Wireway Barrier Kit Installationssatz Sperre Wireway Kit De Barrière De Wireway Kit De la Barrera De Wireway Barrier Bracket Sperre Haltewinkel Parenthèse De Barrière Corchete De la Barrera
Figure 1 Abbildung 1 Le schéma 1 Cuadro 1
Barrier Sperre Barrière Barrera
Hoffman Enclosures Inc. 2100 Hoffman Way Anoka, MN 55303−1745 (763) 422−2211 www.hoffmanonline.com
Barrier Sperre Barrière Barrera
Nylon Channel NylonFührung En nylon La Manche De nylon Canal Figure 2 Abbildung 2 Le schéma 2 Cuadro 2
Barrier Bracket Sperre Haltewinkel Parenthèse De Barrière Corchete De la Barrera
Figure 3 Abbildung 3 Le schéma 3 Cuadro 3
ENGLISH 1. Cut Wireway Barrier to desired length. 2. Place barriers into wireway and position all barrier brackets onto barrier as shown in Figure 1. 3. Use block of wood or similar object to force all barrier brackets into place as shown in figure 1 and figure 2. 4. Position a nylon channel over each end of the barrier as shown in figure 3 for catalog numbers F44BB2C and F44BB3C. Cut the provided nylon channel in half and position one piece over each barrier end. DEUTSCH 1. Schneiden Sie Sperre Wireway zu gewünschter Länge. 2. Plazieren Sie Sperren in wireway und bringen Sie alle Sperre Haltewinkel auf Sperre in Position, wie in Abbildung 1 gezeigt. 3. Benutzen Sie Block der hölzernen oder ähnlichen Nachricht, um alle Sperre Haltewinkel in Platz zu erzwingen, wie in Abbildung 1 und in Abbildung 2 gezeigt. 4. Bringen Sie eine Nylonführung über jedem Ende der Sperre in Position, wie in Abbildung 3 für Katalogzahlen F44BB2C und F44BB3C gezeigt. Schneiden Sie die zur Verfügung gestellte Nylonführung zur Hälfte und bringen Sie Einteiler über jedem Sperre Ende in Position. FRANÇAIS 1. Coupez la barrière de Wireway à la longueur désirée. 2. Placez les barrières dans wireway et placez toutes les parenthèses de barrière sur la barrière comme représenté sur le schéma 1. 3. Employez le bloc d’objet en bois ou semblable pour forcer toutes les parenthèses de barrière dans l’endroit comme représenté sur le schéma 1 et le schéma 2. 4. Placez un canal en nylon au−dessus de chaque extrémité de la barrière comme représenté sur le schéma 3 pour les numéros de catalogue F44BB2C et F44BB3C. Coupez le canal en nylon fourni dans la moitié et placez l’une seule pièce au−dessus de chaque extrémité de barrière. ESPAÑOL 1. Corte la barrera de Wireway a la longitud deseada. 2. Ponga las barreras en wireway y coloque todos los corchetes de la barrera sobre barrera según lo mostrado en el cuadro 1. 3. Utilice el bloque del objeto de madera o similar para forzar todos los corchetes de la barrera en lugar según lo mostrado en el cuadro 1 y el cuadro 2. 4. Coloque un canal de nylon concluído cada extremo de la barrera según lo mostrado en el cuadro 3 para los números de catálogo F44BB2C y F44BB3C. Corte el canal de nylon proporcionado por la mitad y coloque la una sola pieza concluído cada extremo de la barrera. Rev. B 113357
comme représenté sur le schéma 1 et le schéma 2. 4. Placez un canal en nylon au-dessus de chaque extrémité de la barrière comme représenté sur le schéma ...
Position a nylon channel over each end of the barrier as shown in figure 3 for catalog ... Cut the provided nylon channel in half and position one piece over each ...
S El conector interior se debe utilizar con la placa del encierro y el adaptador del panel si está utilizado en un extremo masculino. Los agujeros para el.
8 Piso 4 A. Circuito Comercial Plaza Satélite. Ciudad Satélite,. Naucalpan, México ... copies of the “Large Enclosure Handling Manual”, call 1−800−355−3560.
Position another flange gasket on outside of enclosure between enclosure and wireway flange. Finally, fasten all parts together with screws as shown in detail 1.
die dem Kleber beigefügt wurden um eine gute Klebestelle zu erhalten. Sie können nun das verkürzte. Kanalstück an andere Kabelkanäle wie in Abb. 1 gezeigt ...
Wireway can be used on the METER–PAK devices shown in Table 1. For ... (635 mm). 42–1/2 in. (1080 mm). 51–1/2 in. (1308 mm). T o p me te r he ig ht. B o tto.
(b) Before servicing or cleaning the unit, switch the power off at the service panel and ... published by the National Fire Protection Association (NFPA) and the American ... Ductwork connection should be made with duct tape or duct fast-clamps ...
0,85. 8 x 12. 188,20. Remachadora neumática con mecanismo interior hidráulico y sistema estanco de larga vida útil. Para remaches de 2.4 hasta 5 mm. Maletín incluye boquillas, mordazas de recambio, aceite lubricante, llaves para desmontar y kit de li
En Enero 24 de 2012 la banda fue telonera del grupo finlandés Apocalyptica, cuyo concierto reunió una gran cantidad de seguidores. A partir de entonces, ...
Let's Kinky despierta la sensualidad y el erotismo del ser humano de una forma no convencional, divertida pero con estilo, clase, buen gusto y glamour a través ...
hace 4 días - 2. ¿Para qué vine? Page 5. Viniste a encontrarte con el amor de Jesús, a dejarte transformar por Él, y así, llevarlo a cada persona de tu vida.