Electronic Viewfinder - Sony

E3 (exteriores urbanos), y E4 (entorno con EMC controlada, p. ej., estudio de televisión). Para los clientes de Europa. El fabricante de este producto es Sony ...
403KB Größe 12 Downloads 72 vistas
4-290-227-31 (1)

Electronic Viewfinder

Manual de instrucciones Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras.

DXF-C50WA

© 2011 Sony Corporation

Para los clientes de Europa Este producto con marcado CE cumple con las directivas de compatibilidad electromagnética de la Comisión Europea. El cumplimiento de estas directivas implica la conformidad con los siguientes estándares europeos: • EN55103-1: Interferencia electromagnética (Emisión) • EN55103-2: Susceptibilidad electromagnética (Inmunidad) Este producto ha sido diseñado para utilizarse en los entornos electromagnéticos siguientes: E1 (zona residencial), E2 (zona comercial e industrial ligera), E3 (exteriores urbanos), y E4 (entorno con EMC controlada, p. ej., estudio de televisión). Para los clientes de Europa El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. El Representante autorizado para EMC y seguridad del producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para asuntos relacionados con el servicio y la garantía, consulte las direcciones entregadas por separado para los documentos de servicio o garantía.

2

Contenido

Precauciones

Precauciones............................................. 3 Introducción .............................................. 4 Funciones de componentes y controles ............................................................ 5 Montaje en la cámara................................ 6 Encendido del visor .................................. 7 Ajuste de la posición del visor ................ 7 Ajuste de barrido horizontal...................... 7 Ajuste de inclinación................................. 8 Montaje de accesorios ............................. 8 Montaje del parasol................................... 8 Montaje de una placa de número .............. 9 Utilización de la función Focus Assist (ayuda al enfoque)............................ 9 Función PEAKING PLUS ........................ 9 Función MAGNIFICATION .................. 11 Utilización de la función Level Adjust (ajuste de nivel) .............................. 12 Utilización del menú ............................... 13 Operaciones básicas del menú ................ 13 Lista de los elementos de menú .............. 15 Mensaje de error ..................................... 23 Especificaciones ..................................... 23

• La pantalla LCD de esta unidad ha sido fabricada con tecnología de alta precisión y ofrece un índice de píxeles funcionales de al menos el 99,99%. Por ello, es posible que quede una pequeña proporción de píxeles “atascados”, o bien siempre apagados (negro), siempre encendidos (rojo, verde o azul), o parpadeando. Además, a lo largo de un amplio periodo de tiempo, esos píxeles “atascados” pueden ir apareciendo espontáneamente debido a las características de la pantalla de cristal líquido. Esto no significa que la unidad funcione mal. • Si deja que el visor muestre una imagen fija durante un tiempo prolongado, es posible que quede una imagen en la pantalla y aparezca superpuesta como una imagen fantasma. Desconecte la alimentación si no va a utilizar el visor durante un periodo de tiempo prolongado. • Si se utiliza el visor en condiciones de bajas temperaturas, la resolución dinámica se reducirá justo después de conectar la alimentación. • Utilice un soplador para eliminar el polvo de la pantalla. • No utilice disolventes para limpiar la pantalla. Protector de pantalla • Este producto dispone de una función de protector de pantalla integrado para reducir las imágenes residuales. Cuando una imagen prácticamente fija se muestra durante más de cinco minutos, el protector de pantalla se inicia automáticamente y el brillo de la pantalla disminuye. • El protector de pantalla se detiene cuando se cambia la imagen de la cámara o se visualiza el estado del visor.

Contenido / Precauciones

3

Introducción El Visor electrónico DXF-C50WA es un visor en color LCD tipo 5 para utilizar con una cámara de vídeo o una videocámara en color de Sony. Este visor dispone de las siguientes características:

Manejo superior Es posible realizar barridos horizontales de hasta 90° a la izquierda y a la derecha. También es posible efectuar inclinaciones hacia arriba de 90º y hacia abajo de 60º. El DXF-C50WA no tiene movimientos fuera del centro de gravedad y ofrece un manejo superior debido a su poco peso (aprox. 1,2 kg (2 lb 10 oz)) e incluye un robusto cuerpo fabricado en fundición de aluminio y resistente al agua.

Ángulo de visualización gran angular El visor LCD-IPS de tipo 5 permite disponer de un ángulo de visualización gran angular.

Parasol de monitor de estudio suministrado y parasol OB opcional VFH-570

Función Focus Assist (ayuda al enfoque)

El parasol de monitor de estudio viene suministrado. El parasol OB opcional VFH-570 ofrece unas características de sombreado superiores.

Este visor se suministra con la función Focus Assist (ayuda al enfoque) original para obtener un enfoque preciso. • Función de ampliación de imágenes Es posible ampliar una parte de la imagen mientras se visualiza para componerla. • Función Peaking Plus (mayor atenuación) Es posible realzar los bordes en los objetos especificados utilizando un color, un área seleccionada o ambos elementos.

Para cambiar a configuraciones de ajuste predeterminadas Es posible predeterminar niveles de brillo, contraste, atenuación y crominancia para seleccionarlos mediante un selector asignable o una operación de menú.

Selector asignable Se suministran dos selectores asignables para el almacenamiento de las funciones utilizadas con más frecuencia.

Luces de testigo El visor se suministra con dos luces de testigo (de colores rojo y verde) que se iluminan en respuesta a señales de seguimiento.

Función Waveform Monitor (monitor de forma de onda) La forma de onda de la señal de entrada puede visualizarse básicamente en la pantalla secundaria.

Función Guide Frame (marco de guía) Es posible visualizar una guía de encuadre estándar horizontal/vertical.

