Guía
Parrilla a gas empotrada para exteriores VGWTO5241
Importante: Lea y siga las instrucciones 1. 2. 3. 4. 5.
Antes de empezar, lea completa y detenidamente estas instrucciones. No retire las etiquetas, advertencias o placas fijadas permanentemente en el producto. Esto puede anular la garantía. Obedezca todos los códigos y ordenanzas locales y federales. Asegúrese de que este producto sea conectado a tierra correctamente. El instalador debe dejar estas instrucciones con el usuario, quien debe conservarlas para que las use el inspector local y consultarlas en el futuro.
La instalación debe realizarse en conformidad con los códigos locales o, en la ausencia de códigos, con el Código Nacional de Gas Combustible y sus normas ANSI Z223.1 última edición. EN CANADÁ: La instalación debe hacerse de conformidad con el Código de Instalación de Gas Natural CAN/CGA-B149.1 o con el Código de Instalación de Gas Propano CAN/CGA-B149.2, o con los códigos locales.
ADVERTENCIA
POR SU SEGURIDAD Si huele a gas: 1. Cierre el suministro de gas del artefacto. 2. Apague cualquier llama abierta. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor persiste, llame inmediatamente a su proveedor de gas o al departamento de bomberos.
POR SU SEGURIDAD
Si no se instala, se opera y se le da mantenimiento de conformidad con las instrucciones del fabricante, este producto puede exponerlo a usted a substancias en el combustible o a la combustión del combustible que pueden causar muerte o enfermedades graves y que son conocidas a causar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductivo. Por ejemplo, el benceno es un químico que es parte del gas alimentado al producto para cocinar. Se consume en la llama durante la combustión. No obstante, la exposición a pequeñas cantidades de benceno es posible si ocurre una fuga de gas. El formaldehído y el hollín son subproductos de la combustión incompleta. Los quemadores ajustados correctamente con una llama azul en lugar de amarilla minimizarán la combustión incompleta.
1. No almacene ni use gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables en la cercanía de este o de otro aparato. 2. Cualquier cilindro de gas LP no conectado para su uso no debe ser almacenado en la cercanía de este o de cualquier otro aparato.
Información general 1. ADVERTENCIA: Esta parrilla no está destinada para instalarse en el interior o sobre vehículos y/o barcos recreativos. 2. ADVERTENCIA: Mantenga el cable de alimentación eléctrica y la manguera de suministro de combustible alejados de las superficies calientes. 3. Mantenga el área alrededor de la parrilla despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y artículos inflamables. 4. Cuando la parrilla para exteriores no esté en uso, debe cerrar el suministro de gas en el cilindro de gas LP. 5. Debe utilizarse el ensamble de regulador de presión y manguera suministrado con la parrilla a gas*. Los ensambles de regulador de presión y manguera de repuesto deben ser los especificados por el fabricante. 6. La detección de fugas no es un procedimiento para “hacerlo usted mismo”. Algunas fugas pueden ser localizadas únicamente con el control del quemador en posición de encendido, por lo que esto debe hacerlo un técnico calificado. 7. El cilindro de suministro de gas LP que se va a utilizar debe estar construido y clasificado de conformidad con las especificaciones para cilindros de gas LP del Departamento de Transporte (DOT) de los Estados Unidos, o con la Norma Nacional de Canadá CAN/CSA-B339, Cilindros, Esferas y Tubos para el Transporte de Mercancías Peligrosas. 8. Presión del múltiple de gas: Gas natural - 4.0 pulg. de presión de columna de agua (WCP) Gas LP/propano - 10.0 pulg. de presión de columna de agua (WCP) *NOTA: el ensamble de regulador de presión y anguera no aplica para México
2
Instrucciones importantes de seguridad 1.
2.
3.
4.
5. 6. 7. 8. 9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16. 19.
