Guía práctica de Cyber-shot - Sony

2009 Sony Corporation. 4-133-901-41(1). ES. Guía práctica de Cyber-shot. DSC-H20. Ín dice de co nte n ido. B ú sq ue da de o pera ...... películas en alta definición: Intel Pentium. 4 a 2,8 GHz o superior/ Intel Pentium D a. 2,8 GHz o superior/ Intel Core Duo a. 1,66 GHz o superior/ Intel Core 2 Duo a. 1,20 GHz o superior).
4MB Größe 209 Downloads 36 vistas
Índice de contenido Búsqueda de operaciones Búsqueda de MENU/ajustes Índice

Guía práctica de Cyber-shot DSC-H20 © 2009 Sony Corporation

4-133-901-41(1)

ES

Haga clic en uno de los botones situados en la parte superior derecha para saltar a la página correspondiente. Esto resulta útil para buscar una función que desea ver.

Búsqueda de MENU/ajustes

Buscar información en un listado de MENU/elementos de ajuste.

Índice

Buscar información por palabra clave.

Marcas y anotaciones utilizadas en esta guía práctica.

Búsqueda de MENU/ajustes

Búsqueda de operaciones

Buscar información por operación.

Búsqueda de operaciones

Índice de contenido

Buscar información por función.

Índice de contenido

Cómo utilizar esta guía práctica

Índice

En esta guía práctica, la secuencia de operaciones se muestra mediante flechas (t). Utilice la cámara en el orden indicado. Las marcas se muestran en el orden en que aparecen en los ajustes predeterminados de la cámara.

Los ajustes predeterminados se indican mediante . Indica precauciones y limitaciones importantes para el correcto funcionamiento de la cámara.

Indica información útil.

2ES

“Memory Stick”: No es posible utilizar un “Memory Stick” con la cámara.

• Para obtener más información acerca del “Memory Stick Duo”, consulte la página 144.

Adaptador para “Memory Stick Duo”

Notas sobre la batería • Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar la cámara por primera vez. • La batería puede cargarse aunque no esté completamente descargada. Además, aunque la batería no haya terminado de cargarse completamente, puede utilizarse tal cual, cargada sólo parcialmente. • Si no tiene pensado utilizar la batería durante un largo período de tiempo, agote la carga existente, extráigala de la cámara y, a continuación, almacénela en un lugar fresco y seco. De este modo se mantienen las funciones de la batería. • Para obtener más información acerca de las baterías que se pueden utilizar, consulte la página 146.

Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo • La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que aparezcan en la pantalla LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son una consecuencia normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.

Índice

Si utiliza un “Memory Stick Duo” con un equipo compatible con “Memory Stick” Para utilizar el “Memory Stick Duo”, insértelo en el adaptador para “Memory Stick Duo” (se vende por separado).

La cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss capaz de reproducir imágenes nítidas con un contraste excelente. El objetivo de la cámara ha sido fabricado conforme a un sistema de garantía de calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas de calidad de Carl Zeiss en Alemania.

Búsqueda de MENU/ajustes

No es posible utilizar otras tarjetas de memoria.

Objetivo Carl Zeiss

Búsqueda de operaciones

Notas sobre los tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse (se venden por separado) “Memory Stick Duo”: Es posible utilizar un “Memory Stick Duo” con la cámara.

Índice de contenido

Notas sobre la utilización de la cámara

Puntos negros, blancos, rojos, azules o verdes

• La exposición de la pantalla LCD o del objetivo a la luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados puede causar fallos de funcionamiento. Tenga cuidado cuando coloque la cámara cerca de una ventana o en exteriores. • No presione la pantalla LCD. La pantalla podría decolorarse y ocasionar un fallo de funcionamiento. • Es posible que las imágenes dejen un rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no indica un fallo de funcionamiento. • Tenga cuidado de no golpear ni presionar el objetivo retráctil.

Imágenes utilizadas en esta Guía práctica Las imágenes utilizadas como ejemplos en esta Guía práctica son imágenes reproducidas y no imágenes reales tomadas mediante esta cámara.

3ES

Notas sobre la utilización de la cámara

Búsqueda de operaciones Búsqueda de MENU/ajustes

Cómo utilizar esta guía práctica···························· 2 Notas sobre la utilización de la cámara ················ 3 Búsqueda de operaciones ···································· 7 Búsqueda de MENU/ajustes ······························· 10 Identificación de las partes·································· 15 Utilización del dial de modo ································ 16 Modificación del ajuste de DISP (visualización en pantalla) ······························································ 17 Utilización de la memoria interna ························ 19

Índice de contenido

Índice de contenido

Toma Índice

Ajuste automát. inteligente·································· 20 Selección escena ················································ 21 Toma fácil···························································· 23 Programa automático·········································· 25 Toma con exposición manual ····························· 26 Modo película······················································ 27 Captador de sonrisas ·········································· 28 Zoom ··································································· 29 Autodisparador···················································· 30 Macro ·································································· 31 Flash ··································································· 32

Visualización Visualización de imágenes fijas ·························· 33 Zoom de reproducción ········································ 34 Índice imágenes ·················································· 35 Borrar ·································································· 36 Visualización de películas ··································· 37

4ES

Elementos de MENU (Toma de imagen) ············ 10

Elementos de MENU (Visualización) ·················· 12

Ajustes

TV

Búsqueda de MENU/ajustes

Elementos de ajuste············································ 13

Búsqueda de operaciones

MENU (Visualización)

Índice de contenido

MENU (Toma de imagen)

Visualización de imágenes en un televisor ······· 107 Índice

Ordenador Utilización de un ordenador Windows··············· 110 Instalación del software (suministrado)············· 112 Acerca de “PMB (Picture Motion Browser)” (suministrado) ··················································· 113 Visualización de imágenes en el ordenador ····· 114 Utilización de “Music Transfer” (suministrado) ·········································································· 118 Utilización de un ordenador Macintosh ············· 119 Visualización “Guía avanzada de Cyber-shot” ·········································································· 122

Impresión Impresión de imágenes fijas ····························· 123 Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con PictBridge················ 124 Impresión en un establecimiento ······················ 126

5ES

Solución de problemas······································ 127 Indicadores y mensajes de advertencia············ 137

Índice

Búsqueda de MENU/ajustes

Utilización de la cámara en el extranjero (fuentes de alimentación)················································ 143 Acerca del “Memory Stick Duo” ························ 144 Acerca de la batería ·········································· 146 Acerca del cargador de baterías ······················· 147

Búsqueda de operaciones

Otros

Índice de contenido

Solución de problemas

Índice································································· 148 Índice

6ES

Toma de retratos

Instantánea suave ··············································· 21 Retrato crepúsculo ·············································· 21 Captador de sonrisas ········································· 28 Reconocimiento de escena ······························ 52 Detección de cara ··············································· 55 Reducción de ojos cerrados····························· 58 Reducción ojos rojos ·········································· 59

Toma de imágenes en Toma con exposición manual ·························· 26 modo manual

Búsqueda de MENU/ajustes

Ajuste automát. inteligente ······························· 20 Selección escena ················································ 21 Reconocimiento de escena ······························ 52

Búsqueda de operaciones

Dejar los ajustes de la cámara

Índice de contenido

Búsqueda de operaciones

Índice

Toma de imágenes de Gourmet ································································· 21 comida Toma de imágenes cercana a los objetos

Macro ······································································ 31

Toma de imágenes de Toma deportiva avanzada ································ 21 objetos en movimiento Modo película ······················································· 27 Ráfaga ···································································· 43

Toma de imágenes sin Alta sensibilidad ··················································· 21 desenfoque Autodisparador de 2 s (segundo) de retardo ·················································································· 30

ISO ··········································································· 46 SteadyShot ···························································· 64

Toma de imágenes a contraluz

Flash forzado ························································ 32 Reconocimiento de escena ······························ 52

7ES

ISO ··········································································· 46

Índice de contenido

Toma de imágenes en Alta sensibilidad ··················································· 21 lugares oscuros Sinc lenta (Flash activado) ······························· 32

Ajuste de la exposición Histograma ···························································· 18

Modificación del tamaño de la imagen

Tamaño imag ························································ 39

Borrado de imágenes

Borrar ································································ 36, 77 Formatear ······························································ 99

Visualización de imágenes ampliadas

Zoom de reproducción ······································· 34 Recortar·································································· 74

Edición de imágenes

Retocar ··································································· 74 Múltiples tamaños ··············································· 76

Reproducción de una serie de imágenes en orden

Diapositivas ··························································· 65

Toma de imágenes/ visualización con indicadores fáciles de ver

Toma fácil ······························································ 23

Índice

Enfoque ·································································· 49 Detección de cara ··············································· 55

Búsqueda de MENU/ajustes

Modificación de la posición de enfoque

Búsqueda de operaciones

EV ············································································ 45

Impresión de imágenes Utilización de “PMB (Picture Motion Browser)” ······························· 113 con la fecha Configuración área ············································ 105 Modificación de los ajustes de fecha y hora Config.fecha y hora ··········································· 106

8ES

Impresión de imágenes Imprimir································································· 123 Visualización de imágenes en un televisor

Información acerca de accesorios opcionales

“Guía avanzada de Cyber-shot” ···················· 122

················································································ 107

Búsqueda de operaciones

Visualización en un televisor

Índice de contenido

Inicialización de ajustes Inicializar ································································ 91

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

9ES

Índice de contenido

Búsqueda de MENU/ajustes Elementos de MENU (Toma de imagen) Es posible seleccionar fácilmente las diversas funciones de toma de imágenes mediante el botón MENU. Botón de control

2 Seleccione el elemento de menú deseado con v/V/b/B del botón de control.

Botón MENU

En la tabla que aparece a continuación, indica que una función está disponible y — que no está disponible. Los iconos que aparecen debajo de [ ] y de [ ] indican los modos disponibles.

Búsqueda de MENU/ajustes

3 Pulse el botón MENU para apagar la pantalla de Menú.

Búsqueda de operaciones

1 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de Menú.

Dial de modo Elementos del menú —



Modo Toma película























Índice

Selección escena Tamaño imag Flash



Modo Grabación



EV

— —





ISO





Balance Blanco





Enfoque







Modo medición









Reconocimiento de escena





Sensib detección sonrisas





Detección de cara





Nivel flash





Reducción de ojos cerrados





Reducción ojos rojos







— —







— —

DRO







Modo color







Contraste









Nitidez











10ES Continuación r

Dial de modo

SteadyShot (Ajustes)



— —

Índice de contenido

Elementos del menú

Nota

Búsqueda de operaciones

• Solamente se mostrarán en la pantalla los elementos disponibles para cada modo.

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

11ES

Es posible seleccionar fácilmente las diversas funciones de visualización mediante el botón MENU.

1 Pulse el botón (reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

Botón de control

3 Seleccione el elemento de menú deseado con v/V/b/B del botón de control. 4 Pulse z en el centro del botón de control.

Modo visualización

Elementos del menú

indica que una función está disponible y — que no está

Memoria interna

“Memory Stick Duo”

Ver fecha

Favoritos

Ver carpetas

Ver carpetas













(Diapositivas) (Lista Fecha) (Lista de evento)



(Modo visualización)



Índice

Ver evento

Búsqueda de MENU/ajustes

En la tabla que aparece a continuación, disponible.

Botón (Reproducción) Botón MENU

Búsqueda de operaciones

2 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de Menú.

Índice de contenido

Elementos de MENU (Visualización)



(Filtro por caras) (Agregar/quitar Favoritos)









(Retocar) (Múltiples tamaños) (Borrar)



(Proteger) DPOF



(Imprimir) (Girar) (Seleccionar carpeta)









(Ajustes)

Notas • Solamente se mostrarán en la pantalla los elementos disponibles para cada modo. • Si se ajusta el dial de modo en (Toma fácil) y pulsa MENU, se mostrará la pantalla Borrar. Es posible seleccionar entre [Elimina imagen sencilla] o [Elimina todas las imágenes].

12ES

Es posible modificar los ajustes en la pantalla

(Ajustes).

1 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de Menú.

Botón de control

3 Seleccione la categoría deseada mediante v/V, a continuación, pulse B para seleccionar cada elemento y, por último, pulse z.

Búsqueda de operaciones

2 Seleccione (Ajustes) con V del botón de control y, a continuación, pulse z en el centro del botón de control para mostrar la pantalla de configuración.

Botón MENU

Búsqueda de MENU/ajustes

4 Seleccione el ajuste deseado y, a continuación, pulse z. Categorías Ajustes de toma

Índice de contenido

Elementos de ajuste

Elementos Iluminador AF Cuadrícula Zoom digital Objetivo conver Orient. autom.

Índice

Revisión autom

Ajustes principales

Pitido Language Setting Guía funciones Inicializar Modo demostración COMPONENT Salida vídeo PantallaZoomAncho Conexión USB Desc música Format músi

Her “Memory Stick”

Formatear Crea CarpGrabación Camb. Carp. Grab. ElimCarpGrabación Copiar Número Archivo

Herr.memoria interna

Formatear Número Archivo

Ajustes del reloj

Configuración área Config.fecha y hora

13ES Continuación r

Notas

Índice de contenido

• [Ajustes de toma] solamente se mostrará si los ajustes se han introducido desde el modo de toma de imágenes. • [Her “Memory Stick”] solamente aparecerá si se inserta un “Memory Stick Duo” en la cámara, mientras que [Herr.memoria interna] solamente aparecerá si no se ha insertado un “Memory Stick Duo”.

Búsqueda de operaciones Búsqueda de MENU/ajustes Índice

14ES

A Botón

(Sonrisa) (28)

B Botón ON/OFF (Alimentación) C Dial de modo (16)

Índice de contenido

Identificación de las partes D Botón del disparador

F Micrófono G Flash

I Indicador luminoso del autodisparador/ Indicador luminoso del captador de sonrisas/Iluminador AF J Objetivo K Pantalla LCD

Búsqueda de MENU/ajustes

H Enganche para la correa de la tapa del objetivo

Búsqueda de operaciones

E Para tomar imágenes: palanca W/T (Zoom) (29) Para visualizar imágenes: palanca (Zoom de reproducción)/palanca (Índice) (34, 35)

L Altavoz M Enganche para correa de muñeca (Reproducción) (33)

O Botón

(Borrar) (36)

Índice

N Botón

P Botón MENU (10) Q Botón de control Menú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: DISP/ / / R Receptáculo para trípode S Tapa del compartimiento de la batería/ “Memory Stick Duo” T Ranura de inserción de la batería U Ranura para “Memory Stick Duo” V Conector múltiple W Palanca de expulsión de la batería X Indicador luminoso de acceso

15ES

Ajuste el dial de modo en la función deseada. Dial de modo

Índice de contenido

Utilización del dial de modo

Búsqueda de operaciones

(Toma con exposición manual)

Permite grabar películas con sonido (página 27). Permite ajustar la exposición manualmente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura) (página 26). Es posible ajustar varias funciones mediante el menú.

(Programa automático) Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura) (página 25). Es posible ajustar varias funciones mediante el menú.

(Ajuste automát. inteligente)

(Selección escena)

Permite tomar imágenes con los ajustes realizados automáticamente (página 20). Permite tomar/visualizar imágenes fijas con indicadores fáciles de ver (página 23). Permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena (página 21).

Índice

(Toma fácil)

Búsqueda de MENU/ajustes

(Modo película)

16ES

1 Pulse DISP (visualización en pantalla) en el botón de control.

Índice de contenido

Modificación del ajuste de DISP (visualización en pantalla) 2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.

(Brillante + Histograma)

Permite ajustar la pantalla para que tenga más brillo y muestra un gráfico del brillo de la imagen. La información de la imagen también se muestra durante la reproducción. Permite ajustar la pantalla para que tenga más brillo y muestra la información.

(Normal)

Permite ajustar la pantalla para que tenga un brillo estándar y muestra la información.

Índice

(Brillante)

Búsqueda de MENU/ajustes

Permite ajustar la pantalla para que tenga más brillo y solamente muestra imágenes.

Búsqueda de operaciones

(Brillante + Sólo imagen)

Nota • Si visualiza las imágenes en exteriores con una fuerte iluminación, aumente el brillo de la pantalla. No obstante, es posible que la energía de la batería se reduzca más rápidamente en estas condiciones.

17ES

Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. La visualización del gráfico muestra una imagen brillante cuando está desviado hacia el lado derecho y una imagen oscura cuando está desviado hacia el lado izquierdo.

Índice de contenido

Histograma

A Número de píxeles B Brillo

B Oscuro

Brillante

1 Pulse DISP (visualización en pantalla) en el botón de control y, a continuación, seleccione [Brillante + Histograma].

• El histograma también aparece al reproducir una sola imagen, pero no es posible ajustar la exposición. • El histograma no aparece durante la grabación y reproducción de películas, la visualización de imágenes con orientación vertical o de imágenes fijas giradas. • Es posible que durante la toma de imágenes y la reproducción se produzca una gran diferencia en el histograma visualizado cuando: – Destella el flash. – La velocidad de obturación es lenta o rápida. • El histograma tal vez no aparezca para imágenes grabadas mediante otras cámaras.

Búsqueda de MENU/ajustes

Notas

Búsqueda de operaciones

A

Índice

18ES

La cámara tiene aproximadamente 11 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes mediante esta memoria interna.

B

Memoria interna

Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo” [Grabación]: las imágenes se graban mediante la memoria interna. [Reproducción]: se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna. [Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias funciones con las imágenes almacenadas en la memoria interna.

Se recomienda copiar (copia de seguridad) los datos sin errores mediante uno de los siguientes métodos.

Índice

Acerca de los datos de imágenes almacenados en la memoria interna

Búsqueda de MENU/ajustes

B

Búsqueda de operaciones

Cuando se inserta un “Memory Stick Duo” [Grabación]: las imágenes se graban en el “Memory Stick Duo”. [Reproducción]: se reproducen las imágenes del “Memory Stick Duo”. [Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias funciones en imágenes del “Memory Stick Duo”.

Índice de contenido

Utilización de la memoria interna

Para copiar (copia de seguridad) datos en el disco duro del ordenador Lleve a cabo el procedimiento descrito en las páginas de la 114 a la 115 sin el “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Para copiar (copia de seguridad) datos en un “Memory Stick Duo” Prepare un “Memory Stick Duo” con capacidad libre suficiente y, a continuación, lleve a cabo el procedimiento que se explica en [Copiar] (página 103). Notas • No es posible transferir datos de imagen de un “Memory Stick Duo” a la memoria interna. • Si realiza una conexión USB entre la cámara y un ordenador mediante un cable para terminal multiuso, podrá transferir a un ordenador los datos almacenados en la memoria interna. Sin embargo, no es posible transferir los datos de un ordenador a la memoria interna.

19ES

Permite tomar imágenes fijas con los ajustes realizados automáticamente.

1 Ajuste el dial de modo en

(Ajuste automát. inteligente).

Índice de contenido

Ajuste automát. inteligente 2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen. • El modo de flash está ajustado en [Flash automático] o en [Flash desactivado].

zAcerca de Reconocimiento de escena Reconocimiento de escena funciona en modo Ajuste automát. inteligente. Esta función permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen.

La cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro) o (Retrato), y muestra un icono en la pantalla LCD cuando se reconoce la escena. Para obtener más información, consulte la página 52.

Índice

zSi toma una imagen fija de un motivo difícil de

Búsqueda de MENU/ajustes

Icono Reconocimiento de escena

Búsqueda de operaciones

Nota

enfocar • La distancia de toma más corta es de aproximadamente 2 cm (W) y 90 cm (T) (desde el objetivo). • Si la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de bloqueo de AE/AF pasa a parpadear lentamente y deja de sonar el pitido. Vuelva a realizar la toma o bien cambie los ajustes de enfoque (página 49). Es posible que resulte difícil realizar el enfoque en las siguientes situaciones: – Si hay poca luz y el motivo está alejado. – Si el contraste entre el motivo y el fondo es pobre. – Si el motivo se visualiza a través de un cristal. – Si el motivo se mueve con rapidez. – Si se refleja la luz o hay superficies brillantes. – Si el motivo está iluminado a contraluz o hay una luz parpadeante.

20ES

Índice de contenido

Selección escena Permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena.

1 Ajuste el dial de modo en (Selección escena). 2 Seleccione el modo deseado t z en el botón de control. Si desea cambiar a otra escena, pulse el botón MENU.

(Instantánea suave)

Permite tomar imágenes con una atmósfera más suave para retratos, flores, etc.

(Toma deportiva avanzada)

Le permite realizar tomas de movimientos rápidos como, por ejemplo, los que se producen en la práctica del deporte. Mientras pulsa el botón del disparador a la mitad, se predice el movimiento del sujeto y se ajusta el enfoque.

(Paisaje)

(Crepúsculo)

(Gourmet)

(Playa)

Permite captar imágenes de escenas lejanas de manera sencilla realizando el enfoque desde la distancia. Realiza tomas con cielos azules y colores de la naturaleza muy vivos.

Índice

(Retrato crepúsculo)

Búsqueda de MENU/ajustes

Permite tomar imágenes sin flash en condiciones de poca iluminación, reduciendo el desenfoque.

Búsqueda de operaciones

(Alta sensibilidad)

Permite tomar imágenes nítidas de personas con una vista nocturna en el fondo sin afectar a la atmósfera.

Permite tomar escenas nocturnas a una larga distancia sin perder la atmósfera oscura del entorno.

Permite pasar al modo Macro y le permite tomar imágenes de conjuntos de alimentos con colores deliciosos y brillantes. Permite grabar el azul del agua con nitidez al tomar escenas en la orilla del mar o de un lago.

(Nieve)

Permite grabar imágenes nítidas y evita la supresión de colores en escenas en la nieve o en otros lugares en los que la escena aparece completamente en blanco.

(Fuegos artificiales)

Permite grabar escenas de fuegos artificiales en todo su esplendor.

21ES Continuación r

Nota

Para tomar una imagen debidamente en función de las condiciones de la escena, la cámara determina una combinación de funciones. indica que una función está disponible y — que no está disponible. Los iconos que aparecen debajo de [Flash] indican los modos de flash disponibles. Algunas funciones no están disponibles en función del modo Selección escena.

Flash

— *2

Balance Blanco *1

Reducción ojos rojos

Reducción de ojos SteadyShot cerrados



































































Índice



Búsqueda de MENU/ajustes

Macro activado

Detección de cara/ Ráfaga/ Captador Variación de sonrisas

Búsqueda de operaciones

Funciones que se pueden utilizar en Selección escena

Índice de contenido

• Si toma imágenes mediante el modo (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales), la velocidad de obturación será inferior y las imágenes tenderán al desenfoque. Para evitar el desenfoque, se recomienda el uso de un trípode.





*1 [Flash] no se puede seleccionar en [Balance Blanco]. *2 [Desactivar] no se puede seleccionar en [Detección de cara].

22ES

Permite tomar imágenes fijas utilizando las mínimas funciones necesarias. Los ajustes que es posible cambiar son [Tamaño imag], [Autodisparador] y [Flash]. El tamaño del texto aumenta y resulta más fácil leer los indicadores.

1 Ajuste el dial de modo en

Índice de contenido

Toma fácil

(Toma fácil).

Nota • La carga de la batería se acaba antes porque el brillo de la pantalla aumenta automáticamente.

zModificación de los ajustes de tamaño de imagen, Tamaño imag:

MENU t [Tamaño imag] t z en el botón de control t modo deseado t z Seleccione entre el tamaño [Grande] o [Pequeño].

Autodisparador:

en el botón de control t modo deseado Seleccione entre el modo [Autodisparador 10 s] o [Autodisparador desac.].

Flash:

en el botón de control t modo deseado Seleccione entre el modo [Flash automático] o [Flash desactivado].

Índice

MENU t [Flash] t z en el botón de control t modo deseado tz Seleccione entre el modo [Auto] o [Desactivar].

Búsqueda de MENU/ajustes

flash y autodisparador

Búsqueda de operaciones

2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.

zAcerca de Reconocimiento de escena Reconocimiento de escena funciona en modo Toma fácil. Esta función permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen. Icono Reconocimiento de escena

La cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro) o (Retrato), y muestra un icono en la pantalla LCD cuando se reconoce la escena. Para obtener más información, consulte la página 52.

