WORSHIP BOOKLET 2015 231st Annual Convention of the Episcopal Church in Connecticut
Friday Processional ECCTHymn Hymn,
Opening Hymn
Daw
"# #+
'% (% )% *%
the Diocesan Hymn Competition Called fromWinner their of labors to learn Jesus’ way 2013
" #
!
$
% & % % %
Words: Carl P. Daw, Jr. (b. 1944) Music: Slane, Irish ballad melody. Chosen by the Liturgy & Music Commission for the 2013 Annual Convention of the Episcopal Church in Connecticut. Words ©2013 Hope Publishing Co. Carol Stream, IL 60188. All rights reserved. Used by permission.
#,'.%''%''%''
!
Words ©2013 Hope Publishing Co. Carol Stream IL 60188. All rights reserved. Used by permission.
Saturday Opening Hymn
Tú has venido a la orilla
We will be singing in Spanish only. Last two stanzas found on page 4.
2
#758, WLP
3
3. Tú necesitas mis manos, mi cansancio que a otros descanse, amor que quiera sequir amando. Estribillo
3. You need my hands, my exhaustion, working love for the rest of the weary a love that’s willing to go on loving. Refrain
4. Tú Pescador de otros mares, ansia eterna de almas que esperan. Amigo bueno, que as’ me llamas. Estribillo
4. You who have fished other waters; you, the longing of souls that are yearning: As loving Friend, you have come to call me. Refrain
Words: Cesáreo Gabaraín (1936-1991), alt. trans. Madeleine F. Marshall, alt. Music: Pescador, Cesáreo Gabaraín (1936-1991), alt. harm. Skinner Chávez-Melo (1944-1992). Used by permission.
Offertory Hymn
All my hope on God is founded
#665, Hymnal 1982
Words: Robert Seymour Bridges (1844-1930), alt.; after Joachim Neander (1650-1680). Music: Michael, Herbert Howells (1892-1983) Copyright © 1968, Novello & Company Limited. Used by permission.
Sanctus Holy, holy, holy Lord
4
#857, WLP
Music: Betty Carr Pulkingham (b. 1928) from Freedom Mass. Based on traditional African melodies. Used by permission.
Fraction Anthem
Lamb of God
5
#270, LEVAS II
6
Words: Lamb of God. Music: Marjorie Landsmark-DeLewis (b. 1930). © 1990 Marjorie Landsmark-DeLewis. Used by permission.
Communion Music (Christ Church Cathedral Choir) Ave Verum Corpus
W.A. Mozart (1756-1798)
(Hail, true Body, born of the Virgin Mary, who has truly suffered, was sacrificed on the cross for mortals, whose side was pierced, whence flowed water and blood: Be for us a foretaste [of heaven] during our final examining. Translation by Ron Jeffers)
Lord, Who at Thy First Eucharist
God, beyond all human praises
7
Orlando Gibbons (1583-1625)
#745, WLP
5. You, by Jesus’ Cross and Passion, made in hope creation one. Now we live by your forgiveness. Rule in love as Love alone. You are the Holy One.
6. Keep us ever in your presence; in your Love our love has grown. Wash us, feed us, turn us, heal us, rule our hearts through Love alone. You are the Holy One.
8. Lead us onward to your kingdom on the way your Love makes known. God our joy, our peace, our glory, Holy Love you rule alone. You are the Holy One.
Words: Charles. P. Price (b. 1920). Music: Dominus regnavit, Richard Wayne Dirksen (b. 1921). Used by permission.
Closing Hymn
Tell out, my soul
#438, The Hymnal 1982
Words: Timothy Dudley-Smith (b. 1926) based on The Song of Mary © 1962, Hope Publishing company Music: Woodlands, Walter Greatorex (1877-1949). alt. © by permission of Oxford University Press. Used by permission.
1. Tell out, my soul, the greatness of the Lord! Unnumbered blessings give my spirit voice; tender to me the promise of his word; in God my Savior shall my heart rejoice.
2. Tell out, my soul, the greatness of his Name! Make known his might, the deeds his arm has done;his mercy sure, from age the same; his holy Name-the Lord, the Mighty One. -continued
8
3. Tell out, my soul, the greatness of his might! Powers and dominions lay their glory by. Proud hearts and stubborn wills are put to flight, the hungry fed, the humble lifted high.
4. Tell out, my soul, the glories of his word! Firm is his promise, and his mercy sure. Tell out, my soul, the greatness of the Lord to children’s children and for evermore!