Su unidad debe ser instalada por un técnico calificado. El aparato debe instalarse y conectarse eléctricamente a tierra de conformidad con los códigos locales. Pida al técnico que le muestre la ubicación del a válvula de cierre de gas en la parrilla para que usted sepa cómo cerrar el gas en caso de ser necesario. No intente reparar ni reemplazar ninguna pieza del artefacto excepto cuando se recomiende específicamente en este manual. Todo servicio debe remitirse a un técnico calificado. Se requiere un técnico calificado para todo ajuste o conversión a gas natural o gas LP. Las perillas de “empuje para girar” de esta parrilla están diseñadas a prueba de niños. No obstante, no debe dejar a los niños desatendidos en la cocina cuando la parrilla está en uso. No guarde artículos que interesen a los niños sobre la unidad. PRECAUCIÓN: Los niños que suban para alcanzar artículos podrían resultar gravemente lesionados. GRASA es inflamable y debe manejarse con cuidado. No use agua en incendios con grasa. Nunca agarre una sartén en llamas. Sofoque la sartén en llamas cubriendo el utensilio completamente con una tapa que ajuste, charola para galletas o bandeja plana. La grasa en llamas fuera del utensilio se puede extinguir con polvo para hornear o, si está disponible, con un extintor de químico seco multiuso o tipo espuma. Nunca deje el área de superficie desatendidas en llama alta. Los derrames por hervor causan humo y los derrames de grasas pueden encenderse. Si usa licores para “flambear” bajo una campana extractora, APAGUE EL VENTILADOR. La corriente de aire podría causar que se propaguen las llamas fuera de control. Use una vestimenta apropiada. No debe usar batas colgantes o sueltas mientras usa este aparato. Nunca use su parrilla para calentar una habitación. Esto se basa en consideraciones de seguridad. Use el tamaño apropiado de satén. Seleccione utensilios que tengan fondos planos suficientemente grandes para cubrir el quemador. El uso de utensilios más pequeños permite que la llama suba por un costado del utensilio, requemando el exterior del utensilio y haciendo la limpieza más difícil. La llama del quemador debe ajustarse para cubrir justo el fondo de la sartén o de la olla. Un ajuste excesivamente alto del quemador puede quemar las superficies adyacentes de la encimera, así como el exterior del utensilio. Esto se basa en consideraciones de seguridad. Use guantes para ollas secos. Los guantes para ollas húmedos o mojados sobre superficies calientes pueden ocasionar quemaduras de vapor. No permita que los guantes para ollas toquen las áreas de las superficies calientes. No use toallas ni otros trapos abultados. Para reducir el riesgo de quemaduras, encendido de materiales inflamables y derrames debido a contacto accidental con el utensilio, el mango del utensilio debe colocarse de modo que apunte hacia el centro de la unidad, y de modo que no se extienda sobre quemadores adyacentes. Las áreas de superficie cerca de los quemadores puede calentarse lo suficientemente para causar quemaduras. Durante y después del uso, no toque las áreas cercanas a los quemadores hasta que hayan tenido suficiente tiempo para enfriarse. Una vez que se haya instalado la unidad conforme a las Instrucciones de instalación, es importante que no se obstruya el suministro de aire fresco. El uso de una parrilla de gas para cocinar genera calor y humedad en el cuarto donde está instalada. Asegúrese de que la cocina esté bien ventilada. Mantenga abiertos los agujeros naturales de ventilación o instale un dispositivo mecánico de ventilación. El uso prolongado o intensivo del aparato puede requerir ventilación adicional (como abrir una ventana) o ventilación más eficaz (como aumentar el nivel de una ventilación mecánica, si la hay). El área de almacenamiento del gabinete arriba de la unidad debe estar a 91,4 cm (36 pulg.) y no debe proyectarse más de 33,0 cm (13 pulg.) saliendo de la pared posterior. Tenga cuidado con los riesgos potenciales asociados al alcance de artículos de dichos gabinetes cuando la unidad está en operación. Mantenga el área alrededor del aparato limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros líquidos inflamables. Este aparato no se conecta a un dispositivo de extracción de productos de combustión. Debe instalarse y conectarse de conformidad con las regulaciones de ventilación actuales.
3
Especificaciones básicas Descripción
VGWTO5241
Ancho total
Base de la hornilla - 61,9 cm (24-3/8 pulg.) Incluyendo la parte superior - 66,7 cm (26-1/4 pulg)
Profundidad total desde atrás
Hasta el extremo del panel lateral 72,7 cm (28-5/8 pulg.) Hasta el extremo del panel de control 78,7 cm (31 pulg.) Hasta el extremo de las perillas 83,2 cm (32 3/4 pulg.)
Altura total
A la superficie de cocción 29,8 cm (11 3/4 pulg.)
Ancho de recorte
62,9 cm (24-3/4 pulg)
Profundidad de recorte
Mínima - 69,5 cm (27 3/8 pulg.) Máxima - 70,8 cm (27 7/8 pulg.)
Altura de recorte Requerimientos de gas
26,0 cm (10-1/4 pulg) Natural:
línea de servicio de gas residencial estándar con diámetro interno de 1,3 cm (1/2 pulg.). Gas LP/Propano línea de servicio de gas residencial estándar con diámetro interno de 1,3 cm (1/2 pulg.). o equipado con ensamble de manguera/regulador de alta capacidad para conexión a un cilindro de gas LP/propano estándar de 20 lb con conexión Tipo 1, QCC-1. La unidad debe ordenarse para gas natural o gas LP/propano. No es convertible en campo
Requerimientos eléctricos
12 V - (8 baterías AA)
Caoacudad del quemador
33 000 kJ/h (Gas LP y Natural)
Peso aproximado de embarque
160 lbs. (72,0 kg)
Dimensiones ADVERTENCIA
26
-
(66 1/4” .7 c m)
No obstruir la salida de los gases de combustin de la parrilla. No debe utilizarse como calefactor de ambiente. Si huele a gas: •No accione interruptores electricos. •Apague todas las flamas cerrando la valvula general de paso. •Llame inmediatamente al servicio de supresion de fugas o a su proveedor de gas.
