Informe anual

Pascal Bourqui. Pierre-Yves Brack. Jean-Pierre Bruhin ... Guy Van Ussel. Prudencio Vicente. Pascal Vuichard ... Luis de Blas. Hans Del Degan. Thierry Diana.
1MB Größe 26 Downloads 265 vistas
Informe anual 2011

Informe anual 2011

Índice Banque Privée Edmond de Rothschild S.A.

6 9

Mensaje del Presidente

11

Informe del Comité Ejecutivo

12

¿Aún tiene futuro la economía de mercado? artículo de Michel Lagier

15

Órganos de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra

20

Gobierno corporativo 23

Introducción

24

Estructura del Grupo y accionariado

26

Estructura del capital

28

Consejo de Administración

37

Comité Ejecutivo

43

Remuneraciones, participaciones y préstamos

46

Derechos de participación de los accionistas

47

Toma de control y medidas defensivas

48

Censores de Cuentas

49

Política de información

50

Informe de gestión Grupo Banque Privée Edmond de Rothschild

98

Informe de gestión Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra

126

Direcciones

3

«Nuestra ambición es lograr una filantropía basada en el intercambio. Una filantropía que se enseña, se construye y se convierte en un desafío común.»

Todos desempeñamos un papel en la construcción del futuro de nuestros hijos. Gracias a nuestras raíces familiares, tenemos el inmenso privilegio de haber heredado una tradición filantrópica única que estriba en la solidaridad, la responsabilidad social y el fomento de los conocimientos. Al favorecer la emergencia de nuevos talentos e imaginando soluciones inéditas a los desafíos del mundo de hoy, las Fundaciones Edmond de Rothschild obran día a día para innovar y construir proyectos duraderos en el ámbito de la educación, abordando distintas temáticas: Arte y Cultura, Empresariado Social, Diálogo Intercultural, Salud e Investigación. A través de sus implantaciones y sus proyectos, las Fundaciones constituyen una red a la vez dinámica y multicultural: Ginebra, Paris, Nueva York, Londres, Jerusalén, Barcelona, Bombay, Ciudad del Cabo… se empeñan en identificar iniciativas locales, a acompañar muy de cerca la gestión y a compartir esta experiencia a escala internacional. Al aplicar una metodología empresarial al universo filantrópico, tratamos de contribuir a la profesionalización del sector social. Porque a nuestro juicio es un valor esencial, además trabajamos porque se reconozca un pluralismo inherente a cada sociedad y el respeto de las identidades múltiples de sus ciudadanos. Nuestra ambición es una filantropía basada en el intercambio. Una filantropía que se enseña, se construye y se convierte en un desafío común, que se inspira en la voluntad de compartir las diferencias y una infinita confianza en el ser humano.

Ariane y Benjamin de Rothschild

Ejemplos de acciones patrocinadas: L’Odéon – Théâtre de l’Europe Théâtre de la Colline La Fabrique du Macadam Le Café Culturel Programa de intervención artística en medio escolar en Saint-Ouen Beaux-arts de Paris Ribermúsica Ecole Boulle Learning Through Art Program Museo Guggenheim Nueva York Premio Ariane de Rothschild Les Grands Ateliers de France Pregny 2001 Dialogue Productions Ediciones Artulis Colección Edmond de Rothschild Museo del Louvre Cercle Cressent Museo del Louvre Fundación Jakober

Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. 9 11

6

Mensaje del Presidente

Informe del Comité Ejecutivo

12

¿Aún tiene futuro la economía de mercado? artículo de Michel Lagier

15

Órganos de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Jordi Savall y Monserrat Figueras Orchestre de Paris Ateliers du Funambule

Artes y Cultura Desde hace muchos años las Fundaciones Edmond de Rothschild otorgan prioridad a la proyección de las artes y de la cultura. Cada generación hace su contribución a una obra filantrópica excepcional, y nuestro mecenazgo actual continúa a llevar a cabo este compromiso. La misión principal de las Fundaciones estriba en la educación y en la mediación cultural. Nuestro papel consiste en abrir puertas y suscitar intercambios entre los barrios privilegiados y las zonas desfavorecidas, entre escuelas prestigiosas y asociaciones de barrio, entre teatros de renombre y aficionados talentos, entre grandes museos y artistas emergentes… todas las opciones que podemos hacer posible.

1

1

2

3

4

5

6

Odeón, Théâtre de l’Europe

2

Se organizan talleres de sensibilización teatral que permiten a niños, adolescentes y adultos hallar su camino y cobrar confianza en sí mismos durante actividades que van desde la escritura dramática a la práctica teatral, y de la lectura en voz alta a la interacción con actores profesionales. Fundación Ribermúsica Esta fundación, presente en un barrio tan popular como mestizo como La Ribera, en Barcelona, fomenta el diálogo intercultural y permite que niños y adolescentes descubran la música a través de la práctica con instrumentos.

3

«Learning Through Art Program» es un descubrimiento artístico para los niños que viven en barrios desfavorecidos en diez escuelas públicas de Nueva York, que les permite mirar de otra manera las materias tradicionales y recuperar el gusto de aprender.

5 4

Museo Guggenheim, Nueva York

Jordi Savall y Montserrat Figueras El empeño de estos dos concertistas y pedagogos eruditos consiste en resucitar obras maestras que durante mucho tiempo han quedado en el olvido; su obra sensible e inteligente es una invitación permanente para descubrir y compartir.

Premio Ariane de Rothschild Al encargarse de la formación del galardonado en una prestigiosa escuela de bellas artes, este concurso demuestra el compromiso de las Fundaciones por la educación y la promoción de los jóvenes artistas europeos.

6

Beaux-arts de Paris Con la finalidad de una inserción en el mundo profesional para alumnos diplomados de Bellas Artes, este programa educativo inédito transforma la intervención artística en entorno escolar en un verdadero acto social.

Mensaje del Presidente

Ahora resulta que los malvados banqueros serán los culpables de todo. De la ralentización económica de los países desarrollados. Como si el desarrollo espectacular de las nuevas potencias millonarias en habitantes, en excedentes comerciales y en riqueza soberana no hubiera conmocionado en treinta años la división internacional del trabajo de los dos últimos siglos. De la pobreza que avanza en los países ricos. Como si los trabajadores emergentes no hubieran recompuesto una «Internacional» invertida, en que los proletarios de todos los países, lejos de unirse, se pelean. De la quiebra de los Estados. Como si las cigarras occidentales no se hubieran atragantado en el déficit de su Estado Providencia. De la rapacidad de los mercados financieros que exigen a sus deudores un regreso a la disciplina. Como si el dinero prestado por los bancos no fuera el de los ahorradores que hay que preservar a toda costa. De los productos sofisticados y especulativos, y su implosión. Como si fuera posible transformar sin malabarismos alquimistas el ahorro líquido en financiamientos largos y arriesgados, y como si las exigencias cada vez mayores de los reguladores no pusieran trabas a los intermediarios en el momento de desplegar creatividad para que las empresas y los particulares puedan financiar sus proyectos. Evidentemente, no se pretende que el sistema bancario mundial no se haya desviado de su rumbo, sobre todo el estadounidense. Sin embargo el escándalo de las «subprimes» habrá sido el resultado de una complicidad colectiva del conjunto de actores públicos y privados en Estados Unidos. De cara al futuro sería injusto y peligroso solamente acusar solo a los bancos, mientras se desbarata dolorosamente el cómodo equilibrio mundial de los últimos veinticinco años, en los que unos trabajan y ahorran lo que otros consumen y piden prestado. Además sería caricatural colocar a todos los bancos en la misma canasta. Muchos grandes bancos han sido sacudidos durante esta fortísima crisis: en resumen, su dirección a menudo despedida, sus accionistas empobrecidos sobremanera, pero los depositantes han salido ilesos gracias a los sistemas de protección colectiva impuestos por los bancos centrales y los Estados. Al contrario, el perfil de un grupo como el nuestro permitió capear la tormenta bastante bien, pese a rendimientos mermados tanto para el accionista como para el cliente.

¿Qué es lo que distingue a nuestra Casa? Antes que nada, tenemos un tamaño humano y nos especializamos en el oficio de la gestión, o sea algo más manejable que los grandes grupos diversificados. Al concentrarnos en la gestión a cuenta de terceros, evitamos el conflicto de intereses. Éste es frecuente en muchos grupos, entre las ganancias perseguidas por los bancos de inversión o la administración de cartera propia, por una parte, y por otra el rendimiento de las cuentas de terceros. Al contrario, nuestro banco de negocios está estrechamente vinculado a nuestro modelo de gestión de fortuna. Luego, hacemos una religión de la solidez de nuestro balance. En un mundo en el que el peligro se oculta por doquier, no podemos esperar estar al amparo de todos los efectos secundarios de las conmociones externas, aunque rechazamos a priori las actividades por cuenta propia y los comportamientos a riesgo. En fin, y sobre todo, en nuestro oficio, comprometemos no solo nuestro capital sino el nombre de nuestra familia respetado en la banca desde más de 250 años. Esto imprime a nuestro Grupo la preocupación del largo plazo, que inspira nuestra estrategia, la lealtad de nuestros equipos, y la relación con nuestros clientes. Pienso además que la estabilidad de nuestros equipos fomenta el respeto del cliente. El sistema «stop and go» que algunos grandes bancos imponen a sus colaboradores permite la práctica de «pelotazos», rentables para el banquero y apetecibles para el cliente, pero que no hallará al mismo interlocutor en el momento del desbarajuste. Del mismo modo nuestro Grupo anticipó hace más de diez años las fórmulas que las directivas europeas imponen hoy para fomentar la participación de los equipos al rendimiento duradero, a través del interés por el capital. Por ejemplo, ya en 1999 nuestra entidad francesa otorgó opciones de acciones a todo el personal. Gracias a la estabilidad en los equipos, nuestros clientes han atravesado las crisis con los mismos interlocutores que habrán capeado las tormentas con ellos lo mejor posible. Estoy convencido que la razón principal que podemos sacar de esta terrible crisis es que el abuso de los comportamientos a corto plazo plantea serios peligros para cada empresa o país, asimismo para el mundo entero. Como está de moda hacer que paguen los ricos, sería más

9

pertinente animarles a invertir en el largo plazo en vez de despojarles. Y, ¿acaso no hay mejor manera de propiciar estos comportamientos virtuosos que mediante el fomento del capitalismo familiar? Este capitalismo familiar solamente puede sobrevivir con el correr de los siglos si se acepta cambiar al mismo tiempo que el mundo exterior. Yo decidí imponer a nuestros bancos un cambio semejante, prudente y progresivo, con el apoyo activo e inconmensurable de mi esposa. Me pareció menester que las distintas entidades de nuestro Grupo, que se han desarrollado, internacionalizado y diversificado de manera espectacular desde hace casi quince años, siguiesen llevando adelante su impulso de manera más coordinada y gracias a una gobernanza reforzada del accionariado. Estos cambios se destinan a una excelencia de nuestros servicios y a una seguridad de nuestras actividades aún incrementadas. Nada de este nuevo enfoque, que acentúe las estructuras de Grupo, debe desdibujar lo que hace la calidad de nuestras casas y la fuerza del capitalismo familiar: la iniciativa, la cercanía y la capacidad de reaccionar. Según la fórmula consagrada en adelante, tenemos que cambiar para que nada cambie.

Barón Benjamin de Rothschild

10

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Informe del Comité Ejecutivo

Los años pasan y las crisis se suceden. Efectivamente, desde el 2007 se han sucedido, la crisis de las «subprimes», la crisis del sistema bancario internacional y la más reciente, la crisis de la deuda soberana, que a puesto en apuros a Europa y en peligro a su moneda única. Un gigantesco dominó, de origen griego, ha amenazado a los principales países occidentales y destacado también a nivel político, las dificultades de la construcción europea y su fragilidad. Un ballet incesante y mareante de cumbres de jefes de estado en búsqueda de soluciones milagrosas reveló las divergencias de apreciación y de interés de unos y otros, y por vez primera se puso a prueba la gran dificultad que supone conseguir que haya solidaridad europea. Estados Unidos y los países europeos, para disimular las razones y los efectos de las derivas presupuestarias acumuladas por ellos, enarbolaron el estandarte de la justicia y de la igualdad fiscal y se ensañaron con una violencia poco frecuente contra los estados con finanzas aún sólidas, y Suiza el primero de todos ellos. En este entorno particularmente sacudido, nuestro país desde hace varios años, ha tenido que enfrentarse a batallas sucesivas. Los ataques no provinieron exclusivamente de los Estados Unidos y la Unión Europea, sino también de organizaciones supranacionales como la OCDE y el GAFI. Suiza intentó dar la cara, valerosamente, aunque a menudo dando la imagen que se doblegaba ante los ataques violentos de Estados Unidos, por ejemplo. Las autoridades reaccionaron, pero sin dar la impresión de tener una verdadera estrategia de conjunto y de hecho perdiendo terreno en cada ocasión sin contrapartida alguna. Todas estas presiones extranjeras generaron un sinnúmero de reglas, exigencias y recomendaciones emitidas por las autoridades de tutela. Todas estas medidas, impuestas dentro de un plazo muy restringido, pueden poner en peligro el desarrollo de la plaza financiera, incluso su mismísima existencia, en todo caso la de algunos de sus participantes.

de la plaza financiera suiza. Si se añade eso a las prescripciones en cuanto a actividades transfronterizas, solamente se consigue exacerbar una situación que ya de por sí es difícil. No es la primera vez que Suiza y su plaza financiera atraviesan una época agitada y que son la diana de amenazas o ataques. Hasta la fecha han sabido resistir y subsistir, aunque hoy la situación obliga a la plaza financiera en su conjunto a reconstruirse en el marco de una muy profunda mutación. Una vez más, la estabilidad de las instituciones, la fiabilidad y la solidez del sistema bancario, la competencia y la experiencia de los equipos profesionales y la calidad de los servicios brindados a la clientela son bazas de mucha actualidad, que rebasan el mero secreto fiscal. Nuestro Establecimiento, consciente de lo que está en juego, ya ha iniciado esta mutación, gracias a su presencia internacional orientada hacia las regiones del mundo en desarrollo. El año transcurrido habrá sido para el inversor un año mitigado en cuanto a rendimientos. Sin embargo, en semanas recientes han surgido las señales de una recuperación bursátil que ha vuelto a dar un tono más positivo a los análisis de las previsiones. Aprovechamos esta oportunidad para dar las gracias a Claude Messulam, Presidente de nuestro Comité Ejecutivo, y a Jean-Pierre Pieren, Director general adjunto, por su dedicación y la calidad de su compromiso. Ellos nos legan una empresa sólida y capaz de asumir tanto las funciones de apoyo como las de nuestro oficio de banca privada y gestión de activos. Queremos agradecer igualmente a todos los colaboradores del Banco su lealtad y su profesionalismo en un periodo difícil caracterizado por la incertidumbre. Su compromiso y su fidelidad nos permiten encarar el futuro con empeño, confianza y optimismo.

El Comité Ejecutivo

Así pues, la no exigencia del libre acceso a los mercados extranjeros para los bancos suizos en el momento de la negociación de los nuevos convenios de doble imposición es un ejemplo chocante del daño hecho a la competitividad

11

¿Aún tiene futuro la economía de mercado? En 2009 el producto interno bruto (PIB) de los países industrializados disminuyó de un 3,7%. Es la recesión más severa desde 1945 y ciertos aspectos recuerdan dolorosamente la crisis de los años treinta. Afortunadamente, a nivel mundial el crecimiento positivo de los países emergentes, sobre todo el de China, pudo calmar la conmoción. Esta constatación muestra claramente que la globalización, frecuentemente desprestigiada, tiene sin embargo algunas ventajas. Se emitió un suspiro de alivio cuando despuntó la recuperación en 2010, y no pocos observadores concluyeron, apresuradamente, que la crisis había terminado. Nada más lejos de la realidad. La recuperación mundial está amenazada. Es verdad que EEUU podría evitar hundirse de nuevo en una recesión en 2012, Europa no podrá hacer lo mismo. Incluso si Francia y Alemania esperan mantenerse a flote con un crecimiento ligeramente positivo, Italia y España inevitablemente van a hundirse en cifras rojas. Globalmente, el PIB de la zona euro debería vivir una nueva contracción de 0,5%, lo que a primera vista parece moderado en comparación a 2009. Sin embargo, el entorno actual de la esfera económica occidental es mucho más hostil. La tasa de desempleo es alta, el sistema bancario se ha fragilizado y las finanzas públicas están empantanadas. De 2007 a 2011 el déficit presupuestario medio de la zona OCDE pasó de 1,3% a 6.6% del PIB. Durante el mismo periodo la deuda de estos países se disparó, de 73% a 102% del PIB. En estas condiciones no tiene cabida una política fiscal expansiva. Además, los gastos del Estado son cada vez más onerosos con el aumento del subempleo, que en Estados Unidos se ha duplicado desde el 2007 y ha aumentado de 50% en la zona euro hasta rebasar el listón del 10%. Finalmente, el problema de la carga financiera que supone el servicio de la deuda, que había sido pasada por alto durante tanto tiempo, ha resurgido con contundencia. Los bancos comerciales y los inversionistas privados temerosos de una cascada de quiebras vendieron masivamente los bonos gubernamentales más vulnerables y por ende provocaron un aumento insostenible de sus rendimientos. Al mismo tiempo las autoridades, preocupadas con toda la razón por sanear el sistema bancario, han exigido una recapitalización de los bancos. Estos deben pues recurrir al mercado para aumentar sus fondos propios, aunque esté en entredicho la supuesta seguridad de sus obligaciones estatales. Ante semejantes desafíos, es fácil

12

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

que caigan en la tentación de reducir sus activos, generando una reducción drástica del volumen de créditos concedidos a la economía. Reina un ambiente de desconfianza generalizada y ahora las instituciones financieras privadas se niegan a asumir riesgos. El sistema interbancario está paralizado, y lo tiene que respaldar el Banco Central Europeo (BCE).

Keynesianos y monetaristas al rescate de la economía mundial Las sucesivas crisis tras el desmoronamiento inmobiliario y bancario de Japón en 1990 han puesto en tela de juicio la legitimidad de la economía de mercado. En 1937 John Maynard Keynes cosechó un gran éxito con su obra The General Theory of Employment, Interest and Money, en la que proponía soluciones para poner fin a la depresión provocada por el crac de 1929. El brillante economista descartaba la ley de Jean-Baptiste Say, que estipulaba que la oferta genera su propia demanda. Se opuso al concepto de «laissez-faire», al que tanto apego tenía la escuela clásica del siglo XVIII. Al contrario Keynes abogaba por la intervención del Estado mediante el gasto público para que la economía se encarrilara una vez más por la vía de la prosperidad, en caso de un gran choque. Esta teoría, tan ponderada por los políticos, perdió su relevancia durante el periodo de la «estanflación» de los años setenta. Se le atribuyó, con o sin razón, el aumento simultáneo del desempleo y la inflación. Los principios fundamentales de Adam Smith volvieron a la palestra de la mano del eminente economista Milton Friedman. El enfoque neoclásico en su versión moderna, también conocido como el de la escuela de Chicago, inspiró a Ronald Reagan y Margaret Thatcher, por nombrar sólo a algunos. La caída del muro de Berlín en 1989 contribuyó mayormente a afirmar la superioridad de la economía del mercado, pregonada por los monetaristas por encima de la economía planificada desde el centro. Ben Bernanke, actual Presidente de la Reserva Federal de Estados Unidos, comparte asimismo esta visión. Hace suya la tesis según la cual la Gran Depresión de los años treinta fue causada por la contracción de la masa monetaria y no por la caída de las inversiones, como sostenía Keynes. La crisis reciente de las «subprimes» ha puesto severamente a

prueba los méritos de estos puntos de vista diferentes. Por el momento aún no se conoce el veredicto. Coincidiendo directamente con la línea keynesiana, el gobierno de Obama ha optado por un recio plan de recuperación. Desafortunadamente su impacto coyuntural ha sido limitado y, combinado con el disparo del gasto militar, ha dado pie a una duplicación de la deuda en cinco años. En cuanto a los monetaristas, la Reserva Federal se decantó por una política monetaria agresiva, suscribiendo los bonos del Tesoro y comprando los títulos respaldados por hipotecas. De esta manera el tamaño del balance del Banco Central estalló, literalmente, rebasando los 2900 billones de dólares. «Ben el helicóptero» es el apodo más que merecido de su presidente. Sus acciones siguen la misma lógica de su predecesor, Alan Greenspan, el cual con tipos de interés demasiado bajos provocó la crisis de los «subprimes». En Europa, Inglaterra se ha espabilado e impone también medidas de apoyo monetario de tipo cuantitativo. En revancha y durante mucho tiempo, el BCE mostró sus reparos en renunciar al principio sacrosanto de la lucha contra la inflación a favor de miras más coyunturales. Sin embargo, se empeñó en innovar bajo la amenaza cada vez mayor del desmoronamiento de las finanzas públicas de los Estados mediterráneos y de un bloqueo completo del mercado interbancario. Se intentó una monetización indirecta. El BCE inyectó casi 1500 billones de euros en los bancos comerciales en dos tramos, en forma de préstamos a tres años, con requisitos más flexibles en relación a las garantías otorgadas. De esta manera espera convencer a los bancos de efectuar arbitrajes (un «carry trade») entre los préstamos oficiales a tasas que están por los suelos y los rendimientos altos de las obligaciones gubernamentales del sur de Europa. Si prospera su empeño, salvará a Italia y a los bancos; ¡matará dos pájaros de un tiro!

Angela Merkel, la Juana de Arco del euro Desafortunadamente, todavía quedan cálices por apurar. Hay múltiples objetivos que alcanzar para salir de la crisis: reactivar el crecimiento económico con una competitividad reforzada, reabsorber el sobreendeudamiento de los Estados que están virtualmente en bancarrota, garantizar

liquidez suficiente para refinanciar bancos y Estados solventes. El Fondo Monetario Internacional ha preparado un pliego de medidas. Sigue recetando disciplina monetaria, acompañada por una política monetaria sumamente acomodadora. La recapitalización de los bancos es necesaria para invertir su palanca financiera. Tienen que cesar las interacciones negativas entre bancos y Estados en Europa. A medo plazo es preciso llevar adelante reformas profundas en los mercados de bienes y mano de obra para volver a alzar el nivel de competitividad de los países más débiles. George Soros se muestra más incisivo. Critica la acción de la BCE que, según él, salva a los bancos pero no a los gobiernos al borde del precipicio. Su plan consiste en permitir que España e Italia se refinancien con bonos de tesoro al 1%, que quedarían en manos de los bancos y del BCE, pero garantizados por los fondos públicos de rescate (FEEF, MEE) de la zona euro. La confianza sería restablecida rápidamente y permitiría una quiebra ordenada de Grecia, incluso Portugal, sin provocar un efecto dominó catastrófico. Al mismo tiempo Soros propugna la creación de un Tesoro público a escala de la zona euro, o sea la mutualización de la deuda. Al final, la Canciller alemana, Angela Merkel, debería prevalecer con un tratado de disciplina fiscal que recogería los términos del tratado de Maastricht, pero con restricciones más severas y con autoridad para imponer multas a los que no cumplen, impuestas por la Corte de Justicia Europea. Este plan sienta las bases de una unión fiscal, indispensable para la recuperación de la zona euro. En paralelo se crearía un fondo de rescate permanente de 500 billones de euros. Sin embargo la aplicación podría ser más engorrosa de lo que pretende la nueva Juana de Arco. El incumplimiento de los criterios de Maastricht es notorio, y todos lo han tolerado. Por otra parte los gobiernos no son los únicos responsables del naufragio de la zona euro. La gestión atrevida de los bancos, con una palanca financiera excesiva, desempeñó un papel estelar. La penalización de los recalcitrantes también es paradoxal. Cuando las finanzas públicas de un país se ahogan en cifras rojas, jamás es buen momento para imponerle a éste gastos suplementarios. Es digno de alabanza que se imponga un mayor rigor en la gestión del Estado, sin embargo la austeridad fiscal en sí, no va a asegurar el futuro de los países occidentales. Es necesario recuperar competitividad. El Estado providencia

13

es un mito trasnochado. Desde luego hay que desconfiar del dinero fácil prometido por el mundo de las finanzas, que se resume en un espejismo monetario, pero también es igual de peligroso depender de la burocracia para revitalizar nuestra sociedad. El marasmo actual obliga a la economía de mercado a replegarse. Hay que emprender a la fuerza reformas, y la innovación tiene que volver a ser una prioridad. Ahora bien, es verdad que el llamado sistema «capitalista» es uno de los inventos más brillantes de la humanidad para garantizar la prosperidad. No es ni la primera crisis, ni será la última que haya que afrontar, pero cada una de ellas es una oportunidad para mejorar el sistema. Si esta crisis no nos mata, nos puede hacer más fuertes. «Llegará un día en que Francia, Rusia, Italia, Inglaterra, Alemania, todas las naciones del Continente, sin perder las cualidades que las distinguen y su glorioso individualismo, se fundirán estrechamente en una unidad superior y constituirán la fraternidad europea.» – Victor Hugo

Michel Lagier

14

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Órganos de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra Consejo de Administración

Comité del Consejo de Administración

Presidente Barón Benjamin de Rothschild

Presidente Barón Benjamin de Rothschild

Vicepresidente E. Trevor Salathé

Vicepresidente E. Trevor Salathé

Secretario Manuel Dami 1)

Secretario Manuel Dami 1)

Miembros Baronesa Benjamin de Rothschild John Alexander 1) Luc Argand Walter Blum Gentilomo 1) Michel Cicurel François Hottinger Klaus Jenny Jean Laurent-Bellue Veit D. de Maddalena Jacques-André Reymond Guy Wais 1)

Miembros John Alexander 1) Michel Cicurel Klaus Jenny

Comité de Auditoría E. Trevor Salathé Manuel Dami 1) Klaus Jenny Jacques-André Reymond Guy Wais 1)

Auditoría interna Directores François Maendly Maurice Moser Director adjunto Serge Cochet Dan Protti Philippe Rebmann

Censores de Cuentas PricewaterhouseCoopers S.A.

1)

= hasta el 26 de abril de 2012

15

DIRECCION GENERAL

Sede Comité Ejecutivo Presidente y Director general Claude Messulam 1) Christophe de Backer (a partir de febrero de 2012)

Vicepresidente y Director general adjunto Sylvain Roditi Miembro y Director general adjunto Jean-Pierre Pieren 1) Manuel Leuthold (a partir de febrero de 2012)

Miembros y Directores Luc Baatard Frédéric Binggeli Alexandre Col Philippe Currat Martin Leuthold Michel Lusa Bernard Schaub

1)

16

= hasta el 26 de abril de 2012

Directores Christiane Arlettaz Marie-Françoise Assar Marc-Henri Balma Henri Baroffio Viktor Benardete Eric Borner Willy de Botton Pascal Bourqui Pierre-Yves Brack Jean-Pierre Bruhin Claude Charmillot Benoît Clivio Yves Cogne Evelyne Dousse André Falletti Athanasios Gontikas Jean-Philippe Grob Alain Heck Elie Joory Vincent de Kerchove François Kern Michel Lagier Thierry Loney Janos Lux Marcelo Mecchi Jean-François Michaillat Roland Misrahi Catherine Motamedi Florian Nguyen Martin Pearmund François Pradervand Barbara Pythoud-McAllister Vincent Rappo Angela Rime Philippe Scherrer Patrick Schindler Frank Schmidt Roland Schneeberger Frédéric de Selliers de Moranville Jogishwar Singh Philippe Vasas Marc Venti Anne Waldburger Berthenet Didier Wicky Philippe Wurlod

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Directores adjuntos Edgar Alves de Carvalho Eve Amram Michèle Barré Alexandre Berenguier Olivier Bernard Sylvio Bernini Nicolas Berthenet Lise Binggeli Valérie Boscat Charles Edgar Brandt Géry Brodier Olivier Jérôme Chappuis Serge Chatelain Christophe Conigliano Gérard Conterio Jérôme Comment Manuel Curty Bertrand Dal Pont Jean-François Delessert Evangelos Dounias Boris Dusseiller Mouloudia Duval David Eliahou Björn Forsgren David Georges-Picot Frédéric Gibiino Philippe Glasson Loreno Gobbi Ulrike Gorres Emmanuelle Gramolini Laurent Gumy Charles-Aymeric Hainault Christian Imholz Bruno Jacquier Mark Kowalski Philippe Lederrey Arnaud Liguer-Laubhouet Benoît Lombard Frédéric Lovey Rose-Mary Lozano Martinez Philippe Marinoni Stéphane Mayor Christopher Miller Hugo Mittempergher

Christophe Moenne-Loccoz Juan Moreno Jérôme Moser Flavio Mossi Sylvie Olivier Dominique Pamingle Patrizia Pardini-Gobet Cenk Parman Ana Pegada Guertchakoff Théo Perotti Eric Pfefferlé Anne-Catherine Pingeon Alexandre Pini Stéphane Piot Francesco Ranza Anying Reynaud-Wang Dominique Riccardi Mark Robertson Xavier Roeslé Aurélie Rougemont Tolis Jaume Sabater Martos Alain Saman Marc Sbeghen Sylvain Stiassny Alain Teminian Bernard Joseph Tissot Guy Van Ussel Prudencio Vicente Pascal Vuichard Daniel Wasserfallen Robert Wortelboer Dominique Zinner

Subdirectores Linda Abdelli Alexandre Aim Carine Alvera Soudabeh Amir-Sadri Françoise Ayats Lorenzo Bacci Véronique Barras Claude Biasi Thomas Bise Serge Bongard Sandra Borgeaud Anne-Catherine Bourger Wyss Michel Bruderer Françoise Cambden Olivier Candrian Philippe Cartier Dany Chan Sum Fat Zuhal Cimir Christophe Clerc Bernard Coeytaux Marina Cornu Sébastien Cornu Clélia Costes Alain Cuendet Zélia Da Rosa Dominique Deidda Luis de Blas Hans Del Degan Thierry Diana Marie-José Dubey Daniel Elias Stéphane Ensini Monique Favrat Yvette Ferrali Thierry Galise Géraldine Guyon Ofra Hazanov Gilbert Hellegouarch Arnaud Heymann Nathalie Hohl Hugues Hutmacher Olivier Jacaccia Markus Leuenberger Paul Maley

Roberto Maltese Stéphane Mathys Thierry Maurice Joana Meireles Shireen Meyer de Stadelhofen Yves Monnerat Giuseppina Partini Christophe Péclard Rosella Pellegrini Silvio Perillo Mark Phillips Jean-Claude Pittet Gilles Prince Jean-Pierre Raccurt Olivier Ravera Emmanuel Roeder Cyrille Reynard Christian Rohrbasser Silvia Schadegg Vanessa Scribante David Soulier Lisiane Spicher Michael Strauss Chantal Tozzini Emmenegger Daniel Veuve Emmanuel Leibenson Eva Viedma Salvador Alexandre Volpicelli Rémy Wenger Alexandre Wieczorek Lun Xu

17

SUCURSALES

Lausana

En Suiza

Director a cargo de la sucursal Roland Humbert

Friburgo Director a cargo de la sucursal Patrick Zurkinden Subdirector Frédéric Bersier

Directores Paul Ballenegger Bernard Fierens Hervé Maillard Rolf Rempfler Directores adjuntos Christian Dustour Félix Rattin Jean-Daniel Renevey Subdirectores Steve Fauquex Paulo Ferreira Patrick Kaufmann

Situación a 31 de diciembre de 2011

18

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Ejemplos de acciones apoyadas: Programa Scale Up Rothschild-Antropia (ESSEC) Beca Ariane de Rothschild Pabellón Plantamour La Libellule Fundación Peace Parks UnLtd India Fondo Acumen Joves Navegants As’trame Asociación Môm’artre

Gobierno corporativo 23

Introducción

46

Derechos de participación de los accionistas

24

Estructura del Grupo y accionariado

47

Toma de control y medidas defensivas

26

Estructura del capital

48

Censores de Cuentas

28

Consejo de Administración

49

Política de información

37

Comité Ejecutivo

43 20

Remuneraciones, participaciones y préstamos

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Las tensiones económicas y las necesidades sociales aumentan sin cesar. Las medidas públicas y la generosidad filantrópica, solas no pueden enfrentarse a ellas. Ya sea en la India, en Estados Unidos o en Francia, las Fundaciones Edmond de Rothschild apoyan a los empresarios sociales brindándoles acompañamiento financiero, educativo y humano. El objetivo es darles las herramientas estratégicas y el rigor necesario que les permita desmultiplicar su impacto y hacer sostenible financieramente su estructura. Nos interesamos en particular por iniciativas que asocian, por su originalidad y tecnología, el aprovechamiento óptimo de recursos naturales a la mejora de la condición de vida de las poblaciones frágiles. Al relacionar nuestros distintos proyectos, tratamos de crear sinergias y a desarrollar una red internacional de empresarios sociales. De este modo contribuimos a la profesionalización de un sector que actualmente está en auge a escala mundial.

1

1

2

3

4

5

6

Scale Up, en asociación con el ESSEC

2

El programa Scale Up, permite consolidar y desarrollar empresas con un fuerte impacto social, brindando un acompañamiento estratégico y financiero al cambio de escala económica y a la obtención de fondos.

4

Benjamin de Rothschild Programa Embajadores en Israel Consiste en un programa de becas innovador que reúne a una comunidad de estudiantes comprometidos tanto en las vías académicas de excelencia como en acciones de fuerte impacto social.

Unltd India Al otorgar préstamos importantes y brindando un acompañamiento humano, las Fundaciones Edmond de Rothschild permiten a empresarios sociales en etapa de desarrollo de constituirse unos antecedentes de crédito para tener acceso, a medio plazo, a los mercados bancarios clásicos.

5

As’trame La fundación suiza As’trame aporta un apoyo psicosocial especializado no médico a cualquier persona afectada por una ruptura del vínculo familiar (duelo, divorcio, enfermedad). Las Fundaciones Edmond de Rothschild la respaldan en su perennidad financiera y en la medida de su impacto social.

3

Beca Ariane de Rothschild Al crear una red de empresarios sociales judíos y musulmanes, la Ariane de Rothschild Fellowship utiliza el empresariado social como instrumento de diálogo intercultural.

6

Acumen Fund Este fondo de inversiones, basado en la búsqueda del beneficio social, invierte en empresarios sociales de países en desarrollo (Kenya, India, Pakistán). Ofrece una formación intensiva y una oportunidad singular para que los participantes se integren en una red de empresarios con la misma voluntad de cambiar el mundo y de maximizar el impacto social.

Gobierno corporativo

Introducción La Federación de Empresas Suizas (Economiesuisse) publicó el 25 de marzo de 2002 el Código suizo de prácticas óptimas (Code suisse de bonne pratique), conjunto de directrices en materia de gobierno corporativo. Estas directrices, con carácter de recomendaciones y no de normas jurídicas obligatorias, están destinadas primordialmente a empresas suizas que cotizan en Bolsa. Por otra parte, la Directiva publicada por la Bolsa Suiza (SIX Swiss Exchange, SIX) sobre información relativa al gobierno de empresa (DCG) de 29 de octubre de 2008 entró en vigor el 1 de julio de 2009. La SIX la promulgó basándose tanto en el Artículo 8 de la Ley Federal sobre las Bolsas y el Comercio de Valores Mobiliarios (LBVM, por sus siglas en francés) como en los Artículos 1 a 6 y 49 y siguientes del Reglamento de Cotización (RC). Esta Directiva trata de la divulgación de temas relativos al buen gobierno de las empresas. En particular, es aplicable a todas las entidades emisoras de valores con sede sita en Suiza cuyos derechos de participación están admitidos a negociación en la SIX. La elaboración de estos «códigos de conducta» ha sido motivada principalmente por la preocupación por limitar los riesgos económicos de las empresas, proteger su buena reputación y afirmar su responsabilidad. El gobierno corporativo está compuesto por una serie de principios destinados a garantizar —en la perspectiva de proteger los intereses de los accionistas— el máximo grado de transparencia y claridad de la información así como el máximo equilibrio entre la dirección y el control de la empresa, preservando al mismo tiempo el poder decisorio y la eficiencia. En las páginas que siguen se presentan la principal información exigida por la DCG que entró en vigor el 1 de julio de 2009, con referencias a otros textos que figuran en el presente informe o a los estatutos (los «Estatutos») y el reglamento interno (el «Reglamento») del Banco, disponibles en nuestro sitio web (www.edmond-de-rothschild.ch).