23ES Continuación r

Si se pulsa el botón (reproducción) con el dial de modo ajustado en (Toma fácil), el texto de la pantalla de reproducción se hará más grande y fácil de ver. Además, las funciones que se pueden utilizar están limitadas. Botón

(Borrar)

• Modo visualización está ajustado en [Ver carpetas]. Si ajusta el dial de modo en un modo distinto de (Toma fácil) y reproduce las imágenes, se mostrarán en el Modo visualización preseleccionado.

Búsqueda de operaciones

Botón MENU

Permite eliminar la imagen mostrada actualmente. Seleccione [OK] t z. Puede eliminar la imagen mostrada actualmente con [Elimina imagen sencilla], y eliminar todas las imágenes de una carpeta con [Elimina todas las imágenes].

Índice de contenido

zAcerca del modo de visionado fácil

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

24ES

Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También es posible seleccionar varios ajustes mediante el menú.

1 Ajuste el dial de modo en

Índice de contenido

Programa automático (Programa automático).

2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.

Búsqueda de operaciones Búsqueda de MENU/ajustes Índice

25ES

Es posible tomar imágenes con la exposición que desee ajustando manualmente la velocidad de obturación y el valor de abertura.

1 Ajuste el dial de modo en

Índice de contenido

Toma con exposición manual (Toma con exposición manual).

2 Pulse z en el botón de control.

Función

vV

Valor de abertura

bB

Velocidad de obturación

z

Volver

• Seleccione una velocidad de obturación comprendida entre 1/2 000 y 30 s (segundo). • Si se ajusta el zoom totalmente hacia el lado W, podrá seleccionar una abertura de F3,5 o F8,0. Si se ajusta el zoom totalmente hacia el lado T, podrá seleccionar una abertura de F4,4 o F10.

4 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.

Búsqueda de MENU/ajustes

Botón de control

Búsqueda de operaciones

3 Seleccione la velocidad de obturación y el valor de abertura utilizando el botón de control.

Notas

Índice

• Si no obtiene una exposición adecuada con los ajustes efectuados, los indicadores de valor de ajuste de la pantalla parpadearán cuando pulse el botón del disparador hasta la mitad. Es posible tomar fotografías en estas condiciones, pero se recomienda reajustar la exposición. • El flash está ajustado en [Flash activado] o en [Flash desactivado].

zAjuste de la velocidad de obturación y del valor de abertura La diferencia entre los ajustes y la exposición adecuada determinada por la cámara aparece como valor EV en la pantalla. Velocidad de obturación/valor de abertura Valor de exposición 0EV es el valor determinado como el más adecuado por la cámara.

• Las velocidades de obturación de un segundo o inferiores se indican mediante [”], por ejemplo, [1”]. • Si ajusta una velocidad de obturación inferior, se recomienda el uso de un trípode para evitar los efectos de las vibraciones. • Si la velocidad de obturación es inferior a un determinado valor, la función de obturación lenta NR se activará automáticamente para reducir el ruido de la imagen y [NR] aparecerá en la pantalla. • Si selecciona velocidades de obturaciones inferiores, se tardará más tiempo en procesar los datos.

26ES

Permite grabar películas con sonido.

1 Ajuste el dial de modo en

(Modo película).

Índice de contenido

Modo película 2 Pulse el botón del disparador a fondo.

Búsqueda de operaciones

3 Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón del disparador a fondo.

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

27ES

Cuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente.

1 Pulse el botón

(Sonrisa).

Índice de contenido

Captador de sonrisas 2 Espere hasta que se detecte una sonrisa.

3 Para dejar de tomar imágenes, pulse de nuevo el botón (Sonrisa).

Marco de Detección de cara

Búsqueda de operaciones

Cuando el nivel de sonrisa supere el punto b en el indicador, la cámara registrará las imágenes de forma automática. Si se pulsa el botón del disparador mientras se utiliza el captador de sonrisas, la cámara tomará la imagen y, a continuación, volverá al modo Captador de sonrisas. Indicador Sensib detección sonrisas

• La toma de imágenes con el Captador de sonrisas finaliza de forma automática cuando el “Memory Stick Duo” o la memoria interna se llenan. • Es posible que las sonrisas no se detecten correctamente en función de las condiciones. • No es posible utilizar la función de zoom digital. • Si se selecciona el modo (Toma deportiva avanzada), (Paisaje), (Crepúsculo), (Gourmet) o (Fuegos artificiales) en Selección escena, no podrá utilizar la función Captador de sonrisas.

sonrisas

Índice

zConsejos para obtener una mejor captura de

Búsqueda de MENU/ajustes

Notas

No cubra los ojos con el flequillo. No oculte la cara con un sombrero, máscara, gafas de sol, etc. 2 Intente orientar la cara de frente a la cámara y colocarse a la misma altura dentro de lo posible. Entrecierre los ojos. 3 Sonría claramente con la boca abierta. Es más fácil detectar la sonrisa si se muestran los dientes. 1

• El obturador funciona cuando se detecta una sonrisa en cualquier persona. • Es posible seleccionar o registrar el sujeto con prioridad en la detección de caras mediante [Detección de cara]. Si se registra la cara seleccionada en la memoria de la cámara, la Detección sonrisas se realizará solamente en esa cara. Para realizar una detección de sonrisas en otra cara, cambie la cara con prioridad mediante z en el botón de control (página 55). • Si no se detecta la sonrisa, ajuste la [Sensib detección sonrisas] en el menú de configuración.

28ES

Es posible ampliar la imagen al realizar tomas. La función de zoom óptico de la cámara puede ampliar imágenes hasta 10×.

1 Mueva la palanca W/T (Zoom).

• Si la relación de zoom supera 10×, consulte la página 84.

Lado T

Lado W

Índice

• Es posible que durante la toma de una película queden grabados el sonido de funcionamiento del objetivo o los pitidos de los botones. • Incluso si mueve la palanca completamente, la cámara utilizará el zoom lentamente durante la toma de una película.

Búsqueda de MENU/ajustes

Notas

Búsqueda de operaciones

Si se mueve la palanca hacia el lado T, la cámara ampliará la imagen. Si se mueve la palanca hacia el lado W, la cámara reducirá la imagen. Si mueve un poco la palanca, se utilizará el zoom ligeramente; si mueve la palanca completamente, el zoom se utilizará de forma rápida.

Índice de contenido

Zoom

29ES

1 Pulse

(Autodisparador) en el botón de control.

2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.

Índice de contenido

Autodisparador

No utiliza el autodisparador.

(Autodisparador 10 s)

Ajusta el autodisparador de 10 s (segundo) de retardo. Al pulsar el botón del disparador, el indicador luminoso del autodisparador parpadeará y sonará un pitido hasta que funcione el disparador. Para cancelar, pulse otra vez.

Notas • En el modo Toma fácil, podrá seleccionar solamente [Activar] (10 s) o [Desactivar]. • En el modo Toma deportiva avanzada no se puede utilizar el Autodisparador.

Búsqueda de MENU/ajustes

Ajusta el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo. (Autodisparador 2 s)

Búsqueda de operaciones

(Autodisparador desac.)

zReducción del desenfoque con el autodisparador de 2 s (segundo) Índice

• Utilice el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo para evitar el desenfoque de una imagen. El obturador se acciona 2 s (segundo) después de pulsar el botón del disparador, lo que permite reducir el movimiento de la cámara al pulsar dicho botón.

30ES

Utilice este ajuste para captar bonitas imágenes de primeros planos de objetos de pequeño tamaño como insectos o flores.

1 Pulse

Índice de contenido

Macro (Macro) en el botón de control.

2 Seleccione el modo deseado con el botón de control. Ajusta el enfoque automáticamente de objetos lejanos a primer plano. • Por lo general, ajuste la cámara en este modo.

(Macro activado)

Ajusta el enfoque con prioridad en objetos en primer plano. Ajuste Macro activado cuando realice tomas de sujetos cercanos.

Búsqueda de operaciones

(Auto)

• Se recomienda ajustar el zoom completamente hacia el lado W.

• La velocidad de enfoque automático disminuye cuando se toman imágenes en el modo Macro. • El modo Macro se fija en [Auto] si la cámara se encuentra en los modos Ajuste automát. inteligente o Modo película.

Búsqueda de MENU/ajustes

Notas

Índice

31ES

1 Pulse

(Flash) en el botón de control.

2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.

(Flash activado)

El flash funciona siempre.

(Sinc lenta (Flash activado))

El flash funciona siempre. La velocidad de obturación es lenta en lugares oscuros para captar con claridad los fondos que se encuentran fuera del alcance de la luz del flash.

(Flash desactivado)

El flash no funciona.

Notas

Índice

• El flash destella dos veces. El primer flash ajusta la cantidad de luz. • se visualiza durante la carga del flash. • No es posible utilizar el flash cuando se realizan tomas con los ajustes de ráfaga o variación. • [Flash activado] y [Sinc lenta (Flash activado)] no están disponibles si la cámara se encuentra en modo Ajuste automát. inteligente. • En el modo Toma fácil, podrá seleccionar solamente [Flash automático] o [Flash desactivado]. • En el modo Toma con exposición manual, podrá seleccionar solamente [Flash activado] o [Flash desactivado].

Búsqueda de MENU/ajustes

Parpadea cuando no hay suficiente luz o luz de fondo.

Búsqueda de operaciones

(Flash automático)

Índice de contenido

Flash

zSi aparecen “puntos blancos circulares” en las fotografías con flash Este fenómeno se produce por las partículas (polvo, polen, etc.) que flotan cerca del objetivo. Al dispararse el flash, éstas se acentúan y aparecen en la imagen como puntos circulares blancos. Cámara Motivo Partículas presentes en el aire (polvo, polen, etc.)

¿Cómo se pueden reducir los “puntos circulares blancos”? • Ilumine la habitación y tome el motivo sin flash. • Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. ([Flash desactivado] se selecciona automáticamente.) • Aunque haya seleccionado el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena, es posible que la velocidad de obturación sea inferior en condiciones de poca iluminación o en lugares oscuros. En ese caso, utilice un trípode o mantenga firmemente los brazos en los costados después de pulsar el botón del disparador.

32ES

1 Pulse el botón

(reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

2 Seleccione una imagen con el botón de control.

Índice de contenido

Visualización de imágenes fijas Notas

zVisualización de imágenes tomadas con una La pantalla para elegir un método de visualización se muestra al conectar en esta cámara un “Memory Stick Duo” que contenga tanto las imágenes tomadas con esta cámara como las imágenes tomadas con otra. “Sólo reproduce imágs registradas”/“Repr.todas imags con ver carpetas”

Si selecciona “Sólo reproduce imágs registradas”, las imágenes se reproducirán en el Modo visualización seleccionado. Es posible que esta vez no se puedan reproducir algunas imágenes tomadas con otras cámaras.

Índice

Si selecciona “Repr.todas imags con ver carpetas”, la cámara pasará a Ver carpetas y reproducirá todas las imágenes.

Búsqueda de MENU/ajustes

cámara distinta

Búsqueda de operaciones

• Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes tomadas con otras cámaras. Reproduzca dichas imágenes en Ver carpetas (MENU t [Modo visualización] t [Ver carpetas]). • Si el dial de modo está ajustado en (Toma fácil), las imágenes se reproducirán en Ver carpetas, y las funciones disponibles estarán limitadas. Si desea utilizar todas las funciones de visualización, ajuste el dial de modo en un modo distinto a .

33ES

Índice de contenido

Zoom de reproducción Reproduce la imagen ampliada.

1 Mueva la palanca hacia (zoom de reproducción) mientras visualiza la reproducción de la imagen fija.

2 Ajuste la posición con el botón de control. 3 Ajuste el aumento mediante la palanca W/T (Zoom).

Indica el área mostrada de la imagen completa

zPara guardar imágenes ampliadas Es posible guardar una imagen ampliada utilizando la función de recorte. Pulse MENU t [Retocar] t [Recortar].

Búsqueda de MENU/ajustes

Mueva la palanca hacia (T) para ampliar más la imagen, o hacia W para reducirla. Pulse z en el botón de control para cancelar el zoom de reproducción.

Búsqueda de operaciones

La imagen se amplía hasta alcanzar el doble del tamaño anterior, en el centro de la imagen.

Índice

34ES

Permite visualizar varias imágenes a la vez.

1 Pulse el botón

(Índice) para mostrar la pantalla Índice de

Mueva de nuevo la palanca para mostrar una pantalla de índice con más imágenes todavía.

3 Para volver a la pantalla con una sola imagen, seleccione la imagen con el botón de control y, a continuación, pulse z. Nota • Si el dial de modo está ajustado en

Búsqueda de operaciones

2 Mueva la palanca imágenes.

(reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

Índice de contenido

Índice imágenes

(Toma fácil), no podrá ver las imágenes en modo de índice.

deseado Seleccione la barra situada a la izquierda con el botón de control y, a continuación, seleccione la fecha/evento/carpeta deseada con v/V.

Búsqueda de MENU/ajustes

zVisualización de imágenes del evento/fecha/carpeta

Índice

35ES

Permite seleccionar imágenes no deseadas para borrar. También puede eliminar imágenes mediante el botón MENU (página 77).

1 Pulse el botón 2 Botón

Índice de contenido

Borrar (reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

(Borrar) t modo deseado t z en el botón de control. Borra la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen.

Múltiples imágenes

Permite seleccionar y eliminar varias imágenes. Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.

2MENU t [OK] t z Todo En Esta Carpeta Todas imágs de rango fecha Todo de evento

Borra todas las imágenes de la carpeta seleccionada, el rango fecha o el grupo de evento a la vez. Pulse [OK] t z después del paso 2.

Salir

Cancela la eliminación.

• Si se ajusta el dial de modo en (Toma fácil), podrá borrar solamente la imagen mostrada actualmente. • Si [Modo visualización] se ajusta en [Favoritos], no podrá borrar imágenes.

Índice

Notas

Búsqueda de MENU/ajustes

1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z. Repita los pasos anteriores hasta que no haya más imágenes que borrar. Seleccione de nuevo una imagen mediante una marca para quitar la marca .

Búsqueda de operaciones

Esta imagen

zEs posible alternar entre el índice y el modo de una sola imagen al seleccionar imágenes Mueva la palanca W/T (zoom) hacia (T) en modo de índice para volver al modo de una sola imagen y muévala hacia (W) en el modo de una sola imagen para volver al modo de índice. • También es posible alternar entre el modo de índice y el modo de una sola imagen en [Agregar/quitar Favoritos], [Proteger] o [DPOF].

36ES

1 Pulse el botón

(reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

2 Seleccione una película con el botón de control.

Índice de contenido

Visualización de películas 3 Pulse z. Se iniciará la reproducción de la película.

z

Pausa

B

Avanzar rápidamente

b

Rebobinar rápidamente

V

Permite visualizar la pantalla de control del volumen. Ajuste el volumen mediante v/V.

Nota • Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes tomadas con otras cámaras.

zEn la pantalla de visualización de películas

Búsqueda de MENU/ajustes

Función de reproducción

Búsqueda de operaciones

Botón de control

Seleccione la imagen que desea visualizar mediante b/B en el botón de control y pulse z. Aparecerá la barra de reproducción y se mostrará la posición actual de la película.

Índice

, o aparecen en la pantalla de visualización de películas. El icono mostrado puede variar en función del tamaño y calidad de la imagen.

Barra de reproducción

37ES

Permite filmar películas con ajustes predefinidos según la escena.

1 Ajuste el dial de modo en 2 MENU t (Alta sensibilidad)

(Modo Toma película) t modo deseado Realiza los ajustes automáticamente. Filma películas con alta sensibilidad en condiciones de poca luz.

Búsqueda de operaciones

(Auto)

(Modo película).

Índice de contenido

Modo Toma película

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

38ES

1 MENU t

(Tamaño imag) t tamaño deseado

Cuando se toman imágenes fijas

Para copias hasta tamaño A3+

(2 592× 1 944)

Para copias hasta tamaño A4

(2 048× 1 536)

Para copias hasta tamaño L/2L

(640×480)

Para archivos adjuntos de mensajes de correo electrónico

Impresión

Menos

Fina

Más

Basta

Índice

(3 648× 2 736)

N.° de imágenes

Búsqueda de MENU/ajustes

Tamaño de imagen Guía de uso

Búsqueda de operaciones

El tamaño de la imagen determina el tamaño del archivo de imagen grabado al tomar una imagen. Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, más detalles se reproducirán al imprimir la imagen en un papel de gran formato. Cuanto menor sea el tamaño de la imagen, más imágenes podrán grabarse. Seleccione el tamaño de la imagen que coincida con el modo en que desee visualizar las imágenes.

Índice de contenido

Tamaño imag

(3 648× 2 432)

Relación de aspecto 3:2 como en copias de fotos y postales

Menos

Fina

(3 648× 2 056)

Para visualizar imágenes en un televisor de alta definición

Menos

Fina

Más

Basta

(1 920× 1 080)

Nota • Si imprime imágenes grabadas con una relación de aspecto 16:9, es posible que se corten ambos bordes.

39ES

Grande

Se toman imágenes en tamaño [10M].

Pequeño

Se toman imágenes en tamaño [3M].

Índice de contenido

En modo Toma fácil

Cuando se filman películas

1 280×720(Fina)

Velocidad de bits media

Guía de uso

9 Mbps

Permite filmar películas de gran calidad para visualizar en un televisor de alta definición

1 280×720(Estándar) 6 Mbps

Permite filmar películas de calidad estándar para visualizar en un televisor de alta definición

VGA

Permite filmar imágenes a un tamaño apropiado para cargar a una página web

3 Mbps

• Cuando se selecciona el tamaño de imagen [VGA] para películas se crea una imagen de telefoto. • Puede grabar películas con un tamaño de imagen de [1 280×720] en un “Memory Stick PRO Duo”. Si utiliza soportes de grabación distintos de “Memory Stick PRO Duo”, ajuste el tamaño de imagen de la película en [VGA].

Índice

Notas

Búsqueda de MENU/ajustes

Tamaño de la imagen de película

Búsqueda de operaciones

Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, mayor será la calidad de imagen. Cuanto mayor sea la cantidad de datos utilizados por segundo (velocidad de bits media), más uniforme será la imagen de reproducción. Las películas filmadas con esta cámara se grabarán en formato MPEG-4, a aproximadamente 30fps, en formato progresivo, AAC y mp4.

40ES Continuación r

imagen”

Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen Tamaño de imagen: 10M 3 648 píxeles × 2 736 píxeles = 9 980 928 píxeles 2 Tamaño de imagen: VGA 640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles 1

Píxel

Muchos píxeles (Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande) Pocos píxeles (Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño)

Búsqueda de MENU/ajustes

Píxeles

Búsqueda de operaciones

Una imagen digital está compuesta de una serie de pequeños puntos denominados píxeles. Si contiene un gran número de píxeles, el tamaño de la imagen aumenta y la imagen ocupa más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador.

Índice de contenido

zSobre la “calidad de imagen” y el “tamaño de

Índice

41ES

En el modo Toma fácil, puede seleccionar el ajuste Flash también desde el botón MENU.

1 Ajuste el dial de modo en

(Toma fácil).

Índice de contenido

Flash 2 MENU t [Flash] t z en el botón de control

Auto

El flash destella cuando no hay suficiente luz o luz de fondo.

Desactivar

No se utiliza el flash.

Búsqueda de operaciones

3 Seleccione el modo deseado mediante t z.

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

42ES

Es posible seleccionar Normal (una sola imagen), Ráfaga o Variación exposición como modo de toma de imagen.

1 MENU t

Índice de contenido

Modo Grabación (Modo Grabación) t modo deseado Permite grabar una sola imagen.

(Ráfaga)

Permite grabar hasta 100 imágenes sucesivamente cuando se mantiene pulsado el botón del disparador.

Índice

• La toma Ráfaga no se encuentra disponible durante los modos Toma fácil, Modo película o Captador de sonrisas. • El flash se ajusta en [Flash desactivado]. • Cuando grabe con el autodisparador, se grabará una serie de un máximo de cinco imágenes. • No es posible seleccionar una velocidad de obturación de 1/3 s (segundo) o inferior si se realiza una toma de imágenes en ráfaga con el dial de modo ajustado en “M”. • El intervalo de grabación es mayor en función del ajuste del tamaño de la imagen. • Cuando el nivel de la batería sea bajo o cuando se llene la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, la Ráfaga se detendrá. • El enfoque, el balance del blanco y la exposición se ajustan para la primera imagen, y dichos ajustes también se utilizan para las otras imágenes.

Búsqueda de MENU/ajustes

Notas

Búsqueda de operaciones

(Normal)

43ES Continuación r

Graba una serie de tres imágenes con los valores de la exposición cambiados automáticamente (Variación exposición). Si no es posible decidir cuál es el valor de exposición correcto, modifique el valor de exposición para tomar imágenes en modo Variación exposición. Podrá seleccionar la imagen con la mejor exposición después de la toma. Cuanto mayor sea el valor de paso de variación, mayor será el cambio del valor de la exposición.

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

• El modo Variación exposición no se encuentra disponible durante los modos Ajuste automát. inteligente, Toma fácil, Modo película o Captador de sonrisas. • El flash se ajusta en [Flash desactivado]. • El enfoque y el balance del blanco se ajustan para la primera imagen, y los ajustes también se utilizan para las otras imágenes. • No es posible seleccionar una velocidad de obturación de 1/3 s (segundo) o inferior si se realiza una toma de imágenes en ráfaga con el dial de modo ajustado en “M”. • Cuando ajuste la exposición manualmente, cambiará en función del brillo ajustado. • El intervalo de grabación será mayor en función de las condiciones de la toma de imágenes. • Si el motivo es demasiado brillante o demasiado oscuro, tal vez no pueda tomar la imagen debidamente con el valor de paso de variación seleccionado. • [VGA]: este tamaño de imagen se ajustará durante la grabación en la memoria interna.

Búsqueda de operaciones

Notas

Índice de contenido

BRK±0,3EV BRK±0,7EV BRK±1,0EV

44ES

Es posible ajustar la exposición manualmente en incrementos de 1/3 EV en un intervalo comprendido entre –2,0 EV y +2,0 EV.

1 MENU t

Índice de contenido

EV (EV) t ajuste deseado de EV

• En el modo Toma fácil no se puede ajustar la configuración de EV. • Si se toma un motivo en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el flash, es posible que el ajuste de la exposición no se haga efectivo.

zAjuste de la exposición para obtener mejores

Búsqueda de operaciones

Notas

imágenes

Exposición:

Velocidad de obturación = Tiempo durante el cual la cámara recibe luz Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz

Sobreexposición = demasiada luz Imagen blanquecina

Índice

Sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) = Sensibilidad de grabación

Búsqueda de MENU/ajustes

Es posible crear diversas imágenes mediante el ajuste de la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando se suelta el botón del disparador.

Ajuste de EV inferior –

Exposición correcta

Ajuste de EV superior + Subexposición = muy poca luz Imagen más oscura

45ES

Ajusta la sensibilidad luminosa.

1 Ajuste el dial de modo en automático).

(ISO) t modo deseado

(Auto) /

/ /

/ /

(Programa

Permite ajustar la sensibilidad ISO automáticamente. /

Es posible reducir el desenfoque de las imágenes tomadas en lugares oscuros o de los motivos que se encuentran en movimiento mediante el aumento de la sensibilidad ISO (seleccione un número superior).

• No es posible seleccionar ajustes de ISO distintos de [ISO AUTO] ni de [ISO 80] a [ISO 800] si el modo de grabación está ajustado en Ráfaga o en Variación exposición, o cuando [DRO] está ajustado en [DRO plus].

zAjuste de la sensibilidad ISO (Índice de exposición

Búsqueda de MENU/ajustes

Nota

Búsqueda de operaciones

2 MENU t

(Toma con exposición manual) o

Índice de contenido

ISO

recomendado) Índice

La sensibilidad ISO es un valor de velocidad para soportes de grabación que incorpora un sensor de imagen que recibe la luz. Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO. Sensibilidad ISO alta Graba una imagen brillante incluso en lugares oscuros a la vez que aumenta la velocidad de obturación para reducir el desenfoque. Sin embargo, la imagen tiende a alterarse. Sensibilidad ISO baja Graba una imagen de tonalidad más suave. Sin embargo, si la exposición es insuficiente, es posible que la imagen se oscurezca.

