official rules minuto para ganar watch and win promotion

11 feb. 2013 - (REGLAS OFICIALES DEL MINUTO PARA GANAR MIRA Y GANA ... DESCRIPCIÓN: La promoción Mira y Gana de Minuto Para Ganar.
134KB Größe 7 Downloads 97 vistas
OFFICIAL RULES MINUTO PARA GANAR WATCH AND WIN PROMOTION

(REGLAS OFICIALES DEL MINUTO PARA GANAR MIRA Y GANA PROMOCIÓN)

NO PURCHASE OR PAYMENT NECESSARY TO ENTER OR WIN.

SIN OBLIGACIÓN DE COMPRA PARA PARTICIPAR O GANAR.

The following Promotion is intended for participants in the United States only and shall be governed, construed, and evaluated according to the laws of the United States and the state of California. Do not proceed in this Promotion if you are not a legal resident of the United States. Further eligibility restrictions are contained in the official rules (“Official Rules”) below.

El siguiente Promoción esta abierto únicamente a ciudadanos y residentes legales de los Estados Unidos se regirá, entenderá, e interpretará de acuerdo con las leyes de los Estados Unidos y el estado de California, EE.UU. No continúe en esta Promoción si usted no es un residente legal de los Estados Unidos. Restricciones adicionales están contenidas en las reglas oficiales (“Reglas Oficiales”) a continuación.

DESCRIPTION: The Minuto Para Ganar Watch and Win Promotion (“Promotion”) will begin on Monday, February 11, 2013 starting at 7:00 PM Eastern Standard Time (“ET”) and run for three (3) weeks ending on Friday, March 1, 2013 at 11:59 PM ET. (“Promotion Period”). The Sponsors of this Promotion are Mapalé LLC and MundoFox Broadcasting LLC (“Sponsor”). This Promotion requires the Participant to visit a website and enter the word of the day that will appear on-air during the MundoFox Prime time hours of 7:00 PM ET to 11:00 PM ET (“Entries”) to enter to win the opportunity to attend a taping of Minuto Para Ganar in New York City (“Prize”).

DESCRIPCIÓN: La promoción Mira y Gana de Minuto Para Ganar (“Promoción”) iniciará el Lunes, Febrero 11, 2013 comenzando a las 7:00 PM Hora Estándar del Este (“ET”) continuando por tres (3) semanas terminando Viernes, Marzo 1, 2013 a la 11:59 PM ET (“Período de Promoción”). Los Patrocinadores de este Promoción son Mapalé LLC y MundoFox Broadcasting LLC (“Patrocinador”). Esta Promoción requiere que los Participantes visiten una página web y escriban y envíen la palabra del día que aparecerá en el aire varias veces durante las horas de Prime Time, 7:00 PM ET hasta 11:00 PM ET, en MundoFox (“Entradas”) para entrar a ganar el oportunidad a asistir la grabación de Minuto Para Ganar en Nueva York (“Premio”).

ACCEPTANCE OF TERMS: By participating in the Promotion, each Participant fully and unconditionally agrees to and accepts these Official Rules and the decisions of Sponsor, which are final and binding in all matters related to the Promotion.

ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS: Al participar en este Promoción, cada Participante está de acuerdo con y acepta estas Reglas Oficiales y los decisiones de Patrocinador, que son definitivas y vinculante en todas las asuntos relacionadas con esta Promoción.

HOW TO PARTICIPATE: An Eligible Participant (defined below) may enter the Promotion, if during the Promotion Period, they visit the Sponsor’s Promotion website at Mundofox8.com and fill out the entry form with their contact information and the word of the day that will appear on-air at least three (3) times during the Prime Time hours of 7:00 p.m. ET to 11:00 p.m. ET on MundoFox WGEN channel 8 each day during the Promotion Period or Participants can simply fill out the entry form with their contact information (“Entry”).

