N.° 251 - abril / april 2005
Entrevista: Interview: Francisco Ballesteros Pinto Presidente de ENSA
NUCLEAR ESPAÑA • CENTRALES NUCLEARES / NUCLEAR POWER PLANTS
President of ENSA
Nº 251 abril / april 2005
SUMARIO / S
Y
UMMAR
SOCIEDAD NUCLEAR ESPAÑOLA Campoamor, 17, 1.° - 28004 MADRID Tels.: 91 308 63 18/62 89- Fax: 91 308 63 44 e mail:
[email protected] - http:// www.sne.es Junta Directiva Presidente: Mª Teresa DOMÍNGUEZ BAUTISTA. Vicepresidente: Luis YAGÜE DE ÁLVARO. Secretario General: Alfonso DE LA TORRE FERNÁNDEZ DEL POZO. Tesorero: Mariano RODRÍGUEZ AYCART. Vocales: Ramón ALMOGUERA GARCÍA, Julio BLANCO ZURRO, Pedro GONZÁLEZ ARJONA, Rafael HERRANZ CRESPO, Fernando LEGARDA IBÁÑEZ, Fernando MICÓ PÉREZ DE DIEGO, M. Dolores MORALES DORADO y Eugeni VIVES LAFLOR.
EDITORIAL / EDITORIAL
5
ENTREVISTA / INTERVIEW
7
Francisco Ballesteros Pinto Presidente de ENSA President of ENSA
CENTRALES NUCLEARES 2004/NPP 2004
Comisión Aula-Club / Programas Presidente: Aurelio SALA CANDELA. Vocales: Miguel BARRACHINA, José Antonio DELGADO MUELAS, Francisco DÍAZ DE LA CRUZ, Ignacio FERNÁNDEZ HERRERO, M. Teresa LÓPEZ-CARBONELL, M. Eugenia MARTÍN-SANZ MARTÍNEZ, Clotilde PAREDES y Eugeni VIVES LAFLOR.
• APERTURA / OPENING ADDRESS • MESA REDONDA / SESSION • PRIMERA SESIÓN / FIRST SESSION
Comisión de Publicaciones
• SEGUNDA SESIÓN / SECOND SESSION
Presidente: Ricardo MANSO CASADO. Vicepresidente: Javier ARROYO ZORRILLA. Vocales: Carolina AHNERT IGLESIAS, José COBIÁN ROA, Alfonso DE LA TORRE FERNÁNDEZ DEL POZO, Isabel GÓMEZ BERNAL, Luis GUTIÉRREZ JODRA, José LÓPEZ JIMÉNEZ, Luis PALACIOS SÚNICO, Matilde PELEGRÍ TORRES, Mariano PRIETO CORCOBA, M. Carmen RUIZ LÓPEZ y Jesús TAPIA BENITO.
• TERCERA SESIÓN / THIRD SESSION • CLAUSURA / CLOSING SESSION
Estrategias proactivas de gestión de la seguridad Proactive Safety Management Strategies
Comisión Técnica Presidente: Rafael CARO MANSO. Vocales: Ángel BENITO, Javier BRIME GONZÁLEZ, Luis Alberto FERNÁNDEZ REGALADO, José L. MANSILLA LÓPEZ-SAMANIEGO, Francisco MARTÍN-FUERTES HERNÁNDEZ, Rafael PEINADOR DE ISIDRO, Víctor SENDEROS AGUIRRE, José Luis ULLOA ALLONES y Sergio VIDAECHEA MONTES.
13 29 45 57 71 85 92
Miroslav LIPAR, Francisco PERRAMÓN
SECCIONES FIJAS 101
Comisión de Terminología Presidente: Luis PALACIOS SÚNICO. Secretario: Francisco DE PEDRO HERRERA. Vocales: Agustín ALONSO SANTOS, Eugeni BARANDALLA CORRONS, Miguel Barrachina Gómez, Rafael CARO MANSO, Angel CERROLAZA ASENJO, Antonio GONZÁLEZ JIMÉNEZ y Enrique GRANADOS GONZÁLEZ.
Comisión Jóvenes Nucleares Presidente: Manuel MARTÍN RAMOS. Vicepresidente: Silvia CHOITHRAMANI BECERRA. Vocales: Alberto ABÁNADES VELASCO, Francisco ÁLVAREZ VELARDE, Arturo BUENAVENTURA POUYFAUCON, Diego ESCRIG FORANO, Isabel GÓMEZ BERNAL, Miguel A. MILLÁN LÓPEZ, José L. PÉREZ RODRÍGUEZ, Fernando SUBIRÍA AZAOLA y M. Luz TEJEDA ARROYO.
Comité Organizador 31 Reunión Anual Presidente: Antonio CORNADÓ QUIBÚS. Tesorero: Mariano RODRÍGUEZ AYCART. Secretario: Juan ISLA SÁNCHEZ. Vocales: Jesús AGUADO MARTÍNEZ, Javier ARROYO ZORRILLA, Elías FERNÁNDEZ CENTELLAS, Miguel Ángel GALÁN MONTALVO, Dolores NORTE GÓMEZ, Marina RODRÍGUEZ ALCALÁ, Aurelio SALA CANDELA y Javier VILLAR VERA. Comité Técnico: Alberto ABÁNADES VELASCO, Jorge ALDAMA SECADES, Isabel BÁSCONES VALLADOLID, Pío CARMENA SERVET, Francisco DÍAZ DE LA CRUZ, José GARCÍA AYCART, Antonio GONZÁLEZ JIMÉNEZ, Dolores NORTE GÓMEZ, Enrique PASTOR CALVO, Matilde PELEGRÍ TORRES, Almudena REAL GALLEGO, Marina RODRÍGUEZ ALCALÁ, José L. RODRÍGUEZ MERCHÁN, Jesús SENRA VILLARRUBIA, Eduardo VALLE ARTOLA y Aurelio SALA CANDELA.
SOCIOS COLECTIVOS ACCENTURE AMARA, S.A. ASOCIACIÓN NUCLEAR ASCÓ-VANDELLÓS II CEGELEC, S.A. CENTRAL NUCLEAR ALMARAZ CENTRAL NUCLEAR TRILLO CESPA CONTEN CIEMAT COGEMA – DCDI COLEGIO INGENIERIOS CAMINOS CANALES Y PUERTOS COLEGIO N. INGENIEROS ICAI EMPRESARIOS AGRUPADOS ENDESA ENRESA ENUSA INDUSTRIAS AVANZADAS ENWESA OPERACIONES EPRI EQUIPOS NUCLEARES EULEN EXPRESS TRUCK FRAMATOME ANP FUNDACIÓN INASMET GAMESA ENERGIA SERVICIOS GENERAL ELECTRIC INT. INC. GEOCISA HELGESON SCIENTIFIC SERVICE HIDROELÉCTRICA DEL CANTÁBRICO
a b r i l
2 0 0 5
IBERDROLA IBERINCO INITEC TECNOLOGÍA INYPSA LAINSA MAESSA MARSEIN, S.A. MONCOBRA NECSO ENTRECANALES CUBIERTAS NERVIÓN MONTAJES Y MANTENIMIENTO NUCLENOR PIRELLI CABLES Y SISTEMAS, S.A. PROINSA PROSEGUR RED ELÉCTRICA DE ESPAÑA SENER, INGENIERÍA Y SISTEMAS SGN SOLUCIONA CALIDAD Y MEDIO AMBIENTE TECNASA TECNATOM TÉCNICAS REUNIDAS TECNOS UNESA UNIÓN ELÉCTRICA FENOSA WESTINGHOUSE ABB ATOM WESTINGHOUSE TECHNOLOGY SERVICES
3
SOCIEDAD NUCLEAR ESPAÑOLA
ENTIDAD DE UTILIDAD PÚBLICA
Edita SENDA EDITORIAL, S.A. Directora: Matilde PELEGRÍ TORRES Consejero de Redacción: Comisión de Publicaciones de la SNE Traducciones Inglés: Sara L. SMITH Director Técnico: Ildefonso SERRANO SERRANO Diseño y Maqueta: Clara TRIGO CASANUEVA, José RIBERA MORENO y Alfredo ZAPATA GARCÍA Publicidad: Diana RABANAQUE DE MIGUEL Administración y suscripciones: Mª Dolores PATIÑO RAMOS c/ Isla de Saipán, 47. 28035 MADRID Phone: (34) 91 373 47 50 Fax: (34) 91 316 91 77. • e mail:
[email protected] Suscripción : España: 105 �. + IVA - Europa: 205 �. - Otros: 210 � Imprime: PUBLIEQUIPO, Fotomecánica: GRÁFICAS 4 D. L.: M-22.829/1982 - ISSN: 1137-2885
Nuclear España no se hace responsable de las opiniones vertidas por los autores. Ningún artículo puede ser reproducido sin autorización
R e v i s t a
S N E
EDITORIAL
L
a presentación de los resultados de la explotación de las centrales nucleares españolas en 2004, objeto principal de este número de Nuclear España, pone de manifiesto una vez más la importancia que la producción nuclear tiene para la operación fiable del sistema eléctrico en momentos como los actuales de fuerte incremento de la demanda, e incluso en casos de puntas extraordinarias de demanda como las experimentadas el pasado invierno. Las centrales han producido casi 64.000 millones de kWh, un 23% de la producción eléctrica total, ahorrando en el proceso más de 60 millones de toneladas de CO2. La utilización de las centrales ha sido altísima, en su mayoría superior al 90%. En los momentos de máxima demanda las centrales nucleares funcionaban en base a pleno rendimiento, permitiendo que las centrales fósiles e hidráulicas cubrieran el valle y las puntas. Las centrales eólicas, con una potencia casi equivalente a la nuclear, mantuvieron su incertidumbre en la garantía de potencia aportando lo que la variabilidad climática de esos días permitió. Los compromisos de Kioto y las directivas de la Unión Europea han impuesto en muchos países políticas energéticas con énfasis en energías limpias, como las renovables y las nucleares, y las fósiles de emisiones bajas, como las de gas y algunas de carbón. A esto hay que añadir la seguridad de suministro y la competitividad. Con los precios actuales (y previsiblemente también los futuros) del petróleo y del gas, las centrales nucleares han adquirido una nueva competitividad que le asegura un papel en la política energética futura. La realidad se ha de imponer antes o después, y las ventajas desde los puntos de vista económico, ambiental y de seguridad de suministro deben ponerse de manifiesto frente a resistencias de sectores poco informados e incluso a las tendencias actuales de evitar las inversiones a largo plazo, posiblemente por las incertidumbres políticas que hacen poco fiables los marcos de referencia. Contrariamente a lo que propagan determinados grupos y se hacen eco algunos medios de comunicación, la seguridad de las centrales nucleares es muy superior a la de la mayoría de las instalaciones industriales. La independencia de los órganos reguladores y la cultura de la seguridad en los operadores es tal que, incluso en caso de fallos ocasionales de personas o de equipos, la situación se corrige sin que quede afectada la salud de trabajadores y público en general. En cuanto al problema de los residuos radiactivos, el público tiene derecho a saber que la tecnología actual está en condiciones de asegurar la disposición final correcta y segura tanto de residuos de baja actividad como de combustibles gastados. La gestión de los residuos es responsabilidad de una empresa pública desligada de los intereses empresariales, como corresponde a una tarea que impone cargas para las generaciones futuras que es obligación de todos que sean tolerables. Varios países importantes confían su abastecimiento eléctrico futuro a centrales nucleares, y otros han iniciado ya un proceso de estudios y desarrollo de centrales avanzadas que puedan incorporarse al suministro eléctrico (y de agua dulce e hidrógeno) de forma segura y sostenible, respetando además el medio ambiente. Los países, como España, que no han emprendido aún esta ruta dedican, sin embargo, su considerable bagaje técnico a explotar las centrales actuales a un alto nivel de excelencia y a participar en programas internacionales de centrales avanzadas que puedan formar el núcleo de las futuras incorporaciones de centrales nucleares a la red española.
a b r i l
2 0 0 5
5
T
he presentation of the 2004 operating results of the Spanish nuclear power plants, the main subject of this issue of Nuclear España, again reveals how important nuclear production is for reliable operation of the electric system at a time such as now when demand is rapidly growing, and even in cases of extraordinary demand peaks such as those experienced last winter. The plants have produced almost 64,000 million kWh, or 23% of total electricity production, and in the process saved more than 60 million tons of CO2. In the moments of maximum demand, the nuclear power plants operated at full output, allowing the fossil-fueled and hydraulic plants to cover the valleys and peaks. As for the wind-powered plants, with a power almost equivalent to nuclear, there are still doubts about their ability to guarantee power and they contributed what they could with the variable climate conditions during those days. The Kyoto commitments and European Union directives have dictated energy policies in many countries that emphasize clean energies, such as the renewables and nuclear, and the low emission fossil fuels such as gas and some coals. To this we should add the security of the supply and competitiveness. With the current prices (and most likely the future ones as well) of oil and gas, the nuclear power plants have again become more competitive, thus ensuring them a role in future energy policies. Sooner or later reality should prevail and the advantages from the standpoints of economics, environment and secure supply should predominate over the resistance of uninformed sectors and even the current tendency of avoiding long-term investments, which is most likely due to the political uncertainties that make the reference frameworks somewhat unreliable. Contrary to what certain groups profess and certain communication media echo, the nuclear power plants are much safer than most industrial facilities. The independence of regulatory bodies and the safety culture of operators are such that, even in the event of occasional failures of people or equipment, the situation is corrected before the workers’ and general public’s health is affected. Regarding the issue of radioactive waste, the public has a right to know that current technology is in a position to ensure the final, safe disposal of both low-level waste and spent fuels. Waste management is the responsibility of a public enterprise with no ties to corporate interests, as is only fitting for a task that places a burden on future generations. Everyone has an obligation to ensure that this burden is tolerable. Several major countries are entrusting their future electric supply to nuclear power plants, and others have already initiated a process of studies and development of advanced plants (and fresh water and hydrogen plants) that can be included in the electric supply on a safe, sustainable, and environmentallyfriendly basis. Countries such as Spain that have still not taken this route nevertheless dedicate their considerable technical expertise to the excellent operation of currently operating plants and to participation in international advanced plant programs that could eventually pave the way for future additions of nuclear power plants to the Spanish grid.
R e v i s t a
S N E
ENTREVISTA/INTERVIEW
Francisco Ballesteros Pinto Presidente de ENSA President of ENSA “Hemos entregado más de 70 generadores de vapor, con los más altos niveles de calidad y satisfacción de nuestros clientes” “We have delivered more than 70 steam generators with the highest quality standards and to our customers’ satisfaction” Corren buenos tiempos para Equipos Nucleares. Su presidente, Francisco Ballesteros, valora en términos de futuro la progresiva apertura que se va produciendo a escala mundial en relación a la energía nuclear. Los anuncios de nuevas centrales se traducen en importantes perspectivas de crecimiento para ENSA. “Por ello, perseveramos en nuestra meta de llevar nuestro producto allá donde sea necesario y demostrar que está a la altura de la más avanzada tecnología. Nosotros competimos en calidad, eficiencia y puntualidad”, afirma Francisco Ballesteros. Al tiempo, subraya “la entrega que ha demostrado nuestro equipo de profesionales y la férrea voluntad por estar a la vanguardia, elementos que han sido claves para superar malos momentos pasados y permitir que, actualmente, dispongamos de una cartera que nos garantiza actividad hasta 2008”. a b r i l
2 0 0 5
7
These are good times for Equipos Nucleares. The president, Francisco Ballesteros, believes the progress that nuclear power is making on a worldwide scale bodes will for the future. Announcements of new power plants have translated into significant growth prospects for ENSA. “Therefore, we persevere in our goal of taking our product to wherever it’s needed and demonstrating that we are abreast with the most advanced technology. We compete in quality, efficiency and punctuality”, Francisco Ballestero claims. At the same time, he stresses “the dedication of our professional team and an iron will to be in the forefront, two elements that have been key in overcoming hard times in the past and in now having a portfolio that guarantees our business until 2008”.
R e v i s t a
S N E
The quality and safety culture that governs the nuclear sector is admirable
“It was in 2001 when my appointment as Director of SEPI Shareholdings allowed me to come into contact with very diverse companies, including the so-called SEPI Nuclear Group”, says Francisco Ballesteros. For several years, this group was formed by EQUIPOS NUCLEARES, ENUSA and ENRESA, “the three companies there were left when the public share in ENDESA was sold and others such as Babcock and INITEC were privatized”. The current president of ENSA believes that stage was “very useful for later discharging my duties as president of this enterprise”. Based on his long professional career, Francisco Ballesteros defines the Spanish nuclear field as “small compared to other countries around us, but worthy of admiration because of its proven professionalism. One of the great virtues that has accompanied Spain’s launch of nuclear power has undoubtedly been the creation of an excellent safety and work culture around this business”, the president of Equipos Nucleares categorically says. High Quality Technology for a Very Safe Industry “Companies such as ours that work for the Spanish nuclear industry carry a banner of quality and safety, and we know this is crucial”, says Francisco Ballesteros. “When ENSA competes on the market, it does so with flexibility and adaptability so as to immediately assimilate any advance that entails improved quality”. In his opinion, this is a good reflection of the mentality that should prevail when working in an industry as sensitive as nuclear. “The quality and safety culture that governs this sector is admirable”, he claims. As he acknowledges, “we have had some bad years and we have managed to overcome them thanks to the strong support of shareholders”. In fact, in 2002 and 2003, two processes of job regulation were implemented, including a certain number of early retirements “in order to find the least traumatic solutions that would help us to move forward”, explains Ballesteros. “The shareholder bore the cost of those processes and large losses over several years when there was no noticeable nuclear activity in the world”. A past reality that has little to do with the current prospects perceived in many countries. “Fortunately, everything is different now and we have business possibilities as never before”. Equipos Nucleares has been awarded the last three major contracts in the United States. “We are manufacturing 15 steam generators for Beaver Valley, Comanche Peak and Diablo Canyon (we are manufacturing eight just for Diablo). ENSA’s principal asset is its magnificent team of professionals who feel they are part of the company and are committed to its future”. According to Francisco Ballesteros this is a vital starting point, “as we need to be more demanding of ourselves than other countries because we do not have the benefit of the decisive stake in nuclear power as do France, USA, China, Korea a b r i l
“Fue en 2001 cuando mi nombramiento como Director de Participadas de la SEPI me permitió entrar en contacto con sociedades muy diversas y, entre ellas, el llamado Grupo Nuclear SEPI”, expone Francisco Ballesteros. Este grupo estuvo formado durante varios años por EQUIPOS NUCLEARES, ENUSA Y ENRESA, “las tres sociedades que quedaron una vez que fue vendida la participación pública en ENDESA y se privatizaron otras como Babcock o INITEC”. El hoy presidente de ENSA considera aquella etapa “de gran utilidad para el posterior desempeño de mis tareas al frente de esta casa”. Desde su densa trayectoria profesional, Francisco Ballesteros define al ámbito nuclear español como “reducido en comparación con otros países de nuestro entorno, pero digno de admiración por su demostrada profesionalidad. Una de las grandes virtudes que han acompañado a la apertura de España a la energía nuclear ha sido sin duda la generación de una destacable cultural de la seguridad y del trabajo bien hecho en torno a este negocio”, afirma con rotundidad el presidente de Equipos Nucleares. Tecnología de calidad para un sector muy seguro “Las empresas que trabajamos para el sector nuclear español llevamos por bandera la calidad y la seguridad, y sabemos que esto es crucial”, asegura Francisco Ballesteros. “Cuando ENSA compite en el mercado lo hace en función de su flexibilidad y adaptabilidad a la hora de incorporar de manera inmediata cualquier avance que suponga una mejora en calidad”. En su opinión, éste es el buen reflejo de la mentalidad que debe imperar a la hora de trabajar en un sector tan sensible como el nuclear. “Es admirable la cultura de la calidad y la seguridad que rige este sector”, afirma. Según reconoce, “hemos vivido años muy duros y hemos logrado superarlos gracias al fuerte apoyo recibido por parte del accionista”. De hecho, en 2002 y 2003 se pusieron en marcha dos expedientes de regulación de empleo que contemplaron un cierto número de prejubilaciones “con el fin de buscar las soluciones menos trau-
2 0 0 5
8
R e v i s t a
Es admirable la cultura de la calidad y la seguridad que gobierna el ámbito nuclear
máticas que nos permitieran salir adelante –explica Ballesteros-. El accionista soportó el coste de aquellos expedientes y de pérdidas cuantiosas a lo largo de unos años en los que no se percibía en el mundo ningún movimiento nuclear”. Una realidad pasada que poco tiene que ver con las actuales perspectivas que se vislumbran en muy diversos países. “Afortunadamente, ahora todo es diferente y tenemos ante nosotros unas posibilidades de trabajo como no ha habido nunca”. Equipos Nucleares ha ganado los tres últimos grandes contratos que se han producido en Estados Unidos. “Estamos fabricando al tiempo 15 generadores de vapor, trabajando para Beaver Valley, Comanche Peak y Diablo Canyon (sólo para Diablo estamos fabricando ocho). El principal activo que tiene ENSA es su magnífico equipo de profesionales que sienten la empresa y manifiestan un compromiso de futuro”. Según Francisco Ballesteros, éste es un punto de partida vital, “pues nosotros necesitamos un nivel de autoexigencia superior al de otros países, dado que no nos rodea la misma apuesta decidida por la energía nuclear de la que se benefician Francia, EEUU, China, Corea o Japón”. Ello obliga a ENSA a buscar mercado fuera de nuestras fronteras y a competir con grandes empresas. “Y dado que competimos con productores en zonas del mundo con bajos costes de producción, situación que se agrava con una moneda, el euro, cuya fortaleza dificulta las exportaciones, nosotros competimos en calidad, fiabilidad y cumplimiento escrupuloso los plazos (jamás se ha entregado un generador de vapor fuera de plazo). Es el reconocimiento internacional de nuestros productos el que nos hace ganar contratos”. Conquistando terreno, S N E
ENTREVISTA/INTERVIEW and Japan”. This means that ENSA must seek markets outside our borders and compete with leading companies. “And since we compete with producers in areas of the world with low production costs, a situation that only worsens with the euro because its strength hinders exports, we compete in quality, reliability and strict compliance with deadlines (a steam generator has never been delivered late). It is the international recognition of our products that helps us win contracts”.
construyendo confianza F Ballesteros se muestra muy satisfecho por el trabajo que está realizando ENSA para generar un “mercado de confianza” en torno a su producción. Pese a que se han producido algunos cierres relevantes en relación a la fabricación de generadores de vapor (como el de la fábrica de Westinghouse en 2000), “sigue habiendo una competencia dura que, por otro lado, nos beneficia al hacer que todos nos esforcemos por mejorar y exigirnos más”. El producto central de ENSA son los generadores de vapor y, en esta materia, suele trabajar con Westinghouse. Actualmente, ENSA concurre a la fase final de la pelea por el contrato de Qinshan II, Extensión Project, que supone la construcción de cuatro generadores de vapor y ha desencadenado una competencia más dura que la vivida hace una década (cuando el porcentaje de fabricación nacional era menor, el ganador era una empresa internacional y un subcontratista local llevaba a cabo en China una parte de la fabricación). “En esta ocasión ha sido necesario presentar las ofertas en chino y el oferente tenía que ser una empresa china. Además, ellos son quienes tendrán que construir el porcentaje mayor del producto final”. Según el presidente de ENSA, es más que comprensible la competencia que ha desatado este contrato, dado que “todos miran a China como la gran esperanza en el sector de cara a los próximos años, pues ellos han lanzado el ambicioso plan de duplicar el peso de la energía nuclear en conjunto del 2 al 4 por ciento, y se ha anunciado la construcción de 40 nuevos reactores en los próximos años.”. Equipos Nucleares está compitiendo a la altura de los más grandes del panorama internacional “gracias al esfuerzo que se ha puesto en la mejora continua de la calidad. Al no ser una empresa con tecnología propia, nos posicionamos ofreciendo productos Westinghouse con su soporte técnico (como ahora en China) y, en otros casos, con tecnología de otros fabricantes o a partir de productos que ya estamos fabricando, como es el caso de los contenedores”. Tal y como expone el presidente de ENSA, “estamos atentos a las consecuencias que puedan tener para nuestro desarrollo iniciativas
Gaining Ground, Building Trust
como el Plan 2010 de Estados Unidos (que, pese a cierto retraso previsto, saldrá adelante). Debemos considerar las puertas que se nos puedan abrir en otros tipos de centrales con otros diseñadores, si bien por el momento el producto principal lo estamos desarrollando con Westinghouse”. En lo que a perspectivas de futuro se refiere, Francisco Ballestero reconoce percibir “cierto optimismo en nuestros colegas de Westinghouse o de General Electric al hablar de las perspectivas de futuro de la energía nuclear en Estados Unidos, tanto en lo que se refiere a las probabilidades de prolongación de la vida útil de las centrales como a la posible construcción de nuevas centrales”, afirma. Superación y nuevos retos El presidente de ENSA hace hincapié en que, hoy por hoy, el objetivo clave del grupo es “estar en la vanguardia”, lo que implica una atención permanente hacia las nuevas oportunidades que van fraguándose en el mundo de la energía nuclear. “Los expedientes de regulación de empleo han supuesto un rejuvenecimiento de la plantilla; algo que tiene muchas ventajas, pero también algún inconveniente relacionado con la pérdida de experiencia”, señala F Ballesteros. “Que hemos recuperado preocupándonos por ofrecer a la plantilla una óptima formación, en muchas ocasiones relacionada con nuevas técnicas y
a b r i l
2 0 0 5
9
Francisco Ballesteros says he is very satisfied with the work that ENSA is doing to generate a “market of trust” around its production. Even though there have been some relevant closures of steam generator manufacturing plants (such as the Westinghouse factory in 2000), “there is still tough competition that in a way is beneficial for us because it makes us work hard to improve and demand more of ourselves”. ENSA’s core product are steam generators and in this area it usually works with Westinghouse. At present, ENSA is in the final phase of the fight for the Qinshan II contract, Extension Project, which involves the construction of four steam generators and has triggered more competition than a decade ago (when there was a lower percentage of national fabrication, the winner was an international firm and a local subcontractor did part of the manufacturing in China). “On this occasion, the bids had to be submitted in Chinese and the bidder had to be a Chinese enterprise. In addition, they will have to build a larger percentage of the end product”. According to the president of ENSA, the competition that this contract has unleashed is more than understandable, since “everyone looks to China as the industry’s great hope in the years to come because they have launched an ambitious plan of doubling the overall weight of nuclear power from 2 to 4 percent and they have announced the construction of 40 new reactors in the near future”. Equipos Nucleares is competing at the same level as the leading international companies, “thanks to the efforts devoted to continuous improvement of quality. As the company does not have its own technology, we position ourselves by offering Westinghouse products with their technical support (as is now happening in China) and, in other cases, with the technology of other manufacturers or based on products that we are already manufacturing such as casks”. As the president of ENSA explains, “we are aware of the consequences that initiatives such as U.S. Plan 2010 (which, in spite of certain delays, will go ahead) may have for our development. We should consider the doors that could open up for us in other types of plants with other designers, although for the time being we are developing the main product with Westinghouse”. As regards future prospects, Francisco Ballesteros says he perceives a “certain optimism in our colleagues from Westinghouse or General Electric when talking about future prospects for nuclear power in the United States, both in terms of the probability of effective plant life extensions and the possible construction of new plants”. Recovery and New Challenges
R e v i s t a
S N E
Our portfolio guarantees our business in the future – something unthinkable only a couple of years ago
The president of ENSA stresses that, today, the group’s key objective is “to be on the cutting edge”, which means constant attention to new opportunities that arise in the world of nuclear power. “The job regulation processes have allowed for staff rejuvenation, which is something that entails many advantages but also some drawbacks related to loss of experience”, says Francisco Ballesteros. “This we have regained by making sure that the staff is given optimum training, on many occasions related to new production techniques and systems and to quality management”. On the other hand, ENSA has had to confront a slowdown of investment processes caused by a downswing in the nuclear business. “We have begun an investment plan amounting to some 20 million euros, in order to renew or upgrade equipment so as to help increase the productive capacity of our facilities”. In addition to these training and revamping initiatives, there is a Documental Management and Computer Technology Implementation Plan to provide computer-aided tracking of projects throughout their development, thus saving time and preventing errors. “In December, we also decided to implement the Process Analysis Systems 6 Sigma and Lean Manufacturing, which are tremendously useful for orienting a project toward customer satisfaction in all phases (without losing sight of the P&L account) and with the added benefit of
sistemas de producción y de gestión de la calidad”. Por otro lado, ENSA ha debido hacer frente a la ralentización de los procesos de inversión motivada por el bajón de actividad en materia nuclear. “Hemos puesto en marcha un plan de inversiones del orden de unos 20 millones de euros con el objetivo de renovar o actualizar equipos, lo que contribuye a aumentar la capacidad productiva de nuestras instalaciones”. A estas iniciativas de formación y renovación hay que sumarles un Plan de Implantación de Tecnologías Informáticas y Gestión Documental que permite efectuar un seguimiento informático de los proyectos durante todo su desarrollo, ahorrando tiempo y evitando errores. “Además, en diciembre decidimos poner en marcha en toda la empresa los Sistemas 6 Sigma y Lean Manufacturing de Análisis de Procesos, de enorme utilidad para orientar un proyecto h la satisfacción del cliente en todas sus fases (sin perder de vista la cuenta de resultados) y con el efecto añadido de reducción del tiempo y los recursos invertidos en cada proceso”. En su opinión, el objetivo de relanzar Equipos Nucleares no debe restar importancia a la meta de alcanzar en 2006 un equilibrio
Nuestra cartera nos garantiza la actividad futura; algo impensable hace sólo un par de años
en las cuentas de resultados. “En 2004 hemos facturado el doble que en 2002, a pesar de la evolución negativa del tipo de cambio del dólar, y las pérdidas se redujeron de 22 millones de euros a la mitad. Este año 2005, aumentaremos de nuevo la facturación hasta situarla por encima de los 60 millones de euros y reduciremos las pérdidas en un 80% sobre el año 2004. Y en 2006 prevemos una facturación por encima de 70 millones y obtener ya unos resultados en equilibrio. Ello no hubiera sido posible sin el empeño y la responsabilidad de todos los profesionales de ENSA, que aceptaron un convenio con congelación salarial en los años anteriores. A partir de este año, prevemos un crecimiento de la plantilla. Ahora mismo, tenemos una cartera del orden de los 146 millones de euros en el Grupo
PROFESSIONAL CAREER
TRAYECTORIA PROFESIONAL
A senior officer of public finance and management
Un alto responsable de las finanzas y la gestión pública
José Francisco Ballesteros Pinto is a State Finance Inspector and Auditor. He is also a Financial and Tax Inspector and Customs Inspector, and he has held senior posts in the Administration. He has a bachelor’s degree in Economic Sciences, a Master’s in Financial Management from the Instituto de Empresa, and a Diploma in Senior Management from the London Business School. After working for the Deputy General Directorate of Studies of the IGAE and the Secretary of State of the Treasury Department (Ministry of Finance and Treasury), he was appointed General Director of Economic and Budgetary Programming in the Ministry of Public Works, Transportation and Environment, a post he held from 1991 to 1996. He was then Director of Finance and Administration for the GIF (Gestor de Infraestructuras Ferroviarias, Ministry of Public Works) and Division Head of the National Auditing Office. In 2001 he took over as General Director of the Sociedad Estatal de Participaciones Patrimoniales (SEPPA), which that same year was merged with the Sociedad Estatal de Participaciones Industriales (SEPI), where Francisco Ballesteros was Director of Shareholdings from 2001 to 2004. In 2004 be became president of Equipos Nucleares and ENWESA Operaciones. In view of this intense professional career, Francisco Ballesteros stresses that he is satisfied with having had “the opportunity to carry out very interesting tasks in the field of public management”.
a b r i l
2 0 0 5
José Francisco Ballesteros Pinto es Inspector de Finanzas e Interventor y Auditor del Estado. Es también Inspector Financiero y Tributario e Inspector de Aduanas, y ha desempeñado altos cargos de responsabilidad en el ámbito de la Administración. Es licenciado en Ciencias Económicas, Master en Dirección Financiera por el Instituto de Empresa y Diplomado en Alta Dirección por la London Business School. Tras su paso por la Subdirección General de Estudios de la IGAE y la Secretaría de Estado de Hacienda (Ministerio de Economía y Hacienda), fué nombrado Director General de Programación Económica y Presupuestaria en el Ministerio de Obras Públicas, Transportes y Medio Ambiente, cargo en el que permaneció entre 1991 y 1996. Después fue Director de Finanzas y Administración del GIF (Gestor de Infraestructuras Ferroviarias, Ministerio de Fomento) y Jefe de División de la Oficina Nacional de Auditoria. En 2001 ocupó el cargo de Director General de la Sociedad Estatal de Participaciones Patrimoniales (SEPPA), que se integraría ese mismo año en la Sociedad Estatal de Participaciones Industriales (SEPI), de la que Francisco Ballesteros fue Director de Participadas desde 2001 a 2004, año en que pasó a presidir Equipos Nucleares y ENWESA Operaciones. A la luz de esta densa trayectoria profesional, Francisco Ballesteros subraya su satisfacción por haber tenido “la oportunidad de llevar a cabo tareas muy interesantes en el ámbito de la gestión pública”.