1-1/2” (3.8 cm)
10-1/4” (26.0 cm)
/8”) 5 8 m
2 .7 c 72
(
/4”) 3 2 m
3 .2 c 83
(
4
Instalación empotrada 1. Debe mantenerse una distancia mínima de 15,2 cm (6 pulg.) de retirado de los lados de la unidad por arriba de la superficie de cocción a la construcción combustible vertical adyacente. La unidad no debe ubicarse debajo de construcciones de combustible aéreas desprotegidas. 2. El reborde lateral DEBE quedar a 0,95 cm (3/8 pulg.) sobre la encimera del gabinete de base adyacente. 3. Al momento de determinar una ubicación adecuada para la unidad, tome en cuenta cuestiones como la exposición al viento, la proximidad a los patrones de tráfico y mantener las líneas de suministro de gas lo más cortas posibles. Ubique la unidad únicamente en áreas bien ventiladas. Nunca instale la hornilla en edificios, garajes, cobertizos u otros espacios totalmente encerrados. 4. En una construcción empotrada donde se vaya a usar un tanque de gas Lp/propano, DEBE haber algún tipo de soporte (abrazaderas, recorte, etc.) para prevenir que el tanque se mueva dentro de la instalación. El soporte también debe permitir que el tanque de gas LP/propano soporte fuerzas de volcado horizontal iguales al peso del tanque sin volcarse. El tanque no debe volcarse ni inclinarse más de 1,00 pulgada cuando se aplique una fuerza horizontal de 38 lb. (17 kg) a un tanque de gas LP/propano de 20 lb. (9 kg).
IMPORTANTE: Las conexiones de gas, el regulador y la válvula de cierre suministrada por el instalador deben estar fácilmente accesibles.
Área de ubicación de entrada de gas 24
(12
,7
ul
p cm
)
8 -3/ m) 27 69,5 c
.
g
lg pu
)
.
in.
5
m)
g
,2 c
.
-3/
(62 4 pu ,9 c lg. m)
.m
ul
(15
p
ulg
5
6p
,7
(12
cm
(
r
o
ri fe in e o rt d o li p só
o
10
-1/
. g ul ) p m c /2 1 1,2 (
(26 4 pu ,0 c lg. m)
1 / (1 2 p ,2 u cm lg . )
(91 pulg ,4 c . m)
*S
36
La encimera típicamente requiere un recorte de muesca de 1/2 pulg. de ancho por 1/2 pulg. de fondo en cada lado de la parrilla. Esto permite que el panel de control de la parrilla se asiente apropia-
5
Ventilación para instalaciones empotradas No mayor que 5,00 pulgadas del piso interior de la encimera.
5,00 pulg. máximo
Ventilaciones
5,00 pulg. máximo
Máximo 1,00 pulg.
Todas las ventilaciones no mayor que 5,00 pulgadas por arriba del piso de la instalación.
Ventilaciones ubicadas en la pared lateral
Ventilación inferior no mayor que 1,00 pulg. del piso interior de la instalación.
1. Al menos una abertura de ventilación debe ser proporcionada en el lado exterior expuesto del compartimiento ubicado dentro de una distancia de 127 mm (5 pulg.) de la parte superior del compartimiento y sin obstrucciones. La o las aberturas deben tener un área libre total mínima de 14,22 cm2/kg (1 pulg.2/lb) de capacidad de combustible almacenado. 2. Al menos una abertura de ventilación debe ser proporcionada en el lado exterior expuesto del compartimiento a 25,4 mm (1 pulg.) o menos que el nivel del suelo y debe tener un área libre total mínima de 71 cm2/kg (1/2 pulg.2/lb) de capacidad de combustible almacenado. El borde superior no debe exceder más de 127 mm (5 pulg.) por arriba del nivel del suelo. 3. Cada abertura debe tener dimensiones mínimas para permitir la entrada de una varilla de 3,2 mm (1/8 pulg.) de diámetro.
Conexión de gas Verifique el tipo de suministro de gas que se va a utilizar, natural o LP, y asegúrese de que la clasificación en la placa de datos de la parrilla coincide con la del suministro. Nunca conecte una línea de gas sin regulador al aparato. Debe instalarse una válvula de cierre de gas suministrada por el instalador ubicada en un lugar fácilmente accesible. La instalación debe realizarse en conformidad con los códigos locales o, en la ausencia de códigos, con el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1 última edición. La instalación debe hacerse de conformidad con el Código de Instalación de Gas Natural CAN/CGA-B149.1 o con el Código de Instalación de Gas Propano CAN/CGA-B149.2, o con los códigos locales. Todos los conectores deben cumplir con ANSI Z21.75/ CSA 6.27. Cuando se use tubería semi rígida, no se permite el uso de tubería aluminio o de aleación de aluminio. Todos los selladores de tubo deben ser de tipo autorizado y resistentes a las acciones del gas LP. Nunca use sellador de tubos en las conexiones abocinadas. Todas las conexiones de gas deben ser realizadas por un técnico calificado y de conformidad con los códigos u ordenanzas locales. En ausencia de dichos códigos, la instalación debe cumplir con el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1, última edición. La parrilla y su válvula de cierre independiente debe desconectarse del sistema de tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión de dicho sistema a presiones de prueba que excedan 3,5 kPa (1/2 PSIG). La parrilla debe aislarse del sistema de suministro de gas cerrando su válvula de cierre independiente durante cualquier prueba de presión de dicho sistema a presiones de prueba iguales a o menores que 3,5 kPa (1/2 psi). Las instalaciones empotradas deben conectarse usando una línea fija/sólida si la unidad va a ser operada a una distancia que exceda 0,91 metros (3 pies) de retirado del suministro de combustible conforme a ANSI Z21.24/CSA 6.10.