Scripture Reading Mark 13:1-8 (NRSV) As he came out of the temple, one of his disciples said to him, “Look, Teacher, what large stones and what large buildings!” 2 Then Jesus asked him, “Do you see these great buildings? Not one stone will be left here upon another; all will be thrown down.” 13
When he was sitting on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John, and Andrew asked him privately, 4 “Tell us, when will this be, and what will be the sign that all these things are about to be accomplished?” 3
Then Jesus began to say to them, “Beware that no one leads you astray. 6 Many will come in my name and say, ‘I am he!’ and they will lead many astray. 7 When you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed; this must take place, but the end is still to come. 8 For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; there will be earthquakes in various places; there will be famines. This is but the beginning of the birth pangs. 5
Marcos 13:1-8 La Biblia de las Américas (LBLA) Cuando salía del templo, uno de sus discípulos le dijo: Maestro, ¡mira qué piedras y qué edificios! 2 Y Jesús le dijo: ¿Ves estos grandes edificios? No quedará piedra sobre piedra que no sea derribada. 13
Y estando El sentado en el monte de los Olivos, frente al templo, Pedro, Jacobo , Juan y Andrés le preguntaban en privado: 4 Dinos, ¿cuándo sucederá esto, y qué señal habrá cuando todas estas cosas se hayan de cumplir? 3
Y Jesús comenzó a decirles: Mirad que nadie os engañe. 6 Muchos vendrán en mi nombre diciendo: “Yo soy el Cristo”, y engañarán a muchos. 7 Y cuando oigáis de guerras y de rumores de guerras, no os alarméis; es necesario que todo esto suceda, pero todavía no es el fin. 8 Porque se levantará nación contra nación, y reino contra reino; y habrá terremotos en diversos lugares; y habrá hambres. Esto sólo es el comienzo de dolores. 5
Marc 13:1-8 Nouvelle Edition de Genève (NEG1979) Lorsque Jésus sortit du temple, un de ses disciples lui dit: Maître, regarde quelles pierres, et quelles constructions! 2 Jésus lui répondit: Vois-tu ces grandes constructions? Il ne restera pas pierre sur pierre qui ne soit renversée. 13
Il s’assit sur la montagne des Oliviers, en face du temple. Et Pierre, Jacques, Jean et André lui firent en particulier cette question: 4 Dis-nous, quand cela arrivera-t-il, et à quel signe connaîtra-t-on que toutes ces choses vont s’accomplir? 3
Jésus se mit alors à leur dire: Prenez garde que personne ne vous séduise. 6 Car plusieurs viendront sous mon nom, disant: C’est moi. Et ils séduiront beaucoup de gens. 7 Quand vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres, ne soyez pas troublés, car il faut que ces choses arrivent. Mais ce ne sera pas encore la fin. 8 Une nation s’élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume; il y aura des tremblements de terre en divers lieux, il y aura des famines. Ce ne sera que le commencement des douleurs. 5
9
Questions for Reflection 1. Jesus helped others gain perspective by moving the location of his conversation with the disciples from the temple to the Mt. of Olives. Tell a story about an event, person, conversation, or resource that has sparked your imagination and helped you to see how you are called to participate in God’s mission, beyond focusing on maintaining large buildings and structures. If you have not yet found that conversation, what do you need to assist you and your worshiping community to begin to expand your imagination and join in this work? 1. Jesús ayudo a otros a obtener perspectiva moviendo la ubicación de su conversación con los discípulos del templo al Monte de los Olivos. Cuenta una historia acerca de un evento, persona, conversación o recurso que ha despertado tu imaginación y te ha ayudado a ver como estás llamado a participar en la Misión de Dios, más allá de enfocarte en el mantenimiento de grandes edificios y estructuras. Si todavía no ha encontrado la conversación, ¿qué es lo que necesitas para ayudarte a ti y a tu comunidad de fe para comenzar a ampliar su imaginación y unirse a este trabajo? 1. En se deplacant du temple au Mont d’ Olives, Jésus les a aidé les autres à avoir une autre perspective. Racontez-nous l’histoire d’un évènement, une personne, une conversation ou ressource qui a éveillez votre imagination et vous aider à voir comment vous êtes appeler à participer dans la mission de Dieu, en dehors de l’accent mis sur le maintien immobilier et les structures. Si vous n’avez pas encore trouver cette conversation, qu’avez-vous et votre commuauté besoin comme assistance pour commencer à developper votre imagination et rejoindre ce travail ? 2. God calls us to be in relationship with others and with creation. With God’s help we are about the work of healing our broken relationships and loving our neighbors as ourselves. When you think about the local context of your worshiping community, who sits on the margins — the “other” who may be just outside your door — and with whom God invites you to recognize, reach out, and be in relationship? The “other” may be another church, another demographic (e.g., race, age, gender identity, social class, relationship status, etc.). Can you name that group and one person you could reach out to in the next month to explore a relationship? Can you imagine how you might reach out to him/her/them? I invite you to covenant with your table group this morning that you will reach out to that person. If the “other” is the environment, what might you and/or your parish or worshiping community do to connect more with this “fragile earth, our island home”? 