important installation instructions instructions d'installation importantes ...

This product is covered by one or more of the following patents or patents pending: .... except drill 9/64" (3.6mm) pilot holes for strike box screws and 1/8".
1024KB Größe 7 Downloads 43 vistas
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'INSTALLATION IMPORTANTES IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Required tools Outils nécessaires Herramientas requeridas

1-800-327-LOCK USA 1-800-722-5153 CANADA www.kwikset.com

985 DEADBOLT 21225/03 CP

PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS C

A B *

JAMB BRACE

STRIKE (DOOR FRAME)

FRONT VIEW

EXTERIOR

D

BACK VIEW

E *For 2-1/4" (57mm) thick door, call toll free number for longer screws.

UP

*Pour les portes de 2-1/4" (57mm) d'épaisseur, appeler le numéro de téléphone san frais pour les vis plus longues. *Para puertas de 2-1/4" (57mm) de grosor, FRONT VIEW

LATCH

1

INTERIOR

INSTALL LATCH INSTALLEZ LE PÊNE INSTALE EL PESTILLO

Note, for a 1-1/2" (38mm) diameter hole, test if latch extends and retracts. Chisel out area if required. Note, Vérifier si le verrou s'allonge et se rétracte dans le cas d'un trou de 1-1/2" (38mm) de diamètre. Ciseler la partie au besoin.

0m " (7 4 / 3 2-

UP

Nota, para un orificio de 1-1/2" (38mm) de diámetro haga una prueba si el pasador se extiende y se repliega. Cincele la zona si asi lo requiere.

UP

RE ASU R MESURE ME EDIR M

llame al numero de teléfono de marcado gratis, para los tornillos más largos.

BACK VIEW

m) UP

A

Rotate to adjust if 2-3/4" (70mm). Tournez pour ajuster si 2-3/4" (70mm). Gire para ajustario si 2-3/4" (70 mm).

2

REMOVE INTERIOR COVER RETIREZ LE COUVERCLE INTÉRIEUR QUITE LA CUBIERTA INTERIOR

m Re

IMPORTANT PRECAUTIONS FOR DOUBLE CYLINDER MODEL. ONCE INSTALLED; 1. Keep key in the interior lock (or within reach) for emergency exit when home is occupied. 2. Remove key when home is unoccupied. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES POUR DOUBLE CYLINDRE. APRÉS L'INSTALLATION; 1. Laisser la clé dans la serrure (ou à la portée de la main), en cas de sorties urgentes, lorsqu'il y a des gens à l'intérieur. 2. La retirer avant de quitter la maison.

e ov

1

1 2

3

PRECAUCIONES IMPORTANTES PARA MODELO DOBLE CILINDRO. DESPUES DE INSTALARSE; 1. Mantenga la llave en la parte interior de la cerradura (ó al alcance de la mano) para salidas de emergencia cuando la casa esté ocupada. 2. Remueva la llave cuando la casa esté desocupada

INSTALL EXTERIOR AND INTERIOR INSTALLEZ L'EXTERIEUR ET L'INTERIEUR INSTALE EL EXTERIOR Y EL INTERIOR Use for 2-1/8" (54mm) hole. Discard for 1-1/2" hole (38mm). À utiliser pour un trou de 2-1/8" (54mm). Ne pas utiliser pour un trou de 1-1/2" (38mm). Úselo para el orificio de 2-1/8" (54mm). Descártelo para el orifico de 1-1/2" (38mm). UP

EXTERIOR

B

UP

C

INTERIOR Do not overtighten screws Ne pas tendre les vis trop No sobre aprete los tornillos

4

INSTALL JAMB BRACE AND STRIKE** INSTALLEZ LE RENFORT ET LA GÂCHE SUR LE CHAMBRANLE** INSTALE EL APOYO DEL MARCO Y LA PLACA DEL RECIBIDOR**

D

E

** Jamb brace must be installed when using small strike to meet ANSI grade 1 requirements. ** Le renfort sur le chambranle doit être installé en cas d'emploi d'une gâche de petite taille pour répondre aux exigences de catégorie 1 ANSI. ** Para cumplir los requisitos ANSI grado 1, al usar la placa del recibidor más pequeña debe instalarse el apoyo para marcos.

FACE • FACE • FRENTE

EDGE • CHAMP • BORDE

TEMPLATE GABARIT PLANTILLA

1-3/4" (44mm)

2-1/4" (57mm)

FOLD OVER PLIER DOBLE

ICATION L B U P S N THI S OCenterline N O I S N SCALE O Ligne médiane T O DIME T O PLATE T ARE NLinea central M E T S I TH T USE60mm 2-3/8" O N NCES. A O T D S I D MARK 2-3/4" 70mm

*For 2-1/4" (57mm), see note on reverse side. *Pour 2-1/4" (57mm), voir note au verso. *Para 2-1/4" (57mm), ver nota al reverso.