6
Conexión de tubería fija a gas natural Conexión: Presión operativa: Presión de suministro:
Línea de servicio de gas residencial estándar de 1/2 pulg. de diámetro interno - acople NPT macho de 1/2 pulg. con adaptador abocinado de 7/8 pulg. 4,0 pulg. de presión de columna de agua (WCP) Nat. 6 a 10 pulg. de presión de columna de agua (WCP) Natural. Si excede 10 pulg. de presión de columna de agua, se requiere la instalación de un regulador reductor.
Verifique con su compañía de servicio de gas local o con los códigos locales para obtener instrucciones para instalar líneas de suministro de gas. Asegúrese de verificar el tipo y tamaño de línea y la profundidad de entierro de líneas. Si la línea de gas es demasiado pequeña, la hornilla no funcionará correctamente.
Para conectar el ensamble de regulador suministrado a la línea de entrada de gas flexible, conecte un adaptador abocinado hembra de 2,2 cm (7/8 pulg.) al adaptador abocinado macho de 2,2 cm (7/8 pulg.) al ensamble del regulador. Asegúrese de que la flecha del regulador apunte en dirección al flujo de gas hacia la unidad y en dirección opuesta del suministro. Conecte el ensamble de regulador a la unidad de parrilla. Todos los conectores deben cumplir con ANSI Z21.75/ CSA 6.27. Cuando se use tubería semi rígida, no se permite el uso de tubería aluminio o de aleación de aluminio. NO olvide colocar la válvula de cierre de suministro de gas suministrada por el instalador en una ubicación accesible. NOTA: Si está usando una manguera flexible Viking GSH12, quite el adaptador abocinado de 1/2 pulg. y conecte la manguera al conector abocinado macho de 1,3 cm (1/2 pulg.) en el ensamble de regulador.
1/2 3/8” pulg. NPTmale del flare múltiple Male dapter coupler
Adaptador abocinado macho de 7/8 pulg.
Ensamble de regulador
Válvula de cierre suministrada por el instalador debe estar fácilmente accesible
Línea de gas flexible suministrada por el instalador con adaptador de 1/2 pulg. hembra o GHS12
7
Conexión de tubería fija de gas LP/propano Conexión: Presión operativa: Presión de suministro:
Línea de servicio de gas residencial estándar de 1/2 pulg. de diámetro interno - acople NPT macho de 1/2 pulg. con adaptador abocinado de 3/8 pulg. 10,0 pulg. de presión de columna de agua (WCP) LP 11 a 14 pulg. de presión de columna de agua (WCP) LP. Si excede 14 pulg. de presión de columna de agua, se requiere la instalación de un regulador reductor.
Verifique con su compañía de servicio de gas local o con los códigos locales para obtener instrucciones para instalar líneas de suministro de gas. Asegúrese de verificar el tipo y tamaño de línea y la profundidad de entierro de líneas. Si la línea de gas es demasiado pequeña, la hornilla no funcionará correctamente.
Para conectar el ensamble de regulador suministrado a la línea de entrada de gas flexible, conecte un adaptador abocinado hembra de 3/8 pulg. al adaptador abocinado macho de 3/8 pulg. al ensamble regulador. Asegúrese de que la flecha del regulador apunte en dirección al flujo de gas hacia la unidad y en dirección opuesta del suministro. Conecte el ensamble de regulador a la unidad de parrilla. Los conectores de gas deben cumplir con ANSI Z21.75/ CSA 6.27. La longitud máxima de conexión debe ser 6 pies. La conexión debe ser visible a través de una puerta o abertura en el compartimiento. La tubería, tubo flexible y las conexiones dentro del compartimiento empotrado deben ser compatibles. La tubería y los conectores que pasan a través de las aberturas dentro de los compartimientos en el compartimiento empotrado deben estar protegidas. NO olvide colocar la válvula de cierre de suministro de gas suministrada por el instalador en una ubicación accesible.
1/2 3/8” pulg. 3/8” NPTmale male del flare flare múltiple dapter Male dapter coupler
Adaptador abocinado macho de 3/8 pulg.
Ensamble de regulador
Válvula de cierre suministrada por el instalador debe estar fácilmente accesible
Línea de gas flexible suministrada por el instalador con adaptador hembra de 3/8 pulg.