10
R e v i s t a
S N E
ENTREVISTA/INTERVIEW
Ensa que nos garantiza actividad hasta el año 2008”, asegura Ballesteros, y añade: “hace sólo dos años no lo hubiésemos imaginado ni en sueños”. En su opinión, este cambio responde a la positiva percepción de la energía nuclear a escala mundial, lo que permitirá poner en marcha nuevos proyectos en diversos países, y a la mayor eficiencia conseguida en la empresa. Otras líneas de actividad En la actualidad, Equipos Nucleares está trabajando para varios grupos. “Fabricamos para ENRESA contenedores de doble uso para almacenamiento y transporte de combustible gastado, así como otros contenedores de almacenamiento para HOLTEC. Por otro lado, acabamos de firmar un contrato muy importante de bastidores para piscinas de combustible, en Corea, por seis millones de euros, como ejemplo de nuestra penetración en el mercado asiático”, expone Francisco Ballesteros. “Son éxitos que conllevan un gran esfuerzo para una pequeña empresa ubicada en Santander, pues requieren una movilidad muy importante. Hay que procurar que ENSA esté en todas partes, pendiente de las oportunidades que ofrezca el mercado”. En lo que respecta al campo de los servicios, el porcentaje que representa en la facturación de ENSA varia en función de la composición de la cartera de pedidos. “En la actualidad hemos reducido
el peso del producto convencional y, en cambio, sí estamos creciendo en fabricación de generadores d vapor”, señala Francisco Ballesteros. En lo que a I+D se refiere, “ENSA cuenta, desde siempre, con programas de investigación con las universidades, en buena parte ligados a nuestro producto. Somos pioneros en temas como materiales, robótica aplicada o calibración. Estamos siendo los primeros en este ámbito gracias al buen curso de las investigaciones que han partido de la casa. Por ello, damos gran importancia al área de la formación y de la investigación, con el fin de innovar continuamente, tanto en materiales como en procedimientos”. La determinación con la que ENSA sigue la actualidad del mundo nuclear y se vincula a ella se puso de manifiesto con su presencia en la feria celebrada recientemente en China. “Allí ha tenido lugar una colaboración muy interesante entre la Sociedad Nuclear, el Foro y el ICEX con el obj de presentar un pabellón del conjunto de las empresas españolas que contribuya a potenciar nuestra imagen más allá de nuestras fronteras”. En cuanto al mercado internacional, el presidente de ENSA muestra su satisfacción por el reciente acercamiento entre India y China, que acaban de firmar un acuerdo para poner fin a sus disputas territoriales y colaborar en materia de desarrollo industrial, tecnológico y comercial”.
A b r i l
2 0 0 5
11
reducing the time and resources spent on each process”. In his opinion, the goal of relaunching Equipos Nucleares should not detract from the goal of achieving a balance in the P&L accounts in 2006. “In 2004 we billed double the amount of 2002, in spite of the negative evolution of the dollar exchange rate, and losses were cut in half from 22 million euros. Now in 2005, we will again increase billing to more than 60 million euros and we will cut losses by 80% compared to 2004. And in 2006 we expect that billing will be more than 70 million and that we will achieve balanced results. This would not have been possible without the efforts and responsible attitude of all the professionals in ENSA, who accepted a bargain that froze salaries in previous years. We expect the staff to grow after this year. We now have a portfolio of around 146 million euros in the ENSA Group, which guarantees our business until 2008”, says Ballesteros, adding: “only two years ago we would not have ever imagined this in our wildest dreams”. In his opinion, this change results from the positive perception of nuclear energy on a worldwide scale, which will make it possible to undertake new projects in different countries, and to the company having become more efficient. Other Lines of Business Equipos Nucleares is currently working for several groups. “We manufacture double-purpose spent fuel storage and transport casks for ENRESA, as well as other storage casks for HOLTEC. On the other hand, we have just signed a very important contract for fuel pool racks in Korea worth six million euros, which is an example of our penetration in the Asian market”, says Francisco Ballesteros. “These successes entail a tremendous effort by a small company located in Santander, as they require considerable mobility. We must make sure that ENSA is present everywhere, always on the watch for market opportunities”. As regards the field of services, the percentage that it represents in ENSA revenue varies depending on the composition of the portfolio of purchase orders. “At present we have reduced the weight of the conventional product and, in return, we are growing in steam generator manufacturing”, Francisco Ballesteros points out. As for R&D, “ENSA has always had research programs with the universities, mostly tied in with our product. We are pioneers in areas such as materials, applied robotics and calibration. We are leaders in this field thanks to the good progress of research coming out of the company. Therefore, we attach a lot of importance to the area of training and research, in order to continuously innovate both in the area of materials and procedures”. The determination with which ENSA follows the nuclear world and involves itself in it was evidenced by its presence in the trade fair recently held in China. “There was a very interesting collaboration there between the Nuclear Society, the Forum and the ICEX in order to have a pavilion with all the Spanish enterprises that help to leverage our image beyond our borders”. As for the international market, the president of ENSA says he is satisfied with the recent rapprochement between India and China and the agreement they have just signed to end their territorial disputes and collaborate in industrial, technological and commercial development.
R e v i s t a
S N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
200 4 CC N N
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
NPPs
apertura
opening address
De izquierda a derecha / From left to right, Pedro Rivero, Francisco Martínez Córcoles y José Antonio Cobos.
Francisco MARTÍNEZ CÓRCOLES
Francisco MARTÍNEZ CÓRCOLES PRESIDENT SNE
PRESIDENTE SNE
Damos comienzo a la Jornada de Experiencias Operativas del año 2004 agradeciendo a la Escuela de Ingeniería Industrial su acogida y su hospitalidad por tercer año consecutivo. Quiero también transmitir mi satisfacción a la Sociedad Nuclear por la continuidad en la celebración de esta jornada, que es importante y supone un hito en el sector. Todos la esperamos y marca un antes y un después en la agenda anual. Finalmente, quiero trasladar mi agradecimiento a los ponentes y a los organizadores que, con su esfuerzo, hacen posible la celebración de esta Jornada. Nunca es suficiente reconocer el empeño de personas como Eugeni Vives o Aurelio Sala, su esfuerzo callado y la generosidad que dedican a la organización de estos encuentros. Después todo sale bien y siempre nos congratulamos y pasamos un magnífico día, pero hay detrás un duro trabajo que debemos reconocer. Por otra parte, quiero compartir con vosotros algunas reflexiones sobre la situación de nuestro sector a b r i l
en este momento. En primer lugar, creo que deberíamos ser conscientes de que el año 2004 ha vuelto a ser un año muy importante de equilibrios entre seguridad, fiabilidad, eficiencia, respeto al medio ambiente y rentabilidad. Esto parece normal y, por ello, también nos parece obvio; pero creo que es necesario reflexionar acerca de nuestros cometidos concretos con la finalidad de conocer cuál es nuestra aportación y cómo conseguimos que esto sea así. Cuando le comentaba al subdirector de la Escuela que el año 2004 ha sido record de producción, él me preguntaba “por qué”. Yo creo 2 0 0 5
13
I would like to begin the 2004 Meeting on Operating Experiences by thanking the School of Industrial Engineering for their welcome and hospitality for the third year in a row. I would also like to say how satisfied I am that the Nuclear Society has continued to hold this meeting, which is an important event in the industry. We all look forward to it, and it marks a before and after on our annual agenda. Finally, I would like to thank the speakers and organizers for their time and effort in making this meeting possible. We can never thank people like Eugeni Vives or Aurelio Sala enough for their behind-the- scenes work and altruism in organizing these meetings. Later, when everything goes well, we congratulate each other and have a great day, but behind it all is a lot of hard work that we should acknowledge. On the other hand, I would like to share with you some thoughts on the current situation of our industry. First of all, I think we should be aware that 2004 has again been an important year in terms of the balance between safety, reliability, efficiency, environmental concern and profitability. We find this normal and thus obvious, but I believe we must give some thought to our specific missions in order to understand what our contribution is and how we manage to achieve it. When I commented to the deputy director of this School that 2004 has been a record production year, he asked me “why”. I think the fact that the nuclear plants run well and are gradually getting better is so internalized in technical spheres that it is surprising that we can even talk about a record, having coincided with the year’s availability and
R e v i s t a
S N E
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
reduced number of fuelings. All this is very relevant. We should be aware of this and we should be proud. We all have responsibilities of a differing nature, and our management of nuclear is excellent and must continue to be so. We could say that we are “the brother of the prodigal son”: the one at home and the one who makes everything turn out well. And we have to keep at it. We do nothing spectacular or novel, but we are an absolutely essentially base. All these details will be examined. In an attempt to complement this basic, traditional content of the operating experience meeting, this year we have scheduled what we believe is a timely special session that will examine the contribution of the nuclear solution to two very important aspects: on one hand the environment and on the other the security of the supply (energy and environmental restrictions and demands). Beginning with the latter, the Kyoto Protocol today is, notwithstanding all speculations, an unquestionable reality. Some months ago we asked ourselves whether or not it would take effect… Today it is in force, so having gone ahead has been a significant success. The Spanish government (past and present) has taken a position of leadership and commitment to everything that has to do with climate change, while the National Assignment Plan has consolidated technological change. In addition, the electric sector has called for a greater effort because it certainly has the technology and capability to achieve the required reductions. We must not forget that the nine reactors operating in Spain are avoiding the emission of 60 million tons of CO2, which is approximately the amount assigned. We must bear in mind that nuclear generation is essential to fulfill increasingly stricter environmental commitments. The second element is guarantee of the supply. We should not only remember that 35 percent of the electric demand in the European Union (and thus of production) is met by nuclear generation, but also that in Spain we have witnessed ongoing, brutal records that three times in a row broke the previous record, with a 15 percent increase in demand with respect to the value in December of last year that we have been capable of supplying. Just imagine any other product that has experienced a 15 percent increase from December to January (without losing the capacity to sustain it). This has been accomplished with new investments in wind power (which has performed well) and in combined cycles (that have been absolutely essential), but there are still 7,800 MW nuclear that, unobtrusively, have made this possible. There are two things that underline what this increase in demand has meant. In December 2001 – when the supply was interrupted several times – the demand we were able to supply was 35,000 MW. This year the maximum has been 44,000 MW (9,000 more). These are more or less equivalent to the 8,000 MW (almost 9,000 MW) of combined cycle that have been built. After three years we are back to where we started from; we are again left without a reserve margin. In a country where this happens, considering that nuclear generation may be at risk, taking into account what it contributes, seems to me to be an irrational exercise in speculation. Prospects for the future are good judging by the international news. The NRC is evaluating 3 new sites for three new nuclear power plant projects. Closer to home, in Europe, there are two projects that are already a reality: Olkiluoto in Finland and a b r i l
que está tan internalizado en los ámbitos técnicos que las nucleares funcionan bien y que cada vez lo hacen mejor que sorprende incluso que se pueda hablar de un record, coincidiendo con la disponibilidad y el reducido número de recargas que había. Todo esto es enormemente relevante. Tenemos que ser conscientes y estar orgullosos. Todos tenemos responsabilidades de carácter diverso y estamos haciendo una gestión excelente de lo nuclear y hay que seguir así. Podríamos decir que somos “el hermano del hijo pródigo”; el que está en casa y el que hace que todo marche bien. Tenemos que seguir trabajando así. Lo nuestro no es lo espectacular ni lo novedoso, pero somos una base absolutamente imprescindible. Todos estos detalles se analizarán. Tratando de complementar estos contenidos básicos y clásicos en la jornada de experiencias operativas, este año hemos programado una sesión especial que nos parecía oportuna y que analizará la aportación de la solución nuclear a dos aspectos que son muy importantes. Por un lado, el medioambiente, y por otro, la garantía de suministro (restricciones y exigencias energéticas y medioambientales). Empezando por las segundas, el Protocolo de Kyoto, con independencia de lo que se pueda especular, hoy en día es una realidad incuestionable. Hace unos meses nos preguntábamos si entraría en vigor o no… Hoy ha entrado en vigor, por lo que habernos adelantado ha sido un éxito importante. El Gobierno español (el anterior y el presente) ha adoptado una posición de liderazgo y de compromiso en el desarrollo de cuanto tiene que ver con el cambio climático, mientras que el Plan Nacional de Asignación ha consolidado un cambio tecnológico. Asimismo, al sector eléctrico se le ha pedido un mayor esfuerzo, seguramente porque dispone de la tecnología y de la capacidad para llevar a cabo la reducción solicitada. No tenemos que olvidar que los nueve reactores que están funcionando en España están evitando la emisión de 60 millones de toneladas de CO2, que es aproximadamente lo asignado. Hemos de tener en cuenta que es imprescindible la generación nuclear para cumplir los compromisos medioambientales, cada vez más estrictos. El segundo elemento es el de la garantía de suministro. No sólo hay
2 0 0 5
14
R e v i s t a
que recordar que el 35 por ciento de la demanda eléctrica de la Unión Europea (y, por tanto, de la producción) está resuelta con generación nuclear, sino que, sin ir muy lejos, en España hemos contemplado records permanentes, brutales, con los que se ha batido por tres veces consecutivas el anterior, incrementándose la demanda que hemos sido capaces de suministrar en un 15 por ciento respecto al valor de diciembre del año pasado. Imaginaos cualquier producto que se incrementa de diciembre a enero en un 15 por ciento (sin perder la capacidad de sostenerlo). Eso se ha conseguido con las nuevas inversiones; con la eólica (que se ha comportado bien); con los ciclos combinados (que han sido imprescindibles), pero ha seguido habiendo 7.800 MW nucleares que, calladamente, han permitido que esto fuera posible. Por resaltar lo que ha supuesto el incremento de demanda, habría que subrayar dos cosas. En diciembre de 2001 –cuando tuvieron lugar aquellas interrupciones de suministro- la demanda que fuimos capaces de abastecer fue de 35.000MW. Este año, el máximo alcanza los 44.000MW (9.000 más). Éstos equivalen aproximadamente a los 8.000 (casi 9.000MW) de ciclo combinado que se han construido. Después de tres años hemos llegado al punto del que partimos: nos hemos vuelto a quedar sin margen de reserva. En un país en el que ocurre esto, plantearse que puede estar en riesgo la generación nuclear teniendo en cuenta lo que aporta, me parece un ejercicio de especulación que, desde luego, no es intelectual. Las perspectivas de futuro son buenas, a juzgar por las noticias internacionales. La NRC está evaluando 3 emplazamientos nuevos para centrales nucleares, tres nuevos proyectos. Más cerca, en Europa, podemos hablar de dos proyectos que ya son una realidad: Olkiluoto en Finlandia y el reactor que EdF ha aprobado y con el que contaremos a lo largo de esta década (si bien su puesta en servicio se prevé en el segundo año de la próxima década). En lo que a Asia se refiere, China está planteando la construcción de 20 reactores en las próximas dos décadas. Por todo ello, las perspectivas son mejores que las que teníamos hasta ahora. Por encima de todo, lo que no podemos olvidar es que nuestra S N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
primera obligación es asegurar el número 0 de accidentes que ya estamos asegurando con éxito. Eso es algo incontestable. Cuando me preguntan cuál es la tarea principal que tiene por delante el mundo nuclear, mi respuesta es: asegurar que no pase nada. Cualquier incidente tendría una repercusión y una valoración nefastas. Dediquemos todo nuestro esfuerzo a asegurar que el número de incidentes sea 0. Cuando digo “0” me estoy refiriendo sobre todo a incidentes serios, pero me atrevo a incidir que el objetivo es 0 también para los incidentes menos serios, incluso los referidos a la parte convencional. Lo que pasó en la central japonesa en el verano pasado tiene repercusión porque se trata de una central nuclear. Si hubiera ocurrido en cualquiera de las miles de centrales térmicas que hay en el mundo, ni nos habríamos enterado. Días más tarde, yo tenía un completo dossier de lo que había pasado…, porque es una central nuclear. Los incidentes son una amenaza para nosotros y, básicamente, nuestro esfuerzo debe encaminarse a seguir inspirando confianza y credibilidad en el regulador. La confianza y la credibilidad son elementos claves tanto en el regulador nuclear como en la propia sociedad. Otro elemento de especial relevancia es la formación. Considero que asegurar su calidad es un elemento clave en nuestras actividades y debemos perseverar en esa línea adecuada que venimos desarrollando desde hace muchos años. Otro elemento muy importante es la cualificación y la competencia del conjunto de empresas de servicios, que son nuestros socios en el negocio. Es fundamental que sigamos trabajando juntos, para que estas empresas continúen dotándonos de un tejido suficientemente potente como para que las operaciones se desarrollen como hasta la fecha. Para finalizar, me gustaría repasar los ingredientes más novedosos y destacables que encontraréis en la jornada. En primer lugar, vamos a disponer de una sesión especial dedicada a la solución nuclear; a lo nuevos retos. Tenemos la suerte de contar con el Catedrático de Economía Aplicada de la Universidad Complutense, D. José Raga, que ha demostrado su interés por estar aquí. Hemos variado el esquema normal que solemos seguir en torno a b r i l
a la exposición continuada de las experiencias de las centrales nucleares, permitiendo encuadrar esta sesión en medio de aquéllas. Creo que será muy interesante y, para asegurarlo, contaremos con tres altos directivos de los tres grandes fabricantes de centrales que existen en el mundo: Rubén Lazo de FRAMATOME; Jaime Segarra de GENERAL ELECTRIC y Ricardo Llovet, de WESTINGHOUSE. Será una sesión apasionante y os animo a que no os la perdáis. Finalmente, la presidenta del Consejo de Seguridad Nuclear, Mª Teresa Estevan Bolea, asistirá a la clausura de la jornada.
EL SECTOR ELÉCTRICO
Y PERSPECTIVAS Pedro RIVERO
VICEPRESIDENTE Y DIRECTOR GENERAL DE UNESA Señoras y Señores, Una vez más me complace estar con Vds. en esta habitual Jornada de los profesionales de la energía nuclear para presentarles aquellos aspectos más significativos que han caracterizado el comportamiento del Sector Eléctrico español el pasado año 2004. Dicha satisfacción me lleva, por tanto, a agradecer también una vez más a la Sociedad Nuclear Española su invitación para participar en ella. Sin más preámbulos voy a pasar a 2 0 0 5
15
the reactor that EdF has approved and that will be available sometime this decade (although it is not due to be commissioned until the second year of the next decade). In Asia, China is planning to build 20 reactors in the next two decades. Our prospects are therefore better than before. Above all we must not forget that our primary obligation is to ensure 0 accidents, and here we are now meeting with some success. This is undeniable. When I am asked about the main task that the nuclear world faces, my answer is: to make sure that nothing happens. Any incident would result in fatal consequences and perceptions. We devote all our efforts to ensuring that the number of incidents is 0. When I say “0” I am referring mostly to serious incidents, but I dare say that the objective for less serious incidents is also 0, including those involving the conventional part. What happened in the Japanese plant last summer had repercussions because it is a nuclear power plant. If it had happened in any other of the thousands of thermal plants around the world, we would never have found out about it. Some days later, I had a full dossier on what had happened…, because it is a nuclear power plant. Incidents are a threat to us, and our efforts should primarily be aimed at encouraging credibility and continued trust in the regulator. Trust and credibility are key elements for both the nuclear regulator and for society itself. Another especially relevant element is training. I believe that ensuring quality training is a key element in our activities and we should persevere in the same course of action that we have been developing for many years. Another very important element are the qualifications and skills of the different service firms, as they are our partners in the business. It is essential that we continue to work together so that these companies will keep providing us with a sufficiently sturdy framework in which operations can be developed as always. To conclude, I would like to review the most innovative and significant issues that will be discussed in the meeting. First of all, we will have a special session on the nuclear solution and the new challenges. We are fortunate to have with us José Raga, Professor of Applied Economics of the Universidad Complutense, who expressed an interest in being here. We have modified the normal program that we usually follow for the continual presentation of nuclear power plant experiences and have fit them in between these other sessions. I think it will be very interesting, especially because we will have the opportunity to welcome three senior officers of the world’s three leading plant manufacturers: Rubén Lazo from FRAMATOME, Jaime Segarra from GENERAL ELECTRIC, and Ricardo Llovet from WESTINGHOUSE. It will be a stimulating session and I encourage you not to miss it. Finally, the president of the Consejo de Seguridad Nuclear, M. Teresa Estevan Bolea, will attend the meeting’s closing session.
THE ELECTRIC SECTOR AND PROSPECTS Pedro RIVERO VICE PRESIDENT UNESA
AND
GENERAL DIRECTOR
Ladies and Gentlemen,
R e v i s t a
S N E
OF
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
Once again I am pleased to be here with you in this traditional meeting of nuclear power professionals to present some of the most significant aspects and events that have characterized the Spanish Electric Sector last year. I would also like to again thank the Spanish Nuclear Society for their invitation to take part in this meeting. Without further introduction, I am going to describe the results of the Spanish electric power park in 2004.
Tabla 1 / Table 1 BALANCE DE ENERGÍA ELÉCTRICA. TOTAL ESPAÑA ELECTRICITY BALANCE. TOTAL FOR SPAIN Datos provisionales / Provisional data 2003 Producción / Production: Régimen Ordinario / Ordinary Regime • Hidráulica / Hydroelectric • Combustibles fósiles / Fossil fuels • Termoeléctrica nuclear / Nuclear Total Rég. Ord. / Total Ord. Regime
RESULTS OF THE SPANISH ELECTRIC POWER PARK IN 2004 As you all know, in the early days of the year UNESA gave advance notice to the communication media of the electric park results from the previous year. I should remind you that this electrical balance, which is shown in Table 1, is based on the best estimates made in the final days of the year and therefore it is provisional. Updated data are already available on some of these results, such as nuclear production, although it has not been considered advisable to release a new balance since it would also be provisional because the data have not all been updated to the same degree. Since the communication media have published this balance, many of you will have seen the data contained in it. Therefore, I will restrict myself to some of the more important ones and others that are not so evident. I will first mention the net consumption of electricity, as it is an essential datum for determining electric growth in the country. In 2004 consumption was up 3.7% and thus is still above the forecast of a couple years ago (3.4%). With this figure, accumulated growth in the period 1997-2004 is approximately 47%. Total production increased 5.3% in 2004, up to a value of 278,425 million kWh. The Ordinary Regime, which contributed 79.3% to the total, showed a 5.6% increase, and Special Regime production, which accounted for the remaining 20.7%, grew 4.2%. Contrary to what happened in 2003, the variable characteristics of annual rainfall in our country have resulted in a drop in hydroelectric production in 2004, which between the ordinary and special regimes combined has amounted to 20.2%. To help cover this hydroelectric deficit, fossil fuel generation has experienced significant growth – 17.7% - and nuclear generation has grown 2.1% (2.9% according to currently available data). As has been the case in recent years, wind production continues to experience significant growth, having increased 17.3% during the past year. This energy source is becoming the renewable source that contributes most to production among those included in the Special Regime, accounting for 61%. Electricity exchanges in 2004 with France, Portugal, Andorra and Morocco showed an export balance of 2,939 million kWh, which means a change of sign with respect to the previous year when the balance was on the import side. In terms of installed power, in late 2004 Spain had a total of 71,957 MW installed, to which the ordinary regime contributed 77% and the special regime the remaining 23%. This figure represents an increase of 7.7% over the existing installed power at the end of the previous year. In 2004, UNESA’s affiliated companies have increased their in-service power by 3,092 MW, after accounting for new plants, enlargement of existing plants and a b r i l
Millones de kWh 2004 % Variación
38.774 108.470 61.894 209.138
29.978 127.684 63.153 220.815
Régimen Especial (*) / Special Regime (*) • Cogeneración y otros/ Cogeneration and others • Hidráulica / Hydroelectric • Eólica / Wind • Solar / Solar • Biomasa/Residuos / Biomass/Wastes Total Reg. Esp. / Total Spec. Regime
33.903 5.137 12.287 10 3.958 55.295
34.023 5.048 14.414 22 4.103 57.610
0,4 -1,7 17,3 3,7 4,2
Producción Bruta Total España /
264.433
278.425
5,3
11.316 253.117 4.678 1.264 249.703
12.109 266.316 4.562 -2.939 258.815
7,0 5,2 -2,5 3,7
Pérdida en transporte y distribución /
19.394
20.085
3,6
Losses in transmission and distribution Consumo neto (1) / Net consumption (1)
230.309
238.730
3,7
Total Gross Production in Spain Consumos propios / Internal consumption Producción Neta / Net Production Consumo en bombeo / Consumption in pumping Saldo internacional / International balance
Energía disponible para mercado /
-22,7 17,7 2,1(*) 5,6
Energy available to market
(*) Datos estimado a finales del año 2004. Los últimos datos disponibles indican que la producción de origen nuclear ha sido de 63.675 millones de kWh con un incremento del 2,9%. (*) Data estimated in late 2004. The latest available data indicate that nuclear production was 63,675 million kWh, with an increase of 2.9%.
exponerles los resultados del parque eléctrico español en el 2004. RESULTADOS DEL PARQUE ELÉCTRICO ESPAÑOL EN EL 2004 Como Vds. saben, en los primeros días del año UNESA avanza a los medios de comunicación los resultados del parque eléctrico del año anterior. He de recordarles que este balance eléctrico, que se recoge en la tabla 1, está basado en las mejores estimaciones realizadas en los últimos días del año por lo que son provisionales. Sobre alguno de ellos, como la producción nuclear, ya se dispone de datos actualizados, si bien no se ha estimado conveniente difundir un nuevo balance dado que sería también provisional al no tener todos ellos el mismo grado de actualización. Dado que los medios de comunicación han publicado este balance, muchos de
2 0 0 5
16
R e v i s t a
Vds. conocerán los datos que en él se contienen. Por ello, me limitaré a significar algunos de ellos y otros que no se muestran con tanta claridad. Por ser un dato fundamental para conocer el crecimiento eléctrico en el país, destacaré primordialmente el dato del consumo neto de electricidad que en el año 2004 ha registrado un crecimiento del 3,7%, continuando por encima del que fue previsto hace un par de años (3,4%). Con él, en el periodo 19972004 el crecimiento acumulado se sitúa en un 47% aproximadamente. La producción total se ha visto incrementada en el año 2004 en el 5,3%, alcanzando un valor de 278.425 millones de kWh. El Régimen Ordinario, que ha contribuido con un 79,3% del total producido, ha registrado un incremento del 5,6%, y la producción del Régimen Especial, que ha supuesto el 20,7% S N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
Tabla 2 / Table 2 POTENCIA INSTALADA EN RÉGIMEN ESPECIAL / INSTALLED CAPACITY. SPECIAL REGIME 2003 (MW)
2004 (MW)
Cogeneración / Cogeneration
5.842
5.875
Renovables / Renewable Solar / Solar Eólica / Wind Hidraúlica / Hydroelectric Biomasa / Biomass
8.381 12 6.372 1.607 389
9.711 22 7.659 1.619 410
15,9 20,2 -
943
1.013
7,4
15.166
16.599
9,5
Residuos / Wastes Total
restante, ha crecido en un 4,2%. Las características variables de la pluviosidad anual en nuestro país han llevado a que, al contrario de lo ocurrido en el 2003, la producción hidroeléctrica del 2004 haya sufrido una disminución que, en el conjunto del régimen ordinario y especial, ha alcanzado el 20,2%. Para contribuir a cubrir este déficit hidroeléctrico, la generación con combustibles fósiles ha experimentado un crecimiento significativo, del 17,7%, y la de origen nuclear lo ha hecho en un 2,1% (el 2,9% de acuerdo con los datos actualmente disponibles). Tal como viene ocurriendo en los últimos años, la producción de origen eólico continúa experimentando un importante incremento habiendo aumentado en un 17,3% en el pasado año. Esta fuente energética se está afianzando como la de máxima aportación a la producción con fuentes renovables incluidas en el Régimen Especial, representando el 61% de la misma. Los intercambios de electricidad en el 2004 realizados con Francia, Portugal, Andorra y Marruecos tuvieron un saldo exportador de 2.939 millones de kWh, lo que ha supuesto un cambio de signo respecto del año anterior en el que dicho saldo tuvo carácter importador. En términos de potencia instalada, España contaba a finales de 2004 con un total de 71.957 MW, a los que el régimen ordinario contribuía con el 77% y el régimen especial lo hacía con el 23% restante. Esta cifra supone un incremento del 7,7% frente a la potencia instalada existente a finales del año anterior. a b r i l
2003/2004 %
En el año 2004, las empresas asociadas en UNESA han incrementado su potencia en servicio en 3.092 MW, una vez consideradas las nuevas centrales, la ampliación de las existentes y la potencia dada de baja. De la nueva potencia puesta en servicio, 2.720 MW corresponden a ciclos combinados de gas. La potencia instalada del Régimen Especial, como indica la Tabla 2, ha continuado creciendo, alcanzando los 16.599 MW al cierre del año 2004 con un incremento del 9,5% frente al año anterior, incremento algo mas moderado que el registrado el pasado año. Por fuente de generación, el incremento más significativo continúa correspondiendo a las plantas eólicas con un 20% respecto a 2003. En los últimos seis años la potencia instalada de origen eólico ha crecido más de un 800%, alcanzando en la actualidad los 7.659 MW. Por otra parte, respecto a la energía contratada en el mercado de producción de electricidad en 2004, se ha alcanzado el volumen de 213.778 GWh, un 5% más que el año precedente. El precio medio horario final ponderado del mercado de enero a diciembre de 2004, se ha situado en 3,565 cEur/kWh, un 4,3% inferior al mismo período del año 2003. En lo que se refiere a las líneas de transporte de energía eléctrica de alta tensión peninsulares, por encima de 110 kV, señalar que han alcanzado 54.340 km, lo que ha supuesto 511 km nuevos en el año 2004, que en su mayor parte corresponden a REE.
2 0 0 5
17
retired power. Of the newly commissioned power, 2,720 MW correspond to combined gas cycles. As indicated in Table 2, the installed power of the Special Regime has continued to grow and at the end of 2004 was 16,599 MW, up 9.5% over the previous year. This growth is somewhat more moderate than that posted the previous year. By generation source, the most significant growth continues to correspond to wind-powered plants, with a 20% increase with respect to 2003. In the last six years, installed wind power has grown more than 800% and currently amounts to 7,659 MW. On the other hand, the energy contracted on the electricity production market in 2004 reached a volume of 213,778 GWh, or 5% more than the previous year. The final mean weighted hourly market price from January to December 2004 was 3.565 cEur/kWh, or 4.3% less than during the same period in 2003. There are now 54,340 km of peninsular highvoltage (above 110 kV) electric power transmission lines, which means 511 km of newly installed lines in 2004, most of which belong to REE.
RESULTS OF THE SPANISH ELECTRONUCLEAR FLEET IN 2004 Nuclear power as an electricity generation source has contributed significantly to this electric balance. Although it may now seem routine, it must be said that the performance of the nuclear power plants this past year can be qualified as excellent, as shown by the operating indicators of the plants as a whole contained in table 3. In accordance with the most current data available to us, nuclear-powered production in 2004 totaled 63,675 million kWh, or 40 less than the historical production record of the Spanish electronuclear fleet. This high output is reflected in the values of the Load and Operating Factors of the fleet as a whole, which have increased some 2 points with respect to the previous year’s values. The total number of unplanned reactor scrams has stayed at a mean value of 1.3 per reactor per year, although the value corresponding to those that occurred automatically has dropped slightly to 1.1. The lower number of refueling and general maintenance outages during 2004 compared to the previous year has resulted in a one point drop of the Planned Capability Loss Factor and this has been reflected in a similar increase in the Capability Factor, as the value for Unplanned Capability Loss has stayed at a value similar to that of the previous year. As regards the installed power of the nuclear fleet, no activities were carried out in 2004 to improve nominal power. However, power tests have been performed and these have led some plants, as I anticipated last year, to make some readjustments in the value of their gross power. This has resulted in a slight decrease in nuclear power which, at December 31, was 7,878 MW gross. To complete the data that I provide every year in this meeting, I should mention that the latest data available on the average Operating & Maintenance (O&M) costs of the nuclear fleet for 2003 show a net value of 0.744 ¢€/kWh and fuel costs a net value of 0.339 ¢€/kWh. Therefore, the average net cost of nuclear production in 2003 has been 1.083 ¢€/kWh compared to 1.092 in 2002, both in constant 2003 euros. In other words, production costs dropped approximately 1% during 2003.