4

Introducción

Funciones de componentes y controles 1 2 3

4

5

6

78

9

0

qg qf qd

qs

qa

a Indicador MAG (ampliación) Se ilumina al ampliarse la imagen visualizada (cuando se ajusta el interruptor ASSIGN. de la función MAGNIFICATION en “ON”, o “MAGNIFICATION” del menú MAGNIFICATION se ajusta en “ON”). b Indicador R TALLY (rojo) Se enciende en rojo cuando se recibe la señal de testigo rojo. c Indicador G TALLY (verde) Se enciende en verde cuando se recibe la señal de testigo verde. d Indicador BATT (batería) Se ilumina o parpadea para indicar el estado de la batería instalada en la cámara del modo indicado a continuación. Encendido: la batería está agotada. Parpadeando: la tensión de la batería se ha reducido por debajo del umbral permitido. Para evitar que la cámara se apague, cambie la batería tan pronto como sea posible en cuanto este indicador comience a parpadear. Es posible ajustar el valor de tensión mínimo de la batería en el que desea que comience a parpadear este indicador mediante la cámara. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones de la cámara.

e La luz de testigo superior (roja) A esta luz de testigo se puede fijar la placa de número suministrada. El testigo se enciende de la misma forma que el indicador R TALLY cuando se recibe una señal de testigo rojo. Para activar la luz de testigo superior, ajuste el interruptor ASSIGN. de la función UP TALLY en la posición “ON”, o ajuste “UP TALLY” en el menú TALLY/IND en “ON”. f Mando BRIGHT1) Ajusta el brillo de la imagen del visor. g Mando CONTRAST1) Ajusta el contraste de la imagen del visor. h Mando PEAKING1) Ajusta la nitidez de la imagen del visor. Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la nitidez de los bordes. 1)

Estos mandos no afectan la señal de salida de la cámara.

i Mando de bloqueo de inclinación Fija cualquier posición de inclinación.

Funciones de componentes y controles

5

j Conector Conéctelo al conector VF de la cámara. La señal de alimentación, de vídeo y de testigo sesuministra a través de este conector. k Indicador (advertencia) (ámbar) Este indicador se ilumina al colocar el disparador de la cámara en la posición ON o si la ganancia es superior a 3 dB.

Montaje en la cámara 1

Introduzca el soporte completamente en la zapata para accesorios de la cámara hasta que se detenga.

2

Apriete el anillo de fijación para asegurar el visor.

Algunos modelos permiten al usuario especificar las condiciones de funcionamiento para el encendido del indicador . Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones de la cámara.

Anillo de fijación

Zapata para accesorios Tope

Soporte

l Interruptor POWER Permite desactivar la alimentación del visor y acceder al modo de ahorro de energía cuando se selecciona SAVE. m Interruptores ASSIGN. (asignables) Pueden utilizarse para almacenar funciones utilizadas con frecuencia. El interruptor de la parte superior es el interruptor ASSIGN. 1 y el de la parte inferior es el ASSIGN. 2. Para almacenar una función se utiliza “ASSIGN.1” o “ASSIGN.2” en el menú FUNCTION. n Interruptor MENU Permite visualizar el menú. Utilícelo con el mando MENU SEL para ajustar varias funciones. Si no se visualiza el menú y se mantiene pulsado este interruptor durante tres segundos o más, aparece el mensaje “VR LOCK”. De este modo se bloquean los mandos BRIGHT, CONTRAST, y PEAKING en sus ajustes actuales, impidiendo el accionamiento accidental. Para desbloquear los mandos, pulse de nuevo este interruptor durante tres segundos o más para que aparezca el mensaje “VR UNLOCK”. Para obtener más información acerca de las operaciones, consulte “Utilización del menú” en la página 13. o Mando MENU SEL (selección del menú) Gire el mando para seleccionar un elemento de menú y, a continuación, pulse el mando para confirmar la selección. Utilícelo con el interruptor MENU para ajustar varias funciones. Cuando no se visualiza el menú, al pulsar este control se muestra la información de estado del visor en la pantalla. Para obtener más información acerca de las operaciones, consulte “Utilización del menú” en la página 13.

6

Montaje en la cámara

3

Conecte el conector en el conector VF de la cámara. Sujete el cable de conexión con la pieza de sujeción tal y como se indica en la siguiente ilustración. Pieza de sujeción Hacia el conector VF de la cámara Cable de conexión

Para desmontar el visor de la cámara Afloje el anillo de fijación y tire del visor hacia fuera de la zapata para accesorios en dirección contraria.

Encendido del visor Al encender la cámara y ajustar el interruptor POWER del visor en la posición ON, se suministra alimentación al visor. La imagen se visualizará varios segundos después de suministrar alimentación al visor.

Ajuste de la posición del visor Utilice la unidad después de ajustar la posición del visor según se indica a continuación:

Ajuste de barrido horizontal

180°

Desde la posición delantera central, es posible girar el visor (para realizar un barrido) hasta 90° a la izquierda y la derecha.

Encendido del visor / Ajuste de la posición del visor

7

Ajuste de inclinación

Montaje de accesorios Montaje del parasol

90°

Mando de bloqueo de inclinación. (Gírelo hacia la derecha para bloquearlo)

El VFH-570 se puede montar de la misma forma que el parasol de monitor de estudio suministrado. En esta sección se describe el procedimiento de montaje del parasol de monitor de estudio.

1

Para montar el parasol, enganche la parte superior del parasol en el saliente en la parte superior del visor. Saliente

60°

2 1

Gire el mando de bloqueo de inclinación hacia la izquierda para desbloquearlo.

2

Ajuste el ángulo de inclinación.

3

Gire el mando de bloqueo de inclinación hacia la derecha para bloquearlo.