46ES

Ajusta los tonos de color en función de las condiciones de iluminación del entorno. Utilice esta función si el color de la imagen no es natural.

1 MENU t

(Balance Blanco) t modo deseado Permite ajustar el balance de blancos automáticamente de forma que los colores parezcan naturales.

(Nublado)

Permite ajustar la imagen para un cielo nublado o una ubicación con sombras.

(Luz fluorescente 1) (Luz fluorescente 2) (Luz fluorescente 3)

[Luz fluorescente 1]: permite ajustar la imagen para iluminación fluorescente blanca. [Luz fluorescente 2]: permite ajustar la imagen para iluminación fluorescente blanca natural. [Luz fluorescente 3]: permite ajustar la imagen para iluminación fluorescente blanca diurna.

n (Incandescente)

Permite ajustar la imagen para emplazamientos en los que hay una lámpara incandescente o que cuentan con una iluminación intensa, como los estudios fotográficos.

Índice

Permite ajustar la imagen a las condiciones externas en días soleados, vistas de noche, escenas nocturnas, anuncios de neón, fuegos artificiales, etc.

Búsqueda de MENU/ajustes

(Luz diurna)

Búsqueda de operaciones

(Auto)

(Flash)

Índice de contenido

Balance Blanco

Permite ajustar la imagen a las condiciones del flash.

(Una pulsación)

Permite ajustar el balance de blancos en función de la fuente de luz. El color blanco memorizado en el modo [Config 1 puls] es la referencia de blancos. Utilice este modo si el modo [Auto] u otros modos no pueden mostrar el color correctamente.

(Config 1 puls)

Permite capturar un blanco de referencia en el modo [Una pulsación]

47ES Continuación r

Notas

Temperie/ iluminación Características de la luz

Luz diurna

Nublado

Fluorescente

Incandescente

Blanco (normal)

Azulado

Teñido de verde

Rojizo

Índice

Para capturar un blanco de referencia en el modo [Config 1 puls].

Búsqueda de MENU/ajustes

El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación. Los tonos de color se ajustan automáticamente en el modo Ajuste automát. inteligente, pero es posible ajustar los tonos de color manualmente mediante la función Balance Blanco.

Búsqueda de operaciones

zEfectos de las condiciones de iluminación

Índice de contenido

• [Balance Blanco] no se puede ajustar en modo Ajuste automát. inteligente ni Toma fácil. • En el modo Selección escena, solamente podrá cambiar los ajustes de balance de blancos en (Alta sensibilidad) o en el modo (Gourmet). • Durante la filmación de películas o si se ajusta Selección escena en modo (Alta sensibilidad), no podrá seleccionar [Flash] en [Balance Blanco]. • Bajo luces fluorescentes que parpadean, es posible que la función de balance del blanco no funcione correctamente aunque seleccione [Luz fluorescente 1], [Luz fluorescente 2] o [Luz fluorescente 3]. • Durante la toma de imágenes con un flash en un modo distinto de [Flash], [Balance Blanco] se ajustará en [Auto]. • [Config 1 puls] no se puede seleccionar mientras se carga el flash.

1 Filme un objeto de color blanco como, por ejemplo, un trozo de papel que llene la pantalla bajo las mismas condiciones de iluminación en las que filmaría el motivo. 2 MENU t [Balance Blanco] t [Config 1 puls] t z en el botón de control. 3 La pantalla se volverá negra momentáneamente y, cuando se haya ajustado y guardado en la memoria el balance de blancos, la pantalla de grabación aparecerá de nuevo. Notas • Si el indicador parpadea durante la toma de imágenes, el balance de blancos no se ha ajustado todavía o no se puede ajustar. Si no se puede ajustar el balance de blancos, tome imágenes con el ajuste [Auto]. • No agite ni golpee la cámara mientras se esté ejecutando [Config 1 puls]. • Si se ajusta el modo de flash en [Flash activado] o en [Sinc lenta (Flash activado)], el balance de blancos se ajustará bajo las condiciones del flash.

48ES

Puede cambiar el método de enfoque. Utilice este menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático. AF significa “Enfoque automático” y es una función que ajusta el enfoque automáticamente.

2 MENU t

(Programa

Búsqueda de operaciones

1 Ajuste el dial de modo en (Toma con exposición manual), automático) o en (Modo película). (Enfoque) t modo deseado

(Multi AF)

• Cuando la función Detección de cara está activada, AF funciona con prioridad en las caras.

(AF centro)

Cuadro del visor de rango AF (Sólo para imágenes fijas)

Cuadro del visor de rango AF

(AF puntual)

1.0 m/ 3.0 m/7.0 m/ (distancia ilimitada)

Enfoca automáticamente un motivo muy pequeño o un área reducida. Si utiliza la función de bloqueo AF al mismo tiempo, podrá componer la imagen del modo que desee. Sujete la cámara firmemente para que el motivo no salga del cuadro del visor de rango AF.

Índice

Enfoca automáticamente un motivo en el centro del cuadro del visor. Si utiliza la función de bloqueo AF al mismo tiempo, podrá componer la imagen del modo que desee.

Búsqueda de MENU/ajustes

Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos del cuadro del visor. Si pulsa el botón del obturador hasta la mitad en el modo de toma de imágenes fijas, aparecerá un marco verde alrededor del área enfocada.

Índice de contenido

Enfoque

Cuadro del visor de rango AF

Enfoca automáticamente y con rapidez la zona alrededor de una distancia establecida previamente (semimanual). Este modo es útil si se toman varias imágenes de un sujeto a la misma distancia. Utilice “Semimanual” cuando resulte difícil obtener un enfoque nítido en el modo de enfoque automático, como cuando se toma la imagen de un motivo a través de una red o a través del cristal de una ventana. • Enfoca un motivo en todos los rangos del cuadro del visor en modo Semimanual.

49ES Continuación r

Notas

Si el motivo está desenfocado, haga lo siguiente:

Indicador del bloqueo AE/AF

2Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deje de parpadear y se mantenga encendido, vuelva a la composición completa de la imagen y pulse el botón del disparador hasta el fondo.

Índice

• Mientras no pulse el botón del disparador completamente, podrá repetir el proceso tantas veces como sea necesario.

Búsqueda de MENU/ajustes

Cuadro del visor de rango AF

1Recomponga la toma para que el motivo aparezca en el centro del cuadro del visor de rango AF y pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar el motivo (bloqueo AF).

Búsqueda de operaciones

zEnfoque de sujetos cercanos al borde de la pantalla

Índice de contenido

• Si utiliza el zoom digital o el [Iluminador AF], el cuadro del visor de rango AF se desactivará y se mostrará mediante una línea de puntos. En tal caso, la cámara enfocará los motivos situados en el centro de la pantalla. • Si el modo de enfoque está ajustado en una opción distinta de [Multi AF], no podrá utilizar la función Detección de cara. • Solamente [Multi AF] o (distancia ilimitada) se encuentran disponibles para las películas. • El modo de enfoque se fijará en [Multi AF] mientras esté activada la función Captador de sonrisas. • La configuración de distancia semimanual contiene algunos errores que aumentan cuando el zoom se ajusta en el lado T o si el objetivo se inclina hacia arriba o hacia abajo.

50ES

Permite seleccionar el modo de medición que ajusta la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición.

1 Ajuste el dial de modo en (Toma con exposición manual), automático) o en (Modo película).

(Programa

(Modo medición) t modo deseado Divide la imagen en varias zonas y mide cada zona. La cámara determina una exposición bien equilibrada (Medición multipatrón).

(Centro)

Mide el centro de la imagen y determina la exposición según el brillo del motivo en esta posición (Medición con tendencia al centro).

(Punto)

Sólo mide una parte del motivo (Medición de foco). Esta función resulta útil cuando el motivo está iluminado a contraluz o cuando existe un gran contraste entre el motivo y el fondo.

Cruz filial de medición de foco

Búsqueda de MENU/ajustes

(Múltiple)

Búsqueda de operaciones

2 MENU t

Índice de contenido

Modo medición

Se sitúa sobre el motivo

Índice

Notas • En el Modo película no es posible seleccionar [Punto]. • Si ajusta el Modo medición a una opción distinta de [Múltiple], no podrá utilizar la función Detección de cara. • Modo medición se fijará en [Múltiple] mientras esté activada la función Captador de sonrisas.

51ES

La cámara detecta automáticamente las condiciones de toma de imágenes y, a continuación, realiza la toma. Cuando detecta una cara, la sensibilidad ISO aumenta en función del movimiento de la cara para disminuir el desenfoque del sujeto (Detección de movimiento de cara). La cámara reconoce los siguientes tipos de escena. Cuando la cámara determina la escena óptima, muestra el icono correspondiente. (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro), (Retrato)

(Contraluz),

Ejemplo de una imagen en la que se ha activado (Contraluz)

2 MENU t

(Avanzado)

(Ajuste automát. inteligente).

(Reconocimiento de escena) t modo deseado Cuando la cámara reconoce la escena, cambia a los ajustes óptimos y realiza la toma de la imagen. Cuando la cámara reconoce la escena, cambia a los ajustes óptimos. Si la cámara reconoce el modo (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz) o (Retrato a contraluz), cambia automáticamente los ajustes y toma otra imagen.

Índice

(Auto)

Búsqueda de MENU/ajustes

1 Ajuste el dial de modo en

Búsqueda de operaciones

Icono Reconocimiento de escena

Índice de contenido

Reconocimiento de escena

• Si se toman dos imágenes, + en cambia a verde. • Si se graban dos imágenes, Revisión autom las mostrará en un mosaico vertical. • Cuando la cámara reconoce [Retrato], toma automáticamente otra imagen. Se seleccionará la imagen en la que el sujeto aparezca con los ojos abiertos y se grabará automáticamente.

Notas • La función Reconocimiento de escena no funciona si se utiliza el zoom digital. • Si el modo de grabación se ajusta en Ráfaga, o si se activa la función Captador de sonrisas, la función Reconocimiento de escena se fijará en [Auto]. • Los ajustes de flash disponibles son [Flash automático] y [Flash desactivado]. • En ocasiones, no se pueden reconocer las escenas en modo (Crepúsculo con trípode) en un entorno en el que las vibraciones se transfieren a la cámara aunque se haya fijado a un trípode. • A veces se produce una obturación lenta si la escena se reconoce como (Crepúsculo con trípode). Mantenga la cámara inmóvil durante la toma de imágenes. • El icono de ajuste actual y el icono de Reconocimiento de escena aparecerán independientemente de la configuración de visualización de la pantalla. • Es posible que no se puedan reconocer estas escenas en función de la situación.

52ES Continuación r

Cuando la cámara reconoce escenas difíciles de tomar como, por ejemplo, (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz) o (Retrato a contraluz), toma dos imágenes con efectos distintos ajustados como se indica a continuación. Tras la toma puede seleccionar la que más le guste.

Toma en modo Sinc lenta

Toma con la sensibilidad alta para disminuir el desenfoque

Toma en modo Sinc lenta utilizando la cara más iluminada por el flash como referencia

Toma con la sensibilidad alta, que utiliza la cara más iluminada por el flash como referencia para disminuir el desenfoque

Toma en modo Sinc lenta

Toma a una velocidad de obturación inferior y con la sensibilidad sin aumentar

Toma utilizando el flash

Toma con el brillo y el contraste del fondo ajustados (DRO plus)

Toma utilizando la cara más iluminada por el flash como referencia

Toma con el brillo y el contraste entre la cara y el fondo ajustados (DRO plus)

Búsqueda de MENU/ajustes

Segunda toma

Búsqueda de operaciones

Primera toma*

Índice de contenido

zAcerca de las imágenes tomadas en [Avanzado]

* El flash se utiliza únicamente en modo [Auto].

Índice

z¿Qué es la función Reducción de ojos cerrados? Si se encuentra ajustada en [Avanzado] y reconoce (Retrato), la cámara toma automáticamente otra imagen*. Se seleccionará la imagen en la que el sujeto aparezca con los ojos abiertos y se grabará automáticamente. Si los ojos se encuentran cerrados en ambas imágenes, se mostrará el mensaje “Se detectaron ojos cerrados” y solamente se grabará la primera imagen. * Excepto al utilizar el modo Flash activado o de obturación lenta.

53ES

Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas.

1 MENU t

(Sensib detección sonrisas) t modo deseado Detecta una sonrisa amplia.

(Sonrisa normal)

Detecta una sonrisa normal.

(Sonrisa leve) Detecta incluso una ligera sonrisa. Notas

Búsqueda de MENU/ajustes

• Es posible que las sonrisas no se detecten correctamente en función de las condiciones. • [Sensib detección sonrisas] no se puede ajustar en modo Toma fácil ni Modo película. • Es posible modificar el ajuste Sensib detección sonrisas si se selecciona el modo (Alta sensibilidad), (Instantánea suave), (Retrato crepúsculo), (Playa) o (Nieve) en el modo Selección escena.

Búsqueda de operaciones

(Sonrisa grande)

Índice de contenido

Sensib detección sonrisas

Índice

54ES

Permite seleccionar si desea utilizar la función Detección de cara y también el sujeto con prioridad en el ajuste del enfoque cuando se utiliza la función. Detecta las caras de los motivos y ajusta el enfoque, el flash, la exposición, el balance del blanco y la reducción del efecto de ojos rojos automáticamente.

Cuando la cámara detecta más de un motivo, determina cuál es el motivo principal y ajusta el enfoque por prioridad. El marco de Detección de cara del sujeto principal se volverá naranja. El marco que delimita el enfoque cambia a verde al pulsar el botón del disparador hasta la mitad.

Marco de Detección de cara (blanco)

(Detección de cara) t modo deseado

(Desactivar) (Auto)

No utiliza la función Detección de cara. Permite seleccionar la cara que enfocará automáticamente la cámara.

(Prioridad niños)

Detecta y toma imágenes con prioridad en la cara de los niños.

(Prioridad adultos)

Detecta y toma imágenes con prioridad en la cara de los adultos.

• [Detección de cara] no se puede seleccionar en modo Toma fácil ni Modo película. • Es posible seleccionar [Detección de cara] solamente si el modo de enfoque está ajustado en [Multi AF] o si Modo medición está ajustado en [Múltiple]. • La función Detección de cara no funciona si se utiliza el zoom digital. • Se pueden detectar hasta 8 caras de motivos. No obstante, se pueden detectar hasta 4 caras de motivos si se selecciona el modo (Instantánea suave) en el modo Selección escena. • Es posible que no se pueda reconocer correctamente a los adultos y a los niños en función de las condiciones. • Durante la toma de imágenes con Captador de sonrisas, [Detección de cara] se ajustará automáticamente en [Auto] aunque esté ajustado en [Desactivar].

Índice

Notas

Búsqueda de MENU/ajustes

1 MENU t

Búsqueda de operaciones

Marco de Detección de cara (naranja)

Índice de contenido

Detección de cara

55ES Continuación r

seleccionada) Normalmente la cámara selecciona automáticamente la cara que ha de enfocar según la configuración de [Detección de cara], pero también puede seleccionar y registrar la cara a la que dará prioridad.

2Cada vez que pulse z, la cara con prioridad se moverá una cara a la derecha. Pulse z varias veces hasta que el marco naranja ( ) se encuentre sobre la cara que desea registrar. 3Para cancelar el registro de caras (Desactivar), mueva el marco naranja hacia la cara situada más a la derecha y, a continuación, pulse z otra vez.

Índice

• Al extraer la batería de la cámara, el registro de cara se restablece. • Cuando la cara registrada desaparece de la pantalla LCD, la cámara vuelve al ajuste seleccionado a través de [Detección de cara]. Cuando la cara registrada se vuelve a mostrar en la pantalla LCD, la cámara enfoca la cara registrada. • Es posible que no se pueda detectar correctamente la cara registrada en función del brillo del entorno, del estilo de peinado del sujeto, etc. En este caso, registre la cara de nuevo en las mismas condiciones en las que se tomará la imagen. • Si se utiliza la función Captador de sonrisas con el marco de Detección de cara registrado, la Detección sonrisas se realizará solamente en la cara registrada. • En el modo Toma fácil no es posible registrar las caras con prioridad. • No es posible seleccionar una cara con prioridad si se ha ajustado la función [Toma con exposición manual].

Búsqueda de MENU/ajustes

1Pulse z en el botón de control durante Detección de cara. La cara situada más a la izquierda se registra como cara con prioridad y el marco cambia de a un marco naranja ( ).

Búsqueda de operaciones

Marco de prioridad de cara desactivado

Índice de contenido

zRegistro de la cara con prioridad (Memoria de cara

zCómo hacer que las caras se detecten con mayor facilidad • Utilice un nivel de iluminación adecuado. • Asegúrese de que las caras de los motivos no se oculten con sombreros, máscaras, gafas de sol, etc. • Asegúrese de que los motivos se encuentren de cara a la cámara.

56ES

Permite ajustar la cantidad de luz del flash. El nivel del flash se puede ajustar en incrementos de 1/3 EV.

1 Ajuste el dial de modo en automático).

(Programa

(Nivel flash) t ajuste deseado de EV

Notas • En ocasiones los efectos no se mostrarán si el motivo de la imagen es muy luminoso o muy oscuro. • El valor no se visualiza en el pantalla. Se indica mediante o .

Búsqueda de operaciones

2 MENU t

(Toma con exposición manual) o

Índice de contenido

Nivel flash

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

57ES

Si se ajusta Selección escena en (Instantánea suave) al tomar una imagen, la cámara toma automáticamente dos imágenes consecutivas. La cámara seleccionará, mostrará y grabará automáticamente la imagen en la que los ojos no aparezcan cerrados.

1 Ajuste el dial de modo en 3 MENU t

(Selección escena).

(Instantánea suave). (Reducción de ojos cerrados) t modo deseado Si la función Detección de cara se encuentra activa, se ejecutará la función Reducción de ojos cerrados y se grabarán las imágenes en las que el motivo aparezca con los ojos abiertos.

(Desactivar)

No utiliza la función Reducción de ojos cerrados.

Notas

Índice

• La función Reducción de ojos cerrados no funciona en las siguientes situaciones. – Si se utiliza el flash – Durante la toma de imágenes en ráfaga o variación – Si la función Detección de cara no funciona – Si la función Captador de sonrisas está activada • En ocasiones, la función Reducción de ojos cerrados no se encuentra disponible según la situación. • Si se ajusta la función Reducción de ojos cerrados en [Auto] pero solamente se graban imágenes con los ojos del motivo cerrados, aparecerá el mensaje “Se detectaron ojos cerrados” en la pantalla LCD. Tome las imágenes de nuevo según sea necesario.

Búsqueda de MENU/ajustes

(Auto)

Búsqueda de operaciones

2 Seleccione

Índice de contenido

Reducción de ojos cerrados

58ES

El flash destella dos o más veces antes de tomar la fotografía para reducir el efecto ojos rojos al utilizar el flash.

(Reducción ojos rojos) t modo deseado Cuando se activa la función Detección de cara, el flash destella automáticamente para reducir el fenómeno de ojos rojos.

(Activar)

El flash destella siempre para reducir el efecto ojos rojos.

(Desactivar)

No utiliza Reducción ojos rojos.

Notas

Índice

• [Reducción ojos rojos] no se puede seleccionar en modo Toma fácil, Modo película ni Captador de sonrisas. • Para evitar el desenfoque de las imágenes, sujete la cámara firmemente hasta que se accione el disparador. Normalmente, el disparador tarda un segundo en accionarse después de pulsarlo. Asegúrese asimismo de no permitir que el motivo se mueva durante dicho período. • Es posible que la Reducción ojos rojos no produzca los efectos deseados. Dependerá de las diferencias y condiciones individuales, como la distancia hasta el motivo o si éste ha apartado la vista del destello previo. • Si no utiliza la función Detección de cara, Reducción ojos rojos no estará disponible, incluso si selecciona [Auto].

Búsqueda de MENU/ajustes

(Auto)

Búsqueda de operaciones

1 MENU t

Índice de contenido

Reducción ojos rojos

z¿Qué es lo que provoca el fenómeno de ojos rojos? Las pupilas se dilatan en entornos oscuros. La luz del flash se refleja en los vasos sanguíneos que se encuentran detrás del ojo (retina), lo que provoca el fenómeno de “ojos rojos”. Cámara

Ojo

Retina

Otros métodos para reducir el efecto de ojos rojos • Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. (El flash se ajusta automáticamente en [Flash desactivado].) • Si los ojos del motivo aparecen rojos, corrija la imagen mediante [Retocar] t [Corrección ojos rojos] en el menú de visualización o mediante el software suministrado “PMB”.

59ES

La cámara analiza la escena de la toma y corrige automáticamente el brillo y el contraste para mejorar la calidad de la imagen. DRO significa “Dynamic Range Optimizer” (Optimizador de rango dinámico), y es una función que optimiza automáticamente la diferencia entre las partes luminosas y oscuras de una imagen.

2 MENU t

(Toma con exposición manual) o

(Programa

(DRO) t modo deseado

(Desactivar) (DRO standard)

Permite ajustar el brillo y el contraste de las imágenes automáticamente. Permite ajustar el brillo y el contraste automáticamente y con firmeza.

Notas • En función de las condiciones de la toma de imágenes, es posible que no se puedan obtener efectos de corrección. • Solamente se podrá ajustar [ISO AUTO] o valores comprendidos entre [ISO 80] y [ISO 800] si se ajusta [DRO plus] para el valor ISO.

Búsqueda de MENU/ajustes

(DRO plus)

No se ajusta.

Búsqueda de operaciones

1 Ajuste el dial de modo en automático).

Índice de contenido

DRO

Índice

60ES

Es posible cambiar el brillo de la imagen, acompañado por efectos.

1 Ajuste el dial de modo en (Toma con exposición manual), automático) o en (Modo película). (Modo color) t modo deseado

(Vívido)

Ajusta un color intenso y brillante para la imagen.

(Sepia)

Ajusta el color de la imagen en sepia.

(B y N)

Ajusta la imagen en blanco y negro.

Índice

Ajusta la imagen al color estándar.

Búsqueda de MENU/ajustes

(Normal)

Búsqueda de operaciones

2 MENU t

(Programa

Índice de contenido

Modo color

Nota • Solamente se puede seleccionar [Normal], [Sepia] o [B y N] durante la filmación de películas.

61ES

Es posible cambiar el contraste de las imágenes tomadas.

1 Ajuste el dial de modo en automático).

(Toma con exposición manual) o

(–)

Reduce el contraste.

(Estándar) (+)

Aumenta el contraste.

Búsqueda de operaciones

2 MENU t [Contraste] t ajuste deseado

(Programa

Índice de contenido

Contraste

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

62ES

Es posible ajustar la nitidez de la imagen.

1 Ajuste el dial de modo en automático).

(Toma con exposición manual) o

(–)

Para obtener imágenes más suaves.

(Estándar) (+)

Para obtener imágenes más nítidas.

Búsqueda de operaciones

2 MENU t [Nitidez] t ajuste deseado

(Programa

Índice de contenido

Nitidez

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

63ES

Selecciona el modo de toma estable.

1 MENU t

(SteadyShot) t modo deseado Activa la función de toma estable cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad.

(Continuo)

Activa siempre la función de toma estable. Puede estabilizar las imágenes incluso cuando amplíe un motivo distante.

(Desactivar)

No utiliza el modo de toma estable.

Notas

zConsejos para evitar el desenfoque

Índice

La cámara se ha movido accidentalmente al tomar la imagen. Este fenómeno recibe el nombre de “movimiento de la cámara”. Si, por el contrario, es el motivo el que se ha movido al tomar la imagen, el fenómeno recibe el nombre de “desenfoque del motivo”. Además, el movimiento de la cámara y el desenfoque del motivo se producen a menudo en condiciones de poca iluminación o con velocidades de obturación bajas, como las disponibles en el modo (Retrato crepúsculo) o (Crepúsculo). En tal caso, tenga en cuenta las sugerencias que se muestran a continuación a la hora de tomar imágenes.

Búsqueda de MENU/ajustes

• En el Ajuste automát. inteligente, el modo Toma fácil o Selección escena se ajusta en el modo (Gourmet) y [SteadyShot] se fija en [Tomando]. • [SteadyShot] se fijará en [Continuo] mientras esté activada la función Captador de sonrisas. • Para las películas, únicamente es posible ajustar [Continuo] o [Desactivar]. El ajuste predeterminado para películas es [Continuo]. • La carga de la batería se agota con mayor rapidez en el modo [Continuo] que en el modo [Tomando].