R e v i s t a
S N E
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
Tabla 3 / Table 3 INDICADORES DEL PARQUE NUCLEAR ESPAÑOL/ SPANISH NUCLEAR POWER PLANT INDICATORS
Producción / Production (GWh)
2003
2004
61.894
63.675
Factor de Carga / Load Factor (%)
89,65
92,02
Factor de Operación / Time Availability Factor (%)
92,00
93,86
Factor de Disponibilidad / Capacity Factor (%)
91,62
92,70
Factor de Indisponibilidad No Programada / Unplanned Energy Loss Factor (%)
2,55
2,78
Factor de Indisponibilidad Programado / Planned Energy Loss Factor (%)
5,82
4,52
1,33
1,33
Paradas (valor medio por reactor y año) / Shutdowns (average value per reactor/year) • No programadas / Non-scheduled
• Paradas Automáticas No Programadas / 1,22
Non-Scheduled Automatic Shutdowns
Potencia Instalada / Installed Power (MW)
7.896,44
UNESA ACTIVITIES IN THE NUCLEAR ARENA I would now like to say a few words about the sectorial activities that UNESA has developed in the nuclear arena. As indicated in previous years, in the nuclear field UNESA coordinates aspects related to safety and radiological protection, regulation, nuclear power plant operation, and R&D activities related to the safety and operation of these facilities and to fuel and radioactive waste. As these activities have an institutional content and offer economies of scale to all the utilities, they are undertaken within the framework of the Nuclear Energy Committee. The Nuclear Energy Management of UNESA is responsible for Secretarial tasks and for generally assisting the Nuclear Energy Committee, its Subcommittee and its Work Groups and Task Forces, as well as the Liaison Committee with the Consejo de Seguridad Nuclear (CSN) and its Mixed Groups, the Joint Strategic Committee (CEP) of the CSN-UNESA Coordinated Research Plan, and the ENRESA-UNESA Joint Committee. The most important coordination activities include the following: • Definition of a common position of the Electric Utilities on nuclear affairs before the competent Administrative bodies. • Joint development of work of mutual interest to the plants. • Compilation and exchange of operating experiences between the Spanish nuclear power plants and between these and plants in the rest of the world. • Representation of the Spanish nuclear power plants in international forums and agencies. • Coordination of nuclear R&D activities. Following is a list of the main activities carried out during 2004, grouped together according to the area they belong to. The area of Technology and the Operating Experiences gained in nuclear power plant operation includes the following: a b r i l
1,11 7.877,9
LOS RESULTADOS DEL PARQUE ELECTRONUCLEAR ESPAÑOL EN 2004 La energía nuclear como fuente de generación eléctrica ha tenido una contribución importante a este balance eléctrico. Aunque resulte ya una rutina, es preciso destacar que el comportamiento de las centrales nucleares el pasado año se puede calificar de excelente, como muestran los indicadores de funcionamiento del conjunto de centrales que se recogen en la tabla 3. En el año 2004 la producción de origen nuclear, de acuerdo con los datos más actuales de que disponemos, ha alcanzado los 63.675 millones de kWh, 40 por debajo del máximo registro histórico de producción del parque electronuclear español. Esta alta producción se ha reflejado, como no podía ser de otro modo, en los valores de los Factores de Carga y de Operación del conjunto del parque que se han incrementado en unos 2 puntos respecto de los valores del pasado año. El número total de paradas no programadas del reactor se ha mantenido en un valor medio de 1,3 por reactor y año, si bien se ha reducido ligeramente el correspondiente a aquellas que se han producido de forma automática, que se ha situado en el 1,1. El menor número de paradas para recarga de combustible y mantenimiento general realizadas durante
2 0 0 5
18
R e v i s t a
el 2004 frente al año anterior ha hecho disminuir el valor medio del Factor de Indisponibilidad Programado en más de un punto, lo que se ha reflejado en un incremento similar en el Factor de Disponibilidad al mantenerse el correspondiente al No Programado en un valor equivalente al del pasado año. En relación con la potencia instalada del parque nuclear, durante 2004 no se han realizado actividades de mejora de potencia nominal. Si, en cambio, se han realizado pruebas de potencia que han llevado a algunas de ellas, como ya anticipé el pasado año, a realizar algunos reajustes en el valor de su potencia bruta lo que se ha traducido en una ligera disminución de la potencia nuclear que a 31 de diciembre era de 7.878 MW brutos. Por completar los datos a los que me refiero todos los años en esta misma jornada, les diré que los últimos datos disponibles sobre los costes medios de Operación y Mantenimiento (O+M) del parque nuclear para el año 2003 reflejan un valor de 0,744 ¢€/kWh neto y los costes de combustible de 0,339 ¢€/kWh neto. Por tanto el coste medio de producción nuclear en el año 2003 se ha situado en 1,083 ¢€/kWh neto frente a los 1,092 del año 2002, ambos en Euros constantes del 2003. Es decir los costes de producción se han reducido aproximadamente un 1% en el año 2003. LAS ACTIVIDADES DE UNESA EN MATERIA NUCLEAR Permítanme ahora dedicar unas palabras a las actividades sectoriales que se han desarrollado en UNESA en materia nuclear. Como se ha indicado en años anteriores, en el campo nuclear, en UNESA se coordinan aspectos relacionados con la seguridad y la protección radiológica, la regulación, la operación de las centrales nucleares, las actividades de I+D relacionadas con la seguridad y operación de dichas instalaciones, así como con el combustible y los residuos radiactivos. Estas actividades, al tener contenido institucional y ofrecer economías de escala al conjunto S N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
de las empresas, se llevan a cabo en el marco del Comité de Energía Nuclear. La Dirección de Energía Nuclear de UNESA realiza las labores de Secretaría y facilitación general del Comité de Energía Nuclear, de su Subcomité y de sus Comisiones y Grupos de Trabajo; también del Comité de Enlace con el Consejo de Seguridad Nuclear (CSN) y sus Grupos Mixtos, del Comité Estratégico Paritario (CEP) del Plan Coordinado de Investigación CSN-UNESA y de la Comisión Paritaria ENRESAUNESA. Las actividades de coordinación más importantes son las siguientes: • La definición de una postura común en materia nuclear de las Empresas Eléctricas ante los Organismos de la Administración competentes. • El desarrollo de trabajos conjuntos de interés común para las centrales. • La recopilación y transmisión de las experiencias operativas entre las centrales nucleares españolas y las de éstas con las del resto del mundo. • La representación de las centrales nucleares españolas en foros y organismos internacionales. • La coordinación de actividades de I+D nuclear. Se recoge a continuación una relación de las principales actividades realizadas durante el año 2004, agrupadas según el ámbito al que aplican. En relación con la Tecnología y la Experiencia Operativa obtenida en la Explotación de las centrales nucleares, se destaca lo siguiente: • Intercambio de experiencias operativas entre las centrales nucleares españolas y con las extranjeras, incluyendo la participación de un ingeniero residente en WANO (como Director adjunto del Centro de París) y la colaboración con el OIEA, NEA/OECD, INPO y NEI. • Coordinación de la participación de técnicos de las centrales españolas en “Peer Reviews” (Auditorías Técnicas) de WANO a diversas centrales extranjeras, así como de a b r i l
la participación española en diversas Visitas de Asistencia Técnica y seminarios para personal directivo también en el extranjero. • Coordinación de acciones para la solicitud y evaluación de ofertas de seguros nucleares para el año 2005. • Presentaciones al CSN de actividades del NEI y de los Grupos de Propietarios de centrales Westinghouse y General Electric. • Coordinación del desarrollo del Programa de Validaciones de los sistemas de ensayos no destructivos (END) empleados en la Inspección en Servicio (ISI) de las centrales nucleares españolas. Dicho programa, que tiene una duración estimada del 2004 a 2008, contempla la coordinación por UNESA, en nombre de las centrales nucleares españolas, de diversas ingenierias, entidades de soporte técnico y agencias de inspección para la realización de los trabajos requeridos. • Coordinación de la preparación del informe de Costes de Operación y Mantenimiento, Combustible e Inversiones de las centrales nucleares españolas en el año 2003. • Coordinación y gestión de la participación de las centrales nucleares en los programas específicos del EPRI, y preparación de informes de viabilidad sobre una potencial asociación sectorial a EPRI. Para ello se ha firmado un Acuerdo de Colaboración que permitirá hacerse miembros de pleno derecho del programa nuclear de EPRI en el año 2006. • Coordinación de la participación en el Centro de ENDs de EPRI y en el programa PDI (Perfomance Demostration Iniciative) de las empresas eléctricas americanas con intereses nucleares. • Coordinación con el Ministerio de Industria, Turismo y Comercio y el CSN de la puesta en marcha de un sistema de firma electrónica para el envío de documentos por vía telemática. • Coordinación y participación con el CSN en los grupos del Comité sobre Seguridad de Instalaciones Nucleares (CSNI) de la Agencia de Energía Nuclear de la OCDE. • Colaboración con el CIEMAT pa2 0 0 5
19
• Exchange of operating experiences between the Spanish nuclear power plants and with foreign plants, including a resident engineer assigned to WANO (as assistant director of the Paris Center) and collaboration with the IAEA, NEA/OECD, INPO and NEI. • Coordination of the participation of Spanish plant technicians in WANO Peer Reviews (Technical Audits) at several foreign plants, as well as Spanish participation in different foreign Technical Assistance Visits and seminars for management personnel. • Coordination of actions for applying for and evaluating nuclear insurance proposals for 2005. • Presentations to the CSN of the activities of NEI and the Westinghouse and General Electric plant Owners Groups. • Coordination of development of the Validation Program for non-destructive testing systems (END) used in the In-Service Inspection (ISI) of Spanish nuclear power plants. This program, which is due to last from 2004 to 2008, includes the coordination by UNESA, on behalf of the Spanish nuclear power plants, of different engineering firms, technical support organizations and inspection agencies to complete the required work. • Coordination of the preparation of the 2003 report on Spanish nuclear power plant Operating & Maintenance, Fuel and Investment Costs. • Coordination and management of nuclear power plant participation in specific EPRI programs, and preparation of viability reports on a potential sectorial partnership with EPRI. To this end, a Collaboration Agreement has been signed whereby they will become voting members of EPRI’s nuclear program in 2006. • Coordination of participation in the EPRI ENDs Center and in the PDI (Performance Demonstration Initiative) program of the American electric utilities with nuclear interests. • Coordination with the Ministry of Industry, Tourism and Commerce and with the CSN to implement an electronic signature system for electronic document transmission. • Coordination and participation with the CSN in the groups of the Nuclear Facility Safety Committee (CSNI) of the OECD’s Nuclear Energy Agency. • Collaboration with CIEMAT to develop a personnel training program in the areas of Nuclear Power and Radiological Protection and Energy and Environment. The activities related to the Consejo de Seguridad Nuclear (CSN) and Standards include the following: • Development of specific proposals for implementing measures to improve the effectiveness of the Spanish regulatory process in the basic areas of standards, evaluation, inspection and control and corrective actions, in accordance with the recommendations resulting from the analyses carried out in 2001 concerning the regulatory practices of countries in our socioeconomic sphere. • Identification of actions required to implement a new performance- and risk-based plant supervision system (SISC) in Spain, similar to the one used in the U.S. (ROP). • Preparation with the CSN of comments to drafts of nuclear safety regulations, instructions and guidelines, as well as to the questions stemming from them. These include questions concerning: CSN Instructions on application of the Probabilistic Safety Assessments (PSA) and on information to be provided to the CSN on refuelings; the Technical Instructions and Complementary Technical
R e v i s t a
S N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
ra el desarrollo de un programa de formación de personal en las áreas de Energía Nuclear y Protección Radiológica y de Energía y Medio Ambiente. De entre las actividades relacionadas con el Consejo de Seguridad Nuclear (CSN) y la Normativa merecen destacarse las siguientes: • Desarrollo de propuestas específicas para la implantación de medidas para mejorar la eficiencia del proceso regulador español en sus aspectos básicos de normativa, evaluación, inspección y control y acciones correctoras, de acuerdo con las recomendaciones resultantes de los análisis realizados en el 2001 a la luz de las prácticas reguladoras de países de nuestro entorno socioeconómico. • Identificación de acciones para el establecimiento en España de un nuevo sistema de supervisión de las centrales (SISC) basado en el comportamiento y en el riesgo, similar al seguido en los EE.UU. (ROP) • Preparación de comentarios y resolución de los mismos con el CSN a borradores de reglamentación, Instrucciones y Guías de Seguridad nucleares, así como a cuestiones derivadas de las mismas. Entre ellas se destacan las relativas a: las Instrucciones del CSN sobre Aplicación de los Análisis Probabilistas de Seguridad (APS) y sobre Información a remitir al CSN sobre recargas; las Instrucciones Técnicas e Instrucciones Técnicas Complementarias sobre los Servicios de dosimetría interna y los Servicios de Protección Radiológica de las centrales nucleares, sobre inoperabilidades en centrales”, así como a las Guías de Seguridad 1.15 sobre actualización y mantenimiento de los APS, 7.5 sobre actuaciones a seguir en el caso de personas que han sufrido un accidente radiológico y 1.5 sobre recargas de combustible. • Participación con el CSN en el desarrollo del documento “Condiciones para la operación a largo plazo de las centrales nucleares”, que permitirá establecer las bases y criterios para la explotación de las centrales el mayor tiempo posible. • Participación en la preparación A b r i l
de normas UNE a través del Comité Técnico de Normalización (CTN-73) de AENOR “Industria Nuclear”, del que UNESA es miembro. • Preparación y envío de informes complementarios a la solicitud de Apreciación Favorable genérica del CSN sobre “Metodología de validación de ENDs empleados en la ISI de Centrales Nucleares”(Metodología UNESA CEX-120) para su utilización por las centrales nucleares españolas como alternativa a la aplicación del Código ASME en esta materia. • Preparación de documentos genéricos para la identificación e implantación de mejoras en los planes de Seguridad Física de las centrales nucleares, en colaboración con el CSN y el Ministerio del Interior sobre la base del “Modelo de Seguridad Integrada de las centrales nucleares”, desarrollado también en el marco de UNESA. • Preparación de los programas de realización de los simulacros anuales de emergencia en las centrales nucleares y redefinición de algunos Sucesos externos susceptibles de activar los Planes de Emergencia Interior. • Apoyo al Consejo de Seguridad Nuclear en la preparación del 3er Informe Nacional derivado de la Convención de Seguridad Nuclear del OIEA. • Se ha prestado especial atención a los temas de organización, factores humanos e inversiones en la gestión integrada de la seguridad de la operación de las centrales, habiéndose preparado el documento sectorial “Guía del Sistema de Gestión Integrada”. En lo referente a la Protección Radiológica (PR) y Residuos Radiactivos en centrales nucleares, pueden señalarse las siguientes actuaciones: • Preparación de documentos genéricos relativos a las solicitudes de autorización de los Servicios de Protección Radiológica de las centrales nucleares españolas. • Revisión de la memoria técnica para el desarrollo de una nueva metodología de cálculo de dosis realistas al público por efluentes según exige el Reglamento de Protección 2 0 0 5
21
Instructions on nuclear power plant internal dosimetry and radiological protection services and on plant inoperability; and Safety Guidelines 1.15 on updating and maintenance of the PSA, 7.5 on actions to be taken in the case of people who have had a radiological accident, and 1.5 on refuelings. • Participation with the CSN in development of the document “Conditions for long-term operation of nuclear power plants”, which will establish the bases and criteria for operating plants as long as possible. • Participation in preparation of UNE standards through the AENOR “Nuclear Industry” Technical Standardization Committee (CTN-73), of which UNESA is a member. • Preparation and forwarding of complementary reports to the application for generic Favorable CSN Appraisal of the “Validation Methodology of ENDs used in Nuclear Power Plant ISI” (UNESA Methodology CEX-120), for use by the Spanish nuclear power plants as an alternative to the ASME Code. • Preparation of generic documents for identifying and implementing improvements in nuclear power plant Physical Security plans, in collaboration with the CSN and the Ministry of the Interior and based on the “Integrated Nuclear Power Plant Security Model” also developed under the auspices of UNESA. • Preparation of programs for conducting annual emergency drills in the nuclear power plants and redefinition of some external events likely to trigger Interior Emergency Plans. • Support to the Consejo de Seguridad Nuclear in drafting the 3rd National Report on the IAEA Nuclear Safety Convention. • Special attention has been paid to issues concerning organization, human factors and investments in the integrated safety management of power plant operation, with preparation of the sectorial document “Integrated Management System Guideline”. As regards Radiological Protection (RP) and Radioactive Waste in nuclear power plants, the activities include the following: • Preparation of generic documents regarding licensing applications for Radiological Protection Services in the Spanish nuclear power plants. • Review of the technical report on development of a new calculation methodology of realistic effluent-related public doses, as required by the Regulation on Health Protection against Ionizing Radiation. • Preparation of the Technical Specification for coordinated purchase of radioactive substance detection portals for vehicles departing from nuclear power plants and of the corresponding bid evaluations. • Evaluations of bids for personnel radiation detection portals. • Provision of occupational dose data to the international dosimetric data base (ISOE). • Preparation of a methodology to determine Scale Factors applicable to clearance of materials with negligible radioactivity. • Inclusion of the hazardous material consideration in the project for clearance of wood with a negligible content in radioactive substances. • Analysis of compliance with the European Union recommendation regarding standardization of radioactive effluent reports.
R e v i s t a
S N E
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
• Preparation of reports related to development of the Integrated Plant Supervision System (SISC), based on the USNRC “Reactor Oversight ProcessROP”, for the area of Radiological Protection of Spanish nuclear power plants. • Preparation of generic recommendations regarding the practical application of the Radiological Protection Expert title established in CSN Instruction IS-03. • Preparation of a report to evaluate the possibility of developing actions to reduce the annual volume of waste produced but the nuclear power plants. • Coordination of issues concerning transportation of radioactive material from NPPs. In relation to Occupational Medicine, the activities that concern and interest the health care personnel of the Medical Services of the Spanish nuclear facilities have been coordinated and carried out. In addition to other specifically nuclear activities listed in the section on Medicine and Safety in the same chapter of the report, these actions include the following: • Continuation of the “UNESA-Hospital Gregorio Marañón Collaboration Agreement” for supporting nuclear power plants in the event of radiological emergencies with radiological effects on people. • Review and study of proposed legislation and regulations that may affect the activities of Nuclear Facility Medical Services. • Acquisition and distribution among Nuclear Facility Medical Services of foreign drugs used in decontamination. The area of Research and Development includes the following projects: • Participation in EPRI program “Cooperative Irradiation Assisted Stress Corrosion Cracking Research-Phase II”, and follow-up of the participation in programs on evaluation of nuclear power plant component and structure fatigue; severe accidents (MAAP); and "Primary Water Stress Corrosion Cracking of Alloy 690 Material" • Participation in the work of the EPRI International Fuel Reliability Program. • Participation in projects concerning material integrity and aging (Projects CRP-V of the IAEA, ENDURO, CUPRIVA, He-X750, etc.) • Participation in more than 30 projects of the CSN-UNESA Coordinated Research Plan which cover the areas of reactor thermo-hydraulics, probabilistic safety assessments (PSA), human factors, radiological protection and radioactive waste, among others. • Coordination of the meeting on “Knowledge Management” of the nuclear power plant Organizational Impact on Safety project (IOS-2). • Signature of Collaboration Agreements with five organizations (CIEMAT, ENUSA, IBERINCO, SOLUZIONA and TECNATOM) whereby they will act as Reference Centers for the Spanish nuclear power plants in a series of nuclear R&D&I areas in which they specialize. • Continuation, jointly with the CSN, of the improvement project of nuclear power plant internal personnel dosimetry. • Launch of the pilot project, together with the CSN, ENRESA and ENUSA, for application of the guideline of the Generic Plan for Nuclear Facility Radioactive Waste Management. • Coordination with the CSN in undertaking a A b r i l
Sanitaria contra las Radiaciones Ionizantes. • Elaboración de la Especificación Técnica para la compra coordinada de pórticos de detección de sustancias radiactivas en vehículos que abandonan las centrales nucleares y de las correspondientes evaluaciones de oferta. • Evaluación de ofertas de pórticos detectores de radiación para personal. • Aportación de datos de dosis ocupacional al banco internacional de datos dosimétricos (ISOE). • Preparación de una metodología para la determinación de Factores de Escala aplicables a la desclasificación de materiales de actividad despreciable. • Incorporación de la consideración de materiales peligrosos al proyecto para la desclasificación de maderas con contenido despreciable de sustancias radiactivas. • Análisis de cumplimiento de la recomendación de la Unión Europea relativa a la uniformación de los informes de efluentes radiactivos. • Preparación de informes en relación con el desarrollo del Sistema Integrado de Supervisión de Centrales (SISC), basado en el "Reactor Oversight Process-ROP" de la USNRC, al área de Protección Radiológica de las centrales nucleares españolas. • Preparación de recomendaciones genéricas relativas a la aplicación práctica del título de Técnico Experto en Protección Radiológica establecido en la Instrucción IS-03 del CSN. • Elaboración de un informe para evaluar las posibilidades del desarrollo de acciones para la reducción de volumen de residuos producidos anualmente por las centrales nucleares. • Coordinación de aspectos relativos al transporte de material radiactivo procedente de CC.NN. En relación con la Medicina en el Trabajo, se han coordinado y desarrollado las actividades que suponen una inquietud y un interés para el personal sanitario de los Servicios Médicos de las Instalaciones Nucleares Españolas. Entre ellas, y
2 0 0 5
22
R e v i s t a
además de otras específicamente nucleares que se recogen en el apartado sobre Medicina y Seguridad en este mismo capítulo de la memoria, se encuentran las siguientes: • Continuidad del “Convenio de Colaboración UNESA-Hospital Gregorio Marañón” para el apoyo a las centrales nucleares en caso de emergencias radiológicas con implicación radiológica en personas. • Revisión y estudio de las propuestas de legislación y normativa que puedan tener repercusión sobre las actividades de los Servicios Médicos de las Instalaciones Nucleares. • Adquisición y distribución, entre los Servicios Médicos de las Centrales Nucleares, de medicamentos extranjeros utilizados en descontaminación. En el ámbito de la Investigación y Desarrollo se destacan los siguientes proyectos: • Participación en el programa de EPRI “Cooperative Irradiation Assisted Stress Corrosion Cracking Research-Phase II”, y seguimiento de la participación en los programas sobre evaluación de la fatiga de componentes y estructuras de centrales nucleares; accidentes severos (MAAP); y "Primary Water Stress Corrosion Craking of Alloy 690 Material" • Participación en los trabajos del Programa Internacional de Fiabilidad del Combustible de EPRI. Participación en proyectos sobre integridad y envejecimiento de materiales (Proyectos CRP-V del OIEA, ENDURO, CUPRIVA, He-X750, etc.) • Participación en más de 30 proyectos del Plan Coordinado de Investigación CSN-UNESA que cubren, entre otras, las áreas de termohidráulica del reactor, análisis probabilistas de seguridad (APS), factores humanos, protección radiológica y residuos radiactivos. • Coordinación de la Jornada sobre “Gestión del Conocimiento” del Proyecto de Impacto de la Organización en la Seguridad de las centrales nucleares (IOS-2). • Firma de Acuerdos de Colaboración con cinco entidades (CIEMAT, S N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
ENUSA, IBERINCO, SOLUZIONA y TECNATOM) para que actúen como Centros de Referencia de las Centrales Nucleares españolas en una serie de áreas de I+D+i nuclear de su especialidad. • Continuación del proyecto, conjuntamente con el CSN, de mejora del sistema de dosimetría interna del personal de las centrales nucleares. • Inicio del proyecto piloto, junto con el CSN, ENRESA y ENUSA, para la aplicación de la guía del Plan Genérico para la Gestión de Residuos Radiactivos de Instalaciones Nucleares. • Coordinación con el CSN en la realización de un proyecto relativo a la dosimetría de neutrones en CC.NN. PERSPECTIVAS DEL SECTOR ELÉCTRICO ESPAÑOL Llegados a este punto, quisiera hacer una breve revisión de los aspectos más significativos que han tenido o tienen relación con las actividades de las empresas eléctricas de UNESA. INVERSIONES Las empresas de UNESA durante el 2004 han desarrollado su programa previsto de nuevas inversiones, en particular en la construcción de nuevas centrales de ciclo combinado y en instalaciones que utilizan fuentes de energía renovables, sobre todo parques eólicos. Según datos todavía provisionales, se cuantifican por un importe total de 4.530 millones de euros, de los cuales 2.900 corresponden a generación, del régimen ordinario 1.923 y 977 del régimen especial, y los restantes 1.630 millones de euros a transporte y distribución. Estas cifras responden, exclusivamente, a las actividades eléctricas nacionales. Es decir, se refieren en todos los casos a inversiones en inmovilizado material realizadas entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2004, incluyendo, como ya se ha dicho, las realizadas en régimen especial y no otras inversioA b r i l
nes realizadas por las empresas en actividades no eléctricas, ni en el extranjero. Para 2005 está prevista una inversión total de 4.846 millones de euros, de los que 2.266 y 919 millones de euros corresponden a la actividad de generación del régimen ordinario y del régimen especial, respectivamente, y 1.661 millones de euros a transporte y distribución. EVOLUCIÓN DE LA TARIFA MEDIA Pasando a comentar la variación de las tarifas de venta de energía eléctrica y las tarifas de acceso a las redes de transporte y distribución, para el ejercicio 2004, me parece oportuno indicar que se incrementaron en términos medios un 1,72%. En relación con lo anterior, la subida de tarifas para los clientes domésticos fue de un 1,475% y para el resto de clientes de un 1,61%. El cálculo de la variación de la tarifa fue el resultado de aplicar la metodología actualmente en vigor que establece el Real Decreto 1432/2002. Como ustedes saben, 2 0 0 5
23
project on neutron dosimetry in NPPs. PROSPECTS OF THE SPANISH ELECTRIC SECTOR I would now like to briefly review the most significant issues that have had or are having a bearing on the activities of the UNESA electric utilities. INVESTMENTS During 2004, the UNESA utilities have developed their planned program of new investments, in particular in the construction of new combined cycle plants and in facilities that use renewable energy sources, especially wind farms. According to the still provisional data, these investments total 4,530 million euros, 2,900 of which are for generation – 1,923 in the ordinary regime and 977 in the special regime – and the remaining 1,630 million euros for transmission and distribution. These figures correspond exclusively to national electric activities, i.e. in all cases they refer to investments in tangible fixed assets realized between January 1 and December 31, 2004, including, as indicated above, those made in the special regime and not including other investments made by the utilities in non-electric activities or abroad. For 2005, a total investment of 4,846 million euros is planned, of which 2,266 and 919 million euros correspond to the ordinary and special regime generation business, respectively, and 1,661 million euros to transmission and distribution. EVOLUTION OF AVERAGE RATE
R e v i s t a
S N E
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
As for the variation in electric power sales prices and access rates to the transmission and distribution grids in 2004, it should be noted that, on average, they increased 1.72%. The raise in rates for domestic customers was 1.475% and for all other customers 1.61%. The rate variation was calculated by using the current methodology established by Royal Decree 1432/2002. As you all know, this methodology sets some caps that, in our opinion, do not adequately account for the system costs. For this reason, modifications to this approach should urgently be studied so that the average rate, as well as the rates of each group of consumers, will reflect the costs of the generation market, the distribution business and others. In this way, the utilities could achieve the profitability required on capital markets. The same calculation methodology has been used for 2005, and rates have gone up 1.71% on average. For domestic customers rates have risen 1.74% in nominal terms, and for the rest of the customers 1.61% with respect to 2004. On considering these variations, it should be noted that the mean electric rate during the period 1997-2005 has dropped 13% in nominal terms and 32% in real terms, after deducting the effect of inflation. The trend toward moderation of Spanish electric prices during this period has made it possible to improve the situation in comparison to the major European Union countries. According to the data of the Statistics Office of the European Communities (EUROSTAT), Spanish electricity prices are among the lowest in the sampling of European Union countries. In particular, according to data at January 1, 2004, in Spain the electricity price is one of the cheapest for a domestic consumer with a consumption of 3,500 kWh and also one of the lowest for an industrial consumer with a contracted power of 500 kW and a consumption of 1,250 MWh. ECONOMIC SITUATION From the general perspective of the UNESA member utilities and always referring exclusively to the national electric business, the economic results for 2004 have in large part been conditioned by the investment process the utilities are carrying out. In this respect, the distribution companies have targeted 80% of their operating cash-flow to new investments in grids and transformation centers, whereas the electric power production companies invested 73% of their operating cash-flow in generation facilities. With regard to the unit cost structure of electric activities in Spain in 2004, the procurement cost, which includes the costs of fuels and foreign energy purchases, has been 2.63 ¢€/kWh, up 5% from the year 2003; the operating cost 2.15 ¢€/kWh, up 6% with respect to the previous year as a result of new combined cycle plants being put into operation; and the fixed cost, which includes financial costs and amortizations, around 1.38 ¢€/kWh, or down 3.5% with respect to 2003. With regard to the financial debt and as a result of the large amount of investments made, the debt attributable to the national electric business at year’s end 2004 had increased 1,900 million euros over the preceding year. Therefore, the national electric business debt at the end of 2004 is some 20,700 million euros, which is a 10% increase with respect to 2003. The UNESA member utilities, aware of their acquired social commitment, continue to develop A b r i l
esta metodología tiene unos “caps” que, en nuestra opinión, no permiten recoger adecuadamente los costes del sistema. Por ello, se deberían estudiar, urgentemente, las modificaciones a la misma que hagan que la tarifa media, así como las tarifas de cada grupo de consumidores recojan los costes del mercado de generación, de la actividad de distribución y otros, de tal forma que permitan a las empresas obtener la rentabilidad que los mercados de capitales exigen. Para el año 2005, se ha seguido la misma metodología de cálculo y las tarifas se han incrementado, en promedio, el 1,71%. Para los clientes domésticos las tarifas suben un 1,74%, en términos nominales, y para el resto de clientes un 1,61% respecto al año 2004. Considerando estas variaciones conviene destacar que la tarifa eléctrica media en el período 1997-2005, ha registrado una disminución de un 13% en términos nominales y de un 32% en términos reales, una vez descontado el efecto de la inflación. La tendencia a la moderación de los precios eléctricos españoles, que ha tenido lugar durante el período señalado, ha permitido mejorar la situación comparativa con respecto a los principales países de la Unión Europea. De acuerdo con los datos de la Oficina Estadística de las Comunidades Europeas (EUROSTAT), los precios españoles de electricidad se sitúan entre los más bajos de la muestra de países de la Unión Europea. En particular, con datos a 1 de enero de 2004 España es uno de los países, que tiene el precio de la electricidad más barato para un consumidor doméstico con un consumo de 3.500 kWh y, también, uno de los países con el precio más bajo para un consumidor industrial, con una potencia contratada de 500 kW y un consumo de 1.250 MWh. SITUACIÓN ECONÓMICA Bajo la perspectiva global de las empresas integradas en UNESA y siempre con referencia exclusiva a las actividades eléctricas nacionales, los resultados económicos correspondientes al año 2004 se han
2 0 0 5
24
R e v i s t a
visto condicionados, en gran parte, por el proceso inversor en el que éstas están inmersas. En este sentido, cabe destacar que las empresas de distribución han destinado un 80% de su cash-flow operativo a nuevas inversiones en redes y centros de transformación mientras que las empresas de producción de energía eléctrica invirtieron el 73% de su cash-flow operativo en instalaciones de generación. En relación con la estructura de costes unitarios de las actividades eléctricas en España en el año 2004: los costes de aprovisionamientos, que incluyen los costes de combustibles y compras de energía al exterior, se han situado en 2,63 c€/kWh, un 5% superior al del año 2003; los costes operativos suponen 2,15 c€/kWh, un 6% más respecto al año anterior, consecuencia de la entrada en explotación de nuevas centrales de ciclo combinado; y los costes fijos, que incorporan los costes financieros y amortizaciones, son del orden de 1,38 c€/kWh, un 3,5% inferiores a los del ejercicio 2003. Con respecto a la deuda financiera cabe señalar que, como consecuencia de la importante cuantía de las inversiones realizadas, la deuda atribuible a la actividad eléctrica nacional se incrementa, al cierre del ejercicio 2004, en 1.900 millones de euros respecto al ejercicio precedente. Por tanto, el endeudamiento del negocio eléctrico nacional se sitúa a cierre del año 2004 en unos 20.700 millones de euros, resultando un incremento de la deuda del 10% con respecto al año 2003. Las empresas eléctricas integradas en UNESA, conscientes del compromiso social adquirido, siguen desarrollando sus planes estratégicos de inversión en activos eléctricos nacionales, así como en reducir la deuda asociada de forma que se consiga el equilibrio económico-financiero necesario para mantener la viabilidad y sostenibilidad de las mismas y garantizando al mismo tiempo el servicio eléctrico. PERSPECTIVAS PARA EL 2005 El elevado crecimiento de la demanda, fuera de toda previsión, reS N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
gistrado en estos últimos años, que se sitúa del orden de un 47,5% acumulado en el periodo 19962004 y que en lo que llevamos de año 2005 ha supuesto el 14,5%, nos hace reflexionar, una vez más, sobre la garantía del suministro, desde el punto de vista de la generación eléctrica. A la vista de las últimas puntas de demanda registradas y atendidas sin problemas, durante tres días consecutivos de enero, alcanzando el 27 de enero un máximo de 43.708 MW, nos lleva a pensar que con la potencia disponible y con el adecuado mix de tecnologías existente es posible seguir atendiendo dichas puntas con un grado de fiabilidad razonable. En este sentido, no quisiera dejar pasar la oportunidad para señalar que las energías renovables, en especial la eólica, en las puntas de enero a las que me he referido, han tenido un comportamiento digno de mención, debido a las buenas condiciones de viento que se han producido. Aún cuando la potencia disponible ha sido suficiente para atender la demanda, la industria eléctrica considera que la energía, en general, y la eléctrica, en particular, es un bien escaso esencial para la sociedad actual que exige su conservación y uso eficiente. Entre otros motivos, para asegurar el futuro del suministro se necesita que los clientes perciban las señales económicas adecuadas en todo momento, que evite consumos excesivos e ineficientes, para lo cual los precios y las tarifas tienen que reflejar con claridad y exactitud los costes del suministro eléctrico, como ha sido recomendado en las Directivas Europeas en varias ocasiones. Respecto a los proyectos de inversión, por el lado de la producción, del total de las autorizaciones administrativas correspondientes para la construcción de nuevas centrales de ciclo combinado de gas natural, en enero de 2005 ya están en servicio 6.000 MW, 2.400 se encuentran en pruebas, 4.400 MW se les ha aprobado el proyecto de ejecución y otros 6.400 MW tienen autorización administrativa previa. El resto se encuentra en fase de información pública o de realización del estudio de impacto ambiental.