Apriete el tornillo para fijar el visor.

Tornillo

8

Montaje de accesorios

Montaje de una placa de número Introduzca las lengüetas de los laterales de la placa de número en cada ranura de la luz de testigo superior.

La luz de testigo superior

Placa de número

Ranura

1

Utilización de la función Focus Assist (ayuda al enfoque) Para obtener más información acerca de las operaciones del menú, consulte “Utilización del menú” en la página 13.

Función PEAKING PLUS Esta función puede utilizarse para aumentar la nitidez de los bordes de una imagen especificada mediante el color, el área seleccionada o ambos elementos. También es posible realzar los bordes de toda la imagen. Esta función no tiene ningún efecto sobre las señales de salida de vídeo de la cámara.

Para aumentar la nitidez de los bordes mediante la especificación del color

1

Pulse el interruptor ASSIGN. que se encuentra asignado a la función PEAKING PLUS para cambiar al modo PEAKING PLUS. También es posible ajustar este modo mediante “PEAKING MODE” del menú PEAKING (consulte la página 17).

2

Seleccione “COLOR” en “COLOR/AREA SEL” en el menú PEAKING.

3

Mantenga pulsado el interruptor ASSIGN. que se encuentra asignado a la función PEAKING PLUS durante 1 segundo o más (el marcador de área de detección aparecerá en el centro de la pantalla), haga coincidir el color que desee corregir en el marcador de área de detección y, a continuación, suelte el interruptor. Se detectará el color que es necesario corregir. Marcador de área de detección

: área de realce de bordes efectiva

4

Ajuste el área de realce de bordes efectiva del color mediante los siguientes menús del menú PEAKING.

Utilización de la función Focus Assist (ayuda al enfoque)

9

• HUE PHASE: posición central de la tonalidad • HUE WIDTH: rango de tonalidad • SAT WIDTH: rango de saturación

4

Únicamente se aumentará la nitidez de los bordes del objeto que se encuentre dentro del área seleccionada en el paso 3. Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la nitidez de los bordes.

Dirección –: restringe el rango efectivo

Dirección +: amplía el rango efectivo

5

Para especificar el color y el área

1 Ajuste la intensidad de la corrección mediante el mando PEAKING. Únicamente se aumentará la nitidez de los bordes del objeto que coincida con el color detectado en el paso 3. Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la nitidez de los bordes.

Para aumentar la nitidez de los bordes mediante la especificación del área de visualización

1

Ajuste la intensidad de la corrección mediante el mando PEAKING.

El indicador PEAKING PLUS se ilumina. También es posible ajustar este modo mediante “PEAKING MODE” del menú PEAKING (consulte la página 17).

2

Seleccione “BOTH” en “COLOR/AREA SEL” del menú PEAKING.

3

Seleccione un área en “POSITION” en el menú PEAKING.

Pulse el interruptor ASSIGN. que se encuentra asignado a la función PEAKING PLUS para cambiar al modo PEAKING PLUS.

CNT

También es posible ajustar este modo mediante “PEAKING MODE” del menú PEAKING (consulte la página 17).

2

Seleccione “AREA” en “COLOR/AREA SEL” del menú PEAKING.

3

Seleccione un área en “POSITION” en el menú PEAKING.

Pulse el interruptor ASSIGN. que se encuentra asignado a la función PEAKING PLUS para cambiar al modo PEAKING PLUS.

UPPER

RIGHT

LOWER

LEFT

Si se modifica el ajuste de “POSITION”, el ajuste de “MAG POSITION” en el menú MAGNIFICATION se cambiará también.

4

Mantenga pulsado el interruptor ASSIGN. que se encuentra asignado a la función PEAKING PLUS durante 1 segundo o más (el marcador de área de detección aparecerá en el centro de la pantalla), haga coincidir el color que desee corregir en el marcador de área de detección y, a continuación, suelte el interruptor. Se detectará el color que es necesario corregir.

: área de realce de bordes efectiva CNT

UPPER

RIGHT

LOWER

LEFT

Si se modifica el ajuste de “POSITION”, el ajuste de “MAG POSITION” en el menú MAGNIFICATION se cambiará también.

10

Utilización de la función Focus Assist (ayuda al enfoque)

: área de realce de bordes efectiva

5

• HUE PHASE: posición central de la tonalidad • HUE WIDTH: rango de tonalidad • SAT WIDTH: rango de saturación

6

Si se modifica el ajuste de “MAG POSITION”, el ajuste de “POSITION” en el menú PEAKING se cambiará también.

Ajuste el área de realce de bordes efectiva del color mediante los siguientes menús del menú PEAKING.

Ajuste la intensidad de la corrección mediante el mando PEAKING.

3

Seleccione uno de los modos de visualización (de MODE1 a MODE3) en “MODE SEL” del menú MAGNIFICATION. MODE1: pantalla ampliada estándar

Se aumenta la nitidez de los bordes del objeto que coincide con el color detectado en el paso 4 dentro del área seleccionada en el paso 3. Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la nitidez de los bordes.

Para realzar los bordes de la imagen completa

1

Pulse el interruptor ASSIGN. que se encuentra asignado a la función PEAKING PLUS para cambiar al modo STD (estándar).

MODE2: permite visualizar la imagen original que se encuentra en la esquina inferior derecha de la imagen ampliada

También es posible ajustar este modo mediante “PEAKING MODE” del menú PEAKING (consulte la página 17).

2

Ajuste la intensidad de la corrección mediante el mando PEAKING. Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la nitidez de los bordes.

MODE3: permite visualizar la imagen ampliada en el centro de la imagen original

Función MAGNIFICATION Esta función permite visualizar ambas imágenes para capturar y enfocar la imagen al mismo tiempo.