GOBIERNO CORPORATIVO

23

1. Estructura del Grupo y accionariado 1.1. Estructura del Grupo 1.1.1. Presentación de la estructura operacional del Grupo

CONSEJO DE ADMINISTRACION Presidente : Barón Benjamin de Rothschild 1) Vicepresidente : E. Trevor Salathé 1) 2) Secretario : Manuel Dami 1) 2) 3) Miembros : Baronesa Benjamin de Rothschild, John Alexander 1) 3), Luc Argand, Walter Blum Gentilomo 3), Michel Cicurel 1), François Hottinger, Klaus Jenny 1) 2), Jean Laurent-Bellue, Veit de Maddalena, Jacques-André Reymond 2), Guy Wais 2) 3)

CENSORES DE CUENTAS

AUDITORIA INTERNA

PricewaterhouseCoopers S.A.

Directores François Maendly, Maurice Moser

COMITE EJECUTIVO Presidente y Director general: Claude Messulam 3), Christophe de Backer 4) Vicepresidente y Director general adjunto: Sylvain Roditi Miembros y Directores generales adjuntos: Jean-Pierre Pieren 3), Manuel Leuthold 4) Miembros y Directores: Luc Baatard, Frédéric Binggeli, Alexandre Col, Philippe Currat, Martin Leuthold, Michel Lusa, Bernard Schaub

1) 3)

24

CAMBIOS OPERACIONES Y ADMINISTRACION

BANCA PRIVADA

PERSONAL RELACIONES BANCARIAS GARANTIAS RIESGOS, TITULOS Y EFECTIVO

Director general Claude Messulam 3)

Director general adjunto Sylvain Roditi

Director general adjunto Jean-Pierre Pieren 3)

GESTORES EXTERNOS

SALAS DE MERCADOS

FONDOS DE INVERSION

ANALISIS FINANCIERA SUCCURSALES DE FRIBURGO Y LAUSANA

SECRETARIA GENERAL

FINANZAS

Director Bernard Schaub

Director Luc Baatard

Director Alexandre Col

Director Michel Lusa

Director Philippe Currat

Director Martin Leuthold

2) = miembro del Comité del Consejo de Administración = miembro del Comité de Auditoría 4) = hasta el 26 de abril de 2012 = a partir del 26 de abril de 2012

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

1.1.2./1.1.3. Estructura jurídica del Grupo Las sociedades del Grupo Banque Privée Edmond de Rothschild consolidadas por integración global figuran en las páginas 62-65 del presente informe.

1.2. Principales accionistas (al 31.12.2011)

Nominal

Porcentaje del capital

Porcentaje de los derechos a voto

(en miles de CHF)

(en %)

(en %)

36.169,5

80,4

86,5

3.800,0

8,4

9,4

Principales accionistas Edmond de Rothschild Holding S.A. (1) Rothschild Holding AG, Zurich (2)

(1) Los encargados de controlar la totalidad del capital de Edmond de Rothschild Holding S.A. tanto directa como indirectamente son los miembros de la familia Rothschild. La Baronesa Edmond de Rothschild posee el 17% del capital de la sociedad (6,77% de los derechos de voto) y el Barón Benjamin de Rothschild el 66,33% del capital (89,84% de los derechos de voto). Los estados financieros de Rothschild Holding S.A. están a disposiciõn, a petición escrita, en la sociedad (Apdo. 5254, 1211 Ginebra 11). (2) El grupo integrado por las siguientes personas –Eric de Rothschild, París; Stéphanie de Rothschild, París; Louise de Rothschild, París; Financière de Tournon, París; Financière de Reux, París; Béro, París; Ponthieu Rabelais, París; Integritas Investments B.V., Ámsterdam;

1.3. Participaciones cruzadas (al 31.12.2011)

A.Y.R.E. Corporation (1972) Limited, Ámsterdam; y Rothschild Trust (Schweiz) AG, Zúrich– detenta 20.000 acciones nominativas y 3.598 acciones al portador de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra, que, en total, representan el 8,4% del capital y el 9,4% de los derechos de voto. Los miembros de dicho grupo poseen una participación mayoritaria en Rothschild Concordia SAS, París, la que controla Concordia Holding S.à r.l., París. Concordia Holding controla Rothschild Concordia AG, Zug, que a su vez posee una participación mayoritaria en Rothschilds Continuation Holdings AG, Zug. Rothschilds Continuation Holdings AG controla Rothschild Holding AG, Zúrich, la cual posee una participación directa en Banque Privée Edmond de Rothschild SA, Ginebra.

Número Tasa de Tasa de de acciones participación participación poseídas al capital al conjunto de los votos (en %)

(en %)

9,5

9,5

Participaciones cruzadas Rothschild Holding AG, Zurich

10.161

GOBIERNO CORPORATIVO

25

2. Estructura del capital

2.1. Capital social

Valor nominal

Número Capital de títulos con derecho a dividendo

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

Capital social Acciones nominativas totalmente desembolsadas de CHF 100 de nominal

20'000

200'000

20'000

Acciones al portador totalmente desembolsadas de CHF 500 de nominal

25'000

50'000

25'000

Total capital

45'000

2009

2008

2.2. Indicaciones específicas relativas al capital autorizado y contingente Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. no posee ni capital contingente, ni tampoco capital autorizado.

2011

2.3. Modificación del capital

(en miles de CHF)

Capital social

45.000

45.000

45.000

45.000

200.000 acciones nominativas totalmente esembolsadas de CHF 100 de nominal

20.000

20.000

20.000

20.000

50.000 acciones al portador totalmente esembolsadas de CHF 500 de nominal

25.000

25.000

25.000

25.000

2.4. Acciones y bonos de participación Las 200.000 acciones nominativas de CHF 100 no cotizadas, y las 50.000 acciones al portador de CHF 500 cotizadas en la SIX (capitalización bursátil al 31.12.2011: CHF 1,200 mil millones; ISIN: CH0001347498; número de valor suizo: 134749TK) disfrutan, en proporción a su valor nominal, de los mismos derechos patrimoniales, de conformidad con el artículo 7, apartados 2 y 3 de los estatutos. Las acciones nominativas y al portador están completamente desembolsadas. Las acciones nominativas restringidas, según los términos del artículo 6, apartados 5 y 6 de los estatutos gozan de derechos sociales privilegiados ya que en la Junta general cada acción da derecho a un voto, independientemente de su valor nominal (art. 15, apartado 1).

26

2010

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Total

Igualmente en lo relativo a los derechos sociales, el apartado 3 del artículo 18 de los estatutos estipula que cada grupo de accionistas (acciones al portador y nominativas) tiene el derecho de exigir un representante de su elección al Consejo de Administración por lo menos.

2.5. Bonos con derecho a dividendo Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. no ha emitido bonos con derecho a dividendo.

2.6. Restricciones de transferencia e inscripción de los «nominees» 2.6.1. Restricciones de transferencia y disposiciones que rigen la concesión de derogaciones

2.7. Obligaciones convertibles y opciones Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. no ha emitido obligaciones convertibles, como tampoco opciones.

La autorización para ejercer el derecho de voto así como los derechos correspondientes de los accionistas y de los usufructuarios de las acciones nominativas, presupone el reconocimiento de la condición de accionista por el Consejo de Administración y la inscripción como tal en el registro de las acciones. De conformidad con el Artículo 6, apartado 5 de los Estatutos, el Consejo de Administración puede rechazar la transmisión de acciones nominativas o la constitución de un usufructo sobre ellas, invocando un motivo justo habida cuenta del objeto social o de la independencia económica de la sociedad, particularmente la salvaguardia de su carácter familiar. 2.6.2. Motivos para la concesión de derogaciones durante el ejercicio No se otorgó ninguna derogación durante el ejercicio en revisión ni tampoco se cursó solicitud alguna en ese sentido. 2.6.3. Admisibilidad de las inscripciones de los «nominees» No hay disposiciones que deroguen las disposiciones estatutarias mencionadas en el punto 2.6.1. (Art. 6 de los Estatutos) sobre la inscripción de los «nominees». 2.6.4. Procedimiento y condiciones en las que se pueden levantar las restricciones de transmisión Cualquier modificación de las disposiciones estatutarias relativas a las restricciones de transmisión de acciones nominativas (Art. 6 de los Estatutos) debe ser aprobada por un mínimo de dos tercios de los votos representados en la Junta general y por mayoría absoluta de los valores nominales de las acciones representadas (Art. 15.6 de los Estatutos y 704, apartado 1 del CO).

GOBIERNO CORPORATIVO

27

3. Consejo de Administración

3.1. Miembros del Consejo de Administración

Société Française des Hôtels de Montagne, París – Vicepresidente Cogifrance S.A., París – Administrador

El Consejo de Administración está compuesto por 14 miembros. De conformidad con la práctica bancaria, se trata de personas que no ejercen ninguna función ejecutiva en la empresa, si bien algunas de ellas ejercen o han ejercido funciones de dirección en el Grupo:

Barón Benjamin de Rothschild Presidente, francés, 1963 Formación 1984

Maestría en Administración y gestión de la Universidad Pepperdine (EE.UU.)

Trayectoria profesional 1985 BP, Londres 1985-1987 Grupo LCF Rothschild, Ginebra y París (hoy el Grupo Edmond de Rothschild) 1989 Funda la Compagnie Benjamin de Rothschild (Presidente) Funciones actuales Desde 1997 Presidente del Grupo Edmond de Rothschild Mandatos de administrador Edmond de Rothschild Holding S.A. – Presidente Holding Benjamin et Edmond de Rothschild, Pregny S.A. – Presidente Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra – Presidente Banca Privata Edmond de Rothschild Lugano S.A., Lugano – Presidente La Compagnie Benjamin de Rothschild S.A., Ginebra – Presidente Banque Privée Edmond de Rothschild Europe S.A., Luxemburgo – Presidente Compagnie Financière Saint-Honoré, París – Presidente del Consejo de supervisión La Compagnie Financière Edmond de Rothschild Banque, París – Presidente del Consejo de supervisión Banque de Gestion Edmond de Rothschild – Monaco – Administrador Isrop Participations S.A,, Luxembourgo – Administrador The Caesarea Edmond Benjamin de Rothschild Development Corporation Ltd, Caesarea (Israel) – Presidente Rothschild Continuation Holdings AG, Zurich – Administrador La Compagnie Vinicole Barón Edmond de Rothschild S.A., París – Administrador La Compagnie Fermière Benjamin et Edmond de Rothschild S.A., París – Administrador

Assurances et Conseils Saint-Honoré, París – Presidente del Consejo de supervisión Les Domaines Barons de Rothschild (Lafite) – Miembro del Consejo de supervisión EBR Ventures – Administrador

E. Trevor Salathé Vicepresidente, suizo y británico, 1925 Formación 1946 1948 1953

Licenciatura en Derecho de la Universidad de Ginebra Título de abogado del Colegio de Abogados de Ginebra Formación en el oficio de banca en Société Bancaire de Genève

Trayectoria profesional, funciones actuales y mandatos de administrador 1954-1959 Adjunto de dirección, Societé Bancaire de Genève 1959-2000 Administrador delegado de Banque Privée S.A. (actualmente Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. en 1987) Desde 1972 Vicepresidente de Banca Privata Edmond de Rothschild Lugano S.A. Desde 1985 Administrador y miembro del Comité del Consejo de Edmond de Rothschild Holding S.A. Desde 1988 Vicepresidente de Banque Privée Edmond de Rothschild Europe, Luxemburgo Desde 1989 Vicepresidente de la Compagnie Benjamin de Rothschild S.A., Ginebra Desde 1995 Vicepresidente de Arbinter-Omnivalor S.A., Ginebra (sociedad absorbida por Banque Privée Edmond Rothschild S.A. en 2009) Desde 2000 Admonistrador y Vicepresidente del Consejo de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra Desde 2000 Administrador delegado en Banque de Gestion Edmond de Rothschild - Monaco Desde 2008 Administrador delegado en Edmond de Rothschild Gestion Monaco - SAM, Mónaco

Manuel Dami 1) Secretario, suizo, 1930 Formación 1952 1954

Licenciatura en Derecho de la Universidad de Ginebra Título de abogado del Colegio de Abogados de Ginebra

Trayectoria profesional 1955-1956 Colaborador en un bufete de abogados en Ginebra 1956-1965 Jurista, Secretario general en Banque pour le Commerce Suisse-Israélien en Ginebra 1)

28

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

= hasta el 26 de abril de 2012

1965-1996

Director adjunto, luego Director general adjunto en Banque Privée S.A. (convertida en Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. en 1987). Miembro del Comité Ejecutivo Comisión de servicio en Lugano en 1972 para organizar y dirigir Banca Privata Edmond de Rothschild Lugano S.A. (filial de Banque Privée S.A., Ginebra)

Funciones actuales 1997 – hoy Administrador y Secretario del Consejo de Administración de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra, de su Comité, y actualmente miembro del Comité de Auditoría Mandatos de administrador Banca Privata Edmond de Rothschild Lugano S.A., Lugano Memorial Adolphe de Rothschild, Ginebra Equitas S.A., Ginebra Administration & Gestion S.A., Ginebra

John Alexander 1) Miembro, británico, 1941 Formación Licenciatura en Artes de la Universidad de Oxford Trayectoria profesional 1972-1983 Administrador de Hill Samuel & Co. Limited Funciones actuales Desde 1984 Presidente Director general de Edmond de Rothschild Limited, LCF Edmond de Rothschild Securities Limited y LCF Edmond de Rothschild Asset Management Limited, Londres Mandatos de administrador Sterling Insurance Group Limited The Bristol Port Company (Trustees) Limited First Corporate Shipping Ltd, Gran Bretaña Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra La Compagnie Financière Edmond de Rothschild Banque, París Banque Privée Edmond de Rothschild Europe, Luxemburgo Compagnie Financière Saint-Honoré, París Leveraged Capital Holdings NV, Curazao Trading Capital Holdings NV, Curazao European Capital Holdings S.A., Luxemburgo Asian Capital Holdings Fund, Luxemburgo Edmond de Rothschild International Funds Ltd. CPRE Oxfordshire Buildings Preservation Trust Limited FEDEX Corporation S.A., Panamá Thatchcastle Limited (Reino Unido) The Great Haseley Windmill Trust (Reino Unido) Pacific Alliance Asia Opportunity Fund Limited 1)

Luc J. Argand Miembro, suizo, 1948 Formación 1968 Obtención del Bachillerato clásico en el Collège Calvin en Ginebra 1968-1972 Universidad de Ginebra 1972 Obtención de la Licenciatura en Derecho 1972-1974 Pasantía de abogado en el bufete de Me Antoine Hafner, Ginebra 1974 Obtención del título de abogado 1976 Obtención de la Maestría en Administración de empresas en el INSEAD Trayectoria profesional y funciones actuales Pasantías en la Compagnie Financière Benjamin & Edmond de Rothschild, Goldman Sachs (Nueva York) y NMR (Londres) Luego empleado en Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra 1982 – hoy Socio del Bufete de Pfyffer & Associés, Ginebra Desde 1986 Administrador de Banque Morval S.A., Ginebra 1993 – hoy Administrador de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra 1996-1998 Decano del Colegio de Abogados de Ginebra 1998-2006 Presidente del Tribunal de Arbitraje constituido por el Organismo de Autoreglamentación de la Federación Suiza de Abogados en el marco de la ley sobre la lucha contra el blanqueo de dinero 1990 – hoy Árbitro en el Tribunal de Arbitraje del Deporte en Lausana 1998-2007 Miembro del Consejo Superior de la Magistratura en Ginebra 2004 – hoy Miembro de la Comisión de Supervisión de los Notarios ginebrinos 2005-2011 Presidente del Salón del Automóvil de Ginebra Desde 2007 Administrador de Banque Syz & Co SA, Ginebra 1977-1981

Walter Blum Gentilomo 1) Miembro, suizo, 1941 Formación Estudios en Gran Bretaña y varias pasantías en el ámbito financiero Trayectoria profesional y funciones actuales 1964 Ingresa en Banca Solari & Blum, Lugano 1975 Director general de Banca Solari & Blum, Lugano 1991 Presidente del Comité ejecutivo de Banca Solari & Blum en Lugano 1998 Banca Solari & Blum se convierte en Banca Privata Edmond de Rothschild Lugano S.A. Desde 2002 Miembro del Consejo de administración y del Comité del Consejo de Banca Privata Edmond de Rothschild Lugano S.A.

= hasta el 26 de abril de 2012 GOBIERNO CORPORATIVO

29

Michel Cicurel Miembro, francés, 1947 Formación 1969 1970 1973

Diploma del Instituto de Estudios Políticos de París Maestría en Ciencias económicas Antiguo alumno de la Escuela Nacional de Administración en París

Trayectoria profesional 1973-1977 Jefe de la Oficina de Financiación y Tutelas en la Dirección de la Tesorería 1977-1979 Subdirector responsable de la financiación en la Dirección de la Construcción (Ministerio de Vivienda) 1979-1982 Encargado de misión y luego Director del gabinete del Director de la Tesorería 1983 Encargado de misión en la Compagnie Bancaire 1984 Director general de Banque Cortal 1988 Director general adjunto de la Compagnie Bancaire 1989-1991 Administrador delegado en Galbani (Grupo BSN) 1991Administrador director general de CERUS enero 1993

Presidente Director general de Banque Duménil-Leblé

1993-1999

Vicepresidente Director general de CERUS

Funciones actuales Desde Presidente del Directorio de la Compagnie Financière enero 1999 Edmond de Rothschild Banque, París Presidente del Directorio de la Compagnie Financière Saint-Honoré, París Mandatos de administrador o miembro del Consejo de supervisión Bouygues Telecom Société Générale Miembro del Consejo de supervisión de PUBLICIS

François Hottinger Miembro, suizo, 1943 Formación

1966-1967 1967-1968 1968

30

Funciones actuales Desde 1970 Administrador de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra Desde 1992 Administrador de Jean-Philippe Hottinguer & Cie, Corporate Finance S.A., París Desde 1992 Administrador de Jean-Philippe Hottinguer & Cie, Gestion Privée S.A., París Desde 1995 Administrador de Bolux Sicav, Luxemburgo Desde 1998 Presidente del Consejo de supervisión de Banque Jean-Philippe Hottinger & Cie, París Desde 2009 Asociado comanditario de J.C.E. Hottinger & Co, Zurich

Klaus Jenny Miembro, suizo, 1942 Formación

1992enero 1996

1965

Trayectoria profesional 1969-1992 Socio y gerente del banco Hottinger & Cie, Zurich 1975-1990 Socio y gerente del banco Hottinguer & Cie, París 1992-2008 Socio y gerente J.F.E. Hottinger & Co, Zurich

Curso de banca de la Asociación Francesa de Banqueros en La Sorbona Pasante en BNP (ex BNCI), París Destacado al servicio comercial en el banco Hottinguer & Cie, París Pasante en el banco Baring Bros en Londres

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

1967 1973 1975 1986

Licenciatura en Ciencias económicas, mention banca (Universidad de Saint-Gallen) Doctorado en Ciencias económicas (Universidad de Saint-Gallen) Título de abogado, cantón de Glaris Programa para Ejecutivos superiores (Massachusetts Institute of Technology)

Trayectoria profesional 1972-1998 Credit Suisse / GRUPO CREDIT SUISSE desde 1987 Miembro de la Dirección general Miembro del Comité de la Dirección general Miembro de la Junta ejecutiva de CREDIT SUISSE GROUP Delegado ejecutivo de Credit Suisse Private Banking Desde 1999 Actividades independientes en el ámbito de las finanzas para empresas, institucionales y particulares Mandatos de administrador Desde 2003 Bâloise Holding Desde 2005 Clariant S.A. Desde 2000 Maus Frères S.A. Desde 2001 Téléverbier S.A. Desde 2009 Edmond de Rothschild Holding S.A. Desde 2010 Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. (Varios mandatos de administrador en sociedades menores y mandatos en consejos de fundaciones con fines caritativos

Jean Laurent-Bellue

Veit de Maddalena

Miembro, francés, 1951

Miembro, suizo, 1967

Formación

Formación

1974 1975 1977

Instituto de Estudios Políticos, Paris Licenciatura en letras y Maestría en derecho MBA HEC

Trayectoria profesional 1978-1980 Grupo Compagnie du Midi, Secretario de dirección 1980-1987 Instituto de Desarrollo Industrial (IDI), contralor de gestión y luego encargado de expedientes de compras de participaciones industriales y de gestión de cartera de participaciones 1987-1999 Grupo Crédit Commercial de France : distintas funciones en Corporate Finance y Private Equity: - 1987-1999 : Director General de Nobel,-encargado de operaciones de inversión - 1993 : Director Central del CCF y miembro del Comité de Dirección del Banco - 1994-1998 : Encargado de Corporate Finance en París y en Londres (Charterhouse Bank) - 1998-1999 : Encargado de Private Equity, en París y en Londres (Charterhouse Development Capital) 2000-2004 Grupo Crédit Lyonnais, miembro del Consejo de administración 2004 Grupo LCF Edmond de Rothschild (convertido en Grupo Edmond de Rothschild) como miembro del Consejo de administración de la Compagnie Financière Edmond de Rothschild Banque y Presidente del Consejo de administración de Edmond de Rothschild Corporate Finance 2009-2011 Se incorpora en el Consejo de administración de la Compagnie Financière Saint Honoré como Secretario General , y Presidente del Consejo de Vigilancia de Edmond de Rothschild Corporate Finance Funciones actuales Desde Edmond de Rothschild Holding en Ginebra, Secretario enero 2011 General del Grupo Banque Privée Edmond de Rothschild en Ginebra, Administrador y Miembro del Consejo de Vigilancia de CFSH en París. Otros cargos Desde 1999 Administrador y miembro del Consejo de Vigilancia KPMG Associés Desde 2005 Administrador y miembro del consejo de Vigilancia de KPMG SA y KPMG ASSOCIES (S.A.) Desde 2008 Miembro del Consejo de Vigilancia de Edmond de Rothschild Private Equity Partners

1988-1994 1998-1999

Universidad de Berna licentiatus rerum politicarum – Business Administration London Business School, Londres Masters en ciencia y finanzas

Trayectoria profesional 1994-1995 Credit Suisse, Chiasso – Adjunto del Director regional 1996 Credit Suisse Private Banking, Lugano – Adjunto de un miembro de la Dirección general, CSPB 1997-1998 Credit Suisse Private Banking, Londres – Responsable de la gestión de clientes 1999-2002 Credit Suisse (Mónaco) SAM, Mónaco – Presidente Director General Miembro del Comité de gestión Market Group 2 Credit Suisse Private Banking 2003-2006 Credit Suisse Trust Group – Presidente Director General Miembro del Comité de gestión de la división Private Banking International 2006-2007 Rothschild Bank AG, Zurich – Presidente Director General Funciones actuales Desde 2008 Rothschild Wealth Management & Trust Presidente Director General y miembro del Comité de gestión del Grupo Mandatos de administrador Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. Charles Rodolphe Brupbacher Foundation Rothschild Private Trust Holding AG, presidente INSEAD Advisory Council Fundación de Previsión para el Personal de Rothschild Bank AG, Zurich Fundación Rothschild Bank, Zurich

Jacques-André Reymond Miembro, suizo, 1937 Formación 1959 1962 1963 1966 1973

Licenciatura en Derecho de la Universidad de Ginebra Licenciatura en Ciencias comerciales de la Universidad de Ginebra Diploma de Derecho comparado de la Universidad de Nueva York Título de abogado del Colegio de Abogados de Ginebra Doctorado en derecho de la Universidad de Ginebra

GOBIERNO CORPORATIVO

31

Trayectoria profesional 1964-1965 Pasante en Shearman & Sterling, Nueva York 1965-1966 Pasante en Helg, Picot, Grandjean en Ginebra 1966-1968 Colaborador en el bufete Etude Lenz 1968-1996 Colaborador luego socio (1972) en el bufete Sandoz, Mayor, Moreillon & Reymond 1974-1998 Profesor de derecho comercial y fiscal, Facultad de Derecho de la Universidad de Ginebra. Decano de 1989 a 1993.

Guy Wais 1)

Funciones actuales Abogado, profesor honorario de la Universidad de Ginebra, miembro del Consejo de Administración de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., miembro del Consejo de Administración de Edmond de Rothschild Holding S.A., Presidente de la Oficina de Edmond de Rothschild Holding S.A. y Vicepresidente del Comité de Auditoría de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A.

1968-1971

Baronesa Benjamin de Rothschild

Miembro, suizo, 1942 Formación 1968 1972

Diploma de ingeniero químico, Instituto Federal Suizo de Tecnología, Zurich Maestría en Administración de empresas del INSEAD (Fontainebleau)

Trayectoria profesional Dow Chemical Europe, Zurich 1972-1992 Guyerezeller Bank AG, Zurich 1989 Director general y Presidente del Comité ejecutivo 1992-2006 Rothschild Bank AG, Zurich Director general y Presidente del Comité ejecutivo Funciones actuales Administrador de Rothschild Bank AG, Zurich (Desde 01.07.2006) Miembro del Comité de Auditoría de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra

Miembro, francesa, 1965 Formación 1984 1988 1990

Bachillerato, Kinshasa (Zaïre) - Academia de Nantes BBA en Finanzas, Pace University, Nueva York MBA en Finanzas, Pace University, Nueva York

Trayectoria profesional 1988-1990 Analista financiera, luego corredor de cambio, Société Générale, Australia y Nueva York 1990-1995 Corredor de cambio, AIG, Nueva York Lanzamiento de la filial de París y desarrollo de actividades de mercado en Europa Mandatos de administrador Desde 2008 Edmond de Rothschild Holding S.A., Ginebra – Vicepresidente (desde noviembre de 2009) Desde 2008 Holding Benjamin et Edmond de Rothschild Pregny S.A., Pregny Desde 2008 La Compagnie Financière Saint-Honoré, París Desde 2008 La Compagnie Financière Edmond de Rothschild Banque, París Desde 2008 Barón et Baronne Associés, París Desde 2008 BeCitizen SAS, París – Presidente Desde 2009 Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra Desde 2010 SIACI St-Honoré

1)

32

= hasta el 26 de abril de 2012

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Ninguno de los Administradores tenía relaciones comerciales estrechas con Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. o con una sociedad del Grupo.

3.2. Otras actividades y agrupaciones de interés

3.4. Organización interna

El Señor Luc Argand es Presidente de la Comisión de Supervisión de los Notarios ginebrinos.

El Reglamento interno del Banco (en nuestro sitio www. edmond-de-rothschild.ch, en la sección «Nous découvrir/ Relations actionnaires/Documents légaux», enlace directo: http://w w w.edmond-de-rothschild.ch/presentation/ bibliotheque/-documents-legaux/reglement-interne.pdf) contiene lo siguiente:

El Consejo de Administración

3.3. Elección y duración del mandato La duración de las funciones de los administradores es de tres años, hasta que lleguen a los 70 años de edad en el año durante el cual vence el mandato. Desde ese momento, la duración de las funciones es de un año. El promedio de edad es de 66 años en la actualidad. La duración del mandato de los miembros actuales del Consejo de Administración es: Administradores

Miembros del Consejo de Administración desde

Fin del mandato

Barón Benjamin de Rothschild * M. E. Trevor Salathé Baronesa Benjamin de Rothschild M. John Alexander 1) * M. Luc J. Argand * M. Walter Blum Gentilomo 1) M. Michel Cicurel * M. Manuel Dami 1) * M. François Hottinger * M. Klaus Jenny M. Jean Laurent-Bellue * M. Veit de Maddalena * M. Jacques-André Reymond * M. Guy Wais 1)

1985 1959 2009 1994 1993 1994 1999 1997 1969 2010 2011 2009 1996 1994

2012 2012 2012 2012 2014 2012 2014 2012 2014 2013 2014 2012 2012 2012

* Cumplen los requisitos de independencia previstos en la circular 08/24 de la FINMA «Supervisión y control interno - bancos». 1)

1. a modo de preámbulo, el Banco declara que además de su actividad principal en calidad de banco de gestión patrimonial y de negociante de valores mobiliarios, éste desempeña la actividad de sede central de un grupo bancario y financiero según se define en la legislación y normativa bancaria suiza; de ello se infiere una ampliación de las actividades y competencias de cada órgano del Banco (Art. 2.1 del Reglamento); 2. para cada órgano, el Banco introduce en su Reglamento las exigencias generales sobre competencia, experiencia, diligencia, disponibilidad, fidelidad e independencia (Art. 1.4, 3 y 4 del Reglamento ); 3. el Banco recuerda que los miembros de sus órganos deben gestionar sus relaciones personales y profesionales de modo que eviten, en la medida de lo posible, cualquier conflicto de intereses con el Banco y el Grupo bancario y financiero del cual aquél es sede central; 4. tanto para sí mismo como para el Grupo bancario y financiero del cual es sede central, el Banco amplia las actividades y refuerza las competencias del Comité de auditoría (Art. 3.3.2 del Reglamento), de la auditoría interna (Art. 4 del Reglamento), de la función de conformidad y de la función de control de los riesgos (Art. 3.1.2 del Reglamento); 5. el Banco consolida los sistemas de control interno, de gestión de la información y de reporting (Art. 3.4.2 del Reglamento), así como de gestión de los riesgos (Art. 3.1.2, 3.2.2 y 3.4.2 del Reglamento);

= hasta el 26 de abril de 2012

Cada candidatura a la función de miembro del Consejo de Administración se somete individualmente a los votos de la Junta general de accionistas.

6. por último, en un documento adjunto al Reglamento, el Consejo de administración del Banco define de forma muy detallada su «Política de riesgos de crédito, riesgos de mercado, riesgos de reputación y riesgos operativos» (Art. 5 y 8 del Reglamento).

GOBIERNO CORPORATIVO

33

El Consejo de Administración, integrado por 14 miembros, se encuentra presidido por el Barón Benjamin de Rothschild. Los Señores E. Trevor Salathé y Manuel Dami1) ocupan el cargo de Vicepresidente y Secretario, respectivamente. El Consejo de Administración funciona como órgano colegial. Las decisiones se toman por mayoría absoluta de los administradores presentes: en caso de igualdad de votos, el Presidente ostenta el voto de calidad. Excepcionalmente las decisiones del Consejo se pueden tomar igualmente por vía de circulación de la manera prevista en el Reglamento. Los comités De conformidad con los Estatutos y el Reglamento del Banco, el Consejo de Administración ha creado un Comité del Consejo y se ha reservado la posibilidad de constituir un Comité de Auditoría. Los tipos de competencias esenciales (preparatorias, consultivas y decisorias) de los referidos comités figuran en el Reglamento. El Comité del Consejo de Administración (el Comité del Consejo) El Consejo de Administración ha delegado al Comité del Consejo una parte de sus poderes, particularmente en materia de créditos y compromisos y de control de la gestión del Banco. El Comité del Consejo está integrado por seis miembros, todos de ellos procedentes del Consejo de Administración. El Barón Benjamin de Rothschild asume su presidencia, el Señor E. Trevor Salathé la vice-presidencia y el Señor Manuel Dami1) la secretaría. Los tres otros miembros de este Comité son los Señores John Alexander1), Michel Cicurel y Klaus Jenny. Las decisiones del Comité del Consejo se toman por mayoría absoluta de los administradores presentes: en caso de igualdad de votos, el Presidente ostenta el voto de calidad. Excepcionalmente las decisiones del Comité del Consejo se pueden tomar igualmente por vía de circulación de la manera prevista en el Reglamento. En 2011, el Consejo de Administración se reunió seis veces mientras que el Comité del Consejo cuatro. La duración media de las sesiones del Consejo de Administración, como la de las de su Comité es de medio día. Estos dos

34

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

órganos del Banco funcionan sobre la base de expedientes preparados por sus respectivas secretarías y el Presidente del Comité Ejecutivo (véase la sección 3.6 a continuación). Las sesiones del Consejo de Administración y del Comité del Consejo son objeto de actas debidamente numeradas y firmadas conjuntamente por el Presidente y el Secretario. Las sesiones se desarrollan siguiendo un orden del día fijo que abarca los siguientes temas: aprobación de las actas de la sesión anterior, informe del Presidente del Comité del Consejo (únicamente para las sesiones del Consejo de Administración); informe de actividad de la Sede, de las sucursales y de las filiales; créditos, compromisos y anuncios de grandes riesgos; riesgos jurídicos y asociados a la reputación (únicamente para las sesiones del Consejo de Administración), cartera de títulos y participaciones permanentes; cuestiones administrativas; informes de la Auditoría interna; otros asuntos. El Comité de Auditoría En virtud del Reglamento interno, el Consejo de Administración ha delegado en el Comité de Auditoría, integrado por un mínimo de tres miembros, todos ellos dimanantes del Consejo de Administración, una parte de sus poderes, en particular los de asegurar el enlace entre la sociedad de auditoría externa y el Consejo de Administración en aras de supervisar las actividades de la Auditoría interna, de la función de cumplimiento y de la función de control de riesgos. El Consejo de Administración ha designado a cinco de sus miembros, a saber, los Señores E. Trevor Salathé, en calidad de Presidente; Manuel Dami1), en calidad de Secretario; Jacques-André Reymond, en calidad de Vicepresidente; y Guy Wais1) así como a Klaus Jenny, para formar parte del Comité de Auditoría. Los cinco reúnen las condiciones de independencia, competencia y experiencia.

1) = hasta el 26 de abril de 2012

3.5. Competencias El Consejo de Administración es el órgano responsable de la alta Dirección, de la supervisión y del control del Banco. En virtud de la ley y de los Estatutos (Art. 22), ostenta los poderes más amplios para la gestión de los asuntos sociales. Con el apoyo de sus comités, determina la estrategia general del Banco y del Grupo que depende de éste. Emite los principios de organización, de gestión y de control y vela por su aplicación. Ejerce una supervisión consolidada sobre el conjunto de las entidades suizas y extranjeras que forman el Grupo Banque Privée Edmond de Rothschild. El Consejo de Administración ha delegado al Comité Ejecutivo la gestión cotidiana de los asuntos sociales del Banco (véase sección 4 a continuación). El Consejo de Administración no tiene pliego de condiciones. Las competencias del Consejo de Administración y de sus comités están claramente definidas en los Estatutos y el Reglamento del Banco (www.edmond-de-rothschild.ch, en la sección «Nous découvrir/Relations actionnaires/ Documents légaux»).

3.6. Instrumentos de información y de control

comentarios del Director general, los saldos mensuales de las diferentes entidades del Grupo con las comparaciones presupuestarias así como las inmovilizaciones financieras y las participaciones. Igualmente en cada sesión se les pone a disposición un informe trimestral sobre el control de riesgos que contiene, entre otras cosas, el estado de los fondos propios, el anuncio de grandes riesgos, los riesgos del mercado, de tipos y los incumplimientos de contrapartida en el ámbito bancario, el estado de la liquidez así como sobre los riesgos jurídicos y los asociados a la reputación. Además, el Consejo de Administración ha establecido instrumentos de supervisión y de control consolidadas que están descritos en las páginas 74 y siguientes del presente informe anual. Fuera de las sesiones del Consejo de Administración y del Comité del Consejo, el Presidente y el Vicepresidente del Comité Ejecutivo mantienen informado regularmente al Presidente del Consejo de Administración de las principales decisiones. El Consejo de Administración puede invitar a sus sesiones a otros miembros del Comité Ejecutivo, de la Dirección, a colaboradores, a miembros de auditoría interna, a consejeros o a expertos externos cuya contribución resulte necesaria. Estas personas sólo tienen una participación consultiva. Descripción del sistema de Auditoría interna

Descripción del reporting del Comité Ejecutivo y del Management Information System (MIS) En cada una de las sesiones del Consejo de Administración y del Comité del Consejo, el Director general y/o los dos Directores generales adjuntos rinden cuenta de las principales decisiones tomadas por el Comité Ejecutivo así como de las operaciones tratadas y presentan las que son competencia del Consejo de Administración o del Comité del Consejo, respectivamente. Los tres tienen sólo una participación consultiva. Los miembros del Consejo de Administración, a fin de poder cumplir con su deber de supervisión, reciben en cada sesión documentos, entre los cuales se incluye un informe de actividad mensual que integra en particular los

De conformidad con la normativa aplicable (Art. 9, apartado 4 del OB y Art. 20, apartado 2 del OBVM/Art. 9, 54 y siguientes de la Circular FINMA 2008/24), el Consejo de Administración dispone de un servicio de Auditoría interna que está bajo su autoridad jerárquica. El responsable de la Auditoría interna y su adjunto son nombrados por el Consejo de Administración a instancia del Comité de Auditoría, al que rinden cuentas directamente. Los derechos y las obligaciones de la Auditoría interna están definidos en el Reglamento interno del Banco así como en la Carta y en el Código deontológico de Auditoría interna. En particular esta última tiene acceso a todos los documentos del Banco y de sus sociedades filiales consolidadas de cuya revisión se encarga. La Auditoría interna cuenta con 11 personas.