2. Dios nos llama a estar en relación con los demás y con la creación. Con la ayuda de Dios participamos en la obra de sanar nuestras relaciones quebrantadas y amar a nuestro prójimo como a nosotros mismos. Cuando piensas en el contexto local de tu comunidad de fe, la se sienta en los márgenes — el “otro”, ¿quién puede estar justo afuera de tu puerta — y con quien Dios te invita a reconocer, extender la mano y estar en una relación? El “otro “ puede ser otra iglesia, de otra demográfica (por ejemplo, raza, edad, identidad de género, clase social, estado civil, etc.). ¿Puedes nombrar ese grupo y una persona a la cual podrías abordar en el próximo mes para explorar una relación? ¿Te imaginas cómo puedes acercarte a él / ella / ellos? Te invito a realizar un convenio con el grupo en tu mesa de esta mañana, acordando acercarte a esa persona. Si el “ otro” es el medio ambiente, ¿qué puedes hacer tu y/o tu parroquia o comunidad de fe para conectarte más con esta “ frágil tierra, nuestro hogar insular“? 2. Dieu nous appelle à être en relation avec les autres et avec la création. Avec l’aide de Dieu, nous travaillons à guerrir nos relations brisées et a aimer notre prochain comme nous — mêmes. Quand vous pensez du contexte local de votre communauté de culte, située dans les marges — l ‘«autre» qui peut être juste de l’autre côté de votre porte et Dieu vous invite à reconnaître, tendre la main, et d’être en relation avec cette personne? L ‘«autre» peut être une autre église, une autre démographique (par exemple, la race, l’âge, l’identité de genre, de classe sociale, etc.Pouvez-vous nommer ce groupe et cette personne que vous pourriez aller voir le mois prochain pour explorer une relation? Pouvez-vous imaginer comment vous pourriez les atteindre ( lui / elle / eux)?Je vous invite à faaconner une ‘alliance avec votre groupe de table ce matin que vous pourrez atteindre à cette personne.Si «l’autre» est l’environnement, que pourriez-vous et / ou votre paroisse ou communauté de culte pour mieu se connecter avec cette «terre fragile, notre île»? 3. God is birthing a new reality, calling us to participate in God’s mission beyond the walls of our individual churches. As you imagine living into these new relationships you have covenanted to form, who might be helpful companions on the way? What relational network, locally or in ECCT, would help you and your parish or worshiping community actively participate in and support this new life of relationship and collaboration? 3. Dios está dando a luz a una nueva realidad, llamándonos a participar en la Misión de Dios más allá de las paredes de nuestras iglesias individuales. ¿Cómo te imaginas viviendo en estas nuevas relaciones que has prometido formar, quienes podrían ser
10
útil compañeros en el camino? ¿Qué red de relaciones, a nivel local o en ECCT , te ayudará a ti o a tu parroquia o comunidad de fe a participar activamente y apoyar esta nueva vida de relación y colaboración? 3) Dieu donne naissance a une nouvelle réalité, nous appelant à participer à la mission de Dieu au-delà des murs de nos églises individuelles. Comme vous l’imaginez vivre dans ces nouvelles relations que vous avez former par alliance, qui pourraient être des compagnons utiles sur le chemin? Quel réseau relationnel, local ou dans ECCT, peut aidé votre communauté paroissiale ou communaute de culte et vous aidez à participer activement et à soutenir cette nouvelle vie de relation et la collaboration?
••••••• ••••••• •••••••
• WITH APPRECIATION • Thank you to all who made our worship, conversation, and work during this convention possible. We are blessed by your many gifts and willingness to use them in the service of God’s mission.
FRIDAY Workshop presenters: Canon Louis Fuertes (endowment resolution); Chris George (IRIS); Joshua Bruner (social media); TREC-CT members; General Convention deputation; ECCT Safe Church trainers Musicians: Opening Hymn: Wilma Whitley Reception: Occasional Jazz Ensemble Sea Tea Improv, entertainment at the Banquet
SATURDAY Musicians: Opening Hymn: Juan Carlos and Arcilla
Deborah Gemma, leader of the musical response to the Prayers of the People
Juan Carlos and Arcilla: Juan Carlos Abreu, Lead singer/Acoustic guitar; Rafael Abreu, Jr., keyboard; Gabriel Sanchez, Electric guitar; Juan Ventura, Bass guitar; and Ruben Paulino, Drums.
Communion Motets: Christ Church Cathedral Choir: Joshua Anand Slater, Director; Fiona Smith Sutherland, Trinity, Newtown, Accompanist
Andrew Doss and Marilyn Bergen, seminarians from Yale Divinity School, bakers of the communion bread The Rev. Leng Lim, Guest Speaker TREC-CT presentation cast: Mo Leddermann (narrator); Charlotte LaForest (Isobel); Rachel Thomas (Jane); Matt Cornish (Omar); Jordan McBride (Ben); Jack Gilpin (Jake); Amy Welin (Alicia); Josh Bruner (Peter); Peggy Hodgkins (Anne) Andrew Doss, author of Litany for God’s Mission Convention Planning Committee Liturgy & Music Commission Taskforce for Reimagining the Episcopal Church in Connecticut (TREC-CT) The staff at The Commons The Rev. Miguelina Howell and the Rev. Judith Alexis, translators Steve Turner, Screen graphics KVL Audio Visual Services, AV tech Elizabeth Parker, EP Graphic Design We extend a warm welcome to our visitors and guests.
EPISCOPAL CHURCH IN CONNECTICUT 290 Pratt Street ı Box 52 ı Meriden, CT 06450 ı 203-639-3501 ı www.episcopalct.org