En cuanto a las inversiones en distribución, las empresas de UNESA tienen actualmente previsto acometer un plan de inversiones que, como ya he comentado, en 2005 alcanzará los 1.661 millones de euros. Para que las inversiones en una actividad regulada, como la distribución, se desarrolle con éxito teniendo en cuenta, además, el mayor nivel de calidad que exigen los clientes, se necesita un sistema retributivo que remunere suficientemente las inversiones realizadas y que incentive el desarrollo futuro de la red, no olvidando que las exigencias medioambientales son cada vez mayores. Durante el año 2005, tal como ha considerado la Administración, asistiremos al debate sobre la regulación del sector eléctrico plasmado en el “Libro Blanco sobre la Reforma del Marco Regulatorio de la Generación Eléctrica en España”. Las empresas de UNESA consideramos que la Ley 54/1997 del Sector Eléctrico y su desarrollo reglamentario, tras siete años de implantación del modelo, ha conducido a unos resultados en la liberalización adecuados. Sin embargo, nos ponemos a disposición del Gobierno para plantear qué aspectos pueden ser mejorados en el modelo actual. En este sentido, quiero recordar que cuando firmamos el Protocolo Eléctrico en 1996, ya preveíamos la posibilidad de analizar los resultados del modelo que entonces se propuso. Otro de los asuntos que se abordarán, durante el año 2005, es la transposición a nuestro ordenamiento de las Directivas Europeas, en concreto la Directiva 2003/ 54/ CE sobre normas comunes para el mercado interior de la electricidad y otra serie de Directivas, entre las que se encuentran las medioambientales, que afectan al sector eléctrico. En relación con la aprobación del Plan nacional de asignación de derechos de emisión el pasado 21 de enero, se han despejado las incógnitas sobre el total de derechos que se asignan, en el trienio 20052007, a las instalaciones que desarrollan actividades incluidas en la Directiva Europea que regula el régimen de comercio de derechos
A b r i l
2 0 0 5
25
their strategic investment plans in national electric assets and to reduce the associated debt, so as to achieve the economic-financial balance required to maintain their viability and sustainability and at the same time guarantee the electric service. PROSPECTS FOR 2005 The demand in the last few years has grown rapidly at a rate beyond all expectations, with 47.5% accumulated growth in the period 19962004 and 14.5% so far this year. This requires that we address once again the matter of securing the supply from the standpoint of electricity generation. In view of the latest demand peaks recorded and serviced without problems during three consecutive days in January, with a maximum of 43,708 MW on January 27, we believe that, with the available power and with the current mix of technologies, it is possible to continue servicing these peaks with a reasonable degree of reliability. In this respect, I would like to note that, during the January peaks that I have mentioned, the performance of the renewable energies was noteworthy, especially wind energy thanks to the good wind conditions prevailing at the time. Even though there was enough available power to meet the demand, the electric industry considers that energy in general, and electric energy in particular, is a scarce good that is essential for current society, thus requiring that it be conserved and used efficiently. Among other things, to secure the future of the supply, it is necessary that customers heed the appropriate economic signals at all times and avoid excessive, inefficient consumption, and to this end the prices and rates must clearly and accurately reflect the costs of the electric power supply, as has been recommended in European Directives on several occasions. With regard to investment projects on the production side, of all the corresponding administrative permits for building new natural gas combined cycle plants, in January 2005 6,000 MW were already in service, 2,400 were being tested, the execution project had been approved for 4,400 MW, and another 6,400 MW had received the administrative site permit. The rest are in the public information or environmental impact study phase. As for investments in distribution, the UNESA utilities currently plan to undertake an investment plan that, as I have already commented, will amount to 1,661 million euros in 2005. In order for investments in a regulated business such as distribution to be successful, and also considering the higher quality standards demanded by customers, a payback system is required that provides a sufficient return on the investments made and that encourages future development of the grid, without forgetting that environmental requirements are increasingly demanding. During 2005, as contemplated by the Administration, we will be witnessing the debate on regulation of the electric sector set forth in the “White Paper on Reform of the Regulatory Framework of Electric Generation in Spain”. The UNESA utilities consider that Electric Sector Law 54/1997 and its regulatory development, after seven years of model implementation, have led to adequate liberalization results. Nevertheless, we are at the disposal of the Government to examine what aspects can be improved in the current model. In this respect, it should be remembered that when we signed the Electric Protocol in 1996, we already anticipated the possibility of
R e v i s t a
S N E
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
de emisión de gases de efecto invernadero. Esta asignación permite a las empresas participar en el mercado europeo de emisiones que se ha puesto en marcha el 1 de enero de 2005. Por último, quisiera referirme al futuro Mercado Ibérico de Energía Eléctrica de acuerdo con lo establecido en el último Convenio firmado el 1 de octubre de 2004 en la Cumbre Hispano Lusa, celebrada en Santiago de Compostela. En el mismo se indica que dicho mercado comenzará su funcionamiento antes del 30 de junio de 2005. Las empresas eléctricas de UNESA mantienen que se deben concretar determinados aspectos que quedan pendientes para el logro efectivo de este mercado, como son: garantizar el acceso al mercado y a las interconexiones, en condiciones de igualdad, para todos los agentes; armonizar la legislación de los dos sistemas eléctricos, de forma que se eliminen las asimetrías existentes; y la aprobación de los procedimientos de operación que posibilitarán la gestión técnica del sistema. En cuanto a las interconexiones necesarias para el funcionamiento del mercado, consideramos que de acuerdo con el programa de ampliaciones de las interconexiones o reforzamiento de líneas establecido, éste se está cumpliendo con holgura. Ya en 2004, previstas inicialmente para 2006, se han puesto en servicio el segundo circuito de Cartelle- Lindoso y la línea AlquevaBalboa, las dos de 400 kV, consideradas ejes fundamentales de la interconexión España y Portugal, con lo que se alcanza un nivel de interconexión que supera el 20%. La concreción de los asuntos pendientes creemos que conducirá, sin duda, a un mercado integrado de la electricidad en la Península Ibérica, lo que supone un paso hacia la integración con el resto de países de la Unión Europea a través de las interconexiones entre España y Francia, y contribuiría a la efectiva constitución de un único mercado de electricidad europeo. Sin embargo, la necesidad de disponer de las suficientes interconexiones que posibiliten los intercambios comerciales de energía entre los países de forma fluida, se hace prioritario. La
Península Ibérica no puede ser una isla en cuanto a la energía eléctrica se refiere. Por este motivo, se deben emplear los mecanismos apropiados para que la ampliación de las interconexiones con Francia, que ya han sido anunciadas y consideradas prioritarias por la Comisión Europea, sean una realidad. En el ámbito europeo, se está avanzando en las nuevas Directivas en materia de infraestructuras y seguridad de abastecimiento, que vienen a complementar la apertura del mercado de la electricidad; y, por lo tanto, consolidará la estrategia del mercado único de la energía y mantendrá la seguridad del abastecimiento energético. Para concluir, quisiera señalar que la industria eléctrica tiene un compromiso adquirido con la sociedad de ofrecer un suministro seguro, de calidad y respetuoso con el medio ambiente y así piensa seguir haciendo en el futuro.
A b r i l
Muchas gracias por su atención. 2 0 0 5
26
reexamining the results of the model proposed at that time. Another issue that will be addressed in 2005 is transposition of the European Directives to our legal system, specifically Directive 2003/54/CE on common standards for the interior electricity market and another series of Directives, including environmental ones, that affect the electric sector. Approval of the national emission rights assignment plan last January 21 has cleared up the doubts about the total rights to be assigned, in the 2005-2007 triennium, to the facilities that develop activities included in the European Directive that regulates the trading system of greenhouse gas emission rights. This assignment allows the utilities to take part in the European emissions market, which started operating on January 1, 2005. Finally, I would like to mention the future Iberian Electric Energy Market as provided in the last Convention signed on October 1, 2004 during the Spanish-Portuguese Summit held in Santiago de Compostela, which indicates that this market will begin to function before June 30, 2005. The UNESA member utilities hold that certain outstanding issues should be explicitly addressed in order for this market to be effective. These issues are as follows: guarantee the access of all agents to the market and interconnections under equal conditions: harmonize the legislation of the two electric systems so as to eliminate existing asymmetries; and approve the operating procedures required for technical management of the system. As for the interconnections required for market operation, we consider that the program in place for extending the interconnections or reinforcing lines is being more than sufficiently accomplished. The second Cartelle-Lindoso circuit and the Alqueva-Balboa line, both 400 kV, considered as the essential hubs of the Spain-Portugal interconnection and initially due in 2006, were put into service in 2004, whereby the level of interconnection is greater than 20%. We believe that resolving the outstanding issues will most certainly lead to an integrated electricity market on the Iberian peninsula and will be a further step towards integration with the rest of the European Union countries through the interconnections between Spain and France, thus contributing to the effective constitution of a single European electricity market. However, the need to have sufficient interconnections that provide for seamless commercial exchanges of energy between countries is a priority. The Iberian Peninsula cannot be an island as far as electric power is concerned. For this reason, appropriate mechanisms should be used so that extension of the interconnections with France, which has already been announced and considered as a priority by the European Commission, will become a reality. In the European arena, progress is being made in new Directives concerning infrastructures and security of the supply which complement liberalization of the electricity market and which, therefore, will help to consolidate the single energy market strategy and boost the security of the energy supply. To conclude, I would like to say that the electric industry has an acquired commitment with society to offer a safe, first-rate, environmentally-friendly supply and it plans to continue to do so in the future. Thank you for your attention.
R e v i s t a
S N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
Crisis energética y medioambiental: La alternativa nuclear Energy and Environmental Crisis: The Nuclear Option
De izquierda a derecha / From left to right, Eugeni Vives, Jaime Segarra, Rubén Lazo, José Raga, María Teresa Domínguez y Ricardo Llovet.
Rubén LAZO
VICEPRESIDENTE DE DESARROLLO DE VENTAS Y MARKETING DE FRAMATOME - ANP Es un honor estar aquí y deseo comenzar felicitando a las centrales que están presentando los éxitos de 2004. Asimismo, quiero reconocer sus méritos a la Sociedad Nuclear Española, que es un ejemplo de liderazgo y de lo importante que resulta para los países aunar esfuerzos en torno a la energía nuclear y defender nuestra industria. Mi presentación aborda la crisis energética y la medioambiental en cuatro partes. En la primera, efectuaré una presentación de la empresa. A continuación, discutiremos sobre el consumo de energía, el medioambiente y sobre cómo responde la alternativa nuclear al dilema ‘energía y cambio climático’. Finalmente, expondré algunos ejemplos sobre lo que realmente está sucediendo a nivel mundial en este ámbito. AREVA es una empresa mundial que participa en todo el ciclo de la producción nuclear: en la producción de uranio, la producción de combustibles, la construcción de reactores, servicios, reciclaje de combustibles, la transmisión, la distribución, etc. Para España es importante la parte de combustibles y la de servicios, pues consideramos que éste es un país estratégico y estamos llevando a cabo esfuerzos para aumentar nuestra presencia y
nuestro desarrollo en él. (Figura 1) En cuanto a los principales número de AREVA, quiero destacar los 11.000 millones de euros en ventas a escala mundial y 70.000 empleados. Estamos organizados en 4 grandes empresas: Framatome, Areva T&D, Cogema y FCI. El corazón de nuestra empresa, por tanto, es la energía nuclear. En lo que a energía y medioambiente se refiere, quiero empezar comentando mi presencia reciente en una convención sobre desarrollo sostenible celebrada en EE.UU. La conclusión de la conferencia puede resumirse en tres desafíos para el próximo siglo: agua, energía (un tercio de la población no tiene acceso a ellas) y cambio climático. Son tres problemas básicos a los que habremos de enfrentarnos a lo largo de este siglo. Sobre dos de estos problemas, la energía y el medioambiente, nosotros tenemos una destacable responsabilidad. Debemos “coger el toro por los cuernos” y mantener un compromiso firme. Respecto a la energía nuclear, se puede decir que ha vivido ciclos de amor y de odio con la opinión pública. Podemos hablar de uno “de
a b r i l
2 0 0 5
29
Rubén LAZO
VICE-PRESIDENT FOR MARKETING AND SALES DEVELOPMENT FRAMATOME - ANP It is an honor to be here and I want to congratulate the plants that are presenting their successes of 2004. I would also like to acknowledge the merits of the Spanish Nuclear Society, as it is an example of leadership and of how important it is for countries to join forces around nuclear power and to defend our industry. My presentation addresses the energy and environmental crisis in four parts. The first part will be a presentation of my company. We will then discuss energy consumption, the environment and how the nuclear alternative responds to the “energy and climate change” dilemma. Finally, I will give some examples of what is really happening in the world in this area. AREVA is an international company that takes part in the entire cycle of nuclear production: uranium production, fuel production, reactor construction, services, fuel recycling, transmission, distribution, etc. The fuel and services part is important for Spain, as we consider that this is a strategic country and we are working hard to boost our presence and development here. (Figure 1) As for AREVA’s most important figures, I would like to mention the 11,000 million euros in worldwide sales and our 70,000 employees. We are organized into 4 major companies: Framatome, Areva T&D, Cogema and FCI. The core of our business is thus nuclear energy. With regard to energy and the environment, I would like to begin by commenting on my recent presence in a convention on sustainable development held in USA. The conclusion of the conference can be summarized as three challenges
R e v i s t a
S N E
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
La Energía, el Negocio Principal de EREVA Energy, AREVA´s core business > ENRIQUECIMIENTO > QUÍMICA > MINERÍA
> ENRICHMENT
> CHEMISTRY
> División Front End > FABRICACIÓN
DE
> Front end Division
COMBUSTIBLE
> División de Reactores y Servicios
> FUEL FABRICATION
> MINING
> REACTORES > REACTORS
> Reactors and Services Division
> División Back End > Back End Division
> RECICLADO Fabricación de Combustible MOX > TRATAMIENTO DE COMBUSTIBLE GASTADO
> RECYCLING MOX Fuel Fabrication
> División de Transporte y Distribución > Transmission and Distribution Division
> SERVICIOS > SERVICES
> USED FUEL TREATMENT
> OTRAS FUENTES DE ENERGÍA ELÉCTRICA > OTHER SOURCES ELECTRIC POWER
OF
> TRANSPORTE > DISTRIBUCIÓN
> TRANSMISSION
> DISTRIBUTION
Figura 1.
for the forthcoming century: water, energy (a third of the population does not have access to them) and climate change. They are three basic problems that we will have to confront throughout this century. We have an extraordinary responsibility for two of these problems – energy and the environment. We must “take the bull by the horns” and remain firm in our commitment. As regards nuclear energy, it could be said that it has experienced cycles of love and hate with public opinion. We can speak of a “love” cycle in the 60s and 70s, followed by a “hate” cycle in the 80s because of the Chernobyl accident. Nevertheless, after what happened, 135 reactors were built and nuclear power production practically doubled. This is an essential energy; consider that 35 percent of the electricity that we have available in Europe comes from nuclear energy and with it we avoid 700 million tons of CO2. This is the important thing and this leads to a key question: do we have a future for this energy? I lived for a time in the United States and experienced the “blackout”. I think there is nothing more visible and impressive and we must take it into account. Why does consumption increase? The graphics show us how the population will grow 30 percent in the next 30 years, while the electricity demand curve will experience a 70 percent increase. (Figure 2) As for reactor replacement, we in Europe cannot close our eyes to an undeniable truth; we have 138 GW that we must replaced. The other element are the resources. The available studies indicate that, with the current consumption trend, oil reserves will last from 40 to 60 years. The estimated duration for gas is some 40 years and for coal around 200. We know we have limitations. 80 percent of all energies come from fossil fuels. In addition, everything goes up – both prices and the dependence on that energy. All those energy sources are based in politically unstable countries (and consider, for example, that in Spain imports in this area amount to 75 percent). This is something we have to confront. Regarding the connections between energy a b r i l
amor” en los años 60 y 70, seguido por otro “de odio” en los 80, debido al accidente de Chernobil. Sin embargo, después de lo que ocurrió, se construyeron 135 reactores y prácticamente se duplicó la producción de energía nuclear. Ésta es una energía fundamental; pensemos que el 35 por ciento de la electricidad de la que disponemos en Europa proviene de la energía nuclear y con esto evitamos 700 millones de toneladas de CO2. Esto es lo importante y a partir de aquí se plantea una
cuestión clave: ¿tenemos futuro para esta energía? Estuve viviendo un tiempo en Estados Unidos, y pude conocer el “blackout”. Creo que no hay nada más visible, es algo impresionante que debemos tener en cuenta. ¿Por qué el consumo aumenta? Los gráficos nos demuestran cómo la población se incrementa en un 30 por ciento en los próximos 30 años, mientras que la curva de la demanda de electricidad experimenta un aumento del 70 por ciento. (Figura 2) En cuanto a la sustitución de los reactores, en Europa no podemos cerrar los ojos a una realidad clara: tenemos 138 GW que tenemos que sustituir. El otro elemento son los recursos. En relación con las reservas de petróleo, los estudios disponibles apuntan a que, con la actual tendencia de consumo, durarán entre 40 y 60 años. Para el gas se estima una duración de unos 40 años y para el carbón unos 200. Sabemos que tenemos limitaciones. El 80 por ciento de todas las energías provienen de los fósiles. Además, todo aumenta; tanto los precios como la dependencia hacia esa energía. Todas sus fuentes están basadas en países inestables desde el punto de vista político (y piensen, por ejemplo, que en el caso de España las importaciones en esta materia suponen el 75 por ciento). Esto es algo a lo que nos debemos enfrentar. En cuanto a las conexiones entre energía y medioambiente, nosotros estamos trabajando sobre uno de
Población Mundial. Demanda de Energía Primaria y Electricidad World Population. Primary Energy and Electricity Demand Electricidad / Electricity Energías Primarias / Primary Energies Población Mundial / World Population
1) Carbón duro equivalente /
Figura 2.
2 0 0 5
30
R e v i s t a
S N E
Hard Coal Equivalent
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
Costes de Generación Eléctrica, sin Comercio de Emisiones Electricity Generation Costs, Without Emission Trading
Costes de combustible Fuel costs
Costes de O y M O&M costs
Costes de capital Capital costs Elspot 2000 Finlandia
Elspot 2001 Finlandia
Elspot 2002 Finlandia
Nuclear
Carbón Coal
Turba Peat
Gas
Madera Wood
Eólica Wind
Horas de operación 2200 h/a Horas de operación 8000 h/a Operation hours 8000 h/a
Tipo de interés real 5,0% / Real interest rate 5.0% Precios de mayo 2003 / May 2003 prices
Operation hours 2200 h/a
Costes de generación sin subvención de inversión y reembolso del impuesto sobre electricidad (madera y eólica) Generation costs without investment grant and electricity tax rebate wood and wind)
Fuente / Source: R. Tarjanne & K. Luostarinen 15.05.2003 Lappeenranta University of Technology
Figura 3.
los distintos modelos que existen en la actualidad. Éste nos indica con precisión que la temperatura de la Tierra aumentó durante el último siglo 0,6 grados (y aumentará en los próximos 100 años de 2 a 6 grados de media, si todo sigue así). Entre otros aspectos, este cambio se ha debido al enorme aumento de las emisiones de CO2. Todo esto nos lleva a plantearnos el cambio climático como una de las catástrofes naturales de mayor envergadura. No sabemos muy bien cuáles serán sus efectos, pero todo indica que los extremos se acentuarán. Éste es el mayor problema. En cuanto a la vertiente económica de la energía, conviene citar un ejemplo práctico (que no es académico ni teórico). Se trata del caso de un cliente que compró un reactor, tomando en cuenta todos los condicionantes anteriormente citados sobre el medioambiente y la falta de energía. En lo referente al aspecto económico de la decisión, el cliente hizo un cálculo durante años, con el fin de decidir qué resultaba más barato. Después de analizar las diferentes opciones, observó que la nuclear resultaba, a fin de cuentas, la más económica. Se trataba del cliente finlandés que compró nuestro reactor. Podemos pensar que se trata de un caso específico…(Figura 3) Pero también resulta que otro cliente francés llega a la misma conclusión, observando con atención cómo lo nuclear, además de resultar la opción más barata, posibilita que las emisiones de CO2 resulten irre-
levantes en comparación con otras energías. Por todo ello, lo que nosotros defendemos es el ‘mix’ que posibilita la energía nuclear. Necesitamos esta energía porque necesitamos operaciones más seguras con un coste más competitivo que, al tiempo, suponga una emisión limitada (mucho menos dañina que las otras) y la más adecuada para el desarrollo sostenible del planeta. En lo que al futuro se refiere, podemos imaginar varios modelos de plantas nucleares. En los próximos 20-30 años necesitaremos entre 30 y 200 reactores. Nosotros trabajamos, de cara al futuro, en torno a la previsible creación de unos 100 reactores en el mundo. No decimos que lo nuclear sea la solución para todo, sino que defendemos un mix que suponga la oportunidad –en torno al 2050- de alcanzar el Protocolo de Kyoto. Ésa es la solución que defendemos. Más allá sería hablar de fantasía, y por eso no quiero especular acerca de qué podría pasar a partir del 2050, pero el problema se plantea como gigantesco. El EPR ¿Cómo trabajamos en relación con esta problemática, este dilema energía-medioambiente? Hemos lanzado al mercado un nuevo producto que se llama EPR. Es un diseño volcado en tres princi-
a b r i l
2 0 0 5
31
and environment, we are working on one of the currently existing models. This model accurately indicates that the Earth’s temperature rose 0.6 degrees over the last century (and will rise 2 to 6 degrees on average in the next 100 years if things continue as they are). Among other things, this change has been caused by an enormous increase in CO2 emissions. All this leads us to consider climate change as one of the most momentous natural catastrophes. We are not very sure what its effects will be, but everything indicates that the extremes will become more accentuated. That is the biggest problem. As for the economic side of energy, a practical example is called for (which is neither academic nor theoretical). It is the case of a client that purchased a reactor, taking into account all the above mentioned considerations regarding the environment and the energy shortage. The client made calculations for years concerning the economic aspect of the decision, in order to decide what was cheapest. After analyzing the different options, the client observed that, in the end, the nuclear option was the most economical. It was a Finnish client who purchased our reactor. We could think this was just a specific case. (Figure 3) But there was also another French client who reached the same conclusion, after observing that nuclear energy, in addition to being the cheapest option, makes CO2 emissions irrelevant in comparison to other forms of energy. Consequently, what we defend is the ‘mix’ that allows for nuclear energy. We need this energy because we need safer operations at a more competitive cost and that, at the same time, help to limit emissions (much less harmful than other energies). It is also the most suited to sustainable development of the planet. Looking to the future, we can imagine several models of nuclear power plants. In the next 20-30 years, we will need between 30 and 200 reactors. With an eye to the future, we are working on the potential creation of some 100 reactors around the world. We are not saying that nuclear is the solution for everything, but rather we advocate a mix that will give us the chance of achieving the Kyoto Protocol somewhere around 2050. That is the solution we defend. Going beyond that would be fanciful speaking and that is why I don’t want to speculate about what may happen after 2050, but the problem promises to be gigantic. THE EPR How are we approaching this problem, this energy-environment dilemma? We have launched a new product on the market called EPR. It is a design based on three principles: safety, extreme environmental protection and reactor competitiveness. What we see next is an evolutive reactor resulting from decades of experience (Siemens in Germany, Framatome in France). The main features include 4 loops, 241 assemblies and the fact that these reactors will run for 60 years. We see further details of the safety elements, which evidence our investment in time and effort over the years. The safety system comprises four physically separated systems with the capacity to individually deal with all plant security. We also see a blank 172 m3 area, which is provided to receive (in the event of a severe accident) the melted core. (Figure 4)
R e v i s t a
S N E
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
Also shows other safety-related elements. We have a double concrete barrier. Each of these layers is 1.3 meters thick. We also have a dispersion system for the purpose of cooling the reactor in the event of major accidents. The next image shows a more general view. (Figure 5) Apart from the EPR, we are working on generation IV reactors that could be industrially used in 2030, and we are also working on fusion projects that could be used as of 2040 or 2050. An example of generation IV of which all technicians are aware is related to a helium gasbased voiding system. We also aim to convert sea water into usable water (fresh water). For all these reasons, my answer to the question of whether there is a future for nuclear energy would be: “there is no future without nuclear energy”. This would be the conclusion of the first part of the presentation.
Mejoras de Seguridad del EPR. Sistemas de Seguridad Redundantes EPR Safety Improvements. Redundant Safety Systems
Los Sistemas de Seguridad están instalados de forma redundante en cuatro edificios independientes The Safety Systems are Installed in a Redundant Way in Four Separate Buildings
RENAISSANCE OF NUCLEAR ENERGY Today we are witnessing a renaissance of nuclear power. In the case of France, it is interesting to see how the country completely changed its energy policy. In 1973, during the oil crisis, the Government realized that drastic measures had to taken to lessen its former dependence on oil. That was the decision made in 1973 and, by following a consistent policy, France today generates 80 percent of its electricity from nuclear. In the case of our client EDF, of the reactors that are reaching the end of their lifetime, some of them will continue to be used, others will be replaced by generation III and still others by generation IV. What I want to put across to you is the idea of how a Government (together with the professionals) can put an energy policy into place based on sustainable development. In line with this policy, this year we have sold a reactor to EDF and, starting in 2007, we are going to build an EPR that will begin operating in 2011 or 2012. Meanwhile, in China, energy consumption will likely double in 20 years. This country is going to build some 30 reactors in the next 20 years. In the next few days, we will be submitting a proposal for four reactors in China. The most interesting case these days is Finland, where we are building a reactor. We signed the contract in 2003, in 2004 we worked on the design, and construction and equipment manufacturing are now in full swing. The first concrete will be poured in May 2005. I hope that my talk, which I have tried to condense as best as possible, has been of interest to you.
Figura 4.
seguridad comprende cuatro sistemas separados físicamente, con la capacidad de asumir individualmente toda la seguridad de la planta. También se observa un área de 172 m3 en blanco, prevista para recibir (en caso de accidente severo) la fusión del núcleo. (Figura 4) También apreciamos otros elementos relacionados con la seguridad. Tenemos una doble barrera de hormigón. Cada una de esas camadas tiene 1,3 metros de espesor. Asimismo, tenemos un sistema de dispersión en caso de accidentes
pios: seguridad, protección extrema del medioambiente y competitividad del reactor. Lo próximo que vemos es un reactor evolutivo fruto de décadas de experiencia (Siemens en Alemania; Framatome en Francia). En cuanto a las principales características, hay que destacar 4 lazos, 241 elementos y el hecho de que estos reactores trabajarán durante 60 años. Vemos más en detalle los elementos de seguridad, que evidencian nuestra inversión de tiempo y esfuerzo durante años. El sistema de
Concepción del EPR Conception of the EPR Edificio del Reactor Edificio de Combustible
Reactor Building
Fuel Building
Edificio de Salvaguardias 1 Safeguard Building 1
Edificio Nuclear Auxiliar Nuclear Auxiliary Building
Edificio Diesel 3+4 Diesel Building 3+4
Edificio de Residuos Waste Building
Edificio de Salvaguardias 2+3 Safeguard Building 2+3
GE’S PERSPECTIVE ABOUT FUTURE NUCLEAR POWER PLANT PROJECTS
Edificio de Salvaguardias 4 Safeguard Building 4
Edificio Diesel 1+2 Diesel Building 1+2
Edificio Eléctrico
Jaime SEGARRA
C.l. Electrical Building
Edificio de Oficinas Office Building
DIRECTOR, NUCLEAR ENERGY EUROPE. GENERAL ELECTRIC ENERGY This paper presents GE’s perception of the a b r i l
Edificio de Acceso Access Building
Edificio de Turbinas Turbine Building
Figura 5.
2 0 0 5
32
R e v i s t a
S N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
importantes con el objetivo de enfriar el reactor. La imagen siguiente muestra una visión más general. (Figura 5) Fuera del EPR, estamos trabajando en la generación IV de reactores que pueden ser industrialmente utilizados en 2030 e, igualmente, trabajamos sobre proyectos de fusión que podrían utilizarse a partir de 2040 ó 2050. Un ejemplo de la generación IV que todos los técnicos conocen está relacionado con un sistema de vaciado a partir de gas helio. También tenemos el objetivo de transformar el agua de mar en agua utilizable (en agua dulce). Por todo esto, ante la pregunta de si hay futuro para la energía nuclear yo respondería: “no hay futuro sin la energía nuclear”. Esta sería la conclusión de la primera parte de la presentación. RENACIMIENTO DE LA ENERGÍA NUCLEAR
en China. El caso más interesante en la actualidad es Finlandia, donde estamos construyendo un reactor. En 2003 firmamos el contrato; en 2004 trabajamos en los proyectos y, en estos momentos, nos encontramos en plena construcción y fabricación de los equipamientos. En mayo de 2005 tendremos el primer hormigón. Espero que mi exposición, que he tratado de resumir de la manera más completa que me ha sido posible, haya sido de su interés.