GOBIERNO CORPORATIVO

35

Establece un programa de auditoría sobre una base anual, el cual examina y aprueba el Comité de Auditoría. Además de una lista detallada de las misiones previstas para el año en curso, este programa contiene un planning trienal que resume, por ámbito de actividad, las intervenciones que se hicieron en los últimos tres años y las que se han previsto para los tres próximos años. Este programa se examina igualmente con el órgano de revisión bancaria externo. Se prepara un informe distinto para cada ámbito de actividades verificado. Las tomas de posición de la Dirección en relación a cada punto se incluyen en el informe con referencia al plazo fijado para la ejecución de las medidas propuestas. El Comité de Auditoría, durante sus reuniones, aborda los informes de la Auditoría interna en presencia del responsable de dicha Auditoría interna y decide en cada momento las medidas complementarias. Al responsable de la Auditoría interna se le convoca a participar en las sesiones del Comité de Auditoría así como en las sesiones del Consejo de Administración o de su Comité. El Presidente del Consejo de Administración o del Comité de Auditoría puede, en ciertas circunstancias, confiarle misiones especiales. La sociedad de auditoría externa establece, por su parte, un plan de auditoría para cada ejercicio que se somete al Comité de Auditoría para su posterior discusión e implantación. El plan de auditoría de 2011 fue presentado al Comité de Auditoría durante su sesión del 1 de septiembre de 2011. El Comité de Auditoría mantiene entrevistas regulares con los representantes de dicha sociedad de auditoría externa. Descripción del sistema de control y de gestión de riesgos Remítase a las páginas 74 a 77 del «Anexo a las cuentas consolidadas».

36

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

4. Comité Ejecutivo

El Comité Ejecutivo está integrado por 10 miembros nombrados por el Consejo de Administración y funciona según el principio de colegialidad. Se reúne una vez por semana. En 2011, se reunió en 51 ocasiones. La duración promedio de las sesiones es de medio día. Las decisiones se toman por mayoría absoluta de los miembros presentes que representan el quórum. En caso de igualdad de votos, el Presidente del Comité Ejecutivo ostenta el voto de calidad. Las decisiones del Comité Ejecutivo pueden tomarse igualmente por vía de circulación de la manera prevista por el Reglamento interno. Las sesiones del Comité Ejecutivo constituyen el objeto de actas debidamente numeradas y firmadas por el Presidente y el Vicepresidente. Las sesiones se desarrollan según un orden del día fijo que abarca el conjunto de las actividades del Banco. Cada departamento del Banco se ha colocado bajo la autoridad de un miembro del Comité Ejecutivo (véase página 24, Estructura del Grupo y accionariado). Durante las sesiones semanales, este último informa a sus colegas de los sucesos importantes en su sector de responsabilidad.

Inversión Obligacionistas; Comité de Estrategia; Comité Permanente de Operaciones; Comité de Créditos; Comité de Riesgos; Comité de Riesgos de Productos; Comité de Tarificación; Comité de Intermediación; Comité de Conformidad; Comité de Seguridad; Comité Director; Comité de Asset & Liability Management (ALM); Comité de Negocio y Comité de Formación. Las sesiones de estos comités son objeto de actas debidamente numeradas, fechadas y firmadas de las cuales se entrega una copia a cada miembro del Comité Ejecutivo. El Comité Ejecutivo puede invitar a sus sesiones a otros miembros de la Dirección, a colaboradores, al auditor interno, a consejeros o a expertos externos cuya contribución resulte necesaria. Estas personas sólo tienen una participación consultiva.

Los miembros del Comité Ejecutivo reciben con periodicidad semanal, mensual o trimestral un cierto número de documentos y estadísticas establecidos por los departamentos y servicios concernidos, entre los cuales particularmente se incluye un informe de actividad que integra los comentarios del Director general, varias estadísticas, principalmente los saldos mensuales con comparación presupuestaria, las listas mensuales de títulos en cartera y la presentación de los estados financieros de las diferentes entidades del Grupo Banque Privée Edmond de Rothschild, el informe sobre el control de riesgos que abarca los riesgos de crédito, de mercado, de tipos de interés y el cuadro de fondos propios así como los informes sobre los riesgos jurídicos y los asociados a la reputación (cfr. compliance). El Comité Ejecutivo dispone también de herramientas de control y de supervisión descritas en la sección 3.6 a continuación, que se empeña en perfeccionar de ejercicio en ejercicio. El Comité Ejecutivo ha creado los siguientes Comités para asistirlo en su tarea: Comité de Gestión; Comité de Gestión Tradicional (CGT), Comité de Gestión Alternativa (CGA); Comité de Fondos de Inversión; Comité de Fondos de

GOBIERNO CORPORATIVO

37

La Compagnie Financière Edmond de Rothschild Banque, París Compagnie Financière Saint-Honoré, París Rothschild Bank AG, Zurich Rothschild Holding AG, Zurich Holding Benjamin et Edmond de Rothschild Pregny S.A., Pregny-Chambésy – Vicepresidente Edmond de Rothschild Informatique Ginebra – Presidente Edmond de Rothschild International Funds Ltd (E.D.R.I.F.) Hamilton, Islas Bermudas

4.1. Miembros del Comité Ejecutivo

Claude Messulam Presidente, suizo, 1951 Director general 1) Formación 1974 1975 1984

Licenciatura en Ciencias económicas e industriales, Universidad de Ginebra Certificado del tercer ciclo de enseñanaza de Suiza de lengua francesa en Gestión de empresa Diploma federal de experto contable

Sylvain Roditi Vicepresidente, suizo, 1951 Director general adjunto

Trayectoria profesional 1974-1976 Cetecom S.A. 1976-1987 Deloitte & Touche 1988-1990 Asociado responsable de la revisión bancaria en Suiza de lengua francesa en Deloitte & Touche Funciones actuales Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., responsable de los departamentos: - Operaciones y Administración Informática y Ofimática, Servicios generales, (ver página 24) 1991-1993 1994-2000 Desde 2001

Director, miembro del Comité Ejecutivo Director general, Vicepresidente del Comité Ejecutivo Director general, Presidente del Comité Ejecutivo1)

Mandatos de administrador La Compagnie Benjamin de Rothschild S.A., Meyrin – Vicepresidente Banca Privata Edmond de Rothschild Lugano S.A., Lugano Banque Privée Edmond de Rothschild Europe, Luxemburgo Banque de Gestion Edmond de Rothschild – Monaco, Monaco Banque Privée Edmond de Rothschild Ltd, Nassau (Bahamas) – Presidente LCF Edmond de Rothschild Prifund, Luxembourg – Presidente

1)

38

= hasta el 26 de abril de 2012

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Formación 1970 1973

Obtención del bachillerato francés en el Institut Florimont (Ginebra) Licenciatura en Ciencias económicas, London School of Economics

Trayectoria profesional 1973-1974 Pasante en Keyser Ullmann S.A., Ginebra 1974-1985 Cofundador y Director general de Stock & Commodity Services S.A., Ginebra 1985-1989 Director de Thomson McKinnon Securities Inc., Ginebra 1989-1991 Director de Shearson Lehman Brothers, Ginebra 1989-1991 Cofundador y Administrador de SCS Alliance S.A. Ginebra 1991-2000 Director general adjunto, responsable del Departamento de gestión en Republic National Bank of New York (Suisse) S.A., Ginebra Funciones actuales Desde 2000 Director general adjunto y Vicepresidente del Comité Ejecutivo de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra, responsable del departamento de Banca privada (ver página 24) Mandatos de administrador Desde 2000 Representación B.P. Edmond de Rothschild S.A., Montevideo – Presidente del Consejo de administración Leverage Capital Holdings NV y Trading Capital Holdings NV – Director European Capital Holdings NV y Asian Capital Holding – Director Prifund Conseil S.A., Luxemburgo – Presidente del Consejo de administración Desde 2009 Administrador de Prifund Conseil (Bahamas) S.A.

Jean-Pierre Pieren Miembro, suizo, 1943 Director general adjunto 1) Formación 1967

Diploma del Instituto de Altos Estudios Comerciales, Universidad de Ginebra

Trayectoria profesional 1969-1980 Banque Privée S.A., Ginebra 1980-1993 Director de Compagnie de Banque et de Crédit S.A., Lausana (Grupo Tradition) 1993-1995 Director de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Lausana Funciones actuales Desde 1996 Director y miembro del Comité Ejecutivo de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra responsable de los departamentos Personal, Relaciones bancarias, Créditos y Garantías, Riesgos, Títulos y Efectivo (ver página 24) Desde 2006 Director general adjunto de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra Mandatos de administrador Desde 1993 Administrador de Interterra Parking S.A., Lausana Desde 1995 Administrador de Banque de Gestion Edmond de Rothschild – Monaco Desde 2008 Administrador de Edmond de Rothschild Gestion Monaco – SAM, Mónaco

Luc Baatard Miembro, suizo, 1957 Director Formación 1967-1976 1977-1978 1978-1979 1979-1981

1)

Bachillerato en Economía y Ciencias en el Institut Florimont (Ginebra) Pasantías en Messel & Co, Londres y Drexel, Londres Corredor en euro-obligaciones en Merrill Lynch, Londres Licenciatura en Ciencias comerciales e industriales (especialización en Gestión bancaria), Universidad de Ginebra

= hasta el 26 de abril de 2012

Trayectoria profesional 1981-1982 Analista financiero en Merryl Lynch, Nueva York y en Thomson McKinnon, Nueva York 1983-1984 Destacado por Banque Privée Edmond de Rothschild como apoderado de Omnivalor, Ginebra Funciones actuales Desde 1996 Miembro del Comité Ejecutivo de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra Desde 2010 Encargado del Mercado de Capitales Desde 2011 Encargado de Bolsa, Soluciones estructuradas Mandatos de administrador Desde 1989 Administrador y miembro del Consejo de la Compagnie de Trésorerie Benjamin de Rothschild, Ginebra Desde 1995 Administrador de Banca Privata Edmond de Rothschild Lugano S.A. Desde 1996 Administrador y miembro del Comité del Consejo de Banca Privata Edmond de Rothschild Lugano, de Banque Privée Edmond de Rothschild Europe, Luxemburgo y de la Compagnie Benjamin de Rothschild S.A., Ginebra

Frederic Binggeli Miembro, suizo, 1961 Director Formación 1979 1985 1993

Bachillerato federal suizo tipo 3 Licenciatura en Ciencias económicas (mention economía política), Universidad de Ginebra Series 7 y 3 National Association of Securities Dealers

Trayectoria profesional 1985-1986 Peat Marwick, Ginebra, auditor asistente 1987-1991 Lombard, Odier & Cie, Ginebra, analista financiero 1991-1993 Sogenal, Ginebra, analista financiero 1993-1994 Merrill Lynch, Ginebra, corredor 1994-1996 Tetral Investment Management (family office del Grupo Tetra Pak), Pully, responsable de las inversiones en acciones Desde 1996 Banque Privée Edmond de Rothschild S.A, Ginebra Funciones actuales Director y miembro del Comité Ejecutivo de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. Encargado de un grupo de gestión Vicepresidente del Comité de Estrategia Activo en distintos comités del Banco Redactor de una crónica financiera

GOBIERNO CORPORATIVO

39

Alexandre Col

Philippe Currat

Miembro, franco-suizo, 1963

Miembro, suizo, 1948

Director

Director Formación

Formación 1987

1991 1991

1993 1993

Licenciatura en ciencias económicas, mention gestión de empresa, Ecole des hautes études commerciales, Universidad de Lausanne Licenciatura en ciencias políticas, Facultad de ciencias sociales y políticas, Universidad de Lausanne Licenciatura en ciencias económicas, mention economía política, Ecole des hautes études commerciales, Universidad de Lausanne Maestría en ciencias políticas, Facultad de ciencias sociales y políticas, Universidad de Lausanne Diploma de estudios profundizados en economía aplicada, rama de relaciones económicas, Institut d’études politiques de Paris

Trayectoria profesional Desde 1994 Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Departamento de Fondos de Inversión Funciones actuales Desde 2000 Director del Departamento de Fondos de Inversión de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra Desde 2010 Miembro del Comité Ejecutivo de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra encargado del sector de fondos de colocación Miembro del Consejo de la Fundación de Providencia a favor del personal del Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. Mandatos de administrador Asian Capital Holdings Funds Management S.A. – Presidente Edmond de Rothschild Real Estate SICAV – Presidente NOVA SICAV – Presidente Matterhorn Fund – Presidente Prifund Conseil S.A. – Vicepresidente Prifund Conseil (Bahamas) S.A. – Vicepresidente Otros

40

Miembro de la Alternative Investment Management Association Limited (AIMA) Miembro del Comité de Expertos «Altenative Investments Council» (AIC) de la Swiss Fund Association (SFA) Miembro de la European Fund and Asset Management Association (EFAMA) Miembro del Transparency Council Funds of Hedge Funds (TCF)

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

1972 1976

Licenciatura en Derecho, Universidad de Friburgo Título de abogado del Colegio de Abogados de Friburgo

Trayectoria profesional 1976-1977 Servicio de créditos en UBS, Friburgo y Zurich 1977-1979 Servicio jurídico en Banque Hentsch & Cie, Ginebra 1979-1981 Asociado de los bufetes Etude Nouveau y Weck, Nordmann & Bussey, Friburgo 1981-1986 Secretaría de la Comisión Federal de Bancos (Adjunto del Responsable del Servicio jurídico). Funciones actuales Desde 1987 Director y miembro del Comité Ejecutivo de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra Secretario general encargado de los Servicios jurídico y fiscal, Asesoramiento patrimonial, Conformidad, Registro central y Comunicación-Marketing (ver página 24) Mandatos de administrador Desde 1988 Presidente del Consejo de administración de Privaco Family Office Ltd, Friburgo Desde 2010 Edmond de Rothschild Communication S.A., Ginebra Desde 2011 Privaco Family Office SA, Hong Kong

Martin Leuthold Miembro, suiza, 1952 Director Formación 1975 1982

Höhere Wirtschafts- und Verwaltungsschule Zürich, Economista de empresa Contable, contralor de gestión, Ginebra

Trayectoria profesional 1975-1978 Procter & Gamble, Ginebra, finanzas y contabilidad 1978-1980 Arthur Andersen S.C., Ginebra, asistente del contralor mundial 1980-1988 Ferrier Lullin & Cie S.A., asistente del director financiero

Funciones actuales Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra, Director financiero Desde 1990 Miembro del Consejo de la Fundación de previsión para el personal de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. Desde 2010 Director y miembro del Comité Ejecutivo de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. Desde 1988

Mandatos de administrador Representación B.P. Edmond de Rothschild S.A. Montevideo Rotomobil S.A., Pregny Rouiller, Zurkinden & Cie Finanzas S.A., Friburgo Copri III S.A., Luxemburgo Edmond de Rothschild LTD Londres LCF Edmond de Rothschild Holdings (CI) Ltd LCF Edmond de Rothschild Asset Management (CI) Ltd LCF Edmond de Rothschild (CI) Ltd

Michel Lusa Miembro, suizo, 1949 Director Formación 1974 1974 1979

Licenciatura en Derecho, Universidad de Lausana Licenciatura en Economía, Universidad de Lausana Título de abogado del Colegio de Abogados de Ginebra

Trayectoria profesional 1979-1987 Gestor en UBS, Ginebra 1987-1992 Director del Departamento de banca privada para Oriente Medio en UBS, Zurich 1992-1998 Jefe del Departamento de Banca privada en UBS, Ginebra 1998 Administrador delegado y Responsable de Oriente Medio, Israel y África - UBS SA

Bernard Schaub Miembro, suizo, 1955 Director Formación 1979

Licenciatura en Derecho, Universidad de Ginebra

Trayectoria profesional 1980-1983 Varias pasantías en empresas en Suiza y en EE.UU. 1983-1995 Ferrier Lullin, Ginebra 1983 Analista financiero junior 1984 Gestor 1990 Responsable de los Gestores terceros 1992 Miembro del Commité ejecutivo y Coresponsable del Departamento de Gestión Since 1995 Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra, Director encargado de la administración del Departamento de Gestión Funciones actuales Desde 1999 Miembro del Consejo de la Fundación de Previsión del Personal de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra Desde 2000 Director y miembro del Comité Ejecutivo encargado del departamento del sector de Gestores terceros y de la sucursal de Hong Kong (ver página 24) Mandatos de administrador Administrador de Priasia Ltd Desde 2000 Administrador de LCF Edmond de Rothschild Prifund Desde 2005 Presidente de Priasia Ltd Desde 1997

Funciones actuales Desde 1999 Director y miembro del Comité Ejecutivo de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra encargado del Departamento de Análisis financiero y de las sucursales de Lausana y Friburgo (ver página 24) Mandatos de administrador Miembro del Consejo de administración de LCF Edmond de Rothschild Prifund, de ECH Investment Ltd y de Rouiller, Zurkinden & Cie Finance S.A., Friburgo

GOBIERNO CORPORATIVO

41

4.2. Otras actividades y agrupaciones de interés Los miembros del Comité Ejecutivo no tienen otras actividades, o no forman parte de agrupaciones de interés en el sentido del artículo 4.2 de la DCG de la SIX.

4.3. Contratos de management Este tipo de contratos no existe en Banque Privée Edmond de Rothschild S.A.

42

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

5. Remuneraciones, participaciones y préstamos Introducción

Retribuciones

La política de retribución se inscribe en el marco de la estrategia, la cultura, la naturaleza y las actividades de nuestro Grupo así como de las características locales específicas de cada entidad. Esta forma parte de la política de retribución general del Grupo Edmond de Rothschild y su finalidad es fidelizar y animar a nuestros empleados a perpetuar nuestro éxito, aunando el espíritu de empresa y el dominio del riesgo.

Principios

La política de retribución se basa en los principios establecidos en la Circular 2010/1-Sistema de retribución, emitida por la Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers (Autoridad federal de supervisión de los mercados financieros, FINMA), sin olvidar el respeto a las normas locales correspondientes.

Competencias En virtud del Artículo 3.1.2 del Reglamento del Banco, es competencia del Consejo de Administración determinar la política general de retribución y fijar las remuneraciones de los miembros del Consejo de Administración. A propuesta del Comité Ejecutivo, el Comité del Consejo aprueba anualmente la dotación financiera destinada al reajuste de los salarios y de la retribución variable de la remuneración del Comité Ejecutivo y de los empleados. El Consejo de Administración lleva a cabo un control exhaustivo de las remuneraciones individuales por delegación en uno de sus miembros o en un comité distinto, dependiendo de las entidades.

La retribución se compone de un sueldo anual fijo establecido por contrato y de una remuneración variable, ambos desembolsados en efectivo. Con el fin de perpetuar los resultados en el tiempo y de asegurar el control de los riesgos, ciertos empleados que desempeñan funciones estratégicas se benefician de una remuneración variable cuyo pago se difiere parcialmente. La retribución se calcula a partir de la función, las competencias, las responsabilidades y la experiencia del empleado. A la hora de calcularla se tienen también en cuenta las condiciones imperantes en el mercado gracias a la participación en los estudios de la profesión. En el caso de aquellos empleados que ocupan cargos de responsable de auditoría, de cumplimiento normativo y de control y gestión de riesgos, el importe de la remuneración fija es superior al resto para evitar cualquier conflicto de intereses. Las retribuciones que perciben este tipo de empleados quedan sometidas al Comité de Auditoría interesado o equivalente. El Banco no abona primas de contratación salvo ciertas compensaciones por posibles pérdidas de retribución derivadas de un cambio de trabajo. De conformidad con el Reglamento, el sistema de retribución vigente y los objetivos impuestos a los empleados no deben incitar a estos últimos a dejar de respetar los mecanismos de control interno y las normas establecidas en términos de cumplimiento normativo. Consejo de Administración Los miembros del Consejo de Administración perciben una retribución fija anual que se abona en efectivo y que varía en función de la pertenencia o la no pertenencia a determinados comités.

GOBIERNO CORPORATIVO

43

Dos miembros del Consejo de Administración se encargan de desarrollar funciones ejecutivas en el seno de las filiales del Banco. No volverán a presentarse para ser reelegidos al término de su mandato. Comité Ejecutivo y miembros de la Dirección Los miembros del Comité Ejecutivo y el resto de miembros de la Dirección perciben un salario anual fijo y se benefician, en la medida en que así lo permiten los resultados del Banco, de una retribución variable discrecional (bonus). Dicho bonus se basa en los resultados del Banco y en el rendimiento individual cualitativo y cuantitativo de cada uno de los empleados en cuestión. La remuneración variable se desembolsa en los 30 días siguientes a la junta del Consejo de Administración que aprueba las cuentas anuales. Los beneficiarios no conocen el cálculo detallado excepto en seis casos. El cese de las relaciones laborales por negligencia profesional o por falta al respeto de los valores de nuestro Grupo implica no poder optar al bonus. Lo mismo sucede en caso de cese voluntario de las relaciones laborales por iniciativa del empleado. Existe un número limitado de directivos del Grupo que se beneficia de convenios que prevén indemnizaciones en caso de rescisión del contrato de trabajo por parte del Banco sin un motivo justificado, indemnizaciones que no sobrepasan la retribución de tres años. El plan de previsión es el mismo para los miembros del Comité Ejecutivo que para el Personal. En cuanto a nuestra filial de Luxemburgo, pueden concederse, asimismo, prestaciones como vehículos de empresa o asignaciones por vehículo.

44

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Personal no perteneciente a la Dirección En el caso de los empleados que no pertenecen a la Dirección, la remuneración se compone de un sueldo fijo anual y de una gratificación discrecional. Esta última se calcula en función de los resultados individuales del empleado, se paga al final del año natural y, en principio, consiste en un importe que oscila entre uno y dos meses de sueldo.

Plan de participación Ginebra El Banco lleva a cabo una reflexión sobre las oportunidades y las implicaciones del establecimiento de un plan de retribución que incluya stock options y pagos diferidos. Luxemburgo En nuestra filial de Luxemburgo (la Filial), se ha integrado en la política de retribución un componente variable adicional por medio de dos planes cuyo objetivo es motivar a los beneficiarios a medio y largo plazo teniendo en cuenta la evolución futura de las operaciones. El objetivo del primer plan es la fidelización de los directivos clave del Banco mediante la atribución gratuita de opciones con una duración de cuatro años. El coste es del 10% del resultado neto consolidado. El Consejo de Administración decide anualmente las modalidades de establecimiento de un plan válido para un nuevo periodo de cuatro años. Únicamente podrán acceder a dicha remuneración variable aquellos beneficiarios presentes al finalizar el plan. Por otra parte, se ha puesto en marcha un plan de este tipo en el seno de la sucursal belga de la Filial, que consiste en la atribución gratuita de participaciones con posibilidad de posterior conversión en warrants. El plan se lleva a cabo transcurrido un periodo de tres años y los warrants quedan sujetos a un periodo de indisponibilidad de un año. El Consejo de Administración decide anualmente las modalidades de establecimiento de un plan válido para un

nuevo periodo de tres años. Únicamente podrán acceder a dicha remuneración variable aquellos beneficiarios presentes al finalizar el periodo de indisponibilidad de los warrants. El segundo plan, denominado plan de participación, tiene como finalidad motivar a los directivos de la Filial ofreciéndoles una participación en el crecimiento real del valor del Banco durante un periodo de cinco años. Dicho plan consiste en la concesión a los beneficiarios de opciones irrevocables y adquiridas de forma definitiva sobre una parte del capital de la Filial. El vencimiento de las opciones se fija a finales de junio del año siguiente al último año del plan y las opciones deberán mantenerse durante un mínimo de dos años antes de proceder a su ejercicio. Este plan se desarrolla sistemáticamente mediante el desembolso de una compensación financiera (liquidación en efectivo), que permite así a la Sociedad matriz conservar el control del accionariado. Para calcular anualmente el valor real de la acción de referencia, el Banco designa a un tercero independiente que se basa en el método de evaluación certificado por PricewaterhouseCoopers S.á r.l. El plan actual, que entró en vigor el 1 de enero de 2011, se adopta durante un periodo de cinco años y consiste en el otorgamiento de opciones a los beneficiarios que suponen el 8,33% del capital de la Filial.

Otras entidades del Grupo En estos momentos no hay otros planes de participación en vigor. Retribuciones, participaciones y préstamos durante el ejercicio 2011 Las retribuciones y préstamos concedidos a los miembros en ejercicio de los órganos de dirección se mencionan, de conformidad con el Artículo 663b bis y el Artículo 663 c, apartado 3 del Código de Obligaciones suizo (CO), en el número 15 del Anexo a las cuentas anuales del Banco (páginas 121 y siguientes). En 2011 no se abonó remuneración alguna a antiguos miembros de los órganos. En 2011 no hubo honorarios y remuneraciones adicionales según lo dispuesto en la Directiva DCG. En 2011, la parte variable de la retribución representó el 35,3% de la retribución total del conjunto de los empleados. En lo referente al Comité Ejecutivo, la parte variable representó un 65,3% de su remuneración total.

El coste de estos planes de participación se provisiona todos los años en las cuentas sociales de la Filial. Mónaco Ya se ha establecido un plan de participación orientado a motivar y a fidelizar a los cuadros directivos de la filial monaguesca. Dicho plan, vinculado al crecimiento real del valor de la filial, consiste en la concesión de opciones, de una duración de cinco años, sobre las acciones de la filial antedicha. El plan, que contó con seis beneficiarios en 2011, se desarrolla cuando se ejercen opciones mediante el desembolso de una compensación obligatoriamente financiera (liquidación en efectivo). De calcular el valor real de la acción de referencia se ocupan todos los años terceros independientes designados por la filial.

GOBIERNO CORPORATIVO

45

6. Derechos de participación de los accionistas 6.1. Limitación y representación de los derechos de voto Según el Artículo 6, apartado 4 de los Estatutos, los propietarios y los usufructuarios de acciones nominativas se inscriben en el registro de acciones con indicación de su identidad completa y su domicilio. Además, sólo los propietarios y los usufructuarios de acciones nominativas cuya inscripción en el registro de acciones esté confirmada por la firma de un administrador quedan legitimados, ante la sociedad, para ejercer sus derechos dimanantes de una acción nominativa. Los apartados 5, 6 y 8 de los Estatutos hacen referencia a los motivos que pueden conducir al Consejo a denegar su autorización. Por otra parte un accionista poseedor de acciones nominativas sólo puede estar representado en Junta General por otro propietario de acciones nominativas, en virtud de poder por escrito (Art. 14, apartado 2 de los Estatutos), mientras que el poseedor de acciones al portador se legitima con la simple presentación de los títulos o de cualquier otra manera aprobada por el Consejo de Administración (Art. 14, apartado 3 de los Estatutos).

6.2. Quórums estatutarios La Junta General se constituye legítimamente cuando están representadas en ella más de la mitad de las acciones. En caso de que no se alcanzara este quórum, se podrá convocar una segunda Junta con el mismo orden del día (Art. 15, apartado 2 de los Estatutos). No obstante, esta segunda Junta sólo se celebrará al cabo de un plazo mínimo de treinta días y estará legítimamente constituida cualquiera que fuere la cantidad de acciones representadas, disposición que debe mencionarse en la convocatoria (Art. 15, apartado 3 de los Estatutos).

6.3. Convocatoria de la Junta General Las normas relativas a la convocatoria de la Junta general se rigen por los Artículos 11, 12 y 31 de los Estatutos, que se basan en las disposiciones del Código de Obligaciones suizo (Code suisse des obligations).

6.4. Inscripción en el orden del día Las reglas relativas al orden del día y a los plazos de convocatoria se rigen por los Artículos 11 y 12 de los Estatutos, que se basan en las disposiciones pertinentes del Código de Obligaciones suizo (Art. 669 y siguientes del CO). Artículo 11 de los Estatutos El encargado de convocar la Junta General es el Consejo de Administración y, de ser necesario, podrán convocarla los revisores, los liquidadores o los representantes de los obligacionistas. Uno o varios accionistas que representen juntos como mínimo el 10 por ciento del capital-acción pueden también exigir que se convoque una Junta General. Los accionistas que representen acciones cuyo conjunto sumen en total un valor nominal de 1 millón de francos pueden exigir que se añada un punto en el orden del día. La convocatoria e inscripción de un punto en el orden del día deben solicitarse por escrito, indicando los objetos de discusión y las propuestas. Artículo 12.1 y 12.2 de los Estatutos La Junta General se convoca por lo menos 20 días antes de la fecha de su celebración, según la manera prevista en el Artículo 31 para las publicaciones de la sociedad. En la convocatoria se harán referencia tanto a los puntos inscritos en el orden del día como a las propuestas del Consejo de Administración y de los accionistas que requirieron la convocación de la Junta o la inscripción de un punto en el orden del día.

6.5. Inscripciones en el registro de acciones El plazo para la inscripción de las acciones nominativas no cotizadas vence el día de la publicación del orden del día, según la práctica de la sociedad.

46

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

7. Toma de control y medidas defensivas 7.1. La Sociedad ha incluido en el Artículo 6, apartado 3 de sus Estatutos una cláusula en virtud de la cual un oferente no está obligado a presentar una oferta pública de adquisición, de conformidad con los Artículos 32, 52 y 53 de la Ley federal de 24 de marzo de 1995 sobre Bolsas y Comercio de Valores mobiliarios (LBVM, por sus siglas en francés).

7.2. Ningún miembro de la Dirección (Consejo de Administración, Comité Ejecutivo y otros cuadros superiores) ha firmado un contrato para protegerlo frente a cesiones de control por parte del Banco.

GOBIERNO CORPORATIVO

47

8. Órgano de revisión

8.1. Duración del mandato de auditoría y duración de la función del auditor responsable Desde 1982, la empresa PricewaterhouseCoopers S.A., Ginebra, actúa como sociedad de auditoría externa de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra. El encargado de revisar las cuentas del Grupo Banque Privée Edmond de Rothschild es PricewaterhouseCoopers S.A. D. Philippe Bochud es el auditor responsable de la función de auditoría desde 2005. Este último será sustituido por D. Beresford Caloia, quien asumirá la función de auditor responsable a partir del ejercicio 2012.

8.2. Honorarios de auditoría

PricewaterhouseCoopers S.A. elabora todos los años un plan de auditoría y redacta un informe sobre la auditoría de las cuentas anuales y otro sobre la auditoría cautelar. El comisario de cuentas responsable del mandato de auditoría aborda estos documentos con el Comité de Auditoría. El plan de auditoría se presentó a dicho Comité durante la sesión celebrada el 1 de septiembre de 2011. Los resultados de la auditoría de las cuentas anuales se presentan y se examinan con el Comité de Auditoría y se someten a la aprobación del Consejo de Administración durante su sesión del mes de marzo. Los auditores externos tienen acceso en todo momento al Comité de Auditoría, al Comité Ejecutivo y a la Auditoría interna con la que tienen sesiones de trabajo regulares.

Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. abonó una cantidad total de 510.000 CHF a PricewaterhouseCoopers S.A., Ginebra, en concepto de honorarios de auditoría en el sentido de la disposición 8.2 de la DCG.

El mandato de PricewaterhouseCoopers S.A. es de carácter anual. Los encargados de evaluar todos los años la calificación de los auditores externos, su rendimiento y el monto de los honorarios de auditoría son el Comité de Auditoría y el Consejo de Administración, respectivamente.

8.3. Honorarios suplementarios

Según lo exigido por la Autoridad Federal de Supervisión de los Mercados Financieros (Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers, FINMA), la periodicidad de rotación del auditor responsable del mandato de auditoría es de siete años.

Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. abonó una cantidad total de 50.000 CHF en concepto de honorarios suplementarios (asesoramiento fiscal) en el sentido de la disposición 8.2 de la DCG.

48

8.4. Información sobre la auditoría externa

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

9. Política de información

Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. proporciona a sus accionistas, a los inversores potenciales, a sus colaboradores y al público en general información lo más completa y transparente posible, en particular por medio de sus informes anuales, de conferencias de prensa sobre los resultados anuales, de entrevistas que concede a la prensa especializada y a los analistas financieros así como en su Junta general de accionistas y en su sitio web (www.edmond-de-rothschild.ch en la sección «Nous découvrir/Relations actionnaires»). Se encuentra disponible una descripción de la política, de la gestión de riesgos y del cálculo de los fondos propios consolidados en nuestro sitio web en: (www.edmond-de-rothschild.ch en la sección «Nous découvrir/Relations actionnaires»).

23 de agosto de 2012: - Publicación del informe intermediario en la FOSC. - Publicación de un comunicado de prensa en los medios electrónicos y en la prensa escrita, de la que se enviarán copias a los abonados a Internet (lista de envío). Contactos Relaciones con los inversionistas: D. Martin Leuthold Director financiero Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. 18, rue de Hesse, 1204 Ginebra Teléfono: 058 818 93 41 Fax: 058 818 91 39 Correo electrónico: [email protected] Relaciones con los medios de comunicación:

Eventos y programa 3 de abril de 2012: - Publicación de la convocatoria de la Junta general de accionistas y del orden del día en la FOSC (publicación completa), Le Temps, L’AGEFI, la Neue Zürcher Zeitung y Finanz und Wirtschaft (resumen). - Conferencia de prensa sobre los resultados de 2011, en Ginebra. - Publicación de un comunicado de prensa (en el que vendrá integrado un resumen del informe de gestión) en los medios electrónicos y en la prensa escrita, de la que se enviarán copias a los abonados a Internet (lista de envío).

D. ª Valérie Boscat Responsable de Comunicación Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. 18, rue de Hesse, 1204 Ginebra Teléfonos: 058 818 94 62 058 818 94 83 Fax: 058 818 91 91 Correo electrónico: [email protected] Sitio Web www.edmond-de-rothschild.ch www.edmond-de-rothschild.ch/inscription.aspx www.edmond-de-rothschild.ch en la sección «Nous découvrir/Relations actionnaires/Informations financières»

- Publicación del informe anual de 2011. 26 de abril de 2012: - Junta general de accionistas, en Ginebra (Château de Pregny).

GOBIERNO CORPORATIVO

49

Ejemplos de acciones apoyadas: Centro Tannenbaum para la Comprensión Interreligiosa Beca Ariane de Rothschild Common Cents Fundación OPEJ Barón Edmond de Rothschild La Sala de los Noms en Yad Vashem Centro Mosaica para la cooperación religiosa Jerusalén Universidad de Cambridge Three Faiths Forum Café Cultural

Grupo Banque Privée Edmond de Rothschild

Informe de gestión 53

Datos básicos

70

Balance consolidado

54

Informe del Consejo de Administración sobre las cuentas consolidadas

72

Cuenta de pérdidas y ganancias consolidada

Informe de auditoría de cuentas consolidadas

73

Cuadro de financiación consolidado

62

Perímetro de consolidación

74

Anexo a las cuentas consolidadas

66

Principios de consolidación

68

Principios de valoración

60

50

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Diálogo Intercultural Con demasiada frecuencia los prejuicios de todo tipo invaden nuestro día a día y generan una condena simplista de las diferencias culturales o religiosas. Los conflictos geopolíticos y las tensiones sociales exacerban este cierre de miras. Hoy en día la apertura, compartir e impugnar las posiciones preconcebidas son una necesidad y una fuente de riqueza personal y colectiva. Es esencial ceñirse a lo concreto y tener en la mirilla un impacto tangible; los modelos de intervención de las Fundaciones Edmond de Rothschild se apoyan en un enfoque pragmático y duradero. Los programas interculturales que nosotros respaldamos abordan particularmente los problemas económicos, familiares, culturales y sociales compartidos por distintas comunidades. Al tratar de romper la incomprensión y las ideas preconcebidas, hacemos plenamente nuestro, el florecimiento de mosaicos culturales.

1

4

1

2

3

4

5

6

Centro Tannenbaum para la Comprensión Interreligiosa

Programa de Common Cents

El departamento de salud del Centro Tannenbaum para la Comprensión Interreligiosa y el hospital de niños Maria Fareri – New York Medical College trabajan para preparar un programa de estudios para los internos en medicina sobre los aspectos interculturales y religiosos que se tienen que considerar en la atención al paciente.

