GASTRONOMIC ROUTE WINE CULTURE AND THE WORLD’S AQUARIUM BAJA CALIFORNIA AND BAJA CALIFORNIA SUR
BAJA CALIFORNIA AND BAJA CALIFORNIA SUR C U I S I N E A M O N G V I N E YA R D S A N D T H E A R O M A S O F T H E S E A
ROUTE RESOURCES SYMBOLS
BAJA CALIFORNIA AND BAJA CALIFORNIA SUR CUISINE AMONG VINEYARDS AND AROMAS OF THE SEA
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
WELCOME TO BAJA CALIFORNIA CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA
Geographic Location:
In the far Northwest of Mexico
Area:
71,576 km2
Climate:
41 ºC (highest) – 12 ºC (lowest)
Population:
3,155,070 inhabitants
This Gastronomic Route covers the municipalities of Tijuana, Tecate, Valle de Guadalupe, Ensenada, and Playas de Rosarito. When we talk about the sea, we can be transported to different locations, but there is one in the North of Mexico that will take us beyond the impressive and deep ocean, called Baja California. A land enclave situated between two magic coastlines, the Pacific Ocean and the Sea of Cortés, hosts a unique natural aquarium created just for you, where hundreds of indescribable and singular species invite you to forsake land and sink into the amazing world of the depths. Feel free in a mysterious island where adventurers arrive seeking to open their senses and taste, smell or touch a whole variety of products that these lands offer, beginning with the yeast turned into beer in Tijuana and Tecate, to then find an amazing landscape where the fields dress in purple, crimson and
green to use vineyards into a world of unforgettable experiences, capable of blending with the wonderful fruits that the majestic sea has to offer. So, between tuna fish, mussels, oysters, lobsters and mysterious prickly plants that amaze and please, you will find the culinary secrets of Baja California. Your visit to this frontier land will be a unique and unforgettable experience.
BAJA CALIFORNIA
L.A. CETTO VINEYARD
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
MAP
BAJA CALIFORNIA
ACTIVITIES AND PLACES OF INTEREST GASTRONOMIC ACTIVITIES
TOURISTIC ATTRACTIONS
Tijuana 1. Tijuana Brewery 2. Culinary Art School
Tijuana 1. Tijuana Cultural Center 2. Caliente Casino and Hippodrome 3. Museum of the Californias 4. Av. Revolución
Tecate 1. Los Chabacanos Ranch 2. La Puerta Ranch 3. Tecate Brewery Valle de Guadalupe 1. L.A. Cetto Vineyard 2. Viña de Liceaga 3. Santo Tomás 4. Adobe Guadalupe 5. Barón Balché 6. Monte Xanic Ensenada 1. Marcelo Ramonetti’s Cellar Ojos Negros, Ensenada 2. Maricultura del Norte 3. Comercializadora El Sargazo 4. Black Market 5. Hussongs Cantina
Ensenada 1. La Bufadora 2. History Museum of Ensenada Valle de Guadalupe 1. Russian Communitarian Museum Valle de Guadalupe
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
TOURISTIC RESOURCES PLACES TO VISIT • Avenida Revolución ........................................................................................................................................................Av. Revolución, Tijuana • Tijuana Cultural Center..................................Paseo de los Héroes núm. 9350, Zona Urbana Río, Tijuana, Baja California, (664) 687 9600 • Caliente Casino and Hippodrome............................................. Blvd. Agua Caliente núm. 12027, Col. Hipódromo Tijuana, Baja California, CP 22420 • El Vallecito Archeological Zone........................................................................................................................6 km West of La Rumorosa. Business Hours: Wednesday to Sunday, from 8:00 am to 5:00 pm • La Rumorosa........................................................................................................................................................................................................Carretera • La Bufadora...............................................................................................29 km South of Ensenada, in Punta Banda, Baja California
M U SEU M S • Museum of the Californias.............................................................Paseo de los Héroes núm. 9350, Zona Urbana Río Tijuana, Tijuana, Baja California, CP 22010 (664) 687 9652 / 687 9641 • Regional History Museum of Ensenada............................................................................ Gastélum s/n, Zona Centro, Ensenada, Baja California, CP 22760, (646) 757 744 • Russian Communitarian Museum of Valle de Guadalupe..........Principal núm. 276, Valle de Guadalupe, Ensenada, Baja California, CP 22750 (646) 155 20 30
BAJA CALIFORNIA
SO M E T YPIC AL F E S T I VA LS • Ensenada Carnival...............................................................................................................................................................February, in Ensenada • Shrimp Festival........................................................................................................................November 1s to 6, in San Felipe, Ensenada • Handcrafted Beer Expo.........................................................................................November 5, in Zona Río, Tijuana, Baja California • Culinary Fest.................................................................................................................. First days of October, nofixed date, in Ensenada • Gourmet Expo..................................................................................................................................................................November 13, in Tijuana • Grape Harvesting Festivals.........................................................................................................August 1st to 7, in Valle de Guadalupe • Lobster Festival..................................................................................................................................October 14, in Puerto Nuevo, Rosarito
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
GASTRONOMIC RESOURCES RED LOBSTER This native specie from the coasts of Baja California has been nowadays certified. It is traditionally eaten in the State, and the most famous way to prepare it is the lobster with beans of Puerto Nuevo, although it is also prepared grilled and in salads, among other preparations. ABALONE Baja California is the best quality abalone producer of the world, hosting great fields of this mollusk. It is traditionally eaten across the State, prepared in ceviche, shaved, in filet, in brine, in salad, in cocktails and as abalone chorizo, among others. TUNA FISH Mexico is one of the main producers of tuna fish in the world, and Baja California has the most number of feeding pens of the Country. Nowadays, this fish plays an important roll within the contemporary cuisine of Baja California, being present in a whole diversity of fresh dishes.
TYPICAL DISHES AND BEVERAGES CAESAR SALAD This internationally famous dish was created in 1924 by chef César Cardini in the City of Tijuana. The story tells that one day, few Hollywood celebrities arrived to have dinner late at night, but the kitchen had already closed, but still they asked if someone could prepare a simple salad for them. So, with the few ingredients he had at hand, Chef Cardini prepared in front of the gusts this salad out of his own inspiration. First, he scrubbed a wooden salad bowl with a garlic clove, and then placed romaine lettuce leaves, salt, grated Parmesan cheese, toasted white bread croutons fried with garlic, extra virgin olive oil, lime juice, and a touch of Worcestershire. Finally, he sprinkled the salad with more grated Parmesan cheese and served it so the clients could eat it with bare hands, in a very informal way. LOBSTER WITH BEANS This dish became popular in the 1950s when the wives of the fishermen of Medio Camino, nowadays Puerto Nuevo, began to offer the tourists visiting the area the most common dish among them: fried red lobster accompanied with beans, rice, salsa and wheat flour tortillas. It is the most famous and requested recipe in the port.
BAJA CALIFORNIA
FRUTOS DEL MAR
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
GASTRONOMIC RESOURCES DISC FISH This fish is spread with garlic and salt, and fried in oil until it turns brown or golden. The name and peculiarity of this dish is that it is prepared in a traditional utensil from Northern cuisine, called disc. It is a wheel of thick metal with a slight depression in the center where different types of food are fried and prepared. FISH TACOS They are prepared with marinated school shark, covered with flour and egg. Once fried, it is eaten in corn flour tortillas with salsa, mayonnaise and lime. CLAMATO It is said that this beverage was created in El Acuedcto Bar at Mexicali. It is prepared with tomato juice, clam juice and spices. It is usually served with few drops of lime juice, salt and Worcestershire sauce, or sometimes with beer or tequila. MARGARITA COCKTAIL This is the most significant and world famous cocktail of Mexico. It was created in Ensenada during the 40s by Mr. David “Deny” Negrete Covarrubias, who was once asked by a lady friend. Mrs. Margarita Orozco, to prepare a beverage with salt. Deny took a shaker, squeezed the lime juice, added white tequila and Cointreau, shaked it with ice and served it in a champagne glass, frosted with salt along the edge.
WINE Over the last decades, Baja California has become the main wine producer of Mexico, achieving international acknowledgment for its great quality. In the valleys of Guadalupe, Calafia, Santo Tomás, San Vicente and San ntonio de las Minas, grapes like Cabernet Sauvignon, Merlot, Tempranillo, Chardonnay, Sauvignon Blanc and Moscatel are produced by the main producing houses — Santo Tomás, L. A. Cetto, Monte Xanic and Casa Pedro Domecq among them— which create white, rosé, red, sparkling and generous wines.