LA PERSPECTIVA DE GE CON RESPECTO A FUTUROS PROYECTOS DE CENTRALES
Vivimos un renacimiento de la energía nuclear en estos momentos. En el caso de Francia, es interesante demostrar cómo realizó el cambio completo energía-política. En 1973, durante la crisis de petróleo, el Gobierno comprendió la necesidad de tomar medidas drásticas para evitar la dependencia hasta entonces existente. Así lo decidió en 1973 y, siguiendo una política consecuente, se ha alcanzado en Francia hoy en día un 80 por ciento de generación de electricidad de origen nuclear. En el caso de nuestro cliente EDF, entre los reactores que van llegando al final de su vida algunos prolongarán su utilidad, otros serán sustituidos por la generación III y otros por la generación IV. Lo que quiero trasladarles es el ejemplo de cómo un Gobierno (junto con los profesionales) puede establecer una política energética de desarrollo sostenible. Siguiendo esta política, nosotros hemos vendido este año un reactor a EDF y vamos a construir un EPR, empezará en 2007 con inicio de operación en 2011 ó 2012. En cuanto a China, observen su consumo energético, que se doblará previsiblemente en 20 años. Este país va a construir unos 30 reactores en los próximos 20 años. Nosotros presentaremos en los próximos días una oferta para cuatro reactores a b r i l
NUCLEARES
Jaime SEGARRA
DIRECTOR DE ENERGÍA NUCLEAR EUROPA. GENERAL ELECTRIC ENERGY
Este artículo analiza la vision de GE de la industria nuclear desde sus retos históricos hasta las nuevas fuerzas que surgen en el Mercado, principalmente desde el punto de vista de EE.UU. Diversos análisis de la opinion pública de EE.UU. revelan no solo un creciente porcentaje de los que están a favor sino también una acorde reducción de los que se oponen. La misma tendencia aparece en otros paises como por ejemplo el Reino 2 0 0 5
33
nuclear industry from historic challenges to the new emerging market forces, mainly from a US perspective. Several analysis of the US public perception show not only an increasing percentage of those that are in favor but also a consistent decrease in the percentage of population opposed to nuclear power. The same trend appears also in other countries like for example UK and Italy. The next factor is the increasing environmental awareness and public concerns about emissions in general. This has to sides: one of them is the conservationism; the other the competitive problems to deal with the emission quotas. Both factors tend to increase acceptability of nuclear power. The nuclear plants performance is also a favorable factor relying not only on its very high safety standards, but also on the reliable and economic generation of large blocks of base load generation, essential to meet demand and the High Voltage grid stability requirements. It is relevant to note here that the nuclear industry is continuously investing to retrofit the plants with the most modern technology aimed to increase their safety and reliability while remaining very competitive in generation costs. The fossil fuel price evolution is the next factor playing in the ongoing change. Their uncertainty coupled with geopolitical considerations that can ultimately affect supply reliability make prudent to reduce dependence on these fuels that are imported largely from areas with risks of political instability. It is relevant to point that the fuel share of the generation cost in gas plants is about 70%, while in nuclear is only about 19%. Other relevant factor refers to high waste storage and re-cycling solutions. Traditionally the high level waste, basically spent fuel has been considered as the number one barrier for public acceptance. Yet the current situation is that legislators are addressing this issue for the existing Plants and at same time creating the basis for a permanent solution. First of all the spent fuel is stored at Plant pools. When these pools become saturated, then the fuel is stored at the sites in dry casks that are already qualified under severe standards for integrity in the most adverse conditions. The next step is the storage in underground repositories that have remained geologically stable for millions of years. Again in these case the waste is confined with different techniques in multiple barrier containments. The point to make here is that volume of waste is relatively very small, as a reference in the order of .05 % of the total volume of industrial waste generated in Spain, but additionally it is extremely confined, while most of the industrial waste is disseminated to the environment. In parallel path the Policies and Regulations applicable to nuclear power are evolving in the direction of eliminating uncertainties, so that potential investors can calculate without regulatory risks, except for non-compliance, the investment return. In the US this philosophy is reflected in the Combined Construction Permit and Operating License process (COL) that places the public hearing at the forefront of the process. Also in the Design Certification process that allows to pre-license Plant designs, so that the licensing risks are largely decreased while preserving to its full extent the rigor aimed to maintain the highest safety standards. Finally the reactor technology has also joined to facilitate the process. The operating experience and very high safety standards of the current fleet have been used to define basic design criteria for the next generation, the so-called Generation 3 + Passive Plants, like the ESBWR of GE and the AP-1000 of
R e v i s t a
S N E
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
Figura 1. Análisis de Ciclo de Vida / Life Cycle analysis.
W. Their design appeals basically to inherently safe principles like natural circulation and gravity that combined with the most modern control technology allow to simplify reactor components and buildings while increasing the already very high safety of current designs. This results in even safer plants with goals of overnight investment in the order of 1,000 – 1,200 $/Kwe substantially lower than evolutionary designs. Out of many studies being conducted nowadays we have selected one from NEI. For our purpose rather than making the chart busy with numerical values that in fact can be consulted in full detail at NEI’s website, we have selected to show graphically the impact of several generation alternatives in terms of emissions, Volatile Organic Compounds and Particulate Matters. The results clearly favor nuclear as a valid alternative to fossil fuels for base load generation. The evolution of electricity generation costs in the US shows very graphically how these factors are beginning to play. The study run by UDI,RDI shows that in the period 1990 – 2004 the nuclear generation costs have come down by 40 % to about 13 €/Mwh, maintaining very close parallel with coal generated electricity, while oil and gas are also parallel between the two, but with high oscillations that reflect market instabilities. In 2004 they are around 44 €/Mwh versus levels of 31 to 40 €/Mwh in 1990. The basic message is that nuclear generation is reliable, stable, has zero air emissions and shows the lowest cost of all generation alternatives. In America, further to feasibility studies in Mexico and Chile, the US is heading to what seems to be a nuclear renaissance sponsored by DOE and centered around three groups: NuStart Consortium that as of today consists of reactor suppliers GE (ESBWR) and BNFL-W (AP-1000) and Utilities Constellation, Duke Energy, Florida P&L, EdF-International North America, Entergy Nuclear, Exelon, Progress Energy, Southern Co. and TVA. The expectations are that NuStart will break ground on one or two projects by 2009 – 2010. Next is Dominion that has recently switched from AECL’s ACR-700 to GE’s ESBWR for the project in North Anna with a similar time target. The third is TVA that continues with the feasibility studies aimed to install an evolutionary a b r i l
Unido e Italia. El factor siguente es la creciente conciencia medioambiental pública y la preocupación acerca de las emisiones en general. A su vez esto se manifiesta por una parte en el conservacionismo; por otra en los problemas para cumplir con las cuotas de emisiones. Ambos factores tienden a incrementar la aceptabilidad de la energía nuclear. El resultado operativo de las centrales nucleares es igualmente positivo, no solo por sus elevados estándares de seguridad, sino también por la generación fiable y económica de grandes bloques de energía en carga base, esenciales para cumplir con los requisitos de demanda y estabilidad de la red de alta tensión. En este punto es importante hacer notar que la industria nuclear reinvierte continuamente para mantener las centrales actualizadas con la tecnología más moderna lo que a su vez permite aumentar todavía más su seguridad y fiabilidad al tiempo que se mantiene su alta competitividad. Le evolución del precio de los derivados del petróleo y del gas natural es el factor siguiente que interviene en el cambio que observamos. Su incertidumbre así como consideraciones geopolíticas que pueden afectar a la fiabilidad del suministro hacen prudente reducir la dependencia de importaciones de zonas que presentan riesgo de inestabilidad política. Resulta significativo a estos efectos que el coste de generación debido al combustible en centrales de ciclo combinado es de un 70%, mientras que en las nucleares es solo del 19%.
2 0 0 5
34
R e v i s t a
Otro factor importante se refiere al almacenamiento de los resíduos y su reciclado. Los resíduos de alta se han considerado tradicionalmente como la barrera principal para la aceptación pública. De hecho la situación actual es que los legisladores están considerando formas de resolverla para las centrales actuales y al mismo tiempo sentar las bases para una solución permanente. En una primera fase los residuos de alta, básicamente combustible, se almacenan en piscinas en las mismas centrales. Cuando éstas se agotan el combustible se almacena en seco en cofres especiales, calificados según elevados estándares de seguridad que se homologan en las más adversas condiciones. La etapa siguiente es el almacenamiento en depósitos subterráneos que han permanecido geológicamente estables durante millones de años. En este caso los resíduos se confinan también en contenedores de barrera multiple. El punto a destacar es que el volúmen de resíduos es relativamente pequeño; como referencia en España es del orden del 0,05% del volúmen total de los resíduos industriales. Pero además está extremadamente confinado, mientras que la mayoría de los resíduos industriales se diseminan al medio ambiente. Los Códigos y Reglamentos aplicables a la energía nuclear evolucionan en paralelo en la dirección de eliminar incertidumbres, de forma que inversores potenciales puedan calcular los retornos de su inversion sin riesgos regulatorios, excepto por incumplimiento del condicionado de la autorización. En EE.UU. este enfoque se refleja en la Autorización Combinada de Construcción y Operación (COL), que sitúa el Período de Información Pública en la vanguardia del proceso. Asímismo en el proceso de Certificación del Diseño que permite licenciar los diseños por anticipado con lo cual se reducen sustancialmente los riesgos económicos del licenciamiento, al tiempo que se preservan los más elevados estándares de seguridad. Finalmente la tecnologia del reactor también contribuye al proceso. Las experiencias de las unidades actuales se han utilizado para definir criterios básicos para la generación siguiente, las denominadas Centrales Pasivas de la Generación 3 +, como el ESBWR de GE y el AP1000 de W. Se apela a principios iherentemente seguros, tales como la circulación natural y la gravedad, que combinados con las más moS N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
dernas tecnologías de control permiten simplificar los componentes del reactor y los edificios, al tiempo que se aumentan los ya muy altos niveles de seguridad de los diseños actuales. Esto resulta en centrales todavía mas seguras y con objetivos de inversion directa del orden de 1,000 a 1,200 $/Kwe, sustancialmente inferiores a los de los diseños evolutivos. De los muchos estudios que se están llevando a cabo hemos elegido uno del NEI. En lugar de llenar el gráfico (figura 1) con valores numéricos que se pueden consultar en el portal del NEI hemos preferido indicar gráficamente el impacto de distintas alternatives de generación en terminos de emisiones, compuestos orgánicos volátiles y partículas. Los resultados favorecen claramente a la energía nuclear como alternativa válida a los combustibles fósiles para carga base. La evolución de los costes actuales de generación en EE.UU. muestra muy gráficamente como están comenzando a actuar los citados factores. El estudio efectuado por los Institutos independientes UDI y RDI muestra que entre 1990 y 2004 estos costes han disminuído un 40% hasta 13 €/Mwh manteniendo un paralelismo muy próximo con la electricidad generada por centrales de carbon, mientras que los costes de la generación con derivados del petróleo y gas natural también mantienen un paralelismo, pero con notables oscilaciones que reflejan las inestabilidades del mercado. En 2004 están alrededor de 44 €/Mwh con respecto a niveles de 31 a 40 €/ Mwh en 1990. El mensaje básico es que la generación nuclear es fiable, estable, de nivel cero de emisiones y presenta el menor coste de entre las distintas alternativas de generación. En América además de los estudios de viabilidad que se llevan a cabo en México y Chile, los EE.UU. se encaminan hacia un renacimiento nuclear patrocinado por el DOE y centrado en tres grupos: el consorcio NuStart que integra a los fabricantes GE (ESBWR) y BNFL-W (AP-1000) y las eléctricas Constellation, Duke Energy, Florida P&L, EdF-International North America, Entergy Nuclear, Exelon, Progress Energy, Southern Co. y TVA. Las expectativas son que este consorcio puede iniciar trabajos de construcción en uno o dos proyectos en 2009 – 2010; Dominion que ha cambiado recientemente del reactor ACR-700 de AECL al ESBWR de GE para el proyecto en Nor-
Figura 2. Costes de Producción de Electricidad / Electricity Production Costs.
th Anna y TVA que continua con los estudios de viabilidad encaminados a instalar un reactor evolutivo ABWR en el emplazamiento de Bellefonte. Este impulso puede dar lugar con bastante probabilidad a un número de proyectos entre dos y cuatro que comenzarían a construirse entre 2009 y 2010 con plazos de entre tres y cuatro años. GE dispone hoy en día de un reactor evolutivo, el ABWR que es el único validado por experiencia operativa, en Japón y que tiene igualmente dos unidades en avanzado estado de construcción en Taiwan, en la central de Lungmen. Además, trabaja intensamente con el objetivo de conseguir en 2007 – 2008 el Certificado de Diseño de un reactor pasivo de la generación 3+, el ESBWR, que se cimenta en los seguros y económicos resultados de los diseños actuales para alcanzar aun mejores metas con respecto a seguridad, costes directos y período de costrucción (36 meses desde primer hormigón a carga de combustible). La central ESBWR se caracteriza por una potencia base de 1,500 Mwe, nuevo diseño de la turbina y circulación natural. Asímismo por un 25% menos de bombas, válvulas y motores, tubería y cableado y una respuesta mejorada por un factor de 8 a sucesos de LOCA. Mejoras adicionales encaminadas a reducir los costes de construcción resultan en un 30% menos de metros cúbicos de hormigón por Mwe, la eliminación completa de 11 sistemas y reducciones en alcance de otros 25 en comparación con el ABWR. El hito siguiente sería una Licen-
a b r i l
2 0 0 5
35
ABWR at the Bellefonte site. This momentum may likely result in two to four projects breaking ground by 2009 – 2010 with a three to four year construction schedules. GE has today an evolutionary reactor, the ABWR, that is the only one endorsed by operating experience in Japan and has also two units under advanced construction stage in Taiwan, in the Lungmen Plant. Additionally is working steadily towards the Design Certification by 2007 – 2008 of a Generation 3+ Passive Reactor, the ESBWR that builds upon the safety and economic operation results of current designs to further enhanced safety, overnight investment and construction costs (36 months from first concrete to fuel loading). The ESBWR has a base rating of 1,500 Mwe, new steam turbine design, passive circulation features and natural circulation. Above translates in 25% less pumps, valves and motors, 25% less pipework and cabling and a LOCA response improved by a factor of 8. Additional simplification of construction costs results from the need for 30% less cubic meters/Mwe, complete elimination of 11 systems and reductions in the scope of another 25 systems with respect to the ABWR. The next milestone would be a US Combined Construction and Operating License (COL) by 2010. This chart shows based on DOE, EIA, NEI and GE’s own data, US comparative costs of electricity for Gas, Coal and Nuclear generation, broken down by capital, O&M and Fuel. It is based on 20 year present worth generation cost as this is the longest period for gas supply contracts. Also for nuclear, most costs of fuel cycle backend and Plants decommissioning are internalized, while for coal and gas the emission costs are still externalized. Assuming an exchange rate of 1.3 $/€, the corresponding values in €/Mwh are: 42.3 for gas, 38.5 for coal and 31.5 for nuclear. The conclusion is that with costs that appear favorable, a gradual but consistent favorable trend of change in public opinion and new regulatory frame that maintains the highest safety standards but eliminates uncertainties for investment return the elements are in place for a gradual return of nuclear to the portfolio of generation alternatives to meet the electrical demand particularly in the base load segment.
THE AP1000 –
R e v i s t a
S N E
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
Características de Diseño
Design Highlights
• BWR de 1.500 MWe Económico y Simplificado • Nuevo Diseño de Turbina de Vapor • Prestaciones de Seguridad Pasiva • Circulación Natural
• • • •
COE (cents/kWH)
La Nueva E. Nuclear / New Nuclear Cambia el Paradigma Económico / Shifts the Economic Paradigm
Fuente / Source: DOE, IEA, NEI, GE Energy
Beneficios Principales • Coste de Capital Reducido • Plazo de Construcción más Corto • Mejoras de Seguridad y Protección • Mejores Costes de OyM
Próximos Hitos
de cambio de 1.3 $/€, los valores correspondientes en €/Mwh son 42.3 para el gas, 38.5 para el carbon y 31.5 para la energía nuclear. La conclusion es que con costes que parecen favorables, un cambio gradual, pero permanente en la opinion pública y un nuevo marco regulador que mantiene los más altos estándares de seguridad, pero elimina incertidumbres para la recuperación de la inversion se encuentran presentes los elementos precisos para un gradual retorno de la energía nuclear a las alternativas de generación para cubrir la demanda, particularmente en el segmento de carga base.
1,500 MWe Economic Simplified BWR New Steam Turbine Design Passive Safety Features Natural circulation
Key Benefits • Reduced Capital Cost • Shorter Construction Period • Improved Safety & Security • Improved O&M Costs
Next Milestones •Regulatory Approval (FDA) Expected 2006 • U.S. COL Expected in 2010
• La aprobación Reguladora (FDA) Prevista en el 2006 Figura 3. Reactor de Próxima Gen .. ESBWR / Next Gen Reactor ...ESBWR
THE WESTINGHOUSE RESPONSE Gas
• China, Taiwán, Japón, Finlandia, Rusia, Francia... en Construcción • China, Taiwan, Japan, Finland, Russia, France ... Building
• USA, RU, Canadá, Este de Europa... en Estudio • USA, UK, Canada, Eastern Europe ... Considering
Ricardo LLOVET
EUROPE PROYECTS DIRECTOR WESTINGHOUSE This article analyzes the changes that have taken place in the electricity generation markets, the market forces that will be shaping the future, and identifies the strengths and weaknesses of the main types of generation, as well as the potential electricity mix that will carry the industry into the future. The AP 1000 with passive safety features is safe, clean and low cost power. The combination of gas, wind and nuclear, such as the AP 1000, seems to be the optimum combination to respond to the environmental and energy crisis.
cia Combinada de Construcción y Operación en EE.UU. para 2010. La figura 4, muestra costes comparativos de generación con gas natural, carbon y energía nuclear, desglosados en capital, O&M y combustible, utilizando datos del DOE, AIE, NEI y propios de GE. A efectos de actualización de costes se ha considerado un período de 20 años, ya que esta es la duración máxima de los contratos de suministro de gas natural. En el caso de la energía nuclear se han internalizado los costes del final del ciclo de combustible y desmantelamiento, mientras que en el caso del gas y el carbón, los costes de las emisiones siguen todavía externalizados. Para un tipo
El AP1000 -
la respuesta de Westinghouse Ricardo LLOVET
DIRECTOR PROYECTOS EUROPEOS WESTINGHOUSE
Figura 4. La Nueva Economía Nuclear (Coste de Electricidad Nivelado a 20 años) / New Nuclear Economics (20 Year Levelizad Cost of Electricity).
a b r i l
2 0 0 5
36
R e v i s t a
Este artículo analiza los cambios acontecidos en los mercados de generación eléctrica, las fuerzas motrices del mercado que delinearán el futuro, e identifica los puntos fuertes y débiles de las formas mas importantes de generación eléctrica, así como, la combinación de las distintas formas de generación que potencialmente podría llevar a cabo la industria eléctrica en el futuro. El reactor AP 1000, que utiliza elementos pasivos de seguridad, es seguro, limpio y genera energía a bajo costo. La combinación de generación por gas, eólica y nuclear, tal como el S N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
reactor AP 1000, parece ser la combinación ideal para responder a la crisis energética y medioambiental. ENERGÍA Y MEDIO AMBIENTE Los últimos años han sido muy interesantes para la industria de generación eléctrica en el mundo. Las etapas iniciales de la liberización del mercado y la apertura a la competencia han producido resultados comprometedores y han modificado la forma de actuar de las compañías eléctricas. Además, el coste que se genera por factores externos (demanda social y medio ambiental) ha tenido que ser considerado y la Comunidad Europea se ha comprometido a cumplir con el Acuerdo de Kyoto sobre el Cambio Climático. Estas dos fuerzas motrices (liberalización y cambio climático) impactarán significativamente en la industria eléctrica futura. Potencialmente, pueden cambiarla, mediante nuevas estructuras de coste, nuevas entradas, nuevos comportamientos en la competencia, y nuevas relaciones productor/consumidor. Los gobiernos representarán un papel fundamental, ya que, la forma en que los mercados continuarán con el proceso de apertura y la cuantificación de los factores externos, dependerán del marco que se establezca por las autoridades reguladoras. El factor que contribuye más en el coste de la energía eléctrica es el
factor generación. Considerando que las actividades de generación, dependen de la tecnología del combustible utilizado, el marco presente y futuro establecerán las tecnologías de combustible ganadoras y perdedoras. Cada una de las tecnologías de combustible principales (carbón, gas natural, fuel oil, solar, fotovoltaica, eólica, biomasa, hidroeléctrica y nuclear) tienen sus ventajas y desventajas, sus riesgos y sus oportunidades. Este artículo analiza los cambios acontecidos en los mercados de generación eléctrica, las fuerzas motrices del mercado que delinearán el futuro, e identifica los puntos fuertes y débiles de las formas mas importantes de generación eléctrica, así como la combinación de las distintas formas de generación que potencialmente podría llevar a cabo la industria eléctrica en el futuro. La Unión Europea ha creado la metodología ExternE para evaluar y cuantificar los impactos medio ambientales. Los factores que considera ExternE son los siguientes: • Coste del Daño – Ruido, Salud, Material, Cosechas. • Coste Evitable – Ecosistema, Calentamiento Global. La Tabla 1, muestra los costes externos de la energía eléctrica, según
ENERGY & ENVIRONMENT The last few years have represented a very interesting period for the electrical industry worldwide. The initial stages of the implementation of market liberalization and the opening to competition have produced mixed results and have altered the behavior of the electrical utility companies. In addition, the externalities, or environmental and social costs, have started to be taken into account, and the European Community has a commitment to implement the Kyoto Agreement on Climate Change. These two market drivers (liberalization and climate change) will produce a significant impact in the future electric industry. They have the potential to change the industry with new cost structures, new entrants, new competition behaviors, and new producer / consumer relations. The role of governments will be key, since the way the markets continue their opening process and the quantification of the externalities will depend on the regulatory framework that is established. The largest contributor to the cost of electricity is generation. Given that the generation activities are intimately dependent on the fuel technology, the present and future framework will establish the fuel technology winners and losers. Each of the main fuel technologies (coal, natural gas, oil, thermal solar, photovoltaic, wind, biomass, hydroelectric and nuclear) has its advantages and disadvantages, its risks and opportunities. This write up analyzes the changes that have taken place in the electricity generation markets, the market forces that will be shaping the future, and identifies the strengths and weaknesses of the main types of generation, as well as the potential electricity mix that will carry the industry into the future.
Tabla 1 / Table 1 Costes Externos de la Energía Eléctrica Metodología ExternE (EU) External Cost Figures for Electricity Production in the EU for Existing Technologies. Source: European Commission Costes Externos de la Producción Eléctrica en la EU para Tecnologías de Combustible External Cost Figures for Electricity Production in the EU for Existing Technologies (En Euro céntimos por kWh) / (In Euro cents per kWh)
PAIS COUNTRY
Austria Bélgica / Belgium Alemania / Germany Dinamarca / Denmark España / Spain Finlandia / Finland Francia / France Grecia / Greece Irlanda / Ireland Italia / Italy Holanda / Holland Portugal Suecia / Sweden Reino Unido / UK
CARBÓN
BIOMASA
PETRÓLEO
COAL
BIOMASS
OIL
GAS
2-3 4-15 3-6 4-7 5-8 2-4 7-10 5-8 6-8
3 1 3-5 1 1 0-0.8
3-4 4-7 2-4 4-7
0.5 1-2 0.3 1
NUCLEAR
5-8
1-3 1-2 1-2 2-3 1-2
8-11 3-5
2-4 1
3-6
2-3 1-2 1-2
0.7
1-2
0.25
3-5
HIDRO
EÓLICA
HYDRO
WIND
0.1 0.5 0.2
0.05 0.1 0.2
0.3
1 1 0.3 0.03 0-0.7
0.15
La Energía Nuclear junto a la Eólica e Hidroeléctrica son las de menores costes externos. The Nuclear Energy Together with Wind and Hydro are those of lower External Cost.
a b r i l
2 0 0 5
37
0.25
R e v i s t a
S N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004
Carbón / Coal Gas Natural / Natural Gas Petróleo / Oil
1970 1975 1980 1985 1990 1995 2001 2010 2015 2020 2025
Experiencias y Perspectivas
Percent Points Below (-) or Above (+) Linear Target Path to Target Emissions Level
40 30 20 10 0
La mayoría de países tendrán que reducir emisiones o comprar créditos. Most of the Countries will have to reduce emissions or buy credits. Figura 1: Objetivos de Reducción de Emisiones de CO2. Figure 1: Position of Different UE Countries Against Kyoto Targets. Source: European Environment Agency.
The EU has created the ExternE methodology to evaluate and quantify environmental impacts. The factors in ExternE are: • Damage costs - Noise, Health, Material, Crops • Avoidance costs – Ecosystems, Global Warming. Table 1 shows the external costs for electricity
la metodología ExternE. Los resultados que se obtienen al aplicar esta metodología indican que la tecnología eólica es la que produce energía eléctrica con coste externo mas bajo, seguida por la nuclear. Las de biomasa y gas natural dan un
Billion Metric Tons Carbon Dioxide
A pesar de Kyoto se espera un importante crecimiento de las emisiones en próximos años. Figura 2. Emisiones de CO2 por combustible fósil 1970-2025, Según Previsión de la Agencia Internacional de la Energía. Figure 2. World Carbon Dioxide Emissions by Fossil fuel, 1970-2025: Source EIA.
A b r i l
2 0 0 5
39
R e v i s t a
coste intermedio, y la del carbón es una de las de mayor coste externo. La Figura 1, muestra la posición de distintos países de la Unión Europea en cuanto a sus obligaciones de reducción de emisiones. Algunos de estos países tendrán que realizar grandes inversiones para reducir sus emisiones o comprar créditos de emisión, con el consiguientes impacto negativo para sus economías. El gas natural genera emisiones inferiores a las que producen el fuel oil o el carbón, para una cantidad equivalente de energía producida. Respecto a este punto, se debe considerar, que aunque el consumo de gas natural irá aumentando respecto al de fuel oil y carbón, tiene menos contenido de carbono y producirá menos dióxido de carbono, para una cantidad de energía equivalente, como se indica en la Figura 2. Para hacer una comparación entre los distintos tipos de tecnologías de combustible, hemos seleccionado los siguientes parámetros, obtenidos de los factores que influyen en la adjudicación de pedidos de centrales eléctricas, citados en el “European comissión (1999) Opening Up to Choice: The Single Elecricity Market”. Ver Figura 3. Basándose en la Figura 3, se han seleccionado los siguientes factores: coste del capital, coste de operación y mantenimiento, coste del combustible, flexibilidad, fiabilidad y aceptación medio ambiental y pública. Estos factores se han valorado del 0 al 5 y los resultados se indican en la Tabla 2. Este ejercicio da unos resultados muy interesantes. La primera observación es que en un rango posible del 0 al 35, todas las tecnologías de los distintos combustibles dan un total, con pequeñas diferencias, de entre un rango de 19 para el carbón y de 28 para la hidroeléctrica. En opinión del autor de este artículo, esto no es el producto de una mala valoración, ni de una selección de factores inadecuados, sino que refleja la realidad, y esta nos indica que la selección de la tecnología de combustible para el futuro es una selección difícil. Todas las tecnologías tienen sus ventajas y desventajas. Las tecnologías consideradas como bondadosas bajo el punto de vista medio ambiental tienen poca fiabilidad, y los combustibles de menor costo causan mayor impacto medio ambiental. La Energía Hidroeléctrica es la que obtiene mayor puntación, de acuerdo S N E
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
Tecnología / Available technology
con esta evaluación. Sin embargo, la mayoría de las posibles fuentes para la generación hidroeléctrica ya han sido utilizadas en los países más desarrollados, dejando en ellos un espacio para instalaciones mini-hidráulicas, y de grandes embalses en países en desarrollo. El gas natural es el segundo en puntuación, luego considerando que no hay disponibilidad de ubicaciones para nuevas centrales hidroeléctricas en los países desarrollados, el gas se convierte en la tecnología de energía a elegir. Los dos cambios principales que han comenzado en le mercado eléctrico y que continuarán desarrollándose, son el control del cambio climático y la liberalización del mercado. El primero acarreará costes adicionales, y restricciones en la utilización de los combustibles fósiles, tales como el gas, carbón y fuel oil, mientras que el segundo desvela la necesidad de seguridad en el suministro. La Figura 4 clasifica las distintas tecnologías de combustibles según cumplen con estas dos fuerzas motrices emergentes en el mercado eléctrico. Tras los dos claros vencedores, mencionados anteriormente, hay un grupo formado por eólica, biomasa y energía nuclear con la misma puntuación. Este grupo tiene su importancia como complemento al gas natural. Una combinación de generación con gas, energía nuclear (que tiene
• Coste de la inversión /
• Precios de emisiones de CO2 /
Investment price (EUR/KW)
CO2 prices
• Disponibilidad / Fiabilidad /
• Límites para otras emisiones /
Reliability / availability
Limits for other emissions
• Flexibilidad / Flexibility • Costes de O&M / O&M costs
• Uso de energías renovables / Use of renewable energy
Decisión para nuevas plantas eléctricas / New power plant order
Seguridad de suministro / Fuel supply security Domestic energy reserves • Precios / Price development Fuel diversification
En la Energía Nuclear concurren la mayoría de factores In the Nuclear Energy concur most of these factors. Figura 3. Factores que Influencian la decisión sobre nuevas plantas. Figure 3. Factors Influencing the Award of an Order.
un bajo coste de su combustible) y energía eólica (con sus ventajas medio ambientales y de aceptación pública), dan una combinación que parece la ganadora. La puntuación de la energía solar es baja debido a su coste de instala-
4
3
5
5
3
3
5
2
2
0
0
4
5
5
5
3
5
5 5 0
5 5 2
5 5 3
5 5 1
2 5 4
0 0 5
0 0 5
0 0 5
4 4 2
5 5 4
0
2
4
2
2
5
5
5
4
3
19
21
26
21
23
22
21
20
23
28
Hydro
4
Hidro
3
Biomasa
3
Biomass
Solar Térmic
1
Solar Therm
Solar Foto
3
Wind
Eólica
2
Petróleo
1
Oil
2
Gas CC
2
Gas
4
New Coal
Nuclear
Nuevas Carbón
5
Coal
2
Carbón
4
Fuel Cost
Environment
Aceptación Pública / Public Acceptance
TOTAL
IPP / Industry auto-generation
Energy infraestructure
O&M Cost
Flexibilidad / Flexibility Fiabilidad / Reliability Medio Ambiente /
• Autogeneradores /
• Infraestructura energética /
Capital Cost
Coste del Combustible /
Electricity trading
• Uso de energías renovables / Use of renewables
• Diversificación del combustible /
Comparison of electricity fuel technologies
Coste de O&M /
Utilización / Utilization • Trading de electricidad /
• Reservas energéticas domésticas /
Tabla 2 / Table 2 Evaluación de los Diferentes Combustibles para la Generación eléctrica
Coste del Capital /
Medio Ambiente / Environment
Ciclo Combinado e Hidroeléctrica los mejores ponderados, seguidos de Nuclear y Eólica. (Energy Mix) A b r i l
2 0 0 5
40
production according to the ExternE methodology. The results from the application of this methodology show that wind is the way to produce electricity with lower external costs, followed by nuclear. Biomass and natural gas have intermediate impacts, and coal is the one with higher external costs. The Figure 1 shows the position of different EU countries with respect to their emissions reduction obligations. Some of these countries will either have to undertake major investments to reduce their emissions or will be likely buyers of emission credits with the subsequent damage to their economies. Natural gas generates lower emissions than oil or coal for equivalent amount of electricity produced. With respect to this point, it is to be noticed that even though natural gas consumption will be increasing with respect to oil and coal, it is less carbon intensive and it will produce less carbon dioxide for an equivalent amount of energy. See Figure 2. To make a comparison among each of the main types of fuel technologies we have selected the following parameters to be evaluated, obtained from the factors, see Figure 3, influencing the award of power plant orders “European Commission (1999). Opening Up to Choice: The single Electricity Market”. Based on this figure 3, the following factors have been selected: capital cost, O&M cost, fuel cost, flexibility, reliability, environment and public acceptance. These factors have been assigned values from 0 to 5, with results shown in Table 2. This exercise produces very interesting results. The first observation is that in a possible range of 0 to 35, all fuel technologies scored with small differences in a pack ranging from 19 for coal to 28 for hydro. In the author’s opinion, this is not the product of a wrong rating or the selection of
R e v i s t a
S N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
the wrong factors. It reflects reality, and reality tells us that the choice of fuel technology for future capacity is a difficult choice. All fuel technologies have pros and cons. The environmentally friendlier technologies have poor reliability, and the lower cost fuels cause higher environmental impact. Hydroelectric is the energy of choice for electricity production according to this evaluation. However, most hydroelectric resources have been already used in most developed countries, leaving only room for mini-hydro installations, or to large water dams in developing countries. Natural gas scores as the second choice, and giving the unavailability of new hydro in the developed countries, gas has de facto become the energy of choice. The two main market changes that have started to happen but will continue developing are the climate change control and the market liberalization. The first one will be bringing added costs and restrictions on the fossil fuels such as gas, coal and oil, while the second one is unveiling the need for security of supply. Figure 4 classifies the fuel technologies according to how they meet these two emerging market drivers: After those two clear winners mentioned before, there is a group with wind, biomass and nuclear energy with the same score. This group shows important complementarities with natural gas. A combination of gas generation with the low fuel costs of nuclear power and the environmental and public acceptance advantages of wind seems like a winner. Solar scores low mainly due to its installation cost and its unreliability. Coal scores low mostly due to its environmental effects. As a result of this evaluation, we can conclude that the choice of fuel technology for new installations is difficult, and energy sources have to be managed as a portfolio with the optimum combination of pros and cons to ensure security of supply at a competitive price and with acceptable environmental cost.
