®
Groupwork™ Flip-Top Table Linkage Bar 1. With two (2) people lifting the table, carefully place it upside down onto a clean, smooth surface, such as a table top. NOTE: Protect top surface from scratches while working. 2. If table legs are folded, pull control levers to release locking pins, and rotate legs into vertical position. 3. If table has a brace, temporarily remove the brace by removing the wood screws, before assembling Linkage Bar Assembly. SQUARE DRIVE
PHILLIPS DRIVE
2
5/16" HEX DRIVE
5/16" HEX SOCKET
5/16" x 1" LONG HEX BIT
3 9/16”
If you have a problem, question, or request, call your local dealer, or Steelcase Line 1 at 888.STEELCASE (888.783.3522) for immediate action by people who want to help you. (Outside the U.S.A., Canada, Mexico, Puerto Rico, and the U.S. Virgin Islands, call: 1.616.247.2500) Or visit our website: www.steelcase.com © 2017 Steelcase Inc.
Grand Rapids, MI 49501 U.S.A. Printed in U.S.A.
TORQUE WRENCH
English - Pages 1 to 8 of 24 French - Pages 9 to 16 of 24 Spanish - Pages 17 to 24 of 24 Page 1 of 24 1051162001 Rev G
®
SCREW LOCATIONS
A
4. Remove shoulder screw and nut from each leg. Discard screws, and retain nuts for use in step 5.
B
B
5. Insert new shoulder screw (5a) and tap all the way in with mallet. Secure nut (5b) to shoulder screw and torque screw to 150±5 in-lbs. NOTE: New shoulder screw is slightly longer than the old one. See illustration below for actual dimensions. NOTE: When securing nut, be careful not to put pressure on the control lever cable end. Too much pressure could cause cable connector to break. 6. Verify that plate and control lever are in correct location using
A
Wksf Depth
6 B
B
screw locations shown at right.
4.125
4.125
3.875
3.875
C
RISK OF INJURY. The correct location of leg mounting plates and control levers is critical to the safe functioning of the table. NUT - REUSE
OLD SHOULDER SCREW - DISCARD
C D
D
E
E Wksf Depth 24"
A
B
C
D
E
11.23
7.2
8.73
19.0
20.0
30"
8.375
10.2
5.875
14.75
15.75
4
1.44” 2.4” OLD SHOULDER SCREW - DISCARD
5b
NUT
NEW SHOULDER SCREW
1.57” 2.5” NEW SHOULDER SCREW
5a
SHOULDER SCREW DIMENSIONS
Page 2 of 24 1051162001 Rev G
®
7. Position linkage bar between the two rear leg tubes (opposite the
control levers), and lower bar to rest on underside of worksurface (7a). NOTE: Some of the linkage bars for 30” deep tables are very close in length to linkage bars for 24” deep tables. To distinguish them from each other, linkage bars for 30” deep tables have a 1/4” Ø identification hole at each end (7b).
8. To create LH clamp assembly, orient LH clamp bracket and threaded clamp plate so that the 45° edges and holes on both parts are aligned (8a). Insert two (2) 3/8-16 x 1/2” socket head cap screws through double holes in LH clamp bracket and loosely fasten clamp bracket to clamp plate. Leave about 1/4” gap between clamp bracket and clamp plate (8b). Repeat step 9 to create RH clamp assembly. NOTE: Clamp brackets are handed. Threaded clamp plates are non-handed.
LH CLAMP BRACKET
RH CLAMP BRACKET
8a 45O EDGES ALIGN
THREADED CLAMP PLATE
THREADED CLAMP PLATE RH CLAMP ASSEMBLY
LH CLAMP ASSEMBLY
8b
1/4"
NO IDENTIFICATION HOLE FOR 24” DEEP TABLES
REAR LEG TUBE 26.75” P/N 1051156003 FOR 24” x 48” TABLE
RH
RE
AR
7a
1/4” Ø IDENTIFICATION HOLE FOR 30” DEEP TABLES 26.46”
CONTROL LEVER
LINKAGE BAR
FR
P/N 1051156009 FOR 30” x 42” TABLE
ON
T LH
7b Page 3 of 24 1051162001 Rev G
®
9a 9. For all table sizes except 24” x 36”, slide 4” x 4” x 1/16” cardboard spacer under each bend in linkage bar. One spacer is required on 24” x 42” and 30” x 36” tables (9a); two are required on longer tables (9b). NOTE: 1/16” thick spacers are provided as an assembly aid to offset linkage bar from worksurface. The offset helps prevent damage to linkage bar finish when folding and unfolding table. 10. For 24” x 42” and 30” x 36” tables (these two sizes have single bend in
9b
linkage bar), adjust both ends of linkage bar to approx. 10” from underside of worksurface.