BAJA CALIFORNIA
LANGOSTA CON FRIJOLES © CPTM 7 Foto: Ricardo Espinosa - reo
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
SERVICES OFFER PREMIUM HOTELS IN TIJUANA Tijuana Grand Hotel Blvd. Agua Caliente núm. 4500, Col. Aviación, Tijuana, Baja California. CP 22420 (664) 681 7000 www.grandhoteltj.com Marriott Boulevard Agua Caliente núm. 11553, Tijuana, Baja California. CP 22420 (664) 622 6600 www.marriott.com/hotels/travel/tijmctijuana-marriott-hotel Camino Real Paseo de los Héroes núm. 10305, Zona Río, Tijuana, Baja California. CP 22320 (664) 633 4000 www.caminoreal.com/tijuana Palacio Azteca Blvd. Cuauhtémoc Sur núm. 213, Col. Dávila, Tijuana, Baja California. CP 22400 (664) 681 8100 www.hotelpalacioazteca.com
Lucerna Tijuana Paseo de los Héroes núm.10902, Zona Río, Tijuana, Baja California. CP 22320 (664) 633 3900 www.hoteleslucerna.com/plaza/tijuana FAMILY HOTELS IN TIJUANA Pueblo Amigo Vía Oriente núm.9211 Zona Río, Tijuana, Baja California. CP 22010 (664) 624 2700 www.hotelpuebloamigo.com Hacienda del Río Blvd. Rodolfo Sánchez Taboada núm.10606, Zona Río, Tijuana, Baja California. CP 22320 (664) 684 8644 www.bajainn.com
[email protected] La Mesa Inn Blvd. Díaz Ordaz esq. Gardenias núm.50, Fraccionamiento Del Prado Tijuana, Baja California. CP 22440 (664) 681 6522 www.bajainn.com
[email protected]
BAJA CALIFORNIA
PREMIUM RESTAURANTS IN TIJUANA FAMILY RESTAURANTS IN TIJUANA Villa Saverios Blvd. Sánchez Taboada esq. Escuadrón 201 núm. 3151, Zona Río, Tijuana. CP 22320 (664) 686 6442 y 43 www.villasaverios.com
[email protected] La Querencia Av. Escuadrón 201 núm. 3110, entre Blvd. Sánchez Taboada y Blvd. Salinas, Col. Aviación, Tijuana. CP 22001 (664) 972 9935 / (664) 972 9940 www.laquerenciatj.com
[email protected] Misión 19 Misión de San Javier núm.10643, Zona Urbana Río, Tijuana. CP 22010 (66) 4634 2493
[email protected] Casa Plasencia Carlos Rovirosa núm. 250, Fraccionamiento Aviación, Tijuana. CP 22140 (66) 4686 3604 / (664) 681 8496 www.casaplasencia.net
El Taller Av. Río Yaqui núm. 2969-B, Blvd. Agua Caliente, Tijuana. (664) 686 33 83 eltallerbajamed.com La Diferencia Blvd. Sánchez Taboada núm. 10521, Zona Río, Tijuana. (664) 634 33 46 (664) 634 70 78. www.ladiferencia.com.mx Cien Años José Ma. Velasco núm. 2578, Zona Río, Tijuana. CP 22010 (664) 634 3039 www.cien.info Erizo Av. Sonora núm. 3808, en la Recta Chapultepec, Tijuana. (664) 686 2895 Caesar’s Av. Revolución núm. 8190, entre 4ta. y 5ta., Zona Centro, Tijuana. CP 22000 (664) 685 1927 www.caesarstijuana.com
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
SERVICES OFFER PREMIUM AND FAMILY HOTELS IN TECATE
PREMIUM AND FAMILY RESTAURANTS IN TECATE
Estancia Inn Blvd. Benito Juárez núm.1450, Col. El Encanto Sur,Tecate, Baja California. CP 21440 (665) 521 3066 al 69 estanciainn.com.mx
Asao Calle Río Yaqui núm.798, Col. Esteban Cantú, Tecate. (665) 654 4777 www.santuariodiegueno.com
[email protected]
Hacienda Sta. Verónica Blvd. Agua Caliente núm. 4558, Nivel C-2, local 3 y 4. Torre Agua Caliente, Col. Aviación, Tijuana, Baja California. CP 22420 (665) 681 7428 / 681 7429 www.ranchosantaveronica.com
La Cabaña del Abuelo Km. 75.1 de la Carretera Libre MexicaliTecate, La Rumorosa. (686) 575 0152 www.lacabanadelabuelorestaurant.com
[email protected]
Rancho Los Chabacanos Km. 118 de la Carretera Mexicali-Tecate, Tecate, Baja California. (665) 655 1624 www.rancholoschabacanos.com
[email protected]
El Mezquite Blvd. Benito Juárez núm.1450, Col. El Encanto Sur, Tecate, Baja California. CP 21440 (665) 521 3066 al 69 estanciainn.com.mx PREMIUM AND FAMILY HOTELS IN VALLE DE GUADALUPE Hacienda Guadalupe Km. 81.5 de la Carretera Tecate-Ensenada, Valle de Guadalupe, Ensenada, Baja California. CP 22750 (646) 155 2859 www.haciendaguadalupehotel.com
[email protected]
BAJA CALIFORNIA
Villa del Valle Rancho San Marcos Toros Pintos s/n, Ejido Francisco Zarco, Valle de Guadalupe, Ensenada, Baja California. CP 22750 (646) 156 8007 www.lavilladelvalle.com
[email protected] Adobe Guadalupe Parcela A-1 s/n, Col. Rusa de Guadalupe, Valle de Guadalupe, Ensenada, California. CP 22750 (646) 155 2094 / (646) 155 2527 www.adobeguadalupe.com
[email protected]
Laja Km. 83 de la Carretera Ensenada-Tecate, Valle de Guadalupe. www.lajamexico.com Restaurante Hacienda Guadalupe Km. 81.5 de la Carretera Tecate-Ensenada, Valle de Guadalupe. CP 22750 (646)155 2860 www.haciendaguadalupehotel.com
[email protected] Baja
PREMIUM AND FAMILY RESTAURANTS IN VALLE DE GUADALUPE Corazón de Tierra Rancho San Marcos Toros Pintos s/n, Ejido Francisco Zarco, Valle de Guadalupe. CP 22750 (646)156 8030 www.corazondetierra.com
[email protected]
PREMIUM HOTELS IN ENSENADA Coral y Marina Km. 103 de la Carretera Tijuana-Ensenada núm. 3421, Zona Playitas, Ensenada, Baja California. CP 22860 (646) 175 0000 www.hotelcoral.com Punta Morro Km. 106 de la Carretera Tijuana-Ensenada, Zona Playitas, Ensenada, Baja California. CP 22860 (646) 178 35 07 www.hotelpuntamorro.com
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
SERVICES OFFER Estero Beach Playas del Estero s/n, Ex Ejido Chapultepec, Ensenada, Baja California. (646) 176 6225 / (646) 176 6230 www.hotelesterobeach.com
[email protected]
Posada El Rey Sol Av. Blancarte núm.130, Ensenada, Baja California. CP 22800 (646) 178 1601 www.ensenadaexperience.com/posada-elrey-sol-hotel.php
FAMILY HOTELS IN ENSENADA
PREMIUM RESTAURANTS IN ENSENADA
Hotel Cortez Av. López Mateos núm.1089, Zona Centro, Ensenada, Baja California. CP 22800 (646) 178 2307 www.bajainn.com
[email protected]
Gazuza Km. 104 de la Carretera Escénica TijuanaEnsenada núm. 5826, Ensenada. CP 22760 (646) 174 7335 www.gazuza.com.mx
[email protected]
Baja Seasons Beach Resort Km. 72.5 de la Carretera Escénica TijuanaEnsenada, La Salina, Ensenada, Baja California. (646) 155 4015 al 17 www.baja-seasons.com San Nicolás Calle Primera y Guadalupe núm. 1530, Ensenada, Baja California. CP 22800 (646) 176 1901 www.sannicolashotel.com
Belio Km. 104 de la Carretera Tijuana-Ensenada, El Sauzal, Ensenada. CP 22760 (646) 175 8810 www.beliorestaurant.com
FAMILY RESTAURANTS IN ENSENADA
Mahi Mahi Paseo Hidalgo núm.33, Zona Centro, Ensenada. (646) 178 3494
BAJA CALIFORNIA
Old Mission Brewery Calle Castillo núm. 645 entre Sexta y Séptima, Zona Centro, Ensenada. CP 22800 (646) 178 3084 www.oldmissionbrewery.com
[email protected]
Las Rocas Hotel & Spa Carretera libre Tijuana-Ensenada núm. 3850, Rosarito, Baja California. CP 22710 (661) 1614 9850 www.lasrocas.com
Carreta La Guerrerense Calle Primera y Alvarado en la esquina del Palacio de los Perfumes, Zona Centro, Ensenada. (646) 174 2114
FAMILY HOTELS IN ROSARITO
Capule Km. 103 de la Carretera Tijuana-Ensenada, El Sauzal,Ensenada. (646) 204 4757
PREMIUM HOTELS IN ROSARITO Rosarito Beach Hotel Boulevard Benito Juárez núm. 31, Rosarito, Baja California. (661) 612 1111 / (661) 612 1125 www.rosaritobeachhotel.com The Grand Baja Resort Km. 44.5 de la Carretera libre TijuanaEnsenada, Puerto Nuevo, Rosarito, Baja California. CP 22712 (661) 614 1488 / (661) 614 1493 www.grandbaja.com
Festival Plaza Blvd. Benito Juárez núm.1207-1, Zona Centro, Rosarito, Baja California. CP 22710 (661) 612 2950 www.hotelfestivalplaza.com.mx Brisas del Mar Blvd. Benito Juárez núm. 22, Zona Centro, Rosarito, Baja California. CP 22710 (661) 612 2547 www.brisashotel.net Los Pelícanos Cedros núm. 115, Zona Centro, Rosarito, Baja California. CP 22710 (661) 612 0445 / (661) 612 1754 www.lospelicanosrosarito.net
[email protected]
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
SERVICES OFFER PREMIUM RESTAURANTS IN ROSARITO / PUERTO NUEVO El Nido Blvd. Benito Juárez núm. 67, Zona Centro, Rosarito. CP 22710 (661) 612 1430 / (661) 612 1431 www.elnidorosarito.net Villa Ortegas Barracuda núm. 77, Puerto Nuevo. (661) 1614 0706
FAMILY RESTAURANTS IN ROSARITO / PUERTO NUEVO Puerto Nuevo I Km. 44 de la Carretera libre a Ensenada, Puerto Nuevo. (661) 614 1411 Puerto Nuevo II Av. Rentería, Puerto Nuevo, Puerto Nuevo. (661) 614 1454 Susanna’s Blvd. Benito Juárez núm. 4356, Zona Centro, Rosarito. CP 22710 (661) 1613 1187 www.susannasinrosarito.com ROSARITO BEACH HOTEL
BAJA CALIFORNIA
CULINARY ART SCHOOL
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