AP1000 PLANT – SAFE, CLEAN, LOW COST POWER IS THE WESTINGHOUSE RESPONSE
Nuclear
Coal
Biomasa Biomass
Seguridad de Suministro Security of Supply
Petróleo
Gas
Oil
The AP1000 is a two-loop, 1000 MWe pressurized water reactor (PWR) with passive safety features and extensive plant simplifications to enhance the construction, operation, and maintenance. The AP1000 uses proven technology, which builds on the over 30 years of operating PWR experience. The AP1000 design received Final Design Approval from the U.S. NRC in September 2004. The AP1000 and its predecessor AP600 are the only nuclear reactor designs using passive safety technology licensed anywhere in the world. The safety performance of AP1000 has been verified by extensive safety analysis and probabilistic safety assessment. AP1000 safety margins are large and the potential for accident scenarios that could jeopardize public safety is extremely low. Like all nuclear power plants the AP1000 has significant environmental benefits in comparison to fossil fueled generation that are being increasingly recognized in the decision making process regarding energy policy in various countries. The AP1000 is also designed to meet aggressive utility requirements aimed at minimizing radioactive waste, further reducing impact on the environment. Simplicity is a key technical concept behind
Hidroeléctrica Hydroelectric
Eólica y Solar Wind & Solar
Reducción de Emisiones Emissions Avoidance
La energía Nuclear es la que mejor se adapta a los factores de mercado emergentes Figura 4.
ción y a su poca fiabilidad. El carbón puntúa bajo, principalmente a causa de sus efectos medioambientales. Como resultado de esta evaluación, podemos concluir que la elección de la tecnología de combustible para nuevas instalaciones es difícil y que las fuentes de energía deben ser tratadas como un conjunto de posibilidades con la combinación óptima de ventajas y desventajas, para asegurar el suministro a un precio competitivo y con un coste medio ambiental aceptable. REACTOR AP 1000 – SEGURO, LIMPIO, ENERGÍA A BAJO COSTO – LA RESPUESTA DE WESTINGHOUSE INTRODUCCIÓN
INTRODUCTION
A b r i l
Carbón
El reactor AP 1000 es un reactor de agua a presión (PWR) de dos lazos con una potencia de 1000 MWe, que utiliza elementos pasivos de seguridad y grandes simplificaciones para optimizar la construcción, operación y mantenimiento. Utiliza tecnologías probadas, como consecuencia de los treinta años de experiencia en la operación de reactores de agua ligera a presión. El reactor AP1000 obtuvo la Aprobación Final de su Diseño de la NRC de EEUU en Septiembre-2004. El AP 1000 y su predecesor el AP 600 son los únicos diseños de reactores nucleares licenciados en el mundo que utilizan tecnología pasiva de seguridad. El funcionamiento seguro del AP 1000 se ha verificado mediante análisis extensos y evaluaciones probabilísticas de seguridad. Los márgenes de seguridad del AP 1000 son amplios y la posibilidad de escenarios de accidentes, que pudiesen
2 0 0 5
41
R e v i s t a
comprometer la seguridad pública es extremadamente baja. Como todas las centrales nucleares, el AP 1000 tiene beneficios ambientales significativos en comparación con la generación de centrales de combustible fósil que están siendo consideradas cada vez más, en el proceso de toma de decisiones, dentro de la política energética en varios países. El AP 1000 esta también diseñado para cumplir con los requisitos exigentes de las compañías eléctricas, que tienen como objetivo el minimizar los desechos radioactivos para finalmente reducir su impacto en el medio ambiente. Simplicidad es un concepto técnico fundamental para este novedoso reactor, lo que redunda en sencillez y economía en su construcción, operación y mantenimiento. Esta simplicidad ayuda a reducir su coste, mediante la eliminación de equipos sujetos a control de los órganos reguladores. Su diseño supone un 60% menos de válvulas, 75% menos de tuberías, 80% menos de cables de control, 35% menos de bombas, y 50% menos de volumen de edificios sísmicos que en un reactor convencional. El AP 1000 es un diseño enormemente simplificado que cumple con los requisitos de seguridad y reguladores de la U.S. Nuclear Regulatory Comisión (NRC) y del EPRI “Advanced Light Water Reactor (ALWR) Utility Requirements Document”. El cumplimiento con los requisitos de las compañías eléctricas europeas, se está evaluando actualmente. SEGURIDAD MEDIANTE SIMPLIFICACIÓN Los sistemas de seguridad del AP 1000 tienen inyección pasiva de seguridad, extracción pasiva de calor S N E
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
residual y enfriamiento pasivo de la contención. Todos estos sistemas pasivos cumplen con el criterio de fallo único de la NRC y otros criterios mas recientes, incluyendo las lecciones aprendidas de “Tree Mile Island”, temas de seguridad no resueltos y temas genéricos de seguridad. Los sistemas pasivos y la utilización de componentes experimentados, además de reforzar la seguridad, aumentan la aceptación pública de la energía nuclear, y facilitan su licenciamiento. Simplifican todos los sistemas y equipos, así como su operación y mantenimiento. La simplificación de los sistemas, junto con amplios márgenes de operación, reducen enormemente las acciones requeridas por el operador, en el caso poco probable de accidente. Los sistemas pasivos, solo utilizan fuerzas naturales, tales como la gravedad, circulación natural, y principios físicos sencillos de aire comprimido en los que confiamos a diario. No hay bombas, ni ventiladores, ni generadores diesel, ni enfriadores, ni otros equipos rotativos que sean necesarios para los sistemas de seguridad, lo que elimina la necesidad de fuentes de alimentación de corriente alterna relacionada con la seguridad. Un número reducido de válvulas, alinean los sistemas pasivos de seguridad cuando son actuadas automáticamente y estas válvulas necesitan suministro eléctrico para mantenerse en su posición normal de cerradas, por consiguiente, la pérdida de suministro eléctrico significa que abrirán a su posición de seguridad y en todos los casos, su movimiento se realiza utilizando energía almacenada en muelles, aire comprimido o baterías. EQUIPOS PRINCIPALES El AP 1000 está basado en una tecnología y pruebas contrastadas. El sistema de refrigeración del reactor (RCS) consta de dos circuitos de transmisión de calor, cada uno con un generador de vapor, dos bombas principales de refrigeración del reactor, una única rama caliente y dos ramas frías para la circulación del refrigerante entre el reactor y los generadores de vapor. El sistema también incluye un presionador, tuberías de interconexión, y las válvulas e instrumentación necesarias para el control de la operación y para la actuación de las salvaguardias tecnológicas. La disposición del Sistema de Refrigeración del Reactor (RCS) se indica en la figura 5.
Los equipos del sistema nuclear de generación de vapor (NSSS) están situados dentro del recinto de contención. Todos los equipos relacionados con la seguridad están situados o dentro del edificio de contención o en el edificio auxiliar y estos edificios se sitúan sobre una losa común cualificada sísmicamente, lo que reduce significativamente la característica sísmica de la central. Todos los componentes principales del AP 10000 han sido probados en reactores en operación bajo condiciones similares de flujo, temperatura y presión, excepto la bomba principal de refrigeración del reactor, que es una extensión de diseños de bombas con amplia experiencia operativa. SISTEMAS PASIVOS DE SEGURIDAD Los sistemas pasivos proporcionan la seguridad y salvaguardan la inversión de capital. Estos sistemas establecen y mantienen la refrigeración del núcleo y la integridad de la contención indefinidamente, sin la necesidad de intervención del operador o de la actuación de corriente eléctrica. Los sistemas pasivos cumplen con el criterio de fallo único y de evaluación de riesgos probabilísticos (PRA) utilizados para verificar la fiabilidad, y son significativamente mas sencillos que los sistemas de seguridad típicos del PWR. Los sistemas pasivos tienen bastantes menos componentes, lo cual requiere menos pruebas, inspecciones y mantenimiento. Los sistemas de seguridad pasivos tienen una tercera parte de válvulas de operación remota que un sistema de seguridad típico activo, y además no tiene bombas. Igualmente importante es que los sistemas de seguridad pasivos no requieren un cambio radical en el diseño del resto de la central, núcleo, sistema de refrigeración del reactor, o contención y no necesitan tantos sistemas activos de apoyo como los existentes en centrales nucleares convencionales (suministro eléctrico, calefacción y ventilación, agua de refrigeración, y los edificios sísmicos correspondientes para albergar estos componentes). Esta simplificación aplica a los generadores diesel de emergencia y a su red de sistemas soporte, arranque de aire, tanques de almacenamiento de combustible y bombas de transferencia y a el sistema de entrada y salida de aire, que no necesitan
A b r i l
2 0 0 5
42
the AP1000. It makes the AP1000 easier and less expensive to build, operate, and maintain. Simplification helps reduce capital costs and provides a hedge against regulatory-driven operations and maintenance costs by eliminating equipment subject to regulation. There are 60 percent fewer valves, 75 percent less piping, 80 percent less control cable, 35 percent fewer pumps, and 50 percent less seismic building volume than in a conventional reactor. The AP1000’s greatly simplified design complies with NRC regulatory and safety requirements and the EPRI Advanced Light Water Reactor (ALWR) Utility Requirements Document. Compliance with the European Utility Requirements is currently being assessed and is also expected to show AP1000 compliance. SAFETY THROUGH SIMPLICITY The safety systems for AP1000 include passive safety injection, passive residual heat removal, and passive containment cooling. All these passive systems meet the NRC single-failure criteria and other recent criteria, including Three Mile Island lessons learned, unresolved safety issues, and generic safety issues. Passive systems and the use of experience-based components do more than increase safety, enhance public acceptance of nuclear power, and ease licensing-they also simplify overall plant systems, equipment, and operation and maintenance. The simplification of plant systems, combined with large plant operating margins, greatly reduces the actions required by the operator in the unlikely event of an accident. Passive systems use only natural forces, such as gravity, natural circulation, and compressed gas-simple physical principles we rely on every day. There are no pumps, fans, diesels, chillers, or other rotating machinery required for the safety systems. This eliminates the need for safety-related AC power sources. A few simple valves align the passive safety systems when they are automatically actuated. In most cases, these valves are “fail safe.” They require power to stay in their normal, closed position. Loss of power causes them to open into their safety alignment. In all cases, their movement is made using stored energy from springs, compressed gas or batteries. MAJOR EQUIPMENT AP1000 is based on tested and proven technology. The reactor coolant system (RCS) consists of two heat transfer circuits, each with a steam generator; two reactor coolant pumps; and a single hot leg and two cold legs for circulating coolant between the reactor and the steam generators. The system also includes a pressurizer, interconnecting piping, and the valves and instrumentation necessary for operational control and the actuation of safeguards. The RCS arrangement is shown in Figure 5. NSSS equipment is located in the reactor containment. All safety-related equipment is located in containment or in the auxiliary building. These two buildings are on a common, seismically qualified basemat, greatly reducing the plant's seismic footprint. All major components of AP1000 have been proven in operating reactors under similar flow, temperature, and pressure conditions, except for the reactor coolant pump. It is a modest extension of proven pump designs. PASSIVE SAFETY SYSTEMS Passive systems provide plant safety and protect capital investment. They establish and maintain core cooling and containment integrity indefinitely,
R e v i s t a
S N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
with no operator or AC power support requirements. The passive systems meet the single?failure criteria and probabilistic risk assessments (PRA) used to verify reliability. The passive safety systems are significantly simpler than typical PWR safety systems. They contain significantly fewer components, reducing required tests, inspections, and maintenance. The passive safety systems have one-third the number of remote valves as typical active safety systems, and they contain no pumps. Equally important, passive safety systems do not require a radical departure in the design of the rest of the plant, core, RCS, or containment. The passive safety systems do not require the large network of active safety support systems needed in typical nuclear plants. These include AC power, HVAC, cooling water, and the associated seismic buildings to house these components. This simplification applies to the emergency diesel generators and their network of support systems, air start, fuel storage tanks and transfer pumps, and the air intake/exhaust system. These support systems no longer must be safety class, and they are either simplified or eliminated. For example, the essential service water system and its associated safety cooling towers are replaced with a non-safety-related service water cooling system. Non-safety-related support systems and passive safety systems are integrated into the plant design. Licensing safety criteria are satisfied with a greatly simplified plant. The AP1000 passive safety-related systems include: Emergency Core Cooling System, Safety Injection and Depressurization, Passive Residual Heat Removal, Passive Containment Cooling System, Main Control Room Habitability, Containment Isolation, Long-Term Accident Mitigation LICENSING In March 2002, AP1000 safety analysis and probabilistic risk assessment reports were submitted to the NRC. The Commission documented its acceptance of the AP1000 safety systems in the Final Design Approval on September 13, 2004. This milestone enables US power companies and Westinghouse to pursue the next steps toward a new plant construction decision and provides a high certainty for the licensability of the AP1000 in international markets. US NRC is now proceeding with the rule-making legal process to issue the AP1000 Design Certification. This legal process is expected to be completed this year. The AP1000 and its predecessor AP600 are the only nuclear reactor designs using passive safety technology licensed anywhere in the world. The NRC review was very thorough. For AP600 the NRC review from application to FDA was a 75 month process. This established the licensing basis for passive plant technology. For AP1000 the NRC review was 30 months, taking advantage of the established AP600 licensing basis. SUMMARY The AP1000 is a simple, licensed, mature design, using proven components in an innovative and elegant approach to safety. This makes AP1000 a nuclear plant that will deliver a cost per kWh very competitive with other new generation options. As mentioned before in this article a combination of gas, wind and nuclear, such as the AP 1000, seems to be the optimum combination to respond to the environmental and energy crisis. A b r i l
Depressurization Valves
Pressurizer
IRWST PRHR HX
SG
CMT
Sparger A
RV
A
ACC Sump
Screen
A Loop Compartment ACC
AP1000 Sistema de Refrigeración del Reactor y Sistema Pasivo de Refrigeración del Núcleo AP1000 Reactor Coolant System and Passive Core Cooling System Figura 5.
ser ya de seguridad ya que son o bien simplificados o eliminados. Por ejemplo, el sistema de aguas de servicios esenciales y sus torres de seguridad de refrigeración asociadas son reemplazados por el sistema de refrigeración de agua de servicios que no es de seguridad. Los sistemas de soporte no relacionados con la seguridad y los sistemas pasivos de seguridad se integran dentro del diseño de la central. Los criterios de seguridad de licenciamiento se satisfacen con una central significativamente simplificada. Los sistema de seguridad pasivos del AP 1000 incluyen: Sistema de Refrigeración de Emergencia del Núcleo, Inyección de Seguridad y Despresurización, Sistema Pasivo de Eliminación de Calor Residual, Sistema Pasivo de Refrigeración de la Contención, Habitabilidad en la Sala de Control, Aislamiento de la Contención y Mitigación de Accidentes de Larga Duración. LICENCIAMIENTO En Marzo del 2002, se enviaron a la NRC los informes de análisis de seguridad y de evaluación de riesgos del AP 1000, obteniéndose la aprobación final del diseño el 13Sept-2004. Este hito permite a las compañías eléctricas de EE UU y a Westinghouse, continuar con el próximo paso encaminado a la decisión de construir una nueva central y da una gran certeza en la licenciabilidad del AP 1000 en mercados
2 0 0 5
43
R e v i s t a
internacionales. La NRC de EEUU continúa ahora con el proceso legal de preparación de las reglas para emitir la Certificación de Diseño para el AP 1000. Se espera que este proceso legal, esté finalizado en este año. El AP 1000 y su predecesor AP 600 son los únicos diseños de reactor en el mundo que utilizan tecnología licenciada de seguridad pasiva. La revisión de la NRC fue exhaustiva. Para el AP 600 el proceso de revisión para obtener la aprobación final de diseño duró 75 meses, sentando las bases de licenciamiento para la tecnología de centrales pasivas. Para el AP 1000 la revisión de la NRC duró 30 meses, ya que se benefició de las bases de licenciamiento establecidas para el AP 600. RESUMEN El AP 1000 es sencillo, está licenciado, es un diseño madurado, utiliza equipos probados de una forma innovadora y elegante para la seguridad. Esto hace que la central nuclear AP 1000 resulte en un coste por KWh muy competitivo respecto a otras opciones de nueva generación. Como se menciona anteriormente en este artículo, la combinación de generación por gas, eólica y nuclear, tal como el AP 1000, parece ser la combinación ideal para responder a la crisis medioambiental y energética. S N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
200 4 CC N N
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
NPPs
primera sesión
first session
De izquierda a derecha / From left to right, Pablo Díez, Aurelio Sala, César Candás y Felipe Galán.
CENTRAL NUCLEAR JOSÉ CABRERA Pablo Díez DIRECTOR DE LA CENTRAL NUCLEAR JOSÉ CABRERA RESUMEN GENERAL DEL AÑO La operación de la central nuclear José Cabrera durante el año 2004 se ha caracterizado por un funcionamiento estable y carente de incidencias que hayan supuesto un riesgo indebido para la población o el medio ambiente. La central ha cerrado el año 2004 con una producción total de energía eléctrica de 1.246 GWh, máximo histórico al superar el anterior máximo de 1988, cuando la producción fue de 1.197 GWh. Durante el pasado ejercicio, la central ha registrado 1.323 días sin incidentes que requiriesen paradas automáticas, con lo que ha superado el récord de 1.028 días de 1996. La dosis colectiva operacional en el año 2004 ha sido de 175,23 mSv-pr, constituyendo el valor más bajo en toda la historia de la Cena b r i l
tral. José Cabrera se ha mantenido acoplada a la red eléctrica, de forma ininterrumpida desde su arranque (realizad el 14 de enero de 2004) tras la recarga, habiendo superado el pasado día 3 de enero con 387 días el máximo histórico de días de acoplamiento ininterrumpido a la red eléctrica. El factor de utilización de la planta, que tiene en cuenta la producción respecto a la capacidad máxima de producción de energía, ha sido del 94,55% en 2004, lo que sitúa a la central en el puesto 62 de 426 centrales en el mundo por este factor. INCIDENCIAS OPERATIVAS • Las incidencias que dieron origen a una variación de carga relevante durante el año fueron: • Las pruebas mensuales de válvulas de turbina (bajada de carga hasta el 75%). • El día 5 de abril, aprovechando 2 0 0 5
45
JOSÉ CABRERA NPP Pablo Díez DIRECTOR OF JOSÉ CABRERA NUCLEAR POWER PLANT OVERVIEW OF THE YEAR During 2004, the Jose Cabrera nuclear power plant has been characterized by stable operation without any incidents involving an undue risk to the population or environment. The plant has ended the year 2004 with a total electric energy production of 1,246 GWh, an historical record that exceeds the previous high of 1988 when production was 1,197 GWh. During the past year, the plant has posted 1,323 days without incidents requiring automatic shutdowns, thereby bettering the record of 1,028 days in 1996. The collective operational dose during the year 2004 was 175.23 mSv-pr, which is the lowest value ever in the entire history of the plant. Jose Cabrera has been kept on line uninterruptedly since its startup after the refueling (on January 14, 2004), and last January 3 it set a new historical record of 387 days of uninterrupted connection to the power grid. The plant’s capacity factor, which takes into account production with respect to the maximum capacity of energy production, has been 94.55% in 2004, which puts the plant in 62nd place in the world ranking of 426 plants for this factor.
R e v i s t a
S N E
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
INDICADORES DE FUNCIONAMIENTO
DATOS DE PRODUCCIÓN / PRODUCTION DATA PARÁMETRO / PARAMETER
ACUMULADO AÑO
ACCUMULATED IN YEAR
ACUMULADO ORIGEN
1.246.211
34.949.312
• FACTOR DE CARGA 94,55 % La media de los últimos tres años es 82,62 %
1.172.852
33.153.958
%
8.488,75
247.393,80
La media de los últimos tres años es 84,96 %
94,55
69,14
• DISPONIBILIDAD DE LOS SISTEMAS DE SEGURIDAD DE LA CENTRAL:
96,64
78,03
0
136
0
N/d
ACCUMULATED AT SOURCE
PRODUCCIÓN ELÉCTRICA BRUTA (MWh) GROSS ELECTRIC PRODUCTION (MWh)
PRODUCCIÓN ELÉCTRICA NETA (MWh) NET ELECTRIC PRODUCTION (MWh)
HORAS ACOPLADO (h) HOURS IN LINE (h)
FACTOR DE CARGA O UTILIZACIÓN (%) LOAD OR CAPACITY FACTOR (%)
FACTOR DE OPERACIÓN (%) OPERATING FACTOR (%)
NÚMERO DE DISPAROS NO PROGRAMADOS NUMBER OF UNPLANNED SCRAMS
NÚMERO DE PARADAS PROGRAMADAS NUMBER OF PLANNED SHUTDOWNS
OPERATING INCIDENTS The incidents that resulted in a relevant load variation during the year were as follows: • The monthly turbine valve tests (rundown to 75%). • On April 5, taking advantage of a rundown to 52% for testing turbine valves, the motor side shafts and pump side of feedwater pump train A, FW-1A, were realigned. • On June 6, there was a load variation to 37.5% to service one of the oil pumps and perform a turbine valve test. • On July 15 and 27, load was reduced to 50% to inspect tubes in the secondary circuit condenser. • On September 5, turbine valve tests were performed and the opportunity was used to service the heater drainage pump. • Measurement of the moderator coefficient on October 10 to 13, with a rundown to 80%. • On December 19, load was reduced to 20% to check operation of the main feedwater valve. The Plant was stabilized at full load on December 20. There was a total of three operating incidents that gave rise to Reportable Events to the Administration, and technical reports that analyzed the facts and proposed the corrective actions to be taken to prevent repetition were sent. All these incidents were classified as level zero on the International Nuclear Event Scale (INES). The event with reference ISN03/04 involving static pressure compensation of the Steam General level transmitters was classified by the CSN as level 1 on the INES scale. OPERATING INDICATORS • LOAD FACTOR 94.55 % The average for the last three years is 82.62 % • UNIT CAPABILITY FACTOR 96.64 % The average for the last three years is 84.96 % • PLANT SAFETY SYSTEM AVAILABILITY: - SAFETY INJECTION SYSTEM 99.98 %. The average for the last three years is 99.89 % a b r i l
una bajada de carga hasta 52 % para prueba de válvulas de turbina, se procedió al realineamiento de los ejes lado motor y lado bomba de la bomba de agua de alimentación tren A, FW-1A. • El día 6 de junio se produce una variación de carga hasta el 37,5 % para revisar una de las bombas de aceite y efectuar prueba de válvulas de turbina. • Los días 15 y 27 de julio se reduce carga hasta 50 % para inspeccionar tubos en el condensador del circuito secundario. • El 5 de septiembre se efectúan pruebas de válvulas de turbina y se aprovecha para revisar la bomba drenaje de calentadores. • La medida del coeficiente del moderador los días 10 a 13 de octubre, bajando carga hasta el 80 %. • El día 19 de diciembre se reduce carga hasta el 20 % para la realización de comprobaciones de funcionamiento de la válvula de alimentación principal. El día 20 se estabiliza la Central a plena carga. El total de incidencias operativas que dieron lugar Sucesos Notificables a la Administración fue de tres, enviando informes técnicos donde se analizan los hechos y se adoptan las acciones correctoras que eviten su repetición. Todos fueron clasificados como nivel cero de la Escala Internacional de Sucesos Nucleares (INES). El suceso con referencia ISN-03/04 relativa a la compensación por presión estática de los transmisores de nivel del Generador de Vapor, ha sido clasificado por el CSN como nivel 1 en la escala INES.
2 0 0 5
46
R e v i s t a
• FACTOR DE DISPONIBILIDAD
96,64
- SISTEMA DE INYECCION DE SEGURIDAD 99,98 %. La media de los últimos tres años es 99,89 % - SISTEMA DE AGUA DE ALIMENTACION AUXILIAR 99,99 %. La media de los últimos tres años es 99,96 % - SUMINISTRO DE CORRIENTE ALTERNA DE EMERGENCIA 99,99 %. La media de los últimos tres años es 99,96 % • FACTOR DE CAPACIDAD 94,57 % La media de los últimos tres años es 84,97 % • EFICIENCIA TERMICA 98,92 % La media de los últimos tres años es 99,39 % • PARADAS AUTOMATICAS NO PROGRAMADAS: 0 La media de los últimos tres años es 0 • ACCIDENTES LABORALES: 2 La media de los últimos tres años es 1 • FIABILIDAD DEL COMBUSTIBLE - ROTURA DE VARILLAS DE COMBUSTIBLE 0 varillas La media de los últimos tres años es 0 varillas. • GENERACIÓN RESIDUOS RADIACTIVOS SOLIDOS DE BAJA Y MEDIA ACTIVIDAD: 64,02 m3 La media de los últimos tres años es 53,09 m3 Se han transportado a la instalación de almacenamiento de El Cabril (Córdoba) 306 bultos de residuos radiactivos que representan 67,32 m3. • DOSIS COLECTIVA OPERACIONAL 0,175 Sv - persona La media de los últimos tres años es 0,507 Sv - persona. • MEDIO AMBIENTE - EFLUENTES RADIACTIVOS La dosis estimada mediante un S N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
HISTÓRICO DE PRODUCCIóN ANNUAL PRODUCTION HISTORICAL Energía Eléctrica Bruta (Gwh)
%
Gross Electric Energy (Gwh)
Máximo de producción / Maximum production
1.246
- AUXILIARY FEEDWATER SYSTEM 99.99 %. The average for the last three years is 99.96
- EMERGENCY ALTERNATING CURRENT POWER SUPPLY 99.99 % The average for the last three years is 99.96 %
%
%
• CAPACITY FACTOR 94.57 % The average for the last three years is 84.97 • THERMAL EFFICIENCY 98.92 % The average for the last three years is 99.39 • UNPLANNED AUTOMATIC SCRAMS: 0 The average for the last three years is 0 • INDUSTRIAL ACCIDENTS: 2 The average for the last three years is 1
modelo de cálculo debida a efluentes radiactivos descargados de tipo líquidos y gaseosos fueron: 0,76 µSv/año en el año 2004. Dicho valor representa una fracción 1184 veces más pequeña que la dosis de fondo natural que se considera del orden de 900 µSv/año, por lo que se considera inapreciable.
Vida de CN José Cabrera es establecer las actuaciones necesarias para garantizar que la central finalice su vida de diseño en condiciones de altos niveles de seguridad y eficiencia. Las actividades más significativas desarrolladas durante el año 2004 han sido: • Seguimiento y Evaluación de Componentes Principales • Seguimiento de Transitorios Operacionales • Programa de Verificación de Capacidad Válvulas Motorizadas de Seguridad • Programa de Inspección de Estructuras Civiles • Evaluación de Prácticas de Mantenimiento .
- VIGILANCIA CONVENCIONAL Los resultados de los programas de vigilancia y control ambiental, llevados a cabo durante el año 2004, permite afirmar que la calidad del medio ambiente del entorno de la Central se mantiene en condiciones inalterables. • GESTIÓN DE VIDA El objetivo del Plan de Gestión de
• FUEL RELIABILITY - FUEL ROD BREAKS 0 rods The average for the last three years is 0 rods. • GENERATION OF LOW- AND INTERMEDIATE-LEVEL SOLID RADWASTE 64.02 m3 The average for the last three years is 53.09 m3. 306 packages of radioactive waste, representing 67.32 m3, were shipped to the El Cabril storage facility (Cordoba). • COLLECTIVE OPERATIONAL DOSE 0.175 Sv - person The average for the last three years is 0.507 Sv - person. • ENVIRONMENT - RADIOACTIVE EFFLUENTS The dose owing to discharged liquid and gaseous radioactive effluents, estimated by means of a calculation model, was 0.76 µSv/year in 2004. This value represents a fraction 1184 times smaller than the natural background dose, which is considered to be of the order of 900 µSv/año, and thus it is considered as inappreciable. - CONVENTIONAL MONITORING The results of the environmental monitoring and control programs carried out during 2004 confirm that the quality of environmental conditions around the Plant has not been altered.
HISTÓRICO DE PRODUCCIóN Año 2004 PRODUCTION HISTORICAL 2004 Mwh/día
• LIFE MANAGEMENT
4.000 3.500 3.000
4
5
2.500 1
2.000
2
3
1.500
The purpose of the Jose Cabrera NPP Life Management Plan is to define the actions required to ensure that the plant reaches the end of its design life under conditions of high levels of safety and efficiency. The most significant activities carried out during 2004 were as follows:
6
• Tracking and Evaluation of Main Components • Tracking of Operational Transients • Verification Program of Power Driven Safety Valve Capacity • Civil Structure Inspection Program • Maintenance Practice Assessment
3
1.000 500
EROSION – CORROSION TRACKING
0 EN
FE
MA
AB
MA
JUN
JUL
a b r i l
AGO
SEP
OCT
2 0 0 5
NOV
47
DIC
The erosion – corrosion monitoring program of the Jose Cabrera NPP covers a total of 742 areas divided
R e v i s t a
S N E
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
se encuentran cumpliendo todos los criterios sobre límites exigibles.
FACTOR DE DISPONIBILIDAD OPERATIVA (%) unit capability Factor (%)
• SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE LA SEGURIDAD
100
El Sistema Integrado de Gestión de la Seguridad (SIGS) de CNJC tiene como pilares fundamentales los siguientes:
90 80 70
• Las Políticas de Seguridad • Plan de Comunicación Interior • Plan de Futuro Profesional. • Programa de Organización y Factores Humanos • Actividades de Mejora y Mantenimiento de la Seguridad
60 50 40 30 MENSUAL MONTHLY
ENE
FEB
MAR
ABR
MAY
JUN
JUL
AGO
SEP
OCT
NOV
DIC
AÑO
60,32
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
96,64
between seven (7) systems. Erosion – corrosion tracking confirms that the thicknesses of piping prone to wear are complying with all criteria on required limits. • INTEGRATED SAFETY MANAGEMENT SYSTEM The Integrated Safety Management System (SIGS) of Jose Cabrera NPP is primarily based on the following: • Safety Policies • Interior Communication Plan • Professional Future Plan. • Organization and Human Factors Program • Safety Improvement and Maintenance Activities - Internal Assessment Program - Action Management System (SIGA) - JC NPP Indicator Program - Investment Prioritization System
YEAR
• SEGUIMIENTO DE EROSIÓN – CORROSIÓN
- Programa de Evaluación Interna - El Sistema de Gestión de Acciones ( SIGA ) - Programa de indicadores de CNJC - Sistema de Priorización de Inversiones. Las Políticas de Seguridad
El programa de vigilancia de erosión - corrosión de la CNJC abarca un total de 742 áreas repartidas entre siete (7) sistemas. El seguimiento erosión – corrosión permite afirmar que los espesores de las tuberías susceptibles de desgaste
Las Políticas de Seguridad se plasman en la declaración de “Política y Estrategia de CNJC” donde se expone la Misión, Visión y Valores de la organización de CNJC donde se expresa el objetivo fundamental de la instalación de realizar una operación segura y fia-
DISPONIBILIDAD DE LOS SISTEMAS DE SEGURIDAD SAFETY SYSTEM AVAILABILITY
99,98%
99,99%
99,99%
Safety Policies The Safety Policies are contained in the declaration of “JC NPP Policy and Strategy” where the Mission, Vision and Values of the JC NPP organization are explained, stating that the primary objective of the facility is to achieve safe, reliable operation. Interior Communication Plan The primary purpose of this plan is to provide criteria and instructions for maintaining a method of interior communication that consolidates the internal communication culture, actively and openly develops the channels of communication and precisely structures the information, thus creating confidence and trust. Professional Future Plan As everyone knows, the date for definitive closure of the Plant’s commercial operations is April 30, 2006. Although the Management of UNION FENOSA Generación has told its workers that their professional future in the company is in general guaranteed, this event and the doubts expressed by the plant staff regarding their professional future could potentially cause the workers to focus attention on their concerns a b r i l
2 0 0 5
Inyección de Seguridad / Safety Injection Agua de Alimentación / Auxiliary Feedwater Corriente Alterna de Emergencia / Emergency A.C.