Tras cosechar los centavos durante el «Penny Harvest», los niños de las escuelas participan en el Programa de Common Cents escogiendo colectivamente un proyecto local de fuerte impacto social para entregarle la totalidad de la colecta. Así los niños aprenden desde su más tierna infancia el sentido y los valores de la acción filantrópica.

Café Cultural

Universidad de Cambridge

El Café Cultural permite a todos los aficionados que lo deseen de la SeineSaint-Denis seguir talleres artísticos y subirse a las tablas, respaldados por profesionales, para compartir su talento, sus convicciones y su esperanza. De esta manera la cultura se convierte en un instrumento concreto de ciudadanía.

52

2

5

Las Fundaciones Edmond de Rothschild apoyan los trabajos de distintos centros de investigación de la Universidad de Cambridge en torno a los problemas interculturales y los vínculos entre las distintas comunidades religiosas.

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

3

Fundación OPEJ – Barón Edmond de Rothschild Establecida en los albores de la posguerra, la OPEJ ofrece a niños y adolescentes en dificultades familiares lugares de vida estables en los que pueden hallar acogida, protección y educación.

6

Three Faiths Forum El Three Faiths Forum asocia teoría y pragmatismo en la promoción del diálogo intercultural. Ha desarrollado un curriculum innovador en la materia, que transmite a numerosos estudiantes durante talleres pedagógicos y que les permite aprender y compartir en torno a distintas religiones.

Datos básicos del Grupo Banque Privée Edmond de Rothschild

2011

2010

Variaciones (en CHF)

(en %)

19,5

Cuenta de pérdidas y ganancias consolidada (en miles de CHF) Margen de intermediación Comisiones netas Resultado de las actividades de negociación

64.842

54.262

10.580

504.158

534.598

(30.440)

(5,7)

87.851

95.816

(7.965)

(8,3)

Gastos de explotación (gastos de personal y gastos generales)

491.431

500.020

(8.589)

(1,7)

Beneficio del Grupo

125.064

149.898

(24.834)

(16,6)

Rentabilidad de los recursos propios (en %) - Beneficio neto/fondos propios medios (2)

9,8

12,0

-

-

Rentabilidad del activo (en %) - Beneficio neto/activo medio

1,0

1,2

-

-

Resultado por acción al portador previa deducción de la parte atribuida a la minoría

1.326

1.548

(222)

(14,3)

Resultado por acción nominativa previa deducción de la parte atribuida a la minoría

265

310

(45)

(14,5)

Créditos sobre bancos

7.391.811

8.611.002

(1.219.191)

(14,2)

Créditos sobre clientes

1.388.619

1.651.949

(263.330)

(15,9)

Débitos a bancos

259.125

245.708

13.417

5,5

Débitos a clientes

11.737.138

10.106.953

1.630.185

16,1

Fondos propios (1)

1.381.474

1.325.327

56.147

4,2

Total balance

14.015.149

12.300.712

1.714.437

13,9

91.360

92.715

(1.355)

(1,5)

9.993

10.182

(189)

(1,9)

3.249

6.486

(3.237)

(49,9)

1.688

1.617

71

4,4

668

654

14

2,1

1.020

963

57

5,9

Plantilla al cierre del ejercicio

1.732

1.649

83

5,0

Plantilla al cierre del ejercicio, convertida en puestos de trabajo en jornada completa

1.683

1.604

79

4,9

Rentabilidad

Acciones (en CHF)

Balance consolidado (en miles de CHF)

Haberes de la clientela (en millones de CHF) Total de haberes de la clientela (incluido el doble reporting) Incluye : - doble reporting - aportaciones / retiradas netas de fondos frescos Plantilla del Grupo (número de empleados) Plantilla media - en Suiza - en el extranjero

(1) Incluido el beneficio neto del Grupo antes del abono del dividendo de la sociedad matriz y de minoritarios. (2) Después de la aplicación del resultado de la sociedad matriz.

INFORME DE GESTION CUENTAS CONSOLIDADAS

53

Informe del Consejo de Administración sobre las cuentas consolidadas de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. a la Junta general de accionistas celebrada el 26 de abril de 2012

Señoras y Señores accionistas: El año que se termina ha transcurrido en un contexto económico y bursátil particularmente difícil. Se ha caracterizado por la continuidad de las presiones sobre el secreto bancario, y por un fortalecimiento del peso de la reglamentación que ha repercutido sobremanera en el precio de las operaciones. La debilidad del dólar y del euro en relación al franco suizo también ha pesado mucho en nuestros ingresos, que están denominados mayormente en esas divisas mientras que nuestros gastos son esencialmente en francos suizos. Pese a estos factores negativos, nuestra política de inversión prudente y el dinamismo de nuestros equipos nos permitieron llevar adelante nuestro crecimiento y adquirir nuevos clientes con aportaciones netas de más de CHF 3,2 mil millones. Sin embargo, a pesar de este buen resultado, el total de los fondos confiados por la clientela ha bajado ligeramente por motivo del impacto negativo de los mercados y la debilidad del dólar y del euro en relación al franco suizo. Actualmente se alza en CHF 91,4 mil millones en contraste con CHF 92,7 mil millones en 2010. Nuestra buena progresión en cuanto a aportaciones de fondos frescos nos permitió atenuar los efectos de la profunda conmoción en las condiciones marco de nuestra industria y el efecto negativo de las divisas, realizando un beneficio bruto de CHF 207,7 millones, un descenso de 7,2% en relación al ejercicio precedente (CHF 223,7 millones). El beneficio neto consolidado alcanza CHF125,1 millones, un descenso de 16,6% en relación al ejercicio de 2010 (CHF 149,9 millones). Nuestra condición de banco de gestión de patrimonios con accionariado estable y familiar nos permite encarar los desafíos que se nos plantean y de continuar con nuestra política de búsqueda de la excelencia y de adaptación constante de nuestra organización a la evolución incesante de nuestro oficio. Nuestros proyectos de desarrollo, hoy más que nunca, se dedican enteramente a este objetivo.

54

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Nuestro desarrollo en la región del Golfo se hará a partir de nuestra oficina de representación en Dubai, cuya licencia acabamos de obtener. La apertura de una sucursal de nuestro Banco en Hong Kong se encamina a conquistar una clientela basada en una región del mundo en el que la creación de la riqueza es la más fuerte y que consideramos como determinante para el desarrollo del Grupo. En febrero 2012 obtuvimos todas las licencias requeridas y nuestra sucursal en Hong Kong es plenamente operativa. En Suiza nuestro proyecto de desarrollo de la clientela residente ya tiene casa propia. Los equipos encargados de seguir este mercado han sido reforzados por nuevas contrataciones. Se ha renovado completamente el edificio de la rue Petitot para dedicarlo completamente a esta actividad. Hemos adquirido dos edificios del Banco Nacional Suizo, uno de los cuales ya ocupamos, mientras que el segundo respaldará nuestro crecimiento. Para llevar a cabo todos estos proyectos, nos pareció esencial organizar un programa de desarrollo de la dirección. En 2011 unos cuarenta ejecutivos superiores del Banco participaron en el proyecto «We-Mode», que es una excelente herramienta de sinergia que permite aumentar las capacidades de gestión de nuestros directores y de trabajar de manera transversal en el Grupo. Hemos previsto ampliar este programa de formación de la dirección, brindándolo a otros ejecutivos del Banco durante el ejercicio del 2012. Gracias al profesionalismo de nuestros equipos del Departamento de Fondos de inversión, el éxito de nuestra SICAV inmobiliaria Edmond de Rothschild Real Estate SICAV – Swiss nos ha permitido aumentar el capital de este fondo con un monto de CHF 100 millones y lanzar un nuevo compartimiento inmobiliario, llamado Edmond de Rothschild Real Estate SICAV – Helvetia. Estas SICAV son un excelente escaparate del conocimiento y competencia del Grupo y maravillosos instrumentos de promoción de las actividades de nuestro Banco en Suiza. Durante el año entero la calidad de nuestra gestión alternativa ha sido premiada con numerosos galardones a nuestra gama de fondos de fondos alternativos. Hemos obtenido

en particular el «Best Overall Group» en los Hedge Funds Review European Fund of Hedge Funds Awards 2011, en Londres, el «Excellence in Investment Management» en los Alternative Investment Review Awards 2011, en Milán, y el «Large Fund of Hedge Funds Firm of the Year» en los premios Annual Fund Industry Awards, en Nueva York. Este ejercicio también marca un cambio de generación en la Dirección del Banco. Tras 21 años dedicados a dirigir con éxito Banque Privée Edmond de Rothschild, incluyendo 11 en condición de Presidente del Comité Ejecutivo, el Señor Claude Messulam nos comunicó su deseo de retirarse, dejando sus funciones operativas a finales de abril de 2012 al concluir la Junta general ordinaria de Accionistas. Bajo su rectoría, Banque Privée Edmond de Rothschild ha logrado un desarrollo extraordinario y hoy figura entre las instituciones más respetadas de la plaza financiera suiza. Director de una lealtad inquebrantable, siempre velando por la dimensión humana de nuestras actividades, nos deja una empresa sólida de intachable reputación. Claude Messulam se incorporará al Consejo de Administración de Banque Privée Edmond de Rothschild y al de Edmond de Rothschild Holding, donde su experiencia y su rigor nos serán valiosísimos, particularmente para hacer frente a los desafíos que se nos plantean. Es una etapa que se cierra, y para asegurar el futuro del Banco en un entorno en plena mutación se le confiará la sucesión de Claude Messulam al Señor Christophe de Backer, banquero de gran renombre, anteriormente Director general de HSBC Francia donde dirigió el Asset Management y el Private Banking sucesivamente. El sabrá desarrollar paulatinamente un enfoque del oficio complementario al enfoque geográfico tradicional. Le deseamos pleno éxito en el desempeño de sus funciones. Después de numerosísimos años dedicados al Banco y al Grupo, el Señor Jean-Pierre Pieren, Director general adjunto y miembro del Comité Ejecutivo de Banque Privée Edmond de Rothschild, Ginebra manifestó querer poner fin a su actividad y hacer valer su derecho a jubilarse. Abandonará el cargo a finales de abril en el Banco y en el Comité Ejecutivo.

Queremos agradecerle su dedicación y su compromiso sin desmayo, que contribuyeron sobremanera al fortalecimiento de nuestra organización y al buen funcionamiento de nuestro Establecimiento. Le deseamos todo lo mejor en su muy merecida jubilación. El Señor Manuel Leuthold se encargará de la sucesión del Señor Jean-Pierre Pieren en sus funciones de Director de Operaciones, el cual cuenta con una brillante carrera en una gran institución de la plaza donde asumió importantes funciones de dirección, particularmente como miembro de la Dirección general suiza en la división «Wealth Management & Swiss Bank». Nos alegramos de acogerlo en nuestro Establecimiento. Asimismo, el Grupo llevó adelante su estrategia de crecimiento en el ámbito de la gestión de patrimonios a través de su red nacional e internacional.

La red nacional Ginebra Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra se ha especializado en la gestión de patrimonios para una clientela mayormente privada. El Señor Claude Messulam es su director, y se encarga asimismo de coordinar las actividades del Grupo desde la Sede. Pese a un contexto económico y bursátil extremadamente desfavorable y al impacto negativo de las divisas, hemos proseguido con nuestro desarrollo durante el ejercicio 2011. Hemos podido concretar un fuerte crecimiento de los fondos de la clientela, lo que nos permitió ha permitido realizar un beneficio neto de CHF 101,6 millones en el año de revisión, un aumento de 3,1% frente a CHF 98,5 millones en 2010. Friburgo Dirigido por el Señor Patrick Zurkinden, Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. está presente en Friburgo desde 1986 para extender su actividad en esta región «bisagra» entre las comunidades de habla francesa y alemana. A pesar del entorno económico muy difícil en 2011, el desarrollo de la sucursal y de la sociedad Rouiller, Zurkinden & Cie Finance S.A. se ha proseguido conforme a nuestras expectativas.

INFORME DE GESTION CUENTAS CONSOLIDADAS

55

Lausana Nuestra sucursal de Lausana existe desde 1993 y ahora cuenta con 25 colaboradores especializados en la gestión de patrimonio privado. Lausana, «capital olímpica», contribuye al prestigio internacional de nuestro Banco y a su implantación en la región del «Pays de Vaud». Nuestra sucursal, instalada desde 2002 en un hermoso edificio solariego, dispone de locales perfectamente adaptados a nuestras actividades y a la acogida de nuestra clientela. El desarrollo del Banco se prosigue de manera propicia, bajo la dirección del Señor Roland Humbert. Lugano Dirigido por el Señor Luca Venturini, Banca Privata Edmond de Rothschild Lugano S.A. ha vivido un año de transición. Ha realizado un beneficio neto de CHF 10,5 millones, comparado a CHF 10,9 millones en el ejercicio anterior, lo que supone una disminución de un 3,6%.

La red internacional Luxemburgo Bajo la dirección de Don Frédéric Otto, Banque Privée Edmond de Rothschild Europe desarrolla una estrategia de crecimiento a largo plazo en un entorno económico y financiero aún débil. Dicha estrategia se basa ante todo en la proximidad y el diálogo con nuestros clientes y en una mejora constante de la calidad de nuestros servicios. Nuestro desarrollo sigue asentándose sólidamente en nuestras actividades básicas: la banca privada, la gestión de activos y la administración de fondos de inversión. La estrecha asociación entre dichas actividades ofrece a nuestros clientes la plusvalía de la complementariedad, así como las ventajas del asesoramiento personalizado que cabe esperar de un banquero privado. Nuestra expansión continúa en el ámbito internacional. El crecimiento en términos de actividad de nuestras sucursales (Bélgica, España, Italia y Portugal) y oficinas de representación sigue siendo positivo. En lo referente a nuestra jointventure de Tokio, su evolución responde satisfactoriamente

56

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

a las expectativas. Los activos gestionados en el marco de la asociación que se inició hace varios años con el grupo Nikko Cordial muestran un notable progreso y su contribución a nuestros resultados en 2011 ha sido muy satisfactoria. Pese a que en 2011 el contexto económico y financiero predominante ha sido particularmente delicado, nuestra filial de Luxemburgo ha registrado un beneficio neto de EUR 38,6 millones (CHF 47,5 millones), un 7,6% superior a los EUR 35,9 millones (CHF 49,1 millones) logrados en el ejercicio precedente. Cabe poner de relieve esta progresión, en la divisa de referencia de nuestra filial, que por la debilidad de esa moneda se ha convertido en disminución de un 3,3% al traducirla en francos suizos. Reino Unido En 2011 nuestra filial de Londres ha sido dirigido por el Señor John Alexander hasta su jubilación en agosto, y desde entonces por el Señor Richard Briance. Las actividades de esta entidad se articulan en torno a cuatro ejes principales. Edmond de Rothschild Securities Ltd ofrece a sus clientes servicios especializados en el mercado de obligaciones, así como en los servicios de intermediación con los fondos de inversión presentes en los países emergentes. Esta sociedad ha conquistado también un lugar destacado en la financiación de los «management buyouts» (adquisición de sociedades por sus ejecutivos) y las fusiones y adquisiciones. LCF Edmond de Rothschild Asset Management Ltd. se encarga de la gestión de fondos de inversión por cuenta de nuestra clientela institucional. Sus equipos especializados en la comercialización y gestión de fondos de cobertura de tipo «multimanager» trabajan en estrecha colaboración con el Grupo. La filial de Londres, en situación de transición, ha logrado un beneficio neto de CHF 4 millones (GBP 2,9 millones), frente a CHF 8,8 millones (GBP 5,5 millones) en el ejercicio anterior, lo que refleja una reducción de 54,1%. Guernesey En Guernesey, LCF Edmond de Rothschild (C.I.) Limited ofrece un servicio especializado de «asset risk management», tanto en el marco de consultorías como de mandatos de gestión. La sociedad es accionista de la Channel Islands

Stock Exchange, bolsa en la que está presente como introductora de fondos y de «notas». También ha incorporado en su gama de actividades una competencia de gestión de obligaciones.

El resultado de nuestras actividades de negociación ha sido de CHF 87,9 millones, lo que supone una disminución de 8,3% respecto del monto logrado en 2010 (CHF 95,8 millones). Esta baja se debe mayormente a la reducción de los resultados de negociación de valores.

Mónaco El Grupo Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. tiene una participación de 54,8% en nuestra filial Banque de Gestion Edmond de Rothschild - Monaco. Dirigida por el Señor Giampaolo Bernini, esta entidad ha realizado un beneficio neto de CHF 7,4 millones (EUR 6,0 millones) en 2011. Frente a los CHF 8,2 millones (EUR 6 millones) registrados en 2010, este resultado representa una reducción de un 9.9%. Bahamas Banque Privée Edmond de Rothschild Ltd ha proseguido armoniosamente con su desarrollo, bajo la dirección del Señor Gian Fadri Pinoesch. Nuestra filial en Nassau ha conseguido un beneficio neto de CHF 10,1 millones, comparado a los CHF 9,2 millones del año anterior, lo que significa una progresión de 9,1%.

Resultados El beneficio neto del Grupo asciende a CHF 125,1 millones, lo que supone una disminución de un 16,6% frente a CHF 149,9 millones en 2010. Como en el ejercicio precedente, el resultado ha sufrido del impacto negativo de la debilidad del euro y del dólar (-8%). Evolución de los ingresos El resultado de las operaciones sobre intereses ha aumentado en un 19,5% respecto del ejercicio anterior y ha alcanzado un nivel de CHF 64,8 millones, comparado a los CHF 54,3 millones registrados en 2010. El resultado de las operaciones sobre comisiones y de la prestación de servicios se ha reducido en un 5,7% y asciende a CHF 504,2 millones, en comparación con la cuantía de CHF 534,6 millones lograda en el ejercicio anterior.

Los demás resultados ordinarios ascienden a CHF 42,3 millones en 2011, un aumento de 8,3%. Esta partida consta principalmente de los dividendos obtenidos por las participaciones no consolidadas. Evolución de los gastos La plantilla media del Grupo ha pasado a 1688 personas en 2011, frente a 1617 personas en 2010. Los gastos de personal han alcanzado una cuantía de CHF 357 millones, una baja de 4,1% en comparación con CHF 372,2 millones en el ejercicio anterior. Los demás gastos de explotación han aumentado en un 5,2% durante 2011, hasta alcanzar un total de CHF 134,4 millones, frente a CHF 127,8 millones registrado en 2010. Globalmente, los gastos de explotación han totalizado CHF 491,4 millones, lo que supone una disminución de 1,7% con respecto al ejercicio precedente. Beneficio bruto El beneficio bruto del Grupo se ha reducido en un 7,2% frente al ejercicio anterior. Su cuantía ha sido de CHF 207,7 millones, comparado a los CHF 223,7 millones logrados en 2010. Las amortizaciones sobre el activo inmovilizado han totalizado CHF 36 millones, lo que supone una progresión de un 3,9% frente al nivel del ejercicio precedente. Los ingresos extraordinarios ascienden a CHF 12,3 millones, lo que representa una reducción importante con respecto a 2010. Esta partida consta principalmente de la disolución de unas provisiones que ya no son necesarias para la explotación. Los gastos extraordinarios se han elevado a CHF 23 millones, frente a CHF 42,2 millones en 2010, o sea una disminución de 45,4%.

INFORME DE GESTION CUENTAS CONSOLIDADAS

57

Los impuestos han sido de CHF 29,7 millones, comparado con CHF 27,5 millones en 2010, un aumento de 8,1%. Análisis del balance El total del balance del Grupo se eleva a CHF 14 mil millones, lo que supone una progresión de 13,9% frente al nivel del año anterior. El activo disponible, compuesto por la tesorería, los créditos derivados de los efectos monetarios, los créditos sobre bancos y sobre clientes, los créditos hipotecarios y la cartera de valores y metales preciosos de negociación, asciende a CHF 12,1 mil millones, un aumento de 12,9% en comparación al nivel de 2010. La partida «Inmovilizado financiero» se ha cifrado en CHF 1,1 mil millones, frente a CHF 798,7 millones en el ejercicio anterior. Lo esencial de este incremento procede del stock de metales preciosos que sirve para cubrir las cuentas de metales de nuestros clientes y, en menor medida, de la inversión en títulos de renta fija de primera calidad. Las inmovilizaciones materiales totalizan CHF 248,7 millones, una progresión de CHF 71,5 comparado al monto registrado en 2010. Dicha progresión procede mayormente de la compra de un inmueble prestigioso para uso del Banco en Ginebra. Los ajustes por periodificación han alcanzado CHF 93,5 millones, frente a CHF 116,6 millones en el ejercicio precedente. La partida «Otros activos» asciende a CHF 361,5 millones, en comparación con CHF 358,6 millones en 2011. En el pasivo, los fondos extranjeros, compuestos por los compromisos resultantes de efectos monetarios, así como los débitos a bancos y a la clientela, ascienden a CHF 12 mil millones, comparado a CHF 10,4 mil millones en 2010. Dichos fondos corresponden al 85,6% del total del balance. Este aumento de 15,9% procede esencialmente de los depósitos de nuestros clientes. La partida «Otros pasivos» asciende a CHF 382,7 millones, frente a CHF 384,8 millones en 2010. Las correcciones de valor y provisiones se elevan a CHF 65,5 millones, un incremento de CHF 4,3 millones.

58

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

El fondo para riesgos generales ha aumentado en un 5,7% respecto del año precedente. Su cuantía se eleva ahora a CHF 311,7 millones, en comparación con CHF 295,0 millones a finales de 2010. Antes de distribuir el dividendo, los fondos propios del Grupo totalizan CHF 1,4 mil millones y representan el 9,9% del total del balance. El rendimiento de los fondos propios asciende a 9,8%. Los fondos propios exigidos según la BRI (Basilea II) se elevan a CHF 321,3 millones. Los fondos propios que pueden computarse ascienden a CHF 1,2 mil millones. La relación entre los fondos propios computados y los fondos propios exigidos según la legislación suiza (coeficiente BRI) se cifra en 29,2%, es decir, muy por encima del mínimo legal (12%).

Perspectivas para el año 2012 El ejercicio de 2012 se desarrollará dentro de un marco legal en profunda mutación. Siguen aumentando el peso de la reglamentación y las presiones sobre el secreto bancario. Esto tendrá un impacto sin lugar a dudas en los costos de operaciones y en la rentabilidad del «private banking». La clave de nuestro éxito será nuestra capacidad de adaptación a estas nuevas condiciones, así como nuestra aptitud para responder a los desafíos que se nos plantean y a las expectativas de nuestra clientela. Estamos convencidos que nuestra estrategia nos permitirá lograr estos objetivos. Seguiremos invirtiendo tanto en nuestros equipos de profesionales como en proyectos tecnológicos, para garantizar servicios de gran calidad para nuestros clientes y para mejorar nuestra competitividad. El año 2012 se dedicará a la continuación del proyecto estratégico de desarrollo de nuestra clientela residente en Suiza. Asimismo hemos obtenido de las autoridades todas las licencias requeridas para nuestra nueva sucursal en Hong Kong, que empecerá sus operaciones el 2 de abril de 2012. Nuestro desarrollo se extenderá igualmente en la región del Golfo, a partir de nuestra oficina de representación en Dubai, que ya está plenamente operativa. No obstante, seguiremos siendo prudentes frente a un entorno geopolítico, bursátil y económico tan volátil. No podríamos concluir este informe sin antes agradecer a nuestros accionistas y a nuestros clientes la confianza que nos han manifestado sin cesar. Asimismo queremos dar las gracias a la Dirección, particularmente a nuestro Director general Claude Messulam y a nuestro Director general adjunto Jean-Pierre Pieren, como también a las colaboradoras y colaboradores del Grupo, por su gran entrega profesional.

El Consejo de Administración

INFORME DE GESTION CUENTAS CONSOLIDADAS

59

Informe de auditoría de cuentas consolidadas a la Junta general de Banque Privée Edmond de Rothschild SA, Ginebra

Informe de auditoría de las cuentas consolidadas En nuestra calidad de órgano de revisión, hemos realizado la auditoría de las cuentas consolidadas de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., que comprenden el balance de situación, la cuenta de pérdidas y ganancias, el estado de flujo de fondos, y el anexo (páginas 62 a 97) del ejercicio cerrado al 31 de diciembre de 2011. Responsabilidad del Consejo de administración La responsabilidad de elaborar las cuentas consolidadas, en conformidad con los principios y normas contables reguladoras de la elaboración de las cuentas de los bancos en Suiza, y de acuerdo con las disposiciones legales, corresponde al Consejo de administración. Dicha responsabilidad incluye la creación, la implantación y el mantenimiento de un sistema de control interno relativo a la elaboración y la presentación de las cuentas consolidadas con el fin de que éstas no contengan anomalías significativas, que procedan de fraudes o de errores. Además, el Consejo de administración es responsable de seleccionar y aplicar métodos contables apropiados, así como estimaciones contables adecuadas. Responsabilidad del órgano de revisión Nuestra responsabilidad consiste, sobre la base de la auditoría que efectuamos, en expresar una opinión sobre las cuentas consolidadas. Hemos realizado la auditoría de acuerdo con la legislación suiza y con las normas de auditoría suizas. Dichas normas exigen que se planifique y se realice la auditoría para obtener una garantía razonable de que las cuentas consolidadas no contienen anomalías significativas.

60

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Una auditoría incluye la ejecución de procedimientos de auditoría a obtener elementos probatorios con respecto a los valores y a las informaciones proporcionadas en las cuentas consolidadas. La elección de los procedimientos de auditoría depende del juicio del auditor, así como la evaluación de los riesgos de que las cuentas consolidadas puedan contener anomalías significativas, que procedan de fraudes o de errores. Durante la evaluación de dichos riesgos, el auditor tiene en consideración el sistema de control interno relativo a la elaboración de las cuentas consolidadas para definir los procedimientos de auditoría adaptados a las circunstancias, y no con el objetivo de expresar una opinión acerca de la eficacia de éste. La auditoría incluye además una evaluación de la adecuación de los métodos contables aplicados, del carácter plausible de las estimaciones contables efectuadas, así como una apreciación de la presentación de las cuentas consolidadas en su conjunto. Estimamos que los elementos probatorios obtenidos constituyen una base suficiente y adecuada para formar nuestra opinión de auditoría. Opinión de auditoría En nuestra opinión, las cuentas consolidadas del ejercicio cerrado al 31 de diciembre de 2011 proporcionan una imagen fiel del patrimonio, de la situación financiera y de los resultados, de conformidad con los principios y normas contables que regulan la elaboración de las cuentas de los bancos en Suiza, y son conformes con la legislación suiza.

Informe sobre otras disposiciones legales Certificamos que cumplimos las exigencias legales de autorización, de conformidad con la ley sobre la supervisión de los auditores (LSR) y de independencia (art. 728 CO y art. 11 LSR), y que no existe ningún hecho incompatible con nuestra independencia. En conformidad con el art. 728a apdo. 1 cif. 3 CO y con la Norma de auditoría suiza 890, certificamos que existe un sistema de control interno relativo a la elaboración y la presentación de las cuentas consolidadas, definido según las prescripciones del Consejo de administración. Recomendamos la aprobación de las cuentas consolidadas que les han sido sometidas.

PricewaterhouseCoopers SA Philippe Bochud Experto-auditor Auditor responsable

Alain Lattafi Experto-auditor

Ginebra, el 22 de marzo de 2012

INFORME DE GESTION CUENTAS CONSOLIDADAS

61

Perímetro de consolidación a 31 de diciembre de 2011 Sociedades del Grupo Banque Privée Edmond de Rothschild consolidadas por integración global

En Suiza

En sociedades financieras y de gestión de carteras

Casa matriz Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. Ginebra CHF 45,000 M 2)

Rouiller, Zurkinden & Cie Finance S.A. Friburgo 100 % 1)

CHF 0,600 M 2)

Banco

Cefeo Investimenti S.A. Lugano 3) 100 % 1)

CHF 0,100 M 2)

Castinvest S.A. Ginebra 1) 100 % 1)

CHF 0,100 M 2)

Priadvisory Holding S.A. Ginebra 4) 100 % 1)

CHF 3,120 M 2)

Banca Privata Edmond de Rothschild Lugano S.A. Lugano CHF 5,000 M 2) 100 % 1)

Sociedades de servicios Privaco Family Office S.A. Ginebra 100 % 1)

CHF 2,100 M 2)

Les Conseillers du Léman Associés S.A. Ginebra 5) 100 % 1)

CHF 0,100 M 2)

Cifras: 1)

62

Participación directa e/o indirecta de la sociedad matriz

2)

Capital

3)

Propiedad de Banca Privata Edmond de Rothschild Lugano S.A., Lugano

4)

Propiedad de Banque Privée Edmond de Rothschild Europe, Luxemburgo

5)

Propiedad de Privaco Family Office S.A., Ginebra

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Sociedades de gestión de carteras y de administración de trusts

En el extranjero Bancos Banque Privée Edmond de Rothschild Europe Luxemburgo EUR 31,500 M 2) 100 % 1)

LCF Edmond de Rothschild Asset Management Limited U.K. 4) 80 % 1) GBP 0,250 M 2)

Banque Privée Edmond de Rothschild Ltd, Nassau Bahamas CHF 15,000 M 2) 100 % 1)

LCF Edmond de Rothschild Fund Management Ltd U.K. 4) 80 % 1) GBP 0,250 M 2)

Banque de Gestion Edmond de Rothschild - Monaco Mónaco 3) 54,85 % 1) EUR 12,000 M 2)

LCF Edmond de Rothschild Conseil S.A. Luxemburgo 5) 100 % 1)

EUR 0,050 M 2)

LCF Edmond de Rothschild Asset Management (C.I.) Limited Guernesey 6) 100 % 1) GBP 0,100 M 2)

Sociedad de servicios y sociedades inmobiliarias

Privaco Trust Limited Nueva Zelanda 8) 100 % 1)

COPRI III S.A. Luxemburgo 100 % 1)

EUR 0,747 M 2)

Immobilière du 3 Joseph II Luxemburgo 7) 100 % 1)

EUR 0,064 M 2)

Privaco Family Office (HK) Ltd Hong Kong 8) 100 % 1)

HKD 2,400 M 2)

NZD 0,050 M 2)

Edmond de Rothschild Corporate Finance S.A. España 9) 100 % 1) EUR 1,000 M 2)

Cifras: 1)

Participación directa e/o indirecta de la sociedad matriz

2)

Capital

3)

Propiedad 34% de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra, 18% de Banca Privata Edmond de Rothschild Lugano S.A., Lugano y 2,85% de Incentive Management SAM, Mónaco

4)

Propiedad de Edmond de Rothschild Limited, Londres

5)

Propiedad 99,99% de Banque Privée Edmond de Rothschild Europe, Luxemburgo y 0,01% de Edmond de Rothschild Investment Advisors, Luxemburgo

6)

Propiedad de La Compagnie Privée de Finance (Jersey), Jersey

7)

Propiedad de Banque Privée Edmond de Rothschild Europe, Luxemburgo

8)

Propiedad de Privaco Family Office S.A., Ginebra

9)

Propiedad 51% de Edmond de Rothschild Limited, Londres y 49% de Banque Privée Edmond de Rothschild Europe, Luxemburgo

INFORME DE GESTION CUENTAS CONSOLIDADAS

63

En el extranjero

La Compagnie Privée de Finance (Jersey) Jersey GBP 0,005 M 2) 100 % 1)

Sociedades financieras y sociedades de corretaje Edmond de Rothschild Limited Londres 80 % 1)

GBP 1,000 M 2)

LCF Edmond de Rothschild Securities Limited U.K. 3) 80 % 1) GBP 1,000 M 2) Edmond de Rothschild International Funds Ltd Islas Bermudas 4) 62,28 % 1) USD 0,400 M 2) Edmond de Rothschild Investment Advisors Luxemburgo 9) 100 % 1) EUR 0,125 M 2) LCF Edmond de Rothschild Holdings (C.I.) Limited Guernsey 5) 100 % 1) GBP 4,000 M 2)

LCF Edmond de Rothschild (C.I.) Limited Guernesey 5) 100 % 1)

GBP 0,300 M 2)

Testafid Anstalt Vaduz 6) 100 % 1)

CHF 0,020 M 2)

Rhoninvest Establishment Vaduz 1) 100 % 1)

CHF 0,020 M 2)

Incentive Management SAM Mónaco 7) 54,74 % 1)

EUR 0,150 M 2)

Priglobal Advisory Limited Islas Caimán 8) 100 % 1)

EUR 0,001 M 2)

Cifras: 1)

64

Participación directa e/o indirecta de la sociedad matriz

2)

Capital

3)

Propiedad de Edmond de Rothschild Limited, Londres

4)

Propiedad 32,25% de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra, 2,25% de Banca Privata Edmond de Rothschild Lugano S.A., Lugano, 14,75% de Banque Privée Edmond de Rothschild Europe, Luxemburgo, 11,80% de Edmond de Rothschild Limited, Londres, 1,23% de Banque de Gestion Edmond de Rothschild-Monaco, Mónaco

5)

Propiedad de La Compagnie Privée de Finance (Jersey), Jersey

6)

Propiedad de Banca Privata Edmond de Rothschild Lugano S.A., Lugano

7)

Propiedad 99,80 Banque de Gestion Edmond de Rothschild-Monaco, Mónaco

8)

Propiedad de Priadvisory Holding S.A., Ginebra

9)

Propiedad 99,92% de Banque Privée Edmond de Rothschild Europe, Luxemburgo y 0,08% de LCF Rothschild Conseil S.A., Luxemburgo

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Prifund Conseil S.A. Luxemburgo 3) 100 % 1)

EUR 0,078 M 2)

Privaco (Uruguay) S.A. Montevideo 6) 100 % 1)

USD 0,037 M 2)

Representación B.P. Edmond de Rothschild S.A. Montevideo USD 0,003 M 2) 100 % 1)

Mizen Finance Corp. B.V.I. 100 % 1)

USD 0,0005 M 2)

Priasia Limited B.V.I. 100 % 1)

Clancey Advisory Corp. B.V.I. 100 % 1)

USD 0,0005 M 2)

Edmond de Rothschild Conseil & Courtage d’assurances Mónaco 8) 54,63 % 1) EUR 0,150 M 2)

LCF Fund Advisory Ltd Bahamas 5) 62,28 % 1)

USD 0,050 M 2)

Iberian Renewable Energies GP, S.à r.l. Luxemburgo 9) 100 % 1)

EUR 0,013 M 2)

Adjutoris Conseil Luxemburgo 7) 100 % 1)

EUR 0,031 M 2)

Prifund Conseil Bahamas S.A. Bahamas 100 % 1)

EUR 0,070 M 2)

Edmond de Rothschild Gestion Monaco - SAM Mónaco 10) 54,52 % 1) EUR 0,150 M 2)

E.C.H. Investments Ltd Islas Caimán 4) 45,50 % 1)

EUR 0,251 M 2)

USD 0,0003 M 2)

Cifras: 1)

Participación directa e/o indirecta de la sociedad matriz

2)

Capital

3)

Propiedad de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra

4)

Propiedad 19,92% de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra, 3,98% de Edmond de Rothschild Limited Londres, 7,47% de Banque Privée Edmond de Rothschild Europe, Luxemburgo, 14,13% de Edmond de Rothschild International Funds Ltd, Islas Bermudas

5)

Propiedad de Edmond de Rothschild International Funds Ltd, Islas Bermudas

6)

Propiedad de Privaco Family Office S.A., Ginebra

7)

Propiedad 99,68% de Banque Privée Edmond de Rothschild Europe, Luxemburgo, 0,32% de Edmond de Rothschild Investment Advisors, Luxemburgo

8)

Propiedad 99,60% de Banque de Gestion Edmond de Rothschild-Monaco, Mónaco

9)

Propiedad de 100% de Banque Privée Edmond de Rothschild Europe, Luxemburgo

10) Propiedad 99,40% de Banque de Gestion Edmond de Rothschild-Monaco, Mónaco

INFORME DE GESTION CUENTAS CONSOLIDADAS

65

Principios de consolidación

Las cuentas consolidadas del Grupo Banque Privée Edmond de Rothschild se han formulado de acuerdo con lo dispuesto en la Ley federal sobre Bancos y Cajas de Ahorros y la Ordenanza que la desarrolla, así como con las directivas de la Autoridad Suiza de Supervisión del Mercado Financiero (FINMA) y con las disposiciones relativas a la presentación de cuentas del Reglamento de cotización de la Bolsa suiza. Las cuentas consolidadas ofrecen una imagen fiel del patrimonio, de la situación financiera y de los resultados del Grupo.