1

Pulse el interruptor ASSIGN. que se encuentra asignado a la función MAGNIFICATION. La imagen se ampliará. También es posible ajustar este modo desde el menú MAGNIFICATION (consulte la página 18).

2

Mantenga pulsado el interruptor ASSIGN. que se encuentra asignado a la función MAGNIFICATION. El área ampliada cambia según la siguiente secuencia. También es posible seleccionar un área en “MAG POSITION” del menú MAGNIFICATION (consulte la página 18). CNT

UPPER

RIGHT

LOWER

Para volver a la visualización normal Las dos maneras de regresar a la visualización normal en los ajustes de “AUTO RELEASE” en el menú MAGNIFICATION son las siguientes. “AUTO”: permite regresar a la visualización normal automáticamente aproximadamente cinco segundos después de ampliar la imagen mediante el interruptor ASSIGN. “MAN”: pulse el interruptor ASSIGN. de nuevo para regresar a la visualización normal.

LEFT

Utilización de la función Focus Assist (ayuda al enfoque)

11

3

Utilización de la función Level Adjust (ajuste de nivel) Para obtener más información acerca de las operaciones del menú, consulte “Utilización del menú” en la página 13. Esta función puede utilizarse para visualizar el nivel de salida de la cámara después de efectuar el ajuste en el interior de la unidad. Notas

• No es posible ajustar el nivel de salida de la cámara. Esta función no tiene ningún efecto sobre las señales de salida de la cámara. • Ajuste la cámara para que no muestre los caracteres ni los marcadores antes de ejecutar “AUTO SETUP”.

1

Reciba la señal de la barra de color integrada de la cámara en el visor. El visor puede mostrar las siguientes barras de color. • Barra de color con un campo lleno en un 75% • Barra de color con un campo lleno entre un 100% y un 75% • Barra de color con un campo lleno en un 100% • Barra de color SMPTE • Barra de color multiformato Para obtener más información sobre la barra de color integrada, consulte el manual de instrucciones de la cámara.

2

Seleccione la barra de color que desea que se visualice en el visor en “COLOR BARS” en el menú LEVEL ADJUST. El visor reconoce el tipo de barra de color introducida desde la cámara automáticamente si se selecciona “AUTO”. Para ajustar la barra de color manualmente, seleccione una de las siguientes barras de color. 7575: barra de color con un campo lleno en un 75% 10075: barra de color con un campo lleno entre un 100% y un 75% 100: barra de color con un campo lleno en un 100% SMPTE: barra de color SMPTE MULTI: barra de color multiformato

12

Utilización de la función Level Adjust (ajuste de nivel)

Seleccione “AUTO” en “AUTO ADJUST” en el menú LEVEL ADJUST. Para una cámara determinada, también es posible seleccionar “PRST 1”, “PRST 2”, “PRST 3” o “PRST” en lugar de “AUTO”. Si desea obtener más información, consulte “AUTO ADJUST” en el menú LEVEL ADJUST en la página 21.

4

Seleccione “EXEC” en “AUTO SETUP” en el menú LEVEL ADJUST.

5

Seleccione “YES”. El ajuste se habrá ejecutado. Seleccione “NO” para cancelarlo. “COMPLETE” se visualizará cuando se finalice el ajuste. “ERROR” se visualiza si un ajuste no se finaliza completamente. En este caso, introduzca la barra de color correctamente desde el paso 3.

• Para seleccionar otra página del menú, pulse el interruptor MENU para regresar al modo de selección de página. • Si la marca ? aparece a la izquierda del ajuste (modo de ajuste de valores), pulse el interruptor MENU para regresar al modo de selección de elementos. Pulse el interruptor MENU de nuevo para regresar al modo de selección de página.

Utilización del menú Muchas de las funciones del visor pueden ajustarse mediante una operación de menú.

Operaciones básicas del menú

1

Acceda al menú. Pulse el interruptor MENU. Se mostrará una página del menú en la pantalla del visor.

?

0 1

V F MENU F UNC T I ON

A S S I GN . 1 A S S I GN . 2

: :

MONO MAG

KNEE MONOC H ROME C H ROMA

: : :

OFF OFF 0

:

MOD E 1

P E A K I NG

PLUS

SW

3

Seleccione elementos del menú. Con la marca c colocada a la izquierda de un elemento de menú en la página del menú seleccionada (modo de selección de elementos), gire el mando MENU SEL para mover la marca c hasta el elemento de menú deseado. Para mover la marca c hacia abajo, gire el mando en el sentido de las agujas del reloj. Para mover la marca c hacia arriba, gire el mando en sentido contrario al de las agujas del reloj. Modo de selección de elementos Marca c 0 4

El menú del visor puede visualizarse al mismo tiempo que se visualiza una imagen de la cámara. La imagen o el menú de la cámara se oscurecen para aparecer atenuados detrás del menú del visor.

2

V F MENU MAGN I F I C A T I ON

cMAGN I F I MOD E S E MAG POS D I SPL AY AUTO RE

CA T I ON L I T I ON POS I T I ON LEASE

: : : : :

OFF MOD E 1 CNT R I GH T AUTO

Seleccione una página del menú. Mientras aparece la marca ? a la izquierda del número de página (modo de selección de página), gire el mando MENU SEL.

Coloque la marca c a la izquierda del elemento de menú deseado y, a continuación, pulse el mando MENU SEL.

El menú cambiará a otra página.

Aparecerá una marca ? a la izquierda del ajuste y se activará la pantalla de ajustes (modo de ajuste de valores).

Modo de selección de página Marca ? ?