48
R e v i s t a
S N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
ble. Plan de Comunicación Interior El objetivo fundamental de este plan es establecer criterios e instrucciones para mantener un método de comunicación interior que consolide la cultura de comunicación interna, ordene de manera activa y abierta los canales de comunicación y estructure la información de manera precisa, generando confianza. Plan de Futuro Profesional Como es de sobra conocido, la fecha para el cierre definitivo de la explotación comercial de la Central es el 30 de Abril de 2006. Aunque la Dirección de UNION FENOSA generación ha manifestado a sus trabajadores que su futuro profesional en la compañía está garantizado, de manera general, este hecho y las incertidumbres expresadas por el personal de la instalación sobre su futuro profesional, podría, potencialmente, dar lugar a que las preocupaciones en este sentido centraran la atención de los trabajadores, en detrimento de la realización de sus funciones. Por ello, la Dirección ha editado un “Plan de Futuro Profesional”, en el que se indica que la operación de la Central, durante el tiempo de explotación hasta la fecha de cierre definitivo será atendida de acuerdo a los criterios organizativos reflejados en los documentos oficiales, y que se aplicarán, dentro de la manera de actuar tradicional de la Empresa, las mejoras alternativas posibles para la reubicación de los trabajadores en los diferentes Centros de Trabajo que el Grupo Empresarial tiene en los ámbitos geográficos en los que desarrolla su actividad. Actividades de Mejora y Mantenimiento de la Seguridad El núcleo del Sistema Integrado de Gestión de la Seguridad de CNJC es el apartado dedicado a las “Actividades y programas para la mejora y el mantenimiento de la seguridad de CNJC”, donde participan los diferentes programas, tales como: experiencia operativa, comparación para identificar mejoras de otras plantas (benchmarking), estudio final de seguridad, análisis probabilístico de seguridad, control de ETF’s, plan de formación entre otros programas. Se destacan como herramientas fundamentales para integrar los anteriores programas los siguientes: - Programa de Evaluación Interna - Sistema de Gestión de Acciones a b r i l
(SIGA) - Programa de Indicadores - Sistema de Priorización de Inversiones ESTADO ACTUAL Y PERSPECTIVAS DE ZORITA ESTADO ACTUAL La central se encuentra en el 37º año de funcionamiento y durante el año 2004 ha funcionado correctamente, sin incidencias que hayan supuesto un riesgo indebido para la población o el medio ambiente. PERSPECTIVAS PROXIMAS Operar en el marco de la Autorización de Explotación vigente hasta el 30 de abril del 2006. Unión Fenosa Generación está colaborando con ENRESA en el desarrollo de las actividades previas al desmantelamiento de la instalación. Cumplir con las actividades establecidas del Plan de Futuro Profesional para este último año de explotación y su fase posterior, que garantice una operación fiable y segura de la planta permitiendo acomodar las aspiraciones profesionales del personal que no sea necesario con las necesidades de la empresa. Se están desarrollando planes de trabajo para definir las actividades a realizar en la Central antes de la transferencia a la Empresa Nacional de Residuos, relacionados con: - El almacenamiento temporal del combustible (ATI). - El acondicionamiento de los últimos residuos de la explotación. - Las nuevas condiciones de seguridad y requisitos de licencia de la Central tras la parada. Se está colaborando con organismos locales y autonómicos, aportando información sobre los planes de parada y trabajos relacionados con el desmantelamiento. Se trata de aprovechar las oportunidades para que los contratistas que tan eficazmente nos están ayudando en el mantenimiento de la Central, puedan continuar con nuevas actividades en la etapa posterior. También se pretende que la parada de la instalación se combine con nuevas actividades que ayuden al mantenimiento de la actividad 2 0 0 5
49
in this respect rather than on the performance of their functions. The Management has therefore issued a “Professional Future Plan” which indicates that, during the operating period up to the date of definitive closure, the Plant will be operated in accordance with the organizational criteria contained in official documents and that, in keeping with the Company’s traditional form of conduct, possible alternative improvements will be applied to relocate the workers in the different Work Centers that the Corporate Group has in the different geographical areas where it does business. Safety Improvement and Maintenance Activities The core of the JC NPP Integrated Safety Management System is the section devoted to “Activities and programs for improving and maintaining the safety of JC NPP”, which include different programs such as: operating experience, benchmarking to identify improvements of other plants, final safety evaluation, probabilistic safety assessment, control of ETFs, and training plan. The fundamental tool s to integrate the above mentioned programs are the following: - Internal Assessment Program - Action Management System (SIGA) - Indicator Program - Investment Prioritization System CURRENT SITUATION AND PROSPECTS FOR ZORITA CURRENT SITUATION The plant has been operating for 37 years, and during 2004 it has operated correctly without any incidents that have involved an undue risk to the population or environment. SHORT-TERM PROSPECTS Operate in the framework of the current Operating License until April 30, 2006. Unión Fenosa Generación is collaborating with ENRESA in the development of activities prior to dismantling of the plant. Carry out the activities established in the Professional Future Plan for this last year of operation and the subsequent phase, which ensure the safe, reliable operation of the plant and help to reconcile the professional aspirations of redundant personnel with the needs of the company. Work plans are being developed to define the activities to be carried out in the Plant before its transfer to the Empresa Nacional de Residuos in relation to the following: - Temporary fuel storage (ATI). - Treatment of the last operating wastes. - New safety conditions and licensing requirements of the Plant after shutdown. The plant is collaborating with local and autonomous bodies by providing information on shutdown plans and the work involved in decommissioning. The idea is to take advantage of opportunities that will allow the contractors that have so effectively helped us to maintain the Plant to carry on with new activities in the subsequent stage. It is also intended that plant shutdown be combined with new activities that will help to maintain the level of economic activity in the area.
R e v i s t a
S N E
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
César Candás DIRECTOR OF SANTA MARÍA NUCLEAR POWER PLANT
DE
GAROÑA
económica de la zona.
The year 2004 was characterized by achievement of the quantitative goals established early in the year and by consolidation of the differential objectives derived from the Corporate Project, a reference framework on which we have been basing our operations for some years and that we have used to establish an Operating Plan that sets the most important objectives for the five-year period of 2004-2008. In this plan, we try to maintain the results considered as good and succeed in keeping them among those obtained by the best plants with our technology. The load factor obtained in 2004 (98.9%) is the best historical result of our Plant. Likewise, the collective dose indicator (226 mSvxh) is the best historical datum. This result allows us to maintain a position of leadership in the group of plants similar to ours. All this is the result of ALARA action improvement studies developed during job preparation and planning and of the upgrading and modernization of equipment and installations. A planned maintenance outage during the month of April has helped to achieve these results. A detailed job planning made it possible to satisfactorily complete different activities on schedule, including servicing of the mechanical pressure regulator, maintenance of a main steam isolation valve, and replacement of the two primary recirculation pumps. The figure of operating indicators corresponding to the month of December summarizes the results achieved during 2004. The graphic includes the three differential follow-up objectives: Strengthening of the Safety Culture, Operating License Renewal and Improved In-Plant Task Management. • With regard to the first differential objective, Safety Culture, a new challenge has taken shape during the year – the active involvement of all personnel in communicating and proposing tasks with a margin for improvement. • The second differential objective, Operating License Renewal, includes the activities undertaken to ensure the plant’s technical future as established in Project 2019. Significant progress has been made in this project throughout 2004. As regards aging Management and Evaluation, more than 90% of the tasks have been completed, including definition of scope, selection of components and structures, and evaluation of the time-dependent aging analyses. • The third differential objective, Improved In-Plant Task Management, is a continuation of the activities carried out in the last cycle related to planning and execution of refueling outages and maintenance at power. The results of these activities are reflected in the good results obtained during the maintenance outage in the month of April, as well as in completion of the first part of the biennial cycle of maintenance at power (MAP). As part of this objective, much effort has been devoted to planning and preparing the 2005 refueling outage. As for prospects for the year 2005, we can summarize them as follows:
FACTOR DE CARGA
a b r i l
jor resultado histórico de nuestra Central. Asimismo el indicador de dosis colectiva (226 mSvxh) es el mejor dato histórico. Este resultado nos permite mantener una posición de liderazgo en el grupo de centrales similares a la nuestra. Todo ello es fruto de estudios de mejora de las actuaciones ALARA realizados durante la preparación y planificación de trabajos y consecuencia de la mejora y modernización de equipos e instalaciones. A la consecución de estos resultados ha contribuido la realización durante el mes de abril de una parada programada de mantenimiento, donde una planificación detallada de los trabajos ha permitido abordar de forma satisfactoria y dentro de programa diversas actividades, entre las que se pueden destacar la revisión del regulador mecánico de presión, el mantenimiento de una válvula de aislamiento de vapor principal y la sustitución de los sellos de las dos bombas de recirculación del primario. En el despliegue de indicadores de funcionamiento correspondiente al mes de Diciembre se resumen los resultados alcanzados durante el año 2004. El gráfico incluye los tres objetivos de seguimiento diferencial: Profundización en la Cultura de Seguridad, Renovación de la Autorización de Explotación y Mejora de la Gestión de Trabajos en Planta.
CENTRAL NUCLEAR SANTA MARÍA DE GAROÑA
SANTA MARÍA DE GAROÑA NPP
César Candás DIRECTOR DE LA CENTRAL NUCLEAR DE SANTA MARÍA
DE
GAROÑA
El año 2004 se ha caracterizado por el cumplimiento de los objetivos cuantitativos establecidos a principios de año y por la consolidación de los objetivos diferenciales derivados del Proyecto de Empresa, marco de referencia en el que nos venimos basando desde hace años y que nos ha permitido establecer un Plan Operativo en el que se concretan los objetivos más importantes del quinquenio 20042008. En este plan intentamos mantener los resultados considerados buenos y conseguir que todos ellos estén entre los de las mejores centrales de nuestra tecnología. El factor de carga obtenido en el año 2004 (98,9%) supone el me-
2 0 0 5
• En el primero de los objetivos diferenciales, Cultura de Seguridad, cabe destacar el desarrollo durante el año de un nuevo reto, la implicación activa de todo el personal en la comunicación y propuesta de tareas con margen de mejora. • En el segundo de los objetivos diferenciales, Renovación de la Autorización de Explotación, se en-
PLAN OPERATIVO / OPERATING PLAN 100
98,9
98,29
98,25
98
95 91,67
90,75
90,75
90
85
2002
50
2003
2004
2005
R e v i s t a
2006
S N E
2007
2008
ACTOR DE CARGA
RGA
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
FACTOR DE CARGA /
EVOLUCIÓN HISTÓRICA / HISTORICAL EVOLUTION
LOAD FACTOR
100 90 98,9% 97,5%
80 70
OBJETIVO OBJECTIVE
60 % 50 40
globan las actividades desplegadas para garantizar el futuro técnico de la instalación, que se concretan en el Proyecto 2019. A lo largo del 2004, este proyecto ha experimentado un grado de avance importante. En lo relativo a la Gestión y Evaluación del envejecimiento, se han completado en más de un 90% tareas tales como la definición de alcance, la selección de componentes y estructuras y la evaluación de los análisis de envejecimiento en función del tiempo. • El tercero de los objetivos diferenciales, Mejora de Gestión de Trabajos en Planta, es continuación de las actividades emprendidas en el pasado ciclo relacionadas con la planificación y ejecución de paradas de recarga y la realización del mantenimiento a potencia. Los frutos de estas actividades han quedado reflejados en los buenos resultados obtenidos en al parada de mantenimiento del mes de abril, así como en la realización de la primera parte del ciclo bienal del mantenimiento a potencia (MAP). Dentro de este objetivo se ha dedicado un gran esfuerzo a la planificación y preparación de la parada de recarga de 2005. En cuanto a las perspectivas para el año 2005 las podemos resumir en: • Parada de Recarga 2005.- Programada para marzo de 2005 con una duración de 27,5 días y con objetivo prioritario en la seguridad y calidad en los trabajos. Entre las actividades más importantes que se llevarán a cabo se encuentran: inspecciones de internos de la vasija, sustitución de cableado de potencia y de instrumentación y control en diversas áreas de la Central, sustitución del transformador de arranque y revisión del cuerpo de alta de Turbina. • Proyecto 2019.- Previsto completar las actividades relacionadas con la Gestión y Evaluación del envejecimiento, así como la realia b r i l
ANUAL ANNUAL
30
MEDIA MEAN
20 10 0
71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04
zación de las tareas relativas a la Revisión Periódica de la Seguridad y al Análisis de la Normativa de Aplicación Condicionada. • Otras actividades.- Completar la segunda parte del ciclo bienal del MAP; finalizar y consolidar los programas para la Mejora de Trabajos en Planta; completar la implantación de la Gestión Integrada de Seguridad y, finalmente, recibir la misión PROSPER de la OIEA, prevista para octubre de 2005, y que consistirá en una revisión y evaluación por seis expertos internacionales durante 8 días de la eficiencia del proceso de experiencia operativa en la C.N. de Santa María de Garoña. Los buenos resultados de Santa María de Garoña en el año 2004, continuación de los obtenidos en años anteriores, son el fruto de la voluntad de mejora y modernización de la instalación y del esfuerzo de todo el personal, propio y de las empresas colaboradoras, en la búsqueda de la excelencia y en el compromiso con la seguridad de la Planta. En este empeño NUCLENOR, al igual que todas las centrales nu-
• 2005 Refueling Outage: Scheduled for March 2005, with a duration of 27.5 days and with job safety and quality as the priority objective. The most important activities that will be carried out include: vessel internal inspections, replacement of power cables and instrumentation & control in different areas of the Plant, substitution of the startup transformer, and servicing of the Turbine high-pressure section. • Project 2019; The activities related to aging Management and Evaluation are expected to be completed, as well as the tasks related to the Periodic Safety Review and Analysis of the Conditional Application Rule. • Other activities: Complete the second part of the biennial MAP cycle; complete and consolidate the programs for In-Plant Task Improvement; complete implementation of Integrated Safety Management; and, finally, receive the IAEA PROSPER mission due in October 2005, which will entail an 8-day review and assessment by six international experts of the efficiency of the operating experience process in the Santa Maria de Garoña NPP. The good results of Santa María de Garoña en 2004, which are a continuation of those obtained in previous years, are the fruit of a will to improve and modernize the facility and of the efforts of the entire plant staff and collaborating company personnel in the search for excellence and commitment to Plant safety. In this undertaking, NUCLENOR, just as all the Spanish nuclear power plants, reaffirms its commitment to society.
PROJECTO 2019 / PROJECT 2019
2002
2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009
1. Plan del projecto / Project Plan 2. Metodología, procedimientos, formación, fuentes de información / Methodology, procedures, training, information sources 3. Revisión de programas de mantenimiento y experiencia operativa / Review of maintenance programs and operating experiences 4. Alcance y selección de estructuras, sistemas y componentes / Scope and selection of structures, systems and components 5. Revisión del control y mitigación del envejecimiento de componentes / Review of the control and mitigation of component aging 6. Análisis de envejecimiento en función del tiempo / Time-dependent aging analysis 7. Estudio de impacto radiológico / Radiological impact study 8. Estudio aplicabilidad de nueva normativa / Applicability studies of new standards 9. Preparar Revisión Periódica de Seguridad / Prepare Periodic Safety Report 10. Presentación solicitud al CSN / Submit application to the CSN
Renovacion de Licencia License Renewal
11. Evaluación por el CSN / Evaluation by the CSN
2 0 0 5
51
R e v i s t a
S N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
CENTRAL NUCLEAR DE COFRENTES Felipe Galán DIRECTOR DE LA CENTRAL NUCLEAR DE COFRENTES En la tabla vemos los resultados de producción. De ellos hay que destacar que se ha conseguido la mayor producción anual y sin duda hubiésemos podido hablar de un año excelente si no fuera por los 4 disparos habidos en el año de los que 2 al menos se deben considerar como perfectamente evitables. La parada de Mayo vino motivada por la evidencia de que algún elemento de combustible había fallado y de ahí esa pérdida de producción. En cuanto a los resultados no relacionados con la producción merece destacarse que los sucesos notificables (4 de los cuales son disparos ya mencionados) no han tenido consecuencias importantes. La accidentabilidad está recibiendo una atención prioritaria siguiendo las directrices de la mas alta dirección de Iberdrola. En cuanto a la Dosis Colectiva debido exencialmente a las condiciones operativas impuestas por la química de protección de materiales y su influencia en el arrastre y deposición de cobalto, es uno de los principales puntos a mejorar y que ya está recibiendo atención prioritaria. Sucesos Notificables en 2004 En relación con los Sucesos Notificables cabe destacar las siguientes reflexiones: • En 3 de ellos hay fallos asociados a equipos y en los otros 3 hay que hablar de error humano. • En ninguno ha habido consecuencia o repercusión en daños ni a la planta ni por supuesto al exterior; habiendo sido la respuesta de la planta la esperada por diseño. • Dada la circunstancia de existir fallo humano se ha realizado un análisis conjunto para buscar posibles causas comunes y diseñar un plan de acción. Parada programada del 2 al 11 de mayo de 2004 Durante el Ciclo actual de operación se detectó por medio de análisis A b r i l
radio químicos rutinarios, síntomas de un fallo leve de combustible. Después de un periodo de seguim de la emisión de gases nobles y iodo se llegó a la conclusión de que había al menos 1 elemento de combustible fallado en el núcleo del reactor. El 31 de Enero se programó una bajada de carga (hasta el 55% de potencia) con el fin de tomar muestras que permitieran establecer las zonas del núcleo afectadas. La acción derivada de esta prueba, fue la inserción completa de una barra de control que consiguió apantallar la generación de potencia y reducir la emisiones por el combustible afectado. Por razones de anticipación se tomó la decisión de efectuar una Parada Programada para la sustitución de dicho combustible. La Parada realizada según programa, tuvo una duración de 10 días, entre el 2 y el 11 de mayo. Se detectaron dos elementos de combustible dañados (cargados en la recarga de 2002) que han sido sustituidos permitiendo que la Central haya podido reanudar su actividad sin mayores contratiempos. Otros hechos relevantes
COFRENTES NPP Felipe Galán DIRECTOR OF COFRENTES NUCLEAR POWER PLANT The table shows the production results. We can see from these that a record annual production has been achieved and we certainly could have spoken of an excellent year if it had not been for the 4 scrams that occurred during the year, at least 2 of which should be considered as entirely preventable. The May shutdown was caused by evidence that a fuel assembly had failed, resulting in the indicated production loss. Regarding the results not related to production, we should mention that the reportable events (4 of which are the scrams mentioned above) have not had significant consequences. Attention to the accident rate is considered as a priority, in keeping with the guidelines of the senior management of Iberdrola. The Collective Dose, essentially due to the operating conditions dictated by the material protection chemistry and its influence on cobalt transport and deposit, is one of the main areas requiring improvement and attention to this point is now being given priority. Reportable Events in 2004 Comments regarding the Reportable Events include the following: • 3 of them involve equipment-related failures and in the other 3 human error has been a factor. • None of them has involved consequences or repercussions resulting in damage to the plant or to the
RESUMEN DEL AÑO 2004 / SUMMARY OF 2004
OBJETIVO
REAL
OBJECTIVE
ENERGÍA ELÉCTRICA BRUTA (GWh) GROSS ELECTRIC ENERGY (GWh)
ENERGÍA ELÉCTRICA NETA (GWh)
8.975
9.148
-
8.803
1,60
95,34 1,90
0 -
4 0
NET ELECTRIC ENERGY (GWh)
FACTOR DE CARGA / LOAD FACTOR (%) FACTOR INDISPONIBILIDAD NO PROGRAMADA (%) / UNPLANNED CAPABILITY LOSS FACTOR (%)
PARADAS AUTOMÁTICAS / REACTOR SCRAMS OTRAS PARADAS NO PROGRAMADAS / UNPLANNED SHUTDOWNS
PARADA PROGRAMADA SUSTITUCIÓN COMBUSTIBLE
PREVISTO
PLANNED REFUELING OUTAGE Duración / Duration
9 días 21h. 10 días 4h. de 1 a 3 2
Nº de Elementos fallados detectados /
Nº of Failed Assemblies detected
2 0 0 5
53
REAL
PLANNED
R e v i s t a
S N E
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
RESUMEN DEL AÑO 2004 Cont. / SUMMARY OF 2004
OBJETIVO
surgidas durante la Recarga 13, ha finalizado en Junio de 2004, habiéndose implantado todas la recomendaciones contempladas en el informe. Proyecto IOS: En el mes de Junio se presentaron a toda la plantilla los resultados del diagnostico realizado, mediante la metodología de Sonia Haber, en Diciembre de 2003. En el mes de Julio finalizaron los trabajos de acondicionamiento de las Torres de Refrigeración. El 15 de octubre, se celebró el vigésimo aniversario de la primera conexión a la red nacional de la Central. En Noviembre se llevaron a cabo las auditorias de seguimiento para los Certificados de AENOR ISO 9001 y ISO 14001.
REAL
OBJECTIVE
SUCESOS NOTIFICABLES / REPORTABLE EVENTS ACCIDENTABILIDAD / ACCIDENTS RATE Índice de Frecuencia / Frequency Index Índice de gravedad / Seriousness Index DOSIS COLECTIVA mSv.p / COLLECTIVE DOSE mSv.p Operación Normal / Normal Operation Parada Combustible / Refueling Outage Recuperación Planta / Plant Recovery
5
6
≤ 9,72 -
5,90 0,27
400 300 250 950
382,8 238,0 79,3 700,1
Total exterior, and the plant response has been as expected based on design considerations. • Because there has been human error, a joint analysis has been carried out to seek possible common causes and design an action plan. Planned Outage from May 2 to 11, 2004
El proceso de Auto evaluación llevado a cabo por C.N. Cofrentes como consecuencia de las incidencias
PRODUCCIÓN ENERGÍA ELÉCTRICA BRUTA Y FACTOR DE CARGA / GROSS ELECTRIC ENERGY & LOAD FACTOR PRODUCTION
9.000
92,32
84,61
97,4
95,14
91,66 83,77 83,72
83,9
86,62
82,6
95,34 88,54
85,66
87,1
FECHA /DATE 29 Abril
30 20
1.000
10 0
0 1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
AÑOS / YEARS Factor de Carga
Producción anual
Load Factor
Annual Production
CAUSA / CAUSE FALLO DE ALIMENTACIÓN A INSTRUMENTOS DEL PANEL H13-PP752-I. /
1 Mayo
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA POR ACTUACIÓN DEL RELÉ 40-2/G (FALTA DE EXCITACIÓN DEL GENERADOR) / AUTOMATIC DISCONNECTION DUE TO ACTUATION OF RELAY 40-2/G (LACK
3
24 Octubre
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA POR ACTUACIÓN DEL RELÉ 40-2/G (FALTA DE EXCITACIÓN DEL GENERADOR) / AUTOMATIC DISCONNECTION DUE TO ACTUATION OF RELAY 40-2/G (LACK
OF GENERATION EXCITATION)
OF GENERATION EXCITATION)
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA POR BAJO NIVEL EN EL REACTOR / AUTOMATIC DISCONNECTION DUE TO LOW REACTOR LEVEL
5
22 Noviembre
SEÑAL ESPURIA DE INICIACIÓN DE ECCS (LOCA) EN DIVISIÓN II / SPURIOUS ECCS STARTUP
6
30 Noviembre
ACTUACIÓN DEL SISTEMA DE DISPARO DEL REACTOR POR RUNBACK Y DISPARO DE RECIRCULACIÓN / ACTUATION OF THE REACTOR SCRAM SYSTEM DUE TO RECIRCULATION
SIGNAL (LOCA) IN DIVISION II.
RUNBACK AND TRIP.
A b r i l
40
2.000
2
25 Octubre
9.148
8.293
8.188
8.687
7.715
7.772
8.473
7.163
7.971
8.484
7.261
3.000
7.264
50
4.000
8.028
60
5.000
7.276
70
6.000
7.338
80
7.000
POWER SUPPLY FAILURE TO INSTRUMENTS ON BOARD H13-PP752-I.
4
90
8.000
SUCESOS NOTIFICABLES EN 2004 / REPORTABLE EVENTS IN 2004 Nº 1
100
2 0 0 5
54
R e v i s t a
S N E
2004
%
97,83
10.000
GWh
During the current operating cycle, routine radiochemical analyses revealed symptoms of a minor fuel failure. After a period of tracking the emission of noble gases and iodine, it was concluded that there was at least 1 failed fuel assembly in the reactor core. A load reduction (to 55% power) was scheduled for January 31 in order to take samples that would help determine the affected core areas. The action resulting from this test was complete insertion of a control rod, which succeeded in shielding power generation and reducing the emissions by the affected fuel. As an anticipatory measure, the decision was made to carry out a Planned Shutdown in order to replace the fuel. The Shutdown, which took place as scheduled, lasted 10 days – from May 2 to 11. Two damaged fuel assemblies (loaded during the 2002 refueling) were detected and replaced, allowing
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
activities to be renewed in the Plant without further difficulties.
DOSIS COLECTIVA / COLLECTIVE DOSE 6
Other Relevant Events
5
Sv.p
4
3,6
3,8 3,3
3,3
3
3
5,2
2
4,7
2
3,8
1,7
1,8
1,7
2,73
1
1,5 0,47
0 1991
1992
2,21
1,81
1993
1994
1995
1,77 2,63
0,47 1996
1997
1,77
1,97
2,12
2,8
3,08
2,19
0,7
0,47
1998
1999
2000
2001
2002
2002
2003
AÑOS / YEARS Media Trienal
Valor Anual
Triennial Mean
Annual Value
PLAN DE GESTIÓN Contempla 12 Planes específicos: • DE SUCESIÓN • DE SUPERVISIÓN DE ACTIVIDADES • DE ORGANIZACIÓN Y FACTORES HUMANOS • DE AUTOEVALUACIÓN Y ACCIO NES CORRECTIVAS • DE APROVECHAMIENTO DE LA EXPERIENCIA OPERATIVA • DE MEJORA DE LA COMUNICACIÓN INTERNA • DE EVALUACIÓN EXTERNA • DE INSPECCIONES DE LA CENTRAL • DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES • DE REDUCCIÓN DE DÓSIS • DE GESTIÓN DE LA CONFIGURACIÓN • TECNOLÓGICO Y DE GESTIÓN DE VIDA El Plan de Gestión puesto en marcha en 2003 continúa adelante observándose ya resultados claros si bien aun queda mucho por hacer, especialmente donde implica cambios culturales.
OTROS PLANES PROYECTOS DE INTERÉS
The Self-assessment process carried out in Cofrentes NPP as a result of the incidents that occurred during Refueling 13 was completed in June 2004, and all the recommendations made in the report have been implemented. Project IOS: In the month of June, the results of the diagnosis made according to the Sonia Haber methodology in December 2003 were presented to the entire staff. In the month of July, the Cooling Tower upgrading work was completed. October 15 was the twentieth anniversary of the Plant’s first connection to the national grid. In November, the follow-up audits for the AENOR ISO 9001 and ISO 14001 Certificates were carried out. MANAGEMENT PLAN Includes 12 Specific Plans:
PROYECTO “DESIM” FECHA ESTIMADA DE FINALIZACIÓN • COMEDOR . . . . . . . . .Junio 2006 • SIMULADOR . . . . . . . .Junio 2007 • VESTUARIO . . . . . . . Marzo 2007 • TALLER DESCONTAM. . . . . . . Marzo 2008 Este proyecto que consideramos de gran interés tiene como hitos mas relevantes: • Traslado a planta del simulador de alcance total. • Construcción de un edificio para albergar el simulador y que además incluirá, oficinas y comedor. • Remodelación de los vestuarios de zona controlada ampliando la superficie actual con el espacio que hoy ocupa el comedor. • Remodelación del Taller de Descontaminación y Taller Caliente.
• SUCCESSION • ACTIVITY SUPERVISION • ORGANIZATION AND HUMAN FACTORS • SELF-ASSESSMENT AND CORRECTIVE ACTIONS • PROFITING FROM OPERATING EXPERIENCES • IMPROVEMENT OF INTERNAL COMMUNICATIONS • EXTERNAL REVIEW • PLANT INSPECTIONS • INDUSTRIAL RISK PREVENTION • DOSE REDUCTION • CONFIGURATION MANAGEMENT • TECHNOLOGICAL PLAN AND LIFE MANAGEMENT The Management Plan was implemented in 2003 and is still in progress. Tangible results have already been observed although there is still much left to be done, especially where cultural changes are concerned. OTHER PLANS AND PROJECTS OF INTEREST PROJECT “DESIM” ESTIMATED COMPLETION DATE DINING ROOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . June 2006 SIMULATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . June 2007 DRESSING ROOM . . . . . . . . . . . . . . . March 2007
OBJETIVOS AÑO 2005 / OBJECTIVE FOR 2005
DECONTAMINATION PLANT . . . . . . . . March 2008
≥ 7.769 Gwh 1,6 %
Producción Neta / Net Production Indisponibilidad no Programada / Unplanned Capability Loss
Número de disparos / Number of Scrams Sucesos Notificables / Reportable Events Accidentes con baja (Índice de Frecuencia) /
0 ≤5 ≤ 8,64
Accidents with sick leave (Frequency Index)
≤ 2,2 Sv.p
Dosis Colectiva / Collective Dose A b r i l
2 0 0 5
55
The most relevant goals of this project, which we consider of utmost importance, include the following: • Move the full-scope simulator to the plant. • Build a building to house the simulator and that will also include offices and a dining room. • Remodel the controlled zone dressing rooms by enlarging the current area with the space currently occupied by the dining room. • Remodel the Decontamination Plant and Hot Shop.
R e v i s t a
S N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
200 4 CC N N
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
NPPs
segunda sesión
second session
De izquierda a derecha / From left to right, José Mª Bernaldo de Quirós, Eugeni Vives y Rafael Gasca.
ALMARAZ I and II NPP
CENTRAL NUCLEAR ALMARAZ I y II
José Mª Bernaldo de Quirós DIRECTOR OF ALMARAZ NUCLEAR POWER
PLANT
José Mª Bernaldo de Quirós DIRECTOR DE LA CENTRAL NUCLEAR DE ALMARAZ
2004 ACTIVITIES
ACTIVIDADES AÑO 2004 Al inicio del año ambas Unidades se encontraban acopladas a la red, operando de forma estable al 100% de potencia. Durante el año 2004 se generaron 16.351 millones de kWh, la producción bruta anual más elevada de C.N. Almaraz. Se alcanzó un factor de disponibilidad acumulado en el año entre ambas unidades superior al 95,5% (99,89% en la Unidad I y 91,48% en la Unidad II). El factor de operación fue del 100% en la Unidad I y del 92,01% en la Unidad II. Tal como se deduce del factor de operación, la Unidad I permaneció acoplada ininterrumpidamente a la red durante todo el año, operando de forma estable desde el inicio de su decimoséptimo ciclo de operación (27 de Octubre de 2003). a b r i l
La Unidad I generó un total de 8.522 millones de kWh, la producción bruta anual por unidad más elevada en C.N. Almaraz. La Unidad II generó un total de 7.830 millones de kWh, tuvo una parada programada en Enero para la sustitución de uno de los transformadores principales (fase S), y la parada para la decimoquinta recarga de combustible en Octubre. La energía eléctrica bruta acumul a origen es de de kWh por la Unidad I y 150.937 millones de kWh por la Unidad II. Al finalizar el año, ambas Unidades se encontraban operando al 100% de potencia, suministrando 980 MWe la Unidad I y 985 MWe la 2 0 0 5
57
At the beginning of the year, both Units were connected to the grid and operating stably at 100% power. During 2004, 16,351 million kWh were generated, which is the highest gross annual production ever achieved in Almaraz NPP. Between the two units, the year’s accumulated unit capability factor was greater than 95.5% (99.89% in Unit I and 91.48% in Unit II). The operating factor was 100% in Unit I and 92.01% in Unit II. As the operating factor indicates, Unit I remained on line without interruption throughout the entire year and operated stably from the beginning of its seventeenth operating cycle (October 27, 2003). Unit I generated a total of 8,522 million kWh, which is the highest ever per-unit annual gross production in Almaraz NPP. Unit II generated a total of 7,830 million kWh, it had a planned shutdown in January to replace one of the main transformers (phase S), and the fifteenth refueling outage took place in October. The gross electric energy accumulated at source is 155,957 million kWh in Unit I and 150,937 million kWh in Unit II. At year's end, both Units were operating at 100% power, with Unit I supplying 980 MWe and Unit II 985 MWe II.