Se trata de La Compagnie Benjamin de Rothschild S.A. (34,68%), de A.C.H. Management S.A. (38%), de LCF EdR Nikko Cordial, Japón (50%) y de LCH Investment NV (44%).

Perímetro de consolidación

Las participaciones puestas en equivalencia figuran en la cuenta «Participaciones no consolidadas».

La diferencia con respecto a la primera consolidación aparece contabilizada en la cuenta «Beneficicos retenidos». La incidencia de los ajustes en las cuentas siguiendo los principios aplicados por el Grupo no afecta significativamente a los estados financieros consolidados. Por tanto, la puesta en equivalencia se efectúa a partir de las cuentas de participaciones no ajustadas.

Sociedades del Grupo Las cuentas consolidadas del Grupo Banque Privée Edmond de Rothschild comprenden las cuentas anuales de las principales sociedades que desarrollan actividades bancarias y financieras, así como las de las sociedades inmobiliarias en las que la sociedad matriz mantiene, directa o indirectamente, una participación mayoritaria (las sociedades afectadas figuran en las páginas 62 a 65). Modificaciones del perímetro de consolidación

La parte correspondiente al Grupo en los resultados de las sociedades puestas en equivalencia aparece contabilizada en una partida específica de la cuenta de pérdidas y ganancias consolidada. Otras participaciones Las participaciones mayoritarias de menor importancia o destinadas a la venta, así como las participaciones minoritarias, aparecen contabilizadas en el balance en la cuenta «Participaciones no consolidadas».

Sociedades que entraron en el perímetro durante el ejercicio: - Privaco Family Office (HK) Ltd - Edmond de Rothschild Corporate Finance S.A.

Método de consolidación

Sociedad que salió del perímetro durante el ejercicio:

Integración global

- Edmond de Rothschild Real Estate - Mediação Imobiliaria, S.A.

Las cifras de las sociedades del Grupo aparecen consolidadas por integración global.

Cambio de razón social: - Privaco Family Office S.A., anteriormente Privaco Trust S.A. Participaciones puestas en equivalencia Las participaciones significativas, entre el 20% y el 50%, figuran en el balance consolidado siguiendo el método de puesta en equivalencia («equity method»): el importe correspondiente a la participación del Grupo en los fondos propios y en los resultados de estas sociedades se sustituye por el valor de los títulos incluidos en la cuenta «Participaciones».

66

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Los activos y pasivos, así como los ingresos y gastos, aparecen consolidados en su totalidad. Todas las partidas del balance y de la cuenta de pérdidas y ganancias resultantes del tráfico mercantil entre las sociedades del Grupo se compensan entre ellas. Las partidas fuera de balance también se consolidan y compensan cuando corresponden a operaciones efectuadas entre sociedades del Grupo.

La eliminación de los dividendos se hace con cargo a reservas. La parte de los accionistas terceros (intereses minoritarios) en los fondos propios y en los resultados aparecen indicadas por separado. Consolidación del capital La consolidación del capital de los bancos, de las sociedades financieras, de las sociedades gestoras y de las sociedades inmobiliarias del Grupo se efectúa según el método anglosajón («purchase method»). Las diferencias activas y pasivas con respecto a la primera consolidación se incluyen en las cuentas «Inmovilizado inmaterial» y «Beneficios retenidos». El valor de los títulos de participación propios se deduce de los fondos propios en la cuenta «Reservas de capital» por el coste de adquisición. Los pagos de dividendos y los resultados de las ventas ulteriores se imputan directamente a «Reservas de capital».

Sociedades de reciente adquisición En principio, las sociedades recientemente adquiridas se integran en las cuentas consolidadas en el año de su adquisición.

Fecha de cierre de las cuentas consolidadas Las sociedades consolidadas cierran sus cuentas al 31 de diciembre, salvo Priadvisory Holding S.A., Prifund Conseil S.A. y Prifund Conseil (Bahamas) S.A. que las cierran al 30 de noviembre.

INFORME DE GESTION CUENTAS CONSOLIDADAS

67

Principios de valoración

Conversión de las cuentas anuales en moneda extranjera

Asiento de transacciones y contabilización en el balance

Las transacciones en moneda extranjera se contabilizan con arreglo al tipo de cambio vigente a la fecha que les corresponde. Las ganancias y pérdidas derivadas del ajuste de dichas transacciones, así como de la conversión, a la fecha del balance, de los activos y pasivos monetarios denominados en moneda extranjera, figuran en la cuenta de pérdidas y ganancias.

Desde el 31 de diciembre de 2006, el balance y la cuenta de pérdidas y ganancias se han establecido con arreglo al principio contable de la fecha de pago.

Los balances formulados en moneda extranjera se convierten a francos suizos aplicando los tipos de cambio de mercado vigentes a la fecha de cierre de las cuentas, con excepción de los fondos propios, que se convierten aplicando los tipos de cambio históricos. Las cuentas de pérdidas y ganancias de las sociedades del Grupo se convierten aplicando el tipo de cambio medio anual. Por lo que respecta a las sociedades extranjeras puestas en equivalencia, se aplican los tipos de cambio de mercado a la fecha de cierre de las cuentas al porcentaje de sus fondos propios expresado en divisas; el porcentaje del resultado del Grupo en sus resultados se convierte aplicando los tipos de cambio anuales medios. Las diferencias de conversión que resultan de la consolidación y de la puesta en equivalencia se registran en los fondos propios como «Reservas de resultados». Los tipos de cambio utilizados para convertir importes en moneda extranjera son los siguientes: 2011 Tipo de clausura

2010

Tipo promedio anual

Tipo de Tipo clausura promedio anual

Principales monedas

68

USD

0.94

0.88

0.94

1.04

GBP

1.46

1.41

1.45

1.60

EUR

1.22

1.23

1.25

1.37

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Resultado de las actividades en divisas y metales preciosos Las posiciones en divisas y metales preciosos se convierten aplicando los tipos de cambio de mercado al cierre del ejercicio. Las posiciones a plazo se estiman teniendo en cuenta el plazo que resta desde la fecha de cierre de las cuentas. Las diferencias de cambio materializadas se contabilizan en la cuenta de pérdidas y ganancias. Los ingresos y gastos denominados en moneda extranjera se convierten aplicando los tipos de cambio del mercado del día de su realización.

Inmovilizado Las inmovilizaciones figuran por su precio de adquisición, deducidas las correspondientes amor tizaciones (véase Nota 8), excepto los valores puestos en equivalencia y registrados en la rúbrica «Participaciones no consolidadas».

Ingresos y gastos Los ingresos y gastos derivados de la actividad de las sociedades del Grupo se contabilizan en el ejercicio en que se devengan. No existe ningún beneficio intermediario significativo procedente de transacciones entre sociedades del Grupo.

Compromisos de previsión Las cotizaciones se presentan como gastos de personal en la cuenta de pérdidas y ganancias del ejercicio al que están vinculadas. Cada año el Grupo examina si hay, desde su perspectiva, ventajas económicas o compromisos económicos hacia distintos planes de previsión en beneficio de los colaboradores del Grupo y los ingresa en el balance de conformidad con la regla Swiss GAAP RPC 16. La diferencia en relación al valor correspondiente del periodo anterior se ingresa como gasto de personal en la cuenta de pérdidas y ganancias. El examen anual se lleva a cabo en base a contratos, a cuentas anuales (cuya fecha de cierra no remonte a más de doce meses) establecidas de conformidad a la Swiss GAAP RPC 26 para las instituciones de previsión suiza, y a otros cálculos eventuales.

Otras partidas del balance y de la cuenta de pérdidas y ganancias Los principios de valoración se detallan en el Anexo.

INFORME DE GESTION CUENTAS CONSOLIDADAS

69

Balance consolidado a 31 de diciembre de 2011 (en miles de CHF)

Notas

2011

2010

Variaciones (en miles de CHF)

(en %)

Activo 18

3.300.618

328.350

2.972.268

905,2

Créditos resultantes de la cartera de efectos

Tesorería

1, 18

17.703

118.006

(100.303)

(85,0)

Créditos sobre bancos

2, 18

7.391.811

8.611.002

(1.219.191)

(14,2)

Créditos sobre clientes

3, 18

1.377.405

1.637.772

(260.367)

(15,9)

Créditos hipotecarios

3, 18

11.214

14.177

(2.963)

(20,9)

Total créditos sobre clientes

4, 20

1.388.619

1.651.949

(263.330)

(15,9)

Cartera de valores y metales preciosos de negociación

5, 18

32.081

33.160

(1.079)

(3,3)

Inmovilizado financiero

6, 18

1.074.457

798.673

275.784

34,5

7, 8

92.122

90.990

1.132

1,2

Inmovilizaciones materiales

8

248.669

177.212

71.457

40,3

Inmovilizaciones inmateriales

8

Participaciones no consolidadas

Ajustes por periodificación

16.204

(2.116)

(13,1)

116.606

(23.122)

(19,8)

Otros activos

9

361.497

358.560

2.937

0,8

Total activo

8, 19, 21, 22, 23

14.015.149

12.300.712

1.714.437

13,9

2.437

2.498

(61)

(2,4)

41.600

37.638

3.962

10,5

Total créditos subordinados Total créditos sobre participaciones no consolidadas y participantes significativos

70

14.088 93.484

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

7, 14

Balance consolidado a 31 de diciembre de 2011 (en miles de CHF)

Notas

2011

2010

Variaciones (en miles de CHF)

(en %)

(33,3)

Pasivo Débitos resultantes de la cartera de efectos

18

48

72

(24)

Débitos a bancos

18

259.125

245.708

13.417

5,5

Débitos a clientes en concepto de cuentas de depósito y ahorro

18

7.358

7.737

(379)

(4,9)

11, 18

11.729.780

10.099.216

1.630.564

16,1

18

-

-

-

-

11.737.138

10.106.953

1.630.185

16,1

Otros débitos a clientes Bonos de tesorería Total débitos a clientes Préstamos de las centrales de garantías hipotecarias Ajustes por periodificación

-

-

-

-

189.215

176.706

12.509

7,1 (0,5)

Otros pasivos

12

382.684

384.798

(2.114)

Correcciones de valor y provisiones

13

65.465

61.148

4.317

7,1

Fondo para riesgos generales

13

311.734

294.967

16.767

5,7

Capital

14

45.000

45.000

-

-

93.644

93.220

424

0,5

832.756

769.977

62.779

8,2

(56.016)

(56.300)

284

(0,5)

Reservas por operaciones sobre el capital Reservas de resultados

15

Acciones propias Parte de los fondos propios atribuida a la minoría

16

Beneficio del Grupo incluye: - atribuido a la minoría

29.292

28.565

727

2,5

125.064

149.898

(24.834)

(16,6)

8.800

14.123

(5.323)

(37,7)

17

1.381.474

1.325.327

56.147

4,2

19, 21, 23

14.015.149

12.300.712

1.714.437

13,9

-

-

-

-

20.663

21.396

(733)

(3,4)

4, 20, 24, 25

324.056

308.039

16.017

5,2

Compromisos irrevocables

4

54.688

56.538

(1.850)

(3,3)

Compromisos de desembolso y aportaciones suplementarias

4

2.347

2.590

(243)

(9,4)

-

-

-

-

Total fondos propios del Grupo Total pasivo Total débitos subordinados Total débitos a participaciones no consolidadas y participantes significativos

Cuentas de orden Contingentes

Créditos por compromiso Productos derivados

26

Valores de reposición positivos

344.719

327.990

16.729

5,1

Valores de reposición negativos

337.189

336.527

662

0,2

22.505.565

22.942.462

(436.897)

(1,9)

5.769.088

6.232.861

(463.773)

(7,4)

Importe teórico Operaciones fiduciarias

27

INFORME DE GESTION CUENTAS CONSOLIDADAS

71

Cuenta de pérdidas y ganancias consolidada del ejercicio a 31 de diciembre de 2011 (en miles de CHF)

Notas

2011

2010

Variaciones (en miles de CHF)

Ingresos de intereses y descuentos

29

70.565

54.253

16.312

30,1

Ingresos de intereses y dividendos de la cartera de negociación

29

120

401

(281)

(70,1)

Ingresos de intereses y dividendos del inmovilizado financiero

29

4.731

5.070

(339)

(6,7)

Gastos de intereses

30

10.574

5.462

5.112

93,6

64.842

54.262

10.580

19,5

1.365

1.630

(265)

(16,3)

556.675

571.652

(14.977)

(2,6) (7,3)

Margen de intermediación Ingresos de comisiones sobre operaciones de crédito Ingresos de comisiones sobre operaciones con valores e inversiones

31

Ingresos de comisiones generados por otros servicios

32

70.486

76.047

(5.561)

Gastos de comisiones

124.368

114.731

9.637

8,4

Comisiones netas

504.158

534.598

(30.440)

(5,7)

87.851

95.816

(7.965)

(8,3)

4.927

11

4.916

n.a.

21.989

22.834

(845)

(3,7)

14.635

17.364

(2.729)

(15,7)

7.354

5.470

1.884

34,4

1.835

1.206

629

52,2

15.064

15.479

(415)

(2,7)

1.530

473

1.057

223,5

Resultado de las actividades de negociación

33

Resultados por enajenación de inmovilizaciones financieras Ingresos de participaciones incluye: - participaciones puestas en equivalencia - participaciones no consolidadas Resultado de operaciones sobre inmuebles Otros ingresos ordinarios

34

Otros gastos ordinarios Otros resultados ordinarios Total ingresos de explotación

42.285

39.057

3.228

8,3

699.136

723.733

(24.597)

(3,4) (4,1)

Gastos de personal

35

356.982

372.205

(15.223)

Otros gastos de explotación

36

134.449

127.815

6.634

5,2

491.431

500.020

(8.589)

(1,7) (7,2)

Total gastos de explotación Beneficio bruto Amortizaciones del inmovilizado Correcciones de valor, provisiones y pérdidas

207.705

223.713

(16.008)

8,37

36.038

34.697

1.341

3,9

38

6.137

10.212

(4.075)

(39,9)

165.530

178.804

(13.274)

(7,4)

12.275

40.747

(28.472)

(69,9) (45,4)

Resultado intermedio Ingresos extraordinarios

39

Gastos extraordinarios

39

23.047

42.184

(19.137)

Impuestos

40

29.694

27.469

2.225

8,1

41, 42, 43

125.064

149.898

(24.834)

(16,6)

8.800

14.123

(5.323)

(37,7)

Beneficio del Grupo incluye: - atribuido a la minoría

72

(en %)

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Cuadro de financiación consolidada del ejercicio a 31 de diciembre de 2011 (en miles de CHF)

2011 Orígenes

Beneficio del Grupo

2010

Aplicaciones

Saldo

Orígenes

Aplicaciones

125.064

-

149.898

-

Amortizaciones del inmovilizado

36.038

-

34.697

-

Ajustes por periodificación (activos)

23.122

-

881

-

Ajustes por periodificación (pasivos)

12.509

-

-

5.589

Correcciones de valor y provisiones

4.317

-

-

30.468

-

36.919

Fondo para riesgos generales

16.767

Dividendo del ejercicio anterior Otras variaciones de reservas y de intereses minoritarios Recursos generados por el resultado operacional (financiación interna)

69.750 -

16.358

217.817

86.108

Saldo

81.000

131.709

-

57.204

222.395

174.261

48.134

Capital Reservas por operaciones sobre el capital

424

-

-

37.559

Recursos generados por operaciones sobre los fondos propios

424

-

-

37.559 2.791

Participaciones no consolidadas

-

1.332

-

Inmuebles

-

76.322

-

-

Otras inmovilizaciones materiales

-

23.511

-

25.052

Inmovilizaciones inmateriales Variaciones en los tipos de cambio Recursos generados por variaciones del inmovilizado Créditos resultantes de la cartera de efectos Débitos resultantes de la cartera de efectos Operaciones sobre la cartera de efectos Créditos sobre bancos Débitos a bancos Inmovilizado financiero Actividad bancaria y de negociación Créditos sobre clientes Créditos hipotecarios Cuentas de depósito y ahorro Otros débitos a clientes Bonos de caja Operaciones con los clientes Otros activos

-

7.436

-

6.214

2.090

-

14.619

-

2.090

108.601

100.303

-

-

24

100.303

24

1.219.191

(106.511)

14.619

34.057

-

95.028

-

2.973

-

98.001

-

-

1.590.655

13.417

-

-

106.682

-

275.784

-

116.246

1.232.608

275.784

260.367

-

-

208.304

2.963

-

-

2.608

-

379

309

-

1.630.564

-

-

453.550

-

-

-

-

309

664.462

-

160.951

1.893.894

379

-

2.937

Otros pasivos

-

2.114

Otras partidas del balance

-

5.051

Tesorería

-

2.972.268

100.279

956.824

1.893.515

(5.051)

Cartera de valores y metales preciosos de negociación

1.079

-

Estado de tesorería

1.079

2.972.268

(2.971.189) (25.622)

Recursos generados por la actividad bancaria

3.227.884

3.253.506

Total orígenes y aplicaciones

3.448.215

3.448.215

-

(19.438)

(98.001)

1.813.583 (1.813.583)

148.711

-

148.711

160.951

2.575.083

-

(664.153)

(12.240)

21.757

-

2.596.840

-

2.596.840

2.745.860

2.736.997

8.863

2.982.874

2.982.874

INFORME DE GESTION CUENTAS CONSOLIDADAS

73

Anexo a las cuentas consolidadas

Comentarios relativos a la actividad y mención sobre la plantilla de personal

Descripción del sistema de control y de gestión de riesgos

Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. es un banco universal cuya especialidad se enfoca en la gestión de patrimonios de clientes privados e institucionales. Es miembro de la Bolsa electrónica suiza.

La gestión de riesgos

La plantilla del Grupo Banque Privée Edmond de Rothschild, considerada en puestos de trabajo en jornada completa, sumaba 1683 colaboradores a fines del ejercicio, en relación con 1604 el año anterior. A través de sus entidades suizas y en el extranjero, el Grupo ejecuta por cuenta de su clientela un conjunto de operaciones corrientemente propuestas por los bancos de gestión patrimonial. La gestión de activos, las operaciones vinculadas a los depósitos fiduciarios, el tráfico de pagos así como las operaciones con valores, metales preciosos y derivados por cuenta de su clientela representa lo esencial de las operaciones de comisiones y servicios. Además, el Grupo ofrece servicios en materia de dirección y de administración de fondos de inversión. El Grupo opera también por cuenta propia y de manera activa con títulos de renta fija, participaciones, divisas, metales preciosos y productos derivados. Sus actividades no integran el negocio de materias primas y mercaderías (commodities).

Principios contables y de valoración Los principios generales de consolidación y de valoración se analizan por separado. Los activos y los pasivos, como también las operaciones fuera de balance publicados bajo una misma rúbrica, son objeto siempre de una evaluación individual.

74

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Política de Riesgos Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra (en lo sucesivo, «el Banco»), es responsable de la supervisión, la administración y el control del Grupo Banque Privée Edmond de Rothschild (en lo sucesivo, «el Grupo«»), del cual es la sociedad matriz. Una política de riesgos común establecida por el Banco y aprobada por el Consejo de Administración determina los principios generales por los que se rigen las entidades del Grupo. En este contexto, y en el marco de las normativas locales, cada filial implanta su propia estructura con el fin de identificar, limitar y controlar los riesgos a los que se halla expuesta. Gracias a la ventaja que le confiere su cultura del riesgo, el Banco mantiene un dispositivo de gestión de riesgos dotado de suficientes recursos, en términos de cantidad y calidad, tanto desde el punto de vista humano como técnico. La organización de la gestión de riesgos se resume como sigue: - El Consejo de Administración decide los elementos constitutivos de la gestión de los riesgos y la estrategia de asunción de riesgos del Grupo; - El Comité de Auditoría supervisa y valora el funcionamiento de la gestión de riesgos. Dicho Comité ejerce asimismo un control periódico de los riesgos, examinando informes elaborados a intervalos regulares o bajo petición a través del departamento de Control y Gestión de Riesgos; - La implantación de procedimientos destinados a identificar, valorar, analizar y controlar el conjunto de los riesgos que asumen el Banco y el Grupo es responsabilidad del Comité Ejecutivo, que, con la colaboración del Comité de Riesgos, por un lado, supervisa la aplicación de la política de riesgos que establece el Consejo de Administración y, por otro, se asegura de que toda la información importante

respecto a la situación del Banco/Grupo en términos de riesgo se recopile, trate y notifique a su órgano de alta dirección y de supervisión; - Los Responsables de los Departamentos se encargan de anticipar, evitar y gestionar los principales acontecimientos que podrían alterar la realización de los objetivos inherentes a sus actividades y a los procesos operativos que estos comportan; - El Responsable de Riesgos garantiza la transposición de los principios y métodos de gestión de los riesgos en los procesos operativos y de toma de decisiones, controla la exposición al riesgo y vela por que se respeten los límites establecidos en ese aspecto. Asimismo, da cuenta de la situación del Banco/Grupo en términos de riesgo. La función Control y Gestión de Riesgos se ejerce en las diferentes entidades del Grupo y informa regularmente de sus actividades al Responsable de Riesgos del Banco. Riesgos de liquidez y de tipos El riesgo de liquidez corresponde al riesgo de que el Grupo no se halle en disposición de satisfacer sus necesidades en términos de flujos de tesorería y de garantías, presentes y futuras, esperadas e inesperadas, sin perjuicio de sus operaciones cotidianas o de su situación financiera. El riesgo de tipos de interés radica en la vulnerabilidad del patrimonio o del margen financiero neto del Grupo a una evolución desfavorable de los tipos de interés del mercado. El objetivo del Banco y el Grupo no es obtener beneficios de su función de transformación de vencimientos y exponerse al riesgo de liquidez. De hecho, adoptan una actitud prudente en la gestión de su tesorería seleccionando contrapartes de primera calidad y vencimientos cortos. Para ambos es prioritario respetar los compromisos contraídos para con los clientes, tanto en condiciones normales como en situaciones complicadas, y persiguen una adecuación en términos de duración y de vencimiento de sus recursos y del empleo de éstos. La valoración del riesgo de liquidez y de las posiciones/vencimientos de los tipos de interés se efectúa en función de técnicas modernas de gestión del balance y con la ayuda de herramientas informáticas destinadas específicamente a tal fin. Un Comité Operativo –ALM (Asset & Liability Management)–

define las normas relativas a la gestión de los riesgos de liquidez, de tipos de interés y de divisas, y vela por su aplicación. Otro de sus cometidos consiste en optimizar la gestión de la tesorería y en garantizar la gestión estructural del balance. Riesgo de crédito El riesgo de crédito corresponde al riesgo de que un cliente o una contraparte bancaria se vean imposibilitados para responder a una obligación contraída con el Grupo. Contrapartes bancarias Las contrapartes con las que el Grupo colabora se someten a un análisis financiero en profundidad y han de responder a exigentes criterios de selección. Las exposiciones en las contrapartes bancarias se valoran a diario mediante una estructura de control permanente y los límites establecidos son objeto de actualizaciones periódicas o inmediatas si la degradación de las condiciones financieras de algunas de ellas así lo exige. Con el fin de minimizar el riesgo de crédito en las contrapartes bancarias, el Grupo da prioridad a las operaciones de recompra inversa y a la inversión de liquidez en bancos centrales. El sistema de límites y la supervisión del riesgo de concentración en las contrapartes bancarias se extienden al conjunto de entidades del Grupo. Clientes La concesión de créditos a clientes consiste esencialmente en anticipos sobre títulos a corto plazo y, puntualmente, en préstamos asociados a las actividades de los clientes bajo gestión. Estas líneas de crédito son objeto de un análisis y presentan una tasa de garantía que dependen de estrictos criterios en términos de liquidez, valoración, diversificación de la cobertura geográfica y calificación. La supervisión y el control diarios de la exposición al riesgo de crédito se efectúan por medio de un servicio específico que también asegura su administración. Riesgo de mercado El riesgo de mercado radica en la vulnerabilidad de la situación financiera del Grupo a una evolución desfavorable de las cotizaciones del mercado, en especial del precio del subyacente y de su volatilidad implícita (divisas, títulos de participaciones, metales preciosos y materias primas).

INFORME DE GESTION CUENTAS CONSOLIDADAS

75

El Grupo es poco activo en el ámbito de las operaciones por cuenta propia con valores mobiliarios. En lo relativo al mercado de divisas y de metales preciosos, opera esencialmente por cuenta de sus clientes y por cuenta propia adopta sólo posiciones discretas. Los límites concedidos a los operadores son modestos y se efectúa un seguimiento cotidiano de las exposiciones con la ayuda de herramientas informáticas a través de una división independiente de gestión de riesgos y/o de control interno. Riesgo operativo El riesgo operativo corresponde a la pérdida que el Grupo puede sufrir por falta de adecuación o fallo de los procedimientos internos, las personas y los sistemas de información o por acontecimientos externos. En lo relativo a sus actividades de gestión patrimonial, las entidades del Grupo se rigen por una política cuyo objetivo es atenuar y controlar los principales riesgos operativos a los que podrían tener que enfrentarse, a saber: - fraudes internos y externos; - negligencia en lo relativo a las normas aplicables al deber de confidencialidad y/o de protección del secreto bancario; - prácticas defectuosas en términos de gestión de los activos de los clientes y de vehículos de inversión colectiva; - interrupción de la actividad debido a fallos en los sistemas o a otras causas extraordinarias. El Departamento de Control y Gestión de Riesgos incluye una unidad centrada en los riesgos operativos y orientada a poner de manifiesto las posibles mejoras del dispositivo de gestión de riesgos y de control interno. Su cometido consiste, principalmente en: - elaborar la metodología de gestión de los riesgos operativos, sobre todo en función de los elementos constitutivos de Basilea II, presentarla ante el Comité de Riesgos para que la valide y llevar a cabo su aplicación/actualización; - recabar los incidentes operativos, analizarlos y valorar las medidas destinadas a evitar que vuelvan a producirse en el futuro.

76

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Esta unidad opera con un servicio encargado de valorar y garantizar la pertinencia y la eficacia del sistema de control interno vigente. Utiliza asimismo una herramienta informática específica desarrollada en el Grupo. Además, informa periódicamente, o cuando las circunstancias así lo exigen, a la Dirección General de la situación de los riesgos operativos y los incidentes. En función de situaciones de crisis identificadas por el Banco y que podrían crear una ruptura, total o parcial, de los procesos operativos, se ha definido un plan y una organización de continuidad de las actividades. Además, para permitir que los departamentos clave trabajen de manera gradual y volver a la normalidad en el menor tiempo posible, se han adoptado tanto una infraestructura como los medios técnicos/humanos. Habida cuenta de los objetivos de continuidad que establece el Banco en caso de siniestro o de causa de fuerza mayor, se seguirá adelante con el desarrollo del referido plan durante el ejercicio 2012.

Externalización de actividades (Outsourcing) El Grupo no recurre a la externalización de actividades según lo dispuesto en la circular 2008/7 de la FINMA (autoridad federal de supervisión de los mercados financieros).

2011

1

Créditos resultantes de la cartera de efectos

Total

Órdenes de pago y bonos del Tesoro

2010

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

17.703

118.006

(85,0)

17.682

118.006

(85,0)

21

-

-

17.703

118.006

7.391.811

8.611.002

(14,2)

2.637.006

2.489.889

5,9 (22,3)

Otros efectos de cambio y activos monetarios

2

Créditos sobre bancos

Total

Créditos sobre banco Pactos de reventa

3

Créditos sobre clientes

Total

4.754.805

6.121.113

7.391.811

8.611.002

1.388.619

1.651.949

(15,9)

Deudas en cuenta corriente

610.544

655.936

(6,9)

Inversión crediticia a plazo fijo

766.861

781.836

(1,9)

-

200.000

(100,0)

1.377.405

1.637.772

(15,9)

11.214

14.177

(20,9)

1.388.619

1.651.949

Pactos de reventa Total créditos sobre clientes Créditos hipotecarios

Las deudas en cuenta corriente y la inversión crediticia a plazo fijo, así como los créditos hipotecarios, figuran por su valor nominal, menos las correcciones valorativas que exijan las circunstancias.

4

Garantía hipotecaria

Otras garantías

Sin garantías

Total

9.696

1.247.049

120.660

1.377.405

Tipo de garantías (en miles de CHF) Préstamos Créditos sobre clientes Créditos hipotecarios: 11.214

-

-

11.214

Total 2011

- Viviendas

20.910

1.247.049

120.660

1.388.619

Total 2010

26.608

1.495.728

129.612

1.651.949

Compromisos condicionales

-

307.066

16.990

324.056

Compromisos irrevocables

-

52.922

1.766

54.688

Cuentas de orden

Compromisos de desembolso y aportaciones suplementarias

-

-

2.347

2.347

Total 2011

-

359.988

21.103

381.090

Total 2010

-

338.108

29.059

367.167

Monto bruto

Valor estimado de realización de las garantías

Valor neto

Correcciones de valor individuales

Préstamos dudosos (en miles de CHF) Total 2011

13.288

-

13.288

13.287

Total 2010

14.233

-

14.233

14.224

Los créditos dudosos, es decir aquéllos respecto de los cuales existe una alta probabilidad de incumplimiento de las obligaciones futuras del deudor, se evalúan por separado; la depreciación de estos créditos queda cubierta por correcciones de cada uno de los valores respectivos. Las operaciones que se consignan en las cuentas de orden, como los compromisos firmes, las garantías y los instrumentos financieros derivados, también son incluidas en esta evaluación. Se considera que un crédito es dudoso cuando hay indicios fehacientes de que los deudores probablemente no cumplirán con su obligación contractual de reembolsar el principal o pagar los intereses, o cuando los reembolsos o los pagos tienen un retraso de más de 90 días. Los intereses vencidos desde al menos 90 días se consideran morosos. El Grupo renuncia a contabilizar en la cuenta de pérdidas y ganancias los intereses morosos o dudosos, y los contabiliza directamente en la partida «Correcciones de valor y provisiones».

INFORME DE GESTION CUENTAS CONSOLIDADAS

77

5

Cartera de valores y metales preciosos de negociación

Total

Obligaciones y otros valores de renta fija incluye: - cotizados Acciones y otros valores de renta variable Metales preciosos

2011

2010

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

32.081

33.160

(3,3)

6.391

7.285

(12,3)

6.391

7.285

(12,3)

25.675

25.875

(0,8)

15

-

-

32.081

33.160

1.074.457

798.673

Los valores negociables se registran por su valor justo a la fecha de cierre del balance (valores negociados en una bolsa oficial o en un mercado organizado o asimilado; si no concurren estas circunstancias, los títulos se valoran al precio de adquisición); las plusvalías y minusvalías se contabilizan en la partida «Resultado de las actividades de negociación». En lo relativo a la presentación en el balance de los títulos propios de participación, véase Nota 17.

6

Inmovilizado financiero

Total

2011 Valor contable

Obligaciones y otros valores de renta fija incluye: - destinados a estar conservados hasta el vencimiento - contabilizados en el balance según el principio del valor más bajo Títulos de participación incluye: - participaciones significativas (por lo menos, 10% de capital o de votos) Metales preciosos Inmuebles incluye: - títulos admitidos en pactos de recompra con arreglo a las disposiciones en materia de liquidez

34,5

2010 Valor justo

Valor contable

Valor justo

262.797

266.911

239.000

241.512

180.882

183.228

160.042

161.281

81.915

83.683

78.958

80.231

28.172

33.542

27.725

35.244

-

-

-

-

783.488

783.488

531.948

531.948

-

-

-

-

1.074.457

1.083.941

798.673

808.704

181.616

-

168.854

-

Los títulos con interés que han de conservarse hasta el vencimiento son valorados según el «accrual method». Los agio y disagio correspondientes están limitados en la duración, es decir, hasta el vencimiento del empréstito. Los títulos de participación y los títulos con interés que no han de conservarse hasta el véncimiento se evalúan con arreglo al principio del valor más bajo. Cuando el valor de mercado de los títulos cotizados es inferior al precio de adquisición, o al valor del activo neto de las sociedades emisoras de títulos no cotizados, la diferencia se contabiliza en «Otros gastos ordinaros». Los metales preciosos mantenidos para compensar los compromisos de clientes se valoran en base a su valor real. En lo relativo a la presentación en el balance de los títulos propios de participación, véase Nota 17.

78

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

7

Participaciones no consolidadas

Total

Con valor bursátil Sin valor bursátil

2011

2010

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

92.122

90.990

1,2

-

-

92.122

90.990

92.122

90.990

Participaciones valoradas por puesta en equivalencia

45.556

44.708

1,9

Otras participaciones no consolidadas

46.566

46.282

0,6

92.122

90.990

2.365

2.365

-

-

La partida «Participaciones valoradas por puesta en equivalencia» comprende las participaciones significativas entre el 20% y el 50% propiedad del Grupo. Diferencias de primera consolidación: - pasivas, incluidas en las «Reservas de resultados» - activas, comprendidas en «Inmovilizaciones inmateriales» Sociedades consolidadas por puesta en equivalencia: - La Compagnie Benjamin de Rothschild S.A., Meyrin, poseida por: Banca Privata Edmond de Rothschild Lugano S.A., Lugano (17,34%) y Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra (17,34%) Total del capital CHF 11.534.000 - A.C.H. Management S.A., Luxemburgo, poseída por: Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra (27%) Edmond de Rothschild Limited, Londres (10%) y Edmond de Rothschild International Funds Ltd, Islas Bermudas (1%) Total del capital USD 87.590 - LCF EdR Nikko Cordial, Japón, poseída por: Banque Privée Edmond de Rothschild Europe, Luxemburgo (50%) Total del capital JPY 100.000.000 - L.C.H. Investment NV, Antillas Neerlandesas, propiedad de: Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra (43%), Edmond de Rothschild Limited, Londres (0,5%) y Edmond de Rothschild International Funds Ltd., Islas Bermudas (0,5%) Total del capital USD 2.000 Créditos y débitos por participaciones puestas en equivalencia: Créditos sobre clientes Ajustes por periodificación

1

-

92

203

Otros activos

631

-

Total créditos

724

203

Otros débitos a clientes

3.155

18.591

Otros pasivos

1.041

119

Total débitos

4.196

18.710

256,7

(77,6)

Las otras participaciones se valoran al precio de adquisición, menos las amortizaciones necesarias para tener en cuenta las minusvalías permanentes; las otras minusvalías están registradas en la partida «Correcciones de valor y provisiones» con contrapartida en la partida correspondiente de pérdidas y ganancias. Créditos y débitos con las participaciones mayoritarias no consolidadas: Otros activos

-

-

Total créditos

-

-

Otros pasivos

-

-

Total débitos

-

-

-

INFORME DE GESTION CUENTAS CONSOLIDADAS

79

Precio de adquisición a 1 de enero de 2011

8

Amortizaciones acumuladas a 1 de enero de 2011

Presentación del inmovilizado (en miles de CHF) Participaciones puestas en equivalencia

44.708

-

44.708

Otras participaciones

46.729

(447)

46.282

Participaciones no consolidadas Inmuebles utilizados por el Banco Otros inmuebles

91.437

(447)

90.990

161.341

(44.872)

116.469

13.200

(3.787)

9.413

Otras inmovilizaciones materiales

255.051

(203.721)

51.330

Inmovilizaciones materiales

177.212

429.592

(252.380)

Goodwill

74.977

(69.990)

4.987

Otras inmovilizaciones inmateriales

90.694

(79.477)

11.217

165.671

(149.467)

16.204

Inmovilizaciones inmateriales

Valor asegurado contra incendios de los inmuebles utilizados por el Banco Valor asegurado contra incendios de los demás inmuebles Valor asegurado contra incendios de las otras inmovilizaciones materiales Compromiso: cuotas de arrendamientos financieros operativos futuros

2011

2010

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

196.176

172.599

13.257

13.207

122.676

116.740

-

-

Inmovilizado

Goodwill

Los aumentos o disminuciones del valor de las participaciones puestas en equivalencia están incluidos en las partidas «Altas» o «Bajas», respectivamente.