8
Conexión de tanque de gas LP La parrilla para exteriores con esprea para gas LP vienen equipadas con un ensamble de regulador y manguera de alta capacidad para conectarse a un cilindro de gas LP estándar de 20 lb. (9 kg) equipado con un conector Tipo 1, QCC-1. (Consulte los requerimientos de tanque de gas LP en la página 6). El ensamble de la manguera debe cumplir con la Norma de Mangueras y Acoplamientos de Compuestos Elastoméricos para Conducir Gas Natural y Gas Propano, CAN/CGA-8.1, o con la Norma de Mangueras y Acoplamientos de Manguera Termoplásticos para Conducir Gas Natural y Gas Propano CAN1-8.3. (Consulte los requerimientos para gas LP a continuación). Cada tanque está equipado con un tapón antipolvo. Coloque el tapón antipolvo en la salida de la válvula del cilindro cuando el cilindro no esté en uso. Instale únicamente el tipo de tapón antipolvo en la salida de la válvula del cilindro que esté incluido con la válvula del cilindro. Otros tipos de tapones pueden resultar en fugas de gas propano. Las instalaciones empotradas deben conectarse usando una línea fija/sólida si la unidad va a ser operada a una distancia que exceda 0,91 metros (3 pies) de retirado del suministro de combustible conforme a ANSI Z21.24. Asimismo, en una construcción empotrada donde se vaya a usar un tanque de gas LP, DEBE haber algún tipo de soporte (abrazaderas, recorte, etc.) para prevenir que el tanque se mueva dentro de la instalación. El soporte también debe permitir que el tanque de gas LP soporte fuerzas de volcado horizontal iguales al peso del tanque sin volcarse. El tanque no debe volcarse ni inclinarse más de 1,00 pulgada cuando se aplique una fuerza horizontal de 38 lb. (17 kg) a un tanque de gas LP/propano de 20 lb. (9 kg). Conexión: Acople NPT macho de 1,3 cm (1/2 pulg.) con adaptador abocinado de 0,95 (3/8 pulg.) Presión operativa: 10,0 pulg. de presión de columna de agua (WCP) Para conectar a un ensamble de regulador/manguera de gas LP: Aunque el flujo de gas se detiene cuando el sistema de desconexión rápida se desconecta como parte de sus medidas de seguridad, siempre debe girar la válvula principal del tanque de gas LP a posición “OFF” después de cada uso y durante el transporte del tanque o de la unidad. Primero conecte el regulador a la unidad atornillando el acople abocinado de 3/8 pulg. al adaptador abocinado de 3/8 pulg. Conecte la válvula del tanque atornillando el conector Tipo 1, QCC-1 al tanque de gas LP/propano. Abra la válvula del tanque y verifique con una solución de agua y jabón que la conexión entre el regulador y el conector Tipo 1, QCC-1 no tenga fugas. Si aparecen burbujas, apriete la conexión. Repita hasta que se detengan todas las fugas. SIEMPRE REVISE SI HAY FUGAS DESPUÉS DE CADA CAMBIO DE TANQUE DE GAS LP/PROPANO. Cualquier sellador de uniones usado debe ser de tipo autorizado y resistente a las acciones del gas LP/propano.
Requerimientos del tanque de gas LP
1/2 pulg. 3/8” male NPT flare del adapter múltiple
Un tanque de gas LP con hendiduras o corroído puede ser Adaptador abocinado peligroso y debe ser revisado por su proveedor de tanques. macho de 3/8 pulg. Nunca use un cilindro con válvula dañada. Todos los tanques Ensamble de deben estar equipados con un dispositivo de protección contra regulador sobrellenado (OPD, por sus siglas en inglés). Este es un requerimiento del Departamento de Transporte (DOT) para todos los tanques adquiridos a partir del 1 de octubre, 1998 para asegurar que el tanque no sea sobrellenado. El tanque de gas LP/propano debe ser un tanque cilindro de gas de 5 galones, 20 lb, (9 kg) de aproximadamente 12 pulg. de diámetro y 18 pulg. de Tipo 1, QCC-1 altura, el cual debe estar fabricado y clasificado de conformidad conector con las Especificaciones para Cilindros de Gas LP del Departamento de Transporte (DoT) de Estados Unidos, o con la Norma Nacional de Canadá CAN/CSA-B339, Cilindros, Esferas y Tubos para el Transporte de Mercancías Peligrosas; y la Comisión. NOTA: El tanque debe estar montado en posición vertical El dispositivo de conexión del cilindro debe ser compatible con el para una ventilación adecuada conector Tipo 1, QCC-1 en la parrilla para exteriores. Todos los tanques de gas LP deben montarse en posición vertical para una ventilación adecuada. El cilindro debe contar con una válvula de cierre que termine en una salida de válvula de cilindro de suministro de gas LP especificada. El sistema de suministro del cilindro debe estar arreglado para extraer el vapor y equipado con un dispositivo de prevención de sobrellenado. Si el aparato se almacena en interiores, el cilindro debe desconectarse y quitarse del aparato. Cada tanque está equipado con un tapón antipolvo. Coloque el tapón antipolvo en la salida de la válvula del cilindro cuando el cilindro no esté en uso. Instale únicamente el tipo de tapón antipolvo en la salida de la válvula del cilindro que esté incluido con la válvula del cilindro. Otros tipos de tapones pueden resultar en fugas de gas propano. Los cilindros deben almacenarse en exteriores en áreas bien ventiladas fuera del alcance de los niños.
9
Ignición inicial de los quemadores Todos los artefactos son probadas antes de salir de la fábrica. Los ajustes de campo pueden ser necesarios para una mezcla apropiada de gas y aire para un funcionamiento correcto. Cuando la unidad se conecta a un servicio de gas o eléctrico, debe ser ajustada por un técnico calificado. En caso contrario, póngase en contacto con su distribuidor para obtener el nombre del centro de servicio autorizado en su localidad. Si no está disponible, póngase en contacto con Viking Range, LLC para localizar la agencia de servicio autorizado más cercana a su localidad.