ONE 1/16” THICK SPACER USED ON 24” X 42” & 30” X 36” TABLES
11. For 24” x 36” table, lift linkage bar and place 4” x 4” x 2-1/2” cardboard spacer in approx. center of worksurface (11a). Lower linkage bar onto spacer and adjust both ends of linkage bar to approx. 9-3/4” from underside of worksurface (11b). NOTE: 2-1/2” thick spacer is provided as an assembly aid to offset linkage bar from worksurface. The offset is required to provide clearance to leg base plate when table is folded (11c). Damage to linkage bar could occur if it contacts the plate. NOTE: Spacers should not be removed until table assembly is complete (see pg. 6). TWO 1/16” THICK SPACERS USED ON LONGER TABLES
24" X 36" TABLE FOLDED
24" X 36" TABLE
11c
11b 9-3/4”
9-3/4”
2-1/2” THICK SPACER
10 SPACER PROVIDES CLEARANCE WHEN TABLE IS FOLDED
10”
10”
LINKAGE BAR END DIMENSION FOR 24” X 42” & 30” X 36” TABLES
11a
Page 4 of 24 1051162001 Rev G
®
45o CLAMP EDGES ALIGNED WITH o 45 BEND IN LINKAGE BAR CLAMP ASSEMBLY
12a
12. Visually line up single hole and 45° edges in clamp assembly,
with hole and 45° bend in linkage bar (12a). With threaded clamp plate facing side edge of table, slide clamp assembly over front leg tube (12b). Rotate clamp assembly 90° (12c) so that threaded clamp plate faces rear edge of table (12d).
HOLE
NOTE: Damage to leg finish could occur if clamp assembly rubs against leg during installation. LINKAGE BAR
12c
12d
THREADED CLAMP PLATE
12b
E
SID REAR
NT
O FR
Page 5 of 24 1051162001 Rev G
®
THREADED CLAMP PLATE
CLAMP BRACKET
LINKAGE BAR
13 13. Insert a 3/8-16 x 1-3/4" socket head cap screw through holes in clamp bracket and linkage bar, and loosely fasten to threaded clamp plate.
14. Repeat steps 12 &13 on opposite leg. If holes don’t line up in step 13 push legs inboard.
15. Tighten all six (6) socket head cap screws in both clamps.
When properly fastened, screw threads will be fully engaged into threads in clamp plate.
16. Using power driver, install #12-14 x 3/4" hex head self-drilling tapping screw into leg tube through small hole in clamp bracket, on both legs. 17. Remove cardboard spacers.
15 16
SIX (6) SOCKET HEAD CAP SCREWS
14 PUSH LEGS INBOARD AS NEEDED TO LINE UP HOLES
CLAMP BRACKET
Page 6 of 24 1051162001 Rev G
®
18. Affix Pinch-Point Caution Label (18a) and Caution & Info
Label (18b) to underside of worksurface in locations shown, with text upright as shown (text should be readable when table is folded). Note: If the Caution & Info Label (18b) becomes damaged or unreadable, contact Steelcase immediately for a replacement label.
19. If brace was removed in step 3, position brace in location shown, centered between the legs. Fasten brace to worksurface, using the wood screws that were removed in step 3. When fastening screws, start at the center and work outward toward the ends.
RISK OF INJURY RIESGO DE LESIÓNES RISQUÉ DE BLESSURE
CAUTION LOCK table top in position during use. Do not sit or stand on product. Use only as intended. Inspect regularly. STOP using if product is damaged or has loose parts. Only repair with Steelcase authorized parts and methods.
PRECAUCIÓN
18b
BLOQUEAR la tapa de la mesa en posición durante el uso. No se siente ni se pare sobre el producto. Úselo sólo según lo previsto. Inspecciónelo regularmente. DEJE de usar el producto si está dañado o tiene piezas flojas. Repárelo solo con las piezas y los métodos autorizados por Steelcase.
ATTENTION
18a
VERROUILLE le dessus de la table en position pendant l'utilisation. Évitez de vous asseoir ou de monter sur le produit. Utilisez uniquement aux fins prévues. Inspectez périodiquement. CESSEZ d'utiliser le produit s'il est endommagé ou si des pièces se desserrent. Réparez uniquement au moyen de pièces et de méthodes Steelcase autorisées.
Safety Instructions
Instrucciones de Seguridad
1
Pull down tabletop Baje el tablero de la mesa Tirez sur le haut de la table
2
Push down to LOCK Empuje hacia abajo para ASEGURARLO Appuyez sur la table pour la VERROUILLER
1
Empuje el tablero hacia abajo mientras jala las palancas de control para desbloquear
2
Consignes de Sécurité Vertical
1
Horizontal
2
Horizontal
Push tabletop down while pulling control levers to unlock
PINCH-POINT CAUTION LABEL
Vertical
2
1
Appuyez sur la table tout en tirant sur le levier de commande pour la déverrouiller Lift tabletop up Levante el tablero de la mesa Relevez la table
? 1-888-783-3522 www.steelcase.com
For information on Steelcase patents, visit www.steelcase.com/patents. Para más información sobre las patentes de Steelcase, visite www.steelcase.com/patents. Pour de plus amples renseignements sur les brevets de Steelcase, visitez www.steelcase.com/patents.
Groupwork™ Flip-Top Table © Steelcase Inc., Grand Rapids, MI 49501 P/N 1071282001
CAUTION & INFO LABEL
FRONT
BRACE
19
1/2" 2-1/8"
TEXT UPRIGHT
LINKAGE BAR
Page 7 of 24 1051162001 Rev G
®
20. With (2) people lifting table, carefully return it to upright
20b
position. To verify proper table operation, do the following:
a. To fold table into vertical position, push front edge of worksurface down while pulling control levers to unlock. b. Lift worksurface up. c. To unfold table into horizontal position, pull control levers to unlock (you may need to shake table to work locking pins out of holes), and pull down worksurface. d. Push down on front edge of worksurface to lock.
