INSTALLATION INSTRUCTIONS
para de basura deslizantes con montaje superior cabinet wallcestos to inside face frame (A)for distance Top MountD’INSTALLATION Pull-Out Waste Containers NOTICE Cabinet Member should be measured STEP 4:INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN de la poubelle montée sur glissières Face Frame supérieures Slides the same at rear of INSTALLATION INSTRUCTIONS Measure from inside cabinet (B). para cestos dePara basura montaje superior For models, losdeslizantes modelos,con Pour les modèles: cabinet wall to inside
(800) 626-1126 • www.rev-a-shelf.com
Step 4: Measure from inside cabinet wall to inside face frame (A) distance should be measured the same at rear of cabinet (B). Paso 4: LaEarl medida de la pared interior delKY 40299 12400 Jones Way, Louisville, armario a la parte (800) 626-1126 • www.rev-a-shelf.com Top View (B) delantero interior del bastidor for Top Mount Pull-Out Waste Containers Step 4: Measure from inside cabinet wall to inside (A) (A) debe ser similar en la parte 5) Place first face cut rail inframe cabinet with frontdistance of rail against back of face fram WOVEN BASKET INSTALLATION INSTRUCTIONS face frame (A) distance STEP 4: 4WCTM-12BBSCDM1, 4WCTM-15BBSCDM2, Furring Strips frameless cabinets, flush with front of cabinet.) at desired height. Secure Face Frame Face Frame STEP 4: should bedel measured the sameLouisville, at rear of cabinet posterior armario (B). Face Frame Cabinet Member hole40299 with(B). proper size screw. (Screws not included due to variant in cabin should be measured 12400 Earl Jones Way, KY (A) Measure from inside 12400front Earlmontée Jones Way, Louisville, KY 40299 supérieures (Make sure screw does not go through outside wall of cabin 4WCTM-18BBSCDM2, 4WCTM-1550BBSCDM-1 de la poubelle sur glissières Measure from inside Position the slide with Paso 4:4:La medidaàde la pared interior del thicknesses) Étape Mesurer partir Slides Top Mount Pull-Out Waste Containers the same atcestos rear of (800) 626-1126 • www.rev-a-shelf.com STEP 5: cabinet wall to inside para de con montaje superior (800)basura 626-1126 •deslizantes www.rev-a-shelf.com andwall 4WCTM-2150BBSCDM-2 armario a laintérieure parte cabinet to inside de la paroi de bracket on the face frame For models: 4WCTM-12BBSCDM1, 4WCTM-15BBSCDM2, for Top Mount Pull-Out Waste Containers cabinet (B). face frame (A) distance for Top Mount Pull-Out Waste Containers Self Top face View For models, los modelos, Pour les modèles: Step (B) 4: del Measure from inside frame (A) distance interior bastidor delantero l’armoire jusqu’à l’intérieur ducabinet wall to inside face frame (A)1: distance opening and move itPara forward STEP 4WCTM-18BBSCDM2, 4WCTM-1550BBSCDM-1 Cabinet Member 2409 Plantside Dr., Jeffersontown, KY 40299 Register should be measured should be measured the same at rear of cabinet (B). (A) debe ser similar en la parte STEP 4: NOTE: SCREWS NOT INCLUDED DUE TO VARIANT SIZES IN CABINETS cadre frontal (A). Mesurer la Cabinet Member TEP 4: should be measured STEP 4: until the self front register stop800.626.1126 hits theFace Face Frame 4WCTM-12BBSCDM1, 4WCTM-15BBSCDM2, 12400 Earl Jones Way, Louisville, KY4WCTM-2150BBSCDM-2 40299 Furring Strips supérieures Face Frame Frame Slides Install bracket to Face Frame and 12400 Earl Jones Way, KY 40299 Stop the same atarmario rear de la poubelle montée sur glissières Paso 4: Ladel medida deof la Louisville, pared posterior (B). www.rev-a-shelf.com même distance à l’arrière de interior Slides Measure from inside (A) del easure from inside the same atcestos rear of Measure from inside inside of the face frame opening. (800) 626-1126 • www.rev-a-shelf.com 4WCTM-18BBSCDM2, 4WCTM-1550BBSCDM-1 front side of slide. para de basura deslizantes con montaje superior (800) 626-1126 www.rev-a-shelf.com Position the slide with frontdeslizantes con montaje superior cabinet (B). para cestos basura armario la parte ESTIMATED ASSEMBLY TIME: Étape 4:a(B). Mesurer partir CARE AND•MAINTENANCE: l’armoire (B) cabinet wall to de inside STEP 5: abinet wall to inside cabinet (B). cabinet wall to(B)àinside Bottom of slide should be 13 1/2" TOOLS REQUIRED: ESTIMATED ASSEMBLY Top face View For models, Para los modelos, Pour les modèles: and 4WCTM-2150BBSCDM-2 CAREcabinet AND MAINTENANCE: interior del bastidor delantero de la paroi intérieure deinside bracket on the face frame Step 4: Measure from wall to inside frame (A) distance face frame (A)floor. distance Step 4: Measure from inside cabinet wall to inside face frame (A) distance cefrom frame (A) distance face frame (A) distance Self cabinet Install screw in Clean basket and wood frame with a damp cloth and wipe parts TIME: (A) debe ser similar en la parte l’armoire jusqu’à l’intérieur du Furring Strips opening and move it forward should be measured the same at rear of cabinet (B). dry. Machine wash linerthe in cold water with like colors. STEP 4: Cabinet Member should be measured same at rear of cabinet (B). STEP 1: 4WCTM-12BBSCDM1, 4WCTM-15BBSCDM2, should be measured Furring Strips Register Face Cabinet Member Member Face Frame Frame hould be measured should be measured slotted mounting hole, domontée not Cabinet posterior armario (B). cadre frontal (A). Mesurer la WITH de la poubelle glissières supérieures PasoMeasure CLEAN DAMP CLOTH Paso 4: Ladel medida la pared interior (A) until the self register stop hits the de la montée sur sur glissières Slides supérieures from inside 4: La medida de lade pared interior delAdel Slides Install front bracket to Slides the same atpoubelle rear of 4WCTM-18BBSCDM2, 4WCTM-1550BBSCDM-1 Stop e Position same atExtend rear of the same at rear of tighten. the slide rear mounting bracket until it STEP 5: the slide with front for Top Mount Pull-Out Waste Containers Étape 4: Mesurer à partir de même distance à l’arrière for Top Mount Pull-Out Waste Containers armario awall la parte AND WIPE PARTS DRY. STEP inside of5: the face frame opening. armario a la parte cabinet to inside Step Mount Rear Bracket. Extend the slide rear mounting bracketSelf it front side of Furring slide. cabinet (B). and 4WCTM-2150BBSCDM-2 abinet (B). cabinet (B). contacts the rear strip. Bottom of slide should be Position the slide with front de la 5: paroi intérieure de bracket on the face frame l’armoire (B). Part list: View(13 ⁄ ” - 35 & until For models, Para los modelos, Pour les modèles: (B) TopTop (B) interior del bastidor delantero for Top Mount Pull-Out Waste Containers View For models, Para los modelos, Pour les modèles: (B) interior del bastidor delantero Bottom of slide should be 13 1/2" 27Qt. 1/16” frame (A) distance Self12400 Earl face c Register STEP 4: Face Frame Jones Way, Louisville, KY l’armoire jusqu’à l’intérieur du40299 13 1/2" from cabinet floor.screw Rear inmounting bracket should bracket on the face frame opening and move itbracket forward Face Frame (A) -debe ser similar en laWay, parte 12400 Louisville,Cabinet KY 40299 STEP 1: (A) debe ser similar enJones la parte 7) Measure from floor of cabinet of installed rail. STEP 4: - to bottomStop fEarl Member 19” 50Qt. g from cabinet floor. om inside Step 1:from Install rearInstall to rearFurring of slide. Register STEP 4: should be measured 4WCTM-12BBSCDM1, 4WCTM-15BBSCDM2, Furring Strips Face Frame Face Frame STEP 4: Measure inside 4WCTM-12BBSCDM1, 4WCTM-15BBSCDM2, Furring Strips Strips cadre frontal (A). Mesurer la Face Frame Face Frame (800) 626-1126 • www.rev-a-shelf.com be the same distance from the side cabinet wall at rear of opening and move it forward Face Frame posterior del armario (B). until the self register stop hits the cestos de basura deslizantes con montaje superior 12400 Earl Jones Way, Louisville, KY 40299 (800) 626-1126 • www.rev-a-shelf.com posterior del armario (B). (A) para cestos de basura deslizantes con montaje superior Slides Install front bracket to d cabinet wall at rear of slide as it is up front. Measure from inside Paso 1: Instale el soporte trasero en la parte posterior de la deslizadera. (A) slotted mounting hole, do not Stop ll to inside Measure from inside the same at rear of 4WCTM-18BBSCDM2, 4WCTM-1550BBSCDM-1 Measure from inside même distance à l’arrière de cabinet wall to inside Position slide with front 4WCTM-18BBSCDM2, 4WCTM-1550BBSCDM-1 Étape 4: Mesurer à partir slide as itthe is up front. Drive mounting screw inglissière. center until the selfcabinet register stop hitsface the osition the slide with front inside of5: the face frame opening. Étape 4:(800) Mesurer àto partir 626-1126 •inwww.rev-a-shelf.com horizontal slot (A) of rear mounting bracket, Drive mounting screw center STEP para cestos de basura deslizantes montaje superior Étape 1: Attacher le support arrière à l’arrière decon la front side of slide. 4: Measure from inside wall to inside frame distance cabinet wall inside TEP 5: tighten. Extend the slide rear mounting bracket until it Step STEP 5: (A) distance cabinet wall to inside cabinet (B). Step 4: Measure from inside cabinet to inside face frame (A) distance l’armoire (B). cabinet wall to inside face frame (A) distance (B) wall and 4WCTM-2150BBSCDM-2 de la paroi intérieure de bracket on the face frame andon 4WCTM-2150BBSCDM-2 horizontal slot of rear mounting bracket, tighten. inside of the face frame opening. de la paroi intérieure de acket the face frame Bottom of slide should be 13 1/2" bracket. tighten. Tighten screw in front Step 5: Mount Rear Bracket. Extend the slide rear mounting bracketSelf until it should be measured the same at rear of cabinet (B). face frame (A) distance Self Cabinet Member contacts themeasured rear Furring strip. of slide should be Position the slide with front measured should be measured the same at rearwall of cabinet (B).face frame frame (A) distance Self Step Measure from inside cabinet to inside (A) distance Cabinet Member 2)face Measurel’armoire the width of4: basket wood framel’intérieur (BW). 1) Measure Bottom the inside cabinet width (ICW) at desired height for wood rails. face frame (A) distance jusqu’à du should be opening and move it forward (13 Register l’armoire jusqu’à l’intérieur du ⁄de ” - 35 & 27Qt. Tighten screw in front bracket. Bottom of slide should be 13 1/2" pening and move it forward from cabinet floor. Install screw in e la poubelle montée sur glissières supérieures c Paso 5: Monte el soporte trasero. Extienda el soporte trasero la STEP 1: Paso 4: La medida de la pared interior del Cabinet Member Slides de la poubelle montée sur glissières supérieures Step 2: STEP 1: Register should be measured Furring Paso 4:measured Lameasured medida de laframe paredat interior Member 1/2" from cabinet floor.hits Rear mounting bracket should bracket on theMesurer face at 13 rear of should be the same rearCabinet ofdel cabinet (B). Strips Register Slides should Cabinet Member cadre frontal (A). la should be measured the same at rearrear ofbracket STEP 2: frontal (A). Mesurer la - inferior until the self register stop the fhasta 19” - be 50Qt. g Slides Step 1: Install to rear of deslizadera quede toque atrás (el listón La parte de from cabinet floor. Install screw indeltrasero). ntil the self register stop hits the slotted mounting hole, doto not armario a lacadre parte Install front bracket ( slide. Stop - 35Qt. & 27Qt. /at 19” - 50Qt. Stop de la poubelle montée sur glissières supérieures Slides armario aLa la parte Install front bracket to the same at rear of Paso 4: medida la pared interior be the same distance from the side cabinet wall rear of Stop opening and move it forward . Slides même distance à l’arrière de the same at rear of STEP 6: the same at rear of même distance à l’arrière de cabinet (B). Install rear bracket to Bottom of d cabinet wall at rear of slide as it is up front. Paso 1: Instale el soporte trasero en la parte posterior de la deslizadera. Top View inside of the face frame opening. models, Para los modelos, Pour les modèles: 35 y 27Qt. / 19” -50Qt. (B) interior del bastidor delantero slotted mounting hole, do not side of the face frame opening. tighten. Extend the slide rear mounting bracket until it STEP 5: Top View front side of slide. For models, Para los modelos, Pour les modèles: (B) interior del bastidor delantero rail to floor of armario a la parte front side of slide. cabinet (B). l’armoire (B). slide as it(B). is up front. Drive mounting screw inglissière. center (A) debe sercabinet until the self register stop hits the (B). (B)the horizontal slotrear of rear mounting bracket, Drive mounting screw indistancia center l’armoire (B). Install wood unit (with slides attached) into cabinet, cabinet Étape Attacher le support arrière àlal’arrière de la entre laslide parte posterior de la pared del it (B) Step 5: Rear Bracket. Extend mounting bracket until rear of slide. Self cabinet Bottom of slide should be 13 1/2" similar en laMount parte Paso 2:1: Instale laFurring parte delantera de deslizadera enshould el bastidor tighten. Extend the slide rear mounting bracket until it ottom of slide should be 13 1/2" contacts the rear strip. Bottom of slide be Position the slide with front Top View STEP 4: (A) debe ser similar en la parte For models, Para los modelos, Pour les modèles: (B) interior del bastidor delantero M-12BBSCDM1, 4WCTM-15BBSCDM2, STEP 4: Inside Furring Strips Face Frame Face Frame horizontal slotfloor. of rear mounting bracket, tighten. inside of face opening. (13 Register ⁄ ” - 35 & 27Qt. 4WCTM-12BBSCDM1, 4WCTM-15BBSCDM2, bracket. armario aTighten lathe deslizadera Furring Strips screwframe indel front soporte de montaje trasero debe ser similar a la Face Frame ctighten. engaging product member slides into cabinet member Face Frame posterior del armario (B). from cabinet Install screw in Cabinet (A) posterior del armario (B). contacts the rear Furring strip. Bottom of slide should be om cabinet floor. Install screw in 13 1/2" from cabinet floor. Rear mounting bracket should bracket on the face frame Measure from inside (A) debe ser similar en la parte Furring Strips (A)1/2" STEP 4: Measure inside M-18BBSCDM2, 4WCTM-1550BBSCDM-1 Furring Strips Width -montaje f from Tighten screw in front bracket. que tiene con respecto al Bottom of slide should be 13 19” 50Qt. g Step 1: Install rear bracket to rear of slide. 4WCTM-12BBSCDM1, 4WCTM-15BBSCDM2, frente. Introduzca el tornillo de en la e slide with front Paso 5: Monte el soporte trasero. Extienda el soporte trasero de la Furring Strips Face Frame 4WCTM-18BBSCDM2, 4WCTM-1550BBSCDM-1 slides, push Face Frame Étape 4: Mesurer à partir Step 2: Stop Position the 2: slide with front slotted mounting hole, do not Étape 4:from Mesurer à partir (ICW) at rear posterior del armario (B). 13 1/2" cabinet floor. Rear should otted mounting hole, do from not be the same distance the en side cabinet wall of opening and move it forward cabinet wall to inside STEP STEP 5: from inside cabinet wall to inside cabinet atlistón rear of slide asLa itbracket is up front. dMeasure Paso Instale el soporte trasero posterior de la deslizadera. deslizadera hasta que toque (el(A) trasero). parte inferior de y from cabinet floor. Install screw inmounting ranura horizontal está enatrás WCTM-2150BBSCDM-2 elwall centro del soporte de montaje trasero de la paroi intérieure de the face frame ( la parte 4WCTM-18BBSCDM2, 4WCTM-1550BBSCDM-1 - 35 yExtend 27Qt./ 19”-50Qt.) - 35Qt. & 27Qt. /Height 19” - 50Qt. unit until it1: and 4WCTM-2150BBSCDM-2 Position the slide with front de lathe paroi intérieure de bracket on the face frame tighten. the slide rear mounting bracket until it STEP 5: Desired Étape 4: Mesurer à partir be the same distance from the side cabinet wall at rear of ghten. Extend the slide rear mounting bracket until it slide as it is up front. Drive mounting screw in center STEP 5: until self register stop hits the face frame (A) distance Self STEP 6: horizontal slot of rear mounting bracket, Install rear bracket to Drive mounting screw in center STEP 5: 50Qt. cabinet wall to inside Étape 1: Attacher le support arrière à l’arrière de la glissière. face frame (A) distance soporte delantero. Self apriételo. Apriete el tornillo en el 35 y 27Qt. / 19” Basket l’armoire jusqu’à l’intérieur du slotted mounting hole, do not of Rail Step Mount Rear Bracket. Extend the slide mounting bracket until nd move it place. forward Self 8)rear Install second rail onbracket opposite side of cabinet locks in l’armoire jusqu’à l’intérieur du and 4WCTM-2150BBSCDM-2 Step 5: Mount Rear Bracket. the slide rearlocation mounting until itper stepsit5-6 at height Product Member Cabinet Member Self de la5: paroi intérieure deExtend bracket on the opening and move itframe forward P horizontal 1: contacts the rear Furring strip. Bottom oftighten. slide should be Position the slide with front Width Cabinet Member slide as itla is up front. Drive mounting screw center Register ontacts the rear Furring strip. Bottom of slide should be Self slot offace rear mounting bracket, the slide with inside of the face frame opening. should bePosition measured Install wood unit (with slides attached) into cabinet, STEP 1: from step Member 7. inde bracket. Tighten screw infront front distancia entre la parte posterior la del Cabinet rear of slide. Register (13 face frame (A) distance Étape 5: Monter le support arrière. Étendre le support de⁄ ”montage ⁄ pared ”&- 27Qt. 35it&arrière 27Qt. should be measured cadre Mesurer (BW) ctighten. Paso 2: Instale la parte delantera de lasur deslizadera en el bastidor tighten. Extend the slide rear mounting bracket until (13 Étape 2: Monter l’avant de la glissière le cadre frontal. Le trou doitfrontal se c (A). - 35 register stop hits the Register cadre frontal (A). Mesurer la l’armoire jusqu’à l’intérieur du Register opening and move it forward until the self register stop hits the Slides l3lf front bracket to 13 1/2" from cabinet floor. Rear mounting bracket should bracket on the face frame Stop member horizontal slot ofshould rear mounting bracket, tighten. armario aMonte la deslizadera 1/2" from cabinet floor. Rear mounting bracket should Tighten screw inrear front bracket. bracket on the face frame of slide bestrip. 13 1/2" Now you are soporte de montaje trasero debe ser similar the same at Bottom rear of STEP 1: engaging product member Slides Install front bracket toslides Paso 5: elrear trasero. Extienda el soporte trasero de la de la glissière jusqu’à ce qu’il l’arrière tasseau). Le dessous de - should Stop fthe même distance àshould l’arrière de Register 19” - 50Qt. g(le be measured Step 1: Install bracket to rear of into slide. cabinet the same at rear ofdel Step 2: -Member f frontal Furring Bottom of slide belaa la 19” -contacts 50Qt. g Cabinet Step 1: Install rear bracket to rear of slide. même distance àsoporte l’arrière detouche e be face frame opening. Stop cadre (A). Mesurer la Stop STEP 2: until the self register stop hits the inside of the face frame opening. of slide. the same distance from the side cabinet wall at rear of opening and move it forward que tiene con respecto al frente. Introduzca el tornillo de montaje en la Tighten screw in front bracket. 9) Slide in basket. eside the same distance from the side cabinet wall at rear of deslizadera hasta que toque atrás (el listón trasero). La parte inferior de opening and move it forward from cabinet floor. Install screw in ready to Slides cabinet (B). Install front bracket to slides, push front side of slide. g . 33 et 25 (L) / 19 po.47(L)) l’armoire (B). ( cabinet wall at rear of slide as it is up front. d 35Qt. & 27Qt. / 19” 50Qt. Paso 1: Instale el soporte trasero en la parte posterior de la deslizadera. Stop - 33 etposterior 25(L) / 19” - 47(L)) the same at cabinet rear of wall cabinet (B). cabinet rear of mounting slide as it is up front. should d 13 Paso 1: Instale el13 soporte trasero enrear la. parte depo. la deslizadera. l’armoire (B). STEP 3: 1/2" from floor. Rear bracket même distance à(B) l’arrière de athits (B)the slide should be 1/2" 6: Step1: Install rear bracket to ofscrew slide. Install rear bracket to inside of the face frame opening. Bottom of slide should be 13 1/2" slide as itup is up front. Drive mounting screw in center until the self register stop - 35rear 50Qt. ranura horizontal que está en y 27Qt. / 19” el centro del soporte de montaje trasero y horizontal slot of mounting bracket, support de montage arrière Drive mounting screw in center séparant le ce deSTEP as it is front. Drive mounting in center until the self register stop hits the slotted mounting hole, do not mount the 35 y 27Qt./ 19”-50Qt.) front side of slide. unit until it Étape 1: Attacher le support arrière à l’arrière de la glissière. Furring horizontal slot of rear mounting bracket, Drive mounting screw in center cabinet (B). ÉtapeMount 1: Attacher le(with support arrière à l’arrière de la glissière. l’armoire (B). slide to cabinet the same distance from the side cabinet wall at reardelof (B)Strips etInstall floor. Install screw inInstall STEP 6: wood unit slides attached) into cabinet, 3) Subtractbe BW from ICW.of Divide answer face by 2. Subtract 1/16” from distancia entre la parte posterior de la pared rear slide. soporte delantero. apriételo. Apriete elde tornillo enanswer. el Bottom of slide bescrew 13 1/2" fromPaso cabinet floor. inla deslizadera horizontal slot of should rear mounting bracket, tighten. inside the frame opening. Furring de la paroi latérale l’armoire doit être identique à l’arrière et à l’avant. bracket. tighten. Tighten screw ingroove front 2:of Instale lamounting parte delantera de en el bastidor orizontal slot of rear bracket, tighten. inside of the face frame opening. tighten. Extend the slide rear mounting bracket until it door. locks in place. bracket. Furring Strips tighten. Tighten screw in front Product Member Cabinet Member This will give you the dimension needed from bottom of to back of wood Strips ifcabinet rear ofnot cabinet isdoscrew slide asa Monter itvis isslide up front. Drive mounting screw in center unting hole, do armario la deslizadera deltrasero. soporte de montaje trasero debe ser similar Install unit (with slides attached) into cabinet, engaging product member cabinet member (ICW-BW) ÷ 2 - 1/16”.une Étape le support arrière. Étendre support de montage arrière from floor. Install ininto Placer de montage la1/2" fente slotted mounting hole, not Tighten screw inoffront bracket. Bottom of should be 13 1/2" horizontale du centre dula support Paso 5:5:wood Monte el soporte Extienda elleFurring soporte trasero Étape 2:IfinMonter l’avant de laslides glissière sur cadreafrontal. trou doit se railBottom ghten screw front bracket. of slide should bedans 13 the rear Furring strip. Bottom of slide be a la Step 3: rear cabinet isView thinner than ½”,leinstall ½” x 3” Le wide furring Front Step 2: Strips Pasocontacts 5: Monte el soporte trasero. Extienda elbracket, soporte trasero deshould lade Step 2:push thinner then 1/2" install horizontal slot of rear mounting tighten. que tiene con respecto al Now you are tend the slide rear mounting bracket until it frente. Introduzca el tornillo de montaje en STEP 5: STEP 2: engaging product member slides into cabinet member montage arrière et la serrer. Serrer la vis du support avant. slides, de la glissière jusqu’à ce qu’il touche l’arrière (le tasseau). Le dessous de STEP 7:mounting STEP 2: e the slotted hole, dorear not tighten. Extend slide bracket it20 STEP 5:hasta deslizadera que toque atrás (elinlistón trasero). Labracket parte inferior delala from cabinet Install screw inmounting (- 35Qt. ( e- 35Qt. - 35Qt. & 27Qt. ⁄ -5:50Qt. & 27Qt. /until -/50Qt. deslizadera hasta quefloor. toque atrás (el listón trasero). La parte inferior de from cabinet floor. Install screw 13 1/2" from cabinet floor. Rear should ( mounting & 27Qt. / 19” -19” 50Qt. Step Mount Rear Bracket. Extend the slide rear mounting bracket until it po.Self a 1/2" x 3" wide furring Tighten screw in front bracket. STEP 6: ready to ranura horizontal que está en el centro del soporte de montaje trasero y it Step 5: Mount Rear Bracket. Extend the slide rear mounting bracket until Self g . 33 et 25 (L) / 19 he rear Furring strip. Bottom of slide should be Position the slide with front 47(L)) Install rear bracket to 35 y 27Qt./ 19”-50Qt.) slides, push TEP 6: unit until it 50Qt. .rails - 33 et 1-3. 25(L) / slide 19” po.should -until 47(L))it be See door mounting instructions on inside. /-50Qt. 19” Install rear bracket to 4) Cut wood per steps tighten. Extend theFurring slide rear mounting bracket STEP 5:the contacts the3: rear strip. Bottom of Position slide with front slotted mounting do not -(13 STEP 35Register y” -35 27Qt. / 19” ⁄cabinet 35y&27Qt. 27Qt. slotted mounting hole, do from not be the same distance the side wall at of it (ICW-BW) ÷ hole, 2 - 1/16” c (13 ⁄ ” rear - 35 & 27Qt. Product Member Cabinet Member soporte delantero. apriételo. Apriete el tornillo en el entre c strip to the back of the support de montage arrière séparant le Install wood unit (with slides attached) into cabinet, ce mount the Step 5: Mount Rear Bracket. Extend the slide rear mounting bracket until Self Register m cabinet floor. Rear mounting bracket should distancia la parte posterior de la pared del bracket on the face frame rear of slide. Furring unit until it stall wood unit (with slides attached) into cabinet, locks in place. Paso 3: Si el grosor de la parte trasera del armario es inferior a distancia entre la mounting parte- posterior de in la pared rear of slide. Product Member Cabinet Member contacts rear Furring strip. Bottom ofenslide should be- 50Qt. tighten. Position the slide with front 13 1/2" from cabinet floor. Rear mounting bracket should bracket on the face frame Paso 2:the Instale lato parte delantera la deslizadera el bastidor tighten. Extend the slide rear bracket until it & 27Qt. Mount slide cabinet f slide 19” garrière. Install rear bracket to rear ofdelantera slide. Paso 2: Instale la parte de lade deslizadera elen bastidor Extend the slide mounting until ità⁄ ”del as itlatérale is front. Drive mounting screw center STEP -(13 f up 19” gsupport -similar 35Stop Stop Step 1: Install bracket rear of13 slide. Étape 5: Monter lede support Étendre lebracket de montage c laa-paroi de l’armoire doit être identique àdebe l’arrière et l’avant. armario ait6: la deslizadera delrear cabinet centered soporte de montaje trasero debe ser engaging product member slides into cabinet door. Register Étape 2: Monter l’avant delistón lato glissière sur lerear cadre frontal. Le trou doit se and me distance from therear side cabinet wall of 13 mm (½of pulg.), instale un de move forward xat76 mm (½ xmember 3 pulg.) deopening ancho armario la50Qt. deslizadera del soporte deas montaje trasero ser similar aarrière la a la locks in place. ngaging product member slides into cabinet member 13 from cabinet floor. Rear mounting bracket should bracket on the face frame be 1/2" the same distance from the side cabinet wall at rear of opening and move it forward Strips contacts the rear Furring strip. Bottom of slide should be ifStep rear is cabinet wall at rear of slide it is up front. d Instale el soporte trasero en la parte posterior de la deslizadera. contacts the rear Furring strip. Bottom of slide should be horizontal slot of rear mounting bracket, tighten. Now you are Install wood unit (with slides attached) into cabinet, cabinet wall at rear of slide as it is up front. d Paso 1: Instale el soporte trasero en la parte posterior de la deslizadera. f 19” 50Qt. g de la glissière jusqu’à ce qu’il touche l’arrière (le tasseau). Le dessous delala Placer une vis de montage dans la fente 1: Install rear bracket to rear of slide. que tiene con respecto al horizontale du centre du support (14 ¼ pulg. 35 y 27Qt. / 20 ⁄ 50Qt.) del centrada en la parte trasera y a 36cm frente. Introduzca el tornillo de montaje en 14 1/4" from floor of slides, push que tiene con respecto al Stop Step 3: If rear of cabinet is thinner than ½”, install a ½” x 3” wide furring Front View sdes, up front. Drive mounting screw in center frente. Introduzca el tornillo de montaje en la until the self register stop hits the push horizontal slot of rear mounting bracket, Drive mounting screw in center be the same distance from the side cabinet wall at rear of opening and move it forward slidepiso as it1:1: isInstale uparrière front. Drive mounting screw inglissière. center until thescrew self register stop hits : Attacher le support à l’arrière de laen glissière. 13 1/2" from cabinet floor. Rear mounting bracket should thinner then 1/2" install horizontal slot rear mounting bracket, Drive mounting screw in center 13 1/2" from cabinet floor. Rear mounting bracket should Tighten inofetgroove front bracket. Now you are ready to Étape Attacher le support arrière l’arrière de engaging product member slides cabinet member de arrière la serrer. lathe vis du avant. cabinet wall at rear of slide as itmontaje front. d montage granura .into -soporte 33support etof 25 (L) /is19up po.47(L)) Paso el soporte trasero parte la deslizadera. STEP 7: armario. Bottom . -e33àlaet /35Qt. 19”lapo. -de 47(L)) horizontal que está elSerrer centro del de trasero y ( 25(L)-posterior e3: cabinet. ¢er 27Qt. / 20 ⁄ 1-/450Qt. - 27Qt./ 35 ydel 27Qt./ 19”-50Qt.) unit itmounting ranura horizontal que está en 14 "of elen centro del soporte de montaje trasero y of slot rear bracket, tighten. inside the face frame opening. - of 35 yuntil 19”-50Qt.) nit until itSTEP bracket. tighten. Tighten screw in front slide as it3: is up Drive mounting screw in until the self register stop hits the horizontal slot rear mounting bracket, tighten. inside of the face frame opening. be the same distance from the side cabinet wall at rear a 1/2" xAttacher 3"offront. wide furring bracket. horizontal slot of rear mounting bracket, tighten. Tighten screw in front Drive mounting screw in center support de montage arrière séparant le be the same distance from the side cabinet wall at rear of ready to ce Étape 1: le support arrière àinside. l’arrière de la glissière. Étape Si l’arrière de l’armoire eston mount the slides, push moins épais que 13 mm (½ po), soporte delantero. See door mounting instructions apriételo. Apriete el tornillo en el Furring soporte delantero. apriételo. Apriete el tornillo en el Mount slide to cabinet locks in place. rew in attacher front bracket. of slide should be 13 1/2" Product Cabinet Member 1Bottom ckshorizontal place. 