0 4

Modo de ajuste de valores V F MENU MAGN I F I C A T I ON

MAGN I F I MOD E S E MAG POS D I SPL AY AUTO RE

CA T I ON L I T I ON POS I T I ON LEASE

: : : : :

OFF MOD E 1 CNT R I GH T AUTO

Cuando aparezca la página del menú deseada, pulse el mando MENU SEL. La marca c aparece a la izquierda de un elemento de menú en la página del menú seleccionada (modo de selección de elementos).

0 4

V F MENU MAGN I F I C A T I ON

MAGN I F I MOD E S E MAG POS D I SPL AY AUTO RE

CA T I ON L I T I ON POS I T I ON LEASE

: OFF : ? MOD E 1 : CNT : R I GH T : AUTO

Para seleccionar otro elemento de menú, pulse el interruptor MENU para regresar al modo de selección de elementos.

Utilización del menú

13

4

Cambie el valor de un ajuste. Con la marca ? colocada a la izquierda del ajuste (modo de ajuste de valores), gire el mando MENU SEL para cambiar el valor. Si el ajuste es un valor numérico, gire el mando MENU SEL en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el valor y en sentido contrario a las agujas del reloj para reducirlo. Si se gira el mando rápidamente se cambiará el valor rápidamente, y si se gira lentamente, le permitirá efectuar ajustes precisos.

5

Introduzca el ajuste. Pulse el mando MENU SEL. El ajuste se introducirá y el menú regresará al modo de selección de elementos. Si pulsa el interruptor MENU antes de pulsar el mando MENU SEL, el ajuste regresará al valor ajustado previamente y, a continuación, el menú regresará al modo de selección de elementos.

6

Ajuste otros elementos de menú. Repita los pasos 2 a 5 para ajustar otros elementos de menú.

7

Finalice las operaciones del menú. Pulse el interruptor MENU varias veces hasta que desaparezca la página del menú de la pantalla.

Para restablecer el valor predeterminado de un ajuste Mientras se muestra la marca ? a la izquierda del elemento de menú que desea restablecer, pulse el mando MENU SEL durante dos o más segundos.

14

Utilización del menú

Lista de los elementos de menú • “– – –” aparece a la izquierda de los ajustes que no se pueden seleccionar.

Notas

• Algunos ajustes no podrán seleccionarse salvo que el elemento de menú anterior se encuentre ajustado en “ON”. Página Menú

Elemento

Ajustes Función (predeterminado en [ ])

01

ASSIGN. 1

KNEE/PRST/ [MONO]/MAG/ UPTLY/PEAK+/ GUIDE/WFM

Para asignar una función al interruptor ASSIGN. 1. Es posible especificar ajustes detallados de las distintas funciones en las páginas de menú respectivas. KNEE: permite alternar el circuito de corrección de KNEE entre los ajustes ON y OFF PRST: permite alternar PRESET entre los ajustes ON y OFF (consulte el menú PRESET en la página 20) MONO: permite alternar la pantalla en blanco y negro entre los ajustes ON y OFF MAG: permite alternar la función de ampliación entre los ajustes ON y OFF (manténgalo pulsado durante un segundo como mínimo para seleccionar el área que desee ampliar) UPTLY: permite alternar UP TALLY entre los ajustes ON y OFF PEAK+: permite alternar el modo de atenuación entre los ajustes STD y PLUS (manténgalo pulsado durante un segundo como mínimo para ejecutar COLOR DETECT) GUIDE: permite alternar GUIDE FRAME entre los ajustes ON y OFF WFM: permite alternar WAVEFORM entre los ajustes ON y OFF

ASSIGN. 2

KNEE/PRST/ MONO/[MAG]/ UPTLY/PEAK+/ GUIDE/WFM

Para asignar una función al interruptor ASSIGN. 2. Las funciones que se pueden asignar son las mismas que las correspondientes a ASSIGN. 1.

KNEE

[OFF]/ON

Para ajustar el circuito de corrección de KNEE en ON u OFF.

MONOCHROME

[OFF]/ON

Para seleccionar la pantalla en color (OFF) o en blanco y negro (ON).

CHROMA

–99 a [0] a 99

Para ajustar el nivel de crominancia. Si se reduce el valor, disminuye el nivel de crominancia.

PEAKING PLUS SW

[MODE1]/MODE2

Para seleccionar el modo de funcionamiento después de pulsar el interruptor ASSIGN. que se encuentra asignado a la función PEAKING PLUS. MODE1: permite alternar entre PEAKING MODE STD h PLUS MODE2: permite alternar los ajustes en la siguiente secuencia: STD t COLOR t AREA t BOTH t STD

FUNCTION

Utilización del menú

15

16

Página Menú

Elemento

Ajustes Función (predeterminado en [ ])

02

UP TALLY

OFF/[ON]

Para controlar la luz de testigo superior. ON: permite activar la luz de testigo superior OFF: permite desactivar la luz de testigo superior (no se iluminará incluso si la cámara recibe señales de testigo rojo)

UP TALLY DIM

1 a [5] a 10

Para ajustar el brillo de la luz de testigo superior. Al incrementar el valor aumenta el brillo; al reducir el valor, disminuye el brillo.

TALLY/IND

OFF/[ON]

Para activar todas las luces de testigo superior e indicadores (ON) o activar solamente el indicador BATT (OFF).

TALLY/IND DIM

1 a [5] a 10

Para ajustar el brillo de las luces de testigo superior y los indicadores. Al incrementar el valor aumenta el brillo; al reducir el valor, disminuye el brillo.