BACKSET ÉCARTEMENT DISTANCIA AL CENTRO

1

Required tools: Outils nécessaires: Herramientas requeridas: 1" 25mm

985 CP

21225/03

Mark Holes on Door Marquez les Trous sur la Porte Marque los Orificios en la Puerta BACKSET ÉCARTEMENT DISTANCIA AL CENTRO U P

9/64" 1/8" (3.6mm) (3mm)

" 1/2 5- m) 0m 4 (

This product is covered by one or more of the following patents or patents pending: 5335950 5123683 D400777 D347564 D349037 D348212 5317889 D348821D373063 D378984 5084940 D373523 D344011 D348602 5364139 D352888 D363872 D361489 D361488 5335525 4215557 D348820 4698989 4372594 4427224 4338804 4438962 4472953 4516798 4672829 D348200 4664433 D319000 D300204 D300203 D300202 D300114 D300113 D300115 D302103 D303489 4844522 D321822 4631944 D391826 5513509 5611226 5797286 D424427 5816085 5730296 D413251 5662365 D406042 5810402 D394795 D393584 D414396 D400078 D396798 D415948 5761935 6048141 5857365 6058746 D395220 5611613 5482335 5460417 5490700 D361706 5496082 5570912 5441318 5513510 5761937 5611581 D429142 5535104 5712615 5597227 5611227 5996383 D391828 D391829 D391827 D407292 D391830 5540070

Copyright © 2001 Kwikset Corporation Copyright © 2002 Kwikset Corporation

2

Drill Hole in Door Face Percez un trou dans la face avant de la porte Perfore el orificio en la cara de la puerta Using a 2-1/8" (54mm) diameter hole saw, drill from one side until the point of drill just breaks through, then complete hole from the other side to prevent splintering.

3

Drill Hole in Door Edge Percez un trou dans le rebord de la porte Perfore el orificio en el canto de la puerta 1" (25mm)

1" m 25m

À l'aide d'une mèche-scie pour trou de 2-1/8" (54 mm) de diamètre, percez à partir d'un côté jusqu'à ce que les dents de la scie apparaissent de l'autre côté puis, pour éviter d'avoir des échardes, finissez à partir de l'autre côté.

Drill hole 2" (51mm) deep. Percez un trou de 2" (51mm) de profondeur. Perfore un orificio de 2" (51mm) de profundidad.

Usando una broca con sierra para orificio de 2-1/8" (54mm) de diámetro, taladre de unlado hasta que la punta de la brocasalga al otro lado, luego complete el orificio del otro lado para prevenir astillas.

5

Drill Strike Hole Percez le Trou pour la Gâche Perfore el Orificio del Recibidor 1" (25mm)

25 m1" m

4

Mark Hole for Strike Plate Marquez le Trou pour la Gâche Marque el Orificio para la Placa del Recibidor

6

Extend mark across jamb to door stop. Locate center of strike hole by measuring back from door stop, 1/2 the thickness of door. Continuez la marque sur le chambranle jusqu'à la porte. Trouvez le centre du trou pour la gâche en mesurant sur le champ de la porte à la moitié de l'épaisseur de celle-ci. Extienda la marca a través del marco hasta el parador de la puerta. Ubique el centro del orificio del recibidor marcando desde el parador la mitad del espesor de la puerta.

Face and Strike Plate Cutouts Découpes pour La Plaque de Recouvrement et La Gâche Aberturas de la Placa Frontal y del Recibidor U

P

Drill hole 1" (25mm) deep. Percez un trou de 1" (25mm) de profondeur. Perfore un orificio de 1" (25mm) de profundidad.

Chisel out area until face plate sits flush and drill 1/8" (3mm) diameter pilot holes for screws. Repeat for strike and strike box except drill 9/64" (3.6mm) pilot holes for strike box screws and 1/8" (3mm) pilot holes for strike screws. Creusez l'emplacement au ciseau à bois jusqu'à ce que la plaque de recouvrement s'y encastre et percez des trous de guidage de 1/8" (3mm) de diamètre pour les vis. Répétez l'opération pour la gâche et le boîtier de la gâche, exception faite que vous devez percer des trous de guidage de 9/64" (3, 6mm) de diamètre pour le boîtier de la gâche et de 1/8" (3mm) de diamètre pour les vis de la gâche. Rebaje el área hasta que la placa frontal quede al ras y perfore ´ para los tornillos. Repita la orificios guía de 1/8" (3mm) de diametro misma operación para el recibidor y caja del recibidor, con la diferencia de que se deben perforar orificios guía de 1/8" (3mm) de diámetro para los tornillos del recibidor.

Align latch face plate on door edge and draw outline. Repeat for strike plate on door jamb. Alignez la plaque de recouvrement entourant le peneˆ sur le bord de la porte et tracez le pourtour. Répétez I'opération pour I'emplacement de la gâche sur le chambranele de la porte. Alinee la placa frontal del pasador en el borde de la puerta y marque su silueta. Haga lo mismo con la placa del recibidor en el marco de la puerta.

Lifetime Warranty This product comes with a lifetime mech-anical warranty and finish warranty to the original residential user against defects in material and workmanship as long as the original user occupies the residential premises upon which the product was originally installed.

If product was purchased with a lifetime finish that will never tarnish (PVD), the warranty below applies.