CÓMO PARTICIPAR: Un Participante Elegible (definido más abajo) puede participar en este Promoción, si, durante el Período de Promoción, visita la página web del patrocinador de la promoción en Mundofox8.com y llena el formulario de entrada con su información de contacto y la palabra del día que aparecerá al aire por lo menos tres (3) veces durante las horas de Prime Time, 7:00 PM ET a 11:00 PM ET, en MundoFox WGEN canal 8 cada día durante el Período De Promoción o los Participantes simplemente pueden llenar el formulario de entrada con su información de contacto (“Entrada(s)”).

ELIGIBLE PARTICIPANTS: To be an Eligible Participant, Participant must conform to the following Eligibility Requirements: 1. Each Participant must be eighteen (18) years of age or older at time of participation; 2. Each Participant must be a legal resident of the United States, and domiciled in the state of Florida. 3. Employees, shareholders, officers, directors, agents, and representatives of Sponsor, and Brillante Productions, (collectively, "Promotion Entities") and each of their respective parent companies, affiliates, divisions, subsidiaries, agents, representatives and Promotion and advertising agencies, together with the immediate family members and those living in the same household of such persons, are not eligible to participate in the Promotion.

PARTICIPANTES ELEGIBLES: Para ser un Participante Elegible, el Participante debe cumplir con los siguientes Requisitos de Elegibilidad: 1. Cada Participante debe tener dieciocho (18) años de edad o más al momento de la participación; 2. Cada Participante debe ser residente legal de los Estados Unidos, y tener su domicilio en el estado de Florida. 3. Los empleados, accionistas, funcionarios, directores, agentes, y representantes del Patrocinador y Brillante Productions (conjuntamente, las "Entidades del Promoción"), y cada una de sus respectivas compañías matrices, filiales, divisiones, filiales, agentes, representantes y agencias de publicidad del Promoción y, junto con los miembros de la familia inmediata y los que viven en el mismo hogar de esas personas, no son elegibles para participar en el Promoción.

DETERMINATION OF WINNERS: At the end of the Promotion Period, Sponsor will randomly draw one (1) Entry from all Entries received with the correct answers during the Promotion Period (“Winner”). Winner will be notified on or about Monday, March 4, 2013 but no later than Tuesday, March 5, 2013, via electronic mail to the email address provided by Participant. (“Notification”). The Notification will contain Prize acceptance terms and documents to be signed by Winner. Chances of winning are dependent on the number of Entries received.

DETERMINACIÓN DE LOS GANADORES: Al final del Periodo del Promoción, Patrocinador aleatoriamente sacará una (1) entrada de todos los Entradas recibidos con el repuestas correctas durante el Período de la Promoción ("Ganador"). El Ganador será notificado en o a cerca de Lunes, Marzo 4, 2013 pero no más tarde del Martes, Marzo 5, 2013 través de correo electrónico a el dirección de email suministrado por el Participante ("Notificación"). Esta Notificación contendería los términos de aceptación del Premio y documentos para la firma del Ganador. Las probabilidades de ganar dependen del número de Entradas que se reciban.

Only Entries actually received will be counted as Entries. Sponsor reserves the right to disqualify any Entries for any reason including but not limited to failure to meet the Eligibility Requirements, incomplete Entries, unintelligible Entries, unreadable Entries, Entries which contain technical errors, and/or attempts by the same person to submit multiple Entries.

Solamente los Entradas recibidos en realidad se contarán como Entradas. Patrocinador se reserva el derecho de descalificar cualquier Entrada para cualquier razón, incluyendo, pero no limitando, a los Entradas que no cumplen con los Requisitos de Elegibilidad, Entradas incompletas, Entradas ininteligibles, Entradas ilegibles, Entradas que contienen errores técnicos y/o intentos por la misma persona a publicar múltiples Entradas.