Búsqueda de operaciones

(Tomando)

Índice de contenido

SteadyShot

Movimiento de la cámara Ha movido las manos o el cuerpo mientras sostenía la cámara y pulsaba el botón del disparador, por lo que toda la pantalla se ve borrosa. • Utilice un trípode o coloque la cámara en una superficie plana para sujetar la cámara firmemente. • Tome imágenes con un autodisparador de 2 s (segundo) de retardo y sujete la cámara firmemente con ambos brazos en los costados para estabilizarla después de pulsar el botón del disparador.

Desenfoque del motivo Aunque la cámara está estabilizada, el motivo se mueve durante la exposición, por lo que aparece borroso al pulsar el botón del disparador. El movimiento de la cámara se reduce automáticamente al utilizar la función de reducción de desenfoque. Sin embargo, la función no reduce de manera efectiva el desenfoque del motivo. • Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. • Seleccione una sensibilidad ISO mayor para aumentar la velocidad del obturador y pulse el botón del disparador antes de que el motivo se mueva.

64ES

Las imágenes se reproducen automáticamente en sucesión junto con los efectos y la música.

1 Pulse el botón 2 MENU t

(reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

Índice de contenido

Diapositivas (Diapositivas) t z en el botón de control

Búsqueda de operaciones

3 Seleccione el ajuste deseado. 4 [Inicio] t z 5 Pulse z para finalizar las diapositivas. Notas • No es posible reproducir películas. • Los ajustes distintos de [Imagen] se almacenan hasta la siguiente vez que se cambian.

Permite seleccionar el grupo de imágenes que desea que se muestren. Permite reproducir un pase de diapositivas de todas las imágenes fijas en orden.

Esta fecha

Permite reproducir un pase de diapositivas de imágenes fijas con el rango fecha seleccionado actualmente en el modo de visualización (Ver fecha).

Este evento

Permite reproducir un pase de diapositivas de imágenes fijas del grupo de eventos seleccionado actualmente en el modo de visualización (Ver evento).

Favoritos 1-6

Permite reproducir un pase de diapositivas de imágenes fijas de la carpeta Favoritos actualmente seleccionada si el modo de visualización es (Favoritos).

Carpeta

Permite reproducir un pase de diapositivas de imágenes fijas de la carpeta seleccionada actualmente en el modo de visualización (Ver carpetas).

Índice

Todo

Búsqueda de MENU/ajustes

Imagen

Nota • Este ajuste se fija en [Carpeta] si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.

Efectos Permite seleccionar la velocidad y el modo de reproducción de las diapositivas. Simple

Pase de diapositivas simple en el que las imágenes fijas cambian según un intervalo predeterminado. El intervalo de reproducción se puede ajustar en [Intervalo] para que pueda disfrutar plenamente de las imágenes.

Nostálgico

Pase de diapositivas cambiante que reproduce la atmósfera de una escena de película.

65ES Continuación r

Pase de diapositivas con estilo que avanza con un tempo intermedio.

Activo

Pase de diapositivas con un tempo alto adecuado para escenas activas.

Índice de contenido

Elegante

Música

No utiliza música de fondo.

Music1

Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Simple].

Music2

Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Nostálgico].

Music3

Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Elegante].

Music4

Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Activo].

Intervalo

Búsqueda de MENU/ajustes

Silenciar

Búsqueda de operaciones

Permite especificar la música que desea que se reproduzca durante los pases de diapositivas. Es posible seleccionar más de una pista de música de fondo. Pulse V en el botón de control para que se muestre la pantalla de control del volumen y, a continuación, pulse v/V para ajustar el volumen.

Permite ajustar el intervalo de cambio de la pantalla. El ajuste se fija en [Auto] cuando [Simple] no se selecciona como [Efectos].

3s

Ajusta el intervalo de visualización de imágenes de un pase de diapositivas [Simple].

Índice

1s 5s 10 s Auto

El intervalo se ajusta de modo que coincida con el elemento [Efectos] seleccionado.

Repetir Permite activar o desactivar la repetición del pase de diapositivas. Activar

Reproduce imágenes en bucle continuo.

Desactivar

Después de haberse reproducido todas las imágenes, finalizará el pase de diapositivas.

66ES Continuación r

Puede transferir el archivo de música que desee de un CD o archivos MP3 a la cámara para que se reproduzcan durante el pase de diapositivas. Para transferir música, instale el software “Music Transfer” (suministrado) en el ordenador. Para obtener más información, consulte las páginas 118 y 121.

Búsqueda de operaciones

• Es posible grabar hasta cuatro canciones en la cámara (puede sustituir las 4 canciones programadas (Music1 – Music4) por las que ha transferido). • La duración máxima de cada archivo de música para su reproducción en la cámara es de aproximadamente 5 m (minuto). • Si no puede reproducir un archivo de música porque el archivo se ha dañado o presenta algún fallo, ejecute [Format músi] (página 98) y vuelva a transferir la música.

Índice de contenido

zSelección de la música de fondo

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

67ES

Esta función permite seleccionar la fecha que desea que se reproduzca al utilizar la función Ver fecha. El paso 2 no es necesario si ya se ha ajustado [Ver fecha].

1 Pulse el botón

3 MENU t

(reproducción) para cambiar al modo de reproducción. (Modo visualización) t

(Ver fecha) t z en el botón

(Lista Fecha) t z

4 Seleccione la fecha que desea mostrar t z.

Búsqueda de operaciones

2 MENU t de control

Índice de contenido

Lista Fecha

Nota

zAcerca de la pantalla Lista Fecha • Seleccione el mes que desea mostrar mediante / . • Para salir de la Lista Fecha, seleccione con el botón de control y, a continuación, pulse z.

Búsqueda de MENU/ajustes

• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.

Índice

68ES

1 Pulse el botón 2 MENU t de control 3 MENU t

(reproducción) para cambiar al modo de reproducción. (Modo visualización) t

(Ver evento) t z en el botón

(Lista de evento) t z

Nota • Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.

zAcerca de la pantalla Lista de evento

Índice

• El indicador de mes que aparece a la derecha de la pantalla muestra el mes del evento en la parte superior de la pantalla. Seleccione el mes del evento que desea mostrar mediante / . • Para salir de la Lista de evento, seleccione con el botón de control y, a continuación, pulse z.

Búsqueda de MENU/ajustes

4 Seleccione el grupo de evento que desea mostrar t z.

Búsqueda de operaciones

Esta función permite seleccionar el grupo de eventos que desea que se reproduzca al utilizar la función Ver evento. Es posible introducir el nombre de evento deseado para cada grupo utilizando el software “PMB” (suministrado). Para obtener más información acerca de cómo introducir el nombre de evento, consulte la “Guía de PMB”. El paso 2 no es necesario si ya se ha ajustado [Ver evento].

Índice de contenido

Lista de evento

69ES

Permite seleccionar el formato de visualización para ver varias imágenes.

1 Pulse el botón

(Modo visualización) t modo deseado t z en el botón

Permite mostrar las imágenes por fecha. Seleccione [Lista Fecha] en el Menú para seleccionar una fecha específica mediante la visualización del calendario.

(Ver evento)

Permite analizar las tomas y la frecuencia de las fechas y organiza y muestra automáticamente las imágenes en grupos. Seleccione [Lista de evento] en el Menú para seleccionar el grupo de eventos que desea ver.

(Favoritos)

Muestra las imágenes registradas como Favoritos. Seleccione el número de Favoritos que desea mostrar.

Las imágenes se muestran organizadas por carpetas. Si ya se ha creado una carpeta de grabación, seleccione [Seleccionar carpeta] en el Menú para seleccionar la carpeta que desea ver.

Índice

(Ver carpetas)

Búsqueda de MENU/ajustes

(Ver fecha)

Búsqueda de operaciones

2 MENU t de control.

(reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

Índice de contenido

Modo visualización

Notas • Si se utiliza la memoria interna, el Modo visualización se ajustará en [Ver carpetas]. • Si no se pueden reproducir imágenes grabadas con otras cámaras en esta cámara, visualice las imágenes en [Ver carpetas].

zVisualización de imágenes tomadas con una cámara distinta La pantalla para elegir un método de visualización se muestra al conectar en esta cámara un “Memory Stick Duo” que contenga tanto las imágenes tomadas con esta cámara como las imágenes tomadas con otra. “Sólo reproduce imágs registradas”/“Repr.todas imags con ver carpetas”

Si selecciona “Sólo reproduce imágs registradas”, las imágenes se reproducirán en el Modo visualización seleccionado. Es posible que esta vez no se puedan reproducir algunas imágenes tomadas con otras cámaras. Si selecciona “Repr.todas imags con ver carpetas”, la cámara pasará a Ver carpetas y reproducirá todas las imágenes.

70ES Continuación r

[Ver evento] es la función de la cámara que permite analizar las tomas y la frecuencia de las fechas y organiza y muestra automáticamente las imágenes en grupos. Es posible asignar nombres adecuados a cada evento si se utiliza el software “PMB” suministrado.

Índice de contenido

zAcerca de [Ver evento]

Tomas de mascotas

Búsqueda de operaciones

Tomas de viajes Tomas de ceremonias de boda

Evento

Evento

Evento

Mascota

* No se ha tomado ninguna fotografía

Viaje

Boda

Búsqueda de MENU/ajustes

Paso del tiempo

Índice

71ES

Esta función filtra y muestra las imágenes.

1 Pulse el botón

(Filtro por caras) t modo deseado t z en el botón de

(Desactivar)

Las imágenes no se filtran.

(Toda la gente)

Las imágenes se filtran según unas condiciones específicas y, a continuación, se muestran.

(Niños) (Bebés)

Búsqueda de operaciones

2 MENU t control.

(reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

Índice de contenido

Filtro por caras

(Sonrisas)

• • • •

Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. Si el Modo visualización se ajusta en [Ver carpetas], no podrá utilizar la función Filtro por caras. En ocasiones las imágenes se muestran o se ocultan por error. A veces no se puede aplicar el filtro en imágenes tomadas con otras cámaras.

Búsqueda de MENU/ajustes

Notas

Índice

72ES

Seleccione sus imágenes favoritas y agréguelas o quítelas de los grupos como Favoritos. La marca se muestra en las imágenes registradas.

1 Pulse el botón

(reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

3 Seleccione el número de grupo de Favoritos t z. 4 MENU t [OK] t z

Permite seleccionar y registrar/quitar varias imágenes en/de Favoritos. Lleve a cabo lo siguiente después del paso 3. 1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z. Repita los pasos anteriores hasta que no haya más imágenes que agregar/quitar. Seleccione una imagen con una marca para quitar la marca .

Búsqueda de MENU/ajustes

(Múltiples imágenes)

Permite registrar o eliminar la imagen mostrada actualmente en/de Favoritos.

Búsqueda de operaciones

2 MENU t (Agregar/quitar Favoritos) t modo deseado t z en el botón de control.

(Esta imagen)

Índice de contenido

Agregar/quitar Favoritos

2MENU t [OK] t z Permite registrar a la vez todas las imágenes del rango de fecha o grupo de evento seleccionado en Favoritos en el modo de índice.

(Quita todo de rango fecha)

Quita a la vez todas las imágenes de Favoritos en el modo de índice.

Índice

(Añade todo de rango fecha) (Añade todo de evento)

(Quita tds.imá deEste evento) (Quita todo de Favoritos) Notas • Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. • Si el Modo visualización se ajusta en [Ver carpetas], no es posible agregar ni quitar imágenes como Favoritos.

73ES

Añade efectos o efectúa correcciones en una imagen grabada y la graba como un archivo nuevo. La imagen original se conserva.

1 Pulse el botón 2 MENU t

(reproducción) para cambiar al modo de reproducción. (Retocar) t modo deseado t z en el botón de control.

Graba la imagen de reproducción aumentada. Mueva la palanca hacia (T) para ampliarla, o hacia (W) para reducirla. 2 Establezca el punto de zoom con el botón de control. 3 MENU t seleccione el tamaño de imagen que desea guardar t z 4 [OK] t z • Es posible que la calidad de las imágenes recortadas se deteriore. • El tamaño de imagen que se puede recortar puede variar dependiendo de la imagen.

Búsqueda de operaciones

3 Lleve a cabo el retoque de acuerdo con el método de funcionamiento de cada modo. (Recortar)

Índice de contenido

Retocar

1

Índice

Corrige el efecto de ojos rojos producido por el flash. Seleccione [OK] con el botón de control t z. • Según la imagen, es posible que no pueda corregir el fenómeno de ojos rojos. 1

(Enmascaramien to no nítido)

Búsqueda de MENU/ajustes

(Corrección ojos rojos)

Permite aumentar la nitidez de la imagen dentro de un marco determinado. Seleccione el área (marco) de la imagen que desea retocar con el botón de control t MENU. 2 [OK] t z • En función de la imagen, es posible que no se aplique una corrección suficiente y que la calidad de la imagen se deteriore. 1

(Enfoque suave)

Desenfoca el perímetro de un punto concreto para resaltar un motivo. Seleccione el punto central de la imagen que desea retocar con el botón de control t MENU. 2 Seleccione el nivel de retoque t z. 3 Ajuste el rango de retoque deseado con la palanca W/T (zoom) t [OK] t z. 1

74ES Continuación r

(Objetivo ojo de pez)

Aplica un efecto de ojo de pez alrededor de un punto concreto.

(Filtro de cruce)

Añade un efecto de destello estelar a las fuentes de luz. Seleccione el nivel de retoque mediante el botón de control t z. 2 Ajuste la extensión del retoque deseada con la palanca W/T (zoom) t [OK] t z. 1

(Desenfoque radial)

Seleccione el punto central de la imagen que desea retocar con el botón de control t MENU. 2 Ajuste el rango de retoque deseado con la palanca W/T (zoom) t [OK] t z. 1

(Retro)

Índice

Permite elegir el punto central para expresar movimiento en la imagen fija.

Búsqueda de MENU/ajustes

Seleccione el punto central de la imagen que desea retocar con el botón de control t MENU. 2 Seleccione el nivel de retoque t z. 3 [OK] t z 1

Búsqueda de operaciones

Seleccione el punto central de la imagen que desea retocar con el botón de control t MENU. 2 Ajuste el rango de retoque deseado con la palanca W/T (zoom) t [OK] t z. 1

Índice de contenido

(Color parcial) Rodea un punto concreto en monocromo para resaltar un motivo.

Permite suavizar la imagen desenfocándola y disminuyendo la iluminación del entorno, de modo que parezca que se ha tomado con una cámara antigua. Seleccione el nivel de retoque mediante el botón de control t z. 2 Ajuste el rango de retoque deseado con la palanca W/T (zoom) t [OK] t z. 1

(Sonrisas)

Esta función permite colocar una sonrisa en la cara de la persona. Seleccione el nivel de retoque mediante el botón de control t z. 2 [OK] t z • Es posible que no se pueda realizar el retoque en función de la imagen. 1

Nota • Las películas no se pueden retocar.

75ES

Es posible cambiar el formato y el tamaño de las imágenes tomadas y, a continuación, grabarlas como archivos nuevos. Es posible convertir imágenes a formato 16:9 para visualizarlas en alta definición y a tamaño VGA para utilizarlas en blogs o como archivos adjuntos de correo electrónico.

2 MENU t de control.

(reproducción) para cambiar al modo de reproducción. (Múltiples tamaños) t modo deseado t z en el botón

3 Amplíe la imagen hasta el rango que desee recortar con la palanca W/T (zoom).

Búsqueda de operaciones

1 Pulse el botón

Índice de contenido

Múltiples tamaños

4 Especifique el área que desea recortar mediante el botón de control.

(HDTV)

(Blog / Email)

Permite cambiar el formato de 4:3/3:2 a 16:9 y guardar la imagen en tamaño 2M.

Notas

Índice

Permite cambiar el formato de 16:9/3:2 a 4:3 y guardar la imagen en tamaño VGA.

Búsqueda de MENU/ajustes

5 MENU t [OK] t z

• No es posible cambiar el tamaño de las películas. • No es posible ajustar las imágenes tomadas en tamaño VGA al tamaño [HDTV]. • Al ampliar la imagen y cambiarla de tamaño varias veces la calidad de esta puede disminuir.

76ES

Permite seleccionar imágenes no deseadas para borrar. También es posible eliminar imágenes utilizando el botón (Borrar) (página 36).

1 Pulse el botón 2 MENU t

(reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

(Borrar) t modo deseado t z en el botón de control.

(Esta imagen)

Borra la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen. Es posible seleccionar y eliminar varias imágenes. Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.

2MENU t [OK] t z

Notas

Índice

(Todo En Esta Borra todas las imágenes de la carpeta seleccionada, el rango fecha Carpeta) o el grupo de evento a la vez. (Todas imágs de rango fecha) (Todo de evento)

Búsqueda de MENU/ajustes

1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z. Repita los pasos anteriores hasta que no haya más imágenes que borrar. Seleccione una imagen con una marca para quitar la marca .

Búsqueda de operaciones

3 [OK] t z

(Múltiples imágenes)

Índice de contenido

Borrar

• Si se ajusta el dial de modo en (Toma fácil), podrá seleccionar entre [Elimina imagen sencilla] o [Elimina todas las imágenes]. • Si el Modo visualización se ajusta en [Favoritos], no podrá borrar imágenes.

77ES

Permite proteger las imágenes grabadas contra el borrado accidental. La marca se muestra en las imágenes registradas.

1 Pulse el botón 2 MENU t

(reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

(Proteger) t modo deseado t z en el botón de control. Protege la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen. Es posible seleccionar y proteger varias imágenes. Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.

2MENU t [OK] t z

zPara cancelar la protección

Índice

Seleccione la imagen para la que desea cancelar la protección y desbloquéela pulsando z en el botón de control y realizando el mismo procedimiento que siguió para protegerla. El indicador desaparecerá y se liberará la protección.

Búsqueda de MENU/ajustes

1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z. Repita los pasos anteriores hasta que no haya más imágenes que proteger. Seleccione una imagen con una marca para quitar la marca .

Búsqueda de operaciones

(Esta imagen) (Múltiples imágenes)

Índice de contenido

Proteger

78ES

DPOF (Digital Print Order Format) es una función que permite especificar las imágenes del “Memory Stick Duo” que desea imprimir más tarde. La marca (orden de impresión) se muestra en las imágenes registradas.

1 Pulse el botón

(Esta imagen) (Múltiples imágenes)

(reproducción) para cambiar al modo de reproducción. t modo deseado t z en el botón de control. Ordena la impresión de la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen. Es posible seleccionar y ordenar impresiones de varias imágenes. Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.

2MENU t [OK] t z Notas

Búsqueda de MENU/ajustes

1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z. Repita los pasos anteriores hasta que no haya más imágenes que imprimir. Seleccione una imagen con una marca para quitar la marca .

Búsqueda de operaciones

2 MENU t

Índice de contenido

DPOF

• La marca (orden de impresión) no se puede agregar a películas ni a imágenes en la memoria interna. • Es posible agregar una marca (orden de impresión) a un máximo de 999 imágenes.

Índice

zEliminación de la marca DPOF Seleccione la imagen cuyo registro DPOF desee borrar y, a continuación, pulse z en el botón de control del mismo modo que cuando realiza una marca DPOF. La marca desaparecerá y se borrará el registro de DPOF.

79ES

Si se crean varias carpetas en el “Memory Stick Duo”, esta función permite seleccionar la carpeta que contiene la imagen que desea reproducir. El paso 2 no es necesario si ya se ha ajustado [Ver carpetas].

1 Pulse el botón

(reproducción) para cambiar al modo de reproducción. (Ver carpetas) t z en el

(Seleccionar carpeta) t z

4 Seleccione la carpeta mediante b/B. 5 [OK] t z

zVisualización de imágenes en varias carpetas

Índice

Si se crean varias carpetas, aparecerán los siguientes indicadores en las primeras y últimas imágenes de la carpeta. : pasa a la carpeta anterior : pasa a la carpeta siguiente : pasa a la carpeta anterior o siguiente

Búsqueda de MENU/ajustes

Nota • Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.

Búsqueda de operaciones

2 MENU t (Modo visualización) t botón de control 3 MENU t

Índice de contenido

Seleccionar carpeta

80ES

Permite girar una imagen fija. Utilice esta función para mostrar una imagen con orientación horizontal en orientación vertical.

2 MENU t

(reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

(Girar) t z en el botón de control

Búsqueda de operaciones

1 Pulse el botón

Índice de contenido

Girar

3 Gire la imagen mediante [ / ] t b/B.

Notas • No es posible girar películas ni imágenes fijas protegidas. • Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras. • Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de rotación de imagen no se vea reflejada según el software.

Búsqueda de MENU/ajustes

4 [OK] t z

Índice

81ES

El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar con más facilidad un motivo en entornos oscuros. El iluminador AF emite luz roja, que permite que la cámara enfoque fácilmente cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento, aparece el indicador .

2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Iluminador AF] t modo deseado t z en el botón de control. Auto

Utiliza el iluminador AF.

Desactivar

No utiliza el iluminador AF.

Índice

• El enfoque se logrará siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo, aunque la luz no alcance el centro del motivo. • No es posible utilizar el iluminador AF cuando: – [Enfoque] está ajustado en modo Semimanual. – [Objetivo conver] está ajustado en un modo distinto de [Desactivar]. – Se selecciona el modo (Toma deportiva avanzada), (Paisaje), (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales) en el modo Selección escena. • Cuando utilice el iluminador AF, el cuadro del visor de rango AF se inhabilita y se muestra un nuevo cuadro del visor de rango AF mediante una línea de puntos. El iluminador AF funciona con prioridad en motivos situados junto al centro del marco. • El iluminador AF emite luz muy brillante. Aunque no existen peligros para la salud, no mire directamente al emisor del iluminador AF a corta distancia.

Búsqueda de MENU/ajustes

Notas

Búsqueda de operaciones

1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.

Índice de contenido

Iluminador AF

82ES

Tomando como referencia las líneas de cuadrícula, puede ajustar fácilmente un motivo en posición horizontal o vertical.

Índice de contenido

Cuadrícula 1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.

Activar

Muestra las líneas de cuadrícula. Las líneas de cuadrícula no se graban.

Desactivar

No muestra las líneas de cuadrícula.

Búsqueda de operaciones

2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Cuadrícula] t modo deseado t z en el botón de control.

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

83ES

Selecciona el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen mediante el zoom óptico (hasta 10×). Cuando se excede la relación de zoom, la cámara utiliza el zoom digital inteligente o de precisión.

Índice de contenido

Zoom digital

1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.

Inteligente (

Precisión (

)

Amplía la imagen digitalmente dentro de unos límites en los que la imagen no se distorsionará, en función del tamaño de la imagen (zoom inteligente). Aumenta los tamaños de todas las imágenes en una relación de zoom total de aproximadamente 20×, incluyendo el zoom óptico de 10×. Sin embargo, tenga en cuenta que la calidad de la imagen se deteriorará si se supera la relación de zoom óptico (zoom digital de precisión). No utiliza el zoom digital.

Búsqueda de MENU/ajustes

Desactivar

)

Búsqueda de operaciones

2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Zoom digital] t modo deseado t z en el botón de control.

Notas

Índice

• El zoom digital no está disponible en los siguientes casos: – Al filmar películas – Si funciona el Captador de sonrisas – Si se selecciona (Toma deportiva avanzada) en el modo Selección escena. • El zoom inteligente no estará disponible si el tamaño de la imagen está ajustado en [10M], [3:2(8M)] o [16:9(7M)]. • La función Detección de cara no funciona si se utiliza el zoom digital.

Relación de zoom total al utilizar el zoom inteligente (que incluye el zoom óptico de 10×) La relación de zoom admitida varía en función del tamaño de la imagen. Tamaño

Relación de zoom total

5M

Aprox. 14×

3M

Aprox. 17×

VGA

Aprox. 57×

16:9(2M)

Aprox. 19×

84ES

Permite el ajuste para obtener un enfoque apropiado al colocar un objetivo de conversión (se vende por separado). Coloque primero el anillo adaptador (se vende por separado) y, a continuación, coloque el objetivo de conversión.

Índice de contenido

Objetivo conver

1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.