ACTIVITIES OF THE ROUTE Baja California is discovery, curiosity, in a fascinating blend of cultures, which provide great richness and magnificence to the products developed in it. To know more abuot the magic of Baja, we will visit the Culinary Art School, where incredible cooks will teach us how to prepare some typical dishes from the region, like Caesar salad. It is worth combining the gastronomic experience with few visits to the city, especially to the touristic Avenida Revolución, the Tijuana Cultural Center, and the Caliente Hippodrome, among many places of interest. In the Tijuana and Tecate breweries, we will learn about the process to create beer, and taste from the hands of the most famous chefs of the Country, authentic dishes prepared with regional products but with the Mexican touch that each one of them inputs. In La Puerta and Los Chabacanos ranches, we will enjoy unique culinary experiences, from the picking of fruits and vegetables, to their preparation and tasting. In the zone of the Valley, we will visit the most important wineries of the State, to enjoy the vineyards, the matching meals, and if we are wine lovers, the tastings. Baja produces incredible cheeses as well, so we will visit Marcelo Ramonetti’s Wine Cellar to watch the milking of the animals and the preparation of chees. Finally, Baja California is a state rich in seafood, so we will visit companies dedicated to processing the fruits
from the sea, from the capture to the merchandising of the great variety of fish and mollusks used across the region. There are three municipal icons that we shouldn’t miss in Ensenada: the Hussongs Cantina, founded by two of the first settlers of the City, which even after so many years continues working with perfection; the Seafood Market of Ensenada, also known as the Black Market, the main provider for residents and tourists; and finally, if you wish to try the best tostadas with the best local ingredients, you must visit La Guerrerense. After such amazing delicacies, it is worth taking a walk and visiting the Regional History Museum of Ensenada, or the Russian Communitarian Museum, located in Valle de Guadalupe. The gastronomic experience in Baja California is enjoyed even better with the celebrations that go from the Ensenada Carnival in February, to festivals that praise gastronomy, like the Lobster Festival in October, the Shrimp Festival, the Handcrafted Beer Expo and the Gourmet Expo in November, and the Grape Harvesting Celebrations in August.
BAJA CALIFORNIA
VIÑEDO © CPTM 7 Foto: Ricardo Espinosa - reo
WINERY © CPTM 7 Foto: Ricardo Espinosa - reo
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
GASTRONOMIC ACTIVITIES CULINARY ART SCHOOL This school of Superior Studies in Culinary Arts and Hospitality is unique in its type within Tijuana and all Baja California. It is founded under a modular system of specialized immersion which favors the development of skills and abilities, the creation of habits and discipline in the students through a high-endurance pedagogic process, projected in a teaching model of “learn-by-doing”, and through workshops with high practice level. Paseo del Río núm.7126 III etapa, Zona Río, Tijuana, Baja California. CP 22224 (664) 622 9034 www.culinaryartschool.com.mx Contact: Algira Garzón
[email protected] TIJUANA BREWERY This plant produces pure beer with the strictest principles, based in the international regulation of purity. Among its brands we can find the barrel beers —Bufadora, Brava, Bronca Güera, Bronca Morena— and the bottled ones, packed in different presentations —Tijuana Light, Rosarito Beach, Tijuana Morena, Tijuana Güera, Tijuana Bufadora. With prior reservation, you will be able to visit the brewery and watch the production process of beer with the highest quality and the best technology.
Blvd. Fundadores núm.2951, Col. Juárez, Tijuana, Baja California. CP 22040 (664) 4638 8662 y 63 www.tjbeer.com Contact: Angélica
[email protected] TRAIN TO TECATE This is a touristic train that takes you across the richness of the State of Baja California, and particularly of the Municipality of Tecate. The tour includes the services from a historian guide who briefly introduces the most important data, a stop on the Abelardo L. Rodriguez Dam viewpoint, a tasting of wine and cheeses from the region, games, a tour around the Tecate Brewery with a visit to the Beer Garden and live music to dance, and spare time to eat and tour the city. Back on the train, you can enjoy Maricahi on board and tequila tastings, raffles, contests and process from the sponsors. The activity is seasonal and requires prior reservation. Av. Miguel Alemán núm.3042, (atrás del ex Toreo de Tijuana), Col. Gabilondo, Tijuana, Baja California. (664) 622 9771 www.trenatecate.com
[email protected] Contact: Nadia Piñera
[email protected]
BAJA CALIFORNIA
CULINARY ART SCHOOL
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
GASTRONOMIC ACTIVITIES TECATE BREWERY This plant belongs to Cervecería Cuauhtémoc Moctezuma. It has a space called the Beer Garden where you can have a beer to taste it. Here, seven brands of beer are produced: Tecate, Tecate Light, Sol, XX Lager, XX Ámbar, Carta Blanca and Indio. The Tecate Brewery is one of the most advanced of the leader group in beers across Latin America. When visiting it —with prior reservation— we can see the process of beer production with the highest quality and top technology. Dr. Arturo Guerra núm. 70, Zona Centro, Tecate, Baja California. CP 21400 (665) 654 9300 www.cerveceriatecate.com.mx www.ccm.com.mx
[email protected] Contact: Juan Ramón Vera Martínez
[email protected] LOS CHABACANOS RANCH The ranch offers a quiet place in contact with nature without the distractions, noises or pressures of the big cities. Its gardens with ancient holly oaks and fruit trees are perfect for resting or enjoying physical activities for groups. They produce apricot and coconut cookies, apricot pie, apricot sauce with chipotle or black chili pepper, and preserved fruits. Here, you will be able to see how these products are prepared, as
well as tasting and buying them. In season, you can book a date and participate in the picking of apricots. Km. 118 de la Carretera Libre MexicaliTecate, Tecate, Baja California. (665) 655 1624 www.rancholoschabacanos.com Contact: Inés Gallardo,
[email protected] LA PUERTA RANCH cooks use recently harvested seasonal products. The colors, aromas and flavors of the cultivated products with ecological techniques are almost unbelievable. This sensorial experience, along with the chance to cook next to great chefs who share their knowledge and then eat the delicacies you helped preparing, constitute a memorable culinary visit. Prior reservation is required and the preparation of dishes depends on the current seasonal harvest, which varies according to the time of the year. Private Address (USA offices), Tecate, Baja California. (665) 654 9173 / (665) 654 9155 www.rancholapuerta.com
[email protected] Contact: Martín Cortizo Rodríguez
[email protected]
BAJA CALIFORNIA
LOS CHABACANOS RANCH
LA PUERTA RANCH
TECATE BREWERY
TECATE BREWERY
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
GASTRONOMIC ACTIVITIES BARÓN BALCHÉ VINEYARDS The Barón Balché Winery had its first wine production in 2001, with 2,500 boxes obtained. Nowadays, with the current facilities and infrastructure, 120 thousand bottles are produced every year in a wide range — Rincón del Barón, Barón Balché and the Top Premium line— very present in the Mexican market. The tour to know the process in which wine is produced passes through the vineyards to the adobe brick facilities with their underground cellar, and includes a wine tasting. Business Hours: Monday to Friday, from 8:00 am to 4:00 pm. Saturdays and Sundays, from 10:00 am to 5:00 pm. Ejido El Porvenir, Valle de Guadalupe, Ensenada, Baja California. (646) 155 2141 www.baronbalche.com Contact: Mario Rodríguez
[email protected] L.A. CETTO VINEYARD This company produces table wines, olives and olive oil. They have four excellent lines of wine: Classic, Private Reserves, Reserved Selection Don Luis, and Platinum Reserve. The winery has touristic facilities and offers a tour around them, as well as a wine boutique, tastings, bullfight ring, and concerts, weddings and private events area.
