Conditions of Safe Use in Hazardous Locations
Installation Specifications Fuse/Fusible/Fuse Input: Internally fused; fuses not replaceable. Output: Inherently limited current to meet Class 2 per UL1310. Entrada: Fusibles internos no reemplazables. Salida: Corriente limitada inherentemente para cumplir con la Clase 2 según UL1310. Entrée : Fusibles internes, non remplaçables. Sortie : Limite de courant inhérente conforme UL1310 de Classe 2. Mounting/Montaje/Monture Chassis mounted via built-in mounting tabs. Removal and replacement of the unit is possible from front of panel. Chasis instalado con lengüetas incorporadas. La unidad puede reti rarse y reemplazarse desde la parte delantera del panel. Châssis monté au moyen des onglets de montage intégrés. L’appareil peut être déposé et remplacé à partir du panneau avant. Connections/Conexiones/Conexiones Input: 3-PIN IP67 molded plug (quick disconnect). Output: 4-PIN IP67 molded receptacle (quick disconnect). Entrada: Conector moldeado de 3 pines IP67 (de desconex ión rápida). Salida: Receptáculo moldeado de 4 pines IP67 (de desconexión rápida). Entrée : Fiche moulée IP67 à 3 broches (débranchement rapide). Sortie : Prise moulée IP67 à 4 broches (débranchement rapide).
3
1 = Ground 2 = Power 3 = Neutral
2
1
1 = +24 V dc 2 = +24 V dc 3 = 0 V dc (1) 4 = 0 V dc (1)
2
4
1
3
0 V dc connections are internally bonded to ground. 0 V dc conexiones son vinculadas internamente moler. 0 V dc connexions sont intérieurement adhérées pour fonder.
(1)
Ouput/Salida/Sortie
50/60/400 Hz; 100–240 V ac; 0.7–1.6 A
24 V dc; 3.8 A; Class 2
3
1 = Ground 2 = Power 3 = Neutral
2
1
1 = +24 V dc 2 = +24 V dc 3 = Ground (2) 4 = -V dc (3)
L’alimentation électrique doit être installée dans une enveloppe offrant au minimum une protection IP54 de sorte que les pièces sous tension exposées (bornes des câbles) soient correctement protégées.
2. The wiring terminals are not suitable for field wiring.
Los terminales de cableado no son adecuados para el cableado en el campo.
Les bornes des câbles ne sont pas adaptées à un câblage d’excitation.
SCP-X Series
3. The end-use enclosure shall have provisions for the wiring method applicable to the location.
El gabinete de uso final debe contar con lo necesario para utilizar el método de cableado aplicable en el lugar de instalación.
L’enveloppe finale doit convenir pour la méthode de câblage utilisée dans le lieu d’application.
Las fuentes de potencia están diseñadas para temperaturas de operación máximas de 60°C.
L’alimentation électrique est adaptée pour une température de fonctionnement ambiante maximum de 60 °C.
5. The spacings, ratings, etc., recorded herein shall be acceptable in the ultimate application.
La separación, las clasificaciones, etc., aquí registradas deben ser aceptables en la aplicación final.
Les distances, classes, etc., mentionnées dans le présent document doivent être acceptables pour l’application finale de l’équipement.
6. This component has an operating temperature of 135°C (T-Code T4) and shall not exceed ignition temperature of surrounding gas or vapor.
SCP 100S24X-DVN Electrical Connections Input/Entrada/Entrée
Power Supplies
4
2
3
1
Ground is isolated from V-. El suelo es aislado de V-. Le sol est isolé de V-. (3) -V dc is isolated from ground. -V dc is a separately derived source, so it is permissible to bond to ground if required in the application. -V dc es aislado del suelo. -V dc es una fuente separadamente derivada, así que es permisible vincular para moler si necesario en la aplicación.-V dc est isolé du sol. -V dc est une source séparément dérivée, donc le c’est acceptable pour adhérer pour fonder si exigé dans l’application.
Model
Input 3-PIN Connections
Output 4-PIN Connections
SCP 100S24X-CP, SCP 100S24X-DVN
Daniel Woodhead P/N: 103000A01FXX (5) 0
Turck P/N: RSM 46-*M
Connections to be provided by the user. Las conexiones para ser proporcionadas por el usuario. Les connexions être fournis par l’utilisateur. XX is the length of cord set in feet. XX es la longitud del conjunto de cuerda en pies. XX est la longueur de série de corde dans les pieds. *Length in meters. La longitud en metros. La longueur dans les mètres.