5: Monte el soporte Extienda el soporte trasero de laà l’arrière STEP 6: Product Member Cabinet Member Product Member Member slot of rear mounting bracket, inside of the face frame opening. Tighten screw inback front bracket. Bottom slide should be 13 1/2" slide ittrasero. upel front. Drive mounting screw in center 13l’armoire, /Paso 2" strip to the of thexMember bracket. Paso 5:is Monte soporte trasero. Extienda soporte trasero laarrière tighten. Tighten screw in front 76mm (½ xarmario 3 po)tighten. à l’arrière de unel tasseau de 13mm de la paroi latérale de l’armoire doit être identique etCabinet àde l’avant. as itas up Drive mounting screw in montage center mount the unit itofis Step 2: Étape 5: Monter le support arrière. Étendre leelsupport de montage Paso 3: Si grosor de la parte trasera del es inferior P door. 2: Étape 2: Monter l’avant de la glissière sur le cadre frontal. Leatrou doit se slide Étape 5: until Monter le front. support arrière. Étendre le support de arrière Strips ifcabinet rear of cabinet is Étape 2: Monter l’avant de la glissière sur/le cadre frontal. Ledutrou doit se STEP 2: deslizadera hasta que toque atrás (el listón trasero). La parte inferior de from cabinet floor. Install screw in Install wood unit (with slides attached) into cabinet, ( 35Qt. & 27Qt. / 19” 50Qt. Tighten screw in front bracket. Bottom of slide should be 13 1/2" deslizadera hasta que toque atrás (el listón trasero). La parte inferior dela from cabinet floor. Install screw in po. 33 et 25(L) 20⁄ po. 47(L)) fond de l’armoire. Placer une vis de montage dans la fente horizontal slot of rear mounting bracket, tighten. centré à 36 cm (14-¼ centered Now you are Paso 5: Monte el trasero. Extienda el tighten. soporte de lalade horizontale du centre du ( 13 x½”, - 35Qt. &a 27Qt. - 50Qt. 13Step mm (½ pulg.), instale un listón dethan 76 mm (½ x 3xpulg.) de ancho horizontal of rear mounting bracket, de la glissière jusqu’à ce qu’il touche l’arrière (le tasseau). Le dessous ow you are locks inslot place. Step 3:2: If to rear of cabinet isView thinner install ½” 3”/ 19” wide furring Front de ladoor. glissière jusqu’à cesoporte qu’il touche l’arrière (le/tasseau). Le trasero dessous desupport l rear bracket -Serrer 50Qt. STEP 6: 35 y(el27Qt. 19” --cabinet thinner then 1/2" install STEP 2: Install rear bracket to slotted mounting hole, do not 50Qt. engaging product member slides into member de montage arrière et la serrer. la vis du support avant. 35 y 27Qt. / 19” STEP 7: (14 ¼ pulg. 35 y 27Qt. / 20 ⁄ 50Qt.) del deslizadera hasta que toque atrás listón trasero). La parte inferior de from cabinet floor. Install screw in centrada en la parte trasera y a 36cm slotted mounting hole, do not Tighten screw in front bracket. 14 1/4" from floor of ready to ( ( g .et -33 et(L)25/ 19 (L) / 19 po.- /35Qt. & 27Qt. / 19”/-20 50Qt. 47(L)) e3: attached) into - /35Qt. & 27Qt. ⁄ - 50Qt.Tighten screw in front bracket. to(with . et -e33 et 25(L) 19” - 47(L)) g Now . -33de 25pared 47(L)) dady unit slides cabinet, STEP distancia entre la parte posterior la delpo.25(L) 19” po. -po. 47(L)) of slide. STEP 6:3: Install wood unit (with slides attached) into cabinet, STEP 1/2" 3" wide arewood Install rear bracket to . - 33 distancia entre la le parte de la pared Instale laa parte lafurring deslizadera en el bastidor rear ofxInstale slide. tighten. Extend the slide rear mounting bracket until itbracket - posterior piso del armario. slides, push 35 ymontage 27Qt. / engaging 19” -50Qt. STEP 7:mounting See door mounting instructions on inside. Step 6:you Install unit (with attached) into cabinet, slotted hole, do not Paso 2:delantera lade parte delantera de la deslizadera en el bastidor tighten. Extend the slide rear mounting until it del support de montage arrière séparant ceslides cabinet. mount the 141/4" a la Furring support de arrière séparant le ce ount the armario deslizadera del soporte de montaje trasero debe ser similar a la product member slides into cabinet member Furring Mount slide to cabinet Product Member Cabinet Member armario a la deslizadera del 1/4l’armoire soporte de montaje trasero debe ser similar Install wood unit (with slides attached) into cabinet, engaging product member slides into cabinet member Mount slide to cabinet strip to the back of the STEP 6: ready to 14 " distancia entre la parte posterior de la pared del Étape 3: Si l’arrière de est rear of slide. contacts the rear Furring strip. Bottom of slide should be moins épais que 13 mm (½ po), product slides into cabinet member slides push unit until ititlocks STEP until itExtend See door mounting instructions on inside. Paso 3:2:SiInstale el grosor de la parte trasera armario esen inferior a 1 que tiene con de la6: paroi latérale dethe l’armoire doit être identique àof l’arrière et à l’avant. Paso la parte delantera de del la deslizadera el bastidor tighten. slide rear mounting bracket until contacts the rear Furring strip. Bottom slide should be a la de respecto launit paroi latérale derespecto l’armoire doit être identique à l’arrière à l’avant. almember oor. frente. Introduzca el tornillo de montaje en laet h door. Strips if mm rear ofpulg.), cabinet is que tiene con al 13 / 2ancho " frente. Introduzca el tornillo de montaje en la armario a la deslizadera del 13mm x 76mm (½ x 3 po) à l’arrière de l’armoire, soporte de montaje trasero debe ser similar attacher un tasseau de Strips engaging product member slides into cabinet member slides, push if rear of (½ cabinet is cabinet centered Install wood unit (with slides attached) into cabinet, mount the in place. 1 1 13 1/2" from cabinet floor. Rear mounting bracket should 13 instale un listón de 13 x 76 mm (½ x 3 pulg.) de Placer une vis de montage dans la fente Install wood unit (with slides attached) into cabinet, locks in place. 13 of /2"cabinet 13 /2" horizontale duslide du should support the rear Furring strip. Bottom be a la 13 from cabinet floor. Rear mounting bracket Placercontacts une1/2" vis de montage dans la fente horizontale du of centre dushould support Step 3: If rear is thinner than ½”,⁄ install ax ½” xdu 3” fond wide furring Front ranura horizontal que está en elrespecto centro del soporte de montaje trasero ycentre Step 3: If27Qt./ rear of cabinet ispo. thinner than ½”, install a ½” 3” wide furring Front View Qt./ slides, 19”-50Qt.) 14¼” que tiene con al madera thinner then 1/2" install ranura horizontal que está encabinet - View 33 et 25(L) / 20po. -- 47(L)) de l’armoire. el centro del soporte de montaje trasero centré à 36 cm (14-¼ frente. Introduzca el tornillo demember montaje en lay (14 ¼ pulg. 35 y 27Qt. / 20 ⁄ 50Qt.) del centrada en la parte trasera y a 36cm push 35 y 27Qt./ 19”-50Qt.) unit until it thinner then 1/2" install Paso 6: Instale la pieza de (con las deslizaderas instaladas) en 14 1/4" from floor of Front View engaging product member slides into cabinet de montage arrière et la serrer. Serrer la vis du support avant. door. STEP 7: be the same distance from the side wall at rear of engaging product member slides into cabinet member de montage arrière et la serrer. Serrer la vis du support avant. ( - 35Qt. TEP 7: 13 1/2" from cabinet floor. Rear mounting bracket should e - 35Qt. & 27Qt. ⁄ - 50Qt. be the same from the side cabinet wall attrasero rear of soporte delantero. apriételo. Apriete el tornillo en el distance e e( Cabinet e Product & 27Qt. / 20 /⁄ 20 - 50Qt. Now you are soporte delantero. apriételo. Apriete elque tornillo enelelcentro ace. 35Qt. piso del armario. horizontal que está en a- 35 x wide 3" wide furring 1/4as del soporte de se montaje Member elranura armario de forma las deslizaderas el producto entren en las y yxplace. 27Qt./ 19”-50Qt.) unit until it3" locks in1/2" a 1/2" furring cabinet. slides, push 14 " Monter See door mounting instructions on inside. Member Cabinet Producton Member Member itslides, is up front. Drive mounting screw inen center push eeMonter door mounting instructions inside. 14¼” slide be the same distance from the side cabinet wall at rear of slide as it is up front. Drive mounting screw in center Étape 5: le support arrière. Étendre le support de montage arrière 2: l’avant de la glissière sur le cadre frontal. Le trou doit se ready to Étape 3: l’arrière dethe l’armoire est moins delantero. Étape 5: le support arrière. Étendre le into support de montage arrière apriételo. Apriete elunit tornillo en el soporte épais quefrontal. 13 mm (½trou po), Member Cabinet Member STEP 7:Monter Step 6: Install wood (with slides attached) cabinet, engaging deslizaderas que están en el Product strip to the back of the Étape 2:Siel Monter l’avant de latrasera glissière sur le cadre Le doit se unit Product Member Cabinet Member in place. strip to the back of unit itmounting Product Member Member Paso Si grosor de la parte del armario es inferior a 1horizontal slot oflauntil rear bracket, tighten. re locks until itglissière Paso 3:you Si3: el grosor de la parte trasera del armario es àinferior aCabinet de jusqu’à ce qu’il touche l’arrière (le tasseau). Le dessous de lade slide as it is up front. Drive mounting screw in center horizontal slot of rear mounting bracket, tighten. 1/13mm Now are 13 / 2" la glissière 14 4" x 76mm (½ x 3 po) l’arrière de l’armoire, attacher un tasseau de de jusqu’à ce qu’il touche l’arrière (le tasseau). Le dessous de la mount the Étape 5: Monter le support arrière. Étendre le support montage arrière product member slides into cabinet member slides push unit until it locks armario hasta que cierren. See mounting instructions on inside. centered Étape 2: pulg.), Monter l’avant la glissière sur Le trou doit sescrew 13cabinet mm (½ instale unde listón de 13 xmm 76le mm xfrontal. 312¾” pulg.) de ancho centered locks iny empuje place. Tighten inladoor front bracket. 13cabinet mm (½ pulg.), instale listón de 13 76 (½cadre x- (½ 347(L)) pulg.) defond ancho gde . -33 et 25 (L)l’arrière / 19 po.locks place. 47(L)) horizontal slot of rear mounting bracket, tighten. . - un 33 et-25(L) /25(L) 19”x. po. 47(L)) Tighten screw in front bracket. Now you are ready to po. 33 et / 20⁄ po. du l’armoire. centré à 36 cm (14-¼ g . 33 et 25 (L) / 19 po.47(L)) P 3: de glissière jusqu’à ce qu’il touche (le tasseau). Le dessous de la in place. 1 1 Étape 6: Installer l’ensemble en bois (avec les glissières 33 et 25(L) / 19” po. 47(L)) door. 13 / 2 " 13 / 2 " ¼pulg. y 27Qt. ⁄ - 50Qt.) lafloor parte trasera y a 36cm STEP 3: 14 1/4" from floor (14 ¼(14 pulg. - 35 y- 35 27Qt. / 20 /⁄ 20- 50Qt.) del del centrada en laen parte trasera y of a 36cm 14centrada 1/4" from of delas montage le support ce 14¼” 27Qt./ Furring Tighten screw in front bracket. support de montage arrière séparant ready to ce (con mount the gyou6:you Now are . le -33 et arrière 25 / 19 po.Paso Instale la séparant pieza de deslizaderas instaladas) en Front 47(L)) montées) dans l’armoire enmadera engageant les glissières du(L) produit dans celles nt slide to cabinet piso del armario. . - 33 etView 25(L)Furring / 19” po. - 47(L))STEP 1/4" 6:Now are STEP 3: piso del armario. Mount slide to cabinet cabinet. 1 14 STEP 6: cabinet. de la paroi latérale de l’armoire doit être identique àséparant l’arrière etproducto àinto l’avant. 14 /4" 35Qt. de la paroi latérale de l’armoire doit être identique à l’arrière et à l’avant. STEP 7: support de montage arrière Step 6: Install wood unit (with slides attached) cabinet, engaging le el armario de forma que las deslizaderas en el se entren en las ce mount the de l’armoire. Pousser sur l’ensemble jusqu’à ce qu’il s’enclenche. door. ready to Étape 3: Si l’arrière de l’armoire est Strips Furring moins épais que 13 mm (½ po), r ofÉtape cabinet is ready to 3: Si l’arrière de l’armoire est moins épais que 13 mm (½ po), Install wood unit (with slides attached) into cabinet, Strips 14¼” Mount slide tothan cabinet ifFront rearisView of cabinet une vis deproduct montage dans launit fente 1/4"is STEP 6: horizontale du centre du support 1/Placer Install wood (with slides attached) into cabinet, 14 Placer une vis de montage dans la fente 1 If rear of cabinet thinner ½”, install a ½” x 3” wide furring member slides into cabinet member slides push unit until it locks horizontale du centre du support deslizaderas que están en el 13 2 " de la paroi latérale de l’armoire doit être identique à l’arrière et à l’avant. See door mounting instructions on inside. 13mm x 76mm (½ x 3 po) à l’arrière de l’armoire, attacher un tasseau de door. mount the 13 " engaging Step 3:tasseau Ifof rear of 13mm cabinet thinner ½”,àinstall a ½” xl’armoire, 3”/2wide Front View xis76mm (½than x 3 po) l’arrière de er then 1/2" install attacher un de mount the Strips product slides into cabinet member defurring montage arrière et lamember serrer. Serrer la(with vis duslides support avant. ifthinner rear cabinet is(install then 1/2" Install wood unit attached) intoincluded. cabinet, engaging product member slides into cabinet member de montage arrière et la serrer. Serrer la vis du support avant. eFront e STEP 7:3: 27Qt. / 20 ⁄ du 50Qt. in place. 1/et Placer vis de montage dans lainstructions fente armario yMount empuje hasta que cierren. horizontale centre du support - is 33 25(L) 47(L)) l’armoire. 12¾” centré àcm 36 cm (⁄ -po. 131/(14-¼ 2 13 2-" 35Qt. e/&⁄ 20-- 35Qt. &du / de 20 ⁄ - 50Qt. Step 7: une Door...See separate sheet du -po. 33furring et 25(L) / 20po. 47(L)) fond de l’armoire. Step If e(14-¼ rear of"po. cabinet thinner than ½”, install a -½” x27Qt. 3”fond wide furring View centré à 36 door. " x 3" wide furring door. slides, push thinner then 1/2" install a 1/2" x 3" wide 14¼” mounting instructions on inside. 27Qt./ engaging product member slides into cabinet member de montage arrière et la serrer. Serrer la vis du support avant. slides, push Paso 6: Instale la pieza de madera (con las deslizaderas instaladas) enel Front View Étape 6: Installer l’ensemble en bois (avec les glissières STEP 7: See door mounting instructions on inside. 50Qt. ( e Paso 7: Monte la puerta de acuerdo a las instrucciones que están en e 35Qt. & 27Qt. / 20 ⁄ 50Qt. Product Member Cabinet Member to the back ofto the For more information visit out YouTube channel or download 19” Product Member Cabinet unit until it STEP astrip 1/2" 3" wide furring the back of19” the trasera 35Qt. Si el grosor de la parte trasera del armario eson inferior a el armario de forma que las deslizaderas en el producto se entren en lasMember montées) dans l’armoire en engageant les glissières du produit dans celles slides, push unit until it See door mounting instructions inside. Paso 3: Sixel grosor de la parte del armario es inferior a 7: Step 6: Install wood unit (with slides attached) into cabinet, engaging separado STEP 7: and Stepinstructivo 6: Install wood unit adjunto. (with slides attached) into cabinet, engaging 14¼” etpulg.), centered our “Tips Tricks” sheet. ½ instale un listón de 13 x 76 mm (½ x 3 pulg.) de ancho Product Member Cabinet Member locks in place. strip to the back of the 1 cabinet centered deslizaderas que están en el de l’armoire. Pousser sur l’ensemble jusqu’à ce qu’il s’enclenche. /4"laun 13 mm listón de 13del x 76 mm (½esxinferior 3 pulg.)ade ancho product 1/4instale unit until itslidesslides locks inMontage place. product member cabinet member slides push until it locks Paso 3: (½ Si pulg.), el grosor parte trasera armario "14de Étape 7:mounting de lainto porte : voir la notice de montage séparée. See door mounting instructions on inside. member into cabinet member slides push unit unit until it locks See door instructions on inside. (14 ¼of pulg. -36cm 35 y 27Qt. / 20 ⁄ - 35 - 50Qt.) del/ 20 ⁄ - 50Qt.) a4" enfrom la parte trasera ycentered ala14 36cm floor ofen (14 ¼ pulg. y 27Qt. del centrada parte trasera y a armario y empuje hasta que cierren. cabinet 14 1/4" from floor 12¾” 13 mm (½ pulg.), instale un listón de 13 x 76 mm (½ x 3 pulg.) de ancho inlocks place. in place. 1 1 place. Now1you in are 131/2"13 /2" 131/2"13 /2" armario. piso 1/4" Now you are I-WCTMBBSC150-0115 et. del armario. 14¼” Installer l’ensemble enpage bois (avec glissières 27Qt./ (14View ¼pulg.14 - 35 y 27Qt. / 20 14 ⁄ - 50Qt.) delÉtape centrada enfrom la14¼” parte trasera a 36cm 14 1/4" floor of yFront cabinet. Paso 6:6:Mount Instale la pieza denext madera las les deslizaderas instaladas) Front Step 7: Door...See separate instructions sheet included. /4to " Paso 27Qt./ Step7: Mount Door, 6: Instale la are pieza de see madera (con(con las deslizaderas instaladas) en en View ready : Si l’arrière de l’armoire est moins épais que 13 mm (½ po), Now you ready to Étape 3: Si l’arrière de l’armoire est moins épais que 13 mm (½ po), piso del armario. montées) dans l’armoire en engageant les glissières du produit dans 1 35Qt. 50Qt. 1/2" el armario de forma que las deslizaderas en el producto se entren en las Paso 7: Monte la puerta de acuerdo a las instrucciones que están encelles el cabinet. 35Qt. 14 / 4 " el armario de forma que las deslizaderas en el producto se entren en las 13 1/2" x19” 76mmde (½13mm x19” 3 po)x à76mm l’arrière un tasseau de 13mm 14¼” mount 13 (½ de x épais 3l’armoire, po) que à l’arrière de l’armoire, attacher tasseau de 14¼” ready to Étape 3: un Si l’arrière l’armoire est mount the de l’armoire. Pousser surenl’ensemble jusqu’à ce qu’il s’enclenche. moins 13 mm (½ po), thedeslizaderas deslizaderas que están el instructivo separado adjunto. que están en el po. 33 et 25(L) / 20⁄ po. 47(L)) du fond de l’armoire. 1 à 36 cm (14-¼ door. - 33 et 25(L) /(½ 20-x ⁄3 po. du de fond 13l’armoire, /2de " l’armoire. armario centré à un 36 tasseau cm (14-¼ 13mm x 76mm po)-à47(L)) l’arrière attacher depo. mount the door. empuje que cierren. Étape 7:y Montage de lacierren. porte : voir la notice de montage séparée. 12¾” armario y empuje hastahasta que for an installation video of thisseparate product / 20-our ⁄ po.YouTube -12¾” 47(L)) duChannel fond de l’armoire. centré à 36 cm (14-¼ po. - 33 et 25(L)Visit door. Étape Installer l’ensemble en bois (avec les glissières Step 7:6:Mount Door...See instructions sheet included. Étape 6: Installer l’ensemble en bois (avec les glissières STEP 7: wood Step 6: Install unit (with slides attached) into cabinet, engaging I-WCTMBBSC150-0115 STEP 7: Step“Wood Install unit slides attached) intodu cabinet, engaging Youtube.com/REVASHELF find Top Mount” 50Qt. montées) dans l’armoire en engageant lesinstrucciones glissières produit dans Paso 7:6:Monte lawood puerta de(with acuerdo aglissières las quedans están encelles el montées) dans l’armoire en engageant les du produit celles 141/4" 19” 19” product member slides6: into cabinet member slides push unit until it locks See door mounting instructions on inside. 141/4" product member slides into cabinet member slides push unitengaging until it locks STEP 7: See door mounting instructions on inside. Step Install wood unit (with slides attached) into cabinet, de l’armoire. Pousser sur l’ensemble jusqu’à ce qu’il s’enclenche. instructivo separado adjunto. de l’armoire. Pousser sur l’ensemble jusqu’à ce qu’il s’enclenche. place.at: Rev-a-shelf.com/TIPS_WCTMBBSC.pdf 131/2" 131/213 " 1/2" 141/4" 131Download in place. and Tips & TricksinSheet product member slides into cabinet slides pushséparée. unit until it locks /2" See door mounting instructions on de inside. Étape 7: Montage de la porte : voir lamember notice montage 14¼” Qt./ Paso 6: Instale lain pieza madera en instaladas) en Front 14¼” View 27Qt./ Paso 6:deInstale la (con piezalas dedeslizaderas madera (coninstaladas) las deslizaderas Front View place. 131/2" 131/2" Step 7: Mount Door...See separate instructions sheet included. Qt. Step 7: Mount Door...See separate instructions sheet included. el armario de forma que las deslizaderas en producto seI-WCTMBBSC150-0315 entren en las I-WCTMBBSC150-0115 14¼” 35Qt. 27Qt./ el armario de forma que laseldeslizaderas en el producto se entren enenlas Paso Instale pieza de (con deslizaderas instaladas) Front 14¼” View 14¼”deslizaderasPaso Paso 7:6: Monte lalapuerta de madera acuerdo ainstrucciones laslas instrucciones que están el 50Qt.50Qt. 7: Monte la puerta de acuerdo a las que en elen que están en el 19” 19” 35Qt.19” deslizaderas que están en eldeslizaderas en el productoestán el armario de forma que las se entren en las 19” instructivo separado adjunto. 14¼” instructivo adjunto. armario y empuje hastaseparado que cierren. 12¾” armario y empuje hastaen que deslizaderas que están el cierren. 12¾”
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTICE D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTICE D’INSTALLATION INSTRUCCIONES INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DEDE INSTALACIÓN
(
NOTICE D’INSTALLATION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS 20 MIN INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS 45 MIN NSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTICE D’INSTALLATION NOTICE D’INSTALLATION NOTICE D’INSTALLATION
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
( (
(
( (
(
Back of wood rail
(
(
(
( (
(
( (
(
(
(
Step 5: Remove Door Brackets from product mem-
bers and screw to inside of cabinet door with #6 x for Top Mount Waste Container Door Mounting Brackets INSTALLATION INSTRUCTIONS Step 5: Remove Door Note: Brackets from product memLine up door bracket to bers and screw of cabinet door with DE forINSTRUCCIONES Top Mount Waste Container Door INSTALACIÓN Mounting Brackets cabinet door to byinside aligning door bracket with #6 thex vertiINSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS N INSTRUCTIONS Note: Line up door bracket to memcal and horizontal lines have marked inmemStep 3& Step 5:5: Remove Door Brackets from product memStep Remove Door Brackets from product Step 5: Remove Dooryou Brackets from product Step Remove Door Brackets from product memPara soportes de montaje deINSTRUCTIONS puerta de cestos de basura con 5: montaje superior INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN cabinet door the 4.and (See illustration bers screw to inside cabinet door with #6 xvertibers and screw toaligning inside ofdoor cabinet doorwith with #6 x #6 x for Top Waste Container Door Mounting Brackets bers andby screw to4)of inside ofbracket cabinet door with for Top Mount Waste Container Door Mounting Brackets forMount Top Mount Waste Container Door Mounting Brackets INSTALLATION For Top Mount Waste Container Door Mounting Brackets: bers and screw to inside of cabinet door with #6 xLine ntainer Door Mounting Brackets cal and lines you have marked inlas Step Paso 5:Remove Retire los soportes de puerta de placas Note: Line up door to Note: Line up door bracket to3 & to Step 5:horizontal Door Brackets from product memNote: upbracket door bracket NOTICE D’INSTALLATION Para soportes de montaje de puerta de cestos de basura con montaje superiorNote: INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS 4.bers (See illustration 4) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Line up door bracket to INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN del producto y atorníllelos en el interior de la puerta cabinet door by aligning door bracket with the vertiINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN cabinet door by aligning door bracket with the vertiand screw to inside of cabinet door with #6 x verticabinet door by aligning door bracket with the for Top Mount Waste Container Door Mounting Brackets INSTALLATION INSTRUCTIONS Step 5: Remove Door Brackets from product memStep 5:5: Remove Door Brackets from product memPaso Retire los soportes puerta de las placas del armario con tornillos de cabeza plana núm. 6x½ cal and horizontal lines you have marked inin Step 33Step && NES DE INSTALACIÓN cal and horizontal lines you have marked Step Note: Line up door bracket to cal and horizontal lines you have marked in 3& cabinet door by aligning door bracket with the vertiStep 5: Remove Door Brackets from product memdes supports dede la porte de poubelle montée surBrackets glissières bers and screw to inside ofelcabinet door #6 las x NOTICE D’INSTALLATION for Top Mount Waste Door Mounting Brackets bers and screw to inside of door cabinet door with #6 xvertifor Top Mount Waste Container Door Mounting INSTALLATION INSTRUCTIONS Para soportes de de puerta de cestos de con superior Para soportes demontaje montaje deContainer puerta de cestos debasura basura con montaje superior Para montaje de puerta de cestos de basura consupérieures montaje superior pulg. Nota: los soportes de puerta sobre del producto yColoque atorníllelos encabinet interior dewith lawith puerta INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 4.4. (See 4) (See illustration 4)inside cabinet door by aligning bracket with the 4.illustration (See illustration 4)Step bers and screw to of door #6 x calmontaje and horizontal lines you have marked in 3 & for Topsoportes Mount Waste Container Door Mounting Brackets Note: Line up door bracket Step 5:verticales Remove Brackets from product memNote: Line up que door bracket to líneas yDoor horizontales ha dibujado del armario de cabeza plana núm. xto3en ½to 5: Retire los soportes de puerta de las placas Paso 5: Retire lostornillos soportes de puerta de las placas cal and horizontal lines you have marked in Step &los pasos 3 y 4 para alinearlos Paso 5:con Retire los soportes de puerta de las6 placas de puerta de cestos de basura con montaje superior Note: Line upbracket door bracket Step 1: Mount Measure outside dimension of Door Brackets. 4. (See illustration 4)Paso des supports de laWaste porte de poubelle montée sur glissières supérieures INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALLATION INSTRUCTIONS cabinet door by aligning door with the vertiINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN bers and screw to inside of cabinet door #6 x cabinet door by aligning door bracket with the vertifor Top Container Door Mounting Brackets NOTICE D’INSTALLATION NOTICE D’INSTALLATION NOTICE D’INSTALLATION pulg. Nota: Coloque los soportes de puerta sobre las Para soportes de montaje de puerta de cestos de basura con montaje superior Étape 5: Enlever les supports de porte du produit et visser sur l’intérieur de la del producto yyDoor atorníllelos elelinterior de la del4. producto atorníllelos en interior de lapuerta puerta (See 4) en del illustration producto yBrackets atorníllelos en el interior de lavertipuerta INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN cabinet door by aligning door bracket with the Step 5: Remove from product memNote: as Dimension C. INSTALLATION INSTRUCTIONS Paso 5: Retire los soportes de puerta de las placas calverticales and horizontal lines you have marked in Step 3 pasos & Note: Line up door bracket to cal and horizontal lines you have marked in Step 3 &los INSTALLATION INSTRUCTIONS líneas ycon horizontales que ha dibujado en alinearlos porte d’armoire avec des vis à tête plate no po. Aligner le del armario con tornillos de cabeza plana núm. 6 x ½ del armario con tornillos de cabeza plana núm. 6 x ½ Paso 5: Retire los soportes de puerta de las placas del armario tornillos de cabeza plana núm. 6 x REMARQUE. ½ 3 y 4 para cal and horizontal lines you have marked in Step 3 & Step 1: soportes Measure outside of Door Brackets. Step 5:screw Remove Door Brackets from product bers and to inside of cabinet door with #6 memxthe Paso 1: Mida la distancia entre laDoor parte TALLATION Para de montaje de puerta de cestos de basura con montaje superior or Top Mount Waste Container Mounting Brackets Para soportes montaje puerta demontée cestos de basura con montaje superior INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Step 5: Remove Door Brackets from product mem4. (See illustration 4) des supports de la porte de poubelle sur glissières supérieures cabinet door by aligning door bracket with vertides supports dede la porte de poubelle montée sur glissières supérieures 4.Étape (See illustration 4) des supports de ladimension porte de poubelle montée sur glissières supérieures del producto ysuperior atorníllelos en elEnlever interior de lalos puerta NOTICE D’INSTALLATION 5: les supports de porte du produit et visser sur l’intérieur de la support de porte sur la porte en l’alignant sur les lignes et horizontale pulg. Nota: Coloque los soportes de puerta sobre las pulg. Nota: Coloque los soportes de puerta sobre las pulg. Nota: Coloque soportes de puerta sobre las verticale Para soportes montaje de puerta de cestos de basura con montaje del producto y atorníllelos en el interior de la puerta 4. (See illustration 4) Note: as Dimension C. bers and screw to inside of cabinet door with #6 x Note: Line up door bracket to exterior de ambos soportes de puerta. for Top Mount Waste Container Door Mounting Brackets bers and screw to inside of cabinet door with #6 xlos Paso 5: Retire los soportes puerta deplacas placas cal and horizontal lines you have marked inlas Step 3 pasos & for Top Mount Waste Container Door Mounting Brackets Paso 5: Retire los soportes de puerta de las porte d’armoire avec des àde tête plate no 6 xplacas ½ REMARQUE. del armario con tornillos de cabeza 6 xde ½ líneas verticales yyplana horizontales que ha dibujado en líneas verticales horizontales que ha dibujado en los pasos 3yy44para para alinearlos líneas verticales horizontales que ha dibujado en los 3pasos 3Aligner y 4alinearlos paralealinearlos tirées aux étapes 3 ydoor etnúm. 4.vis (Voir l’illustration 4) del armario con tornillos de cabeza plana núm. 6po. x½ Paso 5: Retire los soportes puerta de las Paso 1: Mida laDimensión distancia entre laDE parte NOTICE D’INSTALLATION INSTRUCCIONES INSTALACIÓN Note: Line up door bracket to cabinet door by aligning bracket with the NOTICE D’INSTALLATION Ésta será laMeasure C.glissières Step 1: Measure outside dimension of Brackets. Step 1: Measure outside dimension ofDoor Door Brackets. Step 1:montée outside dimension of Door Brackets. Para soportes de montaje de puerta de cestos desur basura con montaje superior de poubelle sur supérieures Note: Line up bracket del producto ysur atorníllelos en eldoor interior de latolignes puerta 4.soportes (See illustration 4) des supports de la porte de poubelle montée glissières supérieures del producto yColoque atorníllelos en el interior de lavertipuerta support de porte la porte en l’alignant sur les verticale et horizontale NOTICE D’INSTALLATION pulg. Nota: Coloque los de puerta sobre las Étape 5: Enlever les supports de porte du produit et visser sur l’intérieur de Étape 5: Enlever les supports de porte du produit et visser sur l’intérieur delala de la pulg. Nota: los soportes de puerta sobre las Étape 5: Enlever les supports de porte du produit et visser sur l’intérieur del producto yaligning atorníllelos en elcabeza interior de la puerta INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN exterior de ambos soportes door by door bracket with the vertical cabinet and horizontal lines you have marked in Step 3on & Étape 1: as Mesurer entre les faces extériNote: as C. Note: asDimension Dimension C.la distance Note: Dimension C.de puerta. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Step 6: Hang door with brackets attached the mounting cabinet door by aligning door bracket with vertidel armario con tornillos de plana núm. 6REMARQUE. x ½pasos 3 yAligner Paso 5: Retire los soportes de puerta de las placas del armario con tornillos de cabeza plana núm. 6po. porte d’armoire avec des vis àhave plate no 64) xthe ½ REMARQUE. lele porte d’armoire avec des vis àtête tête no 6Step x3no ½ po. tirées aux étapes 3lines et 4. (Voir l’illustration líneas verticales ytornillos horizontales ha dibujado los 4Aligner paraAligner alinearlos porte d’armoire avec des visque àplate tête plate 6x6en x½ ½ po.alinearlos REMARQUE. le líneassupérieures verticales y horizontales que ha dibujado en los pasos y 4 para des supports de la porte de poubelle montée sur glissières supérieures Para soportes de montaje de puerta de cestos de basura con montaje superior del armario con de cabeza plana núm. x ½ des supports de la porte de poubelle montée sur glissières Ésta será la Dimensión C. NOTICE D’INSTALLATION cal and horizontal you marked in 3 & 4. (See illustration 4) eures des supports de porte. Noter comme dimenPaso 1: Mida la distancia entre la parte Paso 1: Mida la distancia entre la parte Step 1: Measure outside dimension of Door Brackets. Paso 1: Mida la distancia entre la parte pulg. Nota: Coloque losmembers. soportes de puerta sobre las ension ofsupports Door Brackets. screws on to the product Tighten screws pulg. Nota: Coloque los soportes puerta sobre cal and horizontal lines you have marked in Step 3las &etverticale del producto ysur atorníllelos enl’alignant elde interior de labottom puerta des de la porte de poubelle montée sur glissières supérieures support de porte la porte en sur les lignes et horizontale support de porte sur la porte en l’alignant sur les lignes verticale et horizontale Étape 5: Enlever les supports de porte du produit visser sur l’intérieur de la support de porte sur la porte en l’alignant sur les lignes verticale et horizontale pulg. Nota: Coloque los soportes de puerta sobre las Para soportes de montaje de puerta de cestos de basura con montaje superior Étape 5: Enlever les supports de porte du produit et visser sur l’intérieur de la Étape 1: Mesurer la distance entre faces extéri- de basura con montaje superior 4. (See illustration 4) Paso 5: Retire los soportes de puerta de las placas sion C. exterior de soportes de puerta. exterior de ambos soportes dede puerta. Para soportes montaje puerta de cestos Note: asambos Dimension C.soportes exterior dede ambos de les puerta. Step 6: Hang door with brackets attached on the líneas verticales y horizontales que ha dibujado los pasos y 4 para alinearlos securely. Tighten top screws (with washer) snugly allowing líneas verticales y horizontales que ha dibujado en los 3 for y 43para alinearlos 4.porte (See illustration 4) del armario con tornillos de àcabeza plana núm. 6mounting xen ½pasos Step 1: Measure dimension of Door Brackets. d’armoire avec vis tête plate noplacas 6 x4) ½en po. Aligner le Step 1: of Door Brackets. NOTICE D’INSTALLATION aux étapes 33soportes et 4.4. (Voir 4)4) tirées aux étapes (Voir l’illustration líneas verticales yethorizontales que ha dibujado losREMARQUE. pasos ysur 4 para alinearlos tirées aux étapes 3des et 4. (Voir l’illustration des supports de laoutside porte montée supérieures eures des supports de porte. Noter comme dimenPaso 5: los de puerta de las deltirées producto yto atorníllelos en el interior de la puerta Ésta será lala Dimensión C. porte d’armoire avec des vis àRetire tête plate no 6supports xl’illustration ½ po. REMARQUE. Aligner le3l’intérieur Ésta será Dimensión C.dimension Paso 1:Measure Mida laoutside distancia entre parte Ésta será la Dimensión C.delapoubelle screws on the product members. Tighten bottom screws Étape 5: Enlever les de porte du produit et visser l’intérieur pulg. Nota: Coloque los soportes de puerta sobre las Step Measure outside dimension of Door Brackets. sur glissières future adjustment. (See illustration 5.) Étape Enlever les supports de porte du produit et visser sur de lade la Paso 5: Retire los soportes de puerta de las placas re NOTICE laNOTICE parte Note: as Dimension C. support de porte sur la porte en l’alignant sur les lignes verticale et horizontale Note: as Dimension C. D’INSTALLATION Étape 5: Enlever les supports de porte du produit et visser sur l’intérieur de la D’INSTALLATION sion C. del producto y atorníllelos en el interior de la puerta del armario con tornillos de cabeza plana núm. 6 x ½ Étape 1:1:as Mesurer laladistance entre les Étape Mesurer distance entre lesfaces faces extériexterior de soportes de puerta. Étape 1:ambos Mesurer la distance entre lesextérifaces extérisecurely. Tighten top screws (with washer) snugly allowing for 3 y Aligner porte d’armoire avec des vis à tête plate no 6 x ½ po. REMARQUE. Aligner le support de porte sur la porte en l’alignant sur les lignes verticale et horizontale líneas verticales y horizontales que ha dibujado en los pasos 4 para alinearlos Note: Dimension C. Paso 6: Monte la puerta con los soportes instalados en los Step 6: Hang door with brackets attached on the mounting porte d’armoire avec des vis à tête plate no 6 x ½ po. REMARQUE. le del producto y atorníllelos en el interior de la puerta Step 6: Hang door with brackets attached on the mounting Step 6: Hang door with brackets attached on the mounting des supports deMida porte de poubelle sur glissières supérieures Paso 1:Measure laoutside distancia entre la parte Step dimension ofmontée Door Brackets. Paso 1: 1: Mida laladistancia entre la parte e puerta. tirées étapesavec 3 et des 4. (Voir porte aux d’armoire vis àl’illustration tête plate no4)6 x ½ po. REMARQUE. Aligner le
pulg. Nota: Coloque los soportes de puerta sobre las del armario con tornillos de cabeza plana núm. 66xlignes eures des de dimeneures des supports deporte. porte. Noterlacomme comme dimenÉsta será la Dimensión eures des supports deC.Noter porte. Noter dimenfuture adjustment. (See illustration 5.) support demontaje porte lalas porte en l’alignant sur les lignes verticale et horizontale Étape 5:toporte Enlever les supports de porte du produit et visser suretl’intérieur de la Paso 1:supports la la distancia partecomme tornillos de en placas del producto. Apriete bien on to the product members. Tighten bottom screws support de sur lasur porte en l’alignant sur les verticale horizontale del armario con tornillos de cabeza plana núm. x½ ½ screws on the product members. Tighten bottom screws screws on to the product members. Tighten bottom screws tiréessupérieures aux étapes 3líneas etscrews 4. (Voir l’illustration des supports porte de poubelle montée sur glissières exterior dede ambos soportes de puerta. Note: asMida Dimension C. entre exterior de ambos soportes de puerta. support de sur la4) porte en l’alignant sur les lignes et horizontale des supports de lathe porte de poubelle montée glissières pulg. Nota: Coloque los soportes de puerta sobre las verticales yporte horizontales que ha dibujado en los pasos 3verticale y 4 para alinearlos sion C. sion C. Étape 1:C. Mesurer la distance entre les extérision Paso 6: Monte la puerta con los soportes instalados en los pulg. Nota: Coloque los soportes de puerta sobre las Step 2: Measure distance from thefaces bottom face sur frame to bottomsupérieures of the Door porte d’armoire avec des vis à tête plate no 6 x ½ po. REMARQUE. Aligner le exterior de ambos soportes de puerta. los tornillos de la parte inferior. Apriete los tornillos superiores securely. Tighten top screws (with washer) snugly allowing for securely. Tighten top screws (with washer) snugly allowing for Step 6: Hang door with brackets attached on the mounting tirées aux étapes 3 et 4. (Voir l’illustration 4) securely. Tighten top screws (with washer) snugly allowing for Step 1: Measure outside dimension of Door Brackets. tirées aux étapes 3 et 4. (Voir l’illustration 4) Ésta la la Dimensión C. la parte Paso 1:será distancia Ésta será laMida Dimensión C. entre líneas verticales yyhorizontales que ha dibujado en los pasos 33yy44para alinearlos tirées aux étapes 3sur et 4. (Voir l’illustration 4) 5: Enlever les supports de porte du produit et surverticale l’intérieur de la entre les faces eures des supports de porte. Noter dimentornillos dearandelas) montaje en las placas del producto. Apriete bien líneas verticales horizontales que ha dibujado envisser los pasos para alinearlos Bracket. Note as Dimension A. Measure your door overlap. Note as Dimension B. Étape support de porte la porte en l’alignant sur les lignes et horizontale Step 6: Hang door with brackets attached on the mounting Ésta será laextériDimensión C. de (con las pero de modo que le realizar future adjustment. (See illustration 5.) future adjustment. (See illustration 5.) screws on to the product members. Tighten bottom screws future adjustment. (See illustration 5.)permite Step 1:Dimension Measure outside ofcomme Brackets. Note: as C. Step 1: Measure outside dimension ofDoor Door Brackets. Étape 1: Mesurer ladimension distance entre les faces extériexterior de ambos soportes puerta. Étape 1: Mesurer la distance entre les faces extériStep 6:Enlever Hang door with brackets attached onREMARQUE. the mounting Step 6:5:Monte Hang door with brackets attached on the mounting Étape Enlever les supports de porte du et visser sur porte d’armoire avec des vis à (Voir tête plate no 6du xproduit ½ po. Aligner le de sion C.illustration Step 2: Measure the from the facemeasure frame tofrom bottom the Noter comme dimenlos tornillos ladoor parte inferior. Apriete los tornillos superiores Étape 5: les supports de porte produit et visser sur l’intérieur delala (See 2)ladistance Note: Onparte frameless cabinets, the of bottom the product Étape 1: distance entre lesbottom faces extériajustes más (Ver la(with ilustración 5) Paso 6: laadelante. puerta con los soportes instalados en los Paso 6: Monte la puerta con los soportes instalados en losen securely. Tighten top screws washer) snugly allowing for Paso 6:de Monte puerta con los soportes losl’intérieur tirées aux étapes 3lawith et 4. l’illustration 4) Note: as Dimension Paso 1: Mida laMesurer distancia entre la screws onDoor toofthe members. Tighten bottom screws Step 6: Hang brackets attached oninstalados the mounting Note: as Dimension eures des supports de C. porte. Noter comme dimenÉsta será la Dimensión eures des supports deC.C. porte. Noter comme dimenscrews on to the product members. Tighten bottom screws screws on to the product members. Tighten screws porte d’armoire avec des vis àlas tête plate no 6bottom xlignes ½ po. REMARQUE. Aligner lele support de porte sur lapero porte en l’alignant sur les verticale et horizontale Bracket. Note as Dimension A.Noter Measure your dimendoor overlap. Note as Dimension B. (con las arandelas) de modo que le permite realizar porte d’armoire avec des vis à tête plate no 6 x ½ po. REMARQUE. Aligner cabinet opening to the bottom of the Door Bracket. eures des supports de porte. comme Étape 6: Suspendre la porte avec les supports aux vis de montage du produit. tornillos de montaje en las placas del producto. Apriete bien tornillos de montaje en las placas del producto. Apriete bien future adjustment. (See illustration 5.) tornillos de montaje en placas del producto. Apriete bien Paso 1: Mida la distancia entre la parte exterior de ambos soportes de puerta. screws on to the product members. Tighten bottom screws securely. Tighten top support screws (with washer) snugly allowing forles Paso Mida la distancia entre la parte sion C. Mesurer Étape la distance entre les faces extérision C.1: 1: securely. Tighten top screws (with washer) allowing for Step 6: Hang door with brackets attached onsnugly the mounting securely. Tighten top screws (with washer) snugly allowing for(avec de porte sur la porte en l’alignant sur lignes verticale et horizontale aux étapes 3la et 4. (Voir l’illustration 4) (See illustration 2)soportes Note: On frameless cabinets, measure from thebottom bottom ofthe theDoortirées ajustes más adelante. (Ver la ilustración 5) support de porte sur la porte en l’alignant sur lignes verticale horizontale Step 2:2: Measure the distance from the bottom face frame bottom of Paso 2: Mida la distancia de la parte inferior del Step Measure the distance from the bottom face frameto to bottom ofthe theDoor Door sion C. Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer vis du haut rondelles) en los tornillos de la parte inferior. Apriete los tornillos superiores Step Measure theporte. distance from the bottom of los tornillos de parte inferior. Apriete los tornillos superiores Paso 6: Monte la puerta con los soportes instalados en los los tornillos de la parte inferior. Apriete losles tornillos superiores exterior de ambos de puerta. Ésta será la Dimensión C.de securely. Tighten top screws (with washer) snugly allowing for etles exterior de2: ambos soportes de puerta. eures des supports Noter comme dimen-face frame to future adjustment. (See illustration 5.) future adjustment. (See illustration 5.) screws on to the product members. Tighten bottom screws future adjustment. (See illustration 5.) tirées aux étapes 3 et 4. (Voir l’illustration 4) cabinet opening to the bottom of the Door Bracket. Étape 6: Suspendre la porte avec les supports aux vis de montage du produit. Bracket. Note as Dimension A. Measure your door overlap. Note as Dimension B. bastidor delantero a la parte inferior del soporte Bracket. Note as Dimension A. Measure your door overlap. Note as Dimension B. laissant un peu de jeu pour des réglages futurs. (Voir l’illustration 5) (con las arandelas) pero de modo que le permite realizar Bracket. Note as Dimension A. Measure your door overlap. Note as Dimension B. (con las arandelas) pero de modo que le permite realizar tornillos de montaje en las placas del producto. Apriete bien tirées aux étapes 3 et 4. (Voir l’illustration 4) (con las arandelas) pero de modo que le permite realizar Ésta será la Dimensión C. Étape 1: Mesurer la distance entre les faces extérifuture adjustment. (See illustration 5.) Step 6: Hang attached oninstalados thesnugly mounting Ésta será sion C. la Dimensión C. Paso 6:door Monte labrackets puerta con losen soportes instalados en(avec los Paso 6: the Monte la puerta con los soportes instalados los securely. Tighten top screws (with washer) for les rondelles) en Paso 6:más Monte lawith puerta con los soportes en los Paso 2: Mida la2) distancia deframeless la parte inferior del Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer les duallowing haut (See illustration Note: cabinets, from bottom of de puerta. Ésta será laOn Dimensión A. Mida elmeasure (See illustration 2) Note: On frameless cabinets, measure from the bottom ofthe the Step 2: Measure the from the bottom face frame tothe bottom Door ajustes adelante. (Ver lalacon ilustración 5)5) (See illustration 2)distance Note: On frameless cabinets, measure from theofbottom of thescrews ajustes más adelante. (Ver ilustración los tornillos de laadelante. parte inferior. Apriete los tornillos superiores ajustes más (Ver la ilustración 5)visscrews Étape 1: la entre les faces extérieures des supports de porte. Noter comme dimenPaso 6: Monte la puerta los soportes instalados en los Step 6: Hang door with brackets attached on the mounting on to the product members. Tighten bottom Étape 1: Mesurer Mesurer ladistance distance entre les faces extériStep 6: Hang door with brackets attached on the mounting tornillos de montaje lasApriete placas del producto. Apriete bien 5) future adjustment. (See illustration 5.) tornillos de montaje en lasen placas del producto. Apriete bien tornillos de montaje en las placas del producto. bien bastidor delantero alalaporte. parte inferior del soporte laissant un peu de jeu pour réglages futurs. (Voir l’illustration solapamiento de puerta. cabinet opening to the bottom of Door Bracket. Bracket. Note as Dimension A. Measure your door overlap. Note as Dimension B. securely. cabinet opening to the bottom ofthe the Door Bracket. Étape 6: Suspendre la avec les supports aux vis de montage du cabinet opening to the Noter bottom of the Door Bracket. Étape 6: Suspendre laporte porte avec les supports aux vis de montage duproduit. produit. (con las arandelas) pero de modo que le permite realizar Étape 6: Suspendre lades porte avec les supports aux vis de montage du produit. eures des supports de comme dimension C. tornillos de montaje en las placas del producto. Apriete bien screws on the members. Tighten bottom screws Tighten top screws (with washer) snugly allowing for eures des de porte. Noter comme dimenStep 2:supports Measure the distance from the bottom face frame tolos bottom ofDoor thede Door screws on to the product members. Tighten bottom screws los tornillos de parte inferior. Apriete los tornillos superiores Step 2:illustration Measure the distance from the bottom face frame tofrom bottom of the Paso 6:to Monte lalapuerta con lossuperiores soportes instalados en los les rondelles) en los tornillos de laproduct parte inferior. Apriete los tornillos superiores e from the bottom face frame to bottom of the Door de puerta. Ésta será la Dimensión A. Mida el tornillos la parte inferior. Apriete los tornillos Ésta será la Dimensión B. (Ver la ilustración 2) Paso 2: Mida la distancia de la parte inferior del (See 2) Note: On frameless cabinets, measure the bottom of the Paso 2: Mida la distancia de la parte inferior del Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer les vis du haut (avec Paso 2: Mida la distancia de la parte inferior del Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer les vis du haut (avec les rondelles) en en ajustes más adelante. (Ver la ilustración 5) Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer les vis du haut (avec les rondelles) sion C. Step 2: Measure the distance from the bottom face frame to bottom of the Door los tornillos de la parte inferior. Apriete los tornillos superiores securely. Tighten top screws (with washer) snugly allowing for future adjustment. (See illustration 5.) sionBracket. C. NoteNote as Dimension A. Measure your door overlap. Note as Dimension B. securely. Tighten top screws (with washer) snugly allowing for (con las arandelas) pero de modo que le permite realizar Bracket. as Dimension A. Measure your door overlap. Note as Dimension B. tornillos de montaje en las placas del producto. Apriete bien (con lasmodo arandelas) pero de modo queleslefuturs. permite realizar solapamiento de la Nota: Si el armario no tiene bastidor, mida ladoor overlap. A. Measure your door overlap. Note assoporte Dimension B. bastidor delantero aato lapuerta. parte del bastidor delantero lathe parte inferior del soporte cabinet opening of the Door Bracket. laissant un de jeu pour des réglages (Voir l’illustration 5) bastidor delantero abottom lainferior parte inferior del soporte (con las arandelas) pero de que le permite realizar laissant un peu de jeu pour des réglages futurs. (Voir l’illustration 5) du 5) Étape 6:peu Suspendre laillustration porte avec supports aux vis del’illustration montage produit. laissant un peu de jeu pour des5.) réglages futurs. (Voir Bracket. Note as Dimension A. Measure your Note as Dimension B. (con las arandelas) pero de modo que le permite realizar future adjustment. (See Paso 6: Monte la puerta con los soportes instalados en los (See 2) Note: On frameless cabinets, the bottom of the Step 2:illustration Measure the distance the bottom facemeasure frame tofrom bottom of the Door future adjustment. illustration 5.) 5)los 5) más (Ver la ilustración (See illustration 2)laNote: frameless cabinets, measure from the bottom of the losajustes tornillos deadelante. la (See parte inferior. Apriete tornillos superiores ajustes más adelante. (Ver la ilustración Ésta será la Dimensión B.On (Ver lafrom ilustración 2)del distancia entre parte inferior de la abertura del de puerta. Ésta será lala Dimensión A. Mida elel de puerta. Ésta será Dimensión A. Mida Paso 2:puerta. Mida la distancia de la parte inferior decabinets, Ésta será la Dimensión A.cabinets, Mida el Fermement serrer les dula bas. Bien serrer les vis du haut (avec les rondelles) en frameless measure from the bottom of the (See illustration 2) Note: frameless measure from theasbottom theB. tornillos ajustes másofadelante. (Ver la ilustración 5)vis ajustes más (Ver ilustración 5) Paso 6: Monte lalaen puerta con los soportes en los de montaje las placas del producto. Apriete bien cabinet opening totiene the On bottom ofmida the Door Bracket. Bracket. Note as Dimension A. Measure your door overlap. Note Dimension Paso 6:las Monte puerta con los soportes instalados en los Étape 6: adelante. Suspendre lade porte avec lesleinstalados supports aux vis de montage du produit. cabinet opening to the bottom ofsoporte the Door Bracket. (con arandelas) pero modo permite realizar Étape Suspendre la porte avec lesque supports aux vis de montage du produit. Nota: Si el armario no bastidor, la armario y la parte inferior del de puerta. solapamiento de la puerta. solapamiento de la puerta. bastidor delantero a la parte inferior del soporte solapamiento de puerta. laissant un peu de jeu pour des réglages futurs. (Voir l’illustration 5) cabinet opening to the bottom of the Door Bracket. Étape 6: Suspendre la porte avec les supports aux vis de montage durondelles) produit. en 2: Measure the distance from the bottom face frame to bottom of the Door mStep ofPaso the Door Bracket. tornillos de montaje en las placas del producto. Apriete bien los tornillos de la parte inferior. Apriete los tornillos superiores Étape 6: Suspendre la porte avec les supports aux vis de montage du produit. Paso 2: Mida la distancia de la parte inferior del (See illustration 2) Note: On frameless cabinets, measure from the bottom of the tornillos de montaje en las placas del producto. Apriete bien Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer les vis du haut (avec les 2: Mida la distancia de la parte inferior del ajustes más adelante. (Ver la ilustración 5) Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer les vis du haut (avec les rondelles) en distancia entre la parte inferior de la abertura del Étape 2: Mesurer la distance du bas dudoor cadre Ésta será lala Dimensión B.B. (Ver la ilustración 2)2) Ésta será Dimensión (Ver la ilustración de puerta. Ésta será la Dimensión A. Mida eldel Ésta será lalathe Dimensión B. (Ver la ilustración 2)frame Paso 2: Mida distancia de la parte inferior Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer les vis du haut (avecen les rondelles) en Step 2: Measure distance from the bottom face totobottom ofofthe Door Note as Dimension A. Measure your overlap. Note as Dimension B. los tornillos de lade parte inferior. Apriete los tornillos superiores (con las arandelas) pero depour modo que leréglages permite realizar aBracket. parte inferior del Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer les vis du haut (avec les rondelles) Step 2: Measure the distance from the bottom face frame bottom the Door bastidor delantero a la parte inferior del soporte los tornillos de la parte inferior. Apriete los tornillos superiores cabinet opening to the bottom of the Door Bracket. laissant un peu de jeu pour des futurs. (Voir l’illustration 5) bastidor delantero a la parte inferior del soporte Étape 6: Suspendre la porte avec les supports aux vis de montage du produit. laissant un peu jeu des réglages futurs. (Voir l’illustration 5) armario y la parte inferior del soporte de puerta. frontal au bas du support de porte. Noter comme Nota: Si el armario no tiene bastidor, mida la Nota: Si el armario no tiene bastidor, mida la solapamiento de la puerta. Nota: Si el armario no tiene bastidor, mida la bastidor delantero a la parte inferior del soporte laissant un peu de jeu pour des réglages futurs. (Voir l’illustration 5) Bracket. Note asas Dimension A. Measure your door overlap. as Dimension B. (See illustration 2) Note: On frameless cabinets, measure fromNote the bottom of the (con las arandelas) pero de modo que le permite realizar ajustes más adelante. (Ver la ilustración 5) Bracket. Note Dimension A. Measure your door overlap. Note as Dimension B. de puerta. Ésta será la Dimensión A. Mida el (con las arandelas) pero de modo que le permite realizar Paso 2: Mida la distancia de la parte inferior del nferior del soporte de puerta. Ésta será la Dimensión A. Mida el Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer les vis du haut (avec les rondelles) en laissant un peu de jeu pour des réglages futurs. (Voir l’illustration 5) Étape 2:entre Mesurer labottom du du cadre dimension A. Mesurer le de distancia laentre parte inferior de labas abertura del distancia entre lathe parte inferior dela laDoor abertura del Ésta será laÉsta Dimensión B. chevauchement (Ver ilustración 2)lameasure distancia ladistance parte inferior de la abertura del from the de puerta. será la Dimensión A. Mida el (See illustration 2) Note: On frameless cabinets, bottom ofofthe cabinet opening to of the Bracket. ajustes más adelante. (Ver la ilustración 5)5) futurs. Étape 6: Suspendre la porte avec les réglages supports aux vis(Voir de montage du produit. (See illustration 2) Note: On frameless cabinets, measure from the bottom the solapamiento de la puerta. ajustes más adelante. (Ver la ilustración bastidor delantero a la parte inferior del soporte solapamiento de la puerta. laissant un peu de jeu pour des l’illustration 5) nsión A. Mida el porte. Noter comme dimension B. frontal au bas support departe porte. Noter comme armario yopening parte inferior del soporte de puerta. armario ySilalael parte inferior del soporte de puerta. Nota: armario no tiene bastidor, mida armario ydu lato parte inferior delinferior soporte delapuerta. solapamiento lathe puerta. cabinet bottom of the Door Bracket. Paso 2: Mida la distancia de la del Étape 6:6:7: Suspendre ladu avec les aux vis du Fermement serrer les vis bas.pads Bien serrer les vis du haut (avec lesall rondelles) en of door. Step Be sure bumper (not provided) are installed to four corners cabinet opening tothe bottom of the Door Bracket. Ésta será la de Dimensión B. (Ver laA. ilustración 2) Étape Suspendre laporte porte avec lessupports supports aux visde demontage montage duproduit. produit. de puerta. Ésta la Dimensión Mida el n’a Ésta será la Dimensión B. (Ver la ilustración 2) (Voir l’illustration 2)le REMARQUE. Si l’armoire dimension A. Mesurer de lacadre Étape 2: Mesurer laserá distance du bas du cadre Étape 2: Mesurer laparte distance du bas du cadre distancia entre la inferior de lainferior abertura del pas de cadre, mesurer la distance laissant Étape 2:la Mesurer lachevauchement distance du bas dudel Ésta será la Dimensión B. (Ver la ilustración 2) Paso 2: Mida distancia de la parte bastidor delantero a la parte inferior del soporte Fermement vis du bas. Bien serrer les vis du haut (avec les rondelles) en un peuserrer de jeules pour des réglages futurs. (Voir l’illustration 5) Paso 2: Mida la distancia de la parte inferior del Nota: Si el armario no tiene bastidor, mida la Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer les vis du haut (avec les rondelles) en solapamiento de la puerta. Nota: Si el armario no tiene bastidor, mida la porte. Noter comme dimension B. du bas de l’ouverture de l’armoire au bas du support de porte. au bas du support porte. Noter frontal au bas du support dedel porte. Noter comme armario yellaserá parte inferior soporte de puerta. frontal au bas du support de porte. Noter rde lafrontal ilustración 2) Nota: Si armario tiene bastidor, mida la comme bastidor delantero aDimensión lano parte inferior del soporte puerta. Ésta la A. Mida elcomme Step 7:un Bepeu sure bumper pads (not are installed to all four corners of door. laissant de jeu pour des réglages futurs. (Voir l’illustration 5)5) with cabinet. (See illustration 6)provided) bastidor delantero ala laparte parte inferior del soporte distancia entre inferior de la abertura del de cadre, mesurer la distance laissant un peu de jeu pour des réglages futurs. (Voir l’illustration Ésta será la Dimensión B. (Ver la ilustración 2) distancia entre la parte inferior de la abertura del (Voir l’illustration 2) REMARQUE. Si l’armoire n’a pas dimension A. Mesurer le chevauchement de la dimension A. Mesurer le chevauchement de la Étape 2: Mesurer la distance du bas du cadre dimension A. Mesurer le chevauchement de la distancia entre la parte inferior de la abertura del astidor, mida la de puerta. lala Dimensión A.A.Mida elelBla solapamiento de lalaserá puerta. Paso 7: Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) en las cuatro deNota: puerta. Ésta será Dimensión Mida armario yarmario parte inferior del soporte de puerta. SilaÉsta el no tiene bastidor, mida armario y3: parte inferior del soporte de puerta. Step Add Dimension A and together. Measure this distance from du bas de de l’armoire au Noter bas du support de porte. porte. Noter comme dimension B.B.Dimension porte. Noter comme dimension porte. Noter comme dimension B. frontal au bas du support de porte. comme armario yl’ouverture la parte inferior delilustración soporte de2) puerta. de la puerta. será la Dimensión B. (Ver la with cabinet. (See illustration 6)laprovided) orÉsta desolapamiento la abertura del esquinas deBe la puerta. Cierre puerta y presione lasinstalled cuatro esquinas Step 7:7: Be bumper pads (not are to corners of Step Besure sure bumper pads (not provided) areinstalled installed toall allfour four corners ofdoor. door. Step 7: sure bumper pads (not provided) are to all fourpara corners of door. solapamiento de puerta. Étape 2: Mesurer la distance du bas du cadre distancia entre la parte inferior de la abertura del Étape 2: Mesurer la distance du bas du cadre bottom of the inside of your cabinet door and mark a horizontal line. (Voir l’illustration 2) REMARQUE. Si l’armoire n’a pas de cadre, mesurer la distance (Voir l’illustration 2)tiene REMARQUE. Sibas l’armoire n’a depas cadre, mesurer la distance (Voir l’illustration 2) REMARQUE. Si l’armoire de cadre, mesurer la distance Paso 7: Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) en