Km. 73.5 de la Carretera Número 3 TecateEnsenada, Valle de Guadalupe, Ensenada, Baja California. (646) 155 2179 / (646) 155 22 64 www.cettowines.com, www.lacetto.mx Contact: Óscar S. Acevedo
[email protected] [email protected] VIÑA DE LICEAGA This family vineyard has a current production of between 4,00 and 4,500 boxes per year, being 1,00 of white wine and the rest of red wine. Their line is conformed by seven labels and two distilled varieties. Viña de Liceaga is a leader company in Aqua de Vid production (muscatel or red grape orujo), which has earned it several awards. You can tour around the vineyards and the production plant, shop, taste and chat in the terrace. Business Hours: Monday to Sunday, from 11:00 am to 5:00 pm Km. 93 de la Carretera Tecate-Ensenada, San Antonio de las Minas, Valle de Guadalupe, Ensenada, Baja California. CP 22766 (646) 178 2922/ (646) 156 5313 (646) 155 3281 www.vinosliceaga.com Contact: Alejandro Galindo
[email protected]
BAJA CALIFORNIA
VIÑA LICEAGA
VIÑA LICEAGA
MARCELO RAMONETTI’S WINE CELLAR
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
GASTRONOMIC ACTIVITIES MARICULTURA DEL NORTE This company is dedicated to capture, raise and merchandise blue fin and yellow fin tuna fish. This is the first successful company in cultivating tuna fish in the Todos Santos Bay, where they have thirteen feeding cages anchored to the bottom of the sea and three capture cages. In this activity, we can watch the breeding houses of tuna fish and mussels. The visit requires prior reservation and is authorized only in certain seasons. Av. Emiliano Zapata s/n, APPLE I-15 Lote 151 E/V, Guerrero y Carretera Tecate-Ensenada, El Sauzal de Rodríguez, Ensenada, Baja California. CP 22760 (646) 174 6300 Contact: Jerónimo Ramos Sáenz Pardo
[email protected] MERCADO NEGRO This is the main providing center of seafood for locals and visitors, where the best sea products are obtained. Popularly known as the Black Market, the Seafood Market of Ensenada is one of the cleanest and better supplied of the country, inaugurated in 1958. Por el Blvd. Costero dar vuelta a mano derecha en la primera calle, Miramar, Puerto de Ensenada.
MARCELO RAMONETTI’S WINE CELLAR This ranch will show you the magic of handcrafted cheese. You will know how they raise, milk and feed the cows to process their milk, and then you can admire the very production of cheese. The tour ends in an underground cave where the cheeses are stored for the final process of fermentation. Right there, yo u will be offered a tasting of six different varieties of cheese with a special wine. It also has a regional food restaurant. Parcela 20 Z1 P1, Ejido Real del Castillo, Ensenada, Baja California. CP 22770 (646) 173 4579 www.lacavademarcelo.com.mx Contact: Marcelo Elías Castro Chacón
[email protected] CANTINA HUSSONGS It was opened on June 14, 1892, by two of the first settlers of the city: Johan and Luisa Hussong. It is located in one of the most ancient buildings of Ensenada, which after so many years keeps working with perfection. It attracts local inhabitants and tourists who enjoy the beer from the house. Av. Ruiz núm. 113, Zona Centro, Ensenada, Baja California. (646) 178 3210 www.cantinahussongs.com
[email protected]
BAJA CALIFORNIA
VENA CAVA WINERY This small family winery lies in the heart of Valle de Guadalupe. It is designed under a very original sustainable scheme, with roofs with the shape of boats, among other features. With less than four years producing wines, they have presented their Vena Cava production of 2007, offering wines of the New World like their Cabernet Sauvignon, Tempranillo, Cabernet Sauvignon with Grenache, and their Reserve, a blend of Cabernet Sauvignon with Syrah, produced with organic grapes from the vines that surround La Villa del Valle House and Hotel. Rancho San Marcos Toros Pintos s/n, Ejido Francisco Zarco, Valle de Guadalupe, Ensenada, Baja California. CP 22750 (646) 156 8030 www.venacavawine.com
[email protected] Contact: Phil Gregory
EL SARGAZO MARKETER This company breeds, merchandises and cans fish and seafood like abalones, chocolata clams, manila clams, scallops, shrimps, purple sea urchins, blue fin tuna fish, bass, and sardines, among others. They pack the specimens in separate pieces, by kilogram, by dozen, with skin or without it, in vacuum, canned, in wooden boxes, and in plastic trays. In this visit you will be able to watch the breeding houses of tuna fish, although prior reservation is required and visitors are only received in certain seasons. Calle Aztlán núm. 170, El Sauzal de Rodríguez, Ensenada, Baja California. CP 22760 (646) 175 8504 www.sargazo.com Contact: Pablo Ferrer o Blanca Zamora
[email protected] [email protected]
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
BAJA CALIFORNIA
PHONE NUMBERS OF INTEREST
Secretary of Tourism of the State.............................. (664) 682 3367 Green Angels..........................................................................................078 State Emergency Line......................................................................... 066
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
WELCOME TO BAJA CALIFORNIA SUR CUISINE AMONG VINEYARDS AND AROMAS OF THE SEA
Geographic Location:
In the Northwest of Mexico
Area:
72,465 km2
Climate:
35 ºC (highest) – 9 ºC (lowest)
Population:
637,026 inhabitants
This Gastronomic Route covers the municipalities of La Paz, Ciudad Constitución (Comondú), Loreto, Mulegé, Santa Rosalía, San Ignacio and Guerrero Negro. A magic corner enclaved in the biggest peninsula of Mexico, where the sea and the desert blend and reflect the blue sky, hosting a large variety of sea species, that seem to be lining up to be enjoyed in this memorable landscape. The bonfire where the burnt clam releases its scent, takes you back to the essence of our forefathers, manifest in the cave paintings and the smell of an intense sea where the marlin, abalone, oyster and shark live, taking part of the exquisite cuisine for the region. With their own style, its inhabitants invite you to taste and approve their specialties, like the seafood machaca, their exquisite piloncillo, the tamales fajados, the calamari, the preserved products and the
delicate fruits obtained from the date palm trees, accompanied by an ancient beverage that invokes the senses and provoke pleasures: the damiana liquor. Living Baja California Sur is not just a visual delight, but also a sensorial joy, sweet and tasty. Its gastronomy will involve you in the richness of our delicacies and in the warmth of Mexican cuisine that this State offers to the entire world.