(4)
(5)
While every precaution has been taken to ensure accuracy and completeness in this literature, EGS Electrical Group, LLC. assumes no responsibility, and disclaims all liability for damages resulting from use of this information or for any errors or omissions. Aunque se ha tomado toda precaución para asegurar precisión e integridad en esta información, EGS Electrical Group, LLC, no asume ninguna responsabilidad y deniega toda responsabilidad por daños que resulten por el uso de esta información o por cualquier error u omisión. Nous avons pris toutes les précautions possibles pour assurer l’exactitude et l’intégrité du présent document ; cependant EGS Electrical Group, LLC. n’assume aucune obligation et rejette toute responsabilité en ce qui concerne les dommages découlant de l’utilisation du présent document ou de toute erreur ou omission qu’il pourrait comprendre.
Ces composants sont conçus pour une température de fonctionnement de 135°C et ne doivent pas dépasser la température d’inflammation des gaz ou vapeurs environnantes ou le code T apposé sur l’appareil final.
Dimensional Drawing Top View 6.52 in. [165.6 mm]
7. When used in the end product, the end product must meet requirements for use in Class I, Zone 2, Groups IIC Hazardous Locations.
Cuando se usa en el producto final, el producto final debe encontrar requisitos para el uso en Clase I, la Zona 2, Agrupan a IIC las Ubicaciones Peligrosas.
Quand utilisé dans le produit de fin, le produit de fin se conforment à pour l’usage dans Classe I, la Zone 2, Groupe IIC les Emplacements Hasardeux.
(2)
Recommended Electrical Connections (4)
Estos componentes tienen una temperatura de operación de 135°C y no deben exceder la temperatura de ignición de los gases o el vapor existentes en el ambiente ni el CódigoT marcado en los dispositivos de uso final.
P/N: A272-159 Rev. 2 May 2011 ©2011 EGS Electrical Group, LLC. All rights reserved. Specifications subject to change without notice.
Side View 1.80 in. [45.7 mm]
SOLA
Special Conditions for Safe Use in Europe This equipment has been evaluated to EN50021:1999 as EEx nA IIC T4 U equipment under DEMKO Certificate No. 06 ATEX 0521715U. Each device is marked e II 3G and is suitable for use in Zone 2 explosive atmospheres. Device must be installed in a minimum IP54 enclosure as defined in IEC60529 and EN60529. The warning “Do Not Open When Energized” should be marked on the IP54 enclosure. Este equipo ha sido evaluado a EN50021:1999 como equipo de nA de EEx IIC T4 U bajo Certificado de DEMKO No. 06 ATEX 0521715U. Cada dispositivo es marcado E II 3G y es propio del uso en la Zona 2 atmósferas explosivas. El dispositivo debe ser instalado en un cerco IP54 mínimo como definido en IEC60529 y EN60529. La advertencia “no Abre Cuando Vigorizó” debe ser marcado en el cerco IP54. Cet équipement a été évalué à EN50021:1999 comme équipement d’U DE T4 D’IIC de nA d’EEx sous le Certificat de DEMKO No 06 ATEX 0521715U. Chaque appareil est marqué e II 3G et est convenable pour l’usage dans Zone 2 atmosphères explosives. L’appareil doit être installé dans un minimum IP54 clôture comme défini dans IEC60529 et EN60529. L’avertissement « Pas Ouvre Quand Stimulé » devrait être marqué sur l’IP54 clôture.
Front View 7.00 in. [177.6 mm]
ELECTRICAL CONNECTIONS LABEL
1.80 in. [45.8 mm]
24 V dc; 3.8 A; Class 2
Las fuentes de suministro de potencia se deben instalar en un gabinete con una clasificación mínima IP54 para que las piezas conductoras de electricidad (terminales de cableado) estén protegidas correctamente.
4.73 in. [120.1 mm] 5.33 in. [135.4 mm]
50/60/400 Hz; 100–240 V ac; 0.7–1.6 A
4.22 in. [107.1 mm]
Ouput/Salida/Sortie
1. The power supplies shall be installed within an enclosure rated at least IP54 so that the exposed current-carrying parts (wiring terminals) are suitably enclosed.
4. The power supplies are suitable for a maximum ambient operating temperature of 60°C.
SCP 100S24X-CP Electrical Connections Input/Entrada/Entrée
WARNING! Do not open when energized. CAUTION! Double pole/neutral fusing. ADVERTENCIA! No abra cuando vigorizó. CUIDADO! Doble fundir asta/neutral. AVERTISSEMENT ! Ne pas ouvrir quand stimulé. PRUDENCE ! Double fusionner pôle/neutre.
Technical Specifications Input1 Nominal Voltage Dc Range Nominal Current Inrush Current Maximum Power Factor2 (PFC) Frequency
Datos Técnicos Entrada1
100–240 V ac 100–353 V dc 1.6 A/0.7 A Typ. 25 ms (Full load, 100 V ac input @ ambient temp = +25°) to 95% output voltage
Tiempo de retención
Tolerance