las cuatro dimension A. Mesurer le chevauchement de la pasn’a Étape 2: Mesurer lasupport distance du du cadre Ésta labas Dimensión B. (Ver laDimension ilustración 2) Nota: Siserá el armario no bastidor, mida la asegurarse de que la puerta esté a ras con el armario. (Ver la ilustración 6) soporte de puerta. Ésta será la Dimensión B. (Ver la ilustración 2) frontal au bas du de porte. Noter comme armario y la parte inferior del soporte de puerta. Step 3: Add Dimension A and B together. Measure this distance from frontal au du support de porte. Noter comme (See illustration 3). Measure center point on inside of cabinet door and mark this du bas de l’ouverture de l’armoire au du support de duporte. basdu de l’ouverture de l’armoire au bas dudel support deporte. porte. Noter comme dimension B.bas bas departe l’ouverture de l’armoire au bas du support de porte. frontal au bas duMesurer support porte. Noter comme Nota: Si el no tiene mida la distancia entre la inferior de la abertura esquinas de la puerta. la6)puerta ycoins presione cuatro esquinas Étape Veiller à ceCierre que les quatre deare la las porte soient munis de coussinets with cabinet. (See illustration 6) with cabinet. (See illustration Step 7: 7: Be sure bumper pads (not6)provided) installed to all four para corners of door. with cabinet. (See illustration Nota: Si elarmario armario no tiene bastidor, mida la dimension A. lebastidor, chevauchement la pas Étape 2: Mesurer distance du bas du cadre bottom of the inside of your cabinet and mark a horizontal dimension A. Mesurer le chevauchement de lade du bas du cadre point as well. (Voir l’illustration 2)la REMARQUE. Sidoor l’armoire n’a de cadre, line. mesurer la distance dimension A. Mesurer le chevauchement de la distancia entre la parte inferior de la abertura del armario y la parte inferior del soporte de puerta. asegurarse deAsegúrese que la instalar puerta esté a ras con el amortiguación armario. (Ver la(no ilustración 6) amortisseurs (non fournis). Fermer laamortiguación porte et appuyer fermement sur les quatre Paso 7: Asegúrese de topes de (no incluidos) en las cuatro porte. Noter comme dimension B. Paso 7: Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) en las cuatro Paso 7: de instalar topes de incluidos) en las cuatro porte. Noter comme dimension B. distancia entre la parte inferior de abertura del frontal au bas du support de porte. Noter comme (See illustration 3). Measure center point on inside of cabinet door and mark this Paso 3: Sume la Dimensión A y la Dimensión B. Mida esta distancia desde la parte Step 3: Add Dimension A and Dimension B together. Measure this distance from Step 3: Add Dimension A and Dimension B together. Measure this distance from Step 3: Add Dimension A and Dimension B together. Measure this distance from porte.du Noter comme bas de l’ouverture dedel l’armoire bas du support de porte. Step 7: Be sure bumper pads (not provided) are installed allde four corners of door. Be sure bumper pads (not provided) installed to allto four corners of door. Step 7:cabinet. porte. comme dimension B.au armario yNoter la inferior soporte de Étape 2:(Voir Mesurer laMesurer distance du bas cadre Étape 7: Veiller àla cepuerta. que les dey are la porte soient munis coussinets (Voir l’illustration la puerta. Cierre la puerta yypresione las cuatro esquinas para l’illustration 2) REMARQUE. Sipuerta. l’armoire n’a pascadre, de cadre, mesurer la distance esquinas esquinas de lasure puerta. Cierre laquatre puerta presione lasinstalled cuatro esquinas para with (See illustration 6) esquinas de Cierre la coins puerta presione las cuatro paraof door.6) (Voir l’illustration REMARQUE. Sidoor l’armoire n’a pas de mesurer la distance armario ythe laparte parte inferior del soporte de puerta. dimension A. le chevauchement de la Step 7:de Be bumper pads (not provided) are to all esquinas four corners point as inferior interna de layour puerta de du su armario ymark dibuje una horizontal. bottom of inside of cabinet and apas horizontal line. bottom ofwell. the inside of your cabinet door and mark amark horizontal line. bottom of the2) inside of your cabinet door and alínea horizontal line. auchement de la (Voir l’illustration 2) REMARQUE. Si l’armoire n’a de cadre, mesurer la distance Étape 2: Mesurer la du bas du frontal au bas du de porte. Noter comme amortisseurs (non Fermer lacon porte et appuyer fermement sur les lalafournis). puerta esté el (Ver lala(Ver ilustración 6) du bas desupport l’ouverture de aucadre bas du support dedistancia porte. asegurarse deque que puerta estéatopes aras ras con elarmario. armario. (Ver ilustración 6)quatre Paso 7: de Asegúrese de la instalar de amortiguación (no incluidos) en las cuatro porte. Noter comme dimension B. asegurarse de que puerta esté a ras con el armario. la ilustración 6) du bas de l’ouverture de l’armoire au bas du de porte. Étape 2: Mesurer ladistance distance bas du cadre Paso 3: Sume la Dimensión Al’armoire ypunto la Dimensión B.on Mida esta desde laarmario parte (Ver la ilustración 3) Mida eldu central en elof interior de la puerta del y asegurarse (See illustration 3). Measure center point on inside cabinet door and mark this (See illustration 3). Measure center point on inside of cabinet door and mark this Step 3: Add Dimension Al’armoire and Dimension Bsupport together. Measure this distance from this (See illustration 3).de Measure center point inside of cabinet door and mark with cabinet. (See illustration 6) provided) are installed to all on B. Step 7:Veiller Be(See sure bumper pads (not four corners of door. with cabinet. illustration 6) du bas de l’ouverture au bas du support de porte. frontal au bas du support de porte. Noter comme dimension A. Mesurer le chevauchement de la (Voir l’illustration 6) Étape 7: à ce que les quatre coins de la porte soient munis de coussinets Étape 7: Veiller à ce que les quatre coins de la porte soient munis de coussinets esquinas de la puerta. Cierre la puerta y presione las cuatro esquinas para (Voir l’illustration 2) REMARQUE. Si l’armoire n’a pas de cadre, mesurer la distance Étape 7: Veiller à ce que les quatre coins de la porte soient munis de coussinets frontal au bas du support de porte. Noter comme Step 7: Be sure bumper pads (not provided) are installed to all four corners of door. with cabinet. (See illustration 6) inferior interna de la puerta de su armario y dibuje una línea horizontal. márquelo también. point as well. point as well. bottom inside your cabinet door and mark a horizontal line. pointofasthe well. Paso 7: Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) encuatro las cuatro Paso 7: Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) en las QUE. Si l’armoire n’a pasleof de cadre, mesurer lalaBsupport distance porte. Noter comme dimension B.Dimension Step 3: Add Dimension A and Dimension together. Measure this distance from dimension A. Mesurer chevauchement de la Step 3: Add Dimension A and B together. Measure this distance from amortisseurs (non fournis). Fermer la porte et appuyer fermement sur les quatre amortisseurs (non fournis). Fermer la porte et appuyer fermement sur les quatre asegurarse de que la puerta esté a ras con el armario. (Ver la ilustración 6) du bas de l’ouverture de l’armoire au bas du de porte. amortisseurs (non fournis). Fermer la porte et appuyer fermement sur les quatre dimension A. Mesurer le chevauchement de Paso Asegúrese de instalar topes de amortiguación incluidos) en las cuatro (Ver la ilustración 3)laMeasure Mida en el interior de la puerta del armario Étape 3: Additionner les mesures A Dimensión et B.on Mesurer cette distance du bas Paso 3:3: Sume la Dimensión AAand ypunto lalaDimension Dimensión Mida distancia desde la parte 7: Be7: sure bumper pads (not provided) are installed to (no allesquinas four corners ofpara door. Paso Sume laDimension Dimensión ycenter Dimensión B.together. Mida esta distancia desde lade parte (See illustration 3). point inside of cabinet door and mark this Paso 3:comme Sume Dimensión A ycentral la B.esta Mida esta distancia desde layparteStep Step 3: Add Ael BB. Measure this distance from esquinas de la puerta. Cierre la puerta y presione las cuatro esquinas with cabinet. (See illustration 6) esquinas la puerta. laquatre puerta y presione las cuatro para porte. Noter dimension (Voir l’illustration 2) SiB.cabinet l’armoire n’a pas mesurer distance bottom of theREMARQUE. inside of your door andde mark a horizontal line. moire au bas support de porte. bottom ofdu the inside ofdimension your cabinet door and mark a cadre, horizontal line. la (Voir l’illustration 6) porte. Noter comme B. (Voir l’illustration 6) Étape 7:desure Veiller à ceCierre que les coins de lainstalled porte soient munis de coussinets (Voir l’illustration 6) esquinas de labumper puerta. Cierre la puerta y presione las cuatro esquinas para márquelo también. l’intérieur de la porte d’armoire etsu tirer ligne horizontale. (Voir l’illustration 3.) illustration inferior interna de lala puerta de su yune una línea horizontal. Step 7:7:Be pads (not provided) are to all four corners of6) door. inferior interna de puerta de suarmario armario ydibuje dibuje una línea horizontal. point as well. inferior interna de la puerta de armario ymark dibuje una línea horizontal. with cabinet. (See 6) bottom of the inside of your cabinet door and a horizontal line. Step Be sure bumper pads (not provided) are installed to all four corners of door. asegurarse de que la puerta esté a ras con el armario. (Ver la ilustración Paso 7: Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) en las cuatro asegurarse de que la puerta esté a ras con el armario. (Ver la ilustración 6) l’illustration 2) REMARQUE. Si l’armoire n’a pas de cadre, mesurer la distance du (Voir bas de l’ouverture de l’armoire au bas du support de porte. (See 3). Measure center point on inside of cabinet door and mark this Step Add Dimension A and Dimension B Measure this distance from (See illustration 3). Measure center on inside of cabinet door and mark (Voir l’illustration 2) REMARQUE. Si l’armoire n’a pas de cadre, mesurer ladel distance amortisseurs (non fournis). Fermer appuyer(Ver fermement sur les6)quatre asegurarse de que la puerta esté a la rasporte con eletde armario. laesquinas ilustración Étape 3:3:illustration Additionner les mesures Apoint et B. Mesurer cette distance du bas de Mesurer leilustración point central àpunto l’intérieur de la porte d’armoire et marquer ce point. (Ver lala ilustración 3)3) Mida elel central en eleltogether. interior de laladistancia puerta del armario yy with cabinet. (See illustration 6)quatre (Ver ilustración Mida punto central en interior de puerta del armario Paso Sume la Dimensión Acenter y la Dimensión B. Mida esta desde lathis parte (Ver la 3) Mida el punto central en el interior de la puerta armario y (See illustration 3). Measure point on inside of cabinet door and mark this Étape 7: Veiller à ce que les quatre coins la porte soient munis de coussinets esquinas de la puerta. Cierre la puerta y presione las cuatro para Étape 7: Veiller à ce que les coins de la porte soient munis de coussinets Paso 7: Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) en las cuatro du bas l’ouverture de l’armoire au bas du support de point as well. bottom of the inside of your cabinet door and mark aporte. horizontal line. point asde well. d Dimension B together. Measure distance from du bas de l’ouverture de l’armoire au bas duligne de porte. (Voir 6) Étape 7: Veiller àinstalar celaque les6)quatre coins de la soient del’illustration coussinets l’intérieur de la también. porte tirer une horizontale. (Voir l’illustration 3.) Paso márquelo también. cabinet. (See illustration 7: Asegúrese de topes delaaamortiguación (nofermement incluidos) en cuatro márquelo también. inferior interna de laAd’armoire puerta deet suthis armario ysupport dibuje una línea horizontal. márquelo point as well. with cabinet. (See illustration 6) amortisseurs (non fournis). Fermer lacon porte etporte appuyer sur les asegurarse de que puerta esté ras elappuyer armario. (Verfermement lamunis ilustración 6) quatre Step 3: Add Dimension and Dimension B together. Measure this distance from amortisseurs (non fournis). Fermer porte et surlas les quatre esquinas de lathis puerta.with Cierre la puerta yfournis). presione las cuatro esquinas para Step 4: Take Dimension CA(from 1) and divide Paso 3: Sume la Dimensión ADimensión yStep la point Dimensión B. Mida esta distancia desde la parte (See illustration 3).les Measure center on inside of cabinet door and mark Paso 3: Sume la Dimensión y la B. Mida esta distancia desde la parte cabinet door and mark a horizontal line. amortisseurs (non Fermer la porte et appuyer fermement sur les quatre Mesurer le point central à l’intérieur de la porte d’armoire et marquer ce point. Étape 3: Additionner mesures A et B. Mesurer cette distance du bas de Paso 7: Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) en las cuatro esquinas de la puerta. Cierre la puerta y presione las cuatro esquinas para Étape 3: Additionner les mesures A et B. Mesurer cette distance du bas de (Ver la3: ilustración 3) Mida el Apunto central enMesurer ela Mida interior dedistancia la puerta delbas armario y Étape 3: Additionner les mesures A Bet B. cette distance du de Paso Sume la Dimensión yde lato Dimensión B. esta desde la parte Paso 7:esté Asegúrese de amortiguación (no6)incluidos) encoussinets las cuatro6) 6) l’illustration Étape 7: Veiller àde ceinstalar que les topes quatre coins la porte soient munis de Step 3: Add Dimension AA and this distance from bottom of inside your cabinet door and mark horizontal line. (Voir(Voir l’illustration it inferior by two. Measure this distance the left ofythe Step 3:the Add Dimension and Dimension Btogether. together. Measure this distance from interna lacabinet puerta su armario dibuje una línea horizontal. point as well. inferior interna deof lade puerta deDimension su armario yligne dibuje unaMeasure línea horizontal. asegurarse de la puerta ras con elesté armario. (Ver lade ilustración (Voir l’illustration center point on of door and this l’intérieur de la porte et tirer une ligne horizontale. (Voir l’illustration 3.) esquinas de laa Cierre lala puerta yel las cuatro esquinas para asegurarse de que la puerta aFermer ras con armario. (Ver la ilustración 6) l’intérieur de lainside porte d’armoire etpoint tirer une horizontale. (Voir l’illustration 3.)que3.) márquelo también. l’intérieur de lad’armoire porte d’armoire et tirer une ligne horizontale. (Voir l’illustration inferior interna de la puerta de su armario ymark dibuje línea horizontal. esquinas de lapuerta. puerta. Cierre puerta ypresione presione las cuatro esquinas para amortisseurs (non fournis). la porte et appuyer fermement sur les quatre 6) bottom of the inside of your cabinet door and mark horizontal line. (See illustration 3). Measure on inside of cabinet door and mark thisla Step 4:ilustración Take Dimension Ccenter (from Step 1) and divide center point on the of the cabinet door and bottom of the inside ofinside cabinet door and mark horizontal line. (Ver la ilustración 3)your Mida el punto central en elaauna interior de la puerta del armario y Paso 3: Sume la Dimensión A y la Dimensión B. Mida esta distancia desde parte (Ver la 3) Mida el punto central en el interior de la puerta del armario y Étape 7:de que quatre coins dequatre laesté porte soient munis de coussinets Mesurer point ààles l’intérieur de laet d’armoire etet marquer ce point. asegurarse de la puerta aaras con elel armario. (Ver lalailustración 6)6) Étape 7:lesVeiller àque ce que les coins de la porte soient munis de(Voir coussinets Mesurer point central l’intérieur de laporte porte d’armoire marquer ce point. Étape 3: Additionner mesures Acentral B. Mesurer distance du bas Mesurer lecentral point central l’intérieur de la porte d’armoire et marquer ceVeiller point.yà ce (Ver lalele 3) elàcenter punto el interior de la puerta armario asegurarse de que puerta esté rasof con armario. (Ver ilustración l’illustration 6) (See illustration 3). Measure center point ofcette cabinet door and mark this point as well. it(See by two. Measure this distance tosuthe lefton ofinside the Step 8: Pull doorlaopen from sides door at slide level. make ailustración vertical line. Measure this distance to the illustration 3). Measure point on inside ofuna cabinet door anddel mark this márquelo también. inferior interna de la Mida puerta de armario yen dibuje línea horizontal. márquelo también. amortisseurs (non Fermer la porte et appuyer fermement sur les munis quatre Étape 7: Veiller ààce que les quatre coins lalaporte soient coussinets amortisseurs (non fournis). Fermer la porte etde appuyer fermement surde les quatre l’intérieur de la Mida porte d’armoire et tirerdesde une ligne horizontale. (Voir l’illustration 3.) fournis). márquelo también. Étape 7: Veiller ce que les quatre coins de porte soient munis de coussinets A Paso y la Dimensión B. esta distancia la parte point as well. 3: Sume la Dimensión A y la Dimensión B. Mida esta distancia desde la parte center point on theDimension inside of the cabinet door and (See illustration 7). Make sure to securely tighten top screws. right ofwell. the center door and make another vertical point as Step 4: Take C Step 1) and divide Étape 3:Dimension Additionner lesel mesures Aand et B. Mesurer cette dudel basarmario de Step 4: Take Dimension C(from (from Step 1) divide (Ver la ilustración 3) Mida punto central en eldivide interior dedistance la puerta y Step 4: Take C (from Step 1) and Étape 3: Additionner les mesures A et B. Mesurer cette distance du bas de amortisseurs (non fournis). Fermer lalaporte fermement sur (Voir l’illustration 6) Mesurer point central à su l’intérieur de la porte d’armoire et marquer ce point. l’illustration 6) Étape 3: Additionner les mesures Aleft et B. Mesurer cette distance du bas de amortisseurs (non Fermer porteet appuyer fermement surles lesquatre quatre 3: Sume Dimensión Adistance yarmario lalathe Dimensión B. Mida esta distancia desde la interna de la puerta de ythe dibuje línea horizontal. 8: 8: PullTire door from sides door atetyappuyer slide einferior su armario yleillustration dibuje una línea make a(See vertical Measure distance the Paso de open lafournis). puerta por losof costados a(Voir la level. altura de las deslizaderas para abrirla. line 3). Paso Sume laline. Dimensión Athis yhorizontal. Dimensión B.una Mida esta distancia desde laparte parte itPaso by two. Measure this distance to of the l’intérieur de la porte d’armoire et tirer une ligne horizontale. l’illustration itl’intérieur by two. Measure this distance to the left ofto the márquelo también. it3: by two. Measure this to left of the de lala porte d’armoire et tirer une ligne horizontale. (Voir(Voir l’illustration 3.) 3.) Step (Voir l’illustration 6)6) l’intérieur de la porte d’armoire et tirer une ligne horizontale. (Voir l’illustration 3.) (Voir l’illustration inferior interna de la puerta de su armario y dibuje una línea horizontal. (Ver la ilustración 3) Mida el punto central en el interior de la puerta del armario y (See illustration 7). Make sure to securely tighten top screws. right of center door make another (Ver la ilustración 7) Apriete bien Paso 4: Divida en dos la Dimensión C1) (calculada inferior interna de la puerta de su armario dibuje una horizontal. center point on inside of the cabinet door and Mesurer lethe point central àla l’intérieur de laMesurer porte d’armoire et marquer ce punto central en el interior de puerta del armario ylínea center point on the inside of the cabinet door and Étape Additionner les mesures et B.yvertical cette ducebas depoint. Step 4:the Take Dimension C (from Step and divide center point on the inside of the door and Mesurer le3: point central àand l’intérieur deAcabinet la porte d’armoire etdistance marquer point. Mesurer le point central à l’intérieur de la porte d’armoire et marquer ce point. (Ver la ilustración 3)Measure Mida eldistancia punto central en el interior de márquelo también. Paso 8: Tire de la puerta por los costados yslide aslide la at altura las deslizaderas para abrirla. line (See illustration 3). los tornillos superiores. 8:8: Pull door open from sides of door level. Step Pull door open from sides of door level. en paso 1). esta hacia la (Ver la ilustración 3) Mida elthis punto central en elto interior delalapuerta puerta delarmario armarioyy3.) Step make amake vertical line. distance to the Step 8: Pull door open from sides ofatat door slidede level. make ael vertical line. Measure this distance to the de laMida porte d’armoire et tirer une ligne horizontale. (Voirdel l’illustration itl’intérieur by two. this distance to the left of the aMeasure vertical line. Measure this distance the Step 4: Take Dimension C (from 1) divide and divide Step 4:4: Take Dimension CDimensión (from 1)Mesurer and márquelo también. Étape 3:of Additionner les mesures AStep et B.CStep cette distanceetdu bas de ce point. (Ver la ilustración 7) bien Paso Divida en dos la (calculada Étape 8:illustration Ouvrir laApriete porte en les côtés au screws. niveau des glissières. (See illustration 7). to securely tighten top (See illustration 7).Make Make sure totirant securely tighten top screws. izquierda del punto central en el interior de la márquelo también. right the center door and another vertical (See 7).sure Make sure tosur securely tighten top screws. right of the center door and make another vertical Mesurer le point central àmake l’intérieur de la porte d’armoire marquer center point on the inside of the cabinet door and right of the center door and make another vertical Step 4: Take Dimension C (from Step 1) and divide sures A et B. Mesurer cette distance du bas de ittwo. by two. Measure this distance toleft the left of the iten by Measure this distance to hacia the of the Étape 3: Additionner mesures Alínea Mesurer cette du l’intérieur de la porte d’armoire et una tirer une horizontale. (Voir l’illustration los tornillos superiores. el paso 1). Mida esta distancia la (Voir l’illustration Bien serrer les vis Paso 8:8: Tire de lalapuerta por los costados yyadu lalahaut. altura de para Paso Tire de puerta por los costados aat altura delas lasdeslizaderas deslizaderas paraabrirla. abrirla. Step 8: Pull door from sides door slide puerta del armario yles dibuje vertical. Mida Étape 3: Additionner les mesures Aet etB.ligne B. Mesurer cettedistance distance dubas basde de 3.) line (See 3). Paso 8: Tire deopen la7.) puerta por losof costados y a lalevel. altura de las deslizaderas para abrirla. line (See illustration 3). make aillustration vertical line. Measure this distance to line (See illustration 3). it by two. Measure this distance to the left of the reMesurer etl’intérieur tirer ligne horizontale. l’illustration 3.) center point on the inside of the cabinet door and Step 4:de Take Dimension (from Step 1) and divide center point on the inside ofCen the cabinet door and porte et(Voir tirer une ligne horizontale. (Voir l’illustration 3.) leune point central àd’armoire l’intérieur de la porte d’armoire et marquer point. Étape 8: la Ouvrir la7) porte tirant sur les côtés au niveau des glissières. izquierda del punto central el interior de la (Ver lala(Ver ilustración 7) Apriete bien (Ver ilustración Apriete bien (See illustration 7). Make sure tobien securely tighten top screws. esta distancia hacia laDimensión derecha del punto central l’intérieur de la porte d’armoire et tirer une ligne horizontale. (Voirce l’illustration 3.) Paso 4:4: Divida en dos la C (calculada ilustración 7)en Apriete Paso Divida en dos la Dimensión C (calculada right of the door and make another vertical Paso 4:lacenter Divida en dos la Dimensión Cdoor (calculada center point on the inside of the cabinet and Step 8: door Pull door open from sides ofdu door at slide make apoint vertical line. Measure this distance to the Step 8:l’illustration Pull open from sides of door athaut. slide level.level. iten by two. Measure this distance tode the left of the érieur porte d’armoire et marquer ce make a(See vertical line. this distance to point. the Mesurer le central àdistancia la d’armoire (Voir 7.) Bien serrer visdoor puerta del armario yMeasure dibuje una línea vertical. los tornillos superiores. los tornillos superiores. Paso Tire de la puerta por los les costados yat a slide la altura de las deslizaderas para abrirla. ella de la puerta del armario dibuje Mesurer point central àl’intérieur l’intérieur de porte d’armoireetetmarquer marquercecepoint. point. en el paso 1). Mida esta distancia hacia la los8:tornillos superiores. en elde paso 1). Mida esta hacia lalayporte line illustration 3). en elle paso 1). Mida esta distancia hacia laMida Step Pull door open from sides level. make ainterior vertical line. Measure this distance to the Step 4: Take Dimension C (from Step 1)cabinet and divide (See illustration 7). Make sure toofsecurely tighten top screws. right of thehacia center door and make another vertical (See illustration 7). Make sure to securely tighten top screws. center point on the inside of the door and right of4: the center door and make another vertical esta distancia la derecha del punto central Étape 8: Ouvrir la porte en tirant sur les côtés au niveau des Étape 8: Ouvrir la porte en tirant sur les côtés au niveau desglissières. glissières. (Ver la ilustración 7) Apriete bien otra línea vertical. (Ver la ilustración 3) izquierda del punto central en el interior de la Étape 8: Ouvrir la porte en tirant sur les côtés au niveau des glissières. izquierda del punto central en el interior de la Paso Divida en dos la Dimensión C (calculada izquierda del punto central en el interior de la (See illustration 7). Make sure to securely tighten top screws. right of the center door and make another vertical 4: Take Dimension C (from Step 1) and divide it by two. Measure this distance to the left of the om Step 1) and divide Paso 8: Tire de la puerta por los costados y a la altura las deslizaderas abrirla. Step 8: Pull door open from sides of door at slide level. Step 4: Take Dimension C (from Step 1) and divide line illustration 3). Paso 8: Tire de la puerta por los les costados a la altura de lasdedeslizaderas para para abrirla. make a(See vertical Measure this distance to the line (See illustration 3). en el interior deMida layline. del armario y dibuje (Voir l’illustration 7.) Bien vis (Voir l’illustration 7.) Bien serrer les visdu duyhaut. haut. los tornillos superiores. Étape 4: Diviser ladibuje dimension Cthe (étape 1) en puerta del armario dibuje una línea vertical. Mida (Voir l’illustration 7.)serrer Bienlos serrer les vis du haut. puerta del armario ypuerta una línea vertical. Mida Mida en el paso 1). esta distancia hacia la puerta del armario ythe dibuje una línea vertical. Paso 8: Tire de la puerta por costados y a la altura de las deslizaderas para abrirla. line (See illustration 3). it by two. Measure this distance to left of the center point on the inside of cabinet door and (Ver la ilustración 7) Apriete bien (See illustration 7). Make sure to securely tighten top screws. it by two. Measure this distance to the left of the Paso 4: Divida en dos la Dimensión C (calculada ce to the left of the (Ver la ilustración 7) Apriete bien right of the center door and make another vertical Paso 4: Divida en dos la Dimensión C (calculada otra línea vertical. (Ver lalalailustración Étape 8:door Ouvrir la 7) porte en tirant surat lesslide côtés au niveau des glissières. Mesurer cette distance vers la3)Cgauche du esta distancia hacia la derecha del central esta distancia hacia lados derecha del punto central izquierda del punto central en elpunto interior de la esta distancia hacia derecha del punto central (Ver latornillos Apriete Paso 4: Divida en Dimensión (calculada Step 8: Pull open sides of center point on the inside of cabinet door make adeux. vertical line. Measure this distance to the los superiores. Paso 8:ilustración Tire de la from puerta porbien losdoor costados y alevel. la altura de las deslizaderas para abrirla. center point on the inside ofthe the cabinet door and en el paso 1). Mida esta distancia hacia laand los(Voir tornillos superiores. line (See illustration 3). en elinterior paso 1). Mida esta distancia hacia la he cabinet door and Étape 4: Diviser lapuerta dimension C (étape 1)d’armoire en l’illustration 7.)sure Bien serrer les vis du haut. point central de l’intérieur de la porte en el de la puerta del armario yydibuje en el interior de la del armario dibuje puerta del armario yla dibuje una línea vertical. Mida en el interior de puerta del armario y the dibuje los tornillos superiores. en el paso 1). Mida esta distancia hacia la Step 8: Pull door open from sides of door at slide (See illustration 7). Make to securely tighten top screws. make a vertical line. Measure this distance to right of the center door and make another vertical Step 8: Pull open from sides of les door at slide level. Étape 8: door Ouvrir la porte enbien tirant surcôtés les côtés au niveau des glissières. (Ver ilustración 7) Apriete make a 4: vertical line. Measure this distance to thela izquierda del punto central elgauche interior de Étape 8:lasides Ouvrir ladoor porte enslide tirant sur au level. niveau des glissières. Paso Divida en dos la en Dimensión C de (calculada izquierda del punto central elen interior la Step 8: Pull door open from of7). at level. this distance to the deux. Mesurer cette distance vers la du et tirer une ligne verticale. Mesurer distance otra línea vertical. (Ver la ilustración 3) otra línea vertical. (Ver laand ilustración 3)cette esta distancia hacia la derecha del punto central otra línea vertical. (Ver laen ilustración 3) Étape 8: Ouvrir laMake porte encostados tirant surles côtés au niveau des glissières. izquierda del punto central elanother interior de la Mida (See illustration sure to securely tighten top screws. Paso 8: Tire de la puerta por los yles avis latighten altura de las deslizaderas para abrirla. right of the center door make vertical line (See illustration 3). (See illustration 7). Make sure to securely top screws. (Voir l’illustration 7.) Bien serrer du haut. los tornillos superiores. right of the center door and make another vertical puerta del armario y dibuje una línea vertical. (Voir l’illustration 7.) Bien serrer les vis du haut. en el paso 1). Mida esta distancia hacia la puerta del armario y dibuje una línea vertical. Mida point central de l’intérieur de la