BAJA CALIFORNIA SUR
ATRACTIVOS TURÍSTICOS © CPTM 7 Foto: Ricardo Espinosa - reo
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
MAP
BAJA CALIFORNIA SUR
ACTIVITIES AND PLACES OF INTEREST GASTRONOMIC ACTIVITIES
TOURISTIC ATTRACTIONS
Guerrero negro 1. Exportadora de sal (guerrero negro)
La paz: 1. La Paz Marina 2. Pichilingue Marina 3. Regional Museum of Anthropology and History 4. Natural History Museum 5. Regional Museum of Telecommunications 6. Whale Museum
La paz 1. Pearls from the Sea of Cortés 2. Damiana liquor and cream producer and marketer 3. Edible fish observation through scuba diving and snorkeling 4. Visit to the shrimp and jurel breeding houses 5. Scientific or recreational tour in aquaculture 6. Gastronomy schools / Typical food classes 7. Regional wines tasting 8. Tour around the lobster and abalone cooperatives 9. Handcrafted fishnets
San Ignacio: 1. Kuyima Eco-tourism 2. Cave paintings in the San Francisco Sierra Guerrero negro: 1. Ecotours malarrimo
Loreto: 1. Burnt clam 2. Sports fishing and preparation of the day’s fishing 3. Food matching of chocolata clam 4. Chocolata clam capture and typical dishes preparation
Cd. constitución: 1. Comondú Greenhouse
San Ignacio: 1.Tours inside oyster processing plants of Mulegé
Loreto: 1. Museum of the Jesuit Missions 2. Nuestra Señora de Loreto Mission
Santa Rosalía: 1. Processing in the plant and tours inside squid fishing cooperatives
Sta. Rosalía: 1. Santa Rosalía Marina 2. Santa Rosalía Mulegé Mission 3. El Boleo former factory
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
TOURISTIC RESOURCES PLACES TO VISIT • Cave paintings in the Sierra of San Francisco...................................................................Carretera número 1 (transpeninsular) • Nuestra Señora de La Paz Cathedral.........................Revolución de 1910 y 5 de Mayo, frente al Jardín Velasco, La Paz • Municipal Palace of La Paz .......................................................................Carabineros esq. Bellavista, La Paz, Baja California Sur • Monumen to the Tropic of Cancer........................................................................................................................................Centro de La Paz • Library of the Californias.....................................................................................................Av. Madero esq. 5 de Mayo, Centro, La Paz • Nuestra Señora de Loreto Mission............................................................................................................................................................... Loreto • Santa Rosalía de Mulegé Mission................................................................................................................................................................Mulegé • El Boleo former factory......................................................................................................................................................................... Santa Rosalía M U SEU M S • Regional Museum of Anthropology and History.............................................................................................Ignacio M. Altamirano esq. 5 de Mayo s/n, Centro, La Paz. (612) 122 0162 • Natural History Museum............................................................................................ Universidad Autónoma de Baja California Sur, Km. 5.5 de la Carretera al Sur, El Mezquitito, La Paz., (612) 128 0440 • Regional Museum of Telecommunications..................Guillermo Prieto núm. 220, Centro, La Paz, Baja California Sur (612) 125 6409. Business Hours: Monday to Friday, from 9:00 am to 2:00 pm • Museum of the Jesuit Missions.............................................. Cruce de Salvatierra y calle 16, zona Centro., (613) 135 0441 Business Hours: Tuesday to Sunday, from 9:00 am to 1:00 pm, and from 2:00 pm to 6:00 pm
BAJA CALIFORNIA SUR
• Whale Museum ................................................Antonio Navarro entre Ignacio Altamirano y Héroes de la Independencia, Centro, La paz, Baja California Sur, CP 23000, (612) 122 7954 SO M E T YPIC AL F E S T I VA LS • Orange Fair...........................................................................................................................March 21, in Ciudad Constitución, Comondú. • The Founding of Ciudad Constitución............................................................February 5, in Ciudad Constitución, Comondú. • The Founding of Santa Rosalía.......................................................................................................................................July, in Santa Rosalía. • The Founding of Loreto.....................................................................................................................................................October 25, in Loreto • Gray Whale Festival................................................................................................................................................................January, in Ensenada • Carnival of the San Carlos Port...................................................................................................................................February, in San Carlos • Expo Comondú...............................................................................................................................November, no fixed date, in Comondú.
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
GASTRONOMIC RESOURCES DAMIANA It is a small bush, native from the semi-dry lands of the Californias, whose aromatic leaves have been used used since pre-Hispanic times as medicine and to produce fresh flavored water, infusions and liquors. SEA SALT Is the main producer of sea salt in around the world, there are natural salt mines the Oho de Liebre Lagoon, as well as adapted salt mines that use the evaporation of water with the help of the sun to exploit this mineral, of which a good part of its production is destined for culinary purposes. MACHACA It is salted and sundried meat, which is mashed with a stone —therefore its name (“machacar” means “mashing” in English)— and then shredded. In Baja California Sur, machaca is prepared with mantaray, lobster or shrimps, stewed with tomatoes, onions and green chili peppers. The machacados (stews) are eaten in tacos prepared with wheat flour tortillas.
TYPICAL DISHES AND BEVERAGES BURNT CLAMS This is a traditional and very ancient cooking technique, in which chocolata clams are laid on a layer of small beach stones, one next to the other, with their opening facing downwards, until the “carpet” is filled. Then, branches are placed on top of the clams and fire is set on so they cook. Once ready, they are eaten with lime juice and salsa. SEAFOOD IN BRINE This dish is made with seafood, fish or catarina clam, which are cooked in oil with carrots, garlic, peas, spices, lime juice and green chili peppers. They are bottled and preserved for a long time. SEAFOOD TACOS They are prepared with fish, shrimp or oysters, covered with flour and eggs, fried and then eaten in corn tortilla tacos with salsa, mayonnaise and lime juice.
BAJA CALIFORNIA SUR
SWEET BEAN EMPANADAS
DATES
SALT INDUSTRY
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
GASTRONOMIC RESOURCES TAMALES FAJADOS They are made from corn masa and wrapped in totomoxtle leaves (dry corn). They are stuffed with pork meat, stewed in an ancho chili pepper sauce with carrots, potatoes, peas, olives, raisins and green chili pepper rajas (slices). Their name, fajados (“tucked in” in English) is due to the fact that they are tied up with a piece of totomoxtle leaf so they don’t open up when they are being cooked. SWEET BEAN EMPANADAS This is a typical dish from Baja California Sur, made with a paste of fried beans with piloncillo, clove and cinnamon, with which the wheat flour empanadas are stuffed. Then they are fried in oil and eaten for dessert. DAMIANA LIQUOR This alcoholic sweet beverage of yellow color is prepared with the aromatic leaves of the damiana plant. It is drunk only as a digestive, and it is said that it has aphrodisiac powers.