PRIZE: The Winner will receive (i) the opportunity for Winner and a guest to attend a taping of Minuto Para Ganar in New York City; (ii) two (2) economy class airplane roundtrip ticket from Miami, FL. to New York City and back to Miami, Fl. for Winner and a guest; and (iii) hotel accommodation (room and tax only) for Winner and a guest for two (2) nights during your stay in New York for the Taping.

PREMIO: El Ganador recibirá (i) la oportunidad para Ganador y un acompañante a asistir a la grabación de Minuto Para Ganar en Nueva York, (ii) dos (2) billete de avión de la clase economía para ida desde Miami, Fl. para Nueva York y de regreso a Miami, Fl. para el Ganador y un acompañante, y (iii) alojamiento en hotel (habitación e impuestos solamente) para el Ganador y un acompañante para dos (2) noches durante su estancia en Nueva York para la grabación.

No Cash Value. If winner cannot accept the Prize, or any portion thereof, as stated, the Prize may be forfeited at the sole discretion of Sponsor. Any applicable taxes on the Prizes are the sole responsibility of the respective Winner. All other expenses and costs, not expressly listed above are Winner’s sole responsibility. Time is of the essence, if Winner is not able to accept the Prize, the Prize is forfeited.

Ningún valor monetario. Si el Ganador no puede aceptar el Premio, o cualquier porción del mismo, como se dicho, el Premio se puede perderá a la sola discreción del Patrocinador. Cualquier impuestos aplicables sobre los premios 0073on la responsabilidad exclusiva de los Ganadores. Todos los demás gastos y costas, no expresamente mencionadas en estas Reglas Oficiales son la responsabilidad exclusiva del Ganador. El tiempo es de la esencia, si el Ganador no es capaz de aceptar el Premio, el Premio se perderá.

RELEASE: By participating, Participant and their guest acknowledges and agrees: (A) to release Promotion Entities and the directors, officers, agents, and employees of each and such Promotion Entities will not be responsible for any and all liability for any and all claims, costs, injuries, losses, or damages of any kind including, without limitation, death and bodily injury due in whole or in part, directly or indirectly, to their participation in the Promotion or from Participants’ acceptance, receipt, possession and/or use or misuse of the Prize, and, including but limited to the unauthorized or illegal access to personally identifiable information; (B) that Sponsor reserve the right to terminate this Promotion in the event of technical errors or failures of technology; (C) that Sponsor has not made any warranty, representation, or guarantee, express or implied, in fact or in law, with respect to the Prize, including, without limitation, to such Prize’s quality or fitness for a particular purpose.

EXONERACIÓN: Al participar, el Participante y su acompañante reconoce y está de acuerdo: (A) para exonerar los Entidades de la Promoción y los directores, funcionarios, agentes y empleados de todas y tales Entidades Promoción no será responsable de cualquier y toda responsabilidad por cualquier y todos los reclamos, costos, lesiones, pérdidas, o daños de cualquier tipo, incluyendo, sin limitación, muerte, y lesión corporal debido en su totalidad o en parte, directa o indirectamente, de su Participación en la Promoción o de la aceptación del participante, recibo, posesión y / o uso o mal uso del Premio, e incluyendo pero sin limitación al acceso no autorizado o ilegal a la información que identifica personalmente; (B) que Patrocinador reserva el derecho de cancelar esta Promoción en caso de errores técnicos o fallos en la tecnología; y (C) que Patrocinador no ha hecho ninguna representación o garantía, expresa o implícita, de hecho o de forma legal, con respecto al Premio, incluyendo, sin limitación, a la calidad de tal premio o aptitud para un propósito en particular.

CONSENT TO USE PHOTO, NAME, STATEMENTS: Except where prohibited by law, submission of your Entry in this Promotion is your irrevocable consent to the copy, reproduction, editing, exhibition, and other use by Sponsor, or its designee of the Winner and Guest’s name and likeness in any and all media in connection with Sponsor, Brillante Productions, and/or the Promotion, throughout the world in perpetuity without additional consideration, consent or review.