20a FRONT
Repeat steps 20a to 20c two more times to ensure that table functions properly.
21. Perform the following final check: a. While table is in user position (horizontal), push down on rear of table carefully to make sure table is locked. b. If table unlocks, review this document to ensure that all steps were followed. Contact Steelcase immediately if troubleshooting effort fails.
20d 20c
FRONT
21a REAR
Page 8 of 24 1051162001 Rev G
®
Barre de liaison pour table basculable Groupwork™ 1. Avec une autre personne, soulevez la table et placez-la doucement à l'envers sur une surface lisse et propre, par exemple un dessus de table. REMARQUE : Protégez le dessus de la surface de travail contre les rayures pendant le travail. 2. Si les pattes de la table sont pliées, tirez sur les leviers de commande pour dégager les goupilles de verrouillage, puis faites pivoter les pattes en position verticale. 3. Si la table est dotée d'une traverse, retirez-la temporairement en enlevant les vis à bois avant d'assembler la barre de liaison.
EMBOUT CARRÉ EMBO PHILLIPS
2
EMBOUT HEXAGONAL 5/16 po
DOUILLE HEXAGONALE 5/16 po
3 Pour toute question ou demande de renseignements, communiquez avec le détaillant ou avec Steelcase au numéro 1 888 STEELCASE (1 888 783-3522) pour obtenir immédiatement de l'aide. (En dehors des É.-U., du Canada, du Mexique, de Porto Rico et des Îles Vierges américaines, faites le 1 616 247-2500.) Ou visitez notre site Web : www.steelcase.com. © 2017 Steelcase Inc. Grand Rapids, MI 49501 U.S.A. Imprimé aux É.-U.
DOUILLE HEXAGONALE 5/16 po DE 1 po DE LONGUEUR
9/16 po
CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE
Page 9 of 24 1051162001 Rev G
®
EMPLACEMENT DES VIS
A
4. Retirez la vis à épaulement et l'écrou de chaque patte. Jetez les vis, mais conservez les écrous pour les utiliser à l'étape 5. 5. Insérez une nouvelle vis à épaulement (5a) et enfoncez-la jusqu'au fond au moyen du maillet. Fixez l'écrou (5b) à la vis à épaulement et serrez-le selon un couple de 150 po-lb, ±5 po-lb. REMARQUE : La nouvelle vis à épaulement est un peu plus longue que l'ancienne. Voir l'illustration ci-dessous pour les dimensions réelles. REMARQUE : Au moment de serrer l'écrou, prenez soin de ne pas exercer de pression sur l'extrémité du câble du levier de commande. Trop de pression pourrait entraîner un bris du connecteur du câble.
B
B
Prof. table
6 B
B
6. Assurez-vous que la plaque et le levier de commande sont bien placés au moyen des dimensions indiquées à droite.
4.125
4.125
3.875
3.875
C
ATTENTION
C D
RISQUE DE BLESSURE : L’emplacement correct des plaques de montage des pieds et des leviers de commande est essentiel au fonctionnement sécuritaire de la table. ÉCROU - RÉUTILISER
A
ANCIENNE VIS À ÉPAULEMENT – JETER
D
E
E Prof. table 24 po
11.23
7.2
8.73
19.0
20.0
30 po
8.375
10.2
5.875
14.75
15.75
A
B
C
D
E
4
1,44 po 2,4 po ANCIENNE VIS À ÉPAULEMENT - JETER
5b
ÉCROU
NOUVELLE VIS À ÉPAULEMENT
1.57 po 2.5 po NOUVELLE VIS À ÉPAULEMENT
5a
VISÀ ÉPAULEMENT DIMENSIONS
Page 10 of 24 1051162001 Rev G
®
7. Placez la barre de liaison entre les tubes arrière des deux pattes (à l'opposé des
leviers de commande), puis abaissez la barre de manière qu'elle repose contre le dessous de la surface de travail (7a). REMARQUE : La longueur de certaines barres de liaison pour les tables de 30 po est presque identique à celle des barres de liaison des tables de 24 po. Pour les distinguer les unes des autres, les barres de liaison des tables de 30 po portent un trou d'identification (1/4 po Ø) à chaque extrémité (7b).
8. Pour former l'ensemble de collier gauche, orienter le support à collier gauche et la plaque du collier fileté de sorte que les rebords à 45 ° et les trous sur les deux parties soient alignés (8a). Insérez deux (2) vis à tête creuse de 3/8-16 x 1/2 po dans les deux trous du support à collier gauche, puis fixez sans serrer le support à collier à la plaque du collier. Laissez un espace d'environ 1/4 po entre le support à collier et la plaque du collier (8b). Répétez l'étape 9 pour former l'ensemble de collier droit. REMARQUE : Le support à collier a un côté (gauche ou droit) tandis que la plaque à collier filetée n'en a pas.