porte d’armoire (See illustration 7). Make sure to securely tighten top screws. vers la droite du point central de l’intérieur de la Étape 4: Diviser la dimension C (étape 1) en make another vertical Étape 4: Diviser la dimension C (étape 1) en en el interior de la puerta del armario y dibuje Étape 4: Diviser la dimension C (étape 1) en (Voir l’illustration 7.) Bien serrer les vis du haut. puerta del armario y dibuje una línea vertical. Mida Paso 8: Tire de la puerta por los costados y a la altura de las deslizaderas para (Ver la ilustración 7) Apriete bien line (See illustration 3). Paso 4: Divida en dos la Dimensión C (calculada Paso 8: Tire de la puerta por los costados y a la altura de las deslizaderas paraabrirla. Étape 8: Ouvrir la porte en tirant sur les côtés au niveau des glissières. line (See illustration 3). estaune distancia hacia la derecha del punto izquierda del punto central en interior decentral la esta distancia hacia la derecha dellael central Step 9: your cabinet is not de straight (even all around) can adjust itabrirla. by etotra tirer ligne verticale. Mesurer cette porte d’armoire et tirer une autre ligne verticale. Mesurer cette distance vers gauche du deux. Mesurer cette distance vers lapunto gauche du du línea vertical. (Ver ladistance ilustración 3) deux. Mesurer cette vers la distance gauche Paso 8: Tire de la puerta por losIf costados y Bien adoor labien altura lasdudeslizaderas parayou abrirla. esta distancia hacia la derecha del punto central lalailustración 7)7)Apriete los (Ver tornillos superiores. Paso 4: Divida en dos lapuerta Dimensión Cla (calculada endeux. el paso 1). Mida esta distancia hacia (Ver ilustración Apriete bien (Voir l’illustration 7.) serrer les vis haut. Paso 4: Divida en dos la Dimensión C (calculada en el interior de la del armario y dibuje puerta del armario y dibuje una línea vertical. Mida en el interior de la puerta del armario y dibuje loosing the screws on one of the sides, properly align the cabinet door and re-tighten vers la droite du point central de l’intérieur de la (Voir l’illustration 3) point central de l’intérieur de la porte d’armoire point central de l’intérieur de la porte d’armoire Étape 4: Diviser la dimension C (étape 1) en point central de l’intérieur de la porte d’armoire en el interior de la puerta del armario y dibuje (Ver la ilustración 7) Apriete bien los tornillos superiores. Étape 8:tornillos Ouvrir la porte en tirant sur les côtés au niveau des glissières. en elC paso 1). esta distancia hacia ensión (calculada izquierda del punto central en el interior delala la3) central losthe superiores. enesta ellínea paso 1).Mida Mida esta distancia hacia otra línea vertical. (Ver laautre ilustración distancia hacia la derecha del punto otra vertical. (Ver laune ilustración Step 9:screws. If your cabinet door is not straight (even all around) you can adjust it by porte d’armoire et tirer ligne verticale. et tirer une ligne Mesurer cette distance et tirer une ligne verticale. Mesurer cette distance deux. Mesurer cette distance vers la3)gauche du et tirer une ligne verticale. Mesurer cette distance otra línea vertical. (Ver la ilustración 3) Étape 8:8: Ouvrir lalaporte en tirant sur les côtés au niveau des glissières. (Voir l’illustration 7.) Bien serrer les vis du haut. izquierda del punto central en el interior de la puerta del armario yverticale. dibuje una línea vertical. Mida los tornillos superiores. ncia hacia la Étape Ouvrir porte en sur les côtés au niveau des glissières. izquierda del punto central en el interior de la Étape 4: Diviser la dimension C (étape 1) en en el interior de la puerta del armario y dibuje Étape 4: Diviser la dimension C (étape 1) en loosing the screws on one oftirant thedel sides, properly align the cabinet door and re-tighten Paso 9: Para ajustar la puerta armario si no está derecha (emparejarla a todo su (Voir l’illustration 3) vers la droite du point central de l’intérieur de la vers la droite du point central de l’intérieur de la point central de l’intérieur de la porte d’armoire vers la droite du point central de l’intérieur de la Étape 4: Diviser la dimension C (étape 1) en (Voir l’illustration 7.) Bien serrer les vis du haut. puerta del armario y dibuje una línea vertical. Mida distancia hacia la derecha del punto central (Voir l’illustration 7.) Bien serrer les vis du haut. Étape 8: Ouvrir la porte en tirant sur les côtés au niveau des glissières. puerta del armario ydistance dibuje una línea vertical. Mida deux. Mesurer cette distance vers la3)gauche du otra línea vertical. (Ver la ilustración n esta elporte interior de la deux. Mesurer cette vers la gauche du the screws. Step 9:9: IfIfyour cabinet door isisdoor not straight (even all around) you can adjust ititby Step your cabinet door not straight (even all around) you can adjust by it by Step 9: If your cabinet is not straight (even all around) you can adjust d’armoire et tirer une autre ligne verticale. porte d’armoire et tirer une autre ligne verticale. et tirer une ligne verticale. Mesurer cette distance porte d’armoire et tirer une autre ligne verticale. deux. Mesurer cette distance vers la gauche distancia hacia derecha central en esta el interior de la puerta del armario y(étape dibuje esta distancia hacia derecha del punto central point central dela l’intérieur de la porte d’armoire Étape 4: Diviser lala dimension Cpunto 1) endu point central de l’intérieur de ladel porte d’armoire Paso 9: Para ajustar la puerta del armario si properly noalign está the derecha are-tighten todo su (Voir l’illustration 7.) Bien serrer lestornillos. vis du haut. na línea vertical. Mida a apretar los loosing the screws on of the sides, cabinet door re-tighten loosing the screws onone one ofone the sides, properly align the cabinet doorand and loosing the screws on of theproperly sides, align the(emparejarla cabinet door and re-tighten (Voir l’illustration 3)3) (Voir l’illustration vers la droite du point central de l’intérieur de la (Voir l’illustration 3) point central de l’intérieur de la porte d’armoire en el interior de la puerta del armario y dibuje otra línea vertical. (Ver la ilustración 3) eletinterior deligne la puerta del armario dibuje tirer une verticale. Mesurer cette distance deux. Mesurer cette distance verscette la ygauche du eten tirer une ligne verticale. Mesurer distance Étape 9: Si lacabinet porte dedoor l’armoire de travers, lesyou vis can d’unadjust côté, corriger the screws. the screws. Step 9: screws. If your is not est straight (even desserrer all around) it by the aÉtape delotra punto central porte d’armoire et tirer une autre ligne verticale. et tirer une ligne verticale. Mesurer cette distance vertical. (Ver lalailustración 3)l’intérieur 4:línea Diviser la dimension C (étape end’armoire otra línea vertical. (Ver ilustración 3) vers la droite du point central de1) point central de l’intérieur de porte vers la droite du point delal’intérieur de lade la a loosing apretar los tornillos. l’alignement de ajustar la porte resserrer Paso 9:9: Para lala puerta del armario sisivis. no derecha (emparejarla aatodo Paso Para ajustar puerta del armario noestá está derecha (emparejarla todo su the screws on one of the sides, properly align the cabinet door and re-tighten Paso 9:ajustar Para laetpuerta del les armario si no está derecha (emparejarla asu todo su (Voir l’illustration 3) central armario y4: dibuje vers la du central de l’intérieur de la Étape Diviser la dimension ClaC(étape 1) en deux. Mesurer cette distance vers gauche Step If your cabinet door not all around) youadjust can adjust Step 9: If 9: your cabinet is notisest straight (even(even all around) can it by it by Étape 4:droite Diviser lapoint dimension (étape 1)du en porte d’armoire et une tirer une autre ligne verticale. et tirer une ligne verticale. Mesurer distance porte d’armoire et tirer autre lignecette verticale. Étape 9: Siyour la porte dedoor l’armoire destraight travers, desserrer lesyou vis d’un côté, corriger the screws. Step 9: If cabinet door is not straight (even all around) you can adjust it by porte d’armoire et tirer une autre ligne verticale. tración 3) deux. Mesurer cette distance vers la gauche du point central de l’intérieur decentral la porte loosing the screws on one ofsides, theles sides, properly align the cabinet and re-tighten the screws on one the properly the cabinet doordoor and re-tighten deux. Mesurer cette distance vers lal’intérieur gauche du (Voir l’illustration 3) vers la droite du3)point ded’armoire de la (Voir l’illustration l’alignement de latornillos. porte etof resserrer vis. aaloosing apretar los tornillos. apretar los tornillos. Paso 9: Para ajustar laone puerta delsides, armario si noalign está derecha (emparejarla todo su a apretar los loosing the screws on of the properly align the cabinet dooradjust anda re-tighten (Voir l’illustration point central de porte d’armoire tirer une ligne verticale. Mesurer cette distance the9: screws. n et C (étape 1) en de If your cabinet door isest not straight (even all around) you can it by theStep screws. point central del’intérieur l’intérieur delala porte d’armoire porte d’armoire et3)tirer une autre ligne verticale. Étape 9: travers, desserrer les Étape 9: SiSilala porte del’armoire l’armoire estde deest travers, desserrer lesvis visd’un d’un côté, corriger Étape 9:porte Si lade porte de l’armoire de travers, desserrer les viscôté, d’uncorriger côté, corriger the screws. et tirer une ligne verticale. Mesurer cette distance vers la droite du point central de l’intérieur de la Paso 9: Para ajustar la puerta del armario si no está derecha (emparejarla a todo loosing the screws on one of the sides, properly align the cabinet door and re-tighten Paso 9: Para ajustar la puerta del armario si no está derecha (emparejarla a todo su su vers et la(Voir gauche du verticale. tirer une ligne Mesurer cette distance l’illustration 3) l’alignement de la porte et resserrer les vis. l’alignement detornillos. la porte et les vis. aPaso apretar los dedoor lalaporte resserrer lessivis. 9: Para ajustar puerta del armario noaround) está derecha (emparejarla Step 9: Ifl’alignement your cabinet isresserrer notetstraight (even all you can adjust it bya todo su vers la droite du point central de l’intérieur de la porte d’armoire et tirer une autre ligne verticale. the screws. vers la droite du point central de l’intérieur de la la porte d’armoire Étape 9: Si la porte de l’armoire est de travers, desserrer les vis d’un côté, corriger
INSTALLATION INSTRUCTIONS for Top Mount Pull-Out Waste Containers INSTALLATION INSTRUCTIONS Instrucciones de instalación INSTALLATION INSTRUCTIONS STEP 4:INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN for Top Mount Pull-Out Waste Containers Face Frame 12400 Earl Jones Way, Louisville, KY 40299 Les instructions d’installation Measure fromfor inside Top Mount Pull-Out Waste Containers (800) 626-1126 • www.rev-a-shelf.com para cestos de basura deslizantes con montaje superior STEP INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALLATION INSTRUCTIONS Face Frame cabinet4:wall to inside 12400 Earl Jones Way, Louisville, KY 40299 12400 Earl Jones Way, Louisville,con KY 40299 INSTALLATION INSTRUCTIONS para cestos de basura deslizantes superior 5)montaje WOVEN BASKET INSTALLATION INSTRUCTIONS STEP 4:INSTRUCCIONES Measure from inside DE INSTALACIÓN INSTALLATION INSTRUCTIONS (800) 626-1126D’INSTALLATION • www.rev-a-shelf.com Step 4: Measure from inside cabinet wall to inside face frame (A) distance Face Frame face para frame (A)for distance NOTICE 12400 Earl Jones Way, Louisville, KY 40299 (800) 626-1126 • www.rev-a-shelf.com cestos de basura deslizantes con montaje superior Top Mount Pull-Out Waste Containers de la poubelle montée sur glissiéres supérieures Measure from inside cabinet wall to inside for Top Mount Pull-Out Waste Containers should be measured the• www.rev-a-shelf.com same at rear of cabinet (B). Cabinet Member should befor measured (800) 626-1126 para cestos de basura deslizantes con montaje superior INSTALLATION INSTRUCTIONS Top Mount Pull-Out Waste Containers de la poubelle montée sur glissières supérieures Para los modelos,Paso Pour les modèles: 4WCTM-12BBSCDM1, 4WCTM-15BBSCDM2, Step from insideinterior cabinetdel wall to inside face frame (A) distance 4:4: LaMeasure medida de la pared cabinet wall to inside face frame (A) distance Slides NOTICE D’INSTALLATION STEP 4: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN the same at rear of Face Frame STEP 4:INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 12400 Earl Jones Jones Way, Louisville, KY 40299 Face Frame should be measured the same at rear of cabinet (B). for Top Mount Pull-Out Waste Containers armario a la parte Step 4: Measure from inside cabinet wall to inside face frame (A) distance 12400 Earl Way, Louisville, KY 40299 Cabinet Member 4WCTM-18BBSCDM2, 4WCTM-1550BBSCDM-1 face frame (A) distance should be measured NOTICE D’INSTALLATION TEP 4: Measure from inside inside INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN cabinet (B). Face Frame Measure from Earl Jones Louisville, 40299 (800) 626-1126 •la www.rev-a-shelf.com de la poubelle montée sur glissières supérieures Top View For models, losdeslizantes modelos, Pour les modèles: para cestos dePara basura deslizantes con montaje montaje superior12400 Paso 4: La medida de•the pared interior (B) Way, interior del bastidor delantero should be measured same at rearKY ofdel cabinet (B). Slides Cabinet Member (800) 626-1126 www.rev-a-shelf.com and 4WCTM-2150BBSCDM-2 should be measured STEP 4: the same at rear of para cestos de basura con superior INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN easure from inside cabinet wall to inside Faceglissières Frame Jones Way, Louisville, KY 40299 cabinet wall tode inside (800) 626-1126 • www.rev-a-shelf.com de la poubelle sur supérieures armario aLala parte (A)Earl debe ser similar ende la parte Paso medida pared interiorwall del to inside face frame (A) distance para cestos basura montée deslizantes con montaje superior 12400 Slides STEP 4: Measure from inside the atinside rear of Step4: 4: Measure fromla inside cabinet 4WCTM-12BBSCDM1, 4WCTM-15BBSCDM2, cabinet (B). Furring Strips Frame abinet wall topara facesame frame (A) distance Face Frame NOTICE D’INSTALLATION (800) 626-1126 • www.rev-a-shelf.com INSTALLATION INSTRUCTIONS cestos de basura deslizantes con montaje superior Step 4: Measure from inside cabinet wallFace to Top inside face frame (A) distance View For models, Para los modelos, Pour les modèles: face frame (A) distance posterior del armario (B). (B) interior del bastidor delantero NOTICE D’INSTALLATION armario a la parte cabinet wall to inside (A) Measure from inside should be measured the same at rear of cabinet (B). Herramientas requeridas: Step 4: Measure from inside cabinet wall to inside face frame (A) distance (B). Cabinet Member 4WCTM-18BBSCDM2, 4WCTM-1550BBSCDM-1 cecabinet frame (A) distance should be measured NOTICE D’INSTALLATION should be measured the same at face rearframe of cabinet (B). Position the slide with front Tiempo estimado de ensamblado Top View Étape 4: Mesurer à partir Cabinet Member Step 4: Measure from inside cabinet wall to inside (A) distance For models, Para los modelos, Pour les modèles: (A) debe ser similar en la parte Cuidado/ Entretien: (B) should be measured interior del bastidor delantero face frame (A) distance NOTICE D’INSTALLATION STEP 4: STEP 5:de la montée sur glissières supérieures cabinet to inside forpoubelle Top Mount Pull-Out Waste Containers Paso 4:wall La medida de la pared interior del Outils Requis: 4WCTM-12BBSCDM1, 4WCTM-15BBSCDM2,
Place first cut rail in cabinet with front of rail against back of face frameless cabinets, flush with front of cabinet.) at desired height. Se hole with proper size screw. (Screws not included due to variant in c thicknesses) (Make sure screw does not go through outside wall of c
2409 Plantside Dr., Jeffersontown, KY 40299 800.626.1126 www.rev-a-shelf.com
NOTE: SCREWS NOT INCLUDED DUE TO VARIANT SIZES IN CABINETS
ESTIMATED ASSEMBLY TIME:
CARE AND MAINTENANCE:
should measured the same at rear(B). of cabinet Furring Strips supérieures Face Slides 4WCTM-12BBSCDM1, 4WCTM-15BBSCDM2, Face Frame Frame Cabinet Member de la poubelle sur glissières hould measured should be measured same at rear of thebe same at rear of framemontée Paso 4: the La medida de(B). lacabinet pared interior del (B). and 4WCTM-2150BBSCDM-2 Cabinet Member deposterior labe paroi intérieure de bracket on the face Slides Durée de l’installation: del armario should be measured (A) debe ser similar en la parte the same at rear of STEP 4: Measure from inside de la poubelle montée sur glissières supérieures Clean basket and wood frame with a damp clothinterior and wipe parts (A) armario a la parte face frame (A) distance Self Limpie con un paño húmedo y de la poubelle montée sur glissières supérieures Paso 4: La medida de la pared del 4WCTM-12BBSCDM1, 4WCTM-15BBSCDM2, Furring Strips Paso 4: La medida de la pared interior del Face Frame Slides Face Frame 4WCTM-18BBSCDM2, 4WCTM-1550BBSCDM-1 SlidesINSTALACIÓN armario a la parte l’armoire jusqu’à l’intérieur du e Position same at rear of the slide with front the same at rear of cabinet (B). dry. Machine wash liner inpartir cold (B). water with like colors. STEP 4: opening and move it forward Étape 4: Mesurer à INSTRUCCIONES DE posterior del armario 20 MIN STEP 1: cabinet (B). Top View (A) Cabinet Face Frame STEP 5: For models, Para los modelos, Pour les modèles: Member seque las KY partes. (B) Measure from inside armario acabinet lainterior parte del bastidor delantero wall to inside 12400 Earl Jones Way, Louisville, 40299 Register armario a la parte should be measured Top View For models, Para los modelos, Pour les modèles: 4WCTM-18BBSCDM2, 4WCTM-1550BBSCDM-1 (B) interior del bastidor delantero cabinet (B). cadre (A). Mesurer and 4WCTM-2150BBSCDM-2 Position the slide with front de lafrontal paroi intérieure delaNettoyer abinet bracket on the face frame until the self register stop hits Étape 4:delantero Mesurer à partir Measure from inside Top avec View For models, Para losthe modelos,Pour Pour les modèles: (B) interior del bastidor Slides Install front bracket View unTop chiffon humide et STEP 5: For(B). models, Para losto modelos, les modèles: (A) debe ser(B) similar en la parte parte interior del bastidor delantero Stop cabinet wall to inside face frame (A) distance Selfsuperior (800) 626-1126 • www.rev-a-shelf.com the same at rear of STEP 4: para cestos de basura deslizantes con montaje même distance à l’arrière de (A) debe ser similar en la 4WCTM-12BBSCDM1, 4WCTM-15BBSCDM2, Furring Strips 4WCTM-2150BBSCDM-2 l’armoire jusqu’à l’intérieur du pour sécher complètement. Face Frame STEP 4: FaceMember Frame de la paroi intérieure de bracket on the face frame (A) debe ser similar en la parte opening and move it forward insideand of the face frame opening. essuyer cabinet wall to inside STEP 4: 4WCTM-12BBSCDM1, 4WCTM-15BBSCDM2, Furring Strips Face Frame STEP 1: of slide. 4WCTM-15BBSCDM2, Face Frame front side posterior del armario (B). 4WCTM-12BBSCDM1, (A) debe ser similar en la parte Furring Strips Cabinet Face Frame Face Frame Register face frame (A) distance Self should be measured (A) cabinet (B). STEP 4:frontal PartFurring list: l’armoire (B). Measure from inside posterior del armario (B). posterior del armario (B). (B) (A) wall cadre (A). Mesurer laducabinet 4WCTM-12BBSCDM1, 4WCTM-15BBSCDM2, Strips l’armoire jusqu’à l’intérieur Face Frame (A) 4WCTM-18BBSCDM2, 4WCTM-1550BBSCDM-1 Face Frame Measure from inside Step 4: Measure from inside to inside face frame (A) distance opening and move it forward Measure from inside Bottom of slide should be 13 1/2" until the self register stop hits the face frame (A) distance Position the slide with front NOTICE D’INSTALLATION Étape 4: Mesurer à partir 4WCTM-18BBSCDM2, 4WCTM-1550BBSCDM-1 STEP 1: 4WCTM-18BBSCDM2, 4WCTM-1550BBSCDM-1 Slides posterior del armario (B).àinside Install bracket to Cabinet Member Position the slide withfront front Stop Position the5:front slide with Register Étape 4: the Mesurer àdistance partir should be measured same at rear of STEP 5: Étape 4: Mesurer partir Measure from inside cabinet wall même àto l’arrière de STEP cadre frontal (A). Mesurer la (A)at rear of cabinet cabinet wall to inside 7) Measure STEP 5: should be measured the same (B). from floor of cabinet to bottom of installed rail. 4WCTM-18BBSCDM2, 4WCTM-1550BBSCDM-1 cabinet wall to inside until self register stop hits the from cabinet floor. Install screw in Cabinet Member inside of the face frame opening. and 4WCTM-2150BBSCDM-2 osition the slide with front should be measured de la paroi intérieure de bracket on the face frame and 4WCTM-2150BBSCDM-2 Étape 4: Mesurer à partir de la paroi intérieure de bracket on the face frame Slides Install front bracket to front side of slide. Furring Strips andon 4WCTM-2150BBSCDM-2 Stop de lasame paroi intérieure dela pared bracket the face framemontée sur glissières the atinside rear of TEP 5:4WCTM-2150BBSCDM-2 cabinet (B). cabinet wall to l’armoire (B). face frame (A) distance frame (A) distance Self face Self de la poubelle supérieures même distance à l’arrière dedu interior (B) del Paso 4: La medida de Slides l’armoire jusqu’à l’intérieur du slotted mounting hole, do not face frame (A) distance Self inside ofthe the face frame opening. andon l’armoire jusqu’à l’intérieur Bottom ofand slide should be 13 1/2" opening and move forward de la paroi intérieure de acket face frame the same at rear of opening and move ititforward forward front side of slide. STEP 1: l’armoire jusqu’à l’intérieur du Cabinet Member STEP 1: Register opening move it should be measured cabinet (B). Cabinet Member Member l’armoire (B). Register face frame (A) distance Self should be measured armario a la parte cadrel’armoire frontal (A).jusqu’à Mesurer lameasured (B) STEP 1:front Cabinet until the self stop hits the cadre frontal (A). Mesurer Mesurer la Slides Register tighten. Extend the slide rear bracket until it STEP 5: should bel’intérieur Bottom of slide should be 13mounting 1/2" du la from cabinet floor. Install screw in Install bracket to pening and move itregister forward cabinet (B). until the self register stop hits the Stop cadre frontal (A). the same at5: rear of Furring Strips STEP 1: Slides Install front bracket to même distance à l’arrière de Top View until the self register stop hits the Cabinet Member For models, Para los modelos, Pour les modèles: Stop (B) Register interior del bastidor delantero should be measured Step Mount Rear Bracket. Extend the slide rear mounting bracketSelf until it the same at rear of inside of the face frame opening. Slides Install front bracket to même distance à l’arrière l’arrière de cadre frontal (A). Mesurer laof front contacts the rear Furring strip. Bottom of slide should Stop be Position the slide with front sidestop of slide. the same at rear from cabinet floor. Install screw in mounting hole, do not ntilslotted the self register hits the cabinet (B). inside of the face frame opening. même à de l’armoire (B). 2) Measure the widthdistance of basket wood frame (BW). 1) Measure the inside cabinet width (ICW) at desired height for wood rails. (B) (13 Register Furring Strips Slides ⁄ ” - 35 & 27Qt. Install front bracket to front side of slide. inside of the face frame opening. c (A) debe ser similar en la parte Bottom of slide should be 13 1/2" Stop the same at rear of cabinet (B). STEP 4: l’armoire (B). front side of slide. même distance àthe l’arrière (B) 13 from cabinet floor. Rear mounting bracket should bracket on facedeframe 4WCTM-12BBSCDM1, 4WCTM-15BBSCDM2, Furring Stripsuntil cabinet (B). Face slotted mounting hole, do not tighten. Extend the slide rear mounting bracket it STEP 5: Face Frame Frame l’armoire side of1/2" the face opening. Bottom of slide should be 13 1/2" (B) f (B). 19” - 50Qt. g Step 1: Install rear bracket to rear of slide. from cabinet floor. Install screw in front side of frame slide. posterior del armario (B). Furring Bottom of slide should be 13 1/2" StopSelf (A) cabinet (B). Strips l’armoire (B). Measure from inside Step 5: Mount Rear Bracket. Extend the slide rear mounting bracket until it (B) be the same distance from the side cabinet wall at rear of opening and move it forward tighten. Extend the slide rear mounting bracket until it STEP 5: 4WCTM-18BBSCDM2, 4WCTM-1550BBSCDM-1 contacts the rear Furring strip. Bottom of slide should be Position the slide with front ottom of slide should be 13 1/2" fromslotted cabinet floor. Install screw inla parte posterior de la deslizadera. wall at rear of slide as it is up front. d Étape 4: Mesurer à cabinet hole,front do not enin Position slide Paso 1: mounting Instale elwith soporte trasero partir Bottom of from cabinet floor. Install screw (13 Furring Strips ⁄ ” 35 & (13 ⁄ ” 35 & 27Qt. STEP 5: c cabinet wall to inside Step 5: Mount Rear Bracket. Extend the slide rear mounting bracket until it Self Register rail to floor of Furring Strips slide as from iton isExtend up front. Drive mounting screw inuntil center the self register stop hits the slot of rear mounting bracket, 27Qt. horizontal Drive screw in with center tighten. the slide rear mounting bracket it should 5: contacts the rear Furring Bottom ofdeslide should be STEPuntil Position the slide front 1/2" cabinet floor. Rear mounting bracket bracket on the face frame Étape 1: Attacher leframe support arrière à l’arrière la glissière. om13 cabinet floor. Install screw in and 4WCTM-2150BBSCDM-2 slotted mounting hole, dostrip. not de-mounting la paroi intérieure de bracket the face cabinet f (13 Furring Strips 19” 50Qt. g slotted mounting hole, do not ⁄ ” 35 & 27Qt. Step 1: Install rear bracket to rear of slide. Step 5: Mount Rear Bracket. Extend the slide rear mounting bracket until it Self c face frame (A) distance Self Register Stop horizontal slot of rear mounting bracket, tighten. inside of the face frame opening. contacts the rear Furring strip. Bottom of slide should be Position the slide with front Inside bracket. tighten. Tighten screw in front 13 1/2" from cabinet floor. Rear mounting bracket bracket on the face be the same distance from the side cabinet wall atlashould rear opening and move itframe forward l’armoire jusqu’à l’intérieur du wall at rear otted mounting hole, do notrear tighten. Extend the slide rear mounting bracket until STEP 5: (13 Register opening and move itslide forward ⁄ of ” -g35 & 27Qt. c cabinet slide as it is up d - front. Stop Paso 1: Instale el soporte trasero en parte posterior de deslizadera. f frame Cabinet 19” - 50Qt. Step Install rear bracket toRear rear of la slide. tighten. Extend the mounting bracket until itit of bracket STEP 1: STEP 5: Cabinet Member 13 1/2" from cabinet floor. mounting bracket should on the face Register should be measured Tighten screw infront. front bracket. Bottom ofMount slide should be 13 1/2" 5: Mount Rear Bracket. Extend the slide rear mounting bracket until itit Self Paso 5: Monte el soporte trasero. Extienda soporte trasero de la Width - el fStep cadre frontal (A). Mesurer la 19” 50Qt. g be the same distance from the side cabinet wall at rear of opening and move it forward Step 1: Install rear bracket to rear of slide. slide as it is up Drive mounting screw in center until the self register stop hits the Step 2: ghten. Extend the slide rear mounting bracket until it STEP 5: contacts the rear Furring strip. Bottom of slide should be Position the slide with front Step 5: Rear Bracket. Extend the slide rear mounting bracket until horizontal slot of rear mounting bracket, Self until the self register stop hits the Drive mounting screw in center Stop Étape 1:same Attacher le support arrière de la glissière. cabinet wall at rear of slide as it is up front. d Paso 1: Instale elbracket soporte trasero enàlal’arrière parteof posterior de laofdeslizadera. Slides be the distance from the side cabinet wall at rear opening and move it forward contacts the rear Furring strip. Bottom slide should be Install front to (ICW) STEP 2: Position the slide with front (13 ⁄ ” 35 & 27Qt. Stop the same at rear of c cabinet wall at rear of slide as it is up front. d deslizadera hasta que toque atrás (el listón trasero). La parte inferior de from cabinet floor. Install screw in Paso 1: Instale el soporte trasero en la parte posterior de la deslizadera. Step 5: Mount Rear Bracket. Extend the slide rear mounting bracket until it Self ( Register même distance à l’arrière de 35Qt. & 27Qt. / 19” 50Qt. (13 Register ⁄ ” -bracket, 35 & 27Qt. slide as itfrom is up front. Drive mounting screw inglissière. center until self register stop hits the slot horizontal slot ofup rear mounting bracket, tighten. of the face frame opening. cbracket ontacts the rear Furring strip. Bottom of slide should be Position the slide with front 13 1/2" 1/2" cabinet floor. Rear mounting bracket should until on the face frame bracket. horizontal of rear mounting Drive mounting screw in center tighten. Tighten front inside of the face frame opening. Étape 1: Attacher lebracket support arrière l’arrière de la screw in slide as itInstall is front. Drive mounting screw inglissière. center the inside self hits the STEP 6: horizontal slot of rear mounting Desired Height Drive mounting screw in center Install rear bracket to 13 from cabinet floor. Rear mounting bracket should front side of slide. bracket on the face frame Étape 1: Attacher le support arrière à àl’arrière de la fstop - bracket, 50Qt. (13 19” -register 50Qt. g ⁄ ”--- 35 & 27Qt. 35 y 27Qt. / 19” Step 1: rear to rear of of slide. c cabinet (B). slotted mounting hole, do not l’armoire (B). Register Stop f (B) 19” 50Qt. g Step 1: Install rear bracket to rear slide. Basket horizontal slot ofshould rear bracket, tighten. inside the frame opening. Tighten screw in front bracket. Bottom of slide should be 13 1/2" ofat horizontal slot of rearmounting mounting bracket, tighten. 3 1/2" from cabinet floor. Rear mounting bracket should of the face frame opening. bracket on the face frame bracket. be the same distance from the side cabinet wall rear of inside Paso 5:f of Monte elface soporte trasero. Extienda el soporte trasero deside laofStop tighten. Tighten screw incabinet opening and move forward 8) Install second rail on opposite cabinet per steps 5-6 at he Bottom of slide be 13 1/2" bracket. tighten. screw inand front Install wood unit (with slides attached) into cabinet, Step 2: distancia entre la posterior de laup pared rear slide. Width wall atparte rear of of slide as-step front. be the same distance from the side cabinet wall atRail of opening move ititfront forward Paso 1:of Instale elparte soporte trasero en ladeslizadera parte posterior de larear deslizadera. 