à l'expansion et la contraction et ce, jusqu'à 2,5 cm (1 po). MONTAJE OPCIONAL ... Pase ambos extremos de la correa a través de la ranura en la ménsula.
ROOF • RACK • FENCE IMPORTANT: Use only mounting hardware from the manufacturer. Adding or using other hardware will void the warranty.
TOOLS:
• Silicone Sealant, (GE II or equivalent) if on roof. • Phillips Head Screwdriver • Hand Drill with 1/8” drill bit
1. Complete the roof/rack mounting procedures as indicated in kit SK43 (for aboveground pool SunHeaters) or SK21 (for inground pool SunHeaters). 2. Position brackets approximately 6” away from headers. Drill 1/8” pilot holes for all brackets. Lag screws should be long enough to reach the sub-roof under the shingles. Inject a generous amount of silicone sealant into the holes and onto the surrounding roof surface. Cover screw head with silicone after screw is tightened down. 3. Loop 2’ strap provided around header between collector area and end cap or collector connector hose. Draw both ends of strap through slot in bracket. Tie knot in strap so knotted end of strap cannot be pulled through bracket slot. Leave some “play” in loop so collector can expand and contract up to one inch.
MONTAGE FACULTATIF DE POUR RÈGIONS AVEC VENTS FORTS NO de pièce : SK34
TOIT • BÂTI • CLÔTURE Note:
N’utilisez que le matériel fourni par le fabricant. L’utilisation d’autres éléments peut annuler la garantie.
OUTILS NÈCESSAIRES : • scellant au silicone (GE II ou équivalent) si l’installation se fait sur le toit • tournevis à tête étoilée (Phillips) • perceuse avec mèche, 3,175 mm (1/8 po)
1. Procédez tel que décrit dans les instructions fournies avec l’ensemble SK43 (capteur SunHeater pour piscine hors-terre) ou SK21 (capteur SunHeater pour piscine creusée). 2. Positionnez les supports de fixation à environ 15 cm (6 po) des entrées-sorties. Percez des trous de guidage de 3,175 mm (1/8 po) pour chaque support. Assurez-vous que les vis tire-fond sont assez longues pour atteindre la charpente du toit, sous les bardeaux. Injectez une bonne quantité de scellant dans les trous et sur la surface de toit environnante. Couvrez la tête de chaque vis avec du scellant une fois qu’elle est bien serrée. 3. Avec la courroie, faites une boucle autour de l’entrée-sortie, entre le collecteur et l’embout ou le tuyau de raccordement du collecteur. Passez les deux bouts de la courroie à travers la fente dans le support. Faites un nœud dans la courroie de sorte que le bout noué ne puisse pas sortir de la fente. Laissez un peu de jeu dans la boucle car le capteur solaire est sujet à l’expansion et la contraction et ce, jusqu’à 2,5 cm (1 po).
MONTAJE OPCIONAL PARA VIENTOS FUERTES No. de pieza: SK34
TECHO • BASTIDOR • CERCA Importante: Utilice sólo las piezas de montaje del fabricante. El añadir o utilizar otros artículos de ferretería anulará la garantía.
HERRAMIENTAS: • Sellador de silicón (GE II o su equivalente) si la instalación es para techo • Desatornillador con punta de cruz tipo “Phillips” • Taladro de mano con broca de 1/8 pulgada (0.318 cm)
1. Siga las instrucciones de instalación para techo o rack incluidas en el kit SK43 (SunHeater para piscinas elevadas) o SK21 (SunHeater para piscinas enterradas). 2. Coloque las ménsulas a unos 6 pulgadas (15.24 cm) de los cabezales. Taladre agujeros piloto de 1/8 pulgadas (0.3175 cm) para todas las ménsulas. Los tornillos deben ser lo suficientemente largos para alcanzar a entrar en el techo inferior, debajo de las tejas. Inyecte en los agujeros y sobre la superficie circundante del techo una cantidad generosa de sellador de silicón. Después de atornillar y apretar cada tornillo, recubra la cabeza con silicón. 3. Usando la correa de 2 pies (60.96 cm) de largo que se proporciona, haga una lazada alrededor del cabezal entre la zona del colector y el tapón terminal o la manguera conectora del colector. Pase ambos extremos de la correa a través de la ranura en la ménsula. Haga un nudo en la correa de manera que el extremo anudado no pueda salir por la ranura. Deje un poco de juego en la lazada para que el colector pueda expandirse o contraerse hasta 1 pulgada (2.54 cm).
have the shopping list with more than three days in advance to the arrival. We will manage the shopping in any of the supermarkets of the Tena Valley and will ...
match! The Cabarete community offers countless activities: - Snorkelling and scuba diving. - Deep sea fishing. - Kite and wind surfing. - Golf at four local courses.
take into account the summer as well as spring and .... mating takes place and swarming starts in the area. 3.2.2 ... throughout the survey period and that sea-.
Visser are light weight instruments for measuring wind speed and wind direction. Both sensors are ideal for ... 20 x 10 6 rotations electrical angle. 350 ± 3°.
acheter des boulons longs 4 x 65 mm pour remplacer les boulons 4 x 60 mm fournis. Ceci permet de s'assurer que l'on a un engagement sur le filetage d'au moins 12 mm. Phone: +61 (0)2 4271 8244. Email: [email protected]. Web: www.barkbusters.net. Ma
Read Online Now demon wind Ebook PDF at our Library. Get demon wind PDF file for free from our online library. PDF File: demon ... and many other ebooks.
About Women 20th Anniversary Editon, Exam Name Microsoft Advanced ... Examen Des Doctrines M Dicales Et Des Syst Mes De Nosologie, Exito Latino Latino ...
3 jun. 2019 - Who: All Wind River football high school players including upcoming freshman. Where: Wind River ... I look forward to challenging these rock stars in understanding .... and Open heifers (less than two years old). • Both will be ...
with segel voll wind PDF, include : Russian Federation Book By International Monetary Fund,. Sadlier Grammar Workshop, Sarasvatam Conocimiento Y Plenitud ...
If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or if it has been damaged in anot her way, switch ...... Man- tenga pulsado el botón START/MODE durante unos 5 segundos para activar el control
Montage facultatif sur surface inclinée toit • bâti • clôture. RÉGIONS DE VENTS FORTS : Une trousse supplémentaire est disponible pour les installations ...
End user must use chain to hang the fixture, or have it hard mounted. Do not use the power cord as a means of support. Fixture can not be mounted on a ceiling ...
2: 07/09. For questions or concerns, please call the Safco Consumer Hot Line 1-800-664-0042 available Monday-Friday 8:00 AM to 4:30 PM (Central Time) (English-speaking operators). L'Assistance téléphonique à la clientèle Safco au 1-800-664-0042 de 8H
Casier de l'Acier pour les Magazines • La Percha de Acero para las Revistas ... available Monday-Friday 8:00 AM to 4:30 PM (Central Time) (English-speaking ...