APROBACIÓN PARA EL USO DE LA FOTO, NOMBRE, DECLARACIONES: Excepto donde esté prohibido por la ley, su Entrada en este Promoción es su aprobación irrevocable a la copia, reproducción, edición y exhibición, y/o otro uso por parte del Patrocinador, o sus designados de el nombre y semejanza del Ganador y su acompañante en cualquier y todos medios en relación con Patrocinador, Brillante Productions, y/o el Promoción, en todo el mundo de forma permanente sin contraprestación adicional,

By submitting to the Promotion, Participants understand and acknowledge that your Entry and any other communications you may transmit in any manner and for any reason to Sponsor will not be treated as confidential or proprietary. Winner and their guest may be required to sign a release or other documents indicating that they meet Eligibility Requirements, they consent to the use of their photo and likeness, and etc.

aprobación, o revisión. Al presentar al Promoción, los Participantes entienden y reconocen que su Entrada y cualquier otra comunicación que transmite de cualquier forma y por cualquier razón al Patrocinador no serán tratadas como confidenciales o reservadas. Ganador u su acompañante puede ser obligado a firmar una autorización y otros documentos que indica que cumplen con los Requisitos de Elegibilidad, que son de acuerdo con el uso de su foto y semejanza, y etc.

PERSONAL INFORMATION: Information collected online from Participants including their email and other personal information collected in order to enter the contest and redeem the Prize will not be used for any other purpose other than to administer this Promotion.

INFORMACIÓN PERSONAL: La información recopilada de los Participantes por el Internet incluyendo el correo electrónico y otra información personal recopilado para entrar al Promoción y redimir el Premio no será utilizada para ningún otro propósito que no sea para administrar Este Promoción.

DISPUTES: This Promotion is governed by the laws of the United States and the State of California, without respect to any choice of law or conflict of law principles that would result in the application of any law other than that of California. As a condition of participating in this Promotion, Participants agree that any and all disputes which cannot be resolved between the parties, and causes of action arising out of or in connection with this Promotion, shall be resolved individually through binding arbitration, without resort to any form of class action, in accordance with the arbitration provision set forth below.

CONTROVERSIAS: Esta Promoción está gobernada por las leyes de los Estados Unidos y del Estado de California, sin respeto a cualquier elección de ley o principios de conflictos legales que se resultan en la aplicación de cualquier otra ley que la de California. Como condición para participar en esta Promoción, los Participantes acuerdan que todas las disputas que no puedan resolverse entre las partes, y las causas de acción que surja de o en conexión con esta Promoción, se resolverán individualmente a través de un arbitraje vinculante, sin recurrir a ninguna forma de demanda colectiva, de acuerdo con la clausula de arbitraje que se expone a continuación.

ARBITRATION PROVISION: By participating in this Promotion, each Participant agrees that any and all disputes the Participant may have with, or claims Participant may have against the Sponsor relating to, arising out of or connected in any way with (i) the Promotion, (ii) the awarding or redemption of any prize, and/or (iii) the determination of the scope or applicability of this agreement to arbitrate, will be resolved individually and exclusively by final and binding arbitration administered by the National Arbitration Forum (“Forum”) and conducted before a sole arbitrator pursuant to the Code of Procedure established by the Forum. The arbitration shall be held at a location determined by the Forum pursuant to the Code of Procedure, or at such other location as may be mutually agreed upon by the participant and Sponsor. The arbitrator’s decision shall be controlled by the terms and conditions of these Official Rules and any of the other agreements referenced herein that the applicable participant may have entered into in connection with the Promotion. There shall be no authority for any claims to be arbitrated on a class or representative basis; arbitration can decide only the participant’s and/or Sponsor’s individual claims and the arbitrator may not consolidate or join the claims of other persons or parties who may be similarly situated. The arbitrator shall not have the power to award special or punitive damages against the participant or Sponsor. For more information on the Forum and/or the Forum's Code of Procedure, please visit their website at www.arb-forum.com. If any part of this Arbitration Provision is deemed to be invalid or otherwise unenforceable or illegal, the balance of this Arbitration Provision shall remain in effect and shall be construed in accordance with its terms as if the invalid or illegal provision were not contained herein.