19”tighten. -Tighten 50Qt. g Step 1: Install rear bracket to rear of slide. location from 7.until Paso 2: Instale la delantera de lala en elde bastidor Extend the slide rear mounting bracket it del STEP 2: cabinet wall at rear slide as ititparte isis up inferior front. ddslide Stop Paso 1: Instale el soporte trasero en parte posterior la deslizadera. (BW) Tighten screw in frontDrive bracket. Bottom of should be 13 1/2" Tighten screw in front bracket. Bottom of slide should be 13 1/2" Paso 5: armario Monte eland soporte trasero. Extienda elatrás soporte trasero de la deslizadera hasta que toque (el listón trasero). La de from cabinet floor. Install screw in Paso 5: Monte el soporte trasero. Extienda el soporte trasero de la e the same distance from the side cabinet wall at rear of opening move it forward slide as it is up front. mounting screw in center until the self register stop hits the ( Step 2: from cabinet floor. Install screw in 35Qt. & 27Qt. / 19” 50Qt. a la deslizadera del soporte de montaje trasero debe ser similar engaging product member slides into cabinet member horizontal slot of rear mounting bracket, Step 2: Drive mounting screw in center Étape 1:rear Attacher letrasero support arrière l’arrière dede la glissière. cabinet wall athorizontal rear of slide as itslide is upStrips front. dcabinet slide as it STEP is up front. Drive mounting screw in/glissière. until thethe selfrear register stop hits the Paso Étape 1: Instale el soporte en la parte posterior lacenter deslizadera. from 2: Furring slot rear mounting bracket, Drive mounting screw in contacts Furring strip. Bottom of should be adela 6: 1: Attacher le support arrière àà l’arrière de la STEP 2: deslizadera hastafloor. que toque atrás (el listón trasero). La parte inferior de Install screw incenter Install bracket to not ( (bracket, -of - 35Qt. & 27Qt. 19” -/50Qt. 35 yde 27Qt. /bracket, 19” -50Qt. deslizadera hasta que toque atrás (el listón trasero). La parte inferior from cabinet floor. Install screw in slotted mounting hole, do not que tiene con respecto al deSTEP as it is up front. Drive mounting screw in center until the self register stop hits the horizontal slot of rear mounting tighten. inside of the face frame opening. frente. Introduzca el tornillo montaje en la 35Qt. & 27Qt. 19” 50Qt. slotted mounting hole, do slides, push bracket. STEP 6: horizontal slot of rear mounting tighten. Tighten screw in front Drive mounting screw in center Install rear bracket to attached) Étape Install 1: Attacher lebracket support arrière à l’arrière deinto latighten. glissière. horizontal slot of rear mounting bracket, inside of thecabinet face opening. yentre 27Qt. / 19” -50Qt. 9) Slide in basket. de la slotted13 mounting hole, do not frame bracket. tighten. Tighten screw in front- 35 1/2" from floor. Rear mounting bracket should STEP 6: Install wood unit (with slides cabinet, rear to distancia la parte pared rear of slide. -posterior 35 ymontaje 27Qt. / 19” -50Qt. slotted mounting hole, not Paso 2: lamounting parte delantera de ladeslizadera deslizadera en eluntil bastidor tighten. Extend the slide rear mounting bracket until ity del ranura horizontal que está eldo centro del soporte de trasero Install wood unit (with slides attached) intobracket cabinet, orizontal slot ofInstale rear bracket, tighten. inside of the face frame opening. Tighten screw in front bracket. Bottom of slide should be 13 1/2" distancia entre laen parte posterior de la pared del rear of slide. -Step 35 yscrew 27Qt./ 19”-50Qt.) tighten. Extend the rear mounting it STEP 5: unit until itproduct bracket. Paso 5: Monte elrear soporte trasero. Extienda elitsoporte soporte trasero de la tighten. Tighten screw in front Paso 2: Instale laslide parte delantera de lainto encabinet, el bastidor tighten. Extend the slide mounting bracket until 2: Tighten in front bracket. Bottom of slide should be 13 1/2" Paso 5: Monte el soporte trasero. Extienda el trasero de la be the same distance from the side cabinet wall at rear armario a la deslizadera del Install wood unit (with slides attached) into soporte de montaje trasero debe ser similar a lait engaging member slides cabinet member distancia entre laslide parte posterior deshould la pared del rear of slide. Step 2: armario a la deslizadera del STEP 2: soporte de montaje trasero debe ser similar a la soporte delantero. apriételo. Apriete el tornillo en el Step 5: Mount Rear Bracket. Extend the rear mounting bracket until engaging product member slides into cabinet member Paso 2: Instale la parte delantera de la deslizadera en el bastidor tighten. Extend the slide rear mounting bracket until itofSelf contacts the rear Furring strip. Bottom of slide be ghten screw in front bracket. Bottom ofcabinet slide should be 1/2" deslizadera hasta que toque atrás (el listón listón trasero). La parte parte inferior de from cabinet floor. Install screw in locks in place. contacts the rear Furring strip. Bottom of slide should be contacts Position slide with front STEP 2: Paso 5: Monte el soporte trasero. Extienda elshould soporte trasero de lainferior the rear Furring strip. Bottom of slide be ( into- cabinet 3)slide Subtract BW from ICW. Divide answer by 2. Subtract 1/16”13 from answer. Product Member Cabinet 35Qt. & 27Qt. 27Qt. / 19” 19”--Member 50Qt. Step 2: deslizadera hasta que toque atrás (el trasero). La de from floor. Install screw in que tiene con respecto al frente. Introduzca el tornillo de montaje en la as it is up front. Drive mounting screw in center armario a la deslizadera del que tiene con respecto al soporte de montaje trasero debe ser similar ( engaging product member slides member 35Qt. & / 50Qt. (13 frente. Introduzca el tornillo de montaje en la slides, push ⁄ ” 35 & 27Qt. slides, push STEP 6: ThisÉtape will c give you5: the dimension needed from bottom of arrière. groove to back of wood Monter lecabinet support Étendre le support de montage arrière STEP 2:2: rear Install rear bracket tolaRear Register - 35 50Qt. contacts the rear Furring strip. Bottom of be a la Étape Monter l’avant de sur le&cadre frontal. Leshould trou doit se13 1/2" yslide 27Qt. 19” 13 1/2" from floor. Rear mounting bracket should from floor. Rear mounting bracket should STEP 6: deslizadera hasta que toque atrás (el listón trasero). La parte inferior de from cabinet floor. Install screw in slotted mounting hole, do not 13 1/2" from cabinet floor. bracket bracket on the face frame Install bracket to railhorizontal (ICW-BW) ÷ 2 cabinet - 1/16”. (glissière -mounting 35Qt. 27Qt. / 19” - 50Qt. -tornillo 35 27Qt. //should 19” --50Qt. ranura que está en elque centro del soporte de montaje trasero y yde que tiene con respecto al slotted mounting hole, do not ranura horizontal está en el centro del soporte montaje trasero frente. Introduzca el de montaje en lay horizontal slot of rear mounting bracket, tighten. -1: 35 yInstall 27Qt./ 19”-50Qt.) unit until it Now you are f slides, push 35 y 27Qt./ 19”-50Qt.) 19” 50Qt. g unit until it Step rear bracket to rear of slide. de la glissière jusqu’à ce qu’il touche l’arrière (le tasseau). Le dessous de la TEP 6: 35 y 27Qt./ 19”-50Qt.) Install wood unit (with slides attached) into cabinet, Install rear bracket toslides distancia entre lamounting parte posterior de la pared del the same distance from the side cabinet at ofbracket rear ofInstale slide. Stop -parte 35rear y 27Qt. /bracket 19” -50Qt. 13 1/2" from cabinet floor. Rear should be the same from thewall side cabinet wall atpared rear ofy Install wood unit (with attached) into cabinet, slotted mounting hole, do not Paso 2: la parte parte delantera de la la deslizadera deslizadera en el elat bastidor soporte delantero. apriételo. Apriete el tornillo endistance el tighten. Extend the slide rear mounting until it del distancia entre la posterior de la be the same distance from the side cabinet wall rear of be opening and move itslide forward rear slide. soporte delantero. apriételo. Apriete el tornillo en elrear locks inofplace. ranura horizontal que está en Paso 2: Instale la delantera de en bastidor Product Member Cabinet Member tighten. Extend the mounting bracket until it el centro del soporte de montaje trasero Tighten screw in front bracket. cabinet wall at rear of slide as it is up front. d ready to 1: el soporte trasero en parte posterior de la deslizadera. g . 33 et 25 (L) / 19 po.35 y 27Qt./ 19”-50Qt.) 47(L)) unit until it locks in place. slide as it is up front. Drive mounting screw in center armario a la deslizadera del soporte de montaje trasero debe ser similar stall wood unit (with slides attached) into cabinet, . 33 et 25(L) / 19” po. 47(L)) engaging product member slides into cabinet member Product Member Cabinet Member distancia entre la parte posterior de la pared del rear of slide. Product Member Cabinet MemberÉtape STEP 3: 5: Monter le support arrière. Étendre le support de montage arrière be the same distance from the side cabinet wall at rear ofaa lala slide as it is up front. Drive mounting screw in center armario a la deslizadera del soporte de montaje trasero debe ser similar engaging product member slides into cabinet member Étape 2: Monter l’avant de la glissière sur le cadre frontal. Le trou doit se Paso 2: Instale la parte delantera de la deslizadera en el bastidor tighten. Extend the slide rear mounting bracket until it contacts the rear Furring strip. Bottom of slide should be slide as ityou is Monter up front. Drive mounting screw in center until the self register stop hits the soporte delantero. apriételo. Apriete tornillo en elstrip. Étape 5: Monter leeldel support arrière. Étendre leelsupport de montage arrière 4) Cut wood rails per steps 1-3. horizontal slot of rear mounting bracket, Drive mounting screw in2bracket, center support de montage arrière séparant ledessous Étape 1: Attacher le support arrière àcabinet l’arrière de la glissière. contacts the rear Furring Bottom of slide should be ce mount the horizontal slot of rear mounting tighten. Étape 2: l’avant de la glissière sur le cadre frontal. Le trou doit se Now are que tiene con respecto al locks in place. Furring frente. Introduzca tornillo de montaje en la (ICW-BW) ÷ 1/16” de la glissière jusqu’à ce qu’il touche l’arrière (le tasseau). Le de la armario a la deslizadera soporte de montaje trasero debe ser similar a la ngaging product member slides into member Product Member Cabinet Member slides, push Mount slide to cabinet que tiene respecto al strip. frente. Introduzca elsupport tornillo de montaje en slide as itcon is up front. Drive mounting screw inet center horizontal slot ofl’armoire rear mounting bracket, tighten. Now you are STEP 6: slides, push the rear Furring Bottom of slide should be 13 1/2" from cabinet floor. Rear mounting bracket should horizontal slot of rear mounting bracket, tighten. inside of the face de glissière jusqu’à ceframe touche l’arrière (le Lemontage delala Étape 5:horizontal Monter le support arrière. Étendre le de arrière bracket. tighten. Tighten screw inqu’il front screw in front bracket. la la paroi latérale de doit être àtasseau). l’arrière àdessous l’avant. ready to gse contacts . -floor. 33 etopening. 25 (L) /identique 19el po.47(L)) door. 13 1/2" from cabinet Rear mounting bracket should Étape 2: Monter l’avant de la glissière le/cadre . - 33 etsur 25(L) 19” po. frontal. - 47(L)) Le trou doit Tighten quedetiene con respecto al ranura que está en el centro del soporte de montaje trasero frente. Introduzca tornillo de montaje en la STEP 3: des, push 35 y 27Qt./ 19”-50Qt.) unit until it Strips if rear of cabinet is ranura que está en elfente centro del de montaje yy horizontal slot of rear mounting bracket, tighten. Tighten screw in front bracket. Now are Install wood unit (with slides attached) into -you 35 27Qt./ 19”-50Qt.) ready to yscrew unit until it2: 13 1/2" from cabinet floor. Rear mounting bracket should g . delantero. -soporte 33 ettasseau). 25cabinet, (L)trasero / wall 19 po.be the same distance from the side cabinet wall attrasero rear of support de montage arrière 47(L)) séparant le ce mount the Tighten in bracket. Bottom of slide should be 1/2" de lathe glissière jusqu’à ce qu’il touche l’arrière Ledu dessous deof la Placer une vis de montage dans la horizontale du centre support - 33 et / 19” po. - 47(L)) Furring Paso 5:horizontal Monte el soporte trasero. Extienda el(le soporte de la STEP 3: soporte apriételo. Apriete el tornillo en el 13 be same distance from the side cabinet at rear Step 3:19”-50Qt.) If rear offront cabinet isView thinner. than ½”,25(L) install a ½” x 3” wide furring STEP Front Step Mount slide to cabinet ranura horizontal que está en el centro del soporte de montaje trasero y 6: 35 y 27Qt./ nit mount until it locks in place. soporte delantero. apriételo. Apriete el tornillo en el thinner then 1/2" install Product Member Cabinet Member de labe paroi latérale de l’armoire doit être identique àséparant l’arrière et.le àsupport l’avant. STEP 2:of cabinetProduct Tighten screw inlafront. front bracket. door. engaging product member into cabinet member support de montage arrière de montage arrière etque serrer. Serrer la vis du avant. ready to ceslides the STEP 7:place. locks in gfrom -trasero). 33 et 25 (L) /de 19montage po.the same from the side cabinet wall at rear of 47(L)) slide as isslides up Drive mounting screw in center deslizadera hasta toque atrás (el listón La parte inferior de cabinet floor. Install screw in Furring Member ( -25(L) . e-( 33 et /& 19” po. -/Cabinet 47(L)) if 2: rear isde laMember eslide -cadre 35Qt. & 27Qt. / 20 ⁄ doit - 50Qt. 35Qt. 27Qt. 19” -trou 50Qt. STEP 3: soporte delantero. Étape 5:6: Monter lefront. support arrière. Étendre le support arrière Apriete el tornillo en elDrive Mount to cabinet slide as ititdistance is up mounting screw in center Install wood (with attached) into cabinet, Étape Monter l’avant glissière sur leStrips frontal. Le se apriételo. Placer une vis deunit montage dans la fente STEP horizontale du centre dule support cks in place. Étape 5: Monter le support arrière. Étendre support de montage arrière aInstall 1/2" xMonter wide furring Bottom of groove STEP 6: Product Member Member Step If3" rear of cabinet is thinner than ½”, install aFurring ½” xCabinet 3” wide furring Front View rear bracket to de la paroi latérale de l’armoire doit être identique à l’arrière et à l’avant. Étape 2: 3: l’avant de la glissière sur le cadre frontal. Le trou doit se slides, push support de montage arrière séparant le ce 50Qt. mount the See door mounting instructions on inside. door. 35 y 27Qt. / 19” slide as it is up front. Drive mounting screw in center horizontal slot of rear mounting bracket, tighten. thinner then 1/2" install Now you are slotted mounting hole, do not product slides into cabinet member de montage arrière et6: lamember serrer. Serrer la vis du support avant. de laMonter glissière jusqu’à ce qu’il touche l’arrière (le tasseau). tasseau). Le dessous de la la 7: Strips Étape 5: leslot support arrière. Étendre le support detighten. montage arrière Mount to de cabinet ifyou rear ofslide cabinet is horizontal of rear mounting bracket, Now are e le( cadre e back -into 35Qt. & 27Qt. 20 ⁄ doit - 50Qt. ÉtapeSTEP 2:wood Monter l’avant la glissière sur frontal. Le /trou se engaging STEP Product Cabinet Member Install wood unit (with slides attached) into cabinet, de la glissière jusqu’à ce qu’il touche l’arrière (le Le dessous de strip to the of the Install unit (with slides attached) cabinet, Placer une vis montage dans laMember fente horizontale centre du support distancia entre la parte posterior de la del de paroi latérale de l’armoire doit être identique à du l’arrière et àpared l’avant. rear slide. until itjusqu’à a2:of xof3" wide furring Paso 3: SiInstale el grosor deinstructions la parte trasera del armario es inferior a furringslides, 3: If1/2" rear cabinet is thinner than install a ½” xel3” wide Front View horizontal slot ofde rear mounting bracket, Tighten screw in front bracket. push owdoor. youStep are ready to Paso la parte delantera de la ½”, deslizadera en bastidor tighten. Extend the slide rear mounting bracket until it See door mounting on inside. g la . --33 33tighten. et 25 (L)dessous / 19 19 po.47(L)) de unit la glissière ce qu’il touche l’arrière (le tasseau). Le de la Strips . 33 et 25(L) / 19” po. 47(L)) if rear of cabinet is thinner then 1/2" install Tighten screw in front bracket. ready to STEP 3: g . et 25 (L) / po.47(L)) Install wood unit (with slides attached) into cabinet, engaging product slides into cabinet member de arrière etMember lamember serrer. Serrer la vis du support avant. cabinet centered Product Cabinet Member . than 33 /(½ 19” 47(L)) STEP 7: armario a lavis deslizadera deldans strip to the back of the soporte de montaje trasero debe ser Placer montage fente engaging product member slides into cabinet member 13STEP mm (½ pulg.), instale listón de xet mm 3po. pulg.) de ancho horizontale du centre du similar support 3: (7625(L) locks inune place. unitTighten it montage e-13 - es 35Qt. & / 20 ⁄ - 50Qt. Paso 3: Si el grosor de un la parte trasera del armario inferior a-3” 3: Ifex rear ofwide cabinet isView thinner ½”, install a-x½” x27Qt. wide furring Front screw inde front bracket. support de montage arrière séparant le25 ady to Step cela mount the guntil contacts the rear Furring strip. Bottom slide should be a la . -33 etle (L)of / 19 po.47(L)) .a- 36cm 33deet 25(L) / 19” po. then 1/2" install athinner 1/2" 3" furring support de montage arrière séparant ce mount the STEP 3: Mount slide to cabinet (14 ¼ cabinet centered pulg. -Furring y47(L)) 27Qt. / 20/ 20 ⁄ -⁄ 50Qt.) del in slides, centrada en lapulg.), parte trasera engaging product slides cabinet member de montage arrière et lamember Serrer la visinto duel support avant. que tiene con respecto alserrer. Furring push 14 1/4" from floor ofunylistón STEP 7: frente. Introduzca tornillo de montaje en la 13 mm (½ instale 13 xinside. 76 mm (½ x35 3 pulg.) de ancho See door mounting instructions on STEP 6: locks place. slides, push ( Mount slide to cabinet e e 35Qt. & 27Qt. 50Qt. de la layou paroi latérale de l’armoire l’armoire doit être identique l’arrière et l’avant. deààmontage arrière STEP 6: séparant le support cefloor. ount the door. 13 1/2" from cabinet Rear mounting bracket should Furring Now are Product Member Cabinet Member - 35 Strips y 27Qt. / 20 ⁄ - 50Qt.)1 del centrada en la parte trasera y a 36cm (14 ¼pulg. de paroi latérale de doit être identique l’arrière et ààtrasero l’avant. acabinet. xelthe 3" wide furring piso del armario. 14 1/4" from floor of strip to back of the Product Member Cabinet Member door. Mount to cabinet if 1/2" rear of cabinet isparte slides, push ranura horizontal que está en unit until it el centro del soporte de montaje y See door mounting instructions on inside. 14 / 4" Now STEP 6: Paso 3: Si grosor de la trasera del armario es inferior a Install wood unit (with slides attached) into cabinet, - if 35 yslide 27Qt./ 19”-50Qt.) unit until it Strips rear of cabinet is Placer une vis de montage dans la fente you are horizontale du centre du support de la paroi latérale de l’armoire doit être identique à l’arrière et à l’avant. piso armario. Install wood (withdans slides attached) intoducabinet, 1/po), oor. if rear be the same distance from the side cabinet wall Cabinet at of Step 3: Ifdel rear of cabinet isthe thinner than ½”, ½”, install a13 ½”mm x 3” 3”14 wide furring Front View cabinet. ready toin Placer une vis deunit montage lasoporte fente Étape 3: Sipulg.), l’arrière de l’armoire est 4" furring Product Member Member horizontale centre durear support moins épais que (½ strip to the back of cabinet centered Strips delantero. of cabinet is apriételo. Apriete el tornillo en el Step 3: If rear of cabinet is thinner than install a ½” x wide thinner then 1/2" install Front View 13 mm (½ instale un listón de 13 x 76 mm (½ x 3 pulg.) de ancho unit until it locks place. Paso 3: Si el grosor de la parte trasera del armario es inferior a Install wood unit (with slides attached) into cabinet, engaging product member slides into cabinet member de montage arrière et etdans la serrer. Serrer la vis visinto du support support avant. ready to engaging Étape 3: Si l’arrière deProduct l’armoireMember est moins 1/2"Member locks inIf7: place. 13 mm&(½ po), STEP 7: thinner then 1/2" install Placer une vis deit montage la fente Cabinet horizontale du centre support ( 3pulg. 13/l’armoire, product member slides cabinet de montage arrière la serrer. Serrer la du avant. -à35Qt. 27Qt. / 20 20⁄ ⁄ ⁄- 50Qt.) 50Qt. 13mm 76mm (½ xépais po) l’arrière attacher un tasseau de STEP Step 3: rear of cabinet is thinner install aque ½” x 3” wide Front View slide as is uple front. Drive mounting screw indumember center 1de (14 -35Qt. 35 27Qt. delmount centrada la parte trasera axthan 36cm cabinet centered ee13 eepulg.), 27Qt. /trou -- 50Qt. 13 /2"furring 14 1/4" floor ofdeylistón Étapethe 5: Monter support arrière. le support de montage arrière 13mm x glissière 76mm (½ xsur 3(76 po) à -l’arrière l’armoire, attacher un tasseau defurring thinner then 1/2" install 13 (½ instale un de½”, amm 1/2" xfrom 3" wide x¼ mm (½ xyde 3& pulg.) de ancho mount the locks in place. Étape 2:en Monter l’avant la le cadre frontal. Le20 doit se engaging product slides into cabinet member de montage arrière et lamember serrer. Serrer la visÉtendre du support avant. slides, push TEP 7: See door mounting instructions on inside. a 1/2" x 3" wide furring ( po. 33 et 25(L) / 20⁄ po. 47(L)) du fond de l’armoire. centré à 36 cm (14-¼ e Now you are e 35Qt. & 27Qt. / 20 ⁄ 50Qt. slides, push See door mounting instructions horizontal slot of rear mounting bracket, tighten. door. piso del armario. Now you are po.of - 33 25(L)on / (14 20-inside. ⁄ ¼po. - 47(L)) de /l’armoire. centré àfrom 36parte cm (14-¼ pulg. - 35duyfond 27Qt. 20 14 ⁄ 1-1/50Qt.) del centrada enwide la trasera y aet36cm de push la until glissière jusqu’à ce qu’il toucheMember l’arrière (le tasseau). Le dessous la 14 1/4" floor cabinet. Product Cabinetde Member 44"door. a 1/2" x 3" furring strip to the back of the slides, unit it Product Member Cabinet Member ee ready doorÉtape mounting instructions Paso 3: Si el grosor del’armoire la parte parte trasera del armario armario es13 inferior a po), strip the back of theon Now you are in front ready to 3:to Siel l’arrière de estinside. unit until it moins épais que mm (½ piso del armario. Paso 3: Si grosor de la trasera del es inferior a Tighten screw bracket. 1 to g . 33 et 25 (L) / 19 po.47(L)) cabinet. Product Member Cabinet Member . 33 et 25(L) / 19” po. 47(L)) 14 / 4 " strip to the back of the cabinet centered STEP 3: 11de 13 mm (½ pulg.), instale un listón de armario 13 76 mm (½ ancho until itInstall locks in place. STEP 7: Stepunit 6: STEP Install wood unit (with into cabinet, engaging Paso 3: Si el grosor de instale la parte trasera del es inferior apulg.) 7: Step 6: woodslides unitattached) (with slides attached) cabinet, cabinet centered 13 /22"ancho 13mm x 76mm (½xxx76 3 po) àque l’arrière de l’armoire, attacher un tasseau de 13 mm un listón de 13 mm (½ xx 33 pulg.) de ready to Étape 3:(½ Sipulg.), l’arrière l’armoire est mount the locks in place. moins mm (½ support deengaging montage arrière séparant leinto ce push mount the 1 Furring 14 (14 ¼épais 1 pulg. - 35 35 y13 y 27Qt. 27Qt. / 20 20po), ⁄ -- 50Qt.) 50Qt.) del centrada en la parte parte trasera yet a 36cm 36cm centered 14 1/4" from floor product member slides into cabinet member slidesmember unitinside. until it locks 14cabinet /listón 4"/4" of de 1 Mount slide to See door mounting instructions on inside. 13cabinet mm (½ pulg.), instale un 13 x 76 mm (½ x 3 pulg.) de ancho product member slides into cabinet slides push unit until it locks locks in place. See door mounting instructions on (14 ¼ pulg. / ⁄ del centrada en la trasera y a STEP 6: 13 / 2 " po. 33 25(L) / 20⁄ po. 47(L)) du fond de l’armoire. centré à 36 cm (14-¼ 14 1/4" from floor of 13mm x 76mm (½ x 3 po) à l’arrière de l’armoire, attacher un tasseau de mount the door. de la paroi latérale de l’armoire doit être identique à l’arrière et à l’avant. Now you are door. in place. 1/2" 1/2" (14 ¼pulg. - 35 y 27Qt. / 20 ⁄ piso del armario. 1 13 13 50Qt.) del centrada en la parte trasera y a 36cm Now you are 14 piso 1/4" from floor of cabinet. in Install place. wood unit (with slides attached) into cabinet, 1/2" if rear ofcm cabinet is-13331/2et" 25(L) 14 delà armario. 1//44"" 13 po. / 20⁄ po. -Strips 47(L)) du fond de l’armoire. 14¼” centré 36 (14-¼de cabinet. 27Qt./ 14 Placer une vis de montage dans la fente Paso 6: Instale la pieza de madera (con las deslizaderas instaladas) en Front View door. horizontale du centre du support Now you are ready to Étape 3: Si l’arrière l’armoire est 14¼” moins épais que 13xmm mm (½ po), Step 3:3:IfSirear of cabinet isView thinner than ½”,épais installque a ½” 3” wide furring Front piso del armario. 27Qt./ 1/po), Paso 6: la piezaet delamember madera (con las deslizaderas instaladas) en Front View ready to cabinet. Étape l’arrière de l’armoire est 14 moins 13 (½ thinner then 1/2" install 35Qt. 1/42"" 7: Step 6:Instale Install wood unit (with slides attached) into cabinet, engaging el armarioSTEP de forma que lasproduct deslizaderas en el producto selaentren las engaging slides cabinet member deto montage arrière serrer. Serrer visinto duensupport avant. STEP 13 13mm x 76mm (½ x 3 po) à l’arrière de l’armoire, ( 1 attacher un tasseau de 14¼” e ready e 35Qt. & 27Qt. / 20 ⁄ 50Qt. Étapeattacher 3: 7: Si l’arrière de l’armoire est mount the 35Qt. moins épais que 13 mm (½ po), 13 / 2" el armario de forma que las deslizaderas en el producto se entren en lasit locks 13mm x 76mm (½ x 3 po) à l’arrière de l’armoire, 1 un tasseau de mount the 1 deslizaderas que están en el 14 / 4 " a 1/2" x 3" wide furring 14 /4" product slides into cabinet slides unitengaging until 1/2fond STEP 7: 14¼” Step 6: member Install wood unit (with slidesmember attached) intopush cabinet, See door mounting instructions on inside. slides, push See door mounting instructions inside. po.x--76mm 33 et et 25(L) 25(L) 20po. 47(L)) de l’armoire. 13du " centré 36 cm cmde (14-¼ 13mm (½on x /3/ 20po)⁄ ⁄àpo. l’arrière de l’armoire, attacher un tasseau mount the door. deslizaderas armario y empuje hastaque que están cierren.en el 33 -- 47(L)) centré ààto 36 (14-¼ 12¾” du fond de l’armoire. 1po. 14 / 4 " door. Product Member Cabinet Member in place. 1 1 strip the back of the product member slides into cabinet member slides push unit until it locks 1//22"" 1//22"" trasera del armario es inferior a 13 See instructions on inside. 13grosor 13 unit door until itmounting 3: el13 po.14¼” -de 33laetparte 25(L) / 20- ⁄ po. - 47(L)) du 12¾” fond de l’armoire.Étape centréPaso à 36 cmSi(14-¼ 6:armario Installer en boisque (avec les glissières yl’ensemble empuje hasta cierren. door. 27Qt./ 14¼” Paso 6: Instale la pieza de madera (con las deslizaderas instaladas) en Front View in place. 1 1 cabinet centered 13 / 2 " 13 / 2 " dans l’armoire en engageant les glissières du produit dans celles 13 mm (½ pulg.), instale un listón de 13 x 76 mm (½ x 3 pulg.) de anchomontées)Étape locks inInstall place. STEP 7: Step 6:Installer Install wood unit (with slides attached) into cabinet, cabinet, engaging engaging 6:6: l’ensemble en bois (avec les glissières STEP 7: 14¼” Step wood unit slides attached) into 27Qt./ el armario del’ensemble forma que las(with deslizaderas en deslizaderas el producto se entren enen las Paso 6: Instale la pieza de madera (con las instaladas) Front de l’armoire. Pousser sur jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 1 (14 View ¼pulg. - 35 y 27Qt. / 20 ⁄ - 50Qt.) del centrada enfrom la parte trasera 1435Qt. 1/4" floor of y a 36cm 14 14¼” product member slides into cabinet member slides push unit until it locks locks STEP 7: montées) dans l’armoire en engageant les glissières du produit dans celles 1//44"" Step 6: Install wood unit (with slides attached) into cabinet, engaging See door mounting instructions on inside. 14¼” 14 product member slides into cabinet member slides pushseunit until See door mounting instructions onelinside. 35Qt. Now you deslizaderas que están en eldeslizaderas el armario deare forma que las en producto entren enit las piso del armario. 1/4" 1/4" 14 cabinet. in place. 14 1 1 de l’armoire. Pousser sur l’ensemble jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 14¼” product member slides into cabinet member slides push unit until it locks 131 /2" 131 /2" See door mounting instructions on inside. in place. Mount Door...See separate instructions sheet included. 13 /2" 14¼” 13 /2" est moins épais que 13 armario y empuje hasta que cierren. deslizaderas que en elmadera ready 12¾” Étape 3: Si l’arrière de l’armoire mm (½ po), Stepin7:place. 12¾” 27Qt./ Paso 6:to Instale laestán pieza de (con las deslizaderas instaladas) en en Front View View 1/2" 14¼” 27Qt./ 1350Qt. 131/2" 1/2" Paso 7: Monte la 6: puerta de acuerdo a las instrucciones quelas están en el Paso la pieza de madera deslizaderas instaladas) Front 13l’armoire, Étape 6:yInstale Installer l’ensemble en bois(con (avec les glissières armario empuje hasta que cierren. attacher un tasseau 19” de 13mm 19” x 76mm (½ x 3 po) à l’arrière 12¾” de mount the 14¼” 35Qt. 27Qt./ el armario de forma que las deslizaderas en el producto se entren en las Paso 6: Instale la pieza de madera (con las deslizaderas instaladas) en Front View instructivo separado adjunto. Step 7: Mount Door...See separate instructions sheet included. 35Qt. el armario de forma queen lasengageant deslizaderas el glissières producto se entren encelles las 14¼” montées) dans l’armoire lesen glissières du produit dans fond de l’armoire. centré à 36 cm (14-¼ po. - 33 et 25(L) / 20- ⁄ po. - 47(L)) du14¼” Étape 6: Installer l’ensemble bois (avec les door. 35Qt. Étape Montage deforma la porte : voir notice séparée. deslizaderas que están enacuerdo eldeenmontage 50Qt. el 7: armario que lasla de deslizaderas producto seque entren Paso 7:de Monte la puerta a en las el instrucciones estánenenlas el
45 MIN
1/16”
(
( (
((
(
( (
(
(
( (
(
((
(
(
(
(
( (
((
Back of wood rail
((
(
(
(
(
(
(
(
19”
50Qt. 27Qt./ 50Qt. 35Qt. 50Qt.