SUPPORT À COLLIER GAUCHE
SUPPORT À COLLIER DROIT
8a PLAQUE À COLLIER FILETÉE
REBORDS À 45 ° ALIGNÉS
ENSEMBLE DE COLLIER GAUCHE
PLAQUE À COLLIER FILETÉE
ENSEMBLE DE COLLIER DROIT
8b
1/4 po
SANS TROU D'IDENTIFICATION POUR LES TABLES DE 24 po
TUBE DE LA PATTE ARRIÈRE 26,75 po N° pièce 1051156003 POUR TABLE DE 24 po x 48 po
DR
OIT
AR
RIÈ
RE
TROU D'IDENTIFICATION (1/4 po Ø) POUR LES TABLES DE 30 po
7a 26,46 po
N° pièce 1051156009 POUR TABLE DE 30 po x 42 po
LEVIER DE COMMANDE
BARRE DE LIAISON
7b AV
AN
T
GA
UC
HE
Page 11 of 24 1051162001 Rev G
®
9a
9. Pour toutes les grandeurs de table, à l'exception de 24 po x 36 po, insérez une cale de carton de 4 po x 4 po x 1/16 po sous chacune des courbures de la barre de liaison. Une cale est nécessaire pour les tables de 24 po x 42 po et de 30 po x 36 po (9a) et deux pour les tables de longueur supérieure (9b). REMARQUE : Des cales de 1/16 po d'épaisseur sont fournies pour faciliter l'assemblage et séparer la barre de liaison de la surface de travail. Cet espace permet d'éviter d'endommager le fini de la barre de liaison au moment de plier et de déplier les pattes de la table.
UNE CALE DE 1/16 po D'ÉPAISSEUR UTILISÉE AVEC LES TABLES DE 24 po X 42 po et 30 po X 36 po DE GRANDEUR
9b
10. Pour les tables de 24 po x 42 po et de 30 po x 36 po (ces deux tailles de table ont une barre de liaison avec une seule courbure), réglez les deux extrémités de la barre de liaison de sorte qu'elles soient à environ 10 po du dessous de la surface de travail.
11. Pour les tables de 24 po x 36 po, soulevez la barre de liaison et placez une cale de
carton de 4 po x 4 po x 2 1/2 po à peu près au centre de la surface de travail (11a). Abaissez la barre de liaison sur la cale, puis réglez les deux extrémités de la barre de liaison de sorte qu'elles soient à environ 9 3/4 po du dessous de la surface de travail. (11b). REMARQUE : Une cale de 2 1/2 po d'épaisseur est fournie pour faciliter l'assemblage et séparer la barre de liaison de la surface de travail. Cet espace offre le dégagement nécessaire à la plaque de base de la patte lorsque la table est pliée (11c). La barre de liaison pourrait être endommagée si elle entre en contact avec la plaque de base. REMARQUE : Il ne faut pas retirer les cales tant que le montage de la table n'est pas terminé (voir la page 14).
DEUX CALES DE 1/16 po D'ÉPAISSEUR UTILISÉE AVEC LES TABLES PLUS LONGUES
TABLE DE 24 po x 36 po PLIÉE
TABLE DE 24 po x 36 po
10 11c
11b 9-3/4”
LES CALES ASSURENT LE DÉGAGEMENT NÉCESSAIRE LORSQUE LA TABLE EST PLIÉE
10 po
10 po
9-3/4” DIMENSION D'EXTRÉMITÉ DE BARRE DE LIAISON POUR LES TABLES DE 24 po X 42 po et 30 po X 36 po 2-1/2” THICK SPACER
11a
Page 12 of 24 1051162001 Rev G
®
REBORDS À 45 ° DU COLLIER ALIGNÉ AVEC LE REBORD À 45 ° DE LA BARRE DE LIAISON
12. Alignez le trou unique et le rebord à 45 ° de l'ensemble de collier avec le
trou et le rebord à 45 ° de la barre de liaison (12a). La plaque à collier filetée face au rebord latéral de la table, glissez l'ensemble de collier sur le tube avant de la patte (12b). Faites pivoter l'ensemble de collier de 90 °(12c) de sorte que la plaque à collier filetée soit face à l'arrière de la table (12d).
ENSEMBLE DE COLLIER
12a
REMARQUE : Le fini de la patte pourrait être endommagé au moment où l'ensemble de collier frotte contre la patte pendant l'installation. TROU
BARRE DE LIAISON
12c
12b 12d
PLAQUE À COLLIER FILETÉE
TÉ
CÔ ARRIÈRE
T
AN
AV
Page 13 of 24 1051162001 Rev G
®
PLAQUE À COLLIER FILETÉE
SUPPORT À COLLIER
BARRE DE LIAISON
13. Insérez une vis à tête creuse 3/8-16 x 1 3/4 po dans les trous du support à collier
13
et de la barre de liaison, puis vissez-la sans serrer dans la plaque à collier filetée.
14. Répétez les étapes 12 et 13 sur la patte opposée. Si les trous ne s'alignent pas à l'étape 13, poussez les pattes vers l'intérieur.
15. Serrez les six (6) vus à tête creuse des deux colliers. Une fois bien serrés, les filets des vis seront entièrement insérés dans les filets de la plaque à collier.