Si el coste total de una compra rebasa los activos netos adquiridos, valorados según los principios del Grupo, la diferencia se considera como goodwill adquirido y se contabiliza como activo en el balance. Las diferencias positivas de primera consolidación y de puesta en equivalencia de las sociedades integradas son objeto de una amortización lineal, con carga a la cuenta de pérdida y ganancias.

Las inversiones en concepto de nuevas inmovilizaciones materiales que se utilizan durante más de un período contable, y que rebasan el límite inferior de activación, se registran en el balance con su valor de adquisición. Las inversiones en inmovilizaciones materiales existentes se activan si el valor de mercado o de uso aumenta de manera duradera o si dichas inversiones redundan en un aumento notable en la duración de vida. Cuando se trata de una valoración posterior, las inmovilizaciones materiales se registran en el balance con su valor de adquisición, tras deducir las amor tizaciones acumuladas. Éstas se efectúan según un plan que abarca toda la duración de utilización prevista para la inmovilización. Cada año se revisa la actualidad del valor. Si en esta revisión surge un cambio en la duración de la inmovilización o una disminución del valor, el Grupo amortiza el valor contable residual según un plan que corresponde a la nueva duración de la utilización o procede a una amortización no planificada. Las amortizaciones efectuadas según un plan, al igual que las amortizaciones suplementarias no planificadas, se contabilizan con cargo a la partida «Amortizaciones del inmovilizado» de la cuenta de pérdidas y ganancias. El Grupo procede a una nueva valoración en cuanto deja de existir la razón que dio pie a una amortización no planificada. Tanto los inmuebles como otras inmovilizaciones materiales constituidas por el mobiliario, el material y el equipamiento (incluidas las labores de acondicionamiento de los inmuebles) se amortizan en función de su naturaleza en base a su valor residual durante su vida útil, según la legislación del país en el que se encuentre el domicilio de la sociedad. Las otras inmovilizaciones materiales se componen de mobiliario, equipos e instalaciones (incluso las obras de reforma de los inmuebles). Según su naturaleza, estas inmovilizaciones materiales se amortizan teniendo en cuenta su valor residual en un período de dos a cinco años. Las ganancias realizadas al enajenar las inmovilizaciones materiales se contabilizan en la partida «Ingresos extraordinarios», las pérdidas en la rúbrica «Gastos extraordinarias».

80

Valor del Grupo a 1 de enero de 2011

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Otros valores inmateriales Los otros valores inmateriales adquiridos se registran en el balance en cuanto se prevé que dichos valores procurarán ventajas económicas futuras al Grupo durante varios años. Los demás valores inmateriales que el Grupo mismo ha creado no se registran en el balance. Se evalúan y se inscriben en el balance con el valor de adquisición y se amortizan en la cuenta de pérdidas y ganancias en base a su valor residual durante su vida útil. Cada año se revisa la actualidad del valor. Si en esta revisión surge un cambio en la duración de la utilización o una disminución de valor, el Grupo amortiza el valor contable residual según un plan que corresponde a la nueva duración de la utilización, o procede a una amortización no planificada.

Diferencias de cambio

Modificaciones de aplicación

Altas e ingresos en el perímetro de consolidación

Bajas y salidas del perímetro de consolidación

Amortizaciones, incluidas las modificaciones del perímetro

Valor del Grupo a 31 de diciembre de 2011

26

-

972

(150)

-

45.556

(223)

-

1.102

(592)

(3)

46.566

(197)

-

2.074

(742)

(3)

92.122

(959)

-

76.322

-

(3.214)

188.618

-

-

-

-

(282)

9.131

(741)

-

24.338

(827)

(23.180)

50.920

(1.700)

-

100.660

(827)

(26.676)

248.669

-

-

-

3

(1.934)

3.056

(193)

-

8.834

(1.401)

(7.425)

11.032

(193)

-

8.834

(1.398)

(9.359)

14.088

INFORME DE GESTION CUENTAS CONSOLIDADAS

81

9

Otros activos

2011

2010

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

361.497

358.560

0,8

344.719

330.647

4,3

16.778

27.913

(39,9)

361.497

358.560

Total

Valores de reposición positivos de productos derivados Otros

2011 Valor contable de los activos

10

2010

Compromisos efectivos correspondientes

Compromisos efectivos correspondientes

Activos pignorados o cedidos en garantía de compromisos propios y activos sujetos a reserva de dominio (en miles de CHF) Cartas de prenda Títulos pignorados a favor de la «Chambre de la Bourse» y en garantía del tráfico de pagos

-

-

-

-

24.955

-

25.315

Cédulas hipotecarias pignoradas en garantía de inmuebles propios

-

-

-

-

Otros

-

-

-

-

24.955

-

25.315

-

-

-

-

-

24.955

-

25.315

-

Activos pignorados o cedidos en garantía de compromisos propios Activos sujetos a reserva de dominio Total limitaciones de derechos de propiedad por compromisos propios

En el ejercicio 2010 se reclasificaron 5,2 millones CHF entre las partidas «Otros» y «Títulos pignorados a través de la Bolsa de Ginebra y en garantía de las operaciones de pago». 2011

2010

Operaciones de préstamo y con pacto de recompra efectuadas con títulos Pretensiones resultantes de la pignoración de «metálico» al tomar en préstamo títulos o al contratar operaciones de recompra

4.754.807

6.321.113

Compromisos resultantes del «metálico» recibido por prestar títulos o por operaciones con pacto de recompra inversa

-

-

Títulos poseídos por cuenta propia, prestados o transferidos en garantía al tomar en préstamo títulos o en el marco de operaciones con pacto de recompra inversa

-

-

-

-

4.738.324

6.453.090

-

-

incluye: - títulos para los que se ha concedido, sin restricción, un derecho de enajenación o pignoración subsiguiente Títulos recibidos en garantía de títulos prestados o tomados en préstamo y en concepto de operaciones con pacto de recompra inversa, para los que se ha concedido un derecho de enajenación o pignoración subsiguiente incluye: - títulos arriba mencionados enajenados o entregados a un tercero en concepto de garantía Los derechos recibidos o pagados en relación con las operaciones de préstamos de títulos se delimitan sobre la duración de las operaciones y se contabilizan como ingresos o gastos de interés. Los pactos de recompra y de recompra inversa se utilizan para financiar y refinanciar la adquisición de ciertas acciones. Se contabilizan como adelantos con garantía o como depósitos con pignoración de títulos del Banco. Los ingresos de intereses de las operaciones de reventa y los gastos de intereses de las operaciones de recompra se delimitan sobre la duración de las transacciones subyacentes.

11

Compromisos con instituciones de previsión propias

Total

2011

2010

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

52.700

40.627

29,7

382.684

384.798

(0,5)

337.189

336.527

0,2

98

-

-

45.397

48.271

(6,0)

382.684

384.798

Los compromisos con instituciones de previsión propias (fondos comunes a todos los empleados o específicos a los ejecutivos) se registran en la partida «Otros débitos a clientes».

12

Otros pasivos Valores de reposición negativos de productos derivados Cuenta de compensación Otros

82

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Total

13

Situación al cierre de 2010

Utilizaciones y disoluciones conformes conel objeto de laprovisión

Modificaciones en el perímetro de consolidación

Recuperaciones, intereses comprometidos, diferencias de cambio

Nuevas dotaciones con cargo a pérdidas y ganancias

Disoluciones con abono a pérdidas y ganancias

36.568

-

-

(287)

3.126

(243)

39.164

- Correcciones de valor y provisiones para impagos (riesgo de insolvencia y riesgo de país)

17.729

(90)

-

158

197

(1.209)

16.785

- Correcciones de valor y provisionespara otros riesgos de explotación

-

-

-

-

-

-

-

Situación al cierre de 2011

Correcciones de valor y provisiones Fondo para riesgos generales (en miles de CHF) Provisión para impuestos latentes Correcciones de valor y provisiones para riesgos de insolvencia y otros riesgos:

- Otras provisiones

21.074

(568)

-

(496)

2.837

(44)

22.803

Total parcial

38.803

(658)

-

(338)

3.034

(1.253)

39.588

Total correcciones de valor y provisiones

75.371

(658)

-

(625)

6.160

(1.496)

78.752

Menos correcciones de valor compensadas directamente en el activo:

14.224

13.287

incluye: - bancos

-

-

- clientes

14.224

13.287

- créditos hipotecarios

-

-

- inmovilizado financiero

-

-

- otros

-

-

Total correcciones de valor y provisiones según balance Fondo para riesgos generales

61.148 294.967

65.465 -

-

-

22.083

(5.316)

311.734

El Grupo, aplicando el principio de prudencia, establece correcciones de valor y provisiones individuales para todos los riesgos de pérdida reconocibles. Las correcciones de valor y provisiones que, en el transcurso de un período contable, ya no resultan ser económicamente necesarios se disuelven y se registran en la cuenta de pérdidas y ganancias. Las correcciones de valor individuales se deducen directamente de las partidas correspondientes del activo. Los impuestos diferidos corresponden mayoritariamente a diferencias temporales que afectaron el fondo para riesgos bancarios. Se determinan sobre la base de las tasas de impuesto promedio previsible en el momento del establecimiento del balance. Los gastos y los ingresos relativos a los impuestos diferidos se contabilizan en la cuenta de pérdidas y ganancias. El fondo para riesgos generales se integra en los fondos propios consolidados.

INFORME DE GESTION CUENTAS CONSOLIDADAS

83

14

Capital social

Total

2011

2010

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

45.000

45.000

-

200.000 acciones nominativas totalmente desembolsadas, con valor nominal de CHF 100

20.000

20.000

-

50.000 acciones al portador totalmente desembolsadas, con valor nominal de CHF 500

25.000

25.000

-

45.000

45.000

37.638

37.435

Respecto a las acciones propias, véase Nota 17. Créditos y débitos con Edmond de Rothschild Holding S.A., único accionista con una participación significativa en la sociedad matriz: Créditos sobre clientes Otros activos

3.238

-

Total créditos

40.876

37.435

Otros débitos a clientes

15.215

2.686

Otros pasivos Total débitos

15

Reservas de resultados

Total

Reservas de resultados Diferencias pasivas de consolidación y puesta en equivalencia Diferencias de conversión acumuladas

16

Parte de los fondos propios atribuida a la minoría Intereses minoritarios en las reservas de resultados Parte de los accionistas en las diferencias de conversión acumuladas

84

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Total

9,2

1.252

-

16.467

2.686

513,1

832.756

769.977

8,2

914.164

847.966

7,8

7.224

7.225

-

(88.632)

(85.214)

4,0

832.756

769.977

29.292

28.565

2,5

40.267

39.807

1,2

(10.975)

(11.242)

(2,4)

29.292

28.565

17

2011

2010

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

Desglose de los fondos propios Fondos proprios al comienzo del ejercicio Capital suscrito

45.000

45.000

Reservas por operaciones sobre el capital

93.220

130.779

Reservas de resultados (inclusive la parte de los intereses minoritarios en los fondos propios) incluye: - diferencial de conversión de divisas extranjeras

798.542

781.561

(96.456)

(32.398)

Reservas para riesgos generales

294.967

258.048

Beneficio del Grupo

149.898

136.814

Acciones proprias

(56.300)

(37.929)

1.325.327

1.314.273

-

-

Total fondos propios al comienzo del ejercicio Incremento/Disminución del capital Ingresos/gastos sobre las reservas para riesgos generales

16.767

36.919

-

(37.929)

Dividendo

(69.750)

(81.000)

Otros ingresos/gastos sobre las reservas de resultados

(13.491)

25.226

Beneficio del ejercicio

125.064

149.898

Compras de proprias acciones (al coste de adquisición)

(18.280)

(31.056)

18.564

12.685

Ingresos/gastos sobre las reservas por operaciones sobre el capital

Ventas de proprias acciones (al coste de adquisición) Ganancias o pérdidas derivadas de enajenación de proprias acciones Diferencias de conversión de divisas extranjeras Total de fondos propios al cierre del ejercicio incluye: - capital suscrito - reservas por operaciones sobre el capital - reservas de resultados (inclusive la parte de los intereses minoritarios en los fondos propios) incluye: - diferencial de conversión de divisas extranjeras

424

370

(3.151)

(64.059)

1.381.474

1.325.327

45.000

45.000

93.644

93.220

862.048

798.542

(99.607)

(96.456)

- reservas para riesgos generales

311.734

294.967

- beneficio del Grupo

125.064

149.898

incluye: - parte de los intereses minoritarios en el beneficio Proprias acciones

8.800

14.123

(56.016)

(56.300)

Dado que los accionistas minoritarios aportan capital al Grupo, su participación se incluye en los fondos propios de la entidad económica «Grupo». Del mismo modo, la parte de los terceros minoritarios en el beneficio se incluye en el beneficio neto de las sociedades integradas en la consolidación. A partir de 2011, la partida “Ventas de proprias acciones” indica la posición bruta de la actividad del negocio respecto de la autocartera. Se ha procesado de nuevo el ejercicio 2010.

2011

2010

(número de acciones)

(número de acciones)

Acciones propias deducidas de fondos propios Acciones propias en la cartera de valores y metales preciosos de negociación - número de acciones propias a 1 de enero

113

136

- número de acciones adquiridas o transferidas durante el ejercicio

418

485

- número de acciones enajenadas durante el ejercicio

(418)

(508)

- número de acciones propias a 31 de diciembre

113

113

2.191

1.450

330

741

Acciones propias en el inmovilizado financiero - número de acciones propias a 1 de enero - número de acciones adquiridas o transferidas durante el ejercicio - número de acciones enajenadas durante el ejercicio

(300)

-

- número de acciones propias a 31 de diciembre

2.221

2.191

INFORME DE GESTION CUENTAS CONSOLIDADAS

85

A la vista

18

Cancelable a primer requerimiento

Hasta 3 meses

3.300.618

-

-

-

21

-

-

17.682

885.905

200.574

6.285.785

19.547

Créditos sobre clientes

-

610.544

363.019

Créditos hipotecarios

-

11.214

-

32.081

-

-

Entre 3 meses y un año

Entre 1 y 5 años

Más de 5 años

Total

-

-

3.300.618

-

-

17.703

-

-

7.391.811

337.913

28.475

37.454

1.377.405

-

-

-

11.214

-

-

-

32.081 1.074.457

Distribución por vencimientos del activo circulante, del inmovilizado financiero y de los recursos (en miles de CHF) Activo circulante Tesorería Créditos resultantes de la cartera de efectos Créditos sobre bancos

Cartera de valores y metales preciosos de negociación Inmovilizado financiero

814.574

-

29

79.562

140.947

39.345

Total 2011

5.033.199

822.332

6.648.833

454.704

169.422

76.799 13.205.289

Total 2010

1.768.129

1.416.338

7.674.824

404.482

214.044

63.323

11.541.140

Recursos ajenos Débitos resultantes de la cartera de efectos

33

15

-

-

-

-

48

241.577

-

17.548

-

-

-

259.125

-

7.358

-

-

-

-

7.358

10.744.246

197.814

714.168

60.652

20

12.880

11.729.780

-

-

-

-

-

-

-

Total 2011

10.985.856

205.187

731.716

60.652

20

12.880

11.996.311

Total 2010

9.430.014

238.464

633.547

40.295

5

Débitos a bancos Débitos a clientes en concepto de cuentas de depósito y ahorro Otros débitos a clientes Bonos de tesorería

86

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

10.408 10.352.733

19

2011

2010

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

Créditos y débitos con empresas asociadas Créditos sobre bancos

24.082

Créditos sobre clientes

54.153

12

20

Ajustes por periodificación

2.297

2.979

Otros activos

9.946

15.888

33.099

73.040

-

306

Otros débitos a clientes

6.771

5.047

Ajustes por periodificación

1.158

560

Total créditos Débitos a bancos

Otros pasivos

6.183

18.747

Total débitos

14.112

24.660

(54,7)

(42,8)

Las empresas asociadas están constituidas por las participaciones mayoritarias poseídas por Edmond de Rothschild Holding S.A., que no forman parte del Grupo Banque Privée Edmond de Rothschild. Todas las operaciones realizadas con las partes asociadas se efectúan con sujeción a las condiciones habituales tanto a través del Banco en Suiza como de las filiales en el extranjero.

2011 Crédits

20

2010 Número de miembros

Crédits

Número de miembros

Créditos a órganos del Banco Compromisos contraídos por cuenta de los órganos en concepto de garantía Remuneraciones de los órganos del Banco Créditos concedidos a órganos del Banco: (en miles de CHF) - a miembros de los consejos de administración

39.649

6

41.209

7

4.015

5

2.797

9

- a auditorías internas

-

-

-

-

- a censores de cuentas

-

-

-

-

43.664

11

44.006

16

Número de Compromisos miembros

Número de miembros

- a miembros de los comités ejecutivos

Total

Compromisos

Compromisos contraídos por cuenta de esas personas en concepto de garantía: (en miles de CHF) - por miembros de los consejos de administración

341

4

307

4

- por miembros de los comités ejecutivos

896

10

969

8

31

4

30

5

-

-

-

-

1.268

18

1.306

17

- por auditorías internas - por censores de cuentas Total

INFORME DE GESTION CUENTAS CONSOLIDADAS

87

2011 Suiza

21

2010

Extranjero

Total

Suiza

Extranjero

Total

328.350

Distribución del balance entre Suiza y el extranjero (en miles de CHF)

Activo Tesorería

2.481.473

819.145

3.300.618

210.434

117.916

17.045

658

17.703

99.994

18.012

118.006

Créditos sobre bancos

231.493

7.160.318

7.391.811

1.697.426

6.913.576

8.611.002

Créditos sobre clientes

103.930

1.273.475

1.377.405

278.239

1.359.533

1.637.772

Créditos resultantes de la cartera de efectos

Créditos hipotecarios

11.214

-

11.214

14.177

-

14.177

332

31.749

32.081

308

32.852

33.160

923.999

150.458

1.074.457

672.047

126.626

798.673

Cartera de valores y metales preciosos de negociación Inmovilizado financiero Participaciones no consolidadas Inmovilizaciones materiales Inmovilizaciones inmateriales Ajustes por periodificación

83.438

8.684

92.122

81.937

9.053

90.990

182.219

66.450

248.669

107.639

69.573

177.212

8.102

5.986

14.088

8.657

7.547

16.204

23.719

69.765

93.484

20.268

96.338

116.606

194.748

358.560

Otros activos

104.339

257.158

361.497

163.812

Total activo

4.171.303

9.843.846

14.015.149

3.354.938

8.945.774 12.300.712

Pasivo Débitos resultantes de la cartera de efectos Débitos a bancos Débitos a clientes en concepto de cuentas de depósito y ahorro Otros débitos a clientes Ajustes por periodificación Otros pasivos Correcciones de valor y provisiones Fondo para riesgos generales Capital social Reservas por operaciones sobre el capital

48

-

48

72

-

72

4.189

254.936

259.125

7.964

237.744

245.708

6.790

568

7.358

7.071

666

7.737

1.464.582

10.265.198

11.729.780

1.072.897

9.026.319

10.099.216

77.761

111.454

189.215

73.656

103.050

176.706

276.637

106.047

382.684

242.241

142.557

384.798

35.918

29.547

65.465

35.798

25.350

61.148

246.969

64.765

311.734

241.078

53.889

294.967

45.000

-

45.000

45.000

-

45.000

92.713

931

93.644

92.289

931

93.220

Reservas de resultados

657.623

175.133

832.756

606.986

162.991

769.977

Acciones propias

(56.016)

-

(56.016)

(56.300)

-

(56.300)

-

29.292

29.292

28

28.537

28.565

130.803

149.898

Intereses minoritarios Beneficio del Grupo Total del pasivo

14.465

110.599

125.064

19.095

2.866.679

11.148.470

14.015.149

2.387.875

9.912.837 12.300.712

La distribución entre Suiza y el extranjero se efectúa según el criterio del domicilio del deudor, acreedor y emisor de los valores, bonos de caja y obligaciones. Con respecto a los créditos garantizados mediante prenda inmobiliaria, créditos hipotecarios e inmuebles, se tiene en cuenta el lugar en que está situado el inmueble.

88

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

2011 Valor

22

2010 Porcentaje

Valor

Porcentaje

Distribución del activo consolidado por países/grupos de países (en miles de CHF)

Activo Suiza

4.171.303

29,8

3.354.938

27,3

Europa (excluida Suiza)

9.226.880

65,8

8.251.327

67,1

179.866

1,3

165.392

1,3

42.851

0,3

50.522

0,4

29.285

0,2

150.707

1,2

324.823

2,3

288.485

2,4

Norteamérica Sudamérica Asia, Pacífico Caribe Africa, Oriente Medio Total activo

40.141

0,3

39.341

0,3

14.015.149

100,0

12.300.712

100,0

INFORME DE GESTION CUENTAS CONSOLIDADAS

89

CHF

23

USD

EUR

Otros

Total

2.480.009

270

820.198

141

3.300.618

1

678

17.024

-

17.703

Créditos sobre bancos

119.555

3.156.647

3.650.204

465.405

7.391.811

Créditos sobre clientes

125.375

318.885

817.684

115.461

1.377.405

Balance por monedas (en miles de CHF)

Activo Tesorería Créditos resultantes de la cartera de efectos

Créditos hipotecarios Cartera de valores y metales preciosos de negociación Inmovilizado financiero Participaciones no consolidadas Inmovilizaciones materiales Inmovilizaciones inmateriales Ajustes por periodificación Otros activos Total de las posiciones que figuran en el activo Pretensiones de entrega que resultan de operaciones al contado, a plazo y sobre opciones

11.214

-

-

-

11.214

3.152

5.641

16.070

7.218

32.081

260.214

9.399

21.199

783.645

1.074.457

83.786

213

7.814

309

92.122

188.946

132

59.203

388

248.669

8.125

-

5.906

57

14.088

24.167

12.503

55.272

1.542

93.484

346.614

287

13.936

660

361.497

3.651.158

3.504.655

5.484.510

1.374.826

14.015.149

2.920.197

8.797.684

8.155.683

2.892.474

22.766.038

Total activo 2011

6.571.355 12.302.339 13.640.193

4.267.300

36.781.187

Total activo 2010

5.119.883

4.073.485 35.161.627

11.894.719 14.073.540

Pasivo Débitos resultantes de la cartera de efectos

48

-

-

-

48

Débitos a bancos

1.204

75.920

116.233

65.768

259.125

Débitos a clientes en concepto de cuentas de depósito y ahorro

7.358

-

-

-

7.358

1.570.835

3.785.224

4.810.627

1.563.094

11.729.780

77.592

3.811

96.879

10.933

189.215

357.482

140

24.990

72

382.684

47.653

-

17.745

67

65.465

246.969

-

64.765

-

311.734

Capital social

45.000

-

-

-

45.000

Reservas por operaciones sobre el capital

92.713

-

931

-

93.644

Reservas de resultados

688.067

1.571

106.950

36.168

832.756

Acciones propias

(56.016)

-

-

-

(56.016)

Otros débitos a clientes Ajustes por periodificación Otros pasivos Correcciones de valor y provisiones Fondo para riesgos generales

Intereses minoritarios Beneficio del Grupo Total de las posiciones que figuran en el pasivo

781

20.521

7.985

29.292

1.178

111.365

526

125.064

1.684.613

14.015.149

3.090.905

3.868.625

5.371.006

Compromisos de entrega que resultan de operaciones al contado, a plazo y sobre opciones

3.468.424

8.423.159

8.217.409

2.657.046

22.766.038

Total pasivo 2011

6.559.329 12.291.784 13.588.415

4.341.659

36.781.187

(74.359)

-

Posición neta por moneda Total pasivo 2010

90

5 11.995

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

12.026

10.555

51.778

5.232.015 11.883.970 13.946.330

4.099.312 35.161.627

24

Contingentes

Total

Garantías irrevocables prestadas en forma de avales, cauciones y fianzas (incluidos los compromisos derivados de créditos irrevocables), compromisos por endoso de efectos redescontados y garantías de reembolso de pagos a cuenta. Garantías prestadas en forma de garantías de presentación, firma y otorgamiento, declaraciones de compromisos de indemnización y otras garantías prestadas (incluidas las prestadas en forma de cartas de crédito irrevocables).

2011

2010

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

324.056

308.039

5,2

263.194

249.345

5,6

3,7

60.862

58.694

324.056

308.039

324.056

308.039

5,2

3.655

4.784

(23,6)

320.401

303.255

5,7

324.056

308.039

Respecto a compromisos tomados por cuenta de órganos del Banco a título de garantía, véase Nota 20. La presentación de estos elementos en las cuentas de orden se basa en el valor nominal. Para los riesgos previsibles el Grupo constituye reservas en el pasivo del balance.

25

Obligaciones de garantía a favor de terceros Cauciones Garantías

Total

INFORME DE GESTION CUENTAS CONSOLIDADAS

91

Instrumentos de negociación Valores de reposición positivos

26

Valores de reposición negativos

Instrumentos de cobertura Importes teóricos

Valores de reposición positivos

Valores de reposición negativos

Importes teóricos

Productos derivados, posiciones abiertas (en miles de CHF) Instrumentos sobre tipos de interés Contratos a plazo (incluidos los FRAs) Swaps

-

-

-

-

-

-

233

384

25.788

-

-

-

Futuros

-

-

-

-

-

-

Opciones (OTC)

-

-

-

-

-

-

Opciones (negociables)

-

-

-

-

-

-

Contratos a plazo

164.135

304.848

17.246.169

-

-

-

Swaps combinados de intereses y divisas

173.204

24.771

4.796.158

-

-

-

Divisas/metales preciosos

Futuros

-

-

-

-

-

-

3.724

3.861

316.292

98

-

53.599

-

-

-

-

-

-

Contratos a plazo

-

-

-

-

-

-

Futuros

-

-

-

-

-

-

3.325

3.325

67.559

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Opciones (OTC) Opciones (negociables) Contratos sobre valores e índices

Opciones (OTC) Opciones (negociables) Otros Contratos a plazo Futuros

-

-

-

-

-

-

Opciones (OTC)

-

-

-

-

-

-

Opciones (negociables)

-

-

-

-

-

-

Total antes de considerar los contratos de netting 2011

344.621

337.189

22.451.966

98

-

53.599

2010

327.990

336.527

22.942.462

-

-

-

Valores de reposición positivos (acumulados)

Valores de reposición negativos (acumulados)

Total después de considerar los contratos de netting 2011

344.719

337.189

2010

327.990

336.527

Los instrumentos financieros derivados que utitliza el Grupo engloban las operaciones a plazo bursátiles (futuros), los contratos a plazo extrabursátiles (forwards), los swaps, las opciones extrabursátiles (OTC) y las opciones bursátiles (exchange-traded options). El Grupo efectuará operaciones de derivados por cuenta de los clientes, así como por cuenta propia. Las operaciones sobre opciones, futuros y swaps por cuenta propia se afectarán a cubrir las posiciones de inversiones financieras y a controlar el riesgo de los tipos de interés y de cambio. Los productos financieros derivados se valoran en su valor justo. Los valores de reposición positivos o negativos corresponden respectivamente a los haberes y a los compromisos del Banco en caso de celebración con otras contrapartes de contratos de reposición idénticos a los contratos de base. Los valores de reposición positivos y negativos se contabilizan en las partidas «Otros activos» y «Otros pasivos» del balance, respectivamente, con contrapartida en la cuenta de resultados en «Resultado de las actividades de negociación». El valor justo dimana o bien del precio resultante de un mercado eficiente y líquido, del precio ofertado por los tenedores de mercado, o del precio establecido con la ayuda de unos modelos de valoración. Los importes teóricos corresponden a la parte acreedora de las compras y ventas de productos derivados por cuenta propia o para la clientela (volumen de contratos).

(Nota 26 continuación à la página siguiente)

92

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

(continuación Nota 26)

2011 Valores de reposición positivos

2010

Valores de reposición negativos

Importes teóricos

Valores de reposición positivos

Valores de reposición negativos

Importes teóricos

Productos derivados, posiciones abiertas (en miles de CHF) Bancos y bolsas de derivados - con vencimiento hasta un año

123.100

281.996

14.278.130

186.657

250.097

14.296.657

26

203

4.414

-

-

-

-

-

-

-

-

-

221.593

54.990

8.223.021

141.333

86.430

8.645.805

- con vencimiento a más de un año Corretaje Clientes con cobertura Clientes sin cobertura Total

27

-

-

-

-

-

-

344.719

337.189

22.505.565

327.990

336.527

22.942.462

Operaciones fiduciarias

Total

Depósitos fiduciarios en bancos ajenos al Grupo Préstamos fiduciarios

28

2011

2010

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

5.769.088

6.232.861

(7,4)

5.552.724

6.020.434

(7,8)

216.364

212.427

1,9

5.769.088

6.232.861

Haberes de la clientela Haberes invertidos en fondos gestionados por el Banco

16.911.904

17.335.933

Haberes bajo mandato de gestión

20.589.867

19.740.594

4,3

Otros haberes

53.858.343

55.638.121

(3,2)

Total haberes de la clientela (incluido el doble reporting)

91.360.114

92.714.648

(1,5)

9.993.465

10.182.499

(1,9)

3.249.176

6.485.659

(49,9)

70.565

54.253

30,1

44.939

32.515

38,2

30.329

20.316

49,3

349

107

226,2

25.278

21.631

16,9

70.565

54.253

incluye: - doble reporting - aportaciones / retiradas netas de fondos frescos

(2,4)

Las aportaciones /retiradas netas de fondos frescos de la clientela dimanan de la adquisición de nuevos clientes, de partidas de clientes como también de aportaciones y retiradas de clientes existentes. Las modificaciones de los haberes debido a los rendimientos (por ejemplo, las modificaciones de cotizaciones, los pagos de interés y de dividendos y los gastos bancarios) no representan una aportación/retirada.

29

Ingresos de intereses y descuentos Créditos sobre bancos incluye: - los pactos de recompra inversa Créditos resultantes de la cartera de efectos Créditos sobre clientes

Ingresos de intereses y dividendos de la cartera de negociación Ingresos de intereses y dividendos del inmovilizado financiero

Total

120

401

(70,1)

4.731

5.070

(6,7)

INFORME DE GESTION CUENTAS CONSOLIDADAS

93

30

31

Gastos de intereses

2010

Variaciones

(en miles de CHF)

(en %)

10.574

5.462

93,6

Débitos a bancos

1.485

1.657

(10,4)

Débitos a clientes

9.089

3.805

138,9

10.574

5.462

556.675

571.652

(2,6)

70.486

76.047

(7,3)

Ingresos de comisiones sobre operaciones con valores e inversiones

Total

2011 (en miles de CHF)

Total

Esta rúbrica recoge los corretajes, comisiones de custodia percibidas, comisiones de gestión de patrimonios, comisiones de asesorìa y comisiones de operaciones de inversión (préstamos y depósitos fiduciarios, oro, opciones sobre divisas, futuros, fondos de inversión, transferencias de valores y emisiones de valores).

32

Ingresos de comisiones generados por otros servicios

Total

Los ingresos de comisiones generados por otros servicios incluyen gastos de administración a cargo de los clientes y otras comisiones (alquileres de cajas de seguridad, mediaciones, cheques).

33

Resultado de las actividades de negociación

87.851

95.816

(8,3)

Valores (incluidos los productos derivados sobre valores e índices)

Total

18.300

30.377

(39,8)

Divisas (incluidos los productos derivados sobre divisas)

68.528

64.769

5,8

1.023

670

52,7

87.851

95.816

15.064

15.479

Metales preciosos (incluidos los productos derivados sobre metales preciosos)

Las ganancias y las pérdidas de cotización, como también los ingresos de intereses y dividendos de las carteras de negociación se contabilizan en el resultado de las actividades de negociación. El Grupo no debita los gastos de refinanciación de las carteras al resultado de las actividades de negociación. El resultado de los préstamos y de los préstamos de títulos se contabilizan en el margen de intermediación.

34

Otros ingresos ordinarios

Total

Esta partida incluye, en particular, los honorarios percibidos, la periodificación de los cupones así como la recuperación del IVA ingresado.

94

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

(2,7)

35

2011

2010

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

356.982

372.205

(4,1)

289.384

305.772

(5,4)

- seguridad social

24.768

23.203

6,7

- aportaciones a instituciones de previsión del personal

27.401

27.783

(1,4)

15.429

15.447

(0,1)

356.982

372.205

Gastos de personal

Total

Sueldos y salarios Cargas sociales:

Otros gastos de personal

La partida «Sueldos y salarios» incluye los salarios del personal fijo y temporal, las gratificaciones, las retribuciones a los administradores y las asignaciones complementarias.

Indicaciones relativas a los planes de previsión Los colaboradores de la Casa matriz y de algunas de sus filiales están asegurados en la Fundación de Previsión para el Personal de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. («Fundación paritaria»). La Fundación tiene por finalidad proteger al personal de las sociedades afiliadas contra las consecuencias económicas de la vejez, de la invalidez y del fallecimiento. Es semi-autónoma y se basa en el principio de la primacía de las cotizaciones (es decir, según las cotizaciones abonadas). Las cuotas van aumentando en función de la edad de la persona asegurada. El empleador participa en 2/3 a la financiación de las cotizaciones, mientras que los asegurados participan en 1/3. La Fundación Patronal para el Personal de la Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. y de las Sociedades Filiales (la «Fundación patronal») asume las cotizaciones para la cobertura de los riesgos de fallecimiento e invalidez, mientras que los gastos administrativos corren por cuenta de los empleadores. La solidaridad en el círculo de los asegurados es completa. Las últimas cuentas anuales auditadas de la Fundación paritaria presentan un ratio de cobertura del 101,10% a 31 de diciembre de 2010 (97,23% a 31 de diciembre de 2009).

En un contexto económico y financiero marcado por la incertidumbre de 2011, el rendimiento negativo de la gestión de los activos de la Fundación nos induce a calcular un índice de cobertura de entre el 93% y el 94% al final de dicho ejercicio. Para 2011, el Consejo de la Fundación decidió remunerar los capitales de ahorro de los activos al 0,5% y no adaptar las rentas abonadas. El Consejo de Administración considera que los eventuales excedentes de cobertura en el sentido de la norma Swiss GAAP RPC 16 se utilizarán para el beneficio de los asegurados y que por consecuencia de ello no habrá ninguna ventaja económica para las sociedades filiales del Grupo. Las entidades cuyo personal está asegurado por la Fundación paritaria participan igualmente en la Fundación patronal de previsión a favor del personal de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. y de las sociedades a ella vinculadas. El objetivo de la citada fundación es efectuar aportaciones voluntarias a la Fundación de previsión en favor del personal de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. Su financiación queda garantizada mediante aportaciones voluntarias de las sociedades que integran la Fundación. La solidaridad en el círculo formado por los asegurados es plena. Los colaboradores de las otras entidades del Grupo participan en planes cuyas prestaciones también se determinan según el principio de la primacía de las cotizaciones. A 31 de diciembre de 2011 no existían reservas de contribuciones del empleador.

2010

2009

2010

2009

Cargas de previsiónen los gastos de personal

Cargas de previsiónen los gastos de personal

Excedente de cobertura / descubierto

Parte económica de la entidad

Parte económica de la entidad

14.883

-

-

-

5.159

5.159

5.118

3.781

-

-

-

22.624

22.624

21.361

-

-

-

-

Variación Cotizaciones en relación ajustadas al ejercicio al período anterior

Ventajas/compromisos económicos y aportaciones de previsión (en miles de CHF) Fondos patronales / instituciones de previsión patronales Instituciones de previsión con excedente de cobertura Instituciones de previsión sin activos propios Total

2011 En Suiza

En la UE

-

-

-

27.783

27.783

26.479

2010

Otros países

Total

En Suiza

En la UE

Otros países

Total

Plantilla del Grupo (número de empleados) Plantilla media

668

965

55

1.688

654

922

41

1.617

Plantilla al cierre del ejercicio

686

982

64

1.732

670

940

39

1.649

Plantilla al cierre del ejercicio, convertida en puestos de trabajo en jornada completa

662

957

64

1.683

647

918

39

1.604

INFORME DE GESTION CUENTAS CONSOLIDADAS

95

36

Otros gastos de explotación

Total

2011

2010

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

134.449

127.815

5,2

22.206

19.753

12,4

- informática

27.617

26.983

2,3

- maquinaria

612

499

22,6

- mobiliario

1.083

841

28,8

- vehículos

461

500

(7,8)

8.911

8.704

2,4

- gastos de comunicación

19.570

20.309

(3,6)

- honorarios y diversos

53.989

50.226

7,5

134.449

127.815

36’038

34’697

3,9

3

-

-

3.496

2.855

22,5

23.180

22.487

3,1 -

Gastos de arrendamiento Gastos de instalaciones:

Otros gastos de explotación: - gastos de oficina

37

Amortizaciones del inmovilizado

Total

Participaciones consolidadas Inmovilizaciones materiales: - inmuebles - mobiliario, equipos, instalaciones Inmovilizaciones inmateriales

9.359

9.355

36.038

34.697

6.137

10.212

(39,9)

Correcciones de valor y provisiones

3.034

6.496

(53,3)

Pérdidas

3.103

3.716

(16,5)

6.137

10.212

Respecto a las participaciones no consolidadas registradas al precio de adquisición, sólo se amortizan en esta rúbrica las minusvalías permanentes (véase Nota 7). Las variaciones de las amortizaciones del inmovilizado se detallan en la Nota 8.