Prim plan ( Telefoto ( Gran ang (

)

Coloca un objetivo de primeros planos. Coloca un objetivo de teleconversión.

)

Coloca un objetivo de conversión gran angular. No coloca ningún objetivo.

Notas

Índice

• Cuando se utiliza el flash incorporado, es posible que la luz del flash se bloquee, lo cual puede provocar que aparezca una sombra. • Es posible que aparezca una imagen reflejada del objetivo en las imágenes debido al reflejo entre el objetivo y el objetivo de conversión. • El ajuste de macro se ha fijado en [Auto]. • El área de zoom disponible está limitada. • El área de enfoque disponible está limitada. • Iluminador AF no emite luz. • No es posible seleccionar el modo Semimanual. • Si toma imágenes con un objetivo de teleconversión, es posible que la cámara enfoque también los motivos cercanos en el modo (Paisaje) y en el modo (Crepúsculo). • Si toma imágenes con un objetivo de conversión, es posible que no pueda grabar imágenes en modo (Fuegos artificiales) con un efecto óptimo. • Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con el objetivo de conversión y el anillo adaptador.

Búsqueda de MENU/ajustes

Desactivar

)

Búsqueda de operaciones

2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Objetivo conver] t modo deseado t z en el botón de control.

85ES

Si la cámara se gira para tomar un retrato (vertical), la cámara grabará el cambio de posición y mostrará la imagen en la posición de retrato.

Índice de contenido

Orient. autom. 1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.

Activar

Permite grabar la imagen con la orientación correcta.

Desactivar

No utiliza Orient. autom..

Notas

zGiro de las imágenes después de grabarlas

Búsqueda de MENU/ajustes

• A la derecha y a la izquierda de las imágenes con orientación vertical se muestran unas bandas de color negro. • En función del ángulo de toma de imágenes de la cámara, es posible que la orientación de la imagen no se grabe correctamente. • No es posible utilizar Orient. autom. en Modo película.

Búsqueda de operaciones

2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Orient. autom.] t modo deseado t z en el botón de control.

• Si la orientación de una imagen no es correcta, es posible utilizar la función [Girar] de la pantalla del menú para mostrar la imagen en posición de retrato.

Índice

86ES

Muestra la imagen grabada en la pantalla durante unos dos s (segundo) inmediatamente después de tomar una imagen fija.

Índice de contenido

Revisión autom 1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.

Activar

Utiliza la Revisión autom.

Desactivar

No utiliza Revisión autom.

• Si se pulsa el botón del disparador hasta la mitad, desaparecerá la visualización de la imagen grabada y podrá tomar otra imagen inmediatamente, aunque Revisión autom se haya ajustado en [Activar].

zSeguir viendo una imagen del modo Revisión autom

Índice

• Si mantiene el botón del disparador pulsado después de tomar una imagen, la imagen de la función Revisión autom seguirá mostrándose mientras mantenga pulsado el botón del disparador.

Búsqueda de MENU/ajustes

zToma de otras imágenes sin retardo

Búsqueda de operaciones

2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Revisión autom] t modo deseado t z en el botón de control.

87ES

Permite seleccionar o desactivar el sonido que se produce al realizar una operación en la cámara.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Pitido] t modo deseado t z en el botón de control. Activa el sonido del obturador cuando el usuario pulsa el botón del disparador.

Alto Bajo

Activa el sonido del obturador/pitido cuando el usuario pulsa el botón de control o del disparador. Si desea bajar el volumen, seleccione [Bajo].

Desactivar

Desactiva el sonido de pitido u obturador.

Búsqueda de operaciones

Obturador

Índice de contenido

Pitido

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

88ES

Selecciona el idioma que se va a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y mensajes.

Índice de contenido

Language Setting 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting] t modo deseado t z en el botón de control.

Búsqueda de operaciones Búsqueda de MENU/ajustes Índice

89ES

Permite seleccionar si desea mostrar la guía de funciones o no cuando utiliza la cámara.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Guía funciones] t modo deseado t z en el botón de control. Muestra la guía de funciones.

Desactivar

No se muestra la guía de funciones.

Búsqueda de operaciones

Activar

Índice de contenido

Guía funciones

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

90ES

Inicializa el ajuste a su valor predeterminado. Aunque ejecute esta función, las imágenes se conservarán.

1 MENU t (Ajustes) t t z en el botón de control

Índice de contenido

Inicializar (Ajustes principales) t [Inicializar] t [OK]

Búsqueda de operaciones

Nota • Asegúrese de no apagar la cámara durante la inicialización.

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

91ES

Es posible ajustar si desea utilizar una demostración del Captador de sonrisas y de Reconocimiento de escena. Si no es necesario visualizar una demostración, establezca el ajuste [Desactivar].

2 Ajuste el dial de modo en

(Ajuste automát. inteligente).

Activar

Permite hacer una demostración del modo Reconocimiento de escena y Captador de sonrisas.

Desactivar

No se lleva a cabo ninguna demostración.

1 Oriente la cámara hacia el motivo. Si se ejecuta la función Reconocimiento de escena, aparecerán en la pantalla el icono y una descripción de la escena reconocida.

Búsqueda de MENU/ajustes

Visualización de una demostración de Reconocimiento de escena

Búsqueda de operaciones

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Modo demostración] t modo deseado t z en el botón de control.

Índice de contenido

Modo demostración

2 Pulse el botón del disparador.

Visualización de una demostración del Captador de sonrisas 1 Pulse el botón

Índice

La imagen se grabará como una toma normal.

(Sonrisa).

2 Oriente la cámara hacia el motivo. La cámara accionará el disparador automáticamente cuando detecte una cara sonriente, pero no se grabará la imagen.

3 Pulse el botón demostración.

(Sonrisa) de nuevo para salir del modo de

Notas • [Revisión autom] se fija en [Activar]. • Cuando se realiza una demostración del modo Reconocimiento de escena, el ajuste se fija en [Auto]. • A pesar de que es posible accionar el disparador en el modo demostración de Captador de sonrisas, no se grabará ninguna imagen.

92ES

Permite seleccionar el tipo de salida de señal de vídeo entre SD y HD(1080i) al conectar la cámara y el televisor mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), en función del televisor que se encuentre conectado. Utilice un Cable de adaptador de salida HD compatible con Type2b.

HD(1080i)

Seleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor de alta definición preparado para 1080i.

SD

Seleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor que no sea compatible con la señal HD(1080i).

Búsqueda de operaciones

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [COMPONENT] t modo deseado t z en el botón de control.

Índice de contenido

COMPONENT

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

93ES

Ajusta la salida de la señal de vídeo en función del sistema de televisión en color del equipo de vídeo conectado. Los sistemas de televisión en color varían en función del país y la región. Para ver imágenes en la pantalla de un televisor, consulte cuál es el sistema de televisión en color del país o región donde utilice la unidad (página 109).

NTSC

Ajusta la señal de salida de vídeo en el modo NTSC (por ejemplo, para Estados Unidos de América o Japón).

PAL

Ajusta la señal de salida de vídeo en el modo PAL (por ejemplo, para Europa o China).

Búsqueda de operaciones

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Salida vídeo] t modo deseado t z en el botón de control.

Índice de contenido

Salida vídeo

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

94ES

Durante la reproducción en un televisor de alta definición, las imágenes fijas de formato 4:3 y 3:2 se reproducirán en formato 16:9. En este caso las partes superior e inferior de la imagen se recortarán ligeramente.

Pantalla de un televisor con función PantallaZoomAncho

Activar

Permite reproducir las imágenes en un formato 16:9.

Desactivar

No utiliza PantallaZoomAncho.

Notas

Índice

• La función PantallaZoomAncho no está disponible para películas, imágenes en formato 16:9 ni imágenes mostradas en orientación vertical. • La imagen mostrada en la pantalla LCD de la cámara no cambia. • Al conectar un televisor con el cable USB, A/V para terminal multiuso (suministrado), no podrá utilizar PantallaZoomAncho.

Búsqueda de MENU/ajustes

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [PantallaZoomAncho] t modo deseado t z en el botón de control.

Búsqueda de operaciones

Visualización de la pantalla LCD de la cámara

Índice de contenido

PantallaZoomAncho

95ES

Permite seleccionar el modo USB al conectar la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge mediante el cable para terminal multiuso.

Índice de contenido

Conexión USB 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Conexión USB] t modo deseado t z en el botón de control.

PictBridge

Conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge.

PTP/MTP

Cuando se conecta la cámara a un ordenador, el asistente de reproducción automática aparece y las imágenes fijas de la carpeta de grabación de la cámara se importan en el ordenador. (con Windows Vista/XP, Mac OS X)

Mass Storage

Establece una conexión Mass Storage entre la cámara y un ordenador u otro dispositivo USB.

Notas

Índice

• Si no puede conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge con el ajuste [Auto], seleccione [PictBridge]. • Si no es posible conectar la cámara a un ordenador o a un dispositivo USB mediante el ajuste [Auto], seleccione [Mass Storage]. • Si [Conexión USB] está ajustado en [PTP/MTP], no podrá exportar películas a un ordenador. Para exportar películas a un ordenador, ajuste [Conexión USB] en [Auto] o en [Mass Storage].

Búsqueda de MENU/ajustes

La cámara reconoce automáticamente y establece la comunicación con un ordenador o una impresora compatible con PictBridge.

Búsqueda de operaciones

Auto

96ES

Es posible utilizar “Music Transfer” que se encuentra en el CD-ROM (suministrado) para cambiar las pistas de música de fondo.

1 MENU t (Ajustes) t z en el botón de control

Índice de contenido

Desc música (Ajustes principales) t [Desc música] t

2 Realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador y, a continuación, inicie “Music Transfer”. 3 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para cambiar archivos de música.

Búsqueda de operaciones

Aparecerá el mensaje “Conectar a PC”.

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

97ES

Es posible eliminar todos los archivos de música de fondo almacenados en la cámara. Esta función puede utilizarse en casos como, por ejemplo, si los archivos de música de fondo están dañados y no se pueden reproducir.

zRestablecimiento de la música predeterminada de fábrica en la cámara Es posible utilizar “Music Transfer”, que se encuentra en el CD-ROM (suministrado) para restablecer los archivos de música predeterminados. 2Inicie “Music Transfer” y, a continuación, restablezca la música predeterminada. • Para obtener más información acerca del uso de “Music Transfer”, consulte la ayuda de “Music Transfer”.

Búsqueda de MENU/ajustes

1Establezca una conexión USB entre la cámara y un ordenador.

Búsqueda de operaciones

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Format músi] t [OK] t z en el botón de control

Índice de contenido

Format músi

Índice

98ES

Esta función permite formatear el “Memory Stick Duo” o la memoria interna. Los “Memory Stick Duo” disponibles en el mercado ya están formateados y pueden utilizarse inmediatamente.

Índice de contenido

Formatear 1 MENU t (Ajustes) t (Her “Memory Stick”) o (Herr.memoria interna) t [Formatear] t [OK] t z en el botón de control

Búsqueda de operaciones

Nota • Tenga en cuenta que el formateo borra permanentemente todos los datos, incluidas las imágenes protegidas.

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

99ES

Permite crear una carpeta en un “Memory Stick Duo” para grabar imágenes. Las imágenes se graban en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una carpeta de grabación diferente.

Notas • Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. • Si se inserta un “Memory Stick Duo” utilizado con otro equipo en la cámara y toma imágenes, es posible que se cree automáticamente una carpeta nueva. • En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta, se creará una carpeta nueva automáticamente.

• Después de crearse una carpeta nueva, es posible cambiar la carpeta de destino de almacenamiento (página 101) y seleccionar la carpeta cuyas imágenes desea visualizar (página 80).

Búsqueda de MENU/ajustes

zAcerca de las carpetas

Búsqueda de operaciones

1 MENU t (Ajustes) t (Her “Memory Stick”) t [Crea CarpGrabación] t [OK] t z en el botón de control

Índice de contenido

Crea CarpGrabación

Índice

100ES

Permite cambiar la carpeta del “Memory Stick Duo” utilizada actualmente para grabar imágenes.

1 MENU t Grab.]

(Ajustes) t

(Her “Memory Stick”) t [Camb. Carp.

3 [OK] t z Notas

Búsqueda de MENU/ajustes

• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. • Las siguientes carpetas no se podrán seleccionar como carpetas de grabación. – Carpeta “100” – Carpetas con un número que solo dispone de “sssMSDCF” o “sssMNV01”. • No es posible mover imágenes grabadas a una carpeta distinta.

Búsqueda de operaciones

2 Seleccione una carpeta mediante b/B del botón de control.

Índice de contenido

Camb. Carp. Grab.

Índice

101ES

Permite borrar una carpeta para grabar imágenes en un “Memory Stick Duo”.

1 MENU t (Ajustes) t [ElimCarpGrabación]

(Her “Memory Stick”) t

3 [OK] t z Notas

Búsqueda de MENU/ajustes

• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. • Si elimina una carpeta establecida como carpeta de grabación mediante [ElimCarpGrabación], se seleccionará la carpeta con mayor número de carpeta como siguiente carpeta de grabación. • Únicamente es posible eliminar carpetas vacías. Si una carpeta contiene imágenes o archivos que la cámara no puede reproducir, en primer lugar elimine dichas imágenes y archivos y, a continuación elimine la carpeta.

Búsqueda de operaciones

2 Seleccione una carpeta mediante b/B del botón de control.

Índice de contenido

ElimCarpGrabación

Índice

102ES

Copia todas las imágenes de la memoria interna en un “Memory Stick Duo”.

1 Inserte un “Memory Stick Duo” con suficiente capacidad libre en la cámara. (Her “Memory Stick”) t [Copiar] t [OK]

Notas

Búsqueda de MENU/ajustes

• Utilice una batería completamente cargada. Si intenta copiar archivos de imágenes mediante una batería con poca carga restante, la batería puede agotarse y ocasionar un fallo en la copia o dañar los datos. • No es posible copiar las imágenes individualmente. • Las imágenes originales seguirán en la memoria interna incluso después de copiarlas. Para borrar el contenido de la memoria interna, extraiga el “Memory Stick Duo” una vez copiadas las imágenes y, a continuación, formatee la memoria interna ([Formatear] en [Herr.memoria interna]). • Se creará una carpeta nueva en el “Memory Stick Duo” y todos los datos se copiarán en ésta. No es posible seleccionar una carpeta específica y copiar imágenes en ésta.

Búsqueda de operaciones

2 MENU t (Ajustes) t t z en el botón de control

Índice de contenido

Copiar

Índice

103ES

Permite seleccionar el método utilizado para asignar números de archivo a las imágenes.

1 MENU t (Ajustes) t (Her “Memory Stick”) o (Herr.memoria interna) t [Número Archivo] t modo deseado t z en el botón de control.

Inicializar

La numeración se inicia desde 0001 cada vez que se cambia la carpeta. (Si la carpeta de grabación contiene un archivo, se asignará un número inmediatamente mayor que el más alto.)

Búsqueda de MENU/ajustes

Asigna números a los archivos en secuencia incluso si se cambia la carpeta de grabación o el “Memory Stick Duo”. (Si el “Memory Stick Duo” sustituido contiene un archivo con un número mayor que el último número asignado, se asignará un número inmediatamente mayor que el número más alto.)

Búsqueda de operaciones

Serie

Índice de contenido

Número Archivo

Índice

104ES

Permite ajustar la hora a la hora local de la zona seleccionada.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Configuración área] t ajuste deseado t z en el botón de control. Está utilizando la cámara en su zona. Si la zona establecida actualmente es distinta de la zona correspondiente a su domicilio, deberá ejecutar la función Configuración área.

Destino

Utilizará la cámara con la hora ajustada al destino. Ajuste la zona de destino.

Si se ajusta un destino visitado con frecuencia podrá establecer fácilmente la hora cuando lo visite.

Índice

Icono de Horario verano Si [Horario verano] se ajusta en [Activar], el icono se volverá blanco.

Búsqueda de MENU/ajustes

zCambiar Configuración área

Búsqueda de operaciones

Casa

Índice de contenido

Configuración área

1Seleccione la zona en [Destino] y, a continuación, pulse z en el botón de control. 2Seleccione una zona mediante b/B en el botón de control y la hora del Horario verano mediante v/V.

105ES

Permite ajustar de nuevo la fecha y la hora.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Config.fecha y hora] t ajuste deseado t z en el botón de control. Puede seleccionar el formato de visualización de la fecha y la hora.

Horario verano

Permite seleccionar la activación y desactivación del Horario verano.

Fecha y hora

Permite ajustar la fecha y la hora.

Nota

Búsqueda de MENU/ajustes

• La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Mediante “PMB”, que se encuentra en el CD-ROM (suministrado), podrá imprimir o almacenar imágenes con la fecha.

Búsqueda de operaciones

Format fecha y hora

Índice de contenido

Config.fecha y hora

Índice

106ES

Para ver imágenes en la pantalla de un televisor, conecte la cámara a un televisor. La conexión varía en función del tipo de televisor al que esté conectado la cámara. Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con el televisor.

Búsqueda de operaciones

Visualización de imágenes mediante la conexión de la cámara a un televisor con el cable para terminal multiuso suministrado

Índice de contenido

Visualización de imágenes en un televisor

1 Apague la cámara y el televisor.

VIDEO AUDIO

1 A las tomas de entrada de audio/vídeo Rojo

Botón

(Reproducción)

Blanco

Índice

Amarillo

Búsqueda de MENU/ajustes

2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable para terminal multiuso (suministrado).

Cable para terminal multiuso (suministrado) 2 Al conector múltiple

3 Encienda el televisor y ajuste la entrada. 4 Pulse el botón

(Reproducción) para encender la cámara.

Las imágenes tomadas con la cámara aparecerán en la pantalla del televisor. Seleccione la imagen deseada con el botón de control. Notas • Cuando utilice la cámara en el extranjero, es posible que sea necesario cambiar la señal de salida de vídeo para que coincida con el sistema del televisor (página 94). • La imagen no se mostrará en el televisor si se realiza la toma de imágenes con la cámara y el televisor conectados. • Al emitir al televisor, el modo de visionado fácil (página 24) no estará disponible.

107ES

Es posible visualizar imágenes grabadas en la cámara mediante la conexión de esta a un televisor de alta definición (HD) mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). Utilice un Cable de adaptador de salida HD compatible con Type2b.

2 Conecte la cámara a un televisor de alta definición (HD) mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado).

1 A las tomas de entrada de audio/vídeo Botón

(Reproducción)

Búsqueda de MENU/ajustes

COMPONENT AUDIO VIDEO IN

Búsqueda de operaciones

1 Apague la cámara y el televisor.

Índice de contenido

Visualización de una imagen mediante la conexión de la cámara a un televisor de alta definición

Blanco /Rojo

Verde/Azul/Rojo

Índice

Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado) 2 Al conector múltiple

3 Encienda el televisor y ajuste la entrada. 4 Pulse el botón

(Reproducción) para encender la cámara.

Las imágenes tomadas con la cámara aparecerán en la pantalla del televisor. Seleccione la imagen deseada con el botón de control. Notas • Ajuste [COMPONENT] en [HD(1080i)] (página 93). • Al tomar imágenes con la cámara y un televisor conectados mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), la imagen tomada no se visualiza en el televisor. • Las imágenes tomadas en tamaño [VGA] no pueden reproducirse en formato HD. • Cuando utilice la cámara en el extranjero, es posible que sea necesario cambiar la señal de salida de vídeo para que coincida con el sistema del televisor (página 94).

108ES Continuación r

tamaño distinto de 16:9 ( , ) en pantalla completa en un televisor de alta definición.

zAcerca de “PhotoTV HD”

• PhotoTV HD permite obtener una reproducción fotográfica de texturas y colores sutiles con un alto detalle. • Los ajustes también se deberán realizar en el televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor.

Búsqueda de MENU/ajustes

Esta cámara es compatible con el estándar “PhotoTV HD”. Al conectar dispositivos compatibles con PhotoTV HD de Sony mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), podrá disfrutar cómodamente de un nuevo mundo de fotografías con una impresionante calidad de alta definición completa.

Búsqueda de operaciones

• Si selecciona [Múltiples tamaños] en el menú de visualización, es posible convertir el formato a 16:9 y guardar la imagen como un archivo nuevo para visualizarlo en un televisor de alta definición. • Puede reproducir imágenes con formato 16:9 mediante el ajuste [PantallaZoomAncho] del menú de configuración.

Índice de contenido

zVisualización de imágenes capturadas en un

Acerca de los sistemas de televisión en color Índice

Si desea ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesitará un televisor con toma de entrada de vídeo y el cable para terminal multiuso. El sistema de color del televisor deberá ser igual que el de la cámara fotografía digital. Compruebe las siguientes listas para obtener información sobre los sistemas de televisión en color que se utilizan en el país o región en la que se va a utilizar la cámara. Sistema NTSC Islas Bahamas, Bolivia, Canadá, Centroamérica, Chile, Colombia, Ecuador, Jamaica, Japón, Corea, México, Perú, Surinam, Taiwán, Filipinas, EE. UU., Venezuela, etc. Sistema PAL Australia, Austria, Bélgica, China, República Checa, Dinamarca, Finlandia, Alemania, Holanda, Hong Kong, Hungría, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Noruega, Polonia, Portugal, Singapur, República Eslovaca, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Reino Unido, etc. Sistema PAL-M Brasil Sistema PAL-N Argentina, Paraguay, Uruguay Sistema SECAM Bulgaria, Francia, Guayana Francesa, Irán, Irak, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc.

109ES

Para obtener más información sobre la utilización de un ordenador Macintosh, consulte “Utilización de un ordenador Macintosh” (página 119).

Búsqueda de MENU/ajustes

• Instalación del software del modo indicado a continuación: – “PMB” – “Music Transfer”

Búsqueda de operaciones

Primero instale el software (suministrado) (página 112)

Índice de contenido

Utilización de un ordenador Windows

Conexión de la cámara al ordenador (página 114) Índice

• Visualización de imágenes mediante “PMB” y “Music Transfer” del modo indicado a continuación: – Importación de imágenes en el ordenador – Exportación de imágenes a la cámara – Introducción del nombre de evento deseado en [Lista de evento] de la cámara – Edición de imágenes – Visualización de las ubicaciones de toma de las imágenes fijas en mapas en línea (requiere una conexión a Internet) – Creación de un disco con las imágenes tomadas (requiere una unidad de grabación de CD o DVD) – Impresión o almacenamiento de imágenes fijas con la fecha – Carga de imágenes en un servicio multimedia (requiere una conexión a Internet) – Adición/modificación de música para pases de diapositivas (mediante “Music Transfer”)

En la página Web de atención al cliente de Sony puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas que se formulan con más frecuencia. http://www.sony.net/

110ES

Sistema operativo (preinstalado)

Otros

Para importar imágenes

Microsoft Windows 2000 Professional SP4, Windows XP*1 SP3/ Windows Vista SP1*2

Toma USB: suministrada como estándar

Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles. (Edition) no es compatible.

Índice

*1

Búsqueda de MENU/ajustes

Microsoft Windows XP*1 CPU: Intel Pentium III a 800 MHz o SP3/Windows Vista SP1*2 superior (para reproducir/editar las películas en alta definición: Intel Pentium 4 a 2,8 GHz o superior/ Intel Pentium D a 2,8 GHz o superior/ Intel Core Duo a 1,66 GHz o superior/ Intel Core 2 Duo a 1,20 GHz o superior) Memoria: 512 MB o más (Para reproducir/editar películas en alta definición: 1 GB o más) Disco duro: el espacio libre en disco necesario para realizar la instalación es de 500 MB aprox. Visualización: resolución de pantalla: 1 024 × 768 puntos o más Memoria de vídeo: 32 MB o más (recomendada: 64 MB o más)

Búsqueda de operaciones

Para utilizar “PMB” y “Music Transfer”

Índice de contenido

Entorno de ordenador recomendado

*2 Starter

Notas • El entorno del ordenador deberá satisfacer las necesidades operativas del sistema operativo. • El funcionamiento no está garantizado en un entorno basado en una actualización de los sistemas operativos que se describen más arriba ni en un entorno de inicio múltiple. • No se puede garantizar el funcionamiento para todos los entornos de ordenador recomendados mencionados más arriba. • Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos dispositivos, incluida la cámara, no funcionen según el tipo de dispositivos USB que esté utilizando. • El funcionamiento no se garantiza cuando se utiliza un concentrador USB. • La conexión de la cámara mediante una interfaz USB que sea compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0) permite realizar una transferencia avanzada (transferencia de alta velocidad), ya que esta cámara es compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0). • Existen cuatro modos para establecer una conexión USB cuando se conecta un ordenador: [Auto] (ajuste predeterminado), [Mass Storage], [PictBridge] y [PTP/MTP]. En esta sección se describen los modos [Auto] y [Mass Storage] como ejemplo. Para obtener más información acerca de [PictBridge] y [PTP/ MTP], consulte la página 96. • Cuando el ordenador se reanude desde el modo de suspensión o ahorro de energía, es posible que la comunicación entre la cámara y el ordenador no se recupere al mismo tiempo.