DAMIANA
BAJA CALIFORNIA SUR
DAMIANA LIQUOR
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
SERVICES OFFER PREMIUM HOTELS IN LA PAZ Marina Km. 2.5 de la Carretera a Pichilingue, Col. Lomas de Palmira, La Paz, Baja California Sur. CP 23010 (612) 121 6254 www.hotelmarina.com.mx
[email protected] Costa Baja Resort & Spa Km. 7.5 de la Carretera a Pichilingue, Marina Costa Baja, La Paz, Baja California Sur. CP 23010 (612) 123 6000 www.costabajaresort.com Las Flores Inn Álvaro Obregón núm. 440, La Paz, Baja California Sur. (612) 1255 871 www.posadadelasflores.com
[email protected] California Juárez s/n, entre Morelos y Márquez de León, Centro, La Paz, Baja California Sur. CP 23300 (612) 145 0525 www.hotelcaliforniabaja.com
Grand Plaza Lote “A” Marina Norte, Col. Fidepaz, La Paz, Baja California Sur. CP 23090 (612) 124 0830 www.grandplazalapaz.com
FAMILY HOTELS IN LA PAZ Araiza Palmira Km. 2.5 de la Carretera a Pichilingue, Col. Lomas de Palmira, La Paz, Baja California Sur. CP 23010 (612) 121 6200 www.araizahoteles.com Seven Crown Revolución núm. 547 entre Hidalgo y Morelos, Centro, La Paz, Baja California Sur. CP 23000 (612) 129 4562 www.sevencrown.com
PREMIUM RESTAURANTS IN LA PAZ Azul Marino Restaurant Km. 7.5 de la Carretera a Pichilingue, Marina Costa Baja, local 41-42, La Paz. CP 23010 (612) 106 7009 www.azulmarinorestaurante.com
[email protected]
BAJA CALIFORNIA SUR
Palermo´s Av. Paseo Álvaro Obregón s/n, entre Hidalgo y Morelos, Centro, La Paz. CP 23000 (612) 123 1222 www.palermoslapaz.com El Patrón Márquez de León núm. 2415, locales 5 y 6, Col. El Manglito, La Paz. CP 23060 (612) 125 9977 / (612) 125 9477 www.elpatron.com.mx El Zarape México núm. 3450 entre Oaxaca y Nayarit, La Paz. CP 23070 (612) 122 2520 www.elzarapelapaz.com Los Magueyes Calle Allende núm. 512 entre Guillermo Prieto y Ramírez, Centro, La Paz. CP 23000 (612) 128 7846 www.losmagueyeslapaz.com Trocadero Morelos núm. 965 entre Revolución y Madero, Zona gastronómica, La Paz. (612) 141 9003 www.trocadero.com.mx
[email protected]
Las Tres Vírgenes Madero núm. 1130 esq. Constitución, Centro, La Paz. CP 23000 (612) 123 2226 La Barcaccia Km. 7.5 de la Carretera a Pichilingue, Col. del Sol, Marina Costa Baja, La Paz. CP 23010 (612) 106 7179 Milano Esquerro núm.15, Centro, La Paz. (612) 125 9981 www.caffemilano.com.mx
[email protected] Buffalo Francisco I. Madero núm. 1240 entre 5 de Mayo y Constitución, La Paz. (612) 122 7277 www.buffalolapaz.com Steinbeck’s at Costa Baja Km. 7.5 de la Carretera Pichilingue, Marina Costa Baja, La Paz. (612)123 6000 www.costabajaresort.com
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
SERVICES OFFER Sitges Tapas & Wine 5 de Mayo núm. 12 casi esq. con Malecón, La Paz. CP 23000 (612) 129 3333 La Panga Km. 2.5 de la Carretera a Pichilingue, Int. Marina Palmira, La Paz. CP 23000 (612) 121 6136
[email protected] Gula Km. 7.5 de la Carretera a Pichilingue s/n, Loc. 43, Pueblo Marinero de la Marina Costa Baja, La Paz. CP 23010 (612) 106 7001
[email protected] La Mar y Peña 16 de Septiembre núm. 1365 entre Isabel la Católica y Melitón Albáñez, Col. Vicente Guerrero, La Paz, CP 23020 (612) 125 1750 / (612) 122 9949
[email protected] Estancia Uruguaya Calle Revolución núm. 784, Col. Esterito, La Paz. (612) 122 5412
PREMIUM AND FAMILY HOTELS IN CIUDAD CONSTITUCIÓN (COMONDÚ) Conquistador Nicolás Bravo núm. 161 entre Blvd. Olachea y Juárez, Centro, Ciudad Constitución, Comondú, Baja California Sur. CP 23600 (613) 132 1555 Oasis Vicente Guerrero núm. 284 entre Guillermo Prieto y Gómez Farías, Centro, Ciudad Constitución, Comondú, Baja California Sur. (613) 132 4458
[email protected] Posadas del Real Guadalupe Victoria entre Blvd. Agustín Olachea y Lerdo de Tejada, Centro, Ciudad Constitución, Comondú, Baja California Sur. (613) 132 4800
[email protected]
BAJA CALIFORNIA SUR
PREMIUM AND FAMILY RESTAURANTS IN CIUDAD CONSTITUCIÓN El Tribi Blvd. Olachea y Zapata, Ciudad Constitución, Comondú. (613) 132 7353 El Taste Domicilio conocido, Ciudad Constitución, Comondú. (613) 132 6771 Coffee Star Agustín Olachea Avilés s/n, Centro, Ciudad Constitución, Comondú. (613) 132 4006 PREMIUM HOTELS IN LORETO Inn at Loreto Bay Paseo de la Misión s/n, Fraccionamiento Nopoló, Loreto, Baja California Sur. CP 23880 (613) 133 0010 www.innloretobay.com De las Flores Inn Francisco I. Madero núm. 78 esq. Salvatierra, Loreto, Baja California Sur. CP 23880 (613) 135 1162 www.posadadelasflores.com
Villa del Palmar Km. 84 de la Carretera Transpeninsular, Ensenada Blanca, Loreto, Baja California Sur. CP 23880 (613) 134 1000 www.villadelpalmarloreto.com La Misión Loreto Av. López Mateos núm. 1 esq. Rosendo Robles,Centro, Loreto, Baja California Sur. CP 23880 (613) 134 0350 www.lamisionloreto.com
[email protected] Hacienda Suites Loreto Salvatierra núm. 152, Centro, Loreto, Baja California Sur. CP 23880 (613) 135 1693 www.haciendasuites.com FAMILY HOTELS IN LORETO Oasis Blvd. Costero, A. López Mateos, Centro, Loreto, Baja California Sur. CP 23880 (613) 135 0211 / (613) 135 0112 www.hoteloasis.com
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
SERVICES OFFER Santa Fe Loreto Av. Salvatierra s/n esq. con Ebanista, Col. Obrera, Loreto, Baja California Sur. CP 23880 (613) 134 0400 www.hotelsantafeloreto.com
Domingo´s Place Steak House Salvatierra núm.154, Loreto. CP 23880 (613) 135 2445 www.loretorestaurants.com
Desert Inn Loreto Prol. Francisco I. Madero esq. calle Davis, Loreto, Baja California Sur. CP 23880 (613) 135 0025 www.desertinns.com Posada del Cortés Blvd. López Mateos entre Miguel Hidalgo y Jordán, Loreto, Baja California Sur. CP 23880 (613) 135 0258 www.posadadelcortes.com
México lindo y ¡Qué Rico! Av. Miguel Hidalgo s/n, entre Colegio e Independencia, Centro, Loreto. CP 23880 (613) 135 1175
PREMIUM RESTAURANTS IN LORETO Mediterráneo Blvd. López Mateos entre Salvatierra e Hidalgo, Loreto. (613) 135 2777 www.mediterraneo-loreto.com Tío Lupe Paseo Miguel Hidalgo s/n, Loreto. CP 23880 (613) 135 1882
FAMILY RESTAURANTS IN LORETO
La Cascada Salvatierra esq. Zapata, Loreto. CP 23880 (613) 135 0125 Mita´s Gourmet Calle Davis núm. 12, Centro Histórico, Loreto. CP 23880 (613) 135 2025 www.mitagourmet.com PREMIUM AND FAMILY HOTELS IN MULEGÉ Serenidad Barrio El Cacheno frente a la Playa Equipalito, Mulegé, Baja California Sur. (615) 153 0530 www.hotelserenidad.com
BAJA CALIFORNIA SUR
Hacienda Punta Chivato Hotel Punta Chivato, Lote 5, APPLE 1, Mulegé, Baja California Sur. CP 23910 (615) 155 7029 www.hotelhaciendapuntachivato.com PREMIUM AND FAMILY RESTAURANTS IN MULEGÉ Los Equipales Moctezuma núm. 50, Centro, Mulegé. (615) 153 0330
[email protected] El Candil Zaragoza núm. 8, Mulegé.
