que cause rajaduras, el lavatorio deberá ser inutilizado.
10 mm
OPTION 1
1 - Cut the waste pipe, leaving about
250
ATTENTION:
For a perfect installation of the product, rigorously follow the instructions below. Basic dimensions for the installation bowl NOTE 1: Check the installation measurements of the wall water point, and pay attention to follow the instructions of item 8, using the Option 1 (Fig. 1) or Option 2 (Fig. 2). NOTE 2: For the installation with hygienic toilet shower, the wall water point must be 200 x 200mm, pay attention in item 8, and follow the Option 2.
- Nunca apoyar el área esmaltada del lavatorio sobre superficies abrasivas.
200
- Never rest the glazed portion of the china over abrasive surfaces
Deca reserves the right to change this product without previous notice.
Lavabo: arcilla, feldespato, caolín, vidriados y colorantes inorgánicos.
Deca se reserva el derecho de alterar lo producto sin aviso previo.