16. Au moyen d'une perceuse électrique, installez une vis hexagonale autotaraudante n° 12-14 x 3/4 po dans le tube de la patte, puis dans le petit trou du support à collier, sur les deux pattes.
17. Retirez les cales de carton.
15 16
SIX (6) VIS À TÊTE CREUSE
14 POUSSEZ LES PATTES VERS L'INTÉRIEUR AU BESOIN POUR ALIGNER LES TROUS
SUPPORT À COLLIER
Page 14 of 24 1051162001 Rev G
®
18. Apposez l'étiquette d'avertissement pour les points de pincement (18a) et l'étiquette d'avertissement et d'information (18b) aux endroits indiqués du dessous de la surface de travail, le texte vers le haut, comme illustré (il doit être possible de lire le texte lorsque la table est pliée). Remarque : Si l'étiquette d'avertissement et d'information est endommagée ou devient illisible, communiquez immédiatement avec Stellcase pour obtenir une étiquette de rechange.
19.
Si la traverse a été retirée à l'étape 3, placez-la à l'endroit illustré, centrée entre les pattes. Fixez la traverse à la surface de travail, au moyen des vis à bois retirées à l'étape 3. Au moment de fixer les vis, commencez au centre en vous dirigeant vers les extrémités.
RISK OF INJURY RIESGO DE LESIÓNES RISQUÉ DE BLESSURE
CAUTION LOCK table top in position during use. Do not sit or stand on product. Use only as intended. Inspect regularly. STOP using if product is damaged or has loose parts. Only repair with Steelcase authorized parts and methods.
PRECAUCIÓN BLOQUEAR la tapa de la mesa en posición durante el uso. No se siente ni se pare sobre el producto. Úselo sólo según lo previsto. Inspecciónelo regularmente. DEJE de usar el producto si está dañado o tiene piezas flojas. Repárelo solo con las piezas y los métodos autorizados por Steelcase.
18b
ATTENTION VERROUILLE le dessus de la table en position pendant l'utilisation. Évitez de vous asseoir ou de monter sur le produit. Utilisez uniquement aux fins prévues. Inspectez périodiquement. CESSEZ d'utiliser le produit s'il est endommagé ou si des pièces se desserrent. Réparez uniquement au moyen de pièces et de méthodes Steelcase autorisées.
Safety Instructions
Instrucciones de Seguridad
1
Pull down tabletop Baje el tablero de la mesa Tirez sur le haut de la table
2
Push down to LOCK Empuje hacia abajo para ASEGURARLO Appuyez sur la table pour la VERROUILLER
1 2
Consignes de Sécurité Vertical
1
Horizontal
2
Horizontal
Push tabletop down while pulling control levers to unlock Empuje el tablero hacia abajo mientras jala las palancas de control para desbloquear
1
18a ÉTIQUETTE AVERTISSEMENT POINTS PINCEMENT
Vertical
2
Appuyez sur la table tout en tirant sur le levier de commande pour la déverrouiller Lift tabletop up Levante el tablero de la mesa Relevez la table
? 1-888-783-3522 www.steelcase.com
For information on Steelcase patents, visit www.steelcase.com/patents. Para más información sobre las patentes de Steelcase, visite www.steelcase.com/patents. Pour de plus amples renseignements sur les brevets de Steelcase, visitez www.steelcase.com/patents.
Groupwork™ Flip-Top Table © Steelcase Inc., Grand Rapids, MI 49501 P/N 1071282001
ÉTIQUETTE AVERTISSEMENT ET INFO
AVANT
TRAVERSE
19
1/2 po 2-1/8 po
TEXTE VERS LE HAUT
BARRE DE LIAISON
Page 15 of 24 1051162001 Rev G
®
20b
20. Au moyen d'une autre personne, soulevez la table et remettez-la
en position debout. Pour vérifier le bon fonctionnement de la table, procédez comme suit : a. Pour plier la table en position verticale, poussez le rebord avant de la table vers le bas tout en tirant sur les leviers de commande pour la déverrouiller. b. Soulevez la surface de travail. c. Pour replacer la table à l'horizontale, tirez sur les leviers de commande pour déverrouiller (vous pourriez devoir agiter la table pour faire sortir les goupilles de blocage des trous), puis tirez la surface de travail vers le bas. d. Poussez ensuite le rebord avant de la surface de travail vers le sol pour la verrouiller.
20a AVANT
Répétez les étapes 20a à 20c deux fois de plus pour vous assurer que la table fonctionne correctement.
21. 21. Effectuez la vérification finale suivante : a. Lorsque la table se trouve à l'horizontale, appuyez doucement sur l'arrière de la table pour vous assurer qu'elle est verrouillée. b. Si la table se déverrouille, relisez les directives pour vous assurer d'avoir bien suivi toutes les étapes. Communiquez immédiatement avec Steelcase si vous n'arrivez pas à régler le problème.
20d 20c
AVANT
ATTENTION RISQUE DE BLESSURE : Vérifiez que la table se verrouille en position d’utilisation (horizontale).