PREMIUM AND FAMILY HOTELS IN SANTA ROSALÍA Las Casitas Domicilio conocido, Carretera Transpeninsular, Santa Rosalía, Mulegé, Baja California Sur. (615) 152 3023 www.santarosaliacasitas.com El Morro Km. 1.5 de la Carretera al sur, Santa Rosalía, Mulegé, Baja California Sur. CP 23900 (615) 152 0414 www.santarosaliaelmorro.com
Francés Av. Jean Michael Costeau núm.15, Col. Mesa Francia Santa. Rosalía, Mulegé, Baja California Sur. (615) 152 2052
[email protected] PREMIUM AND FAMILY RESTAURANTS IN SANTA ROSALÍA La Huasteca Calle Playa Local núm.7, Santa Rosalía, Mulegé. CP 23920 (615) 152 3438 El Muelle Av. Constitución y Calle Plaza s/n, Centro, Lote 1, APPLE 4, Santa Rosalía, Mulegé. CP 23920 (615) 152 2600
[email protected] Playas Negras Km. 1 de la Carretera al sur, Santa Rosalía, Mulegé. CP 23920 (615) 103 9448
[email protected]
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
SERVICES OFFER Tercos Pollito Av. Álvaro Obregón y calle Playa s/n, Centro, Santa Rosalía, Mulegé. CP 23920 (615) 152 0075
[email protected] PREMIUM AND FAMILY HOTELS IN SAN IGNACIO Ecoturismo Kuyima Morelos núm. 23 esq. Miguel Hidalgo, Zona Centro, Laguna San Ignacio, San Ignacio, Mulegé, Baja California Sur. CP 23930 (615) 154 0070 www.kuyima.com Hotel Desert Inn Camino a acceso a San Ignacio, APPLE 35 Lote1, San Ignacio, Mulegé, Baja California Sur. CP 23930 (615) 154 0300 Hotel Nano Fong Entrada al pueblo, frente al esqueleto de ballena, Barrio San Ignacio, San Ignacio, Mulegé, Baja California Sur. CP 23930 (615) 155 9256
FAMILY RESTAURANTS IN SAN IGNACIO Nano Fong Entrada al pueblo, frente al esqueleto de ballena, Barrio San Ignacio, San Ignacio, Mulegé. CP 23930 (615) 155 9256 Rice & Beans Domicilio conocido, San Ignacio, Mulegé. CP 23930 (615) 154 0283
[email protected] [email protected]
PREMIUM AND FAMILY HOTELS IN GUERRERO NEGRO Desert Inn Paralelo 28, Guerrero Negro, Mulegé, Baja California Sur. CP 23940 (615) 157 1305 Malarrimo Blvd. Emiliano Zapata s/n, APPLE 7, Col. Fundo Legal, Guerrero Negro, Mulegé, Baja California Sur. CP 23940 (615) 157 0250 www.malarrimo.com
BAJA CALIFORNIA SUR
Los Caracoles Calzada de la República s/n, Col. Estado 30, Guerrero Negro, Mulegé, Baja California Sur. (615) 157 1088 / (615) 157 1022
PREMIUM AND FAMILY RESTAURANTS IN GUERRERO NEGRO Malarrimo Blvd. Emiliano Zapata, Guerrero Negro, Mulegé. (615) 157 0250
[email protected] Mario´s Km. 217.3 de la Carretera Transpeninsular, Guerrero Negro, Mulegé. (615) 157 1940 www.mariostours.com
[email protected] Las Cazuelas Blvd. Emiliano Zapata, Guerrero Negro, Mulegé. (615) 157 1213
[email protected]
AZUL MARINO RESTAURANT
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
ACTIVITIES OF THE ROUTE We can admire an endless range of natural, cultural and gastronomic wonders in Baja California Sur, all unique in their kind. Such is the case of an open air marvell, Exportadora de Sal (Salt Exporter) the main producer of the entire world, as well as the date palm trees of the desert region and the singular gastronomy based in fish and seafood. These resources, together with other beautiful tourist attractions like cave paintings in the San Francisco Sierra, the church built by Gustave Eiffel in Santa Rosalía, the missionary corridor, the museums —highlighting the Anthropology and History one, of the Missions, and the Whale Museum— and the festivals, like those of the Gray Whale and the and the Orange Fair, will surely make an unforgettable experience out of your visit to Baja California. We will begin our with the unique show of preparing burnt clams, an activity in which we can participate and learn the capture of this mollusk, to its preparation and proper food matching to accompany this native dish from Baja California Sur. Damiana is a plant that grows in dry terrains, which grows mainly in Baja California Sur. It has yellow flowers from which a sweet and particular liquor is obtained. We will visit producers of this beverage to know its process, as well as tasting its delicate flavor and appreciating even more its mystical properties.
Just as its neighbor from the North, Baja Sur is also a state rich in sea products, so it is a must to visit the fishing industries responsible to obtain, raise and merchandise an endless variety of species that the Sea of Cortés offers to the world, like the squid, a product of great importance in the region, learning its processing and merchandising. The gastronomy of the State is as extensive as its history and resources, so we will find workshops in schools that day by day teach their students the best of its cuisine. Another visit you should pay is to the wine cellars of the region, enjoying each one of them through professional tastings. For those who enjoy sea activities, sports fishing offers the excitement of capturing any kind of species, or if you prefer snorkeling and scuba diving, you can submerge to observe fish, some of which are edible. We can also participate in the handcrafting of fishnets and learn in depth the labor of the fishermen from the region. The companies and cooperatives that dedicate to manufacture processed food play an important roll in the State’s economy, so we will visit breeding houses of shrimp and jurel, an oyster processing plant, and the abalone and lobster cooperatives.
BAJA CALIFORNIA SUR
EXPORTADORA DE SAL
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
GASTRONOMIC ACTIVITIES EXPORTADORA DE SAL It is the biggest open air salt producer of the entire world. Their facilities include administrative, production, maintenance and storage areas, as well as flooded areas where the evaporation and crystallization takes place. Here, you will be able to watch how the industrial and kitchen salts are obtained by passing rich mineral ground through a process of concentration, crystallization and harvest, washing and transportation, stocking, sifting, and recovery. Av. Baja California s/n, Centro, Guerrero Negro, Mulegé, Baja California Sur. (615) 157 5100 www.essa.com.mx Contact: Efraín Vázquez
[email protected] PEARLS FROM THE SEA OF CORTÉS It is said that the pearls extracted from the Sea of Cortés have a close relationship with the history of Baja California Sur. Departing from the City of La Paz, guided tours inspired in the extraction of pearls are offered: The History of Pearls in the Bay of La Paz, Visit a Pearl Farm, Visit Sea and Coastal Birds, Crimson Snail and Pre-Hispanic Textiles. Añuiti núm. 4723, Col. Pericúes, La Paz, Baja California Sur. CP 23070 (612) 125 0361 www.perlasdelcortez.com Contact: Carlos J. Cáceres Martínez
TASTE VIEJO DAMIANA LIQUOR AND CREAM PRODUCER AND MARKETER Damiana is a small bush of aromatic leaves native from Baja California Sur and other egions of Mexico. This plan is collected from the wild to prepare different products like the famous damiana liquor —an alcoholic beverage of sweet flavor obtained from the roots and leaves—, as well as cream and tea to sell nationally and export it.It is considered that the damiana from this State is one of the best from the world. Here, you will be able to know, buy and taste damiana liquor. Grupo Arari. Ramírez núm. 2020, Centro, La Paz, Baja California Sur. (612) 122 7294 /(612) 122 9278 Contact: Ana María Ramírez Ornelas
[email protected]
BURNT CLAMS This is an original dish from the Municipality of Loreto. At first, inhabitants used to prepare it as a way to enjoy together the beautiful beaches of the zone. Nowadays, it has become the most demanded dish by tourists. Hotel Oasis, Blvd. Costero A. López Mateos, Centro, Loreto, Baja California Sur. CP 23880 (613) 135 0211 / (613) 135 0112 www.hoteloasis.com
[email protected]
BAJA CALIFORNIA SUR
SPORTS FISHING AND PREPARATION OF THE DAY’S FISHING In this activity, the tourist will be able to enjoy a fishing day where he or she will be guided through the usage of equipment and instruments, the most suitable seasons to practice it, the type of fish, and the fishing regulations. You can capture species like catfish, tuna fish, sardines, school shark, bass, porgy, sea bass, marlin, sailfish, swordfish, sábalo, gold fish, or rooster fish, and then cook your capture with the help of experienced staff. TAILHUNTER RESTAURANT AND FISHING FLEET Álvaro Obregón núm.755, La Paz, Baja California Sur. CP 23000 (612) 1253 311 tailhunter-international.com/
PALMAS DEL CORTÉS HOTEL Los Barriles La Paz, Baja California Sur. (624) 141 0050 www.vanwormerresorts.com Contact: Roberto Van Wormer HOTEL LORETO INN Paseo de la Misión s/n, Fraccionamiento Nopoló, Loreto, Baja California Sur. CP 23880 (613) 133 0010 www.innloretobay.com Contact: Óscar Cardona
COSTA BAJA RESORT & SPA Km. 7.5 de la Carretera a Pichilingue, Marina Costa Baja, La Paz, Baja California Sur. CP 23010 (612) 123 6000 www.costabajaresort.com
EDIBLE FISH OBSERVATION THROUGH SCUBA DIVING AND SNORKELING There are only few options in the world of watching so many sea species as Baja California Sur offers. There are scuba diving activities for all levels of expertise, from beginners to advance. The famous oceanographer Jacques Cousteau named this region as The World’s Aquarium. This experience will allow you to know the different types of fish there are in the Gulf of California.
BAJA PIRATAS Marina Pichilingue, La Paz, Baja California Sur. (612) 157 8977 www.bajapiratesoflapaz.com/ Contact: Pedro Barroso
FUN BAJA Kilómetro 6.1 de la Carretera a Pichilingue, Marina Costa Baja, La Paz, Baja California Sur. (612) 106 7148 / (612) 106 7146 www.funbaja.com,
[email protected] Contact: Enrique Castillo
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
GASTRONOMIC ACTIVITIES CORTEZ CLUB Km. 5 de la Carretera Pichilingue, La Paz, Baja California Sur. CP 23010 (612) 121 6120 www.cortezclub.com
[email protected] BAJA EXPEDITIONS Calle Sonora núm. 585, La Paz, Baja California Sur. CP 23060 (612) 125 3828 www.bajaex.com/
[email protected] VISIT TO THE SHRIMP AND JUREL BREEDING HOUSES In these breeding houses, you will be able to learn about the current processes to handle, feed, capture, merchandise and develop shrimps. The most abundant specie in the shores of these coasts is fad mainly with living or dead animals, algae and all kinds of remains. We will also learn about the breeding of jurel fish. RANCHEROS DEL MAR PRODUCTION UNIT Criadero de peces marinos, jurel. La Paz, Baja California Sur. (612) 125 9430
[email protected] Contact: Arturo Buenrostro
AGRICULTORES DE LA PAZ Granjas de engorda de camarón. La Paz, Baja California Sur. (612) 128 9800
[email protected] Contact: Gustavo Pineda Mahr SCIENTIFIC OR RECREATIONAL TOUR IN AQUACULTURE This activity offers you the chance to meet scientists and meet their laboratories specialized in aquaculture, food from the sea and its development. You will know the activities, techniques and cultivation of sea species, both vegetal and animal. Aquaculture is an economic activity consisting in cultivating species in fresh or seawater under controlled conditions.