38

Correcciones de valor, provisiones y pérdidas

Total

Las dotaciones a las correcciones de valor y provisiones se detallan en la Nota 13.

39

Ingresos y gastos extraordinarios Ingresos extraordinarios

12.275

40.747

(69,9)

Gastos extraordinarios

23.047

42.184

(45,4)

29.694

27.469

8,1

26.811

28.520

(6,0) (374,3)

La partida «Ingresos extraordinarios» contiene principalmente la disolución de otras provisiones que hayan devenido innecesarias para la explotación. La partida «Gastos extraordinarios» alude fundamentalmente a la constitución de reservas para riesgos bancarios generales por valor de CHF 22,7 millones.

40

Impuestos

Total

Impuestos corrientes Impuestos diferidos

2.883

(1.051)

29.694

27.469

125.064

149.898

Los impuestos sobre sociedades se determinan en base a las cuentas individuales de las sociedades del Grupo y se cargan al ejercicio en que se devengan. Respecto a la dotación a la provisión para impuestos, véase Nota 13.

41

Beneficio del Grupo

Total

La parte correspondiente a los accionistas minoritarios en el beneficio se integra en el resultado del conjunto consolidado, de acuerdo con el principio de unidad del Grupo expuesto en la Nota 17.

96

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

(16,6)

2011

42

2010

Beneficio por acción Beneficio del Grupo tras deducción de la parte correspondiente a los intereses minoritarios (en miles de CHF)

116.264

135.775

Acciones al portador (valor nominal: CHF 500)

50.000

50.000

Acciones nominativas (valor nominal: CHF 100)

200.000

200.000

Media ponderada del número de acciones en circulación

Media ponderada del número de acciones para el cálculo del beneficio por acción (valor nominal: CHF 500) tras deducir acciones propias (activos de tesorería).

87.666

87.696

Beneficio por acción al portador CHF

1.326,22

1.548,25

Beneficio por acción nominativa CHF

265,24

309,65

2011 Suiza

43

2010

Extranjero

Total

Suiza

Extranjero

Total

Distribución de la cuenta de pérdidas y ganancias entre Suiza y el extranjero (en miles de CHF) Ingresos de intereses y descuentos Ingresos de intereses y dividendos de la cartera de negociación

28.625

41.940

70.565

22.451

31.802

54.253

66

54

120

38

363

401

Ingresos de intereses y dividendos del inmovilizado financiero

4.553

178

4.731

4.817

253

5.070

Gastos de intereses

1.545

9.029

10.574

1.153

4.309

5.462

31.699

33.143

64.842

26.153

28.109

54.262

779

586

1.365

933

697

1.630

Ingresos de comisiones sobre operaciones con valores e inversiones

223.134

333.541

556.675

230.742

340.910

571.652

Ingresos de comisiones generados por otros servicios

26.292

44.194

70.486

28.907

47.140

76.047

Gastos de comisiones

46.380

77.988

124.368

44.613

70.118

114.731

203.825

300.333

504.158

215.969

318.629

534.598

43.454

44.397

87.851

42.944

52.872

95.816

Margen de intermediación Ingresos de comisiones sobre operaciones de crédito

Comisiones netas Resultado de las actividades de negociación Resultados generados por enajenación de inmovilizaciones financieras Ingresos totales de participaciones Resultado de operaciones sobre inmuebles Otros ingresos ordinarios Otros gastos ordinarios Otros resultados ordinarios Gastos de personal

5.215

(288)

4.927

(833)

844

11

17.602

4.387

21.989

18.549

4.285

22.834

1.242

593

1.835

792

414

1.206

10.553

4.511

15.064

10.173

5.306

15.479

1.408

122

1.530

451

22

473

33.204

9.081

42.285

28.230

10.827

39.057 372.205

190.408

166.574

356.982

187.772

184.433

Otros gastos de explotación

65.825

68.624

134.449

59.690

68.125

127.815

Total gastos de explotación

256.233

235.198

491.431

247.462

252.558

500.020

Beneficio bruto

55.949

151.756

207.705

65.834

157.879

223.713

Amortizaciones del inmovilizado

25.213

10.825

36.038

21.796

12.901

34.697

1.768

4.369

6.137

2.802

7.410

10.212

28.968

136.562

165.530

41.236

137.568

178.804

Correcciones de valor, provisiones y pérdidas Resultado intermedio Ingresos extraordinarios Gastos extraordinarios

8.203

4.072

12.275

28.181

12.566

40.747

11.784

11.263

23.047

38.251

3.933

42.184

Impuestos

10.922

18.772

29.694

12.071

15.398

27.469

Beneficio del Grupo

14.465

110.599

125.064

19.095

130.803

149.898

La distribución entre Suiza y el extranjero se efectúa según el principio del domicilio del centro de actividad.

INFORME DE GESTION CUENTAS CONSOLIDADAS

97

Ejemplos de acciones apoyadas: Fundación Oftalmológica Adolphe de Rothschild Fundación Artères Cátedra del Memorial Universidad de Ginebra ERT Treat Vision Ariane de Rothschild Women Doctoral Program Universidad Hebraica de Jerusalén Programa Rothschild Instituto Weizmann para la Excelencia en la Enseñanza de las Ciencias

Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra

Informe de gestión

98

101

Datos básicos

102

Informe del Consejo de Administración

108

Informe de auditoría de cuentas anuales

110

Balance antes de la aplicación del resultado

112

Cuenta de pérdidas y ganancias

113

Anexo a las cuentas anuales

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Salud e Investigación Desde hace más de un siglo, las Fundaciones Edmond de Rothschild apoyan la investigación científica y médica, en particular en los ámbitos de la oftalmología y neurociencia. El visionario Barón Adolphe de Rothschild manifestó, en 1886, su voluntad de crear un hospital especializado en oftalmología y neurología. Así, la Fundación Oftalmológica Adolphe de Rothschild, hospital parisino de primera orden, se beneficia de tecnologías punteras y de los mejores equipos médicos y quirúrgicos. Las Fundaciones Edmond de Rothschild siguen adelante con esta tradición de excelencia en el eje Salud e Investigación. Apoyan a la vez investigaciones fundamentales y aplicaciones clínicas. Se empeñan igualmente en multiplicar las sinergias: a través de asociaciones a nivel internacional entre centros científicos; mediante la cooperación entre hospitales para fomentar el estudio de los pacientes, su atención y su curación; en fin, a través de una atención específica dada a los múltiples vínculos entre la investigación científica, impacto social y perennidad económica.

1

1

2

3

4

5

6

Fundación Artères

2

La Fundación Artères promueve en los Hospitales Universitarios de Ginebra el desarrollo de un soporte lógico de visualización en 3D y en 4D de las intervenciones quirúrgicas, una innovación tecnológica al servicio de la curación de los pacientes.

4

Universidad de Ginebra

ERT Treat Vision El equipo de investigación tecnológica Treat Vision estudia los vínculos existentes entre el ojo y el cerebro tras una lesión cerebral. Ha desarrollado pruebas que permiten detectar los «trastornos neurovisuales» que generan diagnósticos equivocados de ceguera en niños que no tienen deformación ocular alguna.

3

El objetivo del apoyo de la Cátedra del Memorial Adolphe de Rothschild es formar investigadores en el ámbito de las enfermedades neurodegenerativas. Se trata de de un desafío capital para los próximos años, habida cuenta del envejecimiento de la población.

El programa Rothschild-Weizman, al proponer una formación sin par en la enseñanza de las ciencias a los profesores de escuelas israelíes, permite luchar contra las desigualdades geográficas y sociales en la educación pública en Israel.

6 5

Ariane de Rothschild Women Doctoral Program Ante la subrepresentación de las mujeres en la enseñanza superior en Israel, a las candidatas a doctorados con gran potencial de la Universidad Hebraica de Israel, se les brinda un apoyo financiero, promoviendo el avance de la igualdad entre hombres y mujeres en el campus y la sociedad.

Programa Rothschild-Weizman

Fundación Oftalmológica Adolphe de Rothschild La Fundación, hospital especializado en oftalmología y neurología en París, tiene la doble vocación de apoyar la investigación médica en las neurociencias y la oftalmología y brindar cuidados de primera calidad a sus pacientes.

Datos básicos de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra

2011

2010

Variaciones (en miles de CHF)

(en %)

Balance (en miles de CHF) Créditos sobre bancos

3.031.382

3.551.089

(519.707)

(14,6)

Créditos sobre clientes

508.271

761.045

(252.774)

(33,2)

Débitos a bancos

670.861

458.252

212.609

46,4

Débitos a clientes

5.459.098

4.142.153

1.316.945

31,8

684.028

657.366

26.662

4,1

7.443.327

5.878.105

1.565.222

26,6

19,8

Fondos propios después de la aplicación del resultado Total balance Cuenta de pérdidas y ganancias (en miles de CHF) Margen de intermediación

27.495

22.957

4.538

175.365

185.406

(10.041)

(5,4)

40.715

40.988

(273)

(0,7)

Gastos de explotación (gastos de personal y gastos generales)

241.506

225.539

15.967

7,1

Beneficio del ejercicio

101.551

98.464

3.087

3,1

607

565

42

7,4

15,1

15,3

-

-

1,5

1,6

-

-

Dividendo (en miles de CHF)

78.750

69.750

9.000

12,9

Dividendo (en % del capital)

175

155

20

12,9

1.968.000

2.214.000

(246.000)

(11,1)

1.128

1.094

34

3,1

875

775

100

12,9

24.000

27.000

(3.000)

(11,1)

3,6

2,9

-

-

Comisiones netas Resultado de las actividades de negociación

Plantilla (número de empleados) Plantilla al cierre del ejercicio (puestos de trabajo en jornada completa) Rentabilidad (en %) Rentabilidad de los recursos propios - Beneficio neto/fondos propios después de la aplicación del resultado Rentabilidad del activo - Beneficio neto/activo medio Acciones

Capitalización bursátil (en miles de CHF) Datos por acción al portador: - Beneficio neto por acción - Dividendo - Cotización al 31.12 - Rentabilidad antes de impuestos (en %) A 31 de diciembre, las acciones nominativas se han tenido en cuenta con un descuento del 20% respecto a su cotización.

INFORME DE GESTION CUENTAS ANUALES

101

Informe del Consejo de Administración sobre las cuentas de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. a la Junta general ordinaria de accionistas celebrada el 26 de abril de 2012

Análisis del balance Al 31 de diciembre de 2011, el total del balance se eleva a CHF 7,4 mil millones, un aumento de CHF 1,6 mil millones en relación al ejercicio anterior. Este importante aumento se debe mayormente a la parte muy elevada de depósitos en las carteras de nuestros clientes. Con el fin de garantizar el máximo de seguridad a esta liquidez, el Banco ha colocado dichos depósitos, por un lado, directamente a la vista, en el Banco Nacional Suizo, y, por otro lado, en contrapartes con las cuales hemos firmado acuerdos de reventa («reverse repos»). En el activo, los haberes líquidos y los créditos resultantes de efectos monetarios han alcanzado un total de CHF 2,3 mil millones, lo que supone una importante progresión de CHF 2 mil millones comparado al nivel de 2010. Los créditos sobre bancos han disminuido en CHF 519,7 millones, y su cuantía total ha sido de CHF 3 mil millones. Ésta incluye CHF 2,7 mil millones depositados en bancos corresponsales con los que hemos concluido contratos de reventa. Los haberes líquidos, los créditos resultantes de efectos monetarios y los créditos sobre bancos ascienden a CHF 5,3 mil millones. Esta partida representa el 71,1% del total del balance. Los adelantos a la clientela se elevan a CHF 508,3 millones, una disminución de 33,2% frente a la cuantía registrada en 2010. Dicho monto constituye el 6,8% del total del balance. La cartera de valores y metales preciosos de negociación asciende a CHF 16,8 millones, lo que supone una leve disminución con respecto al ejercicio anterior. El inmovilizado financiero totaliza CHF 934,5 millones; el aumento es de CHF 274,4 millones en comparación con el nivel precedente. La mayor parte de esta evolución ha resultado del stock de metales preciosos que sirve para cubrir las cuentas de metales de nuestros clientes.

102

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Las participaciones ascienden a CHF 223,4 millones, frente a CHF 222,4 millones en 2010. La cuantía de las inmovilizaciones materiales se eleva a CHF 166,7 millones, es decir CHF 74,4 millones más que en el ejercicio anterior. Este aumento procede mayormente de la compra de un inmueble prestigioso para uso del Banco en Ginebra. El valor de los demás activos ha alcanzado CHF 283,1 millones, frente a CHF 281,9 millones en 2010. En el pasivo, los compromisos hacia otros bancos han aumentado en CHF 212,6 millones hasta alcanzar una cuantía de CHF 670,9 millones. Este incremento refleja la gestión de los haberes líquidos del Grupo. Al final del ejercicio 2011, el valor total de los fondos de la clientela se cifraba en CHF 5,5 mil millones, frente a CHF 4,1 mil millones en el ejercicio precedente. Esta cuantía corresponde al 73,3% del total del balance. Los demás elementos del pasivo tenían un valor de CHF 294,9 millones. Su disminución obedece a la evolución del valor de reposición de las operaciones sobre divisas que estaban en curso a finales de año. La partida «Correcciones de valor y provisiones» ha aumentado en CHF 6,1 millones, llegando a un total de CHF 180,5 millones. Esta progresión ha sido determinada por el crecimiento de las demás provisiones. Después de la distribución del beneficio, los fondos propios ascenderán a CHF 684,0 millones, es decir 9,2% del total del balance. La rentabilidad de los fondos propios es de 15,1% en 2011. Aplicando las reglas de la BRI (Basilea II), los fondos propios exigidos ascienden a CHF 136,1 millones, mientras que los fondos propios que pueden computarse ascienden a CHF 542,8 millones. El coeficiente BRI se sitúa en 31,9%.

Análisis de los resultados El beneficio neto del año 2011 asciende a CHF 101,6 millones. Esta cuantía supone una progresión de 3,1% con respecto al ejercicio precedente. Evolución de los ingresos

La partida «Correcciones de valor, provisiones y pérdidas» asciende a CHF 13,4 millones, lo que supone una leve disminución de CHF 0,4 millones comparado al ejercicio anterior. Los impuestos correspondientes al ejercicio 2011 se han estimado en CHF 8,4 millones, es decir de un 5,8% inferior al nivel precedente.

El resultado de las operaciones sobre intereses ha sido de CHF 27,5 millones, un aumento de 19,8% frente al nivel del ejercicio anterior. El resultado por concepto de comisiones y de la prestación de servicios se eleva a CHF 175,4 millones, cifra que representa una baja de 5,4% en comparación con el nivel de CHF 185,4 millones registrado en 2010. El resultado de las actividades de negociación se eleva a CHF 40,7 millones, una leve disminución frente al monto de CHF 41,0 millones registrado en 2010. Los «Otros ingresos ordinarios» han aumentado en un 17,8%, para alcanzar CHF 138,4 millones. Esta evolución ha resultado mayormente del incremento de los dividendos provenientes de nuestras participaciones y, en una menor medida, de las enajenaciones de inmovilizados financieros. Evolución de los gastos Los gastos de explotación se elevan a CHF 241,5 millones, lo que constituye una progresión de 7,1% en relación al ejercicio anterior. Los cargos en la partida de personal han aumentado en un 3,5%, mientras que los demás gastos de explotación han aumentado en un 17,9%. El beneficio bruto se ha reducido en un 0,6%. Su cuantía ha sido de CHF 140,5 millones, frente a los CHF 141,3 millones logrados en el año anterior. Las amortizaciones sobre el activo inmovilizado han aumentado en CHF 3,6 millones con respecto a 2010, llegando a CHF 24,3 millones.

INFORME DE GESTION CUENTAS ANUALES

103

Aprobación de las cuentas y propuesta de repartición Presentamos para su aprobación las cuentas del ejercicio 2011, así como nuestra propuesta de distribución del saldo disponible.

Propuesta del Consejo de Administración relativa a la distribución del saldo de beneficio El beneficio neto del ejercicio 2011 asciende a

CHF

101.551.482.–

cuantía a la que se suma el remanente del ejercicio anterior

CHF

11.281.088.–

lo que arroja un saldo disponible de

CHF 112.832.570.–

que les proponemos sea distribuido de la siguiente manera:

Distribución de un dividendo ordinario de 175% 200.000 acciones nominativas, por un valor nominal de CHF 100 CHF 20.000.000.– a 175%

CHF 35.000.000.–

50.000 acciones al portador, por un valor nominal de CHF 500 CHF 25.000.000.– a 175%

CHF

Total del dividendo ordinario

CHF 78.750.000.–

43.750.000.–

Dotación de la reserva general Dotación de las demás reservas

CHF

29.439.264.–

Remanente

CHF

4.643.306.–

Total

CHF 112.832.570.–

Si ustedes aceptan estas propuestas, el cupón n° 25 se pagará en todas las oficinas en Suiza de los bancos UBS, Credit Suisse y Rothschild Bank AG, así como Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., a partir del 8 de mayo de 2012. El pago será de CHF 175 por acción nominativa de CHF 100 de valor nominal, y de CHF 875 por acción al portador de CHF 500 de valor nominal, previa deducción del impuesto anticipado suizo de 35%.

104

Nula

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Después de la atribución de CHF 29.439.264 a las demás reservas, los fondos propios se elevarán a CHF 684.028.305, cuantía que corresponde al 9,2% del total del balance.

Nombramientos estatutarios

Proponemos la elección de dos nuevos administradores:

Los mandatos de los Señores E. Trevor Salathé y JacquesAndré Reymond expiran con fecha de la presente Junta. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 19 de los estatutos de su Sociedad, les proponemos a ustedes que renueven los mandatos de estos administradores por un nuevo periodo estatutario.

- la Señora Rajna Gibson Brandon, Profesora Ordinaria de Finanzas en la Universidad de Ginebra, titulada de un Doctorado en Ciencias económicas y sociales. Entre otras funciones, ha sido miembro de la Comisión Federal de Bancos, de enero 1997 a diciembre 2004.

Asimismo, les proponemos que renueven los mandatos del Señor Benjamin de Rothschild, de la Señora Ariane de Rothschild y del Señor Veit de Maddalena por un periodo estatutario de tres años. El Señor Manuel Dami no se volverá a presentar para una nueva reelección. Quisiéramos dar las gracias al Señor Dami por su contribución determinante a los trabajos del Consejo de Administración y por la pertinencia de su aporte en calidad de secretario.

- el Señor Claude Messulam, antiguo Director general de Banque Privée Edmond de Rothschild, Ginebra. Finalmente, proponemos que para el ejercicio 2012 se renueven los mandatos a PricewaterhouseCoopers SA, en calidad de órgano de revisión del Banco y de interventor de las cuentas del Grupo.

Tampoco volverán a presentarse para una nueva reelección los Señores John Alexander, Walter Blum Gentilomo y Guy Wais. Les agradecemos su compromiso en el seno del Consejo de Administración a lo largo de los años.

INFORME DE GESTION CUENTAS ANUALES

105

Perspectivas para el año 2012 El ejercicio de 2012 se desarrollará dentro de un marco legal en profunda mutación. Siguen aumentando el peso de la reglamentación y las presiones sobre el secreto bancario. Esto tendrá un impacto sin lugar a dudas en los costos de operaciones y en la rentabilidad del «private banking». La clave de nuestro éxito será nuestra capacidad de adaptación a estas nuevas condiciones, así como nuestra aptitud para responder a los desafíos que se nos plantean y a las expectativas de nuestra clientela. Estamos convencidos que nuestra estrategia nos permitirá lograr estos objetivos. Seguiremos invirtiendo tanto en nuestros equipos de profesionales como en proyectos tecnológicos, para garantizar servicios de gran calidad para nuestros clientes y para mejorar nuestra competitividad. El año 2012 se dedicará a la continuación del proyecto estratégico de desarrollo de nuestra clientela residente en Suiza. Asimismo hemos obtenido de las autoridades todas las licencias requeridas para nuestra nueva sucursal en Hong Kong, la que empecerá sus operaciones el 2 de abril de 2012. Nuestro desarrollo se extenderá igualmente en la región del Golfo, a partir de nuestra oficina de representación en Dubai, que ya es totalmente operativa. No obstante, seguiremos siendo prudentes frente a un entorno geopolítico, bursátil y económico tan volátil.

106

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

No podríamos concluir este informe sin antes agradecer a nuestros accionistas y a nuestros clientes la confianza que nos han manifestado sin cesar. Asimismo queremos dar las gracias a la Dirección, particularmente a nuestro Director general Claude Messulam y a nuestro Director general adjunto Jean-Pierre Pieren, como también a las colaboradoras y colaboradores del Grupo, por su gran entrega profesional.

El Consejo de Administración

Repartición de los resultados

50,5% 45,9%

(en % del total)

36,2% 32%

11,2% 6,3%

2010 2011

10,7%

7,2%

Resultado de los ingresos de intereses

Resultado de los ingresos de comisiones y de prestaciones de servicios

Resultado de los ingresos de negociación

Otros resultados ordinarios

Repartición del beneficio (en millones de CHF)

216

162,4

159,3

122,6 108

118,5

81 47,9

40,8

2006

2007

2008

78,8

69,8 33,9

2009

101,6

98,5 81

29,4

28,6 2010

2011

-53,9 Beneficio neto Dividendos Atribuciones a las reservas

INFORME DE GESTION CUENTAS ANUALES

107

Informe de auditoría de cuentas anuales a la Junta general de Banque Privée Edmond de Rothschild SA, Ginebra

Informe de auditoría de cuentas anuales En nuestra calidad de órgano de revisión, hemos realizado la auditoría de las cuentas anuales de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., que comprenden el balance de situacíon, la cuenta de pérdidas y ganancias y el anexo (páginas 110 a 125) relativas al ejercicio cerrado al 31 de diciembre de 2011. Responsabilidad del Consejo de administración La responsabilidad de elaborar las cuentas anuales, en conformidad con las disposiciones legales y a los estatutos, corresponde al Consejo de administración. Dicha responsabilidad incluye la creación, la implantación y el mantenimiento de un sistema de control interno relativo a la elaboración y a la presentación de las cuentas anuales con el fin de que éstas no contengan anomalías significativas, que procedan de fraudes o de errores. Además, el Consejo de administración es responsable de seleccionar y aplicar métodos contables apropiados, así como estimaciones contables adecuadas. Responsabilidad del órgano de revisión Nuestra responsabilidad consiste, sobre la base de la auditoría que efectuamos, en expresar una opinión sobre las cuentas anuales. Hemos realizado la auditoría de acuerdo con la legislación suiza y con las normas de auditoría suizas. Dichas normas exigen que se planifique y se realice la auditoría para obtener una garantía razonable de que las cuentas anuales no contienen anomalías significativas.

108

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Una auditoría incluye la ejecución de procedimientos de auditoría a obtener elementos probatorios con respecto a los valores y a las informaciones proporcionadas en las cuentas anuales. La elección de los procedimientos de auditoría depende del juicio del auditor, así como la evaluación de los riesgos de que las cuentas anuales puedan contener anomalías significativas, que procedan de fraudes o de errores. Durante la evaluación de dichos riesgos, el auditor tiene en consideración el sistema de control interno relativo a la elaboración de las cuentas anuales para definir los procedimientos de auditoría adaptados a las circunstancias, y no con el objetivo de expresar una opinión acerca de la eficacia de éste. Una auditoría incluye, además, una evaluación de la adecuación de los métodos contables aplicados, del carácter plausible de las estimaciones contables efectuadas, así como una apreciación de la presentación de las cuentas anuales en su conjunto. Estimamos que los elementos probatorios obtenidos constituyen una base suficiente y adecuada para formar nuestra opinión de auditoría. Opinión de auditoría En nuestra opinión, las cuentas anuales del ejercicio cerrado al 31 de diciembre de 2011 son conformes con la legislación suiza y con los estatutos.

Informe sobre otras disposiciones legales Certificamos que cumplimos las exigencias legales de autorización, de conformidad con la ley sobre la super visión de los auditores (LSR), y de independencia (art. 728 CO y art. 11 LSR), y que no existe ningún hecho incompatible con nuestra independencia. En conformidad con el art. 728a apdo. 1 cif. 3 CO y con la Norma de auditoría suiza 890, certificamos que existe un sistema de control interno relativo a la elaboración y la presentación de las cuentas anuales, definido según las prescripciones del Consejo de administración. Además de lo anteriormente expuesto, certificamos que la propuesta relativa al empleo del beneficio del balance resulta conforme con la legislación suiza y con los estatutos, y recomendamos la aprobación de las cuentas anuales que les han sido sometidas.

PricewaterhouseCoopers SA Philippe Bochud Experto-auditor Auditor responsable

Alain Lattafi Experto-auditor

Ginebra, el 22 de marzo de 2012

INFORME DE GESTION CUENTAS ANUALES

109

Balance a 31 de diciembre de 2011 antes de la aplicación del resultado (en miles de CHF)

Notas

2011

2010

Variaciones (en miles de CHF)

(en %)

Activo Tesorería Créditos resultantes de la cartera de efectos Créditos sobre bancos

1

Créditos sobre clientes Créditos hipotecarios Total créditos sobre clientes

2.240.464

154.847

2.085.617

1.346,9

17.024

117.445

(100.421)

(85,5)

3.031.382

3.551.089

(519.707)

(14,6)

497.644

747.608

(249.964)

(33,4)

10.627

13.437

(2.810)

(20,9)

508.271

761.045

(252.774)

(33,2)

Cartera de valores y metales preciosos de negociación

2

16.848

18.044

(1.196)

(6,6)

Inmovilizado financiero

3

934.504

660.082

274.422

41,6

Participaciones

4

223.387

222.426

961

0,4

Inmovilizaciones materiales

5

166.716

92.295

74.421

80,6

21.647

18.939

2.708

14,3

Otros activos

6

283.084

281.893

1.191

0,4

Total activo

7, 14

7.443.327

5.878.105

1.565.222

26,6

-

-

-

-

253.508

381.250

(127.742)

(33,5)

Ajustes por periodificación

Total créditos subordinados Total créditos sobre sociedades del Grupo y titulares de participaciones significativas

4, 11

Pasivo Débitos resultantes de la cartera de efectos

33

57

(24)

(42,1)

670.861

458.252

212.609

46,4

5.459.098

4.142.153

1.316.945

31,8

5.459.098

4.142.153

1.316.945

31,8

75.168

70.423

4.745

6,7

9

294.934

305.755

(10.821)

(3,5)

Correcciones de valor y provisiones

10

180.455

174.349

6.106

3,5

Fondo para riesgos generales

10

50.000

50.000

-

-

Capital

11

45.000

45.000

-

-

Reserva legal general

119.385

119.385

-

-

Otras reservas

435.561

403.076

32.485

8,1

53.304

53.249

55

0,1 0,8

Débitos a bancos Otros débitos a clientes

8

Total débitos a clientes Ajustes por periodificación Otros pasivos

incluye: - reserva acciones propias Remanente de ejercicios anteriores

11.281

11.191

90

101.551

98.464

3.087

3,1

11, 12, 13

762.778

727.116

35.662

4,9

14

7.443.327

5.878.105

1.565.222

26,6

-

-

-

-

646.924

468.544

178.380

38,1

Beneficio del ejercicio Total fondos propios antes de la aplicación del resultado Total pasivo Total débitos subordinados Total débitos a sociedades del Grupo y titulares de participaciones significativas

110

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

4, 11

Balance a 31 de diciembre de 2011 (en miles de CHF)

Notas

2011

2010

Variaciones (en miles de CHF)

(en %)

3,0

Cuentas de orden Contingentes

16

Compromisos irrevocables Compromisos de liberar y efectuar pagos adicionales

187.134

181.730

5.404

13.400

13.180

220

1,7

2.309

2.590

(281)

(10,8)

Productos derivados: - valores de reposición positivos

281.299

279.485

1.814

0,6

- valores de reposición negativos

276.128

285.565

(9.437)

(3,3)

18.125.569

17.993.764

131.805

0,7

2.337.514

3.137.241

(799.727)

(25,5)

- importe teórico Operaciones fiduciarias

17

INFORME DE GESTION CUENTAS ANUALES

111

Cuenta de pérdidas y ganancias del ejercicio 2011 (en miles de CHF)

Notas

Ingresos de intereses y descuentos Ingresos de intereses y dividendos de las carteras de negociación Ingresos de intereses y dividendos del inmovilizado financiero Gastos de intereses Margen de intermediación Ingresos de comisiones sobre operaciones de crédito Ingresos de comisiones sobre operaciones con valores e inversiones

2010

Variaciones (en miles de CHF)

(en %)

27,8

29.556

23.129

6.427

56

38

18

47,4

2.367

1.572

795

50,6 151,6

4.484

1.782

2.702

27.495

22.957

4.538

19,8

759

911

(152)

(16,7)

202.499

207.379

(4.880)

(2,4) (9,7)

Ingresos de comisiones generados por otros servicios

23.472

25.991

(2.519)

Gastos de comisiones

51.365

48.875

2.490

5,1

175.365

185.406

(10.041)

(5,4)

40.715

40.988

(273)

(0,7)

6.307

128

6.179

4.827,3

122.943

110.311

12.632

11,5

903

193

710

367,9

Otros ingresos ordinarios

9.419

7.268

2.151

29,6

Otros gastos ordinarios

1.163

437

726

166,1 17,8

Comisiones netas Resultado de las actividades de negociación

18

Resultados por enajenación de inmovilizaciones financieras Ingresos de participaciones Resultado de operaciones sobre inmuebles

Otros resultados ordinarios

138.409

117.463

20.946

Gastos de personal

176.039

170.029

6.010

3,5

Otros gastos de explotación

65.467

55.510

9.957

17,9

Total gastos de explotación

241.506

225.539

15.967

7,1

Beneficio bruto

140.478

141.275

(797)

(0,6)

Amortizaciones del inmovilizado

24.289

20.685

3.604

17,4

Correcciones de valor, provisiones y pérdidas

13.373

13.735

(362)

(2,6)

102.816

106.855

(4.039)

(3,8)

7.134

1.039

6.095

586,6

Resultado intermedio Ingresos extraordinarios

19

Gastos extraordinarios

19

Impuestos Beneficio del ejercicio

112

2011

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

17

533

(516)

(96,8)

8.382

8.897

(515)

(5,8)

101.551

98.464

3.087

3,1

Anexo a las cuentas anuales

Principios aplicados en la formulación de las cuentas anuales Las cuentas anuales de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra, han sido formuladas de conformidad con lo dispuesto en el Código de Obligaciones suizo, en la Ley Federal sobre Bancos y Cajas de Ahorros y en la Ordenanza que la desarrolla revisada el 1 de febrero de 1995, así como en base a las directivas de la Autoridad Federal Suiza de Supervisión del Mercado Financiero (FINMA). Consideradas por separado, las cuentas del Banco permiten tener una visión lo más precisa posible del patrimonio, la situación financiera y los resultados del Banco. La constitución de reservas ocultas en la cuenta de resultados se efectúa mediante las partidas «Amortizaciones del inmovilizado», «Correcciones de valor, provisiones y pérdidas» o «Gastos extraordinarios». La disolución de reservas ocultas se efectúa mediante la partida «Ingresos extraordinarios».

A través de sus entidades suizas y en el extran jero, el Banco ejecuta por cuenta de su clientela un conjunto de operaciones corrientemente propuestas por los bancos de gestión patrimonial. La gestión de activos, las operaciones vinculadas a los depósitos fiduciarios, el tráfico de pagos así como la negociación de títulos, metales preciosos y derivados por cuenta de su clientela representa lo esencial de las operaciones de comisiones y servicios. Además, el Banco ejerce por cuenta propia una negociación activa de títulos de renta fija, títulos de participación, divisas, metales preciosos y productos derivados. Sus actividades no integran la negociación de materias primas y mercancías. El Banco no recurre a servicios de tercerización (outsourcing).

Comentario relativo a la actividad y a la plantilla de colaboradores Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. es un banco universal cuya especialidad se enfoca en la gestión de patrimonios para una clientela privada e institucional. Miembro de la Bolsa Electrónica Suiza, Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. obtuvo el 3 de abril de 1998 la condición jurídica de negociante en valores mobiliarios. La plantilla de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., considerada en empleos de tiempo completo, sumaba 607 colaboradores a fines del ejercicio, en relación con 565 el año anterior.

INFORME DE GESTION CUENTAS ANUALES

113

Principios de valoración y de contabilización Los principios de valoración y de contabilización del Grupo Edmond de Rothschild se aplican a las cuentas anuales de la sociedad matriz, excepto en las siguientes partidas del balance: «Participaciones» Esta partida recoge las participaciones con vocación de largo plazo, así como las con carácter de infraestructura (independientemente del porcentaje de participación). Estas participaciones se reflejan por un valor nunca superior a su precio de adquisición. «Inmovilizaciones materiales» Esta partida agrupa los inmuebles para el uso del Banco, los demás inmuebles, el mobiliario, el material y el equipo, como también las inmovilizaciones inmateriales. Las inmovilizaciones materiales se valoran al precio de adquisición menos las amortizaciones correspondientes a cada categoría de inmovilizado.

114

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Gestión de los riesgos Se aplican a la sociedad matriz los principios de gestión de los riesgos de mercado, de solvencia, de países y de tipos de interés del Grupo.

1

Créditos sobre bancos

Total

Créditos sobre bancos Pactos de reventa

2

Cartera de valores y metales preciosos de negociación

Total

2011

2010

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

3.031.382

3.551.089

(14,6)

300.812

565.350

(46,8)

2.730.570

2.985.739

(8,5)

3.031.382

3.551.089

16.848

18.044

(6.6)

2.712

3.051

(11,1)

2.712

3.051

Acciones y otros valores suizos: - Bancos incluye: - acciones propias - Otras Acciones y otros títulos extranjeros

Propias acciones de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra, a 31 de diciembre

Total

140

59

137,3

13.996

14.934

(6,3)

16.848

18.044

2011

2010

Variaciones

(Núm. de acciones)

(Núm. de acciones)

(en %)

113

-

2011

2010

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

660.082

41,6

113

Las operaciones sobre acciones propias se efectúan al precio del mercado del día de la operación, en el marco del giro o tráfico ordinario del Banco.