TALLY/IND

Utilización del menú

Página Menú

Elemento

03

PEAKING MODE [STD]/PLUS

PEAKING

Ajustes Función (predeterminado en [ ]) Para seleccionar un modo de atenuación. STD: modo estándar PLUS: modo PEAKING PLUS

COLOR/AREA SEL

[COLOR]/AREA/ BOTH

Para seleccionar un modo Peaking Plus (mayor atenuación). COLOR: permite aumentar la nitidez de los bordes correspondientes únicamente al color seleccionado AREA: permite aumentar la nitidez de los bordes correspondientes únicamente al área seleccionada BOTH: permite aumentar la nitidez de los bordes correspondientes únicamente al color y al área seleccionados

POSITION a)

[CNT]/UPPER/ RIGHT/LOWER/ LEFT

Para seleccionar el área de PEAKING efectiva cuando se encuentra seleccionado “AREA” o “BOTH” en “COLOR/ AREA SEL”. Los ajustes de “POSITION” están vinculados con los ajustes de “MAG POSITION” del menú MAGNIFICATION. CNT: permite aumentar la nitidez de los bordes del área central UPPER: permite aumentar la nitidez de los bordes del área superior RIGHT: permite aumentar la nitidez de los bordes del área situada a la derecha LOWER: permite aumentar la nitidez de los bordes del área inferior LEFT: permite aumentar la nitidez de los bordes del área situada a la izquierda

PEAKING UP

[OFF]/ON

Para seleccionar si desea aumentar el nivel de atenuación en +6 dB o no cuando “PLUS” se encuentra seleccionado en “PEAKING MODE”. OFF: ajuste de RANGE ON: ajuste de RANGE +6 dB

COLOR DETECT EXEC

Para detectar el color cuyos bordes desea realzar. Esta función se activa únicamente si se selecciona COLOR o BOTH.

HUE PHASE

[0] a 359

Para especificar la posición central de la tonalidad cuyos bordes desea realzar.

HUE WIDTH

–99 a [0] a 99

Para especificar el rango de tonalidad cuyos bordes desea realzar.

SAT WIDTH

–99 a [0] a 99

Para especificar el rango de saturación cuyos bordes desea realzar.

FREQUENCY

L/[M]/MH/H

Para especificar la frecuencia central de las señales de realce de bordes.

RANGE

1 a [2] a 3

Para especificar la variabilidad del nivel de realce de bordes.

Utilización del menú

17

Página Menú

Elemento

04

MAGNIFICATION [OFF]/ON

05

18

MAGNIFICATION

GUIDE FRAME

Utilización del menú

Ajustes Función (predeterminado en [ ]) Para seleccionar la visualización normal (OFF) o la visualización ampliada (ON). La visualización normal (OFF) se selecciona al activar la alimentación.

MODE SEL

[MODE1]/MODE2/ Para seleccionar un modo de ampliación. MODE3

MAG POSITION

[CNT]/UPPER/ RIGHT/LOWER/ LEFT

Para seleccionar el área que desea ampliar cuando el modo de ampliación se encuentra activado. Los ajustes de “MAG POSITION” están vinculados con los ajustes de “POSITION” del menú PEAKING. CNT: permite ampliar la zona central UPPER: permite ampliar la zona superior RIGHT: permite ampliar la zona derecha LOWER: permite ampliar la zona inferior LEFT: permite ampliar la zona izquierda

DISPLAY POSITION

LEFT/[RIGHT]

Para seleccionar la posición de la visualización ampliada (pantalla secundaria). LEFT: permite visualizar la pantalla secundaria en la parte inferior izquierda de la pantalla. RIGHT: permite visualizar la pantalla secundaria en la parte inferior derecha de la pantalla.

AUTO RELEASE

[AUTO]/MAN

Para especificar el modo en el que desea que la visualización ampliada regrese a la visualización normal. AUTO: después de aparecer la visualización ampliada mediante la pulsación de los interruptores ASSIGN. 1 o ASSIGN. 2, el visor vuelve al modo de visualización normal automáticamente una vez transcurridos aproximadamente cinco segundos. MAN: después de aparecer la visualización ampliada mediante la pulsación de los interruptores ASSIGN. 1 o ASSIGN. 2, el visor vuelve al modo de visualización normal al pulsar el interruptor ASSIGN. 1 o ASSIGN. 2 de nuevo

Permite visualizar una guía de encuadre con líneas horizontales/ verticales. En la ilustración de la derecha se muestra el ajuste “3X3” de “PATTERN SEL”.

GUIDE FRAME

[OFF]/ON

Para seleccionar la visualización normal (OFF), o para visualizar con la guía de encuadre (ON).

PATTERN SEL

[3X3]/5X5/9X9

Para seleccionar el patrón de celdas de la guía de encuadre.

COLOR

[W]/R/G/B/YL

Para seleccionar el color de la guía de encuadre.

LEVEL

1 a [5] a 10

Para ajustar el nivel de visualización de la guía de encuadre. Al aumentar el valor se incrementa el brillo de la visualización de la guía de encuadre.

Página Menú

Elemento

06

Permite visualizar una forma de onda de la señal de entrada simplificada en una pantalla secundaria. En la ilustración de la derecha se muestra un ejemplo del monitor de forma de onda cuando se recibe una señal de barra de color.

WAVEFORM

Ajustes Función (predeterminado en [ ])

LINE seleccionada

Notas • Ajuste el nivel de salida de la cámara en el menú LEVEL ADJUST antes de utilizar el menú WAVEFORM (visualización del monitor de forma de onda). • El monitor de forma de onda permite comprobar fácilmente la forma de onda de una imagen.

Cursor Forma de onda

WAVEFORM

[OFF]/ON

Para seleccionar la visualización normal (OFF) o la visualización de monitor de forma de onda (ON).

INTENSITY

1 a [5] a 10

Para ajustar el brillo de la visualización del monitor de forma de onda. Al aumentar el valor, se incrementa el brillo de la visualización del monitor de forma de onda.