111ES

Puede instalar el software suministrado (PMB, Music Transfer) mediante el procedimiento siguiente.

Aparecerá la pantalla del menú de instalación. • Si no aparece, haga doble clic en [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) t (SONYPICTUTIL). • Si aparece la pantalla de reproducción automática, seleccione “Ejecutar Install.exe” y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para continuar con la instalación.

Aparecerá la pantalla “Choose Setup Language”.

3 Seleccione el idioma deseado y, a continuación, haga clic en [Siguiente]. Aparecerá la pantalla “License Agreement”.

4 Lea el contrato de licencia atentamente. Si acepta, haga clic en el botón de opción ( cambia a ) y, a continuación, en [Siguiente].

Búsqueda de MENU/ajustes

2 Haga clic en [Instalar].

Búsqueda de operaciones

1 Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.

Índice de contenido

Instalación del software (suministrado)

5 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.

6 Extraiga el CD-ROM una vez completada la instalación. Se crearán en el escritorio los iconos de acceso directo de “ PMB” y “ PMB”. Haga doble clic en dichos iconos para iniciar el software.

Índice

• Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo las instrucciones de la pantalla. • Es posible que se instale DirectX según el sistema operativo del ordenador.

Guía de

Nota • Inicie sesión como administrador.

112ES

Ahora más que nunca, puede disfrutar de imágenes fijas y películas desde la cámara gracias al software. En esta sección se resume el funcionamiento de “PMB”. Para obtener más información, consulte la “Guía de PMB”.

Con el “PMB”:

1 Haga doble clic en el icono

(Guía de PMB) del escritorio.

Índice

Inicio de la “Guía de PMB”

Búsqueda de MENU/ajustes

• Es posible importar imágenes tomadas con la cámara en el ordenador y visualizarlas en él. • Es posible exportar imágenes del ordenador a un “Memory Stick Duo” y visualizarlas en la cámara. • Es posible introducir el nombre de evento deseado en [Lista de evento] en el “Memory Stick Duo” y visualizarlas en la cámara. • Es posible organizar las imágenes del ordenador en un calendario por fecha de toma para visualizarlas. • Es posible retocar (Corrección ojos rojos, etc.), buscar caras, imprimir, enviar imágenes fijas como archivos adjuntos de correo electrónico y cambiar la fecha de toma. • Es posible mostrar información en un mapa de los lugares en los que se han tomado las imágenes. (Esto requiere una conexión a Internet.) • Es posible imprimir o guardar imágenes fijas con fecha. • Puede crear un disco de datos utilizando una unidad de grabadora de CD o de DVD. • Es posible cargar la imagen en un servicio multimedia. (Esto requiere una conexión a Internet.)

Búsqueda de operaciones

Descripción general de “PMB”

Índice de contenido

Acerca de “PMB (Picture Motion Browser)” (suministrado)

Para acceder a la “Guía de PMB” desde el menú de inicio, haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Sony Picture Utility] t [Ayuda] t [Guía de PMB].

Inicio y cierre de “PMB” 1 Haga doble clic en el icono

(PMB) del escritorio.

O bien, desde el menú de inicio, haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Sony Picture Utility] t [PMB]. El mensaje de confirmación de la herramienta Información aparecerá en la pantalla cuando se inicie “PMB” por primera vez. Seleccione [Inicio]. • Esta función le informa de las novedades como, por ejemplo, de las actualizaciones del software. Puede cambiar la configuración más adelante.

2 Haga clic en el botón situado en la esquina superior derecha de la pantalla para salir de “PMB”.

113ES

Para obtener más información acerca de las funciones de “PMB”, consulte la “Guía de PMB”.

Al importar imágenes desde la memoria interna, no es necesario realizar el paso 1.

1 Inserte un “Memory Stick Duo” con imágenes grabadas en la cámara.

• Utilice un cable USB/AV/DC IN compatible con Type2b.

3 Encienda el ordenador y, a continuación, pulse el botón (reproducción). 4 Conecte la cámara al ordenador.

Búsqueda de MENU/ajustes

2 Inserte una batería suficientemente cargada en la cámara, o conecte la cámara a la toma de pared mediante el adaptador de alimentación de ca (se vende por separado) y el cable USB/AV/DC IN para terminal multiuso (se vende por separado).

Búsqueda de operaciones

Conexión de la cámara al ordenador

Índice de contenido

Visualización de imágenes en el ordenador

“Conectando...” aparecerá en la pantalla de la cámara.

Índice

• Cuando se establece una conexión USB por primera vez, el ordenador ejecuta automáticamente un programa para reconocer la cámara. Espere unos momentos.

1 A una toma USB

Cable para terminal multiuso

2 Al conector múltiple

Notas • Cuando importe/exporte imágenes en el/al ordenador mediante una batería con poca carga restante, es posible que la transferencia falle o que los datos se dañen si ésta se agota demasiado pronto. • se muestra en la pantalla durante la sesión de comunicación. No utilice el ordenador mientras se muestra el indicador. Cuando el indicador cambia a , puede empezar a utilizar el ordenador de nuevo. • Si no aparece “Mass Storage”, ajuste [Conexión USB] a [Mass Storage] (página 96).

114ES

1 Establezca una conexión USB entre la cámara y un ordenador. La pantalla [Importar archivos multimedia] de “PMB” aparece automáticamente. • Si aparece el asistente de reproducción automática, ciérrelo.

Índice de contenido

Importación de imágenes a un ordenador

2 Haga clic en el botón [Importar] para importar imágenes. El ordenador comienza a importar imágenes.

3 Visualización de imágenes en el ordenador. Cuando finaliza la importación, se inicia “PMB”. Se mostrarán miniaturas de las imágenes importadas.

zVisualización de imágenes mediante “PMB” Organizar las imágenes del ordenador en un calendario por fecha de toma para visualizarlas. Para obtener más información acerca de “PMB”, consulte la “Guía de PMB”.

Índice

Ejemplo: pantalla de visualización de los meses

Búsqueda de MENU/ajustes

• La carpeta “Imágenes” (en Windows XP, “Mis imágenes”) se ajusta como carpeta predeterminada en “Carpetas visualizadas”.

Búsqueda de operaciones

• De forma predeterminada, las imágenes se importan a una carpeta creada en “Imágenes” (en Windows XP, “Mis imágenes”) con el nombre de evento de [Lista de evento].

Importación de imágenes a un ordenador sin utilizar “PMB” Cuando aparezca el asistente de reproducción automática en el paso 1, haga clic en [Abrir la carpeta para ver los archivos] t [Aceptar] t [DCIM] t copie las imágenes deseadas en el ordenador.

115ES

Es posible exportar imágenes del ordenador a un “Memory Stick Duo” y visualizarlas en la cámara. En esta sección se describe el procedimiento para seleccionar y exportar automáticamente imágenes que no se han exportado al “Memory Stick Duo” de la cámara.

Búsqueda de operaciones

Las imágenes también se pueden exportar manualmente. Para obtener más información, consulte la “Guía de PMB”.

1 Establezca una conexión USB entre la cámara y un ordenador. • Si aparece el asistente de reproducción automática, ciérrelo.

2 Haga doble clic en 3 Haga clic en

Índice de contenido

Exportación de imágenes para visualizarlas en la cámara

(PMB) en el escritorio para iniciar “PMB”.

en la parte superior de la pantalla.

4 Haga clic en [Exportar]. • Cuando reproduzca imágenes exportadas en esta cámara, aparecerá la marca

en la pantalla LCD.

Notas

Eliminación de la conexión USB

Índice

• No es posible reproducir algunas imágenes en función del tamaño de imagen. • En esta cámara no se garantiza la reproducción de archivos que contienen imágenes procesadas en un ordenador o imágenes tomadas mediante otras cámaras. • Este método no se puede utilizar para exportar películas. Las películas se deberán exportar a la cámara manualmente.

Búsqueda de MENU/ajustes

Aparecerá la pantalla de exportación fácil.

Lleve a cabo los procedimientos del paso 1 al 3 siguientes antes de: • • • •

Desconectar el cable para terminal multiuso. Extraer un “Memory Stick Duo”. Insertar un “Memory Stick Duo” en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna. Apagar la cámara.

1 Haga doble clic en el icono de desconexión de la bandeja de tareas. 2 Haga clic en (Dispositivo de almacenamiento USB) t [Detener]. 3 Confirme el dispositivo en la ventana de confirmación y, a continuación, haga clic en [Aceptar].

Windows Vista

Windows XP

Icono de desconexión

116ES

Los archivos de imagen grabados con la cámara se agrupan en carpetas en el “Memory Stick Duo” o en la memoria interna.

Ejemplo: visualización de carpetas en Windows Vista

Búsqueda de operaciones

ACarpeta que contiene datos de imagen grabados mediante una cámara no equipada con la función de creación de carpetas. BCarpeta que contiene datos de imágenes fijas grabados mediante la cámara. CCarpeta que contiene datos de películas grabados mediante la cámara.

Índice de contenido

Destinos para almacenar archivos de imagen y nombres de archivos

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

Notas • No podrá grabar ninguna imagen en las carpetas “100MSDCF” o “100MNV01”. Las imágenes de estas carpetas solamente estarán disponibles para verlas. • No podrá grabar ni reproducir ninguna imagen de la carpeta “MISC”. • Los nombres de archivos de imagen se asignan de la forma siguiente: – Archivos de imágenes fijas: DSC0ssss.JPG – Archivos de películas 1 280×720: M4H0ssss.MP4 VGA: M4V0ssss.MP4 – Archivos de imágenes índice que se graban cuando graba películas 1 280×720: M4H0ssss.THM VGA: M4V0ssss.THM ssss indica cualquier número dentro del rango del 0001 al 9 999. Las porciones numéricas del nombre de un archivo de película grabado en Modo película y del archivo de imágenes de índice correspondiente son iguales.

117ES

Puede cambiar los archivos de música que vienen predeterminados de fábrica por los archivos de música que desee mediante el software “Music Transfer” que encontrará en el CD-ROM (suministrado). Asimismo, puede eliminar dichos archivos cuando lo desee.

Con “Music Transfer” podrá transferir los siguientes formatos de música: • Archivos MP3 almacenados en la unidad de disco duro del ordenador • Música de discos CD • Música predeterminada almacenada en la cámara

(Ajustes) t

(Ajustes principales) t [Desc música]

2 Pulse z en el botón de control. Aparecerá el mensaje “Conectar a PC”.

3 Realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador. 4 Inicie “Music Transfer”.

zRestablecimiento de la música predeterminada de

Índice

5 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para cambiar archivos de música.

Búsqueda de MENU/ajustes

1 MENU t

Búsqueda de operaciones

Cambio de música mediante “Music Transfer”

Índice de contenido

Utilización de “Music Transfer” (suministrado)

fábrica en la cámara Ejecute [Restore to Preset Tracks] en el paso 5. Todos los archivos de música se restablecerán a la música predeterminada, y [Música] del menú [Diapositivas] se ajustará en [Silenciar]. • Es posible restablecer los archivos de música a los predeterminados mediante [Inicializar] (página 91), pero también se restablecerán los demás ajustes. • Para obtener más información acerca del uso de “Music Transfer”, consulte la ayuda de “Music Transfer”.

118ES

Entorno de ordenador recomendado Sistema operativo (preinstalado)

Otros

Mac OS 9,1/9,2/ Toma USB: suministrada como Mac OS X (v10,1 a v10,5) estándar

Para utilizar “Music Transfer”

Mac OS X (v10,3 a v10,5) Memoria: 64 MB o más (se recomienda 128 MB o más) Disco duro: el espacio libre en disco necesario para realizar la instalación es de 50 MB aprox.

Búsqueda de MENU/ajustes

Para copiar imágenes

Búsqueda de operaciones

Es posible copiar imágenes en su ordenador Macintosh. “PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh. Cuando se exportan imágenes al “Memory Stick Duo”, las podrá visualizar en el modo Ver carpetas (página 70).

Índice de contenido

Utilización de un ordenador Macintosh

Notas

Índice

• No se puede garantizar el funcionamiento para todos los entornos de ordenador recomendados mencionados más arriba. • Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos dispositivos, incluida la cámara, no funcionen según el tipo de dispositivos USB que esté utilizando. • El funcionamiento no se garantiza cuando se utiliza un concentrador USB. • La conexión de la cámara mediante una interfaz USB que sea compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0) permite realizar una transferencia avanzada (transferencia de alta velocidad), ya que esta cámara es compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0). • Existen cuatro modos para establecer una conexión USB cuando se conecta un ordenador: [Auto] (ajuste predeterminado), [Mass Storage], [PictBridge] y [PTP/MTP]. En esta sección se describen los modos [Auto] y [Mass Storage] como ejemplo. Para obtener más información acerca de [PictBridge] y [PTP/ MTP], consulte la página 96. • Cuando el ordenador se reanude desde el modo de suspensión o ahorro de energía, es posible que la comunicación entre la cámara y el ordenador no se recupere al mismo tiempo.

En la página Web de atención al cliente de Sony puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas que se formulan con más frecuencia. http://www.sony.net/

119ES

Al importar imágenes desde la memoria interna, no es necesario realizar el paso 1.

Índice de contenido

Importación y visualización de imágenes en un ordenador 1 Inserte un “Memory Stick Duo” con imágenes grabadas en la cámara.

3 Encienda el ordenador Macintosh y, a continuación, pulse el botón (Reproducción) de la cámara.

Búsqueda de MENU/ajustes

4 Conecte la cámara al ordenador.

1 A una toma USB

2 Al conector múltiple

Índice

Cable para terminal multiuso

Búsqueda de operaciones

2 Inserte una batería suficientemente cargada en la cámara, o conecte la cámara a la toma de pared mediante el adaptador de alimentación de ca (se vende por separado) y el cable USB/AV/DC IN para terminal multiuso (se vende por separado).

5 Haga doble clic en el icono que se acaba de reconocer t [DCIM] t la carpeta donde se encuentran almacenadas las imágenes que desea importar. 6 Arrastre los archivos de imagen y suéltelos en el icono de disco duro. Los archivos de imagen se copian en el disco duro. • Para ver detalles sobre la ubicación del almacenamiento de las imágenes y los nombres de los archivos, consulte la página 117.

7 Haga doble clic en el icono de disco duro t el archivo de imagen deseado en la carpeta que contiene los archivos copiados. Nota • Utilice un cable USB/AV/DC IN compatible con Type2b (se vende por separado).

Eliminación de la conexión USB Arrastre y suelte el icono de la unidad o el icono del “Memory Stick Duo” en el icono “Trash” de antemano cuando lleve a cabo los procedimientos enumerados a continuación o cuando desconecte la cámara del ordenador. • • • •

Desconectar el cable para terminal multiuso. Extraer un “Memory Stick Duo”. Inserción de un “Memory Stick Duo” en la cámara. Apagar la cámara.

120ES

Puede cambiar los archivos de música que vienen predeterminados de fábrica por los archivos de música que desee mediante el software “Music Transfer” que encontrará en el CD-ROM (suministrado). Asimismo, puede eliminar dichos archivos cuando lo desee. Con “Music Transfer” podrá transferir los siguientes formatos de música:

1 Encienda el ordenador Macintosh e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM. 2 Haga doble clic en

(SONYPICTUTIL).

Búsqueda de operaciones

• Archivos MP3 almacenados en la unidad de disco duro del ordenador • Música de discos CD • Música predeterminada almacenada en la cámara

Índice de contenido

Cambio de música mediante “Music Transfer”

3 Haga doble clic en el archivo [MusicTransfer.pkg] de la carpeta [Mac]. 4 MENU t

(Ajustes) t

(Ajustes principales) t [Desc música]

5 Pulse z en el botón de control. Aparecerá el mensaje “Conectar a PC”.

6 Establezca una conexión USB entre la cámara y el ordenador Macintosh.

Búsqueda de MENU/ajustes

Se iniciará la instalación del software.

7 Inicie “Music Transfer”.

Notas

Índice

8 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para cambiar archivos de música. • Cierre todas las demás aplicaciones que estén en ejecución antes de instalar “Music Transfer”. • Para realizar la instalación, deberá haber iniciado sesión como Administrador.

zRestablecimiento de la música predeterminada de fábrica en la cámara Ejecute [Restore to Preset Tracks] en el paso 8. Todos los archivos de música se restablecerán a la música predeterminada, y [Música] del menú [Diapositivas] se ajustará en [Silenciar]. • Es posible restablecer los archivos de música a los predeterminados mediante [Inicializar] (página 91), pero también se restablecerán los demás ajustes. • Para obtener más información acerca del uso de “Music Transfer”, consulte la ayuda de “Music Transfer”.

121ES

La “Guía avanzada de Cyber-shot” proporciona más información sobre cómo utilizar la cámara y sus accesorios opcionales.

Cuando se instala la “Guía práctica de Cyber-shot”, también se instala la “Guía avanzada de Cyber-shot”.

1 Haga doble clic en el icono

(Guía avanzada) del escritorio.

Visualización en Macintosh 1 Copie la carpeta [stepupguide] en la carpeta [stepupguide] del ordenador.

Índice

2 Seleccione [stepupguide], [language] y, a continuación, la carpeta [ES] almacenada en el CD-ROM (suministrado), y copie todos los archivos de la carpeta [ES] en la carpeta [img] de la carpeta [stepupguide] copiada en el ordenador en el paso 1. (Sobrescriba los archivos de la carpeta [img] con los archivos de la carpeta [ES]).

Búsqueda de MENU/ajustes

Para acceder a la “Guía avanzada” desde el menú de inicio, haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Sony Picture Utility] t [Guía avanzada].

Búsqueda de operaciones

Visualización en Windows

Índice de contenido

Visualización “Guía avanzada de Cyber-shot”

3 Una vez completada la copia, haga doble clic en “stepupguide.hqx” en la carpeta [stepupguide] para descomprimirla y, a continuación, haga doble clic en el archivo generado “stepupguide”. Nota • Si no dispone de una herramienta de descompresión de archivos HQX, instale Stuffit Expander.

122ES

Es posible imprimir imágenes fijas mediante los siguientes métodos.

Impresión directa mediante una impresora compatible con PictBridge (página 124)

Es posible imprimir imágenes con una impresora compatible con “Memory Stick”. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.

Búsqueda de MENU/ajustes

Impresión directa mediante una impresora compatible con “Memory Stick”

Búsqueda de operaciones

Para imprimir imágenes, es posible conectar la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge.

Índice de contenido

Impresión de imágenes fijas

Impresión mediante un ordenador Índice

Es posible importar imágenes en un ordenador mediante el software “PMB” suministrado e imprimirlas. Es posible insertar la fecha en la imagen e imprimirla. Para obtener más información, consulte la “Guía de PMB”.

Impresión en un establecimiento (página 126) Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotografías. Es posible colocar una marca (orden de impresión) por adelantado a las imágenes que desea imprimir. Nota • Al imprimir imágenes tomadas en modo [16:9], es posible que se recorten ambos bordes.

123ES

Índice de contenido

Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con PictBridge “PictBridge” está basado en la norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)

Búsqueda de operaciones

Aunque no disponga de un ordenador, puede imprimir imágenes tomadas con la cámara mediante la conexión de la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge.

Nota

Preparación de la cámara Prepare la cámara para conectarla mediante USB a la impresora con el cable para terminal multiuso.

Búsqueda de MENU/ajustes

• No puede imprimir películas.

1 Inserte la batería suficientemente cargada en la cámara. 2 Conecte la cámara a la impresora.

Índice

1 A la toma USB

Cable para terminal multiuso

2 Al conector múltiple

3 Encienda la impresora.

Indicador

Una vez establecida la conexión, aparecerá el indicador en la pantalla. Si el indicador parpadea en la pantalla de la cámara (notificación de error), compruebe la impresora conectada.

Nota • Si ha resultado imposible conectarse a la impresora, asegúrese de ajustar [Conexión USB] de principales) en [PictBridge].

(Ajustes

124ES

1 MENU t

(Imprimir) t modo deseado t z en el botón de control. Imprime la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen.

Múltiples imágenes

Es posible seleccionar e imprimir varias imágenes. Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2. 1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z. Repita los pasos anteriores hasta que no haya más imágenes que imprimir. 2MENU t [OK] t z

2 Elemento deseado t [OK] t z Permite seleccionar el número de copias que se deben imprimir de la imagen especificada. • Es posible que el número designado de imágenes no quepa en una sola hoja dependiendo de la cantidad de imágenes.

Diseño

Selecciona el número de imágenes que desea imprimir una al lado de la otra en una hoja.

Tamaño

Permite seleccionar el tamaño de la hoja de impresión.

Fecha

Permite seleccionar [Fecha] o [Día/Hora] para insertar la fecha y la hora en las imágenes.

Índice

• Cuando elija [Fecha], la fecha se insertará en el orden que haya seleccionado mediante la función [Config.fecha y hora] de la cámara. Es posible que esta función no esté disponible según la impresora.

Búsqueda de MENU/ajustes

Cantidad

Búsqueda de operaciones

Esta imagen

Índice de contenido

Impresión

Nota • No desconecte el cable para terminal multiuso mientras el indicador aparezca en pantalla.

(Conexión PictBridge)

125ES

Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotografías. Mientras el establecimiento disponga de servicios de impresión de fotografías adaptados a DPOF, podrá insertar de antemano una marca (orden de impresión) en las imágenes en el menú de visualización.

Búsqueda de operaciones

Notas

Búsqueda de MENU/ajustes

• No es posible imprimir en un establecimiento de impresiones imágenes almacenadas en la memoria interna directamente desde la cámara. Copie las imágenes en un “Memory Stick Duo” y, a continuación, lleve el “Memory Stick Duo” al establecimiento (página 103). • Consulte con el establecimiento de servicio de impresión de fotos para informarse acerca de los tipos de “Memory Stick Duo” con los que trabajan. • Si el establecimiento de servicio de impresión de fotos no trabaja con el soporte “Memory Stick Duo”, copie las imágenes que desee imprimir en otro soporte tal como un CD-R y llévelo al establecimiento. • Es posible que se necesite utilizar un adaptador para “Memory Stick Duo” (se vende por separado). Consulte con su establecimiento de servicio de impresión de fotografías. • Antes de llevar los datos de imagen a un establecimiento, realice siempre una copia (copia de seguridad) de los datos en un disco. • No podrá ajustar el número de copias. • Si desea superponer fechas en las imágenes, consulte con el establecimiento de servicio de impresión de fotografías.

Índice de contenido

Impresión en un establecimiento

Índice

126ES

Si tiene algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones.

1 Compruebe los elementos de las páginas 128 a 136.

2 Extraiga la batería, espere aproximadamente un minuto antes de volver a insertarla y, a continuación, conecte la alimentación.

4 Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.

En nuestra página web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas que se formulan con más frecuencia. http://www.sony.net/

Índice

Al reparar cámaras que incluyen memoria interna o la función de archivos de música, se deberán comprobar los datos de la cámara ante la más mínima necesidad para verificar y mejorar los síntomas de los fallos de funcionamiento. Sony no copiará ni guardará ninguno de dichos datos.

Búsqueda de MENU/ajustes

3 Inicialice los ajustes (página 91).

Búsqueda de operaciones

Si aparece un código en la pantalla como, por ejemplo, “C/E:ss:ss”, consulte la página 137.