21a ARRIÈRE
Page 16 of 24 1051162001 Rev G
®
Barra de unión de la mesa plegable Groupwork™ 1. Entre dos (2) personas levante la mesa, colóquela con cuidado al revés sobre una superficie limpia y suave, como el tablero de una mesa. NOTA: proteja la superficie del tablero contra rayados mientras trabaja. 2. Si las patas de la mesa están plegadas, hale las palancas de control para liberar los pasadores de seguridad, y gire las patas a la posición vertical. 3. Si la mesa tiene un refuerzo, retire temporalmente el refuerzo extrayendo los tornillos para madera, antes del ensamble de la barra de unión.
PUNTA DESTORNILLADOR CUADRADA PUNTA DESTORNILLADOR PHILLIPS
2
PUNTA DESTORNILLADOR HEXAGONAL DE 5/16 PULGADAS
LLAVE DE TUBO DE 5/16 PULGADAS
3
Si tiene problemas, preguntas o inquietudes, llame a su distribuidor local, o a Steelcase línea 1 al 888.STEELCASE (888.783.3522) para obtener una acción inmediata de las personas que quieren ayudarle. (Fuera de U.S.A., Canadá, México, Puerto Rico, y las islas Vírgenes Norteamericanas, llame al 1.616.247.2500) o visite nuestro sitio Web: www.steelcase.com © 2017 Steelcase Inc. Grand Rapids, MI 49501 U.S.A. Impreso en los U.S.A.
PUNTA HEXAGONAL DE 5/16 X 1 PULGADA DE LARGO
9/16 PULGADAS
LLAVE DE TORSIÓN
Page 17 of 24 1051162001 Rev G
®
SCUBICACIONES DE TORNILLOS
A
4. Retire el tornillo de resalto y la tuerca de cada pata. Deseche los tornillos y conserve las tuercas para usarlas en el paso 5. 5. Inserte el nuevo tornillo de resalto (5a) y dé golpecitos con un mazo hasta insertarlo a fondo. Asegure la tuerca (5b) al tornillo de resalto y apriete el tornillo a un par de torsión de 150±5 libras-pulgada. NOTA: El nuevo tornillo de resalto es ligeramente más largo que el viejo. Vea en la ilustración de abajo las dimensiones reales. NOTA: Cuando asegure la tuerca, tenga cuidado de no aplicar presión en el extremo del cable con palanca de control. Demasiada presión podría causar la rotura del conector del cable. 6. Verifique que la placa y la palanca de control estén en el sitio correcto según las ubicaciones de tornillos mostradas a la derecha.
PRECAUCIÓN RIESGO DE LESION. La ubicación correcta de las placas de las patas y las palancas de control es fundamental para el funcionamiento seguro de la mesa. TUERCA–VUELVA A USAR
TORNILLO DE RESALTO VIEJO – DESECHE
A
B
B
Fondo de la superficie de trabajo
6 B
B 4.125
4.125
3.875
3.875
C
C D
D
E
E
Fondo de la A superficie de trabajo 24" 11.23 30"
8.375
B
C
D
E
7.2
8.73
19.0
20.0
10.2
5.875
14.75
15.75
4
1,44 pulg.
TUERCA
5b
2,4 pulg. TORNILLO DE RESALTO VIEJO – DESECHE TORNILLO DE RESALTO NUEVO
1,57 pulg. 2,5 pulg. TORNILLO DE RESALTO NUEVO
5a
DIMENSIONES DEL TORNILLO DE RESALTO
Page 18 of 24 1051162001 Rev G
®
7. Coloque la barra de unión entre los dos tubos de las patas traseras (lado
opuesto a las palancas de control), y baje la barra para hacerla descansar sobre la parte inferior de la superficie de trabajo (7a). NOTA: algunas barras de unión para mesas de 30 pulgadas de fondo tienen una longitud muy similar a las barras de unión para mesas de 24 pulgadas de fondo. Para distinguirlas entre sí, las barras de unión para mesas de 30 pulgadas de fondo tienen en cada extremo un orificio de identificación de ¼ de pulgada de diámetro (Ø ) (7b).
8. Para crear un ensamble abrazadera LH (izquierdo), oriente el soporte tipo
abrazadera LH y la placa roscada de la abrazadera de forma que los bordes a 45° y los orificios de ambas piezas queden alineados (8a). Inserte dos (2) tornillos de cabeza hueca de 3/8-16 x ½ pulgada en los dos orificios del soporte tipo abrazadera LH y sujete sin apretar el soporte tipo abrazadera a la placa de la abrazadera. Deje un espacio de más o menos ¼ de pulgada entre el soporte tipo abrazadera y la placa de la abrazadera (8b). Repita el paso 8 para crear un ensamble abrazadera RH (derecho). NOTA: los soportes-abrazadera tienen lado. Las placas de las abrazaderas no tienen lados.
SOPORTE TIPO ABRAZADERA IZQUIERDO
SOPORTE TIPO ABRAZADERA DERECHO
8a PLACA ROSCADA DE LA ABRAZADERA
ALINEACIÓN DE BORDES A 45°
ENSAMBLE ABRAZADERA IZQUIERDO
PLACA ROSCADA DE LA ABRAZADERA
ENSAMBLE ABRAZADERA DERECHO
8b
¼ pulg.
SIN ORIFICIO DE IDENTIFICACIÓN EN MESAS DE 24 PULGADAS DE FONDO
TUBO DE LA PATA TRASERA
26,75 pulg.
