Guias Preliminares Para Profesionales de la Salud 2009

A. Mensaje desde el Departamento de Salud de Puerto Rico. Actualmente ... Cubrirse la boca y la nariz con un pañuelo desechable cuando tosa o estornude.
66KB Größe 3 Downloads 40 vistas
Guias Preliminares Para Profesionales de la Salud 2009 4

de mayo del 2009. A. Mensaje desde el Departamento de Salud de Puerto Rico

Actualmente estamos trabajando en coordinación en una primera fase, por lo que nuestros esfuerzos están dirigidos a la prevención y educación de la población. Por lo tanto, nuestra exhortación principal a la ciudadanía puertorriqueña es su cooperación para fomentar y utilizar buenos hábitos de higiene ya que son nuestra mejor herramienta en estos momentos. Desde hoy las personas tienen que comenzar una rutina que incluya: •

• • • • •

Evitar acercarse a personas enfermas. Si se enferma, manténganse alejado de otras personas para protegerlas y evitar que se enfermen. (Espacio más de seis pies al hablar, no bese, no de la mano). Cubrirse la boca y la nariz con un pañuelo desechable cuando tosa o estornude. Deshacerse de inmediato del pañuelo que utilice. Lavarse las manos a menudo – el CDC recomienda lavarse las manos por un periodo de 20 segundos para que realmente sea efectivo. Tratar de no tocarse los ojos, la nariz, ni la boca. Limpie con frecuencia las superficies, juguetes y artículos que se utilizan a diario. Utilice un desinfectante aprobado contra las bacterias y virus. Puede ser cloro mezclado con agua.

No obstante el personal del Departamento mantiene la vigilancia activa además de trabajar en nuestro rol con la prevención, el diagnóstico, y control B. SÍNTOMAS DE CONTAGIO CON EL VIRUS H1N1 Fiebre, enfermedad del tracto respiratorio (tos, dolor de garganta, estornudos y secresion nasal), dolor de cabeza, dolor muscular, y algunos casos presentan vomitos y diarreas. Se han reportado casos fatales. Pacientes sospechosos son aquellos que han estado en contacto con un caso confirmado de H1N1 por los pasados 7 días, y/o que, además de presentar síntomas, han viajado a un país que tiene casos documentados de contagio incluido Estados Unidos, dentro de los pasados 7 días. Según progresen epidemiológicamente los casos, las precauciones se aplicarán a todos los casos que presenten síntomas febriles y respiratorios. C. RECOMENDACIONES UNIVERSALES PARA EL CONTROL DE INFECCIONES EN LA CLINICA DE DENTAl Para prevenir el contagio de cualquier enfermedad contagiosa de tipo respiratoria en el lugar de trabajo ambulatorio de cuidado de la salud, incluyendo la influenza porcina, siga las recomendaciones de contacto para cualquier persona que presente síntomas: 1. Cada facilidad debe desarrollar un protocolo o guía de cernimiento de los pacientes que les llegan para tratamiento o para hacer citas. Estas deben ser incorporadas dentro de su Plan de Control de Infecciones. Esto puede significar preguntar a cada persona de manera confidencial, si ha tenido alguno de los síntomas descritos en la parte B, de estas guías. Casos potencialmente infecciosos deben ser aislados y la puerta debe mantenerse cerrada.

2. Posposición de Citas

Guias Preliminares Para Profesionales de la Salud 2009 Las citas de pacientes con enfermedades infecciosas activas, y con síntomas sospechosos, deben ser pospuestas hasta que haya mejorado de su condición. 3. Uso de las Precauciones Estándares de Control de Infecciones Seguir las precauciones estándares del Control de Infecciones con todos los pacientes. D. EN CASO DE SER NECESARIO PROVEER TRATAMIENTO A LOS PACIENTES CON SOSPECHA DE ESTAR CONTAGIADOS SIGA LOS SIGUIENTES IMPORTANTES PASOS: (1) AISLE el paciente. Si encuentra que un paciente presenta uno o más síntomas de los descritos, coloque al paciente en un cuarto de aislamiento de infecciones, provea de una mascarilla quirúrgica al paciente. Mantenga al paciente en un cuarto privado o separado de los demás y con la puerta cerrada. (2) USE EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL; todo el personal en contacto con el paciente debe:

• • • • •



Usar mascarillas, si posible especialmente la N95, o en su defecto, al menos dos mascarillas regulares a la vez. Use guantes y bata durante todo contacto con el paciente. Use protector de ojos (face shields o espejuelos protectores). Use cubrezapatos, gorros desechables, especialmente si se generan aerosoles. Siga los procedimientos apropiados cuando se remueva el equipo de protección personal. Todo el equipo, excepto la mascarilla, debe ser removido antes de salir del cuarto teniendo cuidado de no tocar cualquier parte del mismo que pueda estar contaminado. Luego de salir del cuarto, remueva la mascarilla cuidadosamente usando el elástico y evitando tocar el exterior de la mascarilla. Todo el equipo desechable debe ser colocado en envases BIOMÉDICOS. Es clave la desinfección rutinaria de las superficies de trabajo y de contacto de los pacientes. También lo es la vacunación contra la Influenza. (3) Evite procedimientos creadores de aerosoles si es posible, ya que los mismos aumentan el riesgo de transmisión de la enfermedad potencialmente infecciosa. Si fuera necesario realizarlos, deben ser en una facilidad con presión negativa de aire en el lugar y que provea de 6 a 12 cambios de aire por hora. • Lave sus manos con agua y jabón luego de remover su equipo de protección personal; si las manos no están visiblemente sucias, puede usar un germicida en gel. (4) Anote los nombres de todas las personas que estuvieron en contacto paciente mientras estuvo en las facilidades.

cercano con el

Guias Preliminares Para Profesionales de la Salud 2009 •

Una persona del equipo de trabajo debe ser asignada para recopilar la fecha, los nombres, números de teléfono, si el contacto ocurrió antes del aislamiento e indicar si utilizó el equipo de protección personal apropiado. El personal a considerar para anotar en el listado son: a. Aquel personal expuesto sin protección durante procedimientos generadores de aerosoles deben ser evaluados de acuerdo al riesgo, para ser excluídos de sus labores por 10 días luego de la exposición y/o ser monitoreados diariamente por 7 dias para desarrollo de fiebre y/o síntomas respiratorios. Exposiciones sin protección incluyen tanto la ausencia de todo el equipo de protección personal como rompimiento accidental de los métodos de control de infecciones. b. Posible exposición al virus de la fiebre porcina incluye: Contacto con un paciente con el virus o que haya viajado a un país afectado. (5) Informe al Departamento de Salud 1-800-981-0023.

Referencias 1.

Adaptación de “Guidelines for the Triage and Initial Management of a Potential respiratory SARS in Patient in the Emergency Department and Outpatient Clinics: The City of New York, Department of Health and Mental Hygiene. June 2003.

2.

Información a Profesionales de la Salud. Departamento de la Salud de Puerto Rico. http://www.salud.gov.pr/InfluenzaPorcina/Informacion/Pages/InformacionaProfesionalesdelaSalud.aspx

3.

Int er i m G ui d anc e f or I nf ec t i on C ontr ol f or C ar e of P ati en t s wit h C onf ir m ed or S us p ec t ed S wi n e Inf l u en z a A (H 1N1 ) V ir us I nf ec t i on i n a H e al thc ar e S et ti n g. ht tp :/ / www.c dc . g ov/ h 1 n1f l u/ g ui d anc e/