POSITION

LEFT/[RIGHT]

Para seleccionar la posición de la visualización del monitor de forma de onda. LEFT: permite ver la visualización del monitor de forma de onda en la parte inferior izquierda de la pantalla RIGHT: permite ver la visualización del monitor de forma de onda en la parte inferior derecha de la pantalla

LEFT

RIGHT

HALF TONE

[OFF]/ON

Para seleccionar el color negro para el fondo de la visualización del monitor de forma de onda (OFF), o la visualización de semitonos (transparente) (ON).

SWEEP

[LINE]/FIELD

Para seleccionar el modo de visualización del monitor de forma de onda. LINE: permite visualizar el nivel de vídeo en cualquier punto del eje horizontal de la imagen FIELD: permite visualizar el nivel de vídeo en cualquier punto del eje vertical de la imagen

LINE SELECT

[OFF]/ON

Para seleccionar la visualización del monitor de forma de onda normal (OFF), o la visualización del monitor de forma de onda correspondiente al nivel de LINE seleccionado (ON), si “LINE” se encuentra seleccionado en “SWEEP”.

LINE

0 a [50] a 100

Para ajustar la posición de LINE seleccionada si “ON” se encuentra seleccionado en “LINE SELECT”. Al aumentar el valor se reduce el ajuste de LINE seleccionado, y al reducir el valor se aumenta.

COLOR

[W]/R/G/B/YL

Para seleccionar el color de LINE seleccionado.

INTENSITY

1 a [5] a 10

Para ajustar el brillo de LINE seleccionado. Al aumentar el valor se incrementa el brillo de LINE seleccionado.

CURSOR

0 a [50] a 100

Para ajustar la posición del cursor en la visualización del monitor de forma de onda. Al aumentar el valor se mueve el cursor hacia arriba, y al reducir el valor se mueve hacia abajo.

Utilización del menú

19

Página Menú

07

08

09

20

Elemento

Ajustes Función (predeterminado en [ ])

COLOR

[W]/R/G/B/YL

Para seleccionar el color de visualización del cursor en la visualización del monitor de forma de onda.

PRESET

[OFF]/ON

Para seleccionar si desea activar los ajustes de los mandos BRIGHT, CONTRAST, PEAKING y el nivel de crominancia del menú FUNCTION o para activar los valores predefinidos de “PRST BRIGHT”, “PRST CONTRAST”, “PRST PEAKING” y “PRST CHROMA” en el menú PRESET. OFF: permite activar los ajustes de los mandos y el nivel de crominancia predefinido en el menú FUNCTION ON: permite activar los ajustes del menú PRESET

PRST BRIGHT

–99 a [0] a 99

Para ajustar el brillo de la imagen si se selecciona “ON” en “PRESET”. Al aumentar el valor se incrementa el brillo de la imagen.

PRST CONTRAST

–99 a [0] a 99

Para ajustar el contraste de la imagen si se selecciona “ON” en “PRESET”. Al aumentar el valor se incrementa el contraste de la imagen.

PRST PEAKING

[0] a 100

Para ajustar el nivel de atenuación si se selecciona “ON” en “PRESET”. Al aumentar el valor se incrementa la intensidad de la corrección.

PRST CHROMA

–99 a [0] a 99

Para ajustar el nivel de crominancia si se selecciona “ON” en “PRESET”. Si se aumenta el valor, se incrementa el nivel de crominancia.

STATUS DISPLAY ASSIGN.1

OFF/[ON]

Para seleccionar si desea que se visualicen los cambios en el estado de la función asignada al interruptor ASSIGN. 1 (ON) o no (OFF).

ASSIGN.2

OFF/[ON]

Para seleccionar si desea que se visualicen los cambios en el estado de la función asignada al interruptor ASSIGN. 2 (ON) o no (OFF).

BRIGHT

OFF/[ON]

Para seleccionar si desea que el ajuste del mando BRIGHT se visualice (ON) o no (OFF).

CONTRAST

OFF/[ON]

Para seleccionar si desea que el ajuste del mando CONTRAST se visualice (ON) o no (OFF).

PEAKING

OFF/[ON]

Para seleccionar si desea que el ajuste del mando PEAKING se visualice (ON) o no (OFF).

DISPLAY

OFF/[ON]

Para seleccionar si desea que los caracteres de la cámara se visualicen (ON) o no (OFF).

PEAKING

OFF/[ON]

Para seleccionar si desea que la función PEAKING de la cámara sea efectiva (ON) o no (OFF).

PRESET

CAMERA CONTROL

Utilización del menú

Página Menú

Elemento

Ajustes Función (predeterminado en [ ])

10

ADJUST ITEM

[OFF]/BIAS/GAIN Para seleccionar una visualización al ajustar la temperatura de color de la pantalla. OFF: permite visualizar la imagen normal BIAS: permite cambiar a la imagen para efectuar el ajuste de BIAS GAIN: permite cambiar a la imagen para efectuar el ajuste de GAIN La visualización normal (OFF) se selecciona al activar la alimentación.

ADJUST BIAS R

–99 a [0] a 99

ADJUST BIAS G

–99 a [0] a 99

ADJUST BIAS B

–99 a [0] a 99

COLOR TEMP b)

ADJUST GAIN R –99 a [0] a 99 ADJUST GAIN G –99 a [0] a 99 ADJUST GAIN B 11

LEVEL ADJUST

AUTO ADJUST

Para ajustar la temperatura de color de las áreas oscuras si se selecciona “BIAS” en “ADJUST ITEM”.

Para ajustar la temperatura de color de las áreas brillantes si se selecciona “GAIN” en “ADJUST ITEM”.