Índice de contenido

Solución de problemas

Haga clic en uno de los siguientes elementos para dirigirse a la página en la que se explican el problema y la causa o la solución adecuada. Batería y alimentación................... 128

Memoria interna ............................. 134

Toma de imágenes fijas/películas ......................................................... 129

Impresión ........................................ 134

Visualización de imágenes ........... 132

Impresora compatible con PictBridge ......................................................... 135

Borrado ........................................... 132

Otros ............................................... 136

Ordenadores................................... 133

Indicadores y mensajes de advertencia ..................................... 137

“Memory Stick Duo” ...................... 134

127ES

No es posible insertar la batería. • Inserte la batería correctamente presionando la palanca de expulsión de la batería.

Índice de contenido

Batería y alimentación

No es posible encender la cámara.

La alimentación se desconecta de repente.

Búsqueda de MENU/ajustes

• En función de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que la alimentación se apague automáticamente para proteger la cámara. En este caso, aparecerá un mensaje en la pantalla LCD antes de que se apague. • Si no utiliza la cámara durante unos tres m (minuto) mientras está conectada la alimentación, la cámara se apaga automáticamente para evitar que la batería se descargue. Encienda la cámara de nuevo. • La batería ha llegado al final de su vida útil (página 146). Reemplácela por una nueva.

Búsqueda de operaciones

• Después de insertar la batería en la cámara, es posible que ésta tarde cierto tiempo en encenderse. • Inserte la batería correctamente. • La batería está descargada. Inserte una batería cargada. • La batería ha llegado al final de su vida útil (página 146). Reemplácela por una nueva. • Utilice una batería recomendada.

El indicador de carga restante es incorrecto.

Índice

• La carga de la batería se agotará rápidamente y la carga restante será inferior a la que se muestra en el indicador en los siguientes casos: – Cuando utilice la cámara en un lugar muy cálido o muy frío. – Cuando utilice con frecuencia el flash y el zoom. – Cuando encienda y apague la cámara de forma repetida. – Cuando ajuste un mayor brillo de la pantalla mediante los ajustes de DISP (visualización de pantalla). • Existe una diferencia entre el indicador de carga restante y la carga restante real de la batería. Descargue la batería totalmente y vuelva a cargarla para corregir la indicación. • La batería está descargada. Inserte una batería cargada. • La batería ha llegado al final de su vida útil (página 146). Reemplácela por una nueva.

No es posible cargar la batería. • No es posible cargar la batería mediante el adaptador de alimentación de ca (se vende por separado). Utilice el cargador de baterías para cargar la batería.

El indicador luminoso CHARGE parpadea mientras se carga la batería. • Extraiga y vuelva a insertar la batería, asegurándose de que está correctamente instalada. • Es posible que la temperatura no sea adecuada para llevar a cabo la carga. Intente cargar de nuevo la batería dentro del rango de temperatura de carga adecuado (entre 10°C y 30°C). • Consulte la página 147 para obtener más información.

128ES

No es posible grabar imágenes.

• No se tomará ninguna imagen si no se detecta una cara sonriente. • [Modo demostración] está ajustado en [Activar]. Ajuste [Modo demostración] en [Desactivar] (página 92).

El motivo no se ve en la pantalla. • La cámara está ajustada en el modo de reproducción. Pulse el botón al modo de toma de imágenes.

Búsqueda de MENU/ajustes

La función Captador de sonrisas no funciona.

Búsqueda de operaciones

• Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. Si están llenos, tome una de las siguientes medidas: – Borre las imágenes innecesarias (página 36). – Cambie el “Memory Stick Duo”. • No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash. • Cuando tome una imagen fija, ajuste el dial de modo en una posición distinta de (Modo película). • Ajuste el dial de modo en (Modo película) cuando tome películas. • Es posible grabar películas con un tamaño de imagen de [1 280×720] en un “Memory Stick PRO Duo”. Si utiliza soportes de grabación distintos de “Memory Stick PRO Duo”, ajuste el tamaño de imagen de la película en [VGA]. • La cámara se encuentra en el modo de demostración del Captador de sonrisas. Ajuste [Modo demostración] en [Desactivar].

Índice de contenido

Toma de imágenes fijas/películas

(reproducción) para cambiar

• La función de toma de estable no funciona cuando aparece en la pantalla. • Es posible que la función de toma estable no funcione adecuadamente cuando se tomen escenas nocturnas. • Pulse el botón del disparador hasta la mitad antes de realizar la toma; no lo pulse completamente de una vez. • Compruebe que el ajuste de [Objetivo conver] es correcto (página 85).

Índice

La función de toma estable no funciona.

La grabación tarda mucho tiempo. • Cuando la velocidad de obturación se reduce por debajo de una velocidad concreta en condiciones de poca luz, se activa automáticamente la función de obturación lenta con NR (Reducción de ruido) para reducir el ruido de la imagen. La grabación tarda mucho tiempo en estas condiciones. • La función Reducción de ojos cerrados está activada. Vuelva a ajustar [Reducción de ojos cerrados] en [Desactivar] (página 58).

La imagen está desenfocada. • El motivo está demasiado cerca. Durante la toma de imágenes, asegúrese de que el objetivo se encuentra más alejado del motivo que la distancia mínima de toma de imágenes (aproximadamente 2 cm (W)/90 cm (T) desde el objetivo). • Se selecciona el modo (Toma deportiva avanzada), (Crepúsculo), (Paisaje) o (Fuegos artificiales) en Selección escena durante la toma de imágenes fijas. Si se selecciona el modo (Toma deportiva avanzada) en el modo Selección escena, no se podrá ajustar el enfoque si el sujeto se encuentra demasiado cerca de la cámara. • Se ha seleccionado la función Semimanual. Seleccione el modo de enfoque automático (página 49). • Compruebe que el ajuste de [Objetivo conver] es correcto (página 85).

129ES Continuación r

El zoom no funciona.

• Es posible seleccionar Detección de cara solamente si el modo de enfoque está ajustado en [Multi AF] y Modo medición está ajustado en [Múltiple].

El flash no funciona.

Aparecen puntos circulares blancos borrosos en las imágenes tomadas con flash.

Búsqueda de MENU/ajustes

• No es posible utilizar el flash cuando: – [Modo Grabación] está ajustado en [Ráfaga] o variación de exposición (página 43). – Se selecciona el modo (Alta sensibilidad), (Toma deportiva avanzada), (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales) en Selección escena. – Se filman películas. • Ajuste el flash en (Flash activado) (página 32) cuando el dial de modo esté ajustado en “M” o el modo Selección escena esté ajustado en el modo (Paisaje), (Gourmet), (Playa) o (Nieve).

Búsqueda de operaciones

No es posible seleccionar la función Detección de cara.

Índice de contenido

• No es posible utilizar el zoom inteligente en función del tamaño de la imagen (página 84). • No es posible utilizar el zoom digital: – Al filmar películas – Si funciona el Captador de sonrisas – Si se selecciona (Toma deportiva avanzada) en el modo Selección escena.

• Las partículas del aire (polvo, polen, etc.) han reflejado la luz del flash y han aparecido en la imagen. Esto no indica un fallo de funcionamiento.

• Se selecciona el modo (Toma deportiva avanzada), (Paisaje), (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales) en Selección escena. • El modo Macro se ajusta en [Auto] si la cámara se encuentra en modo Ajuste automát. inteligente o en Modo película.

Índice

La función de toma de primeros planos (Macro) no funciona.

No es posible desactivar la toma de imágenes Macro. • No existe ninguna función que permita forzar la desactivación de la toma de imágenes macro. En el modo [Auto], la toma de imágenes telefoto es posible incluso en condiciones de toma de imágenes macro.

La fecha y la hora no se visualizan en la pantalla LCD. • Durante la toma de imágenes, la fecha y la hora no se visualizan. Sólo se visualizan durante la reproducción.

No se pueden insertar fechas en las imágenes. • La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Al utilizar “PMB”, puede imprimir o almacenar imágenes con la fecha (página 113).

El valor F y la velocidad del obturador parpadean cuando mantiene pulsado el botón del disparador hasta la mitad. • La exposición es incorrecta. Corrija la exposición (página 45).

130ES Continuación r

La pantalla LCD está demasiado oscura o demasiado brillante.

La imagen es demasiado oscura. • Está tomando un motivo con una fuente de luz situada detrás. Seleccione el Modo medición (página 51) o ajuste la exposición (página 45).

• Ajuste la exposición (página 45).

Los colores de la imagen no son correctos. • Ajuste [Modo color] en [Normal] (página 61). • Ajuste el Balance Blanco (página 47).

• Se produce el fenómeno de borrosidad. Este fenómeno no es un fallo de funcionamiento.

Aparece ruido en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro. • La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla mediante un aumento temporal del brillo de la imagen en condiciones de poca iluminación. No afecta a la imagen grabada.

• Ajuste [Reducción ojos rojos] en [Auto] o en [Activar] (página 59). • Tome una imagen del motivo a una distancia más corta que el alcance del flash utilizando el flash. • Ilumine la habitación y tome el motivo. • Retoque la imagen mediante [Retocar] t [Corrección ojos rojos] en el menú de visualización (página 74) o realice las correcciones necesarias mediante “PMB”.

Índice

Los ojos del motivo aparecen rojos.

Búsqueda de MENU/ajustes

Aparecen rayas verticales blancas, negras, rojas o moradas, o bien toda la imagen enrojece, al tomar un motivo muy claro.

Búsqueda de operaciones

La imagen es demasiado brillante.

Índice de contenido

• Ajuste el brillo de la luz de fondo (página 17).

Aparecen puntos y permanecen en la pantalla. • Esto no indica un fallo de funcionamiento. Estos puntos no se graban.

No es posible tomar imágenes sucesivamente. • La memoria interna o el “Memory Stick Duo” están llenos. Borre las imágenes innecesarias (página 36). • El nivel de la batería es bajo. Inserte una batería cargada.

Se toma varias veces la misma imagen. • [Modo Grabación] está ajustado en [Ráfaga] (página 43). O bien [Reconocimiento de escena] está ajustado en [Avanzado] (página 52).

La imagen tomada con un alto nivel de zoom aparece distorsionada. • Es posible que la imagen aparezca distorsionada si existe inestabilidad meteorológica, debido a la bruma. Esto no indica un fallo de funcionamiento. No puede saber si la bruma afectará a la toma. Se recomienda comprobar la imagen tomada, mediante el zoom de reproducción tras la toma.

131ES

No se pueden reproducir imágenes.

La fecha y la hora no se visualizan.

La imagen aparece basta justo después de comenzar la reproducción. • Esto se puede deber al procesamiento de la imagen. Esto no indica un fallo de funcionamiento.

Los lados izquierdo y derecho de la pantalla se muestran en negro.

Búsqueda de MENU/ajustes

• La visualización de pantalla se ha ajustado para que solamente reproduzca imágenes. Pulse el botón DISP (visualización de pantalla) para mostrar la información (página 17).

Búsqueda de operaciones

• Pulse el botón (Reproducción). • Se ha cambiado el nombre de carpeta/archivo en su ordenador. • En esta cámara no se garantiza la reproducción de archivos que contienen imágenes procesadas en un ordenador o imágenes tomadas mediante otras cámaras. • La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (página 116). • Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes almacenadas en el “Memory Stick Duo” y tomadas con otras cámaras. Reproduzca dichas imágenes en Ver carpetas (página 70). • Esto se produce al copiar imágenes del ordenador al “Memory Stick Duo” sin utilizar el “PMB”. Reproduzca dichas imágenes en Ver carpetas (página 70).

Índice de contenido

Visualización de imágenes

• [Orient. autom.] está ajustado en [Activar] (página 86).

• El dial de modo está ajustado en reproducir imágenes.

(Toma fácil). Ajuste el dial de modo en otros modos para

Índice

No es posible mostrar imágenes en el modo de índice.

No es posible escuchar música durante un pase de diapositivas. • Transfiera los archivos de música a la cámara mediante “Music Transfer” (página 118). • Compruebe que el ajuste del volumen y el del pase de diapositivas son correctos (página 65).

La imagen no aparece en el televisor. • Compruebe [Salida vídeo] para ver si la señal de salida de vídeo de la cámara está ajustada en el mismo sistema de color que el de su televisor (página 94). • Compruebe si la conexión es correcta (página 107). • Si el conector USB del cable para terminal multiuso está conectado a otro dispositivo, desconéctelo (página 116). • Al tomar imágenes con la cámara y un televisor conectados mediante un cable, la imagen tomada no se visualiza en el televisor.

Borrado No es posible borrar las imágenes. • Cancele la protección (página 78).

132ES

Se desconoce la compatibilidad de la cámara con el sistema operativo del ordenador. • Consulte “Entorno de ordenador recomendado” en la página 111 para Windows y la página 119 para Macintosh.

• Compruebe si el ordenador y la unidad de lectura/escritura de “Memory Stick” son compatibles con “Memory Stick PRO Duo”. Los usuarios de ordenadores y de unidades de lectura/escritura de “Memory Stick” fabricados por compañías distintas de Sony deberán ponerse en contacto con dichos fabricantes. • Si no se admite el “Memory Stick PRO Duo”, conecte la cámara al ordenador (páginas 114 y 120). El ordenador reconoce el “Memory Stick PRO Duo”.

Índice

• Si el nivel de la batería es bajo, inserte una batería cargada o utilice el adaptador de alimentación de ca (se vende por separado). • Ajuste [Conexión USB] en [Auto] o en [Mass Storage] (página 96). • Utilice el cable para terminal multiuso (suministrado). • Desconecte el cable para terminal multiuso del ordenador y de la cámara, y conéctelo de nuevo firmemente. • Desconecte todos los equipos excepto la cámara, el teclado y el ratón de los conectores USB del ordenador. • Conecte la cámara directamente a su ordenador sin pasar a través de un concentrador USB u otro dispositivo.

Búsqueda de MENU/ajustes

El ordenador no reconoce la cámara.

Búsqueda de operaciones

El “Memory Stick PRO Duo” no es reconocido por los ordenadores con ranura para “Memory Stick”.

Índice de contenido

Ordenadores

No es posible importar imágenes. • Conecte la cámara y el ordenador correctamente mediante una conexión USB (página 114). • Al tomar imágenes con un “Memory Stick Duo” formateado en un ordenador, es posible que no sea capaz de importar imágenes a un ordenador. Tome imágenes mediante un “Memory Stick Duo” formateado en la cámara (página 99).

Después de establecer una conexión USB, “PMB” no se inicia automáticamente. • Establezca la conexión USB después de encender el ordenador.

No es posible reproducir imágenes en el ordenador. • Si está utilizando “PMB”, consulte la sección “Guía de PMB” (página 113). • Consulte al fabricante del software o del ordenador.

La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película en el ordenador. • Está reproduciendo la película directamente desde la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. Importe la película al disco duro del ordenador y, a continuación, reproduzca la película desde el disco duro (página 114).

No es posible imprimir una imagen. • Consulte el manual de instrucciones de la impresora.

133ES Continuación r

Una vez exportadas las imágenes a un ordenador no se pueden ver en la cámara.

Búsqueda de operaciones

“Memory Stick Duo”

Índice de contenido

• Expórtelas a una carpeta reconocida por la cámara, tal como “101MSDCF” (página 117). • Si se utiliza un software distinto de “PMB”, es posible que la información no se actualice correctamente y que las imágenes se vuelvan azules o que no se puedan visualizar correctamente. Esto no indica un fallo de funcionamiento. • Cuando aparezcan imágenes azules, visualícelas en el modo Ver carpetas o bórrelas con la cámara.

No es posible insertar un “Memory Stick Duo”. • Inserte el “Memory Stick Duo” en el sentido correcto.

Ha formateado un “Memory Stick Duo” por equivocación. • Con el formateo, todos los datos del “Memory Stick Duo” se borran. No es posible recuperarlos.

No es posible reproducir ni grabar imágenes mediante la memoria interna. • Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Extráigalo.

Búsqueda de MENU/ajustes

Memoria interna

No es posible copiar los datos almacenados en la memoria interna en un “Memory Stick Duo”.

No es posible copiar los datos del “Memory Stick Duo” o el ordenador en la memoria interna.

Índice

• El “Memory Stick Duo” está lleno. Cópielos en un “Memory Stick Duo” con suficiente capacidad.

• Esta función no está disponible.

Impresión Consulte “Impresora compatible con PictBridge” junto con los siguientes elementos. Las imágenes se imprimen con ambos bordes cortados. • En función de la impresora, es posible que todos los bordes de la imagen aparezcan cortados. Especialmente si imprime imágenes tomadas con el tamaño de imagen ajustado en [16:9], es posible que los bordes laterales de éstas se corten. • Al imprimir imágenes mediante la impresora, cancele el recorte o los ajustes de imágenes sin bordes. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora ofrece estas funciones. • Si imprime las imágenes en un establecimiento de servicio de impresión digital, pregunte si es posible realizar las impresiones sin cortar ambos bordes.

No se pueden imprimir imágenes con la fecha. • Con “PMB”, puede imprimir imágenes con fecha (página 113). • La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Sin embargo, dado que las imágenes tomadas con la cámara incluyen información sobre la fecha de grabación, puede imprimirlas con la fecha superpuesta si la impresora o el software pueden reconocer la información Exif. Para obtener información sobre la compatibilidad con Exif, consulte al fabricante de la impresora o del software.

134ES Continuación r

Impresora compatible con PictBridge No es posible establecer una conexión.

No es posible imprimir imágenes.

• Compruebe que ha desconectado el cable para terminal multiuso antes de que desaparezca la marca (Conexión PictBridge).

Índice

La impresión se cancela.

Búsqueda de MENU/ajustes

• Compruebe que la cámara y la impresora estén conectadas correctamente mediante el cable para terminal multiuso. • Encienda la impresora. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora. • Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que no se impriman las imágenes. Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal multiuso. Si aun así no puede imprimir las imágenes, desconecte el cable para terminal multiuso, apague la impresora y vuelva a encenderla y, a continuación, vuelva a conectar el cable para terminal multiuso. • Las películas no se pueden imprimir. • Es posible que las imágenes tomadas con otras cámaras o las imágenes modificadas con un ordenador no puedan imprimirse.

Búsqueda de operaciones

• La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la norma PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora es compatible con PictBridge. • Compruebe que la impresora está encendida y que puede conectarse a la cámara. • Ajuste [Conexión USB] en [PictBridge] (página 96). • Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal multiuso. Si aparece un mensaje de error en la impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con ésta.

Índice de contenido

• Si acude a un establecimiento de servicio de impresión de fotografías, solicite superponer las fechas en las imágenes.

No es posible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice. • La impresora no ofrece estas funciones. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora ofrece estas funciones. • Según la impresora, es posible que la fecha no se inserte en el modo de índice. Consulte con el fabricante de la impresora.

Se imprime “---- -- --” en lugar de la fecha de la imagen. • La imagen no dispone de datos de grabación, por lo que no es posible insertar la fecha. Ajuste [Fecha] en [Desactivar] y vuelva a imprimir la imagen (página 125).

No es posible seleccionar el tamaño de impresión. • Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora puede ofrecer el tamaño deseado.

No es posible imprimir la imagen con el tamaño seleccionado. • Si utiliza papel de un tamaño diferente después de conectar la impresora a la cámara, desconecte el cable para terminal multiuso y vuelva a conectarlo. • El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la cámara (página 125) o de la impresora.

135ES Continuación r

• Espere unos s (segundo), ya que la impresora está realizando la cancelación. Es posible que lleve algún tiempo según la impresora.

Índice de contenido

Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la impresión.

Otros • Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y no la utilice hasta transcurrida una hora aproximadamente.

La cámara se apaga con la parte del objetivo extendida.

La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo prolongado. • Esto no indica un fallo de funcionamiento.

Cuando enciende la cámara, aparece la pantalla de ajuste del reloj.

Búsqueda de MENU/ajustes

• La batería está descargada. Sustitúyala por una batería cargada y, a continuación, vuelva a encender la cámara. • No fuerce el objetivo si éste ha dejado de moverse.

Búsqueda de operaciones

El objetivo está empañado.

• Vuelva a ajustar la fecha y la hora (página 106). • La batería interna recargable de respaldo se ha descargado. Inserte una batería cargada y espere 24 h (hora) o más con la alimentación apagada.

• Cambie los ajustes mediante MENU t [Ajustes] t [Ajustes del reloj] t [Config.fecha y hora].

Índice

Desea cambiar la fecha o la hora.

La fecha o la hora son incorrectas. • La Configuración área se ha ajustado en una ubicación distinta a la actual. Cambie el ajuste mediante MENU t [Ajustes] t [Ajustes del reloj] t [Configuración área].

136ES

Índice de contenido

Indicadores y mensajes de advertencia Visualización de autodiagnóstico

• Existe un problema con el hardware de la cámara. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.

C:13:ss

E:61:ss

Índice

• La cámara no puede leer ni grabar datos del “Memory Stick Duo”. Intente apagar y volver a encender la cámara o extraer e insertar el “Memory Stick Duo” varias veces. • La memoria interna ha sufrido un error de formato o se ha insertado un “Memory Stick Duo” sin formatear. Formatee la memoria interna o el “Memory Stick Duo” (página 99). • El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse con la cámara, o los datos están dañados. Inserte un nuevo “Memory Stick Duo”.

Búsqueda de MENU/ajustes

C:32:ss

Búsqueda de operaciones

Si aparece un código que empieza con una letra del alfabeto, significa que está en funcionamiento la función de autodiagnóstico. Los últimos dos dígitos (indicados con ss) variarán dependiendo del estado de la cámara. Si no es capaz de solucionar el problema después de intentar las siguientes acciones correctivas unas cuantas veces, es posible que la cámara deba repararse. Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.

E:62:ss E:91:ss • Se ha producido un fallo de funcionamiento en la cámara. Inicialice la cámara (página 91), después conecte la alimentación otra vez.

Mensajes Si aparecen los mensajes siguientes, siga las instrucciones.

• El nivel de la batería es bajo. Cargue la batería inmediatamente. En función de las condiciones de utilización o del tipo de batería, es posible que el indicador parpadee aunque todavía queden de 5 a 10 m (minuto) de tiempo restante de batería.

Para utilizar solamente con batería compatible • La batería insertada no es una batería NP-BG1 (suministrada)/NP-FG1 (se vende por separado).

137ES Continuación r

Error sistema

Índice de contenido

• Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.

Recalentamiento de la cámara Deje que se enfríe

Error memoria interna • Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.

Reinserte el “Memory Stick”

Búsqueda de MENU/ajustes

• Inserte el “Memory Stick Duo” correctamente. • El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse en la cámara (página 144). • El “Memory Stick Duo” está dañado. • La sección del terminal del “Memory Stick Duo” está sucia.

Búsqueda de operaciones

• La temperatura de la cámara ha aumentado. Es posible que la alimentación se apague automáticamente o que no pueda grabar películas. Deje la cámara en un lugar fresco hasta que la temperatura descienda.

Error tipo “Memory Stick” • El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse en la cámara (página 144).

Es posible que este “Memory Stick” no grabe o reproduzca • El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse en la cámara (página 144).

Índice

Imposible acceder a “Memory Stick” Acceso denegado • Está utilizando el “Memory Stick Duo” con el acceso controlado.

Error al formatear la memoria interna Error al formatear el “Memory Stick” • Formatee el soporte de nuevo (página 99).

“Memory Stick” bloqueado • Está utilizando el “Memory Stick Duo” con el conmutador de protección contra escritura ajustado en la posición LOCK. Ajuste el conmutador en la posición de grabación.

No hay espacio en el “Memory Stick” No hay espacio en memoria interna • Borre las imágenes o archivos innecesarios (página 36).

Memoria de sólo lectura • La cámara no puede grabar ni borrar imágenes de este “Memory Stick Duo”.

138ES Continuación r

No hay imágenes

Índice de contenido

• No se han grabado imágenes que se puedan reproducir en la memoria interna. • No se han grabado imágenes que se puedan reproducir en esta carpeta del “Memory Stick Duo”. • Si no se pueden reproducir imágenes grabadas con otras cámaras en esta cámara, visualice las imágenes en el modo Ver carpetas (página 70).

No hay imágenes fijas

Se ha encontrado archivo que no fue reconocido • Ha intentado eliminar una carpeta que contiene un archivo que no se puede reproducir en esta cámara. Elimine el archivo con un ordenador y, a continuación, borre la carpeta.