50Qt. 50Qt. 19”
14¼” 12¾” 12¾” 12¾”
19”
141/4" 131/2"
19” 19” 19”
131/2" 19” 14¼” 19” 19”
Front View 14¼”
19” 19”
19”
19” 19”
12¾”
deslizaderas que están el de l’armoire. Pousser suren l’ensemble jusqu’à ce qu’il s’enclenche. montées) l’armoire en les glissières du produit dans celles armarioque ydans empuje hasta queengageant cierren. deslizaderas están en el que instructivo separado adjunto. I-WCTMBBSC150-0115 armario y empuje hasta cierren. de l’armoire. Pousser sur l’ensemble jusqu’à ce qu’il s’enclenche. STEP 7: Step 6: Install wood unit (with slides attached) into cabinet, Étape 6: Installer l’ensemble en bois (avec les glissières armario y 7: empuje hasta que cierren. Étape Montage del’ensemble la porte : voir la notice montage séparée.engaging Étape 6: Installer en bois (avecdeles glissières product member slides en into cabinet member slides unit until it locks 7:door Mount Door...See separate instructions sheetpush included. See mounting instructions onglissières inside. montées) dans l’armoire en engageant les du produit dans celles ÉtapeStep 6: Installer l’ensemble bois (avec les glissières montées) dans la l’armoire en acuerdo engageant lesinstrucciones glissières du que produit dans celles I-WCTMBBSC150-0115 in place. Paso 7: Monte puerta de a las están en el Step Mount Door...See separate instructions sheet included. de l’armoire. Pousser sur l’ensemble jusqu’à ce qu’il s’enclenche. montées) dans l’armoire en engageant les glissières du produit dans celles de l’armoire. Pousser surde l’ensemble jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Paso 6:Pousser Instale lapuerta pieza (con deslizaderas instaladas) instructivo separado adjunto. Paso 7: Monte la demadera acuerdo a ce laslas instrucciones que están enenel de l’armoire. sur l’ensemble jusqu’à qu’il s’enclenche. el armario de forma que las deslizaderas en el entren en las Étape 7: Montage de la porte : voir la notice deproducto montageseséparée. instructivo separado adjunto. Step 7: Mount Door...See separate instructions sheet included. Step 7:7:Mount Door...See separate included. deslizaderas que están el : voir instructions Étape Montage de laen porte laanotice de sheet montage séparée. Paso 7: Monte Monte la puerta puerta de acuerdo acuerdo las instrucciones que están en en el el Step 7: Mount Door...See separate instructions sheet included. I-WCTMBBSC150-0115 I-WCTMBBSC150-0315 Paso 7: la de instrucciones que están armario y empuje hasta que cierren. a las instructivo separado adjunto. Paso instructivo 7: Monte laseparado puerta deadjunto. acuerdo a las instrucciones que están en el I-WCTMBBSC150-0115 Étape 6: Installer l’ensemble en bois (avec les glissières Étapeseparado 7: Montage Montage de la la porte porte :: voir voir la la notice notice de de montage montage séparée. séparée. instructivo adjunto. Étape 7: de montées) dans l’armoire en engageant les glissières du produit dans celles
INSTALLATION INSTRUCTIONS 5: Remove Brackets product memStepStep 5: Remove DoorDoor Brackets fromfrom product memINSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS bers and screw to inside of cabinet door with #6 x for Top Mount Waste Container Door Mounting Brackets bers and screw to inside of cabinet door with #6 x for Top Mount Waste Container Door Mounting Brackets INSTALLATION INSTRUCTIONS Step Remove Door Brackets from product memStep 5:5:Remove Remove Door Brackets from product memNote: upproduct door bracket to Step 5: Door Brackets from memNote: LineLine up door bracket tomemStep 5: Remove Door Brackets from product memStep 5: Remove Door Brackets from product bers and screw to inside cabinet door with #6 x bers and screw to inside ofof cabinet door with #6 for TopMount Mount WasteContainer Container Door MountingBrackets Brackets for Top Mount Waste Container Door Mounting Brackets INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN cabinet door by aligning door bracket with the bers and screw to inside of cabinet door with #6 xx vertifor Top Waste Door Mounting INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN cabinet door by aligning door bracket with the vertibers and screw to inside of cabinet door with #6 x bers and screw to Note: inside ofLine cabinet door with #6 x for Top Mount Waste Container Door Mounting Brackets Note: door bracket Line upup door bracket toto Step 5:horizontal Remove Door Brackets from memStep 5:and Remove Door Brackets from product memcal lines you have marked in Step Note: Line up door bracket to cal and horizontal lines you have marked inproduct Step 3superior & Note: Line up door bracket to3 & Para soportes montaje puerta de cestos de basura con montaje Note: Line up door bracket to INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN cabinet door by aligning door bracket with the verticabinet door by aligning door bracket with the vertiPara soportes de montaje de de puerta de cestos dede basura con montaje superior bers and screw to inside of cabinet door with #6 x for Top Mount Waste Container Door Mounting Brackets bers and screw to inside of cabinet door with #6 x 4. (See illustration 4) cabinet door by aligning door bracket with the vertifor Top Mount Waste Container Door Mounting Brackets Para soportes de montaje de puerta de cestos de basura con montaje superior 4. (See illustration cabinet door by by4) aligning door bracket with the vertiINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN door aligning door bracket with the cal and horizontal lines you have marked Step 3to & calcabinet and horizontal lines you have marked inin Step 3verti& Note: Line up door bracket Note: Line up door bracket to Paso 5: Retire los soportes de puerta de las placas cal and horizontal lines you have marked in Step 3 & Des supports de la porte de poubelle montée sur glissières supérieures Paso 5: Retire los soportes de puerta de las placas cal and horizontal4)lines lines you have have marked marked in in Step Step 33 & & and horizontal you Para soportes de montaje puerta de cestos basura con montaje superior Para soportes de montaje dede puerta de cestos dede basura con montaje superior INSTALLATION INSTRUCTIONS 4. (See illustration 4) door NOTICE D’INSTALLATION 4. cal (See illustration Para soportes de montaje de puerta de cestos de basura con montaje superior INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN cabinet door door with the vertiINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTICE D’INSTALLATION cabinet door aligning with the vertidel producto yby atorníllelos en elbracket interior de la puerta 4. (See illustration 4)aligning del producto yby atorníllelos elbracket interior deproduct la puerta Para soportes de montaje de puerta de cestos de basura con montaje superior 4. (See illustration 4) en 4. (See illustration 4) Step 5: Remove Door Brackets from memPaso 5: Retire los soportes de puerta de las placas Paso 5: Retire los soportes de puerta de las placas cal and horizontal lines you have marked in Step cal and horizontal lines you have marked in Step 3 & del armario con tornillos de cabeza plana núm. 6 x Paso 5: 5: Retire los soportes dede puerta dede laslas placas del armario con tornillos de cabeza plana núm. 6placas x #6 ½ x3½& Paso Retire los soportes puerta NOTICE D’INSTALLATION NOTICE INSTALLATION INSTRUCTIONS Paso 5:and Retire soportes de puerta de las placas INSTALLATION INSTRUCTIONS bers screw to inside of door for Top Mount Waste Door Mounting Brackets des supports de lamontaje porte de sur glissières supérieures del producto y los atorníllelos en el interior la puerta Para soportes de depoubelle puerta demontée cestos de basura con montaje superior del producto y Coloque atorníllelos en elcabinet interior dede lawith puerta Para soportes montaje puerta de cestos desur basura con montaje superior des supports deD’INSTALLATION la porte deContainer poubelle montée glissières supérieures 4. (See illustration 4) pulg. Nota: los soportes de puerta sobre las 4. (See illustration 4) del producto y atorníllelos en el interior de la puerta NOTICE D’INSTALLATION pulg. Nota: Coloque los soportes de puerta sobre las Step 5: Remove Door Brackets from product memStepdel 5: Remove Door Brackets from memdel producto atorníllelos en el product interior de la puerta puerta producto yytornillos atorníllelos en el interior de la Note: Line up door bracket del armario con tornillos de cabeza plana núm. xto½los pasos 3 y 4 para alinearlos del armario con de cabeza plana núm. ½ Paso 5:con Retire los soportes de puerta de las líneas verticales yinside horizontales que halas dibujado en Paso 5: Retire los soportes de puerta de placas del armario tornillos de cabeza plana núm. 66xplacas xx66los ½ bers and screw to of cabinet door with #6 líneas verticales y horizontales que ha dibujado en pasos 3 y 4 para alinearlos for Top Mount Waste Container Door Mounting Brackets des supports de la porte de poubelle montée sur glissières supérieures bers and screw to inside of cabinet door with #6 x des supports de la porte de poubelle montée sur glissières supérieures Step 1: Measure outside dimension of Door Brackets. for Top Mount Waste Container Door Mounting Brackets del armario con tornillos de cabeza plana núm. x ½ INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN del armario con tornillos de cabeza plana núm. 6 x ½ cabinet door by aligning door bracket with the vertides supports lala porte dede poubelle montée sur glissières supérieures D’INSTALLATION StepNOTICE 1: Measurede outside dimension of Door Brackets. pulg. Nota: Coloque los soportes de puerta sobre pulg. Nota: Coloque los soportes de puerta sobre laslaset visser sur l’intérieur de la NOTICE D’INSTALLATION del producto y atorníllelos eldoor interior de la Étape 5: Coloque les supports de porte produit pulg. Nota: los soportes de puerta sobre las del producto yEnlever atorníllelos en eldeen interior de ladu puerta des supports de porte poubelle montée sur glissières supérieures Étape Note: Line up bracket to puerta 5:and Enlever les supports porte du produit etlas visser sur l’intérieur de la pulg. Nota: Coloque los soportes de puerta sobre las Note: Line up door bracket to Note: as Dimension pulg. Nota: Coloque los soportes de puerta sobre cal horizontal lines you have marked in Step 3 &½pasos Note: as INSTRUCCIONES Dimension C. C. líneas verticales y horizontales que ha dibujado en los 4 para alinearlos líneas verticales y horizontales que ha dibujado en los pasos para alinearlos del armario tornillos deque plana núm. 6po. xpasos porte d’armoire avec des vis àcabeza tête plate REMARQUE. Aligner DE INSTALACIÓN líneas verticales ycon horizontales ha dibujado en los 33 yy3344yyAligner para alinearlos cabinet door by aligning door bracket with the del armario con tornillos de cabeza plana núm. 6vertix½ Step Measure outside dimension of Door Brackets. Step 1:1: Measure outside dimension of Door Brackets. porte d’armoire avec des vis àbracket tête plate no 6no xverti½ po. REMARQUE. le le INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN líneas verticales y horizontales que ha dibujado en los pasos para alinearlos cabinet door by aligning door with the Para soportes de montaje de puerta de cestos de basura con montaje superior Paso 1: Mida la distancia entre la parte Step 1: Measure outside dimension of Door Brackets. líneas verticales y horizontales que ha dibujado en los pasos 3l’intérieur yl’intérieur 44 para alinearlos des supports de la porte de poubelle montée sur glissières supérieures 4. (See illustration 4) des supports de la porte de poubelle montée sur glissières supérieures Paso 1: 1: Mida la distancia entre la parte of Étape 5:Enlever Enlever les supports de porte du produit et visser sur Étape 5: Enlever les supports de porte du produit et visser sur dede la la Step 1: Measure outside dimension of Door Brackets. Step Measure outside dimension Door Brackets. pulg. Nota: Coloque los soportes de puerta sobre las pulg. Nota: Coloque los soportes de puerta sobre las cal and horizontal lines you have marked in Step 3 & support de porte sur la porte en l’alignant sur les lignes verticale et horizontale Étape 5: les supports de porte du produit et visser sur l’intérieur de la Note: Dimension C. Note: asas Dimension C. support de porte sur la porte en l’alignant sur les lignes verticale et horizontale Étape 5: Enlever les supports de porte du produit et visser sur l’intérieur de la cal and horizontal lines you have marked in Step 3 & exterior de ambos soportes de puerta. Note: as Dimension C. Étape 5: Enlever les supports de porte du produit et visser sur l’intérieur de 5: Retire losy4) soportes puerta de exterior de ambos soportes de puerta. porte d’armoire avec des vis àde tête plate no 6½ xplacas ½ po. REMARQUE. le la porte d’armoire avec des vis(Voir à que tête plate no 6las x4) ½ po. REMARQUE. Aligner lealinearlos Para soportes de montaje de puerta dede cestos de con basura con montaje superior Note: as Dimension C.de Note: as Dimension C. líneas verticales horizontales que ha dibujado en los pasos 3Aligner y Aligner 4 alinearlos parale 4.Paso (See illustration líneas verticales y horizontales ha dibujado en los pasos 3 y 4 para porte d’armoire avec des vis à tête plate no 6 x po. REMARQUE. Paso 1: Mida la distancia entre la parte tirées aux étapes 3 et 4. l’illustration Paso 1: Mida la distancia entre la parte Para soportes de montaje puerta de cestos basura montaje superior NOTICE D’INSTALLATION Step 1: Measure outside dimension of Door Brackets. porte d’armoire avec des vis àen tête plate4)no node 6les xles ½ po. REMARQUE. REMARQUE. Aligner le 4. (See illustration 4) tirées aux étapes 3 et 4. (Voir l’illustration Step 1: Measure outside dimension of Door Brackets. Ésta será la Dimensión C. Paso 1: Mida la distancia entre la parte porte d’armoire avec des vis à tête plate 6 x ½ po. Aligner le del producto y atorníllelos el interior la puerta Ésta será la Dimensión C. support de porte sur la porte en l’alignant sur lignes verticale et horizontale support de porte sur la porte en l’alignant sur lignes verticale et horizontale Paso 1: 1: Mida la distancia distancia entre la parte parte Paso 5: Retire los soportes de puerta de las placas Paso Mida la entre la Étape 5: Enlever supports de porte et visser sur l’intérieur Étape 5: de Enlever les supports deen porte duplacas produit etlignes visser sur l’intérieur de la de la support porte sursur lales porte en l’alignant surdu lesproduit lignes verticale et et horizontale exterior de ambos soportes puerta. exterior de ambos soportes dede puerta. Note: as Dimension C. de support de porte lade porte l’alignant sur les verticale horizontale Paso 5: Retire los soportes puerta deattached las Note: as Dimension C. Étape 1: Mesurer la distance entre les faces extériexterior de ambos puerta. support de porte la porte en l’alignant sur lignes verticale et horizontale D’INSTALLATION del armario con tornillos de cabeza plana núm. 6REMARQUE. xmounting ½ REMARQUE. Step 6:étapes Hang on6les the Étape 1: NOTICE Mesurer lasoportes distance entre les faces extéridel producto y 3door en el de la4) puerta exterior de ambos soportes de puerta. tirées aux étapes 3sur et 4. (Voir l’illustration tirées aux 3atorníllelos et 4.with (Voir l’illustration 4) Step 6: Hang door with brackets attached on the mounting exterior de ambos soportes de puerta. porte d’armoire avec des vis àinterior tête plate x½ po. Aligner porte d’armoire avec des vis àbrackets tête plate no 6puerta xno ½ po. Aligner le le NOTICE D’INSTALLATION Ésta será la Dimensión C. tirées aux étapes et 4. (Voir l’illustration 4) des supports de la porte de poubelle montée sur glissières supérieures Ésta será la Dimensión C. Paso 1: Mida la distancia entre la parte del producto y atorníllelos en el interior de la Paso 1: Mida la distancia entre la parte eures des supports de porte. Noter comme dimenÉsta será la la Dimensión C. C.Noter comme dimentirées aux étapes et 4. (Voir l’illustration 4) sur pulg. Nota: Coloque los soportes puerta las tirées aux étapes 33product et 4. (Voir l’illustration 4) screws onthe tocon thetornillos members. Tighten bottom screws eures des supports de porte. del armario deporte cabeza plana núm. 6sobre x les ½screws Ésta será Dimensión screws on to product members. Tighten bottom Ésta será la Dimensión C. support de porte sur la en l’alignant lignes verticale et horizontale
support de porte surwith lawith porte en l’alignant sur les lignes verticale et horizontale Étape 1:Mesurer Mesurer distance entre faces extériÉtape 1: la la distance entre les faces extérides supports de la deles poubelle montée sur glissières supérieures exterior de ambos soportes de puerta. Step Hang door brackets attached the mounting Step 6:6: Hang door brackets attached on the mounting del armario con tornillos de cabeza plana núm. 6on x½ exterior de ambos soportes deporte puerta. líneas verticales ytop horizontales que hasnugly dibujado en los for pasos pulg. Nota: Coloque losscrews soportes de puerta sobre las securely. Tighten (with washer) snugly allowing for3 y 4 para alinearlos Step 6: Hang door with attached on the mounting securely. Tighten top screws (with washer) allowing Step 6: Hang with brackets attached on the mounting tirées aux étapes 3 etbrackets 4. (Voir l’illustration 4) Step 6: Hang door with brackets attached on the mounting tirées aux étapes 3door et 4.soportes (Voir l’illustration 4) du pulg. Nota: Coloque los de puerta sobre las screws on to the product members. Tighten bottom screws screws on to the product members. Tighten bottom screws líneas verticales y horizontales que ha dibujado en los pasos 3 y 4sur para alinearlosde la Étape 5: Enlever les supports de porte produit et visser l’intérieur future adjustment. (See illustration 5.) screws on to the product members. Tighten bottom screws eures des supports de porte. Noter comme dimenStep 1: Measure outside dimension of Door Brackets. future adjustment. (See illustration 5.) eures des supports de porte. Noter comme dimenNote: as Dimension C. screws onTighten toy the the product members. Tighten bottom screws screws on to product members. Tighten bottom screws sion sion C.1:C. Mesurer líneas verticales horizontales que ha dibujado en los pasos 3los y for 4l’intérieur para alinearlos Étape 1: Mesurer la distance entre lesBrackets. faces extérisecurely. top screws (with washer) snugly allowing securely. Tighten top screws (with washer) snugly allowing for Étape la distance entre les faces extériÉtape 5: Enlever les supports de porte du produit et visser sur de la le sion C. porte d’armoire avec des vis à tête plate no 6 x ½ po. REMARQUE. Aligner Step 6: Hang door with brackets attached on the mounting Step 6: Hang door with brackets attached on the mounting Paso 6: Monte la puerta con los soportes instalados en securely. Tighten top screws (with washer) snugly allowing for Step 1: Measure outside dimension of Door sion C. 1: Note: as la Dimension C. Paso 6: Enlever Monte lales puerta con de los(with soportes instalados en lossur l’intérieur sion C. Paso Mida distancia entre la parte securely. Tighten top screws (with washer) snugly allowing for Alignerdelela securely. Tighten top screws washer) allowing for Étape 5: supports porte du visser eures des supports de porte. comme dimenfuture adjustment. (See illustration 5.)produit porte d’armoire avec des vis àmembers. tête plate nobottom 6snugly xsur ½et po. REMARQUE. future adjustment. (See illustration 5.) euresas des supports de porte. NoterNoter comme dimensupport deto porte sur laplacas porte enTighten l’alignant les lignes verticale et horizontale screws on the product Tighten bottom screws screws on tomontaje the product members. screws tornillos de montaje en las placas del producto. Apriete bien future adjustment. (See illustration 5.) Note: Dimension C. Paso 1: Mida la distancia entre la parte tornillos de en las del producto. Apriete bien exterior de ambos soportes de puerta. future adjustment. (See illustration 5.) future adjustment. (See illustration 5.) 6 instalados support deavec porte sur la con porte en l’alignant les lignes verticale et horizontale d’armoire des vis àscrews tête plate no xsur ½tornillos po. REMARQUE. Aligner le sion2:C. Paso 6: Monte la puerta con los soportes instalados en Paso 6:tornillos Monte latop puerta con los soportes enallowing loslos sionStep C. securely. (with washer) snugly Measure theentre distance from the bottom frame to bottom of Door the Door porte securely. Tighten screws (with washer) snugly allowing for for tirées aux étapes 3top et 4. (Voir l’illustration 4) los de la parte inferior. Apriete los superiores Paso 6: Monte la puerta los soportes instalados en los exterior de distance ambos soportes de bottom puerta. Paso la distancia la parte Step1: 2:Mida Measure from the face face frame to bottom of the los tornillos deTighten la parte inferior. Apriete los tornillos superiores Ésta será la the Dimensión C. Paso 6: Monte la puerta con los soportes instalados en los Paso 6: Monte la con los soportes instalados en los support de porte sur la3puerta porte en l’alignant sur les lignes verticale et horizontale tornillos de montaje en las placas del producto. Apriete bien tirées aux étapes etpero 4. (Voir l’illustration 4) tornillos de montaje en las placas del producto. Apriete bien future adjustment. (See illustration 5.) Bracket. Note as Dimension A. Measure your door overlap. Note as Dimension B. Ésta será la Dimensión C. future adjustment. (See illustration 5.) (con las arandelas) de modo que le permite realizar tornillos de montaje en las placas del producto. Apriete bien exterior deNote ambos soportes deA. puerta. Bracket. Dimension Measure your doorextérioverlap. Note as Dimension B. (con las arandelas) pero de modo quedel le permite realizar Étape 1: as Mesurer la distance entre lesbottom faces tornillos de montaje en las placas del producto. Apriete bien montaje en las placas producto. Apriete bien Step 6:de Hang door with brackets attached on the mounting Step Measure the distance from the face frame bottom of the Door Step 2:2: Measure the distance from the bottom face frame toto bottom of the Door los tornillos de la inferior. Apriete los lostornillos tornillos de laet parte inferior. Apriete los tornillos superiores aux étapes 3la 4.parte (Voir l’illustration 4)instalados Paso Monte la(Ver puerta con los soportes instalados Étape 1:the Mesurer laframeless distance entre les faces extéri(See illustration 2)distance Note: On frameless cabinets, measure from theof bottom of the tirées Step 2: Measure from the bottom face frame to bottom the Door Paso 6: Monte puerta con los soportes ensuperiores losen los ajustes más adelante. (Ver laApriete ilustración 5)tornillos los tornillos de la parte inferior. los tornillos superiores Ésta será la Dimensión C. Step 6:6: Hang door with attached on the mounting (See illustration 2) Note: Onporte. cabinets, measure from the bottom of the ajustes más adelante. labrackets ilustración 5) eures des supports de Noter comme dimenStep 2: Measure the distance from the bottom face frame to bottom of the Door los tornillos de la parte inferior. Apriete los tornillos superiores Step 2: Measure the distance from the bottom face frame to bottom of the Door los tornillos de la parte inferior. Apriete los tornillos superiores screws on to the product members. Tighten bottom screws Bracket. Note as Dimension A. Measure your door overlap. Note as Dimension B. Bracket. Note as Dimension A. Measure your door overlap. Note as Dimension B. (con las arandelas) pero de modo que le permite realizar (con las de arandelas) pero de modo queproducto. le permite permite realizar eures supports de porte. Noter comme dimentornillos de montaje las placas del producto. Apriete Bracket. Note asdes Dimension A.of Measure door overlap. Note asas Dimension B. B. Step cabinet opening to bottom the bottom offaces theyour Door Bracket. tornillos montaje en las placas del Apriete bien Étape 6: Suspendre laen porte avec les supports aux vis debien montage du produit. (con las arandelas) pero de modo que le realizar screws on to the product members. Tighten bottom screws Étape 1: Mesurer la distance entre les extéricabinet opening to the the Door Bracket. Étape 6: Suspendre lapero porte avec les supports aux vis de montage sion C.Note 6: Hang door with brackets attached on the mounting Bracket. Note as Dimension A. Measure your door overlap. Note Dimension (con las arandelas) pero de modo que le permite realizar Bracket. Dimension A. Measure your door overlap. Note as Dimension B. (con las arandelas) de modo que le permite realizar securely. Tighten top screws (with washer) snugly allowing for du produit. (See illustration Note: frameless cabinets, measure from the bottom of the (See illustration 2) Note: OnOn frameless cabinets, measure from the bottom ofthe the ajustes más adelante. (Ver la ilustración 5) ajustes más adelante. (Ver lainferior. ilustración 5) C. as Step 2:Mida Measure thede distance from the bottom face frame to bottom Door los los tornillos de lavis parte Apriete losvis tornillos superiores Step 2: Measure the distance from the bottom face frame to bottom of theofDoor (See illustration 2) Note: On frameless cabinets, measure from the bottom of the securely. Tighten top screws (with washer) snugly allowing for (avec Paso 2:sion la2) distancia de lacomme parte inferior del tornillos de la parte inferior. Apriete los5) tornillos superiores Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer les vis du haut les rondelles) ajustes más adelante. (Ver la ilustración eures des supports de porte. Noter dimenPaso 2: Mida la distancia la parte inferior del Fermement serrer les du bas. Bien serrer les du haut (avec les rondelles) en en screws on to the product members. Tighten bottom screws (See illustration 2) Note: On frameless cabinets, measure from the bottom of the ajustes más adelante. (Ver la ilustración 5) (See illustration 2) Note: On frameless cabinets, measure from the bottom of the ajustes más adelante. (Ver laavec ilustración future adjustment. (See illustration 5.)5) cabinet opening to the of the Door Bracket. cabinet opening toas the bottom of the Door Bracket. Étape 6: Suspendre la porte avec les supports aux vis de montage produit. Étape 6: Suspendre la porte les supports aux visrealizar del’illustration montage dudu produit. Bracket. Note A. Measure your door overlap. as Dimension future adjustment. illustration 5.) (con las arandelas) pero de modo que lefuturs. permite Bracket. Note as Dimension A. Measure your door overlap. Note Note as Dimension B. B. securely. bastidor delantero a bottom labottom parte inferior del soporte cabinet opening to the of the Door Bracket. (con las arandelas) pero de modo que le permite realizar laissant un peu de(See jeu pour des réglages (Voir 5) Étape 6: Suspendre la porte avec les supports aux vis de montage du produit. sion C. bastidor delantero ato la Dimension parte inferior del soporte laissant un peu de jeu pour des réglages futurs. (Voir l’illustration 5) Tighten top screws (with washer) snugly allowing for cabinet opening to the bottom of the Door Bracket. Étape 6: Suspendre la porte avec les supports aux vis de montage du produit. cabinet opening the bottom of the Door Bracket. Étape 6: Suspendre la porte avec les supports aux vis de montage du produit. Paso 6: Monte la puerta con los soportes instalados en los Paso 2:Mida Mida la distancia la parte inferior del Paso 2: Mida la2) distancia dede laOn parte inferior del Fermement serrer les du bas. Bien serrer les haut (avec rondelles) Fermement serrer les visvis du bas. Bien serrer les visvis dudu haut (avec lesles rondelles) enen Paso 6: adelante. Monte la puerta con los soportes instalados en los (See illustration Note: frameless measure frombottom the bottom ajustes más adelante. (Ver laBien ilustración 5) (See illustration Note: On frameless cabinets, measure from the of theof the future de puerta. Ésta será la Dimensión A. Mida el Paso 2: la distancia de la parte inferior del ajustes más (Ver la ilustración 5) Fermement serrer les vis du bas. serrer les vis du haut (avec les rondelles) en de puerta. Ésta será la 2) Dimensión A. Mida elcabinets, adjustment. (See illustration 5.) Paso 2:delantero Mida la distancia distancia de la parte parte inferior del Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer les vis du haut (avec les rondelles) en Paso 2: Mida la de la inferior del Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer les vis du haut (avec les rondelles) en tornillos de montaje en las placas del producto. Apriete bien bastidor delantero atobottom la parte inferior del soporte bastidor a la la parte inferior del soporte laissant un peu de jeu pour des réglages futurs. (Voir l’illustration laissant un peu de jeu pour des réglages futurs. (Voir l’illustration 5)5) tornillos de montaje en las placas delsupports producto. Apriete bien cabinet opening the bottom of the Door Bracket. Étape 6: Suspendre lalos porte avec les supports aux vis de montage du produit. cabinet opening to the of the Door Bracket. solapamiento de puerta. bastidor delantero a parte inferior del soporte Étape 6: Suspendre la porte avec les aux vis de montage du produit. laissant un peu de jeu pour des réglages futurs. (Voir l’illustration 5) solapamiento de la puerta. Paso 6: Monte la puerta con soportes instalados en los bastidor delantero la Dimensión parte inferior del soporte laissant un peu peu de jeu pour desApriete réglages futurs. (Voir l’illustration 5) 5) bastidor delantero aathe la parte inferior del soporte Step 2: Measure distance from the bottom face frame totobottom of the Door laissant un de jeu pour des réglages futurs. (Voir l’illustration los tornillos de la parte inferior. Apriete los tornillos superiores Step 2: Measure the distance from the bottom face frame bottom of the Door de puerta. Ésta será la A. Mida el los tornillos de la parte inferior. los tornillos superiores de puerta. Ésta será la Dimensión A. Mida el Paso 2: Mida lala distancia deilustración lala inferior Fermement vis dudel bas. Bien serrer du (avec haut (avec les rondelles) Paso 2: Mida la Dimensión distancia de parte inferior del Ésta será la B.la(Ver ilustración 2)del dede puerta. Ésta será Dimensión A.parte Mida el Fermement serrerserrer les du bas. Bien serrer lesApriete visles duvis haut les rondelles) en en Ésta será laBracket. Dimensión B. (Ver la 2) delas montaje en vis lasles placas producto. bien puerta. Ésta será la Dimensión A. Mida elyour de puerta. Ésta será la Dimensión A. Mida el Bracket. Note asla Dimension A. Measure your door overlap. (con las arandelas) pero de modo que le permite realizar Note as Dimension A. Measure door overlap.Note Noteas asDimension Dimension B. B. tornillos (con arandelas) pero modo lefuturs. permite realizar solapamiento puerta. solapamiento dede la puerta. bastidor a la parte inferior del soporte laissant unparte peu jeude pour desque réglages futurs. (Voir l’illustration bastidor delantero adistance latiene parte inferior del soporte Nota: Si eldelantero armario no tiene bastidor, mida la frame solapamiento de la puerta. laissant unde peu de jeude pour des réglages (Voir l’illustration 5) 5) Nota: Si el armario no bastidor, mida la Step 2: Measure the from the bottom face to bottom of the Door los tornillos la inferior. Apriete los tornillos superiores solapamiento de la puerta. solapamiento de la2)puerta. (See illustration Note: On frameless cabinets, from (See illustration 2) Note: Onilustración frameless measure fromthe thebottom bottom of of the ajustesmás másadelante. adelante. (Ver la ilustración ajustes (Ver la ilustración 5) 5) Ésta será la Dimensión B. (Ver 2)eldel measure Ésta será la Dimensión B.la (Ver la la ilustración 2)cabinets, de puerta. Ésta será Dimensión A. Mida de puerta. Ésta será Dimensión A. Mida el distancia entre lala parte inferior de la abertura Ésta será la Dimensión B. (Ver la ilustración 2) distancia entre la parte inferior de la abertura del Bracket. Note as Dimension A. Measure your door overlap. (con las arandelas) pero delamodo que le realizar Ésta será la Dimensión B. (Ver ilustración 2) opening to the bottom of the Door Bracket.Note as Dimension B. Ésta será la Dimensión B. (Ver la ilustración 2) cabinet opening the bottom ofmida the Door Bracket. Étape 6:6: Suspendre porte avec lespermite supports aux vis du produit. Étape Suspendre la porte avec les supports auxdevismontage de montage du produit. Nota: Si el armario no tiene bastidor, mida la Nota: Si elcabinet armario noto tiene bastidor, lapuerta. solapamiento de la puerta. solapamiento de la puerta. armario y la parte inferior del soporte de Nota: Si el armario no tiene bastidor, mida la armario ySi la2: parte inferior del soporte departe puerta. (See illustration 2) Note: On frameless cabinets, measure ajustesFermement más adelante. (Ver lavis ilustración 5) Nota: Si el armario no tiene bastidor, mida ladel Paso 2: Mida la distancia de la inferior del from the bottom of the serrer lesles vis dudu bas.bas. Bien serrer les vis (avec(avec les rondelles) en Nota: el armario no tiene bastidor, mida la Paso Mida laparte distancia de la parte inferior del Fermement serrer Bien serrer lesdu vishaut du haut les rondelles) en distancia entre la inferior de la abertura del distancia entre la parte inferior de la abertura Ésta será la Dimensión B. (Ver la ilustración 2) Ésta será (Ver ilustración 2)del Étape 2:Dimensión Mesurer laB. distance du bas du cadre distancia entre parte inferior de laDoor abertura Étape 2: la Mesurer la distance du bas du cadre cabinet opening tolathe bottom of the Bracket. bastidor delantero adel lalaparte inferior del soporte Étapelaissant 6: Suspendre lade porte avec les supports aux vis (Voir de montage du distancia entre parte inferior de lade abertura del un peu de jeu pour desdes réglages futurs. (Voir l’illustration 5) produit. distancia entre la parte inferior de la abertura del bastidor delantero a la parte inferior del soporte laissant un peu jeu pour réglages futurs. l’illustration 5) armario y la parte inferior soporte de puerta. armario y la parte inferior del soporte puerta. Nota: Si el armario no tiene bastidor, mida la Nota: Si el armario no tiene bastidor, mida la frontal au bas du support de porte. Noter comme armario y la parte inferior del soporte de puerta. de puerta. Ésta será la Dimensión A. Mida frontal au bas du support delaDimensión porte. Noter comme Paso 2:deMida distancia de parte inferior del Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer les vis du haut (avec les rondelles) en armario la parte inferior del soporte de puerta. armario yylala parte inferior del soporte de puerta. puerta. Ésta la A. Mida el el Étape 2:Mesurer Mesurer la distance bas du cadre Étape 2: Mesurer laserá distance du bas du cadre distancia entre la parte inferior dedu la abertura distancia entre la aparte inferior dedu la abertura della del dimension A. Mesurer le chevauchement Étape 2: la distance du bas cadre solapamiento de la puerta. dimension A.Mesurer le chevauchement de lade bastidor delantero la parte inferior del soporte laissant un peu de jeu pour des réglages futurs. (Voir l’illustration 5) Étape 2: Mesurer la distance du bas du cadre Étape 2: la distance du bas du cadre solapamiento de la puerta. frontal au bas du support de porte. Noter comme frontal au bas du support de porte. Noter comme porte. Noter dimension B.delapuerta. armario yserá lacomme parte inferior del soporte de puerta. armario yÉsta la parte inferior del soporte frontal au bas du support dede porte. Noter comme Ésta será lasupport Dimensión (Ver ilustración 2) Noter comme dimension B. deporte. puerta. la Dimensión A. Mida el frontal au bas du support porte. Noter comme Step 7: Be sure bumper pads (not provided) are installed to all four corners of door. frontal au bas du de porte. Noter comme Ésta será la Dimensión B. (Ver la ilustración 2) dimension Mesurer le chevauchement la n’a dimension A.A. Mesurer lelaREMARQUE. chevauchement de la (Voir 2) Si l’armoire pascadre, de cadre, mesurer la distance Step 7: Be sure bumper pads (not provided) are installed to all four corners of door. Étape 2: Mesurer distance bas dude cadre Étape 2: l’illustration Mesurer la armario distance bas du cadre dimension A. Mesurer le chevauchement de la Nota: Si el nodu tiene bastidor, mida la de (Voir l’illustration 2) REMARQUE. Sidu l’armoire n’a mesurer la distance solapamiento de la puerta. dimension A. Mesurer letiene chevauchement de lapas dimension A. Mesurer le chevauchement de la Nota: Si el armario no bastidor, mida porte. Noter comme dimension B. porte. Noter comme dimension B. du bas de l’ouverture de l’armoire au bas du support de porte. porte. Noter comme dimension B. frontal au bas du support de porte. Noter comme distancia entre lade parte inferior dedu la2)support aberturade delporte. frontal au bas ducomme support porte. comme Step sure bumper pads (not provided) installed four corners door. Step 7:7: BeBe sure bumper pads (not provided) areare installed toto allall four corners ofof door. du bas de l’ouverture de l’armoire auNoter bas porte. Noter comme dimension B. Ésta será lal’illustration Dimensión B. (Ver la ilustración porte. Noter dimension B. with cabinet. (See illustration 6)provided) Step 7: Be sure bumper pads are installed to all four corners of door. distancia entre la2) parte de la abertura del (Voir REMARQUE. Si l’armoire n’a pas cadre, mesurer distance (Voir l’illustration 2) REMARQUE. Si l’armoire n’a pas dede cadre, mesurer la la distance with cabinet. (See illustration 6)(not Step 7: Be sure bumper pads (not provided) are installed to all four corners of door. Step 7: Be sure bumper pads (not provided) are installed to all four corners of door. (Voir l’illustration 2) REMARQUE. Si l’armoire n’a pas de cadre, mesurer la distance dimension A.no leinferior chevauchement de la armario yMesurer latiene parte inferior del soporte puerta. dimension A. Mesurer leREMARQUE. chevauchement de lade (Voir l’illustration 2) REMARQUE. Si l’armoire n’a pas de cadre, mesurer la distance Nota: Si el armario bastidor, mida la (Voir l’illustration 2) Si l’armoire n’a pas de cadre, mesurer la distance Paso 7: Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) en las cuatro armario y la parte inferior del soporte de puerta. du bas de l’ouverture de l’armoire au bas du support de porte. du bas bas de l’ouverture deAl’armoire l’armoire au bas bas dutogether. support de porte. porte. Paso 7: Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) en las cuatro Step 3:Étape Add Dimension A distance and B together. Measure this distance porte. Noter comme dimension B. 2: Mesurer la du bas du cadre Measure porte. Noter comme dimension B. Dimension du de l’ouverture de au du support de Step 3: Add Dimension and Dimension B this distance fromfrom with cabinet. (See illustration 6) with cabinet. (See illustration 6) duÉtape bas de l’ouverture de l’armoire au bas du support de porte. distancia entre la parte inferior de la abertura del Step 7: Be sure bumper pads (not provided) are installed to all four corners of door. du bas de l’ouverture de l’armoire au bas du support de porte. Step 7: Be sure bumper pads (not provided) are installed to all four corners of door. esquinas de la puerta. Cierre la puerta y presione las cuatro esquinas para with cabinet. illustration 6) 6) y presione las cuatro esquinas para 2: Mesurer la dul’armoire bas du cadre de la (See puerta. Cierre la puerta of inside the inside your cabinet and mark acadre, horizontal frontal au2) bas du support de porte. Noter (Voir l’illustration 2)ofdistance REMARQUE. Sidoor l’armoire n’a pas de cadre, mesurer la distance esquinas with cabinet. (See illustration (Voirbottom l’illustration REMARQUE. Si n’a comme pas de mesurer la distance with (See illustration 6) bottom of the of your cabinet door and mark a horizontal line. line. Paso 7:Asegúrese Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) cuatro Paso 7:cabinet. Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) enen laslas cuatro armario y la parte inferior del soporte de puerta. Step 3: Add Dimension A and Dimension B together. Measure this distance from asegurarse de que la puerta esté a ras con el armario. (Ver la ilustración 6) Paso 7: de instalar topes de amortiguación (no incluidos) en las cuatro Step 3: Add Dimension A and Dimension B together. Measure this distance from frontal au bas du support de porte. Noter comme asegurarse de que la puerta esté a ras con el armario. (Ver la ilustración 6) dimension A.deMesurer le chevauchement de lade (See illustration 3). Measure center point on inside of cabinet door and this Step 3:de Add Dimension A de and Dimension Bsupport together. Measure this distance from du bas de l’ouverture l’armoire bas du support de porte. Paso 7: 7:de Asegúrese de instalar topes de amortiguación (noesquinas incluidos) en las las cuatro cuatro du bas l’ouverture l’armoire aupoint basau du porte. Paso Asegúrese de instalar topes de (no incluidos) en (See illustration 3). Measure center on inside of cabinet door and markmark this Step 3: Add Dimension Adu and Dimension together. Measure this distance from esquinas la puerta. Cierre puerta y amortiguación presione las cuatro esquinas para esquinas la puerta. Cierre la puerta presione las cuatro para Step 3: Add Dimension A and Dimension BBde together. Measure this distance from Étape 2: Mesurer la distance bas dudoor cadre with cabinet. (See illustration 6) with cabinet. (See illustration 6)la bottom of the inside of your cabinet door and mark a horizontal line. Étape 7:de Veiller àque ce que les quatre lalas porte soient munis de coussinets esquinas de la puerta. Cierre la puerta yycoins presione cuatro esquinas para bottom of the inside of your cabinet and mark horizontal line. dimension A. Mesurer le chevauchement la aa horizontal porte. Noter comme dimension B.and Étape 7: 7: Veiller ce les quatre coins lade porte soient munis de coussinets point as well. bottom of the inside of your cabinet door mark line. esquinas de laàque puerta. Cierre la puerta y presione presione las cuatro esquinas para esquinas de la puerta. Cierre la puerta yde las cuatro esquinas para point as well. Step Be sure bumper pads (not provided) are installed to all four corners of door. bottom of the inside of your cabinet door and mark a horizontal line. asegurarse de la puerta esté a ras con el armario. (Ver la ilustración 6) asegurarse de que la puerta esté a ras con el armario. (Ver la ilustración 6) bottom of the inside of your cabinet door and mark a horizontal line. frontal au bas du support de porte. Noter comme Paso 7: Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) en las cuatro porte. Noter comme B. Paso 7: Asegúrese de instalar topes de (no incluidos) en las cuatro (See illustration Measure center point on inside of cabinet door and mark this amortisseurs (non fournis). Fermer laamortiguación porte et appuyer fermement sur les quatre asegurarse de que la puerta esté alaras con el armario. (Ver la la ilustración 6) (See illustration 3). Measure center point on inside ofn’a cabinet door and mark this l’illustration 2) center REMARQUE. Si l’armoire pas dedistancia cadre, mesurer lathis Step 3: Add Dimension and Dimension BMida together. Measure this distance from amortisseurs (non fournis). Fermer porte et appuyer fermement surfour les quatre Step 3: Add Dimension A dimension and Dimension Bon together. Measure this distance from Paso 3:(Voir Sume la3). Dimensión A Dimensión y la Dimensión B. Mida esta desde ladistance parte (See illustration 3). Measure point inside of cabinet door and mark asegurarse de que la puerta esté ras con el armario. (Ver ilustración 6) asegurarse de que la puerta esté aacoins ras con el (Ver lato ilustración 6) Step 7:Veiller Be sure bumper pads (not provided) are installed all corners of door. Paso 3: Sume la Dimensión A Ayde la B. esta distancia desde la parte (See illustration 3). Measure center point on inside of cabinet door and mark this Étape 7: Veiller àpuerta. ce que les quatre coins de la porte soient munis de coussinets Étape 7:de àlace ce que les quatre de laarmario. porte soient munis depara coussinets (See illustration 3). Measure center point on inside of cabinet door and mark this dimension A. Mesurer le chevauchement de la esquinas de Cierre la puerta y presione las cuatro esquinas para (Voir l’illustration 2) REMARQUE. Si l’armoire n’a pas de cadre, mesurer la distance du bas de l’ouverture l’armoire au bas du support de porte. esquinas la puerta. Cierre la puerta y presione las cuatro esquinas point as well. (Voir l’illustration Étape 7: Veiller à que les quatre coins de la porte soient munis de coussinets point as well. bottom ofinside thelade inside ofde your cabinet and mark a horizontal line. (Voir l’illustration 6) 6) bottom ofas the oflayour cabinet and a horizontal line. inferior interna puerta sudoor armario ymark dibuje una línea horizontal. point as well. Étape 7: Veiller Veiller ce que Fermer les quatre coins de la porte portefermement soient munis de coussinets with cabinet. (See illustration 6) la la Étape 7: àà ce que les quatre coins de la soient munis de coussinets inferior interna de puerta sudearmario ydoor dibuje una línea horizontal. point well. amortisseurs (non fournis). Fermer porte et fermement quatre amortisseurs (non fournis). porte et appuyer sursur les quatre porte. Noter comme dimension B. point as well. asegurarse dela que la puerta a ras con elappuyer armario. (Ver la ilustración 6) du de l’ouverture decenter l’armoire au bas du support dedistancia porte. asegurarse de que puerta esté aesté ras con elare armario. (Ver la ilustración 6)les Sume la Dimensión A ycenter la Dimensión B. Mida esta distancia desde la parte Paso 3: amortisseurs (non fournis). Fermer la porte et appuyer fermement sur les quatre Paso 3:bas Sume la3). Dimensión A y la la Dimensión B. Mida esta distancia desde laarmario parte (See illustration 3). Measure point on inside of cabinet door and mark this (See illustration Measure point on inside of cabinet door and mark this Step 7: Be sure bumper pads (not provided) installed to all four corners of door. (Ver la ilustración 3) Mida el punto central en el interior de la puerta del y Paso 3: Sume la Dimensión A y Dimensión B. Mida esta desde la parte amortisseurs (non fournis). Fermer la porte et appuyer fermement sur les quatre Paso 7: Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) en las cuatro amortisseurs (non fournis). Fermer et appuyer fermement sur les quatre 6)6) with cabinet. (See 6) la porte (VerPaso la ilustración 3) Mida el punto central enn’a elpas interior de laMeasure puerta del armario yfrom Paso 3: Sume la Dimensión Asu la Dimensión B.BMida Mida esta distancia desde la parte parte Step 3:de Add Dimension and Dimension together. this distance (Voir l’illustration (Voir l’illustration (Voir l’illustration 2)la REMARQUE. SiA l’armoire de cadre, mesurer ladesde distance 3: Sume Dimensión A yysu la Dimensión B. esta distancia la Étape 7: Veiller à illustration celes que les quatre de la porte munis de coussinets Étape 7: Veiller ce que quatre coins coins de la porte soientsoient munis depara coussinets inferior interna de la puerta armario y dibuje una línea horizontal. (Voir l’illustration 6) 6) inferior interna la puerta dede armario dibuje una línea horizontal. point as well. point as well. márquelo también. inferior interna deof la puerta su armario yy door dibuje una línea horizontal. esquinas laàpuerta. Cierre la puerta presione las cuatro esquinas (Voir l’illustration (Voir l’illustration 6) Paso 7: de Asegúrese de instalar topesylade amortiguación (no incluidos) en cuatro también. bottom the insidede ofde your cabinet and mark a horizontal line. inferior interna de la puerta de su armario dibuje una línea horizontal. dumárquelo bas de l’ouverture de l’armoire au bas du support de porte. inferior interna de la puerta su armario yyen dibuje una línea horizontal. Step 3: Add Dimension A and Dimension B together. Measure this distance from amortisseurs (non fournis). Fermer porte et appuyer fermement sur leslasquatre amortisseurs (non fournis). Fermer la porte et appuyer fermement sur les quatre (Ver la ilustración 3) Mida el punto central el interior de la puerta del armario y (Ver la ilustración 3) Mida el punto central en el interior de la puerta del armario y Paso 3: Sume la Dimensión A y la Dimensión B. Mida esta distancia desde la parte asegurarse de que la puerta esté a ras con el armario. (Ver la ilustración 6) Paso 3: Sume la Dimensión A y la Dimensión B. Mida esta distancia desde la parte with cabinet. (See illustration 6) Étape 3: Additionner les mesures A et B. Mesurer cette distance du bas de (Ver la ilustración 3) Mida el punto central en el interior de la puerta del armario y esquinas de la puerta. Cierre la puerta y presione las cuatro esquinas para (See illustration 3).your Measure center point on inside of cabinet door and mark this Étape 3:la Additionner les mesures A et B. Mesurer cette distance du bas de (Ver la ilustración 3) Mida el punto central en el interior de la puerta del armario y (Ver ilustración 3) Mida el punto central en el interior de la puerta del armario y bottom of the inside of cabinet door and mark a horizontal line. (Voir l’illustration (Voir 6) 6) márquelo también. márquelo también. Étape 7: Veiller àinstalar ce la que les quatre de laelporte soient munis de coussinets inferior interna de puerta armario yhorizontale. dibuje una línea horizontal. inferior interna de laporte puerta de su armario yune dibuje una línea horizontal. Asegúrese deque topes de coins amortiguación (no incluidos) enl’illustration las cuatro l’intérieur de d’armoire etsutirer ligne horizontale. l’illustration 3.) Paso 7: márquelo también. point aslawell. asegurarse de puerta esté a ras con armario. (Ver la ilustración 6) l’intérieur de la porte d’armoire etde tirer une ligne (Voir l’illustration 3.) this Step 3: Add Dimension Alaand Dimension Bpoint together. Measure this (Voir distance from márquelo también. márquelo también. (See illustration 3). Measure center on inside of cabinet door and mark Étape 3: Additionner les mesures A et B. Mesurer cette distance du bas de Étape 3: Additionner les mesures A et B. Mesurer cette distance du bas de amortisseurs (non fournis). Fermer la porte et appuyer fermement sur les quatre (Ver la ilustración 3) Mida el punto en el interior de ladu puerta del armario (Ver la 3) Mida el central en eld’armoire interior de lamarquer puerta del armario de la7:puerta. la puerta y presione laslacuatro parade coussinets Mesurer le point àpunto l’intérieur de lamark porte d’armoire etline. marquer ce point. Étape 3:le Additionner les mesures A B. Mesurer distance bas de Paso 3:central Sume Dimensión Aet lacentral Dimensión B. Mida esta distancia desde laypartey esquinas Étape VeillerCierre à ce que les quatre coins de porte esquinas soient munis Mesurer point àlales l’intérieur de porte etdistance cebas point. bottom ofilustración the inside ofcentral your cabinet door and acette horizontal Étape 3: Additionner les mesures Aylaune et B. Mesurer cette distance du bas de Étape 3: Additionner mesures A et B. Mesurer cette du de point as well. l’intérieur la porte d’armoire tirer une ligne horizontale. (Voir l’illustration l’intérieur dede latambién. porte d’armoire etet tirer ligne horizontale. (Voir l’illustration 3.)3.) asegurarse de que la puerta esté a ras con el armario. (Ver la ilustración (Voir l’illustration 6) márquelo márquelo también. 6)sur les quatre l’intérieur de la porte d’armoire et tirer une ligne horizontale. (Voir l’illustration 3.) inferior interna decenter la puerta de su armario y dibuje una línea horizontal. amortisseurs (non fournis). Fermer la porte et appuyer fermement (See illustration 3). Measure point on inside of cabinet door and mark this l’intérieur de la porte d’armoire et tirer une ligne horizontale. (Voir l’illustration 3.) l’intérieur de la porte d’armoire et tirer une ligne horizontale. (Voir l’illustration 3.) Paso 3: Sume la Dimensión A y la Dimensión B. Mida esta distancia desde la parte Step 4: Take Dimension C (from and divide Mesurer le point central à3) l’intérieur la porte d’armoire marquer ce point. Mesurer le point central l’intérieur de la porte d’armoire etet marquer ce point. Step 4: Take Dimension (from Step 1)de and divide Étape 3: Additionner les mesures A1) et B. Mesurer cette distance dude bas de (Ver la ilustración Mida punto central en el interior de la puerta del armario y Étape 7: Veiller à ce que les quatre coins de la porte soient munis de coussinets Étape 3: Additionner lesCààmesures AelStep et B. Mesurer cette distance du bas Mesurer le point central l’intérieur de la porte d’armoire et marquer ce point. (Voir l’illustration 6) point as well. Mesurer le point central à l’intérieur de la porte d’armoire et marquer ce point. Mesurer leinterna pointthis central à l’intérieur de of la porte d’armoire et marquer ce point. inferior de la puerta su armario dibuje una línea horizontal. ittwo. by two. this distance to the left ofy ligne the itl’intérieur by Measure distance tode the the márquelo l’intérieur de latambién. porte d’armoire etleft tirer une horizontale. (Voir l’illustration de laMeasure porte d’armoire et tirer une ligne horizontale. (Voirdesde l’illustration 3.) 3.) amortisseurs (non fournis). Fermer la porte et appuyer fermement sur les quatre Step 4:Take Take Dimension Cy(from Step 1) and divide Step 4: Take Dimension CMida (from Step 1) and divide Paso 3: Sume la Dimensión A la Dimensión B. Mida esta distancia ladel parte (Ver la ilustración 3) el punto central en el interior de la puerta armario y center point on the inside of the cabinet door and Step 4: Dimension C (from Step 1) and divide 3: Additionner les mesures A etand B. Mesurer cette distance bas de center point onlethe inside ofCCthe cabinet door Mesurer point central à(from l’intérieur de la porte d’armoire et marquer ce point. 4: Take Dimension Step 1) and divide Mesurer leÉtape point central à distance l’intérieur dethe la porte d’armoire marquer cedu point. (Voir l’illustration 6) Step 4: Take Dimension (from Step and divide itStep by two. Measure this to left of the by two. Measure this distance to the left of the inferior interna detambién. la puerta de su armario y1) dibuje una líneaethorizontal. márquelo 8: Pull of door at slide aMeasure vertical Measure this distance to the itit by two. this to the left of the l’intérieur de ladistance porte d’armoire etleft tirer une ligne horizontale. (Voir l’illustration 3.) StepStep 8: Pull doordoor openopen fromfrom sidessides of door at slide level.level. make a vertical line. line. Measure this distance to the itmake by two. Measure this distance to the left of the it by two. Measure this distance to the of the center point on the inside of the cabinet door and center point on the inside of the cabinet door and (Ver la ilustración 3) Mida el punto central en el interior de la puerta del armario y Step 4:3: Take Dimension Cmesures (from Step 1)de and dividecette distance du bas de Étape Additionner les Aand etvertical B. Mesurer illustration 7). Make to securely tighten top screws. Step 4: the Take Dimension C central (from Step 1) divide right of the center door and make another vertical center point on the inside of the door and Mesurer le point àcabinet l’intérieur la and porte (See(See illustration 7). Make suresure to securely tighten top screws. right of center door and make another center point on the inside of the cabinet door and d’armoire et marquer ce point. center point on the inside of the cabinet door Step door from sides of door level.de las deslizaderas para abrirla. Step 8:8:Pull Pull door open from sides ofcostados door atat slide level. make aMeasure vertical line. Measure this distance to the make vertical line. Measure this distance to the márquelo también. it aaby two. Measure this distance theofto left of the horizontale. (Voir l’illustration 3.) Paso l’intérieur de la porte ettoleft tirer une ligne Paso 8:Pull Tire de laopen puerta por losof y altura aslide lalevel. altura Step 8: door open from sides door at slide itmake by two. this distance to the the line (See illustration 3).d’armoire vertical line. Measure this distance the 8: Tire de la puerta por los costados y a la de las deslizaderas para abrirla. line (See illustration 3). Step 8: Pull door open from sides of door at slide level. make a vertical line. Measure this distance to the Step 8: Pull door open from sides of door at slide level. make a Step vertical line. Measure this distance to the 4: Take Dimension (from Step and divide (See illustration Make sure to securely tighten top screws. (See illustration 7).7). Make sure tobien securely tighten top screws. right of door and make another vertical right of the center door and another vertical Étape 3: Additionner les mesures ACthe et B. Mesurer cette distanceet dumarquer bas de ce point. center point the inside ofcabinet cabinet door and Mesurer lecenter point central àmake l’intérieur de la1) porte d’armoire (Ver la ilustración 7) Apriete (See 7). Make sure to securely tighten top screws. center point on theon inside of the and Divida en dos la Dimensión Cdoor (calculada Paso 4:the right of the center door and make another vertical (Ver laillustration ilustración 7)7). Apriete bien Paso 4: Divida en dos la Dimensión Canother (calculada (See illustration 7). Make sure to securely tighten top screws. right of the center door and make another vertical (See illustration Make sure to securely tighten top screws. right of the center door and make vertical it by two. Measure this distance to the left of the Paso 8: Tire de la puerta por los costados y a la altura de deslizaderas para abrirla. Paso 8:tornillos Tire de laopen puerta porsides los costados costados y aaslide laat altura de laslas deslizaderas para abrirla. line (See illustration 3).Measure line (See illustration 3).esta l’intérieur de la porte d’armoire et tirer une ligne horizontale. (Voir l’illustration 3.) Step 8: Pull door open from sides of door slide level. make a vertical line. this distance to the Step 8: Pull door from of door at level. los superiores. Paso 8: Tire de la puerta por los y la altura de las deslizaderas para abrirla. make a vertical line. Measure this distance to the en el paso 1). Mida distancia hacia la line (See illustration 3). los Paso tornillos superiores. en el paso 1). Mida estaon3). distancia hacia lacabinet Paso 8:ilustración Tire de la la7)puerta puerta por los costados costados yy aa la la altura altura de de las deslizaderas para abrirla. line (See illustration 3). 8: Tire de por los las deslizaderas para abrirla. center point the inside of C the door and line (See illustration Step 4: Take Dimension C (from Step 1) and divide (Ver la 7) Apriete bien (Ver la ilustración Apriete bien Paso 4: Divida en dos la Dimensión C (calculada Paso 4: Divida en dos la Dimensión (calculada Mesurer le point central à l’intérieur de la porte d’armoire et marquer ce point. (See illustration 7). Make sure to securely tighten top screws. right of the center door and make another vertical (See illustration 7).porte Make sure to securely tighten top screws. Étape 8:Pull Ouvrir la7) porte en tirant sur les au niveau des glissières. (Ver la8:la ilustración 7) Apriete bien right of4:the center door make another vertical izquierda delaen punto central el interior la to the Paso Divida dos laand Dimensión Cthis (calculada Étape la en tirant surofles côtés au niveau des glissières. izquierda del punto central en elen interior ladeof Step door open from sides door atcôtés slide level. (Ver ilustración Apriete bien make vertical line. Measure distance Paso 4: Divida en dos ladistancia Dimensión Cde (calculada (Ver la8:Ouvrir ilustración 7) Apriete bien Paso 4: Divida en dos la Dimensión Cthe (calculada itline bypaso two. Measure this distance to left the los tornillos superiores. los tornillos superiores. en el 1). Mida esta hacia la en el paso 1). Mida esta distancia hacia la Paso 8:de Tire de laBien puerta por los costados yaltura a top la altura las deslizaderas para abrirla. (See illustration 3). Paso 8:tornillos Tire la puerta por los costados yhaut. adu la haut. de lasde deslizaderas para abrirla. (Voir l’illustration 7.) Bien serrer les vis loslos tornillos superiores. line (See illustration 3). puerta del armario y (from dibuje una línea Mida enen el paso 1).1). Mida distancia hacia lavertical. (Voir l’illustration 7.) serrer les vis du (See illustration 7). Make sure to securely tighten screws. puerta del armario y esta dibuje una línea vertical. Mida right ofMida the center door and make another Step 4: Take Dimension C Step 1) and divide superiores. el paso Mida esta distancia hacia lade los tornillos superiores. en el paso 1). esta distancia hacia la center on the inside of the cabinet door and Étape Ouvrir porte en tirant côtés niveau des glissières. Étape 8:8: Ouvrir la7)la porte en tirant sursur lesles côtés auau niveau des glissières. izquierda del punto central en interior la vertical izquierda del punto central enDimensión el el interior de la (Ver laOuvrir ilustración 7)en Apriete bien Paso 4:point Divida en dos la C (calculada (Ver la ilustración Apriete bien Étape 8: la porte tirant sur les côtés au niveau des glissières. Paso 4: Measure Divida en dos la Cleft (calculada esta distancia hacia laDimensión derecha del punto central izquierda del punto central en el interior de la Paso 8: Tire de la puerta por los costados y a la altura de las deslizaderas para abrirla. line (See illustration 3). distancia hacia la derecha del punto central it esta by two. this distance to the of the Étape 8: Ouvrir la porte en tirant sur les côtés au niveau des glissières. izquierda del punto central en el interior de la Étape 8: Ouvrir la porte en tirant sur les côtés au niveau des glissières. Step 8: Pull door open from sides door at slide level. izquierda del punto central en elthis interior de la make aarmario vertical line. Measure distance toMida the (Voir l’illustration Bien serrer vis du haut. (Voir l’illustration 7.)7.) Bien serrer lesles visof du haut. puerta del armario ypuerta dibuje una línea puerta del dibuje una línea vertical. Mida los tornillos superiores. en elinterior paso 1). Mida esta distancia hacia los tornillos superiores. (Voir l’illustration 7.) Bien serrer vis du haut. en el paso 1). Mida esta distancia hacia lavertical. en eldel de del armario y dibuje puerta armario yyladibuje una Mida (Ver la ilustración 7) Apriete bienles Paso 4: Divida en dos lalínea Dimensión Cla(calculada en el interior de la puerta del armario yvertical. dibuje center point on the inside of the cabinet door and (Voir l’illustration 7.) Bien serrer les vis du haut. puerta del armario yla dibuje una línea vertical. Mida (Voir l’illustration 7.) Bien serrer vis du haut. (See illustration 7). Make sure toles securely tighten screws. puerta del armario dibuje una línea vertical. Mida right of the center door and make another vertical esta distancia hacia derecha del punto central esta distancia hacia lay(Ver derecha del punto central Étape 8: Ouvrir la porte en tirant sur les côtés autop niveau des glissières. izquierda del punto central en el interior de la Étape 8: Ouvrir la porte en tirant sur les côtés au niveau des glissières. izquierda del punto central en el interior de la otra línea vertical. la ilustración 3) los tornillos superiores. esta distancia hacia la derecha del punto central en el paso 1). Mida esta distancia hacia la Step 8:Paso Pull 8: door sides door at slideylevel. otraesta vertical. (Ver la ilustración make alínea vertical line. Measure this distance to the esta distancia hacia la derecha derecha del3) punto central Tireopen de lafrom puerta porof los costados ahaut. la altura de las deslizaderas para abrirla. distancia hacia la del punto central line (See illustration 3). en el interior de la puerta del armario y dibuje en el interior de la puerta del armario y dibuje (Voir l’illustration 7.) Bien serrer les vis du puerta del armario y dibuje una línea vertical. Mida (Voir l’illustration 7.) Bien serrer lessur visles du haut.au Étape 8: Ouvrir la porte en tirant côtés niveau des glissières. puerta del armario y dibuje una línea vertical. Mida izquierda del punto central en el interior de la Étape 4: Diviser la dimension C (étape 1) en enen el interior de la puerta del armario y dibuje (See illustration 7). Make sure to securely tighten top screws. Étape 4: Diviser la dimension C (étape 1) en right of the center door and make another vertical ellínea interior de la laen puerta del armario dibuje (Ver la ilustración 7) Apriete bien en el interior de puerta del armario yyCdibuje Paso 4: Divida dos la Dimensión (calculada otra vertical. (Ver ilustración otra línea vertical. (Ver la ilustración 3) (Voir l’illustration 7.) Bien les visy du esta distancia hacia lala derecha del punto central puerta del armario yvers dibuje una línea vertical. esta distancia hacia la derecha delvers central deux. Mesurer cette distance la 3) gauche du Mida otra línea vertical. (Ver la ilustración 3) Paso 8: de la puerta por losserrer costados a lahaut. altura de las deslizaderas para abrirla. deux. Mesurer cette distance lapunto gauche du line (See illustration 3). otra línea vertical. (Ver la ilustración 3) losTire tornillos superiores. otra línea vertical. (Ver la ilustración 3) en el paso 1).lade Mida esta distancia hacia la Étape 4: Diviser la dimension C (étape 1) en Étape 4: Diviser dimension C (étape 1) en esta distancia hacia la derecha del punto central en el interior la puerta del armario y dibuje en el interior de la puerta del armario y dibuje point central de l’intérieur de laC(étape porte Étape 4: 4: Diviser la dimension Cporte (étape 1)d’armoire enen (Ver la ilustración 7) Apriete bien point central de l’intérieur de la d’armoire Paso 4: Divida en dos la Dimensión (calculada Étape Diviser la dimension C 1) Étape 8: Ouvrir la porte en tirant sur les côtés au niveau des glissières. Étape 4:enDiviser ladistance dimension Cdel (étape 1) en izquierda del punto central en el interior de la deux. Mesurer cette distance vers la gauche du deux. Mesurer cette vers la gauche du el interior de la puerta armario y dibuje otra línea vertical. (Ver lavers ilustración 3) du otra línea vertical. (Ver la ilustración 3) et tirer une ligne verticale. Mesurer cette distance deux. Mesurer cette distance la gauche los tornillos une ligne verticale. Mesurer cette distance enet eltirer paso 1). Mida esta distancia hacia deux. Mesurer cette distance vers lalad’armoire gauche du Mida (Voir superiores. l’illustration 7.) Bien serrer les vis du haut. deux. Mesurer cette distance vers la gauche du puerta del armario dibuje una línea vertical. point central de l’intérieur de la porte otra línea vertical. (Ver ilustración 3) en point central de l’intérieur de lala porte Étape 4: Diviser laydimension Cl’intérieur (étape 1) Étape 4: Diviser la dimension C (étape 1)d’armoire en vers la droite du point central de de la point central de l’intérieur de la porte d’armoire Étape 8: Ouvrir la porte en tirant sur les côtés au niveau des glissières. vers la droite du point central l’intérieur de la izquierda del punto central en el interior de la point central de l’intérieur de la porte d’armoire point central de l’intérieur de la porte d’armoire esta distancia hacia ladistance derecha del punto central Étape 4: Diviser la dimension C (étape 1) en et tirer une ligne verticale. Mesurer cette distance et tirer une ligne verticale. Mesurer cette distance Step 9: If your cabinet door is not straight (even all around) can adjust deux. Mesurer cette vers la gauche du deux. Mesurer cette distance vers lavertical. gauche du porte d’armoire et tirer une autre ligne verticale. et et tirer une ligne Mesurer cette distance Stepl’illustration 9: If your cabinet door is not (even all around) you you can adjust it byit by (Voir 7.) Bien serrer lesstraight vis du haut. porte d’armoire et tirer une autre ligne verticale. puerta del yverticale. dibuje una línea Mida tirer une ligne verticale. Mesurer cette distance et tirer une ligne verticale. Mesurer cette distance en elarmario interior de lal’intérieur puerta del armario dibuje deux. Mesurer cette distance vers layd’armoire gauche vers la droite du point central de l’intérieur de vers la droite du point central de l’intérieur de la la du loosing the screws on one of sides, the sides, properly align the cabinet door and re-tighten point central de de la porte point central de l’intérieur de la porte d’armoire (Voir l’illustration 3) vers la droite du point central de l’intérieur de la loosing the screws on one of the properly align the cabinet door and re-tighten (Voir l’illustration 3)point esta distancia hacia la derecha del punto vers lad’armoire droite du point central deligne l’intérieur de la la Step 9:IfIf your If your cabinet door is not straight (even around) you can adjust it by vers la droite du central de l’intérieur de otra línea vertical. (Ver laautre ilustración 3) Step 9:screws. your cabinet door is not not straight (even allall around) you can adjust by point central de l’intérieur de lacentral porte d’armoire porte tirer une autre ligne verticale. porte d’armoire etet tirer une verticale. the9: Step cabinet door is straight (even all around) you can adjust itit by etd’armoire tirer une ligne verticale. Mesurer cette distance une ligne verticale. Mesurer cette distance porte et tirer une autre ligne verticale. the screws. Step 9: If your cabinet door is not straight (even all around) you can adjust it by Step 9: If your cabinet door is not straight (even all around) you can adjust it by enet eltirer interior de la puerta del armario y dibuje porte d’armoire et tirer une autre ligne verticale. et tirer une verticale. Mesurer cette loosing screws one the sides, properly align the cabinet door and porte d’armoire et tirer une autreC ligne verticale. Étape Diviser la dimension 1) endistance loosing the screws onon one ofof the sides, properly align the cabinet door and re-tighten (Voir l’illustration 3) (Voir l’illustration 3)ligne Paso 9:the Para ajustar la puerta del armario no está derecha (emparejarla are-tighten todo loosing the screws on one of the sides, properly align the cabinet door and re-tighten la4: droite du point central de(étape l’intérieur vers lavers droite du point de l’intérieur de la de la (Voir l’illustration 3) Paso 9: Para ajustar laon puerta del armario si nosiestá derecha (emparejarla aand todo su su loosing the screws on one of the sides, properly align the cabinet door and re-tighten loosing the screws one of the sides, properly align the cabinet door re-tighten otra línea vertical. la ilustración 3) (Voir l’illustration 3)central vers la(Ver droite du point central de l’intérieurdude la the screws. (Voir l’illustration 3) deux. Mesurer cette distance vers la gauche the screws. Step 9: If cabinet your cabinet door isstraight not straight (even all around) youadjust can adjust it by Step 9: If your door is not (even all around) you can it by thethe screws. porte d’armoire et tirer une autre ligne verticale. porte d’armoire et tirer une autre ligne verticale. Step If your cabinet door is not straight all around) you(emparejarla can adjust it by screws. the screws. Étape 4: Diviser lad’armoire dimension C (étape 1) enligne porte et tirer une verticale. Paso 9:9: Para ajustar la puerta del armario si está derecha a todo point central de l’intérieur de la autre porte d’armoire Paso 9: Para ajustar laone puerta del armario si(even nono está derecha (emparejarla todo susu loosing the screws on ofsides, the sides, properly align the(emparejarla cabinet door and re-tighten the screws onla ofone the properly align the cabinet doorand and aloosing apretar los tornillos. Paso 9: Para ajustar puerta del armario si no está derecha aare-tighten todo su (Voir l’illustration 3) vers (VoirMesurer l’illustration 3) the screws onla one of the sides, properly align the cabinet door re-tighten aloosing apretar los tornillos. Paso 9: Para ajustar la puerta del armario si no está derecha (emparejarla a todo su (Voir l’illustration 3) Paso 9: Para ajustar puerta del armario si no está derecha (emparejarla a todo su deux. cette distance la gauche du et tirer une ligne verticale. Mesurer cette distance the screws. the screws. Étape la porte de l’armoire esttravers, de travers, desserrer lesd’un vis d’un corriger the9:screws. Étape Si9:la Si porte de l’armoire est de desserrer les vis côté,côté, corriger point central l’intérieur de central la portede d’armoire a apretar los tornillos. vers la de droite du point l’intérieur de la a apretar los tornillos. Paso 9:de Para ajustar laresserrer puerta del siestá noderecha está derecha (emparejarla todo su Paso 9: Para ajustar laporte puerta armario (emparejarla todoasusu de la etdel resserrer lessivis. a apretar tornillos. Paso 9:los ajustar laetpuerta armario sino noestá derecha (emparejarla aatodo l’alignement la porte les armario vis. al’alignement apretar los tornillos. aÉtape apretar los tornillos. Step 9:SiPara Iflayour cabinet doordel isest not (even all around) you can adjust it by et tirer porte une ligne verticale. Mesurer cetteligne distance la porte l’armoire de travers, desserrer d’un côté, corriger d’armoire et tirer une autre verticale. Étape 9:9: porte dede l’armoire destraight travers, desserrer lesles visvis d’un côté, corriger Étape 9: Si Si la porte de l’armoire estest de travers, desserrer les vis d’un côté, corriger Étape 9: Si la porte de l’armoire est de travers, desserrer les vis d’un côté, corriger Étape 9: the Side lade porte de est de travers, desserrer lescabinet vis d’undoor côté,and corriger loosing screws onetl’armoire one of the sides, properly align the re-tighten vers la (Voir droitel’illustration du point central l’alignement la porte resserrer les vis. 3) de l’intérieur de la l’alignement la porte resserrer les vis. los tornillos. aaapretar los tornillos. al’alignement apretar los tornillos. de la porte etiset resserrer les vis. Step 9: Ifapretar your cabinet door not straight (even l’alignement de la porte porte et resserrer les vis. all around) you can adjust it by l’alignement de la et resserrer les vis. the screws. porte d’armoire et tirer une autre ligne verticale. Étape 9:9: Siporte la la porte de l’armoire est de travers, desserrer d’un côté, corriger Étape Si porte de l’armoire est de travers, desserrer les vis d’un côté, corriger Étape 9: Si la de l’armoire est de travers, desserrer les vis d’un côté, corriger loosingPaso the screws on one of the sides, align the cabinet door and re-tighten 9: Para laet puerta delproperly armario (Voir l’illustration 3) l’alignement deajustar la porte resserrer vis. l’alignement de la porte et resserrer les vis.si no está derecha (emparejarla a todo su l’alignement de la porte et resserrer leslesvis. the screws.
sion Étape 1:C.1:Mesurer la distance entre lesles faces extériC. Étape Mesurer la distance entre faces extériÉtape 1: Mesurer la distance entre lesof faces extériStep 1: Measure outside dimension Door Brackets. dession supports de porte deC. poubelle montée sur glissières supérieures eures des supports de Noter comme dimeneures des supports de porte. Noter comme dimenÉsta será lalaDimensión Ésta será la Dimensión C.porte. eures des supports de porte. Noter comme dimen-