Ajustes de quemador Para obtener acceso al quemador para hacer ajustes:
A
1. Quite la rejilla y el soporte de la rejilla. 2. Localice el obturador de aire “A” y afloje los dos tornillos “B” que sostienen al obturador de aire en su lugar. 3. Encienda el quemador y gire la perilla del quemador a la posición alta. 4. Con una altura de llama alta y apropiada, ajuste el obturador de aire para obtener una llama azul sin puntas amarillas que se asienten en el quemador en las salidas del quemador. (a) abra la abertura del obturador de aire para agregar más aire y eliminar las puntas amarillas. (b) cierre la abertura del obturador de aire para reducir el flujo de aire y prevenir llamas ruidosas que se levanten del quemador. 5. Apague los quemadores de superficie. 6. Apriete los tornillos del obturador de aire. 7. Reinstale el soporte de rejilla y la rejilla.
B OBTURADOR DE AIRE
3/4 pulg. (1,91 cm)
Esprea
Obturador de aire
ALTURA DE LLAMA VISTA GENERAL
10
Antes de usar su nueva parrilla Todos los productos se limpian con paños con solventes en la fábrica para eliminar toda señal visible de suciedad, aceite y grasa que podría quedar del proceso de fabricación. Antes de empezar a cocinar, limpie la parrilla totalmente con agua caliente y jabón.
Parrilla con tapa Quite todos los materiales de empaque y etiquetas temporales de la parrilla. Limpie minuciosamente con agua caliente y jabón y seque minuciosamente. Aplique una ligera capa de aceite vegetal (no use aceite de maíz) a la superficie entera con una toalla de papel. Caliente la sartén a ajuste medio hasta que la superficie de cocción se ponga color café dorado. Repita este procedimiento varias veces. Este curado sella los poros del metal, evitando que se peguen los alimentos y la corrosión de la sartén. Limpie el exceso de aceite antes de usar o almacenar.
Uso de su parrilla Encienda los quemadores Para encender los quemadores, gire la perilla de control apropiada en sentido contrarreloj hacia cualquier posición. Este control es una válvula de gas y también un interruptor eléctrico. Los quemadores se encenderán en cualquier posición “ON” (encendido) con el sistema de reencendido automático. Si se apaga la llama por algún motivo, los quemadores se vuelven a encender automáticamente si sigue fluyendo el gas. Cuando se permite que fluya gas a los quemadores, los encendedores eléctricos empiezan a dar chispazos. En todos los encendedores de la superficie se debe oír un sonido de “chasquido”. De no ser así, apague el control y revise que esté enchufada la unidad y que el fusible o disyuntor no esté fundido o disparado. En unos momentos, habrá pasado suficiente gas hacia el quemador como para encenderlo. Cuando se encienda el quemador, gire el control del quemador a cualquier posición para regular el tamaño de la llama. El ajuste de una altura de llama correcta para el proceso de cocción deseado y seleccionar el utensilio correcto para cocinar influirá para lograr excelentes resultados de cocción, ahorrando a la vez tiempo y energía.
Operación con Wok Al usar la Rejilla trébedes (rejilla central para parrilla) se convierte la rejilla del quemador a una rejilla adecuada para usarse con ollas grandes. Para usar la rejilla trébedes, coloque la rejilla pequeña en el centro de la rejilla grande. Gire la rejilla trébedes hasta que las patas ensamblen en las muescas ubicadas en el anillo central de la rejilla grande.
Tremache rejilla patas
Muescas
11
Reemplazo del paquete de baterías: Paso
Paso
Quite las rejillas y las tapas de quemadores. Quite la charola superior levantándola hacia arriba para desengancharla.
El paquete de baterías estará ubicado en el lado superior derecho interior de la unidad.
Paso
Paso
Afloje los tornillos de cabeza para quitar la tapa que está conectada a las 8 baterías AA.
Después de reemplazar las baterías, reinstale la tapa con los tornillos.
Paso
Vuelva a poner la charola, las tapas de quemadores y las rejillas.
Nota: Por favor tome consciencia del medio ambiente y disponga apropiadamente de las baterías.
12
Limpieza y mantenimiento Todo equipo funciona mejor y dura más cuando se limpia y se mantiene correctamente. El equipo para cocinar no es una excepción. Su parrilla debe limpiarse regularmente y mantenerse correctamente. Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados antes de la limpieza. Desconecte la alimentación si va a limpiar totalmente con agua.
Quemador de hierro fundido Para un encendido y rendimiento adecuado del quemador, mantenga limpios el encendedor eléctrico y las salidas del quemador. Es necesario limpiarlos únicamente cuando la llama no es totalmente azul alrededor de los anillos del quemador, cuando hay un derrame severo o cuando el quemador no enciende, aún cuando hay chispa pasando a través del encendedor eléctrico. Limpie el quemador tallando los residuos de alimentos quemados. Use un alambre, clip para papel enderezado o una aguja para limpiar las salidas del quemador. No use palillos de dientes; se pueden romper dentro de las salidas del quemador. Asegúrese de que el tubo Venturi permanezca seco.