DE
RE
CH
A
PA
RT
N° DE PARTE 1051156003 PARA MESA DE 24 X 48 PULGADAS
7a
ET
RA
SE
RA
ORIFICIO DE IDENTIFICACIÓN DE ¼ DE PULGADA DE Ø PARA MESAS DE 30 PULGADAS DE FONDO 26,46 pulg.
PALANCA DE CONTROL BARRA DE UNIÓN
PA
RT
ED
ELA
N° DE PARTE 1051156009 PARA MESA DE 30 X 42 PULGADAS
NT
ER
A
IZQ
UIE
RD
A
7b Page 19 of 24 1051162001 Rev G
®
9. Para todos los tamaños de mesa, excepto para los tamaños de 24 x 36 pulgadas, deslice un espaciador de cartón de 4 x 4 x 1/16 pulgadas por debajo de cada curva de la barra de unión. Se requiere un espaciador en las mesas de 24 x 42 y de 30 x 36 pulgadas (9a); se requieren dos espaciadores para mesas más largas (9b). NOTA: Los espaciadores de 1/16 de pulgada de espesor se proveen como una ayuda al ensamble para separar la barra de unión de la superficie de trabajo. La separación ayuda a evitar daños en el acabado de la barra de unión al plegar o desplegar la mesa.
9a
9b
10. Para mesas de 24 x 42 y de 30 x 36 pulgadas (en estos dos tamaños la barra de
unión tiene una sola curva), regule ambos extremos de la barra de unión a aproximadamente 10 pulgadas desde la parte inferior de la superficie de trabajo.
UN ESPACIADOR DE 1/16 PULG. USADO EN MESAS DE 24 X 42 Y 30 X 36 PULG.
11. Para la mesa de 24 x 36 pulgadas, levante la barra de unión y coloque el espaciador
de cartón de 4 x 4 x 2-1/2 pulgadas aproximadamente en el centro de la superficie de trabajo (11a). Baje la barra de unión sobre el espaciador y regule ambos extremos de la barra de unión a aproximadamente 9-3/4 pulgadas desde la parte inferior de la superficie de trabajo (11b). NOTA: El espaciador de 2-1/2 pulgadas de espesor se provee como una ayuda al ensamble para separar la barra de unión de la superficie de trabajo. La separación se requiere para proveer un espacio libre a la placa-base de la pata cuando la mesa está doblada (11c). Daños a la barra de unión podrían surgir si esta entra en contacto con la placa. NOTA: No se deben retirar los espaciadores hasta que el ensamble de la mesa esté completo (vea la página 20).
MESA DE 24 X 36 PULGADAS PLEGADA
MESA DE 24 X 36 PULG.
11b 9-3/4 PULG.
11c 9-3/4 PULG.
ESPACIADOR DE 2-1/2 PULGADAS DE ESPESOR
DOS ESPACIADORES DE 1/16 PULG. USADOS EN MESAS MÁS LARGAS
11a
10 EL ESPACIADOR PROPORCIONA ESPACIO LIBRE CUANDO LA MESA ESTÁ PLEGADA
10 PULGS.
10 PULGS.
DIMENSIÓN DE LOS EXTREMOS DE LA BARRA DE UNIÓN PARA MESAS DE 24 X 42 Y 30 X 36 PULGADAS
Page 20 of 24 1051162001 Rev G
®
BORDE A 45° DE LA ABRAZADERA ALINEADOS CON LA CURVA A 45° DE LA BARRA DE UNIÓN
12. Alinee visualmente el orificio único y los bordes a 45° del ensamble
ENSAMBLE ABRAZADERA
abrazadera con el orificio y la curva a 45° de la barra de unión (12a). Con la placa roscada de la abrazadera mirando hacia el borde lateral de la mesa, deslice el ensamble abrazadera sobre el tubo de la pata delantera (12b). Gire el ensamble abrazadera 90° (12c) de manera que la placa roscada de la abrazadera mire hacia el borde posterior de la mesa (12d). NOTA: Daños al acabado de la pata surgen si el ensamble abrazadera roza contra la pata durante la instalación.
12a
ORIFICIO
BARRA DE UNIÓN
12c
12b 12d
PLACA ROSCADA DE LA ABRAZADERA
EL
T AR
L
RA
E AT
P PARTE TRASERA
EL
D TE
A
ER
T AN
R
PA
Page 21 of 24 1051162001 Rev G
®
PLACA ROSCADA DE LA ABRAZADERA BARRA DE UNIÓN
13. Inserte un tornillo de cabeza hueca de 3/8-16 x 1-3/4 pulgadas en los orificios del
SOPORTE TIPO ABRAZADERA
13
soporte abrazadera y en el de la barra de unión, y sujételo sin apretar a la placa roscada de la abrazadera.
14. Repita los pasos 12 y 13 en la otra pata. Si los orificios en el paso 13 no se alinean, presione las patas hacia dentro.
15. Apriete todos los seis (6) tornillos de cabeza hueca
en ambas abrazaderas. Cuando están sujetos correctamente, la rosca del tornillo quedará completamente enganchada a la rosca de la placa de la abrazadera.
16. Con un atornillador eléctrico, instale el tornillo autorroscante de cabeza hexagonal
n° 12- 14 x ¾ pulgadas en el tubo de la pata a través del pequeño orificio del soporte tipo abrazadera, en ambas patas.