BIOLOGIC RESEARCH CENTER OF THE NORTHWEST Km. 1 de la Carretera a San Juan de La Costa “El Comitán”, La Paz, Baja California Sur. CP 23097 (612) 123 8484 www.cibnor.mx Contact: Dr. Elías Racotta
BAJA CALIFORNIA SUR
CONFERENCES AND TASTINGS OF REGIONAL CUISINE IN GASTRONOMY SCHOOLS You will learn about the typical dishes form the region like breaded clams, fish tacos, stuffed shrimps, tamales fajados, imperial filet, lobster, smoked marlin, potato stuffed with seafood, fish machaca, or manta ray, wheat tortillas, date preserved products, green papaya in syrup, guava sweets and banana muffins. You will also learn about the ingredients and processes used in the local and regional gastronomy. INTERCONTINENTAL COLLEGE OF THE NORTHWEST (CAMPUS LA PAZ) Guadalupe Victoria núm. 900, Col. El Esterito, La Paz, Baja California Sur. (612) 122 6431 Contactos: Carlos Leal Zuñia (Rector) o Carlos O´Brian (Chef Maestro) (612) 152 4927 SOUTH CALIFORNIAN INSTITUTE OF GASTRONOMY AND HOTEL MANAGEMENT Isabel la Católica y Navarro, La Paz, Baja California Sur. (612) 146 2646 Contact: Jorge Alberto Cuevas (Director)
REGIONAL WINES TASTING IN BARS AND RESTAURANTS Here, we will learn about the process of tasting wines, a protocol with rules and regulations that allows us to analyze a wine with our senses. We will join a visual, aromatic, comparative and sensorial tasting of great red, white and rosé national wines.
TROCADERO Morelos núm. 965 entre Revolución y Madero, Zona gastronómica, La Paz, Baja California Sur. (612) 141 9003 www.trocadero.com.mx
[email protected] Contacts: Rodrigo Mendizábal or chef María Fimbres LAS TRES VÍRGENES Madero núm. 1130 y Constitución, Zona Centro, La Paz, Baja California Sur. CP 23000 (612) 123 2226 / (612) 119 8890 Contactos: Jesús Chávez o Geoffrey Luján SITGES TAPAS & WINE BAR 5 de Mayo núm. 12, casi esquina con Malecón, La Paz, Baja California Sur. CP 23000 (612) 129 3333 Contacts: Vicente Gracia or chef Marijose Aravena (612) 2106 7100
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
GASTRONOMIC ACTIVITIES CHOCOLATA CLAM FOOD MATCHING IN DIFFERENT PREPARATION STYLES Chocolata clam is harvested from the sands of the Pacific Ocean. Its shell is thick, of about 7 centimeters long and sand colored. It offers a great amount of meat. In these restaurants, you will enjoy this typical delicacy from Baja California Sur in different styles and preparations, accompanied with different regional wines, the perfect food matching. DOMINGO`S PLACE Salvatierra núm.154, Loreto, Baja California Sur. CP 23880 (613) 135 2445 www.loretorestaurants.com Contact: Domingo Pérez
[email protected] LORETO INN HOTEL RESTAURANT Paseo de la Misión s/n, Fraccionamiento Nopoló, Loreto, Baja California Sur. CP 23880 (613) 133 0010 www.innloretobay.com www.lasvillasdemexico.com Contact: Óscar Cardona
MITA GOURMET Calle Davis núm. 12 , Centro Histórico, Loreto, Baja California Sur. CP 23880 (613) 135 2025 / (612) 104 6062 www.mitagourmet.com
[email protected] Contact: Juan Carlos Cortés OASIS HOTEL RESTAURANT Blvd. Costero, A. López Mateos, Centro, Loreto, Baja California Sur. CP 23880 (613) 135 0211 / (613) 135 0112 www.hoteloasis.com Contact: Pascal Pellegrino EL TECOLOTE BEACH RESTAURANT La Paz, Baja California Sur. (612) 122 8885
[email protected] Contact: Salvador Morales BISMARKSITO RESTAURANT Paseo Álvaro Obregón entre Hidalgo y callejón Constitución, La Paz, Baja California Sur. (612) 128 9900
[email protected]
BAJA CALIFORNIA SUR
CHOCOLATA CLAM CAPTURE AND PREPARATION IN TYPICAL DISHES Capture the best chocolata clams harvested from the sands off the Pacific Ocean and enjoy the peculiar process of preparing them on the sand beach, a different and unique show that will surely thrill you.
EL TECOLOTE BEACH RESTAURANT La Paz, Baja California Sur. (612) 122 8885
[email protected] Contact: Salvador Morales LORETO INN HOTEL RESTAURANT Paseo de la Misión s/n, Fraccionamiento Nopoló, Loreto, Baja California Sur. CP 23880 (613) 133 0010 www.innloretobay.com www.lasvillasdemexico.com Contact: Óscar Cardona TOURS INSIDE OYSTER PROCESSING PLANTS IN MULEGÉ Oyster is nowadays one of the most important sea products. It inhabits in the sea and in the coastlines, in both freshwater and saltwater. It is an edible mollusk with high nutritional value. Some of the main oyster producers of the world are Japan, France,
Spain, Chile, Mexico and Australia. In this activity, we can watch the development, capture, cleaning and merchandising of this mollusk. ECOTURISMO KUYIMÁ Morelos núm. 23 esq. Miguel Hidalgo, Zona Centro, San Ignacio, Mulegé, Baja California Sur. CP 23930 (615) 154 0070 www.kuyima.com TOURS INSIDE THE PROCESSING PLANTS OF COOPERATIVES THAT FISH SQUID Squid is a mollusk that belongs to the family of cephalopods (mollusks of inner shell), who have tentacles and prey. It is captured along the coasts throughout the whole year, although it is recommended to do so in the summer. In gastronomic terms, it is a rich ingredient as its ink offers an additional flavor when cooked and as it can also be stuffed with other ingredients. In this seasonal activity, you will be able to see the capture, handling and merchandising of squid. COMITÉ SISTEMA PRODUCTO CALAMAR Santa Rosalía, Mulegé, Baja California Sur. Contact: Genaro García Medina (615) 155 9403
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
GASTRONOMIC ACTIVITIES TOURS INSIDE COOPERATIVES THAT FISH LOBSTER AND ABALONE In Mexico, Baja California Sur holds the first place in lobster production, as every season it reports around 1,200 tons, exporting 80% of the total production. Likewise, the abalone capture is also one of the most important activities of the western coast due to the high commercial value it has. Almost the entire production of this mollusk is exported. In these tours, you can witness the capture, handling and merchandising of these animals. COMITÉ SISTEMA PRODUCTO LANGOSTA Mulegé, Baja California Sur. Contact: Alfonso Vélez Barajas o Sectur BCS (612) 103 5630
HANDCRAFTED FISHNETS Fishnets, a fundamental element in fishing, have passed through a long process of perfecting. A net is nothing but a fabric mesh used in different ways to intercept the passing of fish and other sea animals, either waiting for them or hunting them to remove from their hiding places. Among the different versions of nets are those that operate on the surface, some in middle waters, and others in the bottom of the sea. In this activity, you can know how each part of the net is created —armor, side ends, strokes, drapes— of this fundamental tool. La Paz, Baja California Sur. Contact: Antonio Geraldo, Sectur BCS (612) 124 0100 / (612) 124 6510
BAJA CALIFORNIA SUR
FISHING CANOES © CPTM 7 Foto: Ricardo Espinosa - reo
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
BAJA CALIFORNIA SUR
PHONE NUMBERS OF INTEREST
State Division of Touristic Promotion......................... (612) 124 0199 Mexican Red Cross............................................................ (612) 122 1222 Emergencies.............................................................................................. 066 Fire Department................................................................ (612) 122 0054 Ministry Police.................................................................... (612) 122 6610 Municipal Civil Protection.............................................. (612) 121 3634