Salidas de quemador Esprea
Tubo
Venturi
Parrilla con tapa Lave la parilla después de cada uso con agua caliente y jabón. No use abrasivos ni fibras agresivas ya que pueden dañar el curado protector. Seque minuciosamente. Aplique una ligera capa de aceite de cocinar en la superficie interior con una toalla de papel. Coloque sobre llama media durante 15 a 30 segundos. Retire del calor y deje que se enfríe. Limpie el exceso de aceite antes de guardarlo en el gabinete interior. No almacene el sartén wok ni la tapa en exteriores.
Panel de control NO USE ningún limpiador que contenga amoníaco ni abrasivos. Podrían eliminar los gráficos del panel de control. Use agua jabonosa caliente y un paño limpio suave.
Perillas de control ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PERILLAS DE CONTROL APUNTEN A LA POSICIÓN “OFF” (APAGADO) ANTES DE QUITARLAS. Extraiga las perillas directamente. Lávelas en agua tibia con detergente. No remoje las perillas. Seque completamente y vuelva a colocarlas empujando firmemente para insertarlas en el vástago.
Piezas de acero inoxidable Todas las piezas de acero inoxidable deben limpiarse regularmente con agua caliente y jabón después de cocinar y con un limpiador líquido especial para acero inoxidable cuando el agua y jabón no hagan el trabajo. No use fibra de acero, paños, limpiadores o polvos abrasivos. Si es necesario, raspe el acero inoxidable para eliminar materiales incrustados, remoje el área con una toalla caliente para aflojar el material, luego use una espátula de madera o nylon. NO use un cuchillo, espátula ni herramientas metálicas o de ningún otro material para raspar el acero inoxidable. Para uso de limpieza pesada ocasional, puede utilizar un limpiador como Liquid Zud conforme a las instrucciones del paquete. NO permita que quede jugo de cítricos o de tomates sobre la superficie de acero inoxidable, ya que el ácido cítrico decolora permanentemente el acero inoxidable. Limpie cualquier derrame inmediatamente.
Piezas porcelanizadas (Rejilla) Deje que se enfríe a un nivel de temperatura seguro. Limpie los derrames tan pronto como sea posible después de que ocurran y antes de que puedan quemarse y cocinarse solidificándose. La rejilla está recubierta con acabado de esmalte porcelanizado para mayor durabilidad. Lave con agua caliente y jabón y enjuague para limpiar. Para manchas difíciles de quitar, utilice un limpiador medio abrasivo o una fibra llena de jabón no abrasiva. Los limpiadores abrasivos que se usan vigorosamente o con demasiada frecuencia pueden eventualmente rayar y dañar el esmalte.
13
Información de servicio Si el servicio es requerido después de revisar la guía de resolución de fallas: 1. 2.
3.
Llame a su concesionario de servicio autorizado. Tenga la siguiente información lista y disponible: Número de modelo Número de serie Fecha de compra Nombre del distribuidor de quien adquirió la unidad Describa claramente el problema que tiene.
Si no puede obtener el nombre de un centro de servicio autorizado, o si continúa teniendo problemas de servicio, póngase en contacto con Viking Range, LLC llamando al (888) 845-4641, o escriba a: VIKING RANGE, LLC PREFERRED SERVICE 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 EE.UU. Anote la siguiente información indicada a continuación. Va a necesitarla si alguna vez requiere servicio. El número de serie y número de modelo de su parilla se localiza en el lado posterior izquierdo de la caja del quemador. Número de modelo _______________________________________Número de serie __________________________________ Fecha de compra _________________________________________Fecha de instalación _______________________________ Nombre del distribuidor _____________________________________________________________________________________ Dirección___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________ Si el servicio requiere instalación de piezas, utilice piezas autorizadas únicamente para asegurar la protección de la garantía. Conserve este manual para consultas futuras.