Lifetime Mechanical & Lifetime Finish Warranty This product comes with a lifetime mechanical warranty and lifetime finish warranty to the original residential user against defects in material and workmanship as long as the original user occupies the residential premises upon which the product was originally installed. The finish is guaranteed against tarnishing and corrosion.

This warranty DOES NOT COVER scratches; abrasions; deterioration due to the use of paints, solvents, or other chemicals; abuse; misuse; or product(s) used in commercial applications. Upon return of a defective product to Kwikset Corporation, Kwikset may repair or replace the product or refund the purchase price. Kwikset is not liable for incidental or consequential damages. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state. If a mechanical or finish defect occurs, please call 1-800-327-LOCK (5625) in the U.S. and Canada or return it to Kwikset Corporation, Consumer Services, 19701 Da Vinci, Lake Forest, California 92610. For customers outside of the U.S. and Canada, claims under this warranty must be made only to either the place of purchase or to the listed importer.

Garantie à Vie Ce produit bénéficie d’une garantie mécanique et d’une garantie et du fini à vie pour l’utilisateur d’origine dans une installation résidentielle contre tout défaut de matière première et de main-d’œuvre aussi longtemps que l’acheteur d’origine occupe les locaux dans lesquels le produit a été installé.

Si le produit a été acheté avec un fini à vie qui est garantie contre le ternissement (PVD), la garantie ci-dessous s’applique. Garantie Mécanique à Vie et Garantie du Fini à Vie Ce produit bénéficie d’une garantie mécanique à vie et d’une garantie du fini à vie pour l’utilisateur d’origine dans une installation résidentielle contre tout défaut de matière première et de main-d’œuvre aussi longtemps que l’acheteur d’origine occupe les locaux dans lesquels le produit a été installé. Le fini est garanti contre le ternissement et la corrosion.

La présente garantie NE COUVRE PAS les rayures, abrasions, détériorations dues à l’utilisation de peintures, solvants ou autres produits chimiques, les abus, les mauvaises utilisations ou les produits utilisés dans des applications commerciales. En cas de retour d’un produit défectueux chez Kwikset Corporation, Kwikset peut réparer ou remplacer le produit ou rembourser le prix d’achat. Kwikset ne peut pas être tenue responsable pour des dommages consécutifs et indirects. Certaines juridictions interdisent les exclusions ou les limitations des dommages indirects ou consécutifs; ainsi ces exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également disposer d’autres droits dont la teneur varie d’une juridiction à l’autre. En cas de défaut mécanique ou du fini, veuillez appeler le 1-800-327-LOCK (5625) aux É.-U. et au Canada ou renvoyez le produit à Kwikset Corporation, Consumer Services, 19701 Da Vinci, Lake Forest, California 92610. Les clients de l’extérieur du Canada et des États-Unis peuvent faire leurs réclamations en vertu de la présente garantie en s’adressant au point d’achat ou à l’importateur inscrit.

Garantía de por Vida Este producto viene con una garantía de por vida sobre los componentes mecánicos y el acabado otorgada al usuario original, cubriendo defectos en materiales y mano de obra, por el tiempo en que este usuario original ocupe la residencia donde se hayan instalado los productos por primera vez.

Si el producto se compró con un acabado de por vida este nuca perdera el lustre es vàlida la garantía que aparece a continuación.

Garantía de por Vida sobre los componentes Mecánicos y de por Vida sobre el Acabado Este producto viene con una garantía de por vida sobre los componentes mecánicos y de por vida sobre el acabado otorgada al usuario original,cubriendo defectos en materiales y mano de obra, por el tiempo en que este usuario original ocupe la residencia donde se hayan instalado los productos por primera vez. El acabado está garantizado contra la pérdida de lustre y contra la corrosión.

Esta garantía NO CUBRE rayones, abrasiones, deterioro debido al uso de pinturas, solventes u otras sustancias químicas; abuso, mal uso o uso del/de los producto/s en aplicaciones comerciales. Con la devolución de un producto defectuoso a Kwikset Corporation, Kwikset podrá reparar o reemplazar el producto o reembolsar el precio de compra. Kwikset no se hace responsable por daños consecuentes ó imprevistos. Algunos estados no permíten la exclusión ó limitación de daños consecuentes ó imprevistos, de modo que ésta exclusión puede no aplicarse a usted. Ésta garantía le otorga derechos legales y usted puede tambien tener otros derechos que varían de un estado a otro. Si ocurre un defecto mecánico o en el acabado, llame a 1-800-327-LOCK (5625) en los ESTADOS UNIDOS Y CANADA ó devuelbalo a Kwikset Corporation, Importador: consumer services, 19701 Da Vinci, Lake Forest, Black & Decker S.A. de C.V. California 92610. Para clientes fuera de los Estados Unidos y Canadá, los reclamos bajo esta garantía se Bosques de Cidros Acceso Radiatas #42 Col. Bosques de Las Lomas deben realizar solamente a través del lugar en donde se CP 05120 Mexico, D.F. compró el producto o del importador indicado. Tel.: 55-5326-7100