CLÁUSULA DE ARBITRAJE: Al participar en esta Promoción, cada Participante acepta que todas las disputas que el Participante tenga con, o Participante reclamaciones puedan tener en contra el Patrocinador en relación con, que surja de, o relacionados de alguna manera con (i) la promoción, (ii) la entrega o el redención de cualquier premio, y/o (iii) la determinación del alcance o la aplicabilidad de este acuerdo de arbitraje, se resolverán individualmente y exclusivamente por arbitraje definitivo y vinculante administrado por el National Arbitration Forum ("Forum") y conducido ante un árbitro único de conformidad con el Código de Procedimientos establecido por el Forum. El arbitraje se llevará a cabo en un lugar determinado por el Forum de conformidad con el Código de Procedimiento, o en cualquier otro lugar que puede ser acordado mutualmente entre el participante y el Patrocinador. La decisión del árbitro se regirá por los términos y condiciones de estos Reglas Oficiales y cualquiera de los otros acuerdos mencionados en este documento que el Participante aplicable haya contraído en relación con la Promoción. No habrá ninguna autoridad de cualquier reclamación que se arbitradas en una clase o función representativa; arbitraje puede decidir sólo los reclamaciones individuales del Participante y/o del Patrocinador y el árbitro no podrá consolidar ni unir los reclamos de otras personas o partes que puedan estar en situación similar. El árbitro no tendrá la facultad de adjudicar daños especiales o punitivos contra el Participante o Patrocinador. Para obtener más información sobre el Forum y/o el Código de Procedimiento del Forum, por favor visite su sitio web en www.arbforum.com. Si cualquier parte de esta Clausula de Arbitraje es considerada inválida o inaplicable o ilegal, el saldo de esta Cláusula de Arbitraje seguirá teniendo vigencia y se interpretarán de conformidad con sus términos como si la disposición inválida o ilegal no estuviera incluida en este documento.

WINNERS LIST/ OFFICIAL RULES: To obtain a copy of the Winner list available after April 1, 2013, or a copy of these Official Rules, send your request to

LISTA DE GANADORES/ COPIAS DE REGLAS OFICIALES: Para obtener una copia de la lista de Ganadores disponible después del 1 de Abril de 2013, o una copia de estas Reglas Oficiales, envíe

[email protected] with the subject “Watch and Win 2013 Official Rules/winners list” and Sponsor will reply as soon as practical.

su solicitud a [email protected] con el sujeto “Reglas Oficiales de mira y gana 2013/ lista de ganadores” y Patrocinador le responderé tan pronto como sea práctico.

MISCELLANEOUS: Sponsor has the right to change the Promotion Period, and all other dates or deadlines set in connection with this Promotion, at any time and in its sole discretion. VOID WHERE PROHIBITED. Promotion void in Puerto Rico, all U.S. territories and possessions and where prohibited by law. Only one Entry allowed per Eligible Participant. If there is any discrepancy between the Spanish Version of the Official Rules and the English Version of the Official Rules, the English Version shall be controlling.

MISCELÁNEO: El Patrocinador tiene el derecho de cambiar el Período del Promoción, y todas las demás fechas o plazos establecidos en relación con este Promoción, en cualquier momento y a su sola discreción. INVALIDO DONDE ESTÉ PROHIBIDO. Promoción invalido en Puerto Rico, todos los territorios y posesiones del EE.UU. y donde este prohibido pro ley. Sólo una entrada permitida por Participante Elegible. Si hay alguna discrepancia entre la versión en español de las Reglas Oficiales y la versión en Inglés de las Reglas Oficiales, la versión Inglés serán determinantes.