3

Inmovilizado financiero

Total

934.504

Obligaciones suizas: Confederación

8.407

8.424

Cantones y municipios

2.116

1.368

21.535

16.774

1.000

1.616

2.861

2.360

Bancos Sociedades financieras Seguros Empresas industriales

12.553

7.592

48.472

38.134

53.304

53.249

27,1

Acciones y otros valores suizos: - Bancos incluye: - acciones propias

53.304

53.249

53.304

53.249

0,1

Obligaciones extranjeras: Entidades de Derecho público Otras

Acciones y otros títulos extranjero Metales preciosos Participaciones en fondos de inversión

Acciones propias de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra, a 31 de diciembre

4.933

3.818

58.184

37.749

63.117

41.567

51,8

1.148

1.161

(1,1)

756.992

516.109

46,7

11.471

9.862

16,3

934.504

660.082

2011

2010

Variaciones

(Núm. de acciones)

(Núm. de acciones)

(en %)

2.191

1,4

2.221

INFORME DE GESTION CUENTAS ANUALES

115

4

Participaciones

Total

2011

2010

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

222.426

0,4

223.387

Acciones y otros valores suizos: - Bancos

95.198

94.748

- Sociedades financieras

46.974

45.872

- Sociedades inmobiliarias

-

483

142.172

141.103

76.049

78.001

0,8

Acciones y otros valores extranjeros: - Bancos - Sociedades financieras

2.829

985

- Sociedades inmobiliarias

2.337

2.337

81.215

81.323

2011

(0,1)

2010

Capital Participación Participación (en millones)

(en %)

(en %)

Informaciones relativas a las principales participaciones Bancos: Banca Privata Edmond de Rothschild Lugano S.A., Lugano

CHF 5,0

100 %

99,8 %

Banque Privée Edmond de Rothschild Ltd, Nassau, Bahamas

CHF 15,0

100 %

100 %

Banque Privée Edmond de Rothschild Europe, Luxemburgo

EUR 31,5

100 %

100 %

Banque de Gestion Edmond de Rothschild - Monaco, Mónaco

EUR 12,0

34 %

34 %

Sociedades financieras y de gestión: Edmond de Rothschild Ltd, Londres

GBP 1,0

80 %

80 %

Privaco Family Office S.A., Ginebra

CHF 2,1

100 %

100 %

Rouiller, Zurkinden & Cie Finance S.A., Friburgo

CHF 0,6

100 %

100 %

EUR 0,7

100 %

100 %

2011

2010

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

Sociedad inmobiliaria: Copri III S.A., Luxemburgo

Créditos y débitos con sociedades en las que el Banco posee una participación mayoritaria (participaciones mayoritarias consolidadas y no consolidadas al nivel de las cuentas del Grupo): Créditos sobre los bancos

29.417

Ajustes por periodificación

383

375

Otros activos

182.832

121.970

Total créditos

212.632

343.815

Débitos a bancos

599.666

391.675

6.426

7.290

Otros débitos a clientes Ajustes por periodificación Otros pasivos Total débitos

116

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

221.470

822

829

23.543

66.064

630.457

465.858

(38,2)

35,3

5

6

2011

2010

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

Valores asegurados contra incendios de las inmovilizaciones materiales Inmuebles utilizados por el Banco

128.429

103.595

24,0

Mobiliario, equipos e instalaciones

89.125

82.595

7,9

283.084

281.893

0,4

281.299

279.485

0,6

1.785

2.408

(25,9)

283.084

281.893

Otros activos

Total

Valores de reposición positivos de los instrumentos financieros derivados Otros

2011 Valor contable de los activos

7

2010 Compromisos efectivos correspondientes

Valor contable de los activos

Compromisos efectivos correspondientes

22.623

-

Limitaciones a los derechos de propiedad por compromisos propios (en miles de CHF) Cartas de prenda Títulos pignorados a favor de la Chambre de la Bourse y en garantía del tráfico de pagos

-

-

22.196

-

Cédulas hipotecarias aportadas como garantía sobre inmuebles propios

-

-

-

-

Otros

-

-

-

-

22.196

-

22.623

-

-

-

-

-

22.196

-

22.623

-

Activos pignorados o cedidos en garantía de compromisos propios Activos objeto de una reserva de propiedad Total limitaciones de derechos de propiedad por compromisos propios En el ejercicio 2010 se reclasificaron 5,2 millones CHF entre las partidas “Otros” y “Títulos pignorados a través de la Bolsa de Ginebra y en garantía de las operaciones de pago”.

2011

2010

Operaciones de préstamo y con pacto de recompra efectuadas con títulos Pretensiones resultantes de la pignoración de «metálico» al tomar en préstamo títulos o al contratar operaciones de recompra

2.730.570

2.985.739

Compromisos resultantes del «metálico» recibido por prestar títulos o por operaciones con pacto de recompra inversa

-

-

Títulos poseídos por cuenta propia, prestados o transferidos en garantía al tomar en préstamo títulos o en el marco de operaciones con pacto de recompra inversa

-

-

-

-

2.655.446

3.086.042

-

-

incluye: - títulos para los que se ha concedido, sin restricción, un derecho de enajenación o pignoración subsiguiente Títulos recibidos en garantía de títulos prestados o tomados en préstamo y en concepto de operaciones con pacto de recompra inversa, para los que se ha concedido un derecho de enajenación o pignoración subsiguiente incluye: - títulos arriba mencionados enajenados o entregados a un tercero en concepto de garantía Los derechos recibidos o pagados en relación con las operaciones de préstamos de títulos se delimitan sobre la duración de las operaciones y se contabilizan como ingresos o gastos de interés. Los pactos de recompra y de recompra inversa se utilizan para financiar y refinanciar la adquisición de ciertas acciones. Se contabilizan como adelantos con garantía o como depósitos con pignoración de títulos del Banco. Los ingresos de intereses de las operaciones de reventa y los gastos de intereses de las operaciones de recompra se delimitan sobre la duración de las transacciones subyacentes.

INFORME DE GESTION CUENTAS ANUALES

117

8

Compromisos con propias instituciones de previsión

Total

2011

2010

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

51.700

40.627

27,3

294.934

305.755

(3,5)

276.128

285.565

(3,3)

Las indicaciones relativas a los planes de previsión figuran en la nota 35 de las cuentas consolidadas.

9

Otros pasivos

Total

Valores de reposición negativos de los instrumentos financieros derivados Cuenta de compensación Otros

Situación al cierre de 2010

10

Utilizaciones Modificaciones y disoluciones de aplicación conformes (nueva con el objeto aplicación) de la provisión

Recuperaciones, intereses comprometidos, diferencias de cambio

98

-

-

18.708

20.190

(7,3)

294.934

305.755

Nuevas Disoluciones dotaciones con abono con cargo a pérdidas a pérdidas y ganancias y ganancias

Situación al cierre de 2011

Correcciones de valor y provisiones Fondo para riesgos generales (en miles de CHF) Correcciones de valor y provisiones para riesgos de insolvencia y otros riesgos: - Correcciones de valor y provisiones para impagos (riesgo de insolvencia y riesgo de país)

13.275

- Correcciones de valor y provisiones para otros riesgos operacionales

(90)

(54)

42

(1.115)

12.058

-

-

-

-

-

-

-

- Otras provisiones

170.849

(568)

-

24

11.650

(5.000)

176.955

Total parcial

184.124

(658)

-

(30)

11.692

(6.115)

189.013

Total correcciones de valor y provisiones

184.124

(658)

-

(30)

11.692

(6.115)

189.013

Menos correcciones de valor compensadas directamente en el activo: incluye: - clientes Total correcciones de valor y provisiones según balance Fondo para riesgos generales

9.775

8.558

9.775

8.558

174.349 50.000

El «Fondo para riesgos generales» no es imponible.

118

-

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

180.455 -

-

-

-

-

50.000

2011 Valor nominal

Número de títulos

(en miles de CHF)

11

2010 Capital con derecho a dividendo

Valor nominal

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

Número de títulos

Capital con derecho a dividendo (en miles de CHF)

Capital social Acciones nominativas totalmente desembolsadas de CHF 100 de nominal

20.000

200.000

20.000

Acciones al portador totalmente desembolsadas de CHF 500 de nominal

25.000

50.000

25.000

Total capital

45.000

20.000

200.000

20.000

25.000

50.000

25.000

45.000

Respecto a las acciones propias, véase Notas 1 y 2. 2011

2010

Nominal

Porcentaje del capital

Porcentaje de los derechos a voto

Nominal

Porcentaje del capital

Porcentaje de los derechos a voto

(en miles de CHF)

(en %)

(en %)

(en miles de CHF)

(en %)

(en %)

Principales accionistas Edmond de Rothschild Holding S.A. (1) Rothschild Holding AG, Zurich (2)

36.169,5

80,4

86,5

36.019,5

80,0

86,4

3.800,0

8,4

9,4

3.799,0

8,4

9,4

(1) Los encargados de controlar la totalidad del capital de Edmond de Rothschild Holding S.A. tanto directa como indirectamente son los miembros de la familia Rothschild. La Baronesa Edmond de Rothschild posee el 17% del capital de la sociedad (6,77% de los derechos de voto) y el Barón Benjamin de Rothschild el 66,33% del capital (89,84% de los derechos de voto). Los estados financieros de Rothschild Holding S.A. están a disposiciõn, a petición escrita, en la sociedad (Apdo. 5254, 1211 Ginebra 11). (2) El grupo integrado por las siguientes personas –Eric de Rothschild, París; Stéphanie de Rothschild, París; Louise de Rothschild, París; Financière de Tournon, París; Financière de Reux, París; Béro, París; Ponthieu Rabelais, París; Integritas Investments B.V., Ámsterdam;

A.Y.R.E. Corporation (1972) Limited, Ámsterdam; y Rothschild Trust (Schweiz) AG, Zúrich– detenta 20.000 acciones nominativas y 3.598 acciones al portador de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra, que, en total, representan el 8,4% del capital y el 9,4% de los derechos de voto. Los miembros de dicho grupo poseen una participación mayoritaria en Rothschild Concordia SAS, París, la que controla Concordia Holding S.à r.l., París. Concordia Holding controla Rothschild Concordia AG, Zug, que a su vez posee una participación mayoritaria en Rothschilds Continuation Holdings AG, Zug. Rothschilds Continuation Holdings AG controla Rothschild Holding AG, Zúrich, la cual posee una participación directa en Banque Privée Edmond de Rothschild SA, Ginebra. 2011

Número de acciones poseídas

2010

Tasa de participación al capital

Tasa de participación al conjunto de los votos

(en %)

(en %)

9,5

9,5

Número Tasa de Tasa de de acciones participación participación poseídas al capital al conjunto de los votos (en %)

(en %)

9,5

9,5

2011

2010

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

Participaciones cruzadas Rothschild Holding AG, Zurich

10.161

10.161

Créditos y débitos con titulares de participaciones significativas Créditos y débitos con Edmond de Rothschild Holding S.A., único accionista que posee una participación significativa en la sociedad matriz Créditos sobre clientes Otros activos

37.638

37.435

3.238

-

Total créditos

40.876

37.435

Otros débitos a clientes

15.215

2.686

Otros pasivos Total débitos

1.252

-

16.467

2.686

9,2

513,1

INFORME DE GESTION CUENTAS ANUALES

119

12

2011

2010

2009

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

Fondos propios antes de la aplicación del resultado Fondos propios al comienzo del ejercicio: - Capital social - Reserva legal general - Reservas para riesgos bancarios generales - Otras reservas incluye: - reserva acciones propias

-

50.000

50.000

50.000

-

403.076

366.143

317.149

10,1

53.249

34.430

39.497

54,7

126.047

163.397

(13,0)

Total de fondos propios al comienzo del ejercicio (antes de la aplicación del resultado)

727.116

706.575

694.931

2,9

3.861

3.077

1.145

25,5

Menos dividendo con cargo al remanente del ejercicio anterior

(69.750)

(81.000)

(108.000)

(13,9)

Beneficio del ejercicio

101.551

98.464

118.500

3,10

Total de fondos propios al cierre del ejercicio (antes de la aplicación del resultado)

762.778

727.116

706.575

4,9

45.000

45.000

45.000

119.385

119.385

119.385

50.000

50.000

50.000

435.561

403.076

366.143

- reserva general - reservas para riesgos bancarios generales - otras reservas incluye: - reserva acciones propias - beneficio

53.304

53.249

34.430

112.832

109.655

126.047

Fondos propios después de la aplicación del resultado Fondos propios antes de la aplicación del resultado

762.778

727.116

706.575

4,9

Menos dividendo del ejercicio

(78.750)

(69.750)

(81.000)

12,9

684.028

657.366

625.575

4,1

45.000

45.000

45.000

119.385

119.385

119.385

50.000

50.000

50.000

465.000

431.700

399.999

53.304

53.249

34.430

4.643

11.281

11.191

Total de fondos propios después de la aplicación del resultado incluye: - capital - reserva legal general - reservas para riesgos bancarios generales - otras reservas incluye: - reserva acciones propias - remanente

Créditos y débitos con empresas asociadas Créditos sobre bancos

434

88

Ajustes por periodificación

487

1.501

Total créditos

921

1.589

-

306

2.648

2.975

Débitos a bancos Otros débitos a clientes Ajustes por periodificación Otros pasivos Total débitos Las empresas asociadas están representadas por las participaciones mayoritarias mantenidas por Edmond de Rothschild Holding S.A. que no forman parte del Grupo Banque Privée Edmond de Rothschild. Todas las operaciones realizadas con las partes asociadas se efectúan con sujeción a las condiciones habituales tanto a través del banco en Suiza como de las filiales en el extranjero.

120

45.000 119.385

109.655

incluye: - capital

14

45.000 119.385

Beneficio

Dotaciones/disposiciones de reservas

13

45.000 119.385

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

542

210

-

3.140

3.190

6.631

(42,0)

(51,9)

2011 Créditos a órganos del Banco

15

2010

Compromisos contraidos por cuenta de esas personas en concepto de garantía

Créditos a órganos del Banco

Compromisos contraidos por cuenta de esas personas en concepto de garantía

Créditos a órganos del Banco Compromisos contraidos por cuenta de los órganos en concepto de garantía Remuneración de los órganos del Banco (en miles de CHF) Consejo de Administración Barón Benjamin de Rothschild

Presidente

E. Trevor Salathé

Vicepresidente

Manuel Dami

Secretario

37.917

21

39.671

82

37.637

-

37.435

-

-

-

-

-

280

21

280

61

Baronesa Benjamin de Rothschild

-

-

-

-

John Alexander

-

-

-

-

Luc J.Argand

-

-

-

21

Walter Blum Gentilomo

-

-

-

-

Michel Cicurel

-

-

-

-

François Hottinger

-

-

-

-

Veit de Maddalena

-

-

-

-

Klaus Jenny

-

-

-

-

Jacques-André Reymond

-

-

-

-

Daniel Yves Trèves

-

-

1.956

-

Jean Laurent-Bellue

-

-

-

-

Guy Wais

-

-

-

-

Comité Ejecutivo

901

115

800

97

Philippe Currat

626

11

626

11

Auditoría interna

-

31

-

30

Censores de Cuentas

-

-

-

-

38.818

167

40.471

209

Total

Los créditos se conceden en forma de descubiertos en cuenta corriente y/o de préstamos a plazo fijo con una duración no superior a un año, sin garantía o garantizados (mediante la pignoración de la cartera de títulos), y de préstamos hipotecarios a tipos variables. Los intereses aplicados sobre los préstamos hipotecarios corresponden a los tipos usuales del mercado. Sin embargo, como en el caso de los préstamos concedidos a los empleados del Banco, los miembros de los órganos de dirección se benefician de una retrocesión del 25% del tipo de interés aplicado sobre su préstamo hipotecario. Esta retrocesión está limitada, no obstante, a un importe, máximo del préstamo de CHF 750.000,–.

A 31 de diciembre de 2011, los tipos aplicados a los préstamos hipotecarios oscilaban entre el 2,0% y el 3,0%. Los tipos aplicados a los préstamos lombardos oscilaban entre el 1,5% y el 3,5%. El importe total de los préstamos otorgados a los miembros del Comité Ejecutivo ascendía a 901 (miles de CHF). El importe total de los préstamos concedidos a los miembros no ejecutivos del Consejo de Administración ascendía a 37.917 (miles de CHF).

(Nota 15 continuación página siguiente)

INFORME DE GESTION CUENTAS ANUALES

121

(Nota 15 continuación)

2011 Honorarios básicos Metálico

2010 Honorarios variables

Número de acciones

Metálico

Número de acciones

Honorarios básicos

Honorarios variables

Metálico

Número de acciones

Metálico

Número de acciones

2.276

-

2.437

-

Remuneraciones asignadas a miembros: (en miles de CHF) Consejo de Administración

2.199

2.011

-

Barón Benjamin de Rothschild

Presidente

-

-

-

-

-

-

-

E. Trevor Salathé

Vicepresidente

422

-

123

-

408

-

301

-

Manuel Dami

Secretario

219

-

-

-

197

-

-

-

Baronesa Benjamin de Rothschild John Alexander Luc J.Argand

-

-

-

-

-

-

-

-

433

-

1.888

-

602

-

2.136

-

64

-

-

-

64

-

-

-

Walter Blum Gentilomo

187

-

-

-

187

-

-

-

Michel Cicurel

-

128

-

-

-

119

-

-

François Hottinger

62

-

-

-

62

-

-

-

Veit de Maddalena

189

-

-

-

60

-

-

-

Klaus Jenny

64

-

-

-

168

-

-

-

Jacques-André Reymond

60

-

-

-

151

-

-

-

213

-

-

-

132

-

-

-

32

-

-

-

-

-

-

-

Daniel Yves Trèves Jean Laurent-Bellue Guy Wais Comité Ejecutivo Claude Messulam Total

Director general

126

-

-

-

126

-

-

-

5.717

-

12.454

-

5.318

-

12.517

-

822

-

3.777

-

843

-

4.596

-

7.916

-

14.465

-

7.594

-

14.954

-

(Nota 15 continuación página siguiente)

122

-

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

2011

(Nota 15 continuación)

Gastos de previsión del personal

2010 Total

Gastos de previsión del personal

Total

4.713

Remuneraciones asignadas a miembros: (en miles de CHF) Consejo de Administración

-

4.210

-

Barón Benjamin de Rothschild

Presidente

-

-

-

-

E. Trevor Salathé

Vicepresidente

-

545

-

709

Manuel Dami

Secretario

197

-

219

-

Baronesa Benjamin de Rothschild

-

-

-

-

John Alexander

-

2.321

-

2.738

Luc J.Argand

-

64

-

64

Walter Blum Gentilomo

-

187

-

187

Michel Cicurel

-

128

-

119

François Hottinger

-

62

-

62

Veit de Maddalena

-

189

-

60

Klaus Jenny

-

64

-

168

Jacques-André Reymond

-

60

-

151

Daniel Yves Trèves

-

213

-

132

Jean Laurent-Bellue

-

32

-

-

Guy Wais

-

126

-

126

1.123

19.294

987

18.822

125

4.724

123

5.562

1.123

23.504

987

23.535

Comité Ejecutivo Claude Messulam

Director general

Total

Dado que los importes relativos a las indemnizaciones individuales se determinan tras el cierre de las cuentas anuales, las indemnizaciones que figuran sobre estas líneas corresponden a los importes evaluados según el método del «accrual basis».

(Nota 15 continuación página siguiente)

INFORME DE GESTION CUENTAS ANUALES

123

(Nota 15 continuación)

2011 Número de acciones al portador

2010 Número de acciones nominativas

Número de acciones al portador

Número de acciones nominativas

9

Posesión de acciones de BPER S.A., Ginebra: Consejo de Administración y allegados

826

9

827

Barón Benjamin de Rothschild

Presidente

236

-

236

-

E. Trevor Salathé

Vicepresidente

270

1

270

1

Manuel Dami

Secretario

40

-

40

-

-

1

-

1 1

Baronesa Benjamin de Rothschild John Alexander Luc J.Argand Walter Blum Gentilomo Michel Cicurel

1

-

1

67

1

197

1

197

1

-

1

-

1

François Hottinger

10

1

10

1

Veit de Maddalena

1

-

1

-

Klaus Jenny

-

1

-

1

Jacques-André Reymond

5

-

5

-

Daniel Yves Trèves

-

-

-

1

Jean Laurent-Bellue

-

1

-

1

Guy Wais

-

-

1

-

1.183

-

1.183

-

Comité Ejecutivo y alegados Claude Messulam

Director general

1.075

-

1.075

-

Sylvain Roditi

Director general adjunto

88

-

88

-

Jean-Pierre Pieren

Director general adjunto

-

5

-

5

Luc Baatard

2

-

2

-

Frédéric Binggeli

-

-

-

-

Alexandre Col

4

-

4

-

Philippe Currat

-

-

-

-

Martin Leuthold

4

-

4

-

Michel Lusa

-

-

-

-

Bernard Schaub

5

-

5

-

Patrick Ségal

-

-

-

-

2.009

9

2.010

9

Total

124

67

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

16

Obligaciones por garantías a favor de terceros

Total

Cauciones Garantías

17

Operaciones fiduciarias

Total

Depósitos fiduciarios en bancos ajenos al Grupo Depósitos fiduciarios en bancos del Grupo Préstamos fiduciarios

18

Resultado de las actividades de negociación

Total

Valores (incluidos los productos derivados sobre valores e índices) Divisas (incluidos los productos derivados sobre divisas) Metales preciosos (incluidos los productos derivados sobre metales preciosos)

19

2011

2010

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

187.134

181.730

3,0

3.488

4.618

(24,5)

183.646

177.112

3,7

187.134

181.730

2.337.514

3.137.241

(25,5)

2.074.306

2.978.486

(30,4)

260.298

155.850

67,0

2.910

2.905

0,2

2.337.514

3.137.241

40.715

40.988

(0,7) (103,6)

(104)

2.853

39.786

37.474

6,2

1.033

661

56,3

40.715

40.988

7.134

1.039

586,6

17

533

(96,8)

Ingresos y gastos extraordinarios Ingresos extraordinarios Gastos extraordinarios La partida «Ingresos extraordinarios» contiene principalmente la disolución de otras provisiones asciendo a CHF 1 millón que han dejado de ser necesarias para la explotación.

INFORME DE GESTION CUENTAS ANUALES

125

Direcciones Banque Privée Edmond de Rothschild

Sede

Filiales

En el extranjero

Ginebra

Friburgo

Filiales

Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. 18, rue de Hesse 1204 Ginebra T. +41 58 818 91 11 F. +41 58 818 91 21 www.edmond-de-rothschild.ch

Rouiller, Zurkinden & Cie Finance S.A. 11, rue de Morat - CP 1296 1701 Friburgo T. +41 26 347 26 00 F. +41 26 347 26 15 Ginebra

Sucursales Friburgo Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. 11, rue de Morat - CP 144 1701 Friburgo T. +41 26 347 24 24 F. +41 26 347 24 20 www.edmond-de-rothschild.ch Lausana Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. 2, avenue Agassiz 1003 Lausana T. +41 21 318 88 88 F. +41 21 323 29 22 www.edmond-de-rothschild.ch

Privaco Family Office S.A.: 5, boulevard du Théâtre 1204 Ginebra T. +41 58 818 96 19 F. +41 58 818 91 78 Filiales de Privaco Family Office S.A. - Privaco Trust Limited Level 3, Parnell road 280 Parnell Auckland 1052 – Nueva Zelanda T. +64 93 07 39 50 F. +64 93 66 16 82 - Privaco Family Office (HK) Limited 50 F (Suite 5004), One Exchange Square 8 Connaught Place Central - Hong Kong T. +852 3125 1600 F. +852 2869 1618 Lugano

En el extranjero Sucursal China Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. Sucursal en Hong Kong 50 F (Suite 5001), One Exchange Square 8 Connaught Place Central - Hong Kong T. +852 3765 0600 F. +852 2877 2185 www.edmond-de-rothschild.hk

126

Banca Privata Edmond de Rothschild Lugano S.A. Via Ginevra 2 - CP 5882 6901 Lugano T. +41 91 913 45 00 F. +41 91 913 45 01 www.edr-privata.ch

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Bahamas Banque Privée Edmond de Rothschild Ltd. Lyford Financial Centre – Lyford Cay no. 2 West Bay Street P.O. Box SP-63948 Nasáu T. +1 242 702 80 00 F. +1 242 702 80 08 www.edmond-de-rothschild.bs Islas Anglonormandas LCF Edmond de Rothschild Holdings (C.I.) Limited - LCF Edmond de Rothschild (C.I.) Limited - LCF Edmond de Rothschild Asset Management (C.I.) Limited Hirzel Court Suite D St. Peter Port – Guernesey GY1 2NH T. +44 1481 716 336 F. +44 1481 714 416 www.edmond-de-rothschild.gg Luxemburgo Banque Privée Edmond de Rothschild Europe (Detalle página 128) Mónaco Banque de Gestion Edmond de Rothschild Monaco Les Terrasses 2, avenue de Monte-Carlo - BP 317 98006 Mónaco Cedex T. +377 93 10 47 47 F. +377 93 25 75 57 www.edmond-de-rothschild.mc

Edmond de Rothschild Conseil et Courtage d’Assurance - Monaco Les Terrasses 2, avenue de Monte-Carlo 98000 Mónaco T. +377 97 98 28 00 F. +377 97 98 28 01 Edmond de Rothschild Gestion (Monaco) Les Terrasses 2, avenue de Monte-Carlo 98000 Mónaco T. +377 97 98 22 14 F. +377 97 98 22 18 Reino Unido Edmond de Rothschild Limited - LCF Edmond de Rothschild Securities Limited - LCF Edmond de Rothschild Asset Management Limited Orion House 5 Upper St. Martin’s Lane WC2H 9EA Londres T. +44 20 7845 5900 F. +44 20 7845 5901 www.edmond-de-rothschild.co.uk

Oficinas de representación Emiratos Árabes Unidos Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. Oficina del Representante de Banca Sunset, office 46, 2nd floor Jumeirah-3, Jumeirah Road P.O. Box 214924 Dubái T. +9714 346 53 88 F. +9714 346 53 89 Uruguay Representación Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. World Trade Center Montevideo Torre II - Piso 21 Avenida Luis Alberto de Herrera 1248 11300 Montevideo T. +598 2 623 24 00 F. +598 2 623 24 01

Taiwán Priasia Limited (Grupo Edmond de Rothschild) 205 Tun Hwa North Road, Suite 202 Taipéi 105 T. +886 2 2545 0505 F. +886 2 2545 1407

DIRECCIONES

127

Banque Privée Edmond de Rothschild Europe

Sede Luxemburgo Banque Privée Edmond de Rothschild Europe 20, boulevard Emmanuel Servais 2535 Luxemburgo T. +352 24 88 1 F. +352 24 88 82 22 www.edmond-de-rothschild.eu

Filiales Luxemburgo Adjutoris Conseil 18, boulevard Emmanuel Servais 2535 Luxemburgo T. +352 26 26 23 92 F. +352 26 26 23 94 Edmond de Rothschild Investment Advisors (anteriormente Pri Investment) 16, boulevard Emmanuel Servais 2535 Luxemburgo T. +352 24 88 23 86 F. +352 24 88 84 02

Agencia de Amberes Banque Privée Edmond de Rothschild Europe Frankrijklei 103 2000 Amberes T. +32 3 212 21 11 F. +32 3 212 21 22 www.edmond-de-rothschild.be España Agencia de Barcelona Banque Privée Edmond de Rothschild Europe Josep Bertrand 11 08021 Barcelona T. +34 93 362 30 00 F. +34 93 362 30 50 www.edmond-de-rothschild.es Agencia de Madrid Banque Privée Edmond de Rothschild Europe Paseo de la Castellana 55 28046 Madrid T. +34 91 364 66 00 F. +34 91 364 66 63 www.edmond-de-rothschild.es Italia

Sucursales

Banque Privée Edmond de Rothschild Europe Via Ulrico Hoepli, 7 20121 Milán T. +39 02 72 17 44 11 F. +39 02 72 17 44 57 www.bpere.edmond-de-rothschild.it

Bélgica

Portugal

Agencia de Bruselas Banque Privée Edmond de Rothschild Europe Avenue Louise 480 Bte 16A 1050 Bruselas T. +32 2 645 57 57 F. +32 2 645 57 20 www.edmond-de-rothschild.be

Banque Privée Edmond de Rothschild Europe Rua D. Pedro V, 130 1250-095 Lisboa T. +351 21 045 46 60 F. +351 21 045 46 87/88 www.edmond-de-rothschild.pt

En el extranjero

Agencia de Lieja Banque Privée Edmond de Rothschild Europe Quai de Rome 56 4000 Lieja T. +32 4 234 95 95 F. +32 4 234 95 75 www.edmond-de-rothschild.be

128

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Oficinas de representación Israel Banque Privée Edmond de Rothschild Europe 46, boulevard Rothschild 66883 Tel Aviv T. +972 356 69 818 F. +972 356 69 821 www.bpere.edmond-de-rothschild.co.il Polonia Banque Privée Edmond de Rothschild Europe Rondo ONZ 1, 12th Fl. 00-124 Varsovia T. +48 22 581 64 00 F. +48 22 581 64 01 www.edmond-de-rothschild.pl República Checa Banque Privée Edmond de Rothschild Europe Parˇížská 26 Praga 1 110 00 T. +42 02 55 729 420 F. +42 02 55 729 421 Eslovaquia Banque Privée Edmond de Rothschild Europe Hlavné námestie 4 811 01 Bratislava T. +421 2 5443 0940 F. +421 2 5443 4084 www.edmond-de-rothschild.sk

Sociedad en régimen de capital mixto Japón Edmond de Rothschild Nikko Cordial Co., Ltd 1-12-1, Yurakucho, Chiyoda-ku Tokio # 100-0006 T. +81 3 3283-3535 F. +81 3 3283-1611

Otras sociedades del Grupo Edmond de Rothschild La Compagnie Financière Edmond de Rothschild

Sede Francia La Compagnie Financière Edmond de Rothschild Banque 47, rue du Faubourg Saint-Honoré 75401 París cedex 08 T. +33 1 40 17 25 25 F. +33 1 40 17 24 02 www.edmond-de-rothschild.fr

Oficinas de representación Burdeos La Compagnie Financière Edmond de Rothschild Banque Hôtel de Saige 23, cours du Chapeau Rouge 33000 Burdeos T. +33 5 56 44 20 66 F. +33 5 56 51 66 03 www.edmond-de-rothschild.fr Lille La Compagnie Financière Edmond de Rothschild Banque 116, rue de Jemmapes 59800 Lille T. +33 3 62 53 75 00 F. +33 3 28 04 96 20 www.edmond-de-rothschild.fr Lyon La Compagnie Financière Edmond de Rothschild Banque 55, avenue Foch 69006 Lyon T. +33 4 72 82 35 25 F. +33 4 78 93 59 56 www.edmond-de-rothschild.fr Marsella La Compagnie Financière Edmond de Rothschild Banque 165, avenue du Prado 13272 Marsella T. +33 4 91 29 90 80 F. +33 4 91 29 90 85 www.edmond-de-rothschild.fr

Nantes La Compagnie Financière Edmond de Rothschild Banque 11, rue Lafayette 44000 Nantes T. +33 2 53 59 10 00 F. +33 2 53 59 10 09 www.edmond-de-rothschild.fr Estrasburgo La Compagnie Financière Edmond de Rothschild Banque 6, avenue de la Marseillaise 67000 Estrasburgo T. +33 3 68 33 90 00 F. +33 3 88 35 64 86 www.edmond-de-rothschild.fr

Edmond de Rothschild Private Equity Partners 47, rue du Faubourg Saint-Honoré 75401 París cedex 08 T. +33 1 40 17 25 25 F. +33 1 40 17 23 91 www.edmond-de-rothschild.fr Edmond de Rothschild Capital Partners 47, rue du Faubourg Saint-Honoré 75401 París cedex 08 T. +33 1 40 17 25 25 F. +33 1 40 17 23 91 www.edrcp.com

Toulouse

Edmond de Rothschild Investment Partners 47, rue du Faubourg Saint-Honoré 75401 París cedex 08 T. +33 1 40 17 25 25 F. +33 1 40 17 31 43 www.edrip.fr

La Compagnie Financière Edmond de Rothschild Banque 22, rue Croix Baragnon 31000 Toulouse T. +33 5 67 20 49 00 F. +33 5 61 73 49 04 www.edmond-de-rothschild.fr

Assurances Saint-Honoré Patrimoine 47, rue du Faubourg Saint-Honoré 75401 París cedex 08 T. +33 1 40 17 22 32 F. +33 1 40 17 89 40 www.ashp.fr

Filiales y subfiliales París Edmond de Rothschild Asset Management 47, rue du Faubourg Saint-Honoré 75401 París cedex 08 T. +33 1 40 17 25 25 F. +33 1 40 17 24 42 www.edram.fr Edmond de Rothschild Investment Managers 47, rue du Faubourg Saint-Honoré 75401 París cedex 08 T. +33 1 40 17 25 25 F. +33 1 40 17 23 67 www.edrim.fr

Edmond de Rothschild Entreprises Patrimoniales 47, rue du Faubourg Saint-Honoré 75401 París cedex 08 T. +33 1 40 17 31 63 F. +33 1 40 17 23 93 www.edrep.fr Lyon Edmond de Rothschild Entreprises Patrimoniales 55, avenue Foch 69006 Lyon T. +33 4 26 72 95 00 F. +33 4 37 42 51 91 www.edrep.fr

Edmond de Rothschild Corporate Finance 47, rue du Faubourg Saint-Honoré 75401 París cedex 08 T. +33 1 40 17 21 11 F. +33 1 40 17 25 01 www.edrcf.com

DIRECCIONES

129

En el extranjero Oficinas de representación China La Compagnie Financière Edmond de Rothschild Banque Room 3, 28F China Insurance Building 166 East Lujiazui Road, Pudong New Area 200120 Shanghái T. +86-21 58 76 51 90 F. +86-21 58 76 71 80 www.edmond-de-rothschild.fr

Filiales, subfiliales y sucursales Alemania Edmond de Rothschild Asset Management Deutschland Opernturm 60306 Fráncfort del Meno T. +49 69 244 330 200 F. +49 69 244 330 215 www.edram.fr Bélgica Edmond de Rothschild Asset Management Benelux Marnix, 28 1000 Bruselas T. +32 2517 60 90 F. +32 2503 56 88 www.edram.fr Chile

China

Israel

Edmond de Rothschild Asset Management Hong Kong Ltd 41 F (Suite 4101-04), Exchange Square Two 8 Connaught Place Central - Hong Kong T. +852 3926 5199 F. +852 3926 5008 www.edram.fr

Edmond de Rothschild Investment Services Limited Alrov Tower 46, Rothschild Boulevard 66883 Tel Aviv T. +972 3 713 03 00 F. +972 3 566 66 89 www.edris.co.il

Edmond de Rothschild Asia Ltd 41 F (Suite 4101-04), Exchange Square Two 8 Connaught Place Central - Hong Kong T. +852 3926 5199 F. +852 3926 5008 www.edram.fr Edmond de Rothschild China Ltd Room 02, 28F China Insurance Building 166 East Lujiazui Road, Pudong New Area Shanghái 200120 T. +86 21 6086 2503 F. +86 21 6086 2503 España Edmond de Rothschild Investment Managers Espagne Paseo de la Castellana 55 28046 Madrid T. +34 91 781 49 75 F. +34 91 577 39 08 www.edrim.fr Edmond de Rothschild Asset Management Espagne Paseo de la Castellana 55 28046 Madrid T. +34 91 789 32 21 F. +34 91 789 32 29 www.edram.fr

Edmond de Rothschild Asset Management Chile Apoquindo 4001 oficina 305 Las Condes Santiago T. +56 2598 99 00 F. +56 2598 99 01 www.edram.fr

130

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Italia La Compagnie Financière Edmond de Rothschild Banque Edmond de Rothschild S.G.R. SpA Palazzo Chiesa Corso Venezia 36 20121 Milán T. +39 02 76 061 200 F. +39 02 76 061 222

Otras sociedades del Grupo Edmond de Rothschild

La Compagnie Benjamin de Rothschild Suiza La Compagnie Benjamin de Rothschild 29, route de Pré-Bois CP 490 1215 Ginebra 15 T. +41 58 201 75 00 F. +41 58 201 75 09 www.cbr.edmond-de-rothschild.ch

En el extranjero Filial Francia BeCitizen 3, Allée Verte 75011 París T. +33 1 40 21 10 50 F. +33 1 40 21 10 60 www.becitizen.com

COGIFRANCE Francia COGIFRANCE 47, rue du Faubourg Saint-Honoré 75408 París T. +33 1 40 17 25 25 F. +33 1 40 17 24 02

DIRECCIONES

131

Este documento es una traducción del original en francés, disponible en el Banco. En caso de discrepancia entre las versiones en francés y en español, prevalecerá la versión en francés.

Créditos fotográficos: Página 5 François du Chatenet

Página 51 François du Chatenet

Página 7 François du Chatenet

Página 52 François du Chatenet

Página 8 1. François du Chatenet 2. François du Chatenet 3. Derechos reservados 4. François du Chatenet 5. Derechos reservados 6. François du Chatenet

Página 99 François du Chatenet

Página 21 François du Chatenet

Página 100 1. François du Chatenet 2. Derechos reservados 3. Derechos reservados 4. François du Chatenet 5. Derechos reservados 6. istockphoto.com

Página 22 1. Derechos reservados 2. Derechos reservados 3. François du Chatenet 4. istockphoto.com 5. Derechos reservados 6. Derechos reservados

Reservados todos los derechos Concepción y realización: Théorème S.A., CH-1205 Ginebra, www.theoreme.ch Impresión: Atar Roto Presse S.A., CH-1214 Vernier/Ginebra, www.atar.ch

132

INFORME ANUAL 2011 - BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.