17. Retire los espaciadores de cartón.
15 16
SEIS (6) TORNILLOS DE CABEZA HUECA
14 PRESIONE LAS PATAS HACIA DENTRO SEGÚN SEA NECESARIO PARA ALINEAR LOS ORIFICIOS
SOPORTE TIPO ABRAZADERA
Page 22 of 24 1051162001 Rev G
®
18. Pegue la etiqueta de precaución de puntos de pellizco (18a) y la etiqueta de
precaución e información (18b) a la parte inferior de la superficie de trabajo en los sitios mostrados, con el texto vertical como se muestra (el texto debe ser legible cuando la mesa está plegada). Nota: Si la etiqueta de precaución e información (18b) llega a dañarse o se vuelve ilegible, póngase inmediatamente en contacto con Steelcase para obtener una etiqueta de repuesto.
19. Si el refuerzo fue retirado en el paso 3, coloque el refuerzo en la ubicación mostrada, centrado entre las patas. Sujete el refuerzo a la superficie de trabajo, con los tornillos para madera que fueron retirados en el paso 3. Cuando sujete los tornillos, empiece por la parte media y luego hacia afuera hacia los extremos. RISK OF INJURY RIESGO DE LESIÓNES RISQUÉ DE BLESSURE
CAUTION
LOCK table top in position during use. Do not sit or stand on product. Use only as intended. Inspect regularly. STOP using if product is damaged or has loose parts. Only repair with Steelcase authorized parts and methods.
PRECAUCIÓN BLOQUEAR la tapa de la mesa en posición durante el uso. No se siente ni se pare sobre el producto. Úselo sólo según lo previsto. Inspecciónelo regularmente. DEJE de usar el producto si está dañado o tiene piezas flojas. Repárelo solo con las piezas y los métodos autorizados por Steelcase.
18b
ATTENTION VERROUILLE le dessus de la table en position pendant l'utilisation. Évitez de vous asseoir ou de monter sur le produit. Utilisez uniquement aux fins prévues. Inspectez périodiquement. CESSEZ d'utiliser le produit s'il est endommagé ou si des pièces se desserrent. Réparez uniquement au moyen de pièces et de méthodes Steelcase autorisées.
Safety Instructions
Instrucciones de Seguridad
1
Pull down tabletop Baje el tablero de la mesa Tirez sur le haut de la table
2
Push down to LOCK Empuje hacia abajo para ASEGURARLO Appuyez sur la table pour la VERROUILLER
1
Empuje el tablero hacia abajo mientras jala las palancas de control para desbloquear
2
Consignes de Sécurité Vertical
1
Horizontal
2
Horizontal
Push tabletop down while pulling control levers to unlock
18a ETIQUETA DE PRECAUCIÓN DE PUNTOS DE PELLIZCO
Vertical
2
1
Appuyez sur la table tout en tirant sur le levier de commande pour la déverrouiller Lift tabletop up Levante el tablero de la mesa Relevez la table
? 1-888-783-3522 www.steelcase.com
For information on Steelcase patents, visit www.steelcase.com/patents. Para más información sobre las patentes de Steelcase, visite www.steelcase.com/patents. Pour de plus amples renseignements sur les brevets de Steelcase, visitez www.steelcase.com/patents.
Groupwork™ Flip-Top Table © Steelcase Inc., Grand Rapids, MI 49501
ETIQUETA DE PRECAUCIÓN E INFORMACIÓN
P/N 1071282001
PARTE DELANTERA
REFUERZO
19
2-1/8 PULG. ½ PULG.
TEXTO VERTICAL
BARRA DE UNIÓN
Page 23 of 24 1051162001 Rev G
®
20. Entre dos (2) personas levante la mesa, vuélvala con cuidado a la
20b
posición vertical. Para verificar la operación correcta de la mesa, haga lo siguiente:
a. Para plegar la mesa a la posición vertical, empuje hacia abajo el borde delantero de la superficie de trabajo mientras hala las palancas de control para desbloquear b. Levante la superficie de trabajo. c. Para desplegar la mesa a la posición horizontal, hale las palancas de control para desbloquear (puede que necesite sacudir la mesa para aflojar los pasadores de seguridad sacándolos de los orificios) y hale hacia abajo la superficie de trabajo. d. Empuje hacia abajo sobre el borde delantero de la superficie de trabajo para bloquearla.
20a PARTE DELANTERA
Repita los pasos del 20a al 20c dos veces más para asegurarse que la mesa funcione correctamente.
21. Realice la siguiente revisión final:
a. Mientras la mesa está en posición (horizontal), Presione con cuidado hacia abajo sobre la parte de atrás de la mesa para asegurarse que la mesa esté bloqueada. b. Si la mesa no está bloqueada, revise este documento para asegurarse de haber seguido todos los pasos. Póngase i nmediatamente en contacto con Steelcase si el análisis de averías no da resultado.
20d 20c
PARTE DELANTERA
PRECAUCIÓN RIESGO DE LESION. Compruebe que la mesa este asegurada en su posición del uso (horizontal).
21a PARTE TRASERA
Page 24 of 24 1051162001 Rev G