14
Garantía GARANTÍA DE PARRILLA A GAS PARA EXTERIOR SERIE PROFESIONAL GARANTÍA TOTAL DE DOS AÑOS La parillaa gas para exteriores y todos sus componentes, excepto como se detalla a continuación*, están garantizadas a estar libres de defectos en materiales y fabricación con el uso residencial normal por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original en la tienda o de la fecha de cierre de una construcción nueva, el periodo que sea más largo. Viking Range, LLC como garante, acepta reparar o reemplazar, a su opción, cualquier pieza que falle o se encuentre defectuosa durante el periodo de garantía. *GARANTÍA COSMÉTICA TOTAL DE NOVENTA (90) DÍAS: Artículos decorativos (incluidas las briquetas cerámicas) están garantizados a estar libres de defectos en materiales o fabricación (tal como raspaduras en acero inoxidable, manchas de porcelana, etc.) por un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. CUALQUIER DEFECTO DEBE SER REPORTADO AL DISTRIBUIDOR VENDEDOR DENTRO DE NOVENTA (90) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL AL MENUDEO. Viking Range, LLC utiliza procesos y materiales de alta calidad disponibles para producir todos los acabados de color. No obstante, puede notarse una leve variación de color debido a las diferencias inherentes en las piezas porcelanizadas así como diferencias en la iluminación, ubicaciones del producto y otros factores. Por lo tanto, esta garantía no es aplicable a las variaciones de color atribuibles a dichos factores. *GARANTÍA TOTAL POR NOVENTA (90) DÍAS EN APLICACIONES “RESIDENTIAL PLUS”: Esta garantía total corresponde a aplicaciones donde el uso del producto se extiende más allá del uso residencial normal, pero el periodo de garantía para los productos usados en tales condiciones es de noventa (90) días. Ejemplos de aplicaciones cubiertas por esta garantía son desayunadores, estaciones de bomberos, clubes privados, iglesias, yates, etc. Bajo esta garantía “Residential Plus”, el producto, sus componentes y accesorios están garantizados a no tener defectos en materiales o fabricación por un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Esta garantía excluye el uso del producto en todo local comercial como restaurantes, centros de servicio de comidas y centros de servicio institucional. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Cualquier ensamble de quemador que falle debido a defectos en materiales o fabricación en uso normal doméstico durante el segundo al quinto año a partir de la fecha de compra original será reparado o reemplazado, sin cargo alguno por la pieza misma, y el propietario pagará por todos los demás costos, incluida la mano de obra. La corrosión, las raspaduras y la decoloración ocasionadas por uso inapropiado y mal cuidado del producto para exteriores no están incluidos en esta garantía. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Durante la vida del producto, cualquier pieza de acero inoxidable defectuosa en materiales o fabricación será reparada o reemplazada, sin cargo alguno por la pieza misma, y el propietario pagará todos los demás costos, incluida la mano de obra. Esta garantía excluye la corrosión de la superficie, rayas, decoloración, condiciones de humedad o atmosféricas o prácticas de limpieza que son parte del uso residencial normal. Esta garantía se extiende al comprador original del producto garantizado conforme a la presente y para cada cesionario del producto durante el plazo de la garantía. TÉRMINOS Y CONDICIONES Esta garantía se extiende al comprador original del producto garantizado aquí y a cada persona a quien se transfiera como propietario el producto durante el plazo de la garantía y corresponde a los productos comprados y ubicados en los Estados Unidos y Canadá. Los productos deben comprarse en el país donde se solicite el servicio. Si el producto o uno de sus componentes contiene un defecto o desperfecto durante el periodo total de garantía después de un número razonable de intentos por parte del garante de remediar el defecto o desperfecto, el propietario tiene derecho a un reembolso o reemplazo del producto o su(s) componente(s). El reemplazo de un componente incluye su instalación gratis, salvo como lo especifique la garantía limitada. De conformidad con los términos de esta garantía, el servicio debe realizarlo un agente o representante de servicio autorizado por la fábrica de Viking Range, LLC. El servicio se prestará durante horarios normales de trabajo, y la mano de obra llevada a cabo en horas inhábiles o con tarifas especiales no estará cubierta por esta garantía. El propietario será responsable de la instalación correcta, de dar mantenimiento razonable y necesario, entregar comprobante de compra sobre su solicitud y proporcionar acceso razonable al aparato para el servicio. Devolver la Tarjeta de registro del propietario no es condición para la cobertura de la garantía. No obstante, debe devolver la Tarjeta de registro del propietario para que Viking Range, LLC pueda ponerse en contacto con usted en caso de que surja una cuestión de seguridad que pueda afectarlo a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no aplica a daños que resulten de abuso, falta de mantenimiento razonable y necesario, accidentes, entrega, negligencia, desastres naturales, pérdida de energía eléctrica al producto por algún motivo, alteración, uso en exteriores, instalación indebida, operación indebida, o reparación o servicio del producto por parte de terceros ajenos a agencias o representantes de servicio autorizado de Viking Range, LLC Esta garantía no es aplicable al uso comercial. LIMITACIÓN DE REMEDIOS Y DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA EL REMEDIO ÚNICO Y EXCLUSIVO PARA UN RECLAMO DE CUALQUIER TIPO QUE SEA CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO SERÁ EL ESTIPULADO ANTERIORMENTE. VIKING RANGE, LLC NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS Y PERJUICIOS, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A, PÉRDIDA DE ALIMENTOS O MEDICAMENTOS, DEBIDO A FALLA DEL PRODUCTO, QUE SURJAN POR INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O DE OTRO MODO. Algunas jurisdicciones no permiten excluir o limitar daños fortuitos o consecuentes, de tal modo que la limitación o las exclusiones anteriores pueden no corresponder a su caso. CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD DE UN PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR SE LIMITA A LA DURACIÓN DEL PERIODO DE COBERTURA DE LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESCRITAS Y EXPRESADAS CONFORME A LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita, de tal modo que la limitación anterior puede no corresponder a su caso. SERVICIO DE GARANTÍA Para obtener servicio de garantía, póngase en contacto con un agente de servicio autorizado de Viking Range, LLC o con Viking Range, LLC, 111 Front Street, Greenwood, Mississippi 38930, (888) 845-4641. Indique el número de modelo y de serie, así como la fecha de la compra original o la fecha de cierre de una construcción nueva. Para saber el nombre de su agencia de servicio autorizado más cercana de Viking Range, LLC llame a Viking Range, LLC. IMPORTANTE: Retenga el comprobante de la compra original para establecer el periodo de garantía. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
15
Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 EE.UU. (662) 455-1200
Para información del producto, llame al 1-888-(845-4641) o visite el sitio web de Viking en vikingrange.com
F21361B SP
(101515)