–99 a [0] a 99 Para la entrada de señal SD [AUTO]/PRST 1/ PRST 2/PRST 3

Para ajustar el nivel de salida de la cámara automáticamente (AUTO). De lo contrario, para seleccionar un valor ajustable de un ajuste predefinido manualmente (PRST 1/PRST 2/PRST 3). Por lo general, se recomienda seleccionar “AUTO”. Los ajustes predefinidos se encuentran disponibles en las siguientes cámaras: PRST 1: Serie DXC PRST 2: Serie DSR PRST 3: Serie PDW

Para la entrada de señal HD

AUTO SETUP

[AUTO]/PRST

Para ajustar el nivel de salida de la cámara automáticamente (AUTO). De lo contrario, para seleccionar un valor ajustable de un ajuste predefinido manualmente (PRST). Por lo general, se recomienda seleccionar “AUTO”. El ajuste predefinido se encuentra disponible en las siguientes cámaras: PRST: Serie HXC-D70

– – –/[EXEC]

Para ejecutar el ajuste automático del nivel de salida si se selecciona “AUTO” en “AUTO ADJUST”. Notas Antes de ejecutar “AUTO SETUP”, introduzca la barra de color integrada de la cámara en el visor y ajuste la cámara para que no muestre los caracteres ni los marcadores.

a)

COLOR BARS

7575/10075/100/ SMPTE/MULTI/ [AUTO]

Para reconocer el tipo de barra de color automáticamente (AUTO) o para seleccionarlo manualmente (7575/10075/ 100/SMPTE/MULTI).

GAIN Y c)

–99 a [0] a 99

Para efectuar ajustes precisos en el nivel de brillo (Y) manualmente.

GAIN PB/CB c)

–99 a [0] a 99

Para efectuar ajustes precisos en el nivel de diferencia del color (Pb/Cb) manualmente.

GAIN PR/CR c)

–99 a [0] a 99

Para efectuar ajustes precisos en el nivel de diferencia del color (Pr/Cr) manualmente.

Si “ASSIGN. 1” o “ASSIGN. 2” del menú FUNCTION se encuentran ajustados en “MAG”, la sección ampliada cambiará siguiendo la secuencia indicada a continuación: CNT t UPPER

t RIGHT t LOWER t LEFT si se mantiene pulsado el interruptor respectivo durante una visualización ampliada.

Utilización del menú

21

22

b)

Es necesario disponer de un instrumento de medición para ajustar la temperatura de color. El cambio del valor de ajuste de BIAS modifica el valor de ajuste de GAIN y viceversa. Repita el procedimiento de ajuste varias veces hasta obtener un enfoque nítido.

c)

El nivel de salida no se puede ajustar si cualquier ajuste que no sea “AUTO” se encuentra seleccionado en “AUTO ADJUST”.

Utilización del menú

Mensaje de error Indicación

Descripción

ERROR

Se ha producido un fallo en “COLOR DETECT” en el modo PEAKING PLUS o en “AUTO ADJUST” en el menú LEVEL ADJUST

BACKUP ERROR

Las sumas de comprobación de los datos de copia de seguridad de EEPROM no son coherentes

VF TEMP HIGH

Error de temperatura

DEVICE ERROR

Otros errores del dispositivo

Especificaciones General Fuente de alimentación CC de 10,5 V a 17,0 V (suministrada por la cámara) Consumo de energía 7,8 W Temperatura de funcionamiento 0 °C a 45 °C (32 °F a 113 °F) Temperatura de almacenamiento –20 °C a +60 °C (–4 °F a +140 °F) Peso (sin incluir el parasol) 1,2 kg (2 lb 10 oz) Dimensiones externas

Mensaje de error / Especificaciones

23

Formatos compatibles 220 (8 3/4)

Líneas de Formato escaneado efectivas 1080 *

47,95

24PsF

27

48

25PsF

28,13

50 59,94

30PsF

33,75

60

50i

28,13

50

59.94i

33,72

59,94

60i

33,75

60

50P

36,00

50

59.94P

44,96

59,94

60P

45,00

60

575

50i

15,625

50

480

60i

15,75

60

136 (5 3/8)

156 (6 1/4)

23.98PsF 26,97

29.97PsF 33,72

182 (7 1/4)

68 (2 3/4)

Frecuencia de Frecuencia de escaneado escaneado horizontal (kHz) vertical (Hz)

720 *

* Solo disponible para la videocámara en color HD de la serie HXC-D70 (a septiembre de 2011).

Temperatura de color D65 287 (11 3/8) 68 (2 3/4)

Señales de entrada

156 (6 1/4)

Y R-Y, B-Y

1,0 Vp-p 0,525 Vp-p

Conectores Conector de la cámara Redondo de 20 contactos

Accesorios Cuando se encuentra instalado el VFH-570 opcional. unidades: mm (pulgadas)

Monitor Panel LCD en color tipo 5,0 Tamaño efectivo de la pantalla 108,0 × 60,8 mm (H/V, formato 16:9) (4 3/8 × 2 1/2 de pulgada) Píxeles efectivos 800 (horizontales) × 450 (verticales) × 3 (RGB)

Rendimiento Brillo Resolución

24

Especificaciones

300 cd/m2 (normal) 400 o más líneas

Parasol de monitor de estudio (1) Placa de número (1) Manual de instrucciones (1) Libro de garantía (1)

Accesorio opcional Parasol OB VFH-570

Productos relacionados Cámara de vídeo digital Serie DXC-D50/D55 Videocámara digital Serie DSR-400/450WS PDW-F330/F335/F350/F355 PMW-350 Videocámara en color HD Serie HXC-D70

El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Nota Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.

Especificaciones

25

Sony Corporation

26