• Ha intentado eliminar una imagen o película reproducida con Modo visualización ajustado en Favoritos. Asegúrese de cambiar a otro Modo visualización puesto que no se pueden eliminar elementos si Modo visualización está ajustado en Favoritos.

El autodisparador no es válido • La función Autodisparador no se encuentra disponible con estos ajustes.

Búsqueda de MENU/ajustes

Operac. no válida

Búsqueda de operaciones

• La carpeta seleccionada no contiene archivos que se puedan reproducir en un pase de diapositivas. • No existen imágenes que se puedan filtrar por caras.

Error carpeta

Índice

• Ya existe una carpeta con el mismo primer número de tres dígitos en el “Memory Stick Duo” (por ejemplo: 123MSDCF y 123ABCDE). Seleccione otra carpeta o cree una carpeta nueva (páginas 100 y 101).

Imposible crear más carpetas • En el “Memory Stick Duo” existe una carpeta con un nombre que comienza por “999”. No es posible crear ninguna carpeta en este caso.

Vaciar contenido de carpeta • Ha intentado eliminar una carpeta que contiene uno o más archivos. Borre todos los archivos y, a continuación, elimine la carpeta.

No hay carpeta • Ha intentado eliminar una carpeta que no existe.

Carpeta protegida • Ha intentado eliminar una carpeta de solo lectura creada por un ordenador u otro dispositivo.

Error archivo • Se ha producido un error durante la reproducción de una imagen. En esta cámara no se garantiza la reproducción de archivos que contienen imágenes procesadas en un ordenador o imágenes tomadas mediante otras cámaras.

139ES Continuación r

Carpeta de sólo lectura

Proteger Archivo

Índice de contenido

• Ha seleccionado una carpeta que no se puede ajustar como carpeta de grabación en la cámara. Seleccione otra carpeta (página 101).

• Cancele la protección (página 78).

• Está reproduciendo una imagen con un tamaño que no se puede reproducir en la cámara.

No puede detectarse cara para retocar • En función del tipo de imagen, es posible que no la pueda retocar.

Búsqueda de operaciones

Tam.imag.incomp

(Indicador de aviso de vibración)

1280×720 (Fina) no está disponible 1280×720 (Estándar) no está disponible • Es posible grabar películas de tamaño [1 280×720] utilizando solamente un “Memory Stick PRO Duo”. Inserte un “Memory Stick PRO Duo” o ajuste el tamaño de imagen en [VGA].

Búsqueda de MENU/ajustes

• Es posible que la cámara vibre por la falta de luz. Utilice el flash, active la función de toma estable o monte la cámara en un trípode para sujetarla.

Apagar y encender la cámara

Índice

• El objetivo no funciona correctamente.

Seleccionado el número máximo de imágenes • Si se utiliza la opción [Múltiples imágenes], se pueden seleccionar hasta 100 archivos. • Si se utiliza la opción [Todas imágs de rango fecha], [Todo de evento], [Todo en Favoritos] o [Todo En Esta Carpeta], se pueden seleccionar hasta 999 archivos. • Es posible registrar hasta 999 archivos como imágenes de Favoritos y agregar marcas de (orden de impresión) a un máximo de 999 archivos. Cancele la selección.

Insuficiente batería • Cuando copie una imagen grabada en la memoria al “Memory Stick Duo”, utilice una batería completamente cargada.

Impresora ocupada Error papel No papel Err. tinta Hay poca tinta No tinta • Compruebe la impresora.

Error impresora • Compruebe la impresora. • Compruebe si la imagen que desea imprimir está dañada.

140ES Continuación r

Procesando...

Índice de contenido

• Es posible que la transmisión de datos a la impresora no se haya completado todavía. No desconecte el cable para terminal multiuso.

• La impresora está cancelando la tarea de impresión en curso. No es posible imprimir hasta que haya finalizado. Es posible que esto lleve algún tiempo según la impresora.

Búsqueda de operaciones

Error de música • Elimine el archivo de música o reemplácelo por un archivo de música no dañado. • Ejecute [Format músi] y, a continuación, descargue un nuevo archivo de música.

Error de formato de música • Ejecute [Format músi].

• Ha seleccionado una función que no está disponible para películas.

La operación no puede ejecutarse para archivos no compatibles • No es posible realizar el procesamiento y otras funciones de edición de la cámara en archivos de imagen procesados mediante un ordenador o imágenes grabadas con otras cámaras.

Búsqueda de MENU/ajustes

La operación no puede ejecutarse para archivos de película

La operación no puede ejecutarse cuando se usa conexión PictBridge

Índice

• Algunas funciones se limitan cuando la cámara se conecta a una impresora compatible con PictBridge.

Recuperando archivo gestor de imágenes... • La cámara restablece la información sobre fechas, etc. en casos en los que las imágenes se han eliminado en un ordenador, etc.

• El número de imágenes es superior al número de gestiones de eventos y fechas que puede albergar la cámara. Borre las imágenes de Ver fecha o Ver evento.

No queda espacio en memoria interna ¿Quiere eliminar imágenes? • La memoria interna está llena. Para grabar en la memoria interna, seleccione [Sí] y borre las imágenes no deseadas.

Error archivo gestor de imágenes No puede recuperar • Importe todas las imágenes al ordenador mediante “PMB” y formatee el “Memory Stick Duo” o la memoria interna (página 99). Si no puede importar todas las imágenes al ordenador mediante “PMB”, impórtelas sin utilizar “PMB” (página 115). Para ver otra vez las imágenes con la cámara, exporte las imágenes importadas a la cámara mediante “PMB”.

141ES Continuación r

Función de grabación no disponible debido a temperatura interna alta

Se ha detenido la grab. debido al aumento de temperatura de cámara

Índice de contenido

• La temperatura de la cámara ha aumentado. No podrá grabar imágenes hasta que la temperatura descienda.

• La grabación se ha detenido debido a un aumento de la temperatura durante la filmación de la película. Espere hasta que la temperatura descienda.

Búsqueda de operaciones

• Al filmar películas durante un período de tiempo prolongado, la temperatura de la cámara aumenta. En este caso, deje de filmar películas.

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

142ES

Nota • No utilice un transformador electrónico (convertidor de viaje), porque ello puede ocasionar un fallo de funcionamiento.

Búsqueda de operaciones

Es posible utilizar la cámara, el cargador de baterías (suministrado) y el adaptador de alimentación de ca AC-LS5K (se vende por separado) en cualquier país o región en que el suministro de energía se encuentre entre 100 V y 240 V de ca 50 Hz/60 Hz

Índice de contenido

Utilización de la cámara en el extranjero (fuentes de alimentación)

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

143ES

Un “Memory Stick Duo” es un soporte de grabación IC compacto y portátil. Los tipos de “Memory Stick Duo” que se pueden utilizar con la cámara aparecen en la lista siguiente. Sin embargo, no se puede garantizar el funcionamiento apropiado de todas las funciones del “Memory Stick Duo”. Grabación/reproducción a*1

Memory Stick Duo (con MagicGate) MagicGate Memory Stick Duo

a*2 a*1*2

Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo

a*2*3 a*2*3*4

Búsqueda de operaciones

Tipo de “Memory Stick” Memory Stick Duo (sin MagicGate)

Índice de contenido

Acerca del “Memory Stick Duo”

Búsqueda de MENU/ajustes

*1 La transferencia de datos a alta velocidad mediante una interfaz paralela no es compatible. *2 Los soportes “Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory Stick Duo” y “Memory Stick PRO Duo” están equipados con funciones MagicGate. MagicGate es una tecnología de protección del copyright que utiliza tecnología de codificación. La grabación/reproducción de datos que requieran funciones MagicGate no podrán realizarse con la cámara. *3 Es posible grabar películas de tamaño [1 280×720]. *4 Esta cámara no es compatible con la transferencia de datos paralela de 8 bits. Lleva a cabo la misma transferencia de datos paralela de 4 bits que el “Memory Stick PRO Duo”.

Notas

Índice

• Este producto es compatible con “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” es la abreviatura de “Memory Stick Micro”. • No se garantiza que un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador funcione con la cámara. • La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación del “Memory Stick Duo” y el equipo utilizado. • No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se estén leyendo o grabando datos. • Los datos se pueden dañar en los casos siguientes: – Si se extrae el “Memory Stick Duo” o se apaga la cámara durante la operación de lectura o escritura. – Si se utiliza el “Memory Stick Duo” en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico. • Es recomendable realizar copias de seguridad de los datos importantes. • No ejerza demasiada presión cuando escriba en el área de memoria. • No coloque etiquetas en el “Memory Stick Duo” ni en un adaptador para “Memory Stick Duo”. • Cuando transporte o almacene el “Memory Stick Duo”, póngalo en la caja suministrada con éste. • No toque la sección del terminal del “Memory Stick Duo” con las manos ni con objetos metálicos. • No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick Duo”. • No desmonte ni modifique el “Memory Stick Duo”. • No exponga el “Memory Stick Duo” al agua. • No deje el “Memory Stick Duo” al alcance de los niños. Podrían tragárselo accidentalmente. • No inserte ningún objeto distinto de un “Memory Stick Duo” en la ranura para “Memory Stick Duo”. De lo contrario, podría producirse un fallo de funcionamiento. • No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo” en las siguientes condiciones: – Lugares con altas temperaturas, tales como en el interior de un automóvil estacionado bajo la luz solar directa – Lugares expuestos a la luz solar directa – Lugares húmedos o lugares donde haya presentes sustancias corrosivas

144ES Continuación r

Se ha confirmado que el “Memory Stick PRO Duo” con una capacidad de hasta 16 GB funciona debidamente con la cámara.

Notas sobre la utilización del “Memory Stick Micro” (se vende por separado)

Índice

• Para utilizar un “Memory Stick Micro” con la cámara, asegúrese de insertar el “Memory Stick Micro” en un adaptador para “M2” de tamaño Duo. Si inserta un “Memory Stick Micro” en la cámara sin un adaptador para “M2” de tamaño Duo, es posible que no sea capaz de extraerlo de la cámara. • No deje el “Memory Stick Micro” al alcance de los niños. Podrían tragárselo accidentalmente.

Búsqueda de MENU/ajustes

Notas sobre la utilización del “Memory Stick PRO Duo” (se vende por separado)

Búsqueda de operaciones

• Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en un adaptador para “Memory Stick Duo”. Si inserta un “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un adaptador para “Memory Stick Duo”, es posible que no pueda extraerlo del dispositivo. • Cuando inserte un “Memory Stick Duo” en un adaptador para “Memory Stick Duo”, asegúrese de insertarlo completamente en la dirección correcta. Si lo introduce de manera incorrecta, podría producirse un fallo de funcionamiento. • Cuando utilice un “Memory Stick Duo” insertado en un adaptador para “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de que el adaptador para “Memory Stick Duo” se inserta orientado en la dirección correcta. Tenga en cuenta que una utilización incorrecta puede dañar el equipo. • No inserte un adaptador para “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un “Memory Stick Duo” insertado, ya que podría provocar un fallo de funcionamiento de la unidad.

Índice de contenido

Notas sobre la utilización del adaptador para “Memory Stick Duo” (se vende por separado)

145ES

Acerca de la carga de la batería Recomendamos cargar la batería en una temperatura ambiente de entre 10ºC y 30ºC Es posible que la batería no se cargue de manera efectiva si la carga se efectúa a temperaturas situadas fuera de este rango.

Almacenamiento de la batería

Índice

• Descargue por completo la batería antes de almacenarla y guárdela en un lugar fresco y seco. Para mantener un funcionamiento correcto de la batería, cárguela y descárguela por completo en la cámara al menos una vez al año cuando la mantenga almacenada. • Para descargar completamente la batería, deje la cámara en modo de reproducción de pase de diapositivas hasta que se apague. • Para evitar que aparezcan manchas en los terminales, cortocircuitos, etc., utilice siempre la funda de la batería suministrada para el transporte y almacenaje.

Búsqueda de MENU/ajustes

• En entornos con bajas temperaturas, el rendimiento de la batería se reduce. Por lo tanto, se reduce el tiempo de utilización de la batería en lugares fríos. Se recomienda realizar los siguientes pasos para prolongar la duración de la batería: – Colóquese la batería en un bolsillo cerca de su cuerpo para calentarla e introdúzcala en la cámara inmediatamente antes de empezar a tomar imágenes. • La batería se agotará rápidamente si utiliza el flash o el zoom con frecuencia. • Se recomienda disponer de baterías de repuesto a mano para dos o tres veces el tiempo de toma previsto y que realice tomas de prueba antes de utilizar realmente la cámara. • No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua. • No deje la batería en lugares extremadamente cálidos como, por ejemplo, en un automóvil o bajo la luz solar directa.

Búsqueda de operaciones

Uso eficiente de la batería

Índice de contenido

Acerca de la batería

Acerca de la vida útil de la batería • La vida útil de la batería es limitada. La capacidad de la batería disminuye con el tiempo y el uso repetido. Si el tiempo de funcionamiento de la batería entre cargas disminuye significativamente, es probable que sea necesario sustituirla por una nueva. • La vida útil de la batería varía según las condiciones de funcionamiento, de almacenaje y el entorno en el que se utiliza.

Baterías compatibles • El modelo NP-BG1 (suministrado) solamente se puede utilizar en modelos de Cyber-shot compatibles con baterías de tipo G. • Si utiliza baterías del modelo NP-FG1 (se venden por separado), los m (minuto) también aparecerán después del indicador de batería restante ( 60 Min).

146ES

Búsqueda de operaciones Búsqueda de MENU/ajustes

• En el cargador de baterías (suministrado) solamente se pueden cargar baterías de tipo NP-BG o NP-FG (y no otras). Las baterías que no sean del tipo especificado pueden gotear, sobrecalentarse o explotar si intenta cargarlas; esto supondría un riesgo de sufrir heridas de electrocución y quemaduras. • Extraiga la batería cargada del cargador de baterías. Si deja la batería cargada en el cargador, es posible que se acorte la vida útil de ésta. • El indicador luminoso CHARGE del cargador de batería suministrado parpadea de una de las siguientes maneras: – Parpadeo rápido: enciende y apaga la luz varias veces en intervalos de 0,15 s (segundo). – Parpadeo lento: enciende y apaga la luz varias veces en intervalos de 1,5 s (segundo). • Cuando el indicador luminoso CHARGE parpadee rápidamente, extraiga la batería que se está cargando y, a continuación, insértela de nuevo en el cargador de baterías firmemente. Si el indicador luminoso CHARGE parpadea rápidamente de nuevo, puede indicar un error de batería o que se ha insertado una batería de tipo distinto al especificado. Compruebe que la batería es del tipo especificado. Si la batería es del tipo especificado, extráigala, reemplácela por otra y compruebe si el cargador de baterías funciona correctamente. Si el cargador de baterías funciona correctamente, es posible que se haya producido un error de batería. • Si el indicador luminoso CHARGE parpadea lentamente, esto indica que el cargador de baterías detiene la carga temporalmente en el modo de espera. El cargador de baterías detiene la carga y entra automáticamente en estado de espera cuando la temperatura no se encuentra dentro del rango de temperatura de funcionamiento recomendado. Cuando la temperatura regresa al rango adecuado, el cargador de baterías reinicia la carga y el indicador luminoso CHARGE se enciende de nuevo. Recomendamos cargar la batería en una temperatura ambiente de entre 10ºC y 30ºC

Índice de contenido

Acerca del cargador de baterías

Índice

147ES

A

Cuadrícula ............................................................................83

Abertura ................................................................................45

Cuadro del visor de rango AF .....................................49

AF centro..............................................................................49

D

AF puntual ...........................................................................49 Ajuste automát. inteligente ...........................................20 Ajuste de EV.......................................................................45 Ajustes ...................................................................................13 Ajustes del reloj...............................................................106 Alta sensibilidad................................................................21 Autodisparador ..................................................................30

Desc música ........................................................................97 Desenfoque radial .............................................................75 Detección de cara .............................................................55 Dial de modo ......................................................................16 Diapositivas.........................................................................65 DISP .......................................................................................17 DRO .......................................................................................60

Balance Blanco ..................................................................47 Batería .................................................................................146 Borrar ...............................................................................36, 77 BRK ........................................................................................44

ElimCarpGrabación .......................................................102 Enfoque .................................................................................49 Enfoque suave ....................................................................74 Enmascaramiento no nítido ..........................................74

Búsqueda de MENU/ajustes

E

B

Búsqueda de operaciones

Agregar/quitar Favoritos ...............................................73

Índice de contenido

Índice

EV ...........................................................................................45 Exportación de imágenes ............................................116

Camb. Carp. Grab. .........................................................101

Exposición ...........................................................................45

Cambio de visualización ...............................................17

F

Captador de sonrisas .......................................................28 Cargador de baterías ......................................................147 Carpeta Borrado ........................................................................102 Cambiar .......................................................................101 Crear..............................................................................100 Selección .......................................................................80 Color parcial .......................................................................75 COMPONENT ..................................................................93 Conector múltiple ...................................107, 114, 120, 124 Conexión Impresora ....................................................................124 Ordenador ...................................................................114 TV ..................................................................................107 Conexión USB ...................................................................96 Config.fecha y hora .......................................................106 Configuración área .........................................................105 Contraste...............................................................................62 Copiar ..................................................................................103 Corrección ojos rojos ......................................................74 Crea CarpGrabación ......................................................100 Crepúsculo ...........................................................................21

Índice

C

Fecha ....................................................................................125 Filtro de cruce ....................................................................75 Filtro por caras ...................................................................72 Flash .................................................................................32, 42 Format músi ........................................................................98 Formatear .............................................................................99 Fuegos artificiales ............................................................21

G Girar .......................................................................................81 Gourmet ................................................................................21 Guía funciones ...................................................................90

H HD(1080i) ............................................................................93 Histograma ..........................................................................18

I Identificación de las partes ...........................................15 Iluminador AF....................................................................82 Impresión directa ............................................................124 Imprimir ........................................................................79, 123

148ES

Ordenador ..........................................................................110

Índice imágenes .................................................................35

Entorno recomendado ...................................111, 119

Inicializar .............................................................................91

Importación de imágenes .............................115, 120

Instalar .................................................................................112

Macintosh ...................................................................119

Instantánea suave ..............................................................21

Windows .....................................................................110

ISO ....................................................................................45, 46

Ordenador Macintosh ...................................................119

Índice de contenido

Indicadores y mensajes de advertencia .................137

Ordenador Windows .....................................................110 Orient. autom. ....................................................................86

Language Setting ..............................................................89 Lista de evento ...................................................................69

P

Lista Fecha ..........................................................................68

Paisaje ....................................................................................21 PAL.........................................................................................94 Pantalla de Menú ..............................................................10

Marca de orden de impresión ....................................126

Pantalla LCD ......................................................................17

Mass Storage ......................................................................96

PantallaZoomAncho ........................................................95

Medición con tendencia al centro ..............................51

PC ..........................................................................................110

Medición de foco ..............................................................51

PictBridge ....................................................................96, 124

Medición multipatrón .....................................................51

Pitido ......................................................................................88

Memoria interna ................................................................19

Píxel ........................................................................................41

“Memory Stick Duo” ....................................................144

Playa .......................................................................................21

MENU ...................................................................................10

PMB .....................................................................................113

Modo color ..........................................................................61

Programa automático ......................................................25

Modo de visionado fácil ................................................24

Proteger .................................................................................78

Modo demostración .........................................................92

PTP .........................................................................................96

Índice

Pantalla ..................................................................................17

Macro .....................................................................................31

Búsqueda de MENU/ajustes

M

Búsqueda de operaciones

L

Modo Grabación ...............................................................43 Modo medición..................................................................51

R

Modo película ....................................................................27

Ráfaga ....................................................................................43

Modo Toma película .......................................................38

Reconocimiento de escena ...........................................52

Modo visualización..........................................................70

Recortar.................................................................................74

MTP ........................................................................................96

Reducción de ojos cerrados....................................53, 58

Multi AF ...............................................................................49

Reducción ojos rojos .......................................................59

Múltiples tamaños ............................................................76

Registro de caras ...............................................................56

Music Transfer .........................................................118, 121

Reproducción .....................................................................33 Retocar ..................................................................................74

N

Retrato crepúsculo............................................................21

Nieve ......................................................................................21

Retro .......................................................................................75

Nitidez ...................................................................................63

Revisión autom ..................................................................87

Nivel flash............................................................................57 NTSC .....................................................................................94

S

Número Archivo .............................................................104

Salida vídeo .........................................................................94

O

SD ............................................................................................93 Selección escena ...............................................................21

Objetivo conver .................................................................85

Seleccionar carpeta ..........................................................80

Objetivo ojo de pez ..........................................................75

Semimanual.........................................................................49 Sensib detección sonrisas ..............................................54

149ES

Sinc lenta (Flash activado) ...........................................32 Software ..............................................................112, 113, 118 Solución de problemas .................................................127 Sonrisas .................................................................................75

Índice de contenido

Sistema operativo ...................................................111, 119

SteadyShot ...........................................................................64

Tamaño imag ......................................................................39 Toma Imagen fija ...................................................................20 Película ..........................................................................27 Toma con exposición manual......................................26

Búsqueda de operaciones

T

Toma fácil ............................................................................23 TV .........................................................................................107

U Utilización de la cámara en el extranjero .............143

Búsqueda de MENU/ajustes

Transformador electrónico .........................................143

V Variación exposición ......................................................44 VGA .......................................................................................39 Visualización de autodiagnóstico ............................137

Índice

Velocidad de obturación ................................................45

Z Zoom ......................................................................................29 Zoom de reproducción ...................................................34 Zoom digital........................................................................84 Zoom digital de precisión .............................................84 Zoom inteligente ...............................................................84 Zoom óptico ..................................................................29, 84

150ES

Notas sobre la licencia

NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI DEBE INTERPRETARSE COMO IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO. PUEDE OBTENERSE INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA ACERCA DE LOS USOS PROMOCIONALES, INTERNOS Y COMERCIALES, ASÍ COMO DE LAS LICENCIAS A TRAVÉS DE MPEG LA, LLC. CONSULTE LA PÁGINA HTTP:// WWW.MPEGLA.COM

En la cámara se incluye software que cumple con la GNU General Public License (en adelante, “GPL”) o GNU Lesser General Public License (en adelante, “LGPL”). Estas licencias le informan sobre su derecho a acceder, modificar y redistribuir el código fuente de estos programas de software según las condiciones establecidas por las GPL/LGPL suministradas. El código fuente está disponible a través de Internet. Utilice la siguiente URL para descargarlo. http://www.sony.net/Products/Linux/ Es recomendable que no se ponga en contacto con nosotros para obtener información acerca del contenido del código fuente.

Índice

Acerca del software sujeto a GNU GPL/LGPL

Búsqueda de MENU/ajustes

(i) CODIFICAR VÍDEOS SEGÚN EL ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4 (“VÍDEO MPEG-4”) Y/O (ii) DECODIFICAR VÍDEOS DE FORMATO MPEG-4 CODIFICADOS POR UN CONSUMIDOR DURANTE UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL U OBTENIDOS A TRAVÉS DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO CON LICENCIA DE MPEG LA PARA SUMINISTRAR VÍDEOS MPEG-4.

Búsqueda de operaciones

ESTE PRODUCTO POSEE LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES VISUALES MPEG-4 PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL POR PARTE DEL CONSUMIDOR QUE LE PERMITE

Índice de contenido

Las aplicaciones de software “C Library”, “Expat” y “zlib” se suministran en la cámara. Este software se suministra basado en los contratos de licencia establecidos con los propietarios de sus derechos de autor. Debido a las solicitudes efectuadas por los propietarios de los derechos de autor de estas aplicaciones de software, nos vemos en la obligación de informarle de lo siguiente. Lea las siguientes secciones. Lea el archivo “license1.pdf” que encontrará en la carpeta “License” del CD-ROM. En éste encontrará las licencias (en inglés) del software “C Library”, “Expat” y “zlib”.

Lea el archivo “license2.pdf” que encontrará en la carpeta “License” del CD-ROM. En éste encontrará las licencias (en inglés) del software “GPL” y “LGPL”. Para ver el PDF, necesita Adobe Reader. Si no lo tiene instalado en el ordenador, puede descargarlo de la página web de Adobe Systems: http://www.adobe.com/

En cuanto a la licencia de “Music Transfer” incluida en el CDROM (suministrado) MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.

151ES