R e v i s t a
S N E
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
OTHER ACTIVITIES • The annual emergency drill was carried out on December 18. • The annual fire drill was carried out on November 25.
UNIDAD 1 0
UNIDAD 2 3
TOTAL 3
8.784,0
8.115,0
16.899,0
8.784,0
8.082,5
16.866,5
8.784,0
8.784,0
17.568,0
PRODUCCIÓN BRUTA (MWh) /
8.521.614
7.829.508
16.351.122
PRODUCCIÓN NETA (MWh) /
8.185.690
7.563.168
15.748.858
ENERGÍA TÉRMICA (MWh) /
23.943.747
21.919.229
45.862.976
RENDTO. GLOBAL BRUTO MEDIO (%) /
35,59
35,72
35,65
FACTOR DE DISPONIBILIDAD (%) /
99,89
91,48
95,69
FACTOR DE CARGA (%) / LOAD FACTOR (%) FACTOR DE OPERACIÓN (%) /
99,30 100,00
90,95 92,01
95,12 96,01
INDISPONIBILIDAD PROGRAMADA (%) /
0,01
7,59
3,80
INDISPONIBILIDAD NO PROGRAM. (%) /
0,10
0,93
0,51
PARADAS PROGRAMADAS /
0
2
2
PARADAS NO PROGRAMADAS /
0
0
0
PARADAS AUTOMÁTICAS / REACTOR SCRAMS
0
0
0
NUMERO DE CRITICIDADES / NUMBER OF CRITICALITIES
HORAS DE REACTOR CRÍTICO /
FIFTEENTH UNIT II REFUELING
CRITICAL REACTOR HOURS HORAS ACOPLADO / HOURS ON LINE
The fifteenth refueling and maintenance outage took place between October 4 and 30. In addition to the customary support during plant operation, approximately 1000 more people were hired to execute the programmed jobs. The most important activities carried out during the outage included the following:
TOTAL HORAS AÑO /
TOTAL HOURS IN YEAR GROSS PRODUCTION (MWh)
• Unloading and loading fuel assemblies from the reactor core; the core configuration for the next cycle consists of 64 new assemblies, one assembly reused from previous cycles and the remaining 92 assemblies from the last cycle. • Replacement of reactor coolant pump RCP-1 internal, seal inspection and substitution of the motor by the standby motor. • Mechanized and visual inspection of the reactor bottom and vessel head penetrations and vessel head supports, with satisfactory results. • Induced current inspection of 9% of steam generator 1 and 2 tubes with satisfactory results, and preventive plugging of a tube to steam generator SG-1. • Inspection of the low-pressure turbine TBP-1 rotor with satisfactory results. • Change of turbine control from analog to digital (instrumentation upgrading plan). • Containment building penetration leak test. • Replacement of pressurizer resistances. Maintenance of both engineered safety feature trains. • Modification of the fuel handling crane control in the containment building. • Implementation of 25 design modifications, including substitution of the Halon fire protection system by gas FM200 in control room and diesel generator 4DG, monitoring of diesel generator 4DG vibrations, external neutronic dosimetry of the reactor vessel, and installation of mechanical seals in feedwater pumps. 2004 OPERATING ACTIVITIES UNIT I The only event of note was on July 7, when power was lowered to 687 MWe (76%) to repair bearings and oil lines to bearings and seal return of feedwater turbopump FW1-PP-01A. UNIT II On January 14, the Unit was disconnected from the grid to substitute phase “S” of the main transformer after detecting the presence of gases in the oil analyses. The turbine unit was reconnected to the grid on January 17. RADIOACTIVE WASTE AND SPENT FUEL • A total of 316 220-liter drums of solid low-level waste were generated during the year. • During 2004, several shipments of solid lowlevel waste, amounting to a total of 162 220-liter drums, were sent to the ENRESA facilities in Sierra Albarrana. • At year’s end, the temporary storage for this a b r i l
RESULTADOS AÑO 2004
NET PRODUCTION
THERMAL ENERGY (MWh)
MEAN OVERALL GROSS OUTPUT (%) CAPABILITY FACTOR (%)
OPERATING FACTOR (%)
PLANNED CAPABILITY LOSS FACTOR (%)
UNPLANNED CAPABILITY LOSS FACTOR (%) PLANNED SHUTDOWNS
UNPLANNED SHUTDOWNS
Unidad II. OTRAS ACTIVIDADES El día 18 de diciembre se llevó a cabo el simulacro anual de emergencia. El 25 de noviembre se llevó a cabo el simulacro anual de incendio. DECIMOQUINTA RECARGA UNIDAD II La parada para la decimoquinta recarga de combustible y mantenimiento tuvo lugar entre los días 4 y 30 de Octubre. Para la ejecución de los trabajos programados se incorporaron un total de aproximadamente 1.000 personas, adicionales a los apoyos habituales durante la operación de la planta. Las actividades más destacables llevadas a cabo durante la parada fueron las siguientes: • Descarga y carga de elementos
2 0 0 5
58
R e v i s t a
combustibles del núcleo del reactor, quedando configurado el núcleo para el próximo ciclo por 64 elementos nuevos, uno reutilizado de ciclos anteriores, y los 92 restantes del pasado ciclo. • Sustitución del interno, revisión de sellos y cambio del motor por el de reserva a la bomba de refrigeración del reactor RCP-1. • Inspección mecanizada y visual de las penetraciones del fondo y de la tapa de la vasija del reactor y soportes de la misma, con resultados satisfactorios. • Inspección por corrientes inducidas al 9% de tubos de los generadores de vapor 1 y 2 con resultados satisfactorios y taponado preventivo de un tubo al generador de vapor GV-1. • Inspección del rotor de la turbina de baja presión TBP-1 con resultados satisfactorios. • Cambio del control de turbina de analógico a digital (plan de modernización de la instrumentación). • Prueba de fugas a penetraciones S N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
ENERGÍA ELÉCTRICA BRUTA ANUAL (UNIDAD I + II) GROSS ANNUAL ELECTRIC ENERGY (UNIT I + II) ACUMULADA / ACCUMULATED
ANUAL / ANNUAL
18.000
350.000
250.000
200.000
8.000
150.000
6.000 100.000 4.000 2.504
50.000 1.986
2.000
0 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 ANUAL / ANNUAL
1.986
2.504
4.620
11.262
11.565
11.171
14.187
13.216
ACUMULADA / ACCUMULATED
1.986
4.490
9.110
20.372
31.937
43.708
57.895
71.111 84.739
del recinto de contención. • Sustitución de resistencias del presionador. • Mantenimiento de ambos trenes de salvaguardias tecnológicas. • Modificación del control de la grúa manipuladora de combustible en contención. • Implantación de 25 modificaciones de diseño, entre las cuales cabe destacar la de sustitución del sistema de protección contra incendios de halón por gas FM200 en sala de control y generador diesel 4DG, monitorización de vibraciones del generador diesel 4DG, dosimetría neutrónica externa de la vasija del reactor e instalación de cierres mecánicos en bombas de agua de alimentación. ACTIVIDADES OPERATIVAS 2004 UNIDAD I Únicamente señalar que el 7 de Julio se llevó a cabo una bajada de carga hasta alcanzar 687 MWe
13.628
14.654
14.787
13.830
14.861
14.408
13.898
(76%), para proceder a la reparación de cojinetes y líneas de aceite a cojinetes y retorno de cierres de la turbobomba de agua de alimentación FW1-PP-01A. UNIDAD II El 14 de Enero se desacopló la Unidad de la red para sustituir la fase "S" del transformador principal, por haberse detectado presencia de gases en los análisis de aceite. El día 17 se acopló el turbogrupo a la red.
RESIDUOS RADIACTIVOS Y COMBUSTIBLE GASTADO • Los residuos sólidos de baja actividad generados durante el año fueron un total de 316 bidones de 220 litros. • Durante el 2004 fueron enviadas a las instalaciones de Enresa, en Sierra Albarrana, diversas expediciones de residuos sólidos de baja actividad, las cuales supusieron un ACTI-
EVOLUTION OF LOW-LEVEL WASTE STORAGE OCCUPATION IN RECENT YEARS.
1999 32,1%
2000 30,97%
2001 29,88% a b r i l
2002 28,84%
13,595
13.110
14.362
15.645
15.447
16.343
16.183 14.680
0
16.352
99.393 114.180 128.010 142.871 157.279 171.177 184.772 197.882 212.244 227.889 243.336 259.679 275.863 290.543 306.895
EVOLUCIÓN DE LA OCUPACIÓN DEL ALMACÉN DE RESIDUOS DE BAJA VIDAD EN LOS ÚLTIMOS AÑOS. 1998 36,67%
ACUMULADO / ACCUMULATED (GWh)
16.352
14.680
16.183
15.447
15.645
14.362
13.110
13.595
13.898
14.408
14.861
13.830
14.787
14.654
13.628
14.187 11.771
10.000
11.565
11.262
12.000
300.000
4.620
ANUAL / ANNUAL (GWh)
14.000
13.216
16.000
16.343
306.894
2003 28,61%
2 0 0 5
59
2004 29,27%
waste was filled to 29.27% capacity. Actual occupation of the pools with spent fuel assemblies is 52.33% in Unit I and 51.88% in Unit II. The years that the spent fuel storage pools are expected to become saturated are 2021 in Unit I and 2022 in Unit II. COLLECTIVE DOSE AND ACCIDENT RATES • The collective dose in 2004, over a total of 1,564 professionally exposed workers, was 465.88 mSv x person (381.06 during the fifteenth Unit II refueling and the rest during the operating period). • The accident frequency rate with sick leave of staff members per every 1,000,000 hours worked was 3.17. • The accident frequency rate with sick leave of all personnel (staff + contractors) per every 1,000,000 hours worked was 7.14. ELECTRIC PRODUCTION PROSPECTS FOR 2005 The seventeenth refueling outage in Unit I is programmed for 2005, with a planned duration of 23 days. The forecast gross electric energy production is 16,050 million kWh; 7,701 million kWh by Unit I and 8,349 million kWh by Unit II, which represent load factors of 89.99% and 97.25%, respectively. SIGNIFICANT PROJECTS 2005 - 2008 • Installation of new digital instrumentation in the control systems of turbine DEH and reactor control. Begun in 2004. • Installation of a fifth emergency diesel generator.
R e v i s t a
S N E
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
durante la decimoquinta recarga de la Unidad II y el resto durante el período de operación). • El índice de frecuencia de accidentes con baja en el personal de plantilla por cada 1.000.000 horas trabajadas fue 3,17. • El índice de frecuencia de accidentes con baja en el total de personal (plantilla+contratistas) por cada 1.000.000 horas trabajadas fue 7,14.
FACTOR DE OPERACIÓN ANUAL POR UNIDAD ANNUAL OPERATING FACTOR PER UNIT UNIDAD I UNIT I
UNIDAD II UNIT II
100
75
PREVISIONES DE PRODUCCIÓN ELÉCTRICA PARA 2005
50
%
25
0
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
53,07
66,95
67,61
69,01
65,13
73,25
95,27
78,54
87,23
85,05
98,05
84,43
87,47
97,81
88
77,65
85,17
100
86,91
92,69
99,86
93,03
93,98
2004 100
64,71
85,39
83,3
81,03
83,91
89,23
87,19
98,77
88,04
91,05
100
86,32
91,11
93,74
80,21
77,75
99,85
92,99
94,05
100
84,54
92,01
DOSIS DE EXPOSICIÓN COLECTIVA ANUAL (UNIDAD I + II) ANNUAL COLLECTIVE EXPOSURE DOSE (UNIT I + II)
962,9
1.000 900
792,0
800 700
829,9
PROYECTOS SIGNIFICATIVOS 2005 - 2008
658,2 586,8
600
479,6
500
304,8 300
437,9 419,4
410,3
381,2
400
282,3
283,5
316,9
169,7
200 100 0
65,4 79,3
1981
Durante el año 2005 se tienen previstas la decimoséptima parada de recarga en la Unidad I con una duración de 23 días. L producción de energía eléctrica bruta prevista es de 16.050 millones de kWh; 7.701 millones de kWh. por la Unidad I, y de 8.349 millones de kWh. por la Unidad II, que representa unos factores de carga del 89,99% y del 97,25% respectivamente.
117,6
107,8
141,4 52,95
1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998
• Upgrade of refueling equipment: - Modification in the reactor head ventilation. - Improvements in the polar crane control. - Improvements in the control, motors, etc. of the fuel handling crane. - Improvements in the fuel transfer system. • Replacement of MSR reheaters. • Implementation of the CNAT 5-star project, the basic purpose of which is as follows: Since the merger of the Almaraz and Trillo Nuclear Power Plants into a single company, all workers are faced with the following challenge: to make this new company a reference in the Nuclear Sector. To achieve this goal, Project CNAT 5 estrellas has been launched. This project takes advantage of the accomplishments of the last five years by integrating other projects that were already under way with a single, common vision. It has the active commitment of Management and requires that everyone take part, since the people who form part of the Organization are the ones most capable of a b r i l
86,28 81,70 46,59
1999 2000 2001 2002 2003 2004
total de 162 bidones de 220 litros. • La ocupación del almacén temporal de dichos residuos, al finalizar el período es del 29,27%. La ocupación real de las piscinas con elementos de combustible gastado es del 52,33% en la Unidad I y del 51,88% en la Unidad II. Los años previstos de saturación de las piscinas de almacenamiento de combustible gastado son en el 2021 la Unidad I y 2022 la Unidad II. DOSIS COLECTIVA E INDICES DE ACCIDENTABILIDAD • La dosis colectiva en el año 2004, sobre un total de 1.564 personas profesionalmente expuestas, f de
2 0 0 5
60
R e v i s t a
• Instalación de la nueva instrumentación digital en los sistemas de control de turbina DEH y control del reactor. Iniciado en 2004. • Instalación de un quinto generador diesel de emergencia. • Actualización de equipos de recarga: - Modificación en la ventilación de la cabeza del reactor. - Mejoras en el control de la grúa polar. - Mejoras en el control, motores, etc. de la grúa manipuladora de combustible. - Mejoras en el sistema de transferencia de combustible. • Cambio recalentadores MSR's. • Implantación del proyecto CNAT 5 estrellas, cuya función básica es la siguiente: Tras la fusión de las Centrales Nucleares Almaraz y Trillo en una única Empresa, se abre un reto para todos sus trabajadores: Llevar a esta nueva Empresa a ser un referente en el Sector Nuclear. Para lograr esta meta se ha puesto en marcha el Proyecto CNAT 5 estrellas. Este proyecto aprovecha el camino recorrido en los últimos cinco años, S N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
GENERACIÓN/EXPEDICIÓN ANUAL RESIDUOS BAJA ACTIVIDAD (UNIDAD I + II) GENERADOS /
GENERADOS Y BAJAS / GENERATED & REMOVED
m3
EXPEDIDOS /
GENERATED
SHIPPED
CAPACIDAD /
ALMACENADOS /
CAPACITY
STORED
600,00
m3 6.000
500,00
5.000
400,00
4.000
300,00
3.000
200,00
2.000
100,00
1.000
0,00
1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 272,14
353,10 476,52
414,92
221,10 275,22
9,24
242,22 192,72
236,94
157,30
147,84
177,10 251,90
167,20
171,82
181,72
266,42
139,04 142,78 148,06
181,72
402,82
475,20
488,84
492,36 379,50 206,58
90,42
168,30
CAPACIDAD / CAPACITY
1.320
1.320,0 1.320,0 1.320,0 5.179,6 5.179,6 5.179,6 5.179,6 5.179,6 5.179,6 5.179,6 5.179,6 5.179,6 5.179,6 5.179,6 5.179,6 5.179,6 5.179,6 5.179,6 5.179,6
5.179,6 5.179,6 5.179,6 5.179,6
ALMACENADOS / STORED
90,42
258,72 530,86
1.332,5 1.278,6 1.266,7 1.300,6
GENERADOS / GENERATED
EXPEDIDOS / SHIPPED
883,96 1.360,4 1.766,1 1.745,0 1.827,5 2.064,4 2.221,7 2.369,6 2.546,7 2.798,6 2.784,1 2.553,1 2.259,6 2.037,2 1.683,8 1.447,1 1.388,6
76,12
65,12
132,22 119,02
104,50
69,52
116,38
35,64
0
CAPACIDAD Y ALMACENADOS/ CAPACITY & STORED
ANNUAL LOW-LEVEL WASTE GENERATION/SHIPMENT (UNIT I + II)
Los expedidos de 1986 a 1988 se reacondicionaron en 568 bidones de 480 litros, almacenados 567 / Waste shipped from 1986 to 1988 was reprocessed in 568 480-drums, 567 drums stored.
integrando, con una visión única, otros proyectos que ya estaban en curso. Cuenta con el compromiso activo de la Dirección, y requiere la participación de todas las personas, ya que los que forman parte de la Organización son los más capaces de mejorarla. El objetivo es conseguir una organización integrada, que partiendo de los valores de Almaraz y Trillo, evolucione hacia un nuevo modelo de gestión en el que el desarrollo y participación de las personas posibilite lograr mayores niveles de seguridad, productividad y eficacia, mediante una gestión basada en la mejora continua. En definitiva, se trata de conseguir una Organización: - Más informada y participativa. - Centrada en el núcleo del negocio. - Flexible, que se adapte a los cambios. - Dispuesta al aprendizaje, que mejore constantemente. - Con un liderazgo comprometido. • Seguimiento Proyecto RENAT. El Proyecto de Renovación Almaraz-Trillo, presentado a la Organización a finales del año 2003, contempla como base de su programa el rejuvenecimiento de las plantillas de los centros de trabajo a b r i l
que componen la organización. Se creó un grupo especial de proyecto, dedicado al proceso de selección y formación del nuevo personal, cuya línea de actuación se concentra en los siguientes puntos básicos: 1. Transmisión de conocimientos y habilidades (formación). 2. Transmisión de experiencia de actuación (solape). 3. Transmisión de la cultura de empresa (a través de la figura de un “mentor” que ayude a los nuevos empleados a asumirla). Dentro del proyecto RENAT, se desarrolló un plan de formación, con el objeto de conseguir la adecuada cap de todas las personas que se incorporarán a la plantilla. Dicho plan se ha estructurado en torno a una formación general, común para cada colectivo, una formación específica, dirigida a los conocimientos y habilidades propias del puesto de trabajo, y un entrenamiento en el puesto de trabajo, de forma simultanea a un solape con la persona que se va a sustituir. Entre los tres centros de trabajo (Madrid y plantas de Almaraz y Trillo), se estima que durante el periodo comprendido entre los años 2004 a 2007 serán cubiertos una total de aproximadamente 90 nuevos puesto de trabajo (entre Titula2 0 0 5
61
improving it. The objective is to achieve an integrated organization that, starting with the values of Almaraz and Trillo, evolves toward a new management model in which personal development and participation make it possible to achieve higher levels of safety, productivity and efficiency through management based on continuous improvement. In short, the idea is to achieve an Organization that is: -
More informed and participative. Focused on the core business. Flexible and adaptable to changes. Open to learning and that constantly improves. With a committed leadership.
• Project RENAT Follow-up. The Almaraz-Trillo Renovation Project, presented to the Organization in late 2003, involves a program based on rejuvenation of the staffs of the work centers that make up the organization. A special project group was created for the task of selecting and training new personnel. Its course of action focuses on the following basic points: 1. Transfer of know-how and skills (training). 2. Transfer of working experience (overlap). 3. Transfer of the corporate culture (through the figure of a mentor who helps new employees to assume it). A training plan was developed as part of project RENAT, in order to achieve the adequate qualification of all people who will join the staff. This plan has been structured around general, common training for each collective, specific training on the know-how and skills required for the job post, and on-the-job training simultaneously with an overlap with the person who is going to be
R e v i s t a
S N E
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
replaced. Between the three work centers (Madrid and the Almaraz and Trillo power plants), it is estimated that, during the period from 2004 to 2007, an approximate total of 90 new jobs will be filled (including senior and middle-level managers and trade professionals). During 2004, 38 people resigned from Central Nuclear de Almaraz A.I.E. and 4 people were hired, whereby the current staff is composed of 400 people. 13 people resigned from the Central Nuclear de Trillo A.I.E during 2004, whereby the current staff is composed of 330 people. The Almaraz-Trillo A.I.E. Unified Management is formed by 14 people, whereby the total staff is composed of 744 people.
dos Superiores, Medios y Profesionales de Oficio). En la A.I.E. de Central Nuclear de Almaraz, a lo largo del año 2004 han causado baja 38 personas y se han incorporado 4, con lo que la plantilla actual está compuesta por 400 personas. En la A.I.E. de Central Nuclear de Trillo, a lo largo del año 2004 han causado baja 13 personas, con lo que la plantilla actual está compuesta por 330 personas. La A.I.E. Gestión Unificada Almaraz-Trillo está formada por 14 personas, con lo que el total de la plantilla está compuesta por 744 personas.
ASCÓ I and II NPP Rafael Gasca DIRECTOR OF THE ASCÓ NUCLEAR POWER
CENTRAL NUCLEAR ASCÓ I y II
PLANT
INTRODUCTION For Ascó NPP, 2004 has been one of the busiest years since the plants began operating. This is because the following four events took place during this period:
Rafael Gasca DIRECTOR DE LA CENTRAL NUCLEAR DE ASCÓ
• 15th Refueling of Ascó II, beginning on March 13. • 17th Refueling of Ascó I, beginning on September 4. • Substitution of Main Transformer Phase ‘T’ due to a failure on October 16, and • Substitution of Main Transformer Phase ‘S’ due to a failure on November 23.
cipal Fase ‘S’ por avería el 23 de Noviembre. Por otra parte, el año se ha caracterizado por la realización de diversos estudios y análisis globales que se han llevado a cabo por distintos grupos de trabajo, con diferentes metodologías, en aras a detectar posibles causas comunes en las distintas incidencias registradas. EXPERIENCIAS Producción Ascó I La generación bruta de Ascó I ha sido de 8.075 GWh en Ascó I con un factor de carga de 89’03%. Se ha producido una parada automática y ha tenido lugar la correspondiente la recarga con una duración de 33’64 días. Cabe destacar las tras reducciones de carga ocasionadas por tratamiento contra el “mejillón cebra” (consistente en el incremento de la temperatura del agua de circulación durante unas horas), una parada automática, la recarga y por último, la reducción de carga realizada para reducir la intensidad en el Transformador Principal como medida de protección del mismo. Ascó II
On the other hand, the year has been characterized by the execution of various comprehensive studies and analyses that were carried out by different work groups with different methodologies, for the purpose of detecting possible common causes of the different recorded incidents. EXPERIENCES Production Ascó I Gross production was 8075 GWh in Ascó I, with a load factor of 89.03%. One automatic scram occurred, and the outage for the refueling, which lasted 33.64 days, took place. Of note are the three run-downs occasioned by the “zebra mussel” treatment (consisting of an increase of the circulation water temperature for several hours), one automatic scram, the refueling and, finally, the run-down carried out to reduce a b r i l
INTRODUCCIÓN El 2004 ha supuesto para la C.N. Ascó uno de los años con mayor actividad desde el inicio de la explotación de las centrales. Ello es debido a que han tenido lugar en este período los siguientes cuatro acontecimientos: • 15ª Recarga de Ascó II, iniciada el 13 de Marzo. • 17ª Recarga de Ascó I, iniciada el 4 de Septiembre. • Sustitución Transformador Principal Fase ‘T’ por avería el 16 de Octubre, y • Sustitución Transformador Prin-
2 0 0 5
62
R e v i s t a
La generación bruta ha sido de 7.238 GWh en Ascó II, con un factor de carga 80’22 %. Se han producido tres paradas automáticas y ha tenido lugar la correspondiente recarga, con una duración de 28’97 días. Al igual que en Ascó I, se aprecian las tras reducciones de carga ocasionadas por tratamiento contra el “mejillón cebra”. Asimismo, se refleja el período de Recarga, las tres paradas automáticas de la central y, la reducción de carga como medida de protección del Transformador Principal. Sucesos notificables A lo largo del año, se han sucedido diversos sucesos notificables, con una distribución en el tiempo muy irregular. Esta distribución ha provocado la decisión de realizar distintos análisis globales como se explicará más adelante. La relación de sucesos es la siguiente: S N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
intensity in the Main Transformer as a protective measure.
EVOLUCIÓN DE LA POTENCIA ELÉCTRICA (ASCÓ I) EVOLUTION OF ELECTRIC POWER (ASCÓ I)
POTENCIA ELÉCTRICA / ELECTRIC POWER (%)
120
80
tratamiento mejillón cebra Zebra mussel treatment (21/01/04)
Inicio Strech-Out Beginning of Strech-Out (18/08/04)
60 Disparo de reactor por bajo nivel G.V. “C” Reactor trip due to low level S.G. “C” (14/05/04)
40 20
Gross generation was 7238 GWh in Ascó II, with a load factor of 80.22 %. Three automatic scrams occurred, and the outage for the refueling, which lasted 28.97 days, took place. Just as in Ascó I, the graphic shows the three run-downs occasioned by the “zebra mussel” treatment. It also shows the Refueling period, the three automatic plant scrams, and the run-down as a protective measure of the Main Transformer.
tratamiento mejillón cebra Zebra mussel treatment (04/11/04)
tratamiento mejillón cebra Zebra mussel treatment (02/07/04)
100
Ascó II
Bajada de carga para disminuir intensidad Trafos Run-down to reduce Trafo intensity (29/11/04)
Inicio de Recarga Beginning of Refueling (04/09/04)
Reportable Events
Finaliza Recarga End of Refueling (07/10/04)
0 01/01/2004
01/03/2004
01/05/2004
01/07/2004
01/09/2004
01/11/2004
01/01/2005
Different reportable events occurred throughout the year which were distributed very irregularly over time. This distribution has resulted in the decision to carry out different comprehensive analyses, as explained hereafter. The events are listed below: Ascó I:
EVOLUCIÓN DE LA POTENCIA ELÉCTRICA (ASCÓ II) EVOLUTION OF ELECTRIC POWER (ASCÓ II)
POTENCIA ELÉCTRICA / ELECTRIC POWER (%)
120
tratamiento mejillón cebra Zebra mussel treatment (21/01/04)
100
tratamiento mejillón cebra Zebra mussel treatment (02/07/04)
Inicio Strech-Out Beginning of Strech-Out (01/02/04)
80
40 20
Finaliza Recarga End of Refueling (10/04/04)
Disparo de reactor por avería trafo principal fase “T” Reactor trip due to failure of main Trafo phase “T” (16/10/04)
01/03/2004
01/05/2004
Ascó II:
tratamiento mejillón cebra Zebra mussel treatment (04/11/04)
0 01/01/2004
Bajada de carga para disminuir intensidad Trafos Run-down to reduce Trafo intensity (15/12/04)
Disparo de reactor + I.S. por disturbios en la red Reactor trip + S.I. due to grid disturbances (06/06/04)
60
Inicio de Recarga Beginning of Refueling (12/03/04)
Disparo de reactor por avería trafo principal fase “S” Reactor trip due to failure of main trafo phase “S” (23/11/04)
01/07/2004
01/09/2004
01/11/2004
01/01/2005
mentos. 28/07/2004 Rondas de vigilancia barreras contraincendios realizadas con frecuencia inferior a la establecida. 30/08/2004 Inoperabilildad sistema indicación posición barras control 8 segundos por error al reponer ondulador. 27/09/2004 Inyección de segu-
Ascó I: 07/05/2004 Inoperabilidad de un interruptor de parada automática del reactor excediendo en 5 minutos el tiempo de ETF’s. 14/05/2004 Parada automática por bajo nivel G.V. Debido a error humano en alineamiento aire instru-
DISTRIBUTION OF REPORTABLE EVENTS ASCÓ 2004
Ascó II Enero
Feb.
22 1 Marzo
Abril
Mayo
1
11
Junio
Julio
a b r i l
1 Agosto
1
11
1
Sept.
Oct.
Nov.
2 0 0 5
63
13/03/2004 Safety injection with the plant shut down and during cooling to proceed with refueling. 03/05/2004 Opening of safety valve V11200 bypassing to relief tank, exceeding the ETF value (10 Gpm) 19/05/2004 Lack of uniform neutronic flux distribution for power reduction, due to failure of condensate pump check valve. 06/06/2004 Automatic scram with Safety Injection initiated by grid disturbances with alternator overprotection. Accompanied by pre-emergency warning. 26/07/2004 Inoperability of two of the primary leak detection systems due to open electric power supply switch during preventive maintenance work. 16/10/2004 Unplanned automatic scram due to failure in main transformer phase ‘T’. 23/11/2004 Unplanned automatic scram due to failure in main transformer phase ‘S’. In spite of the fact that, as seen from the above graphic, the number of events (6 in Ascó I and 7 in Ascó II) is within the average recorded in the last 10 years, different studies and correlations of the reasons that caused them were made as these events occurred:
DISTRIBUCIÓN SUCESOS NOTIFICABLES ASCÓ 2004
Ascó I
07/05/2004 Inoperability of a reactor automatic scram switch, exceeding the specified ETF time by 5 minutes. 14/05/2004 Automatic scram due to low S.G. level. Caused by human error in instrument air alignment. 28/07/2004 Frequency of fire protection barrier surveillance patrols less than specified. 30/08/2004 Inoperability of control rod position indication system for 8 seconds due to error on resetting oscillator. 27/09/2004 Safety injection in Cold Shutdown due to incorrect sequence during Safeguard tests. 05/10/2004 Automatic scram signal with the plant shut down due to incorrect sequence in design modification tests.
Dic.
• First of all, after the 5th reportable event of the year (May 19), an initial study of common causes was begun. The basis for the study were the reportable
R e v i s t a
S N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
ridad en Parada Fría por secuencia incorrecta durante pruebas Salvaguardias. 05/10/2004 Señal de parada automática con la central parada por secuencia incorrecta en pruebas de una modificación diseño. Ascó II: 13/03/2004 Inyección de seguridad con planta parada y durante enfriamiento para proceder a la recarga. 03/05/2004 Apertura válvula seguridad V11200 derivando a tanque de alivio superando el valor de ETF (10 Gpm) 19/05/2004 Falta de homogeneidad distribución flujo neutrónico por reducción potencia, por fallo válvula de retención de bomba de condensado. 06/06/2004 Parada automática con Inyección de Seguridad iniciada por disturbios en Red con sobreprotección del alternador. Conlleva prealerta de emergencia. 26/07/2004 Inoperabilidad de dos de los sistemas de detección de fugas del primario por apertura interruptor de alimentación eléctrica en trabajos de mantenimiento preventivo. 16/10/2004 Parada automática no programada debida a avería en transformador principal fase ‘T’. 23/11/2004 Parada automática no programada debida a avería en transformador principal fase ‘S’ A pesar de que, como se desprende de la gráfica anterior, la cantidad de sucesos ( 6 en Ascó I y 7 en Ascó II ) está dentro del promedio registrado en los últimos 10 años, a medida que éstos se iban sucediendo, se iniciaron distintos estudios y correlaciones de las causas que los provocaron: • En primer lugar, después del 5º suceso notificable del año ( 19 de Mayo ), se inició un primer estudio de causas comunes. Para ello, se tomaron como base de estudio los sucesos notificables ocurridos desde Septiembre de 2002 hasta el momento actual. Para este estudio, se utilizó la metodología HPES y se utilizaron entre otros, los análisis de causa raíz efectuados en cada uno de estos incidentes. Este estudio fue liderado por el propio departamento de Experiencia Operativa de C.N.Ascó. • A continuación, como complemento a lo anterior, se solicitó una “Visita de asistencia Técnica” realizada por expertos de WANO para el A b r i l
EVOLUCIÓN SUCESOS NOTIFICABLES ASCÓ EVOLUTION OF REPORTABLE EVENTS ASCÓ
12 10
12 11
Ascó I
10
10
9 9
8
7
7
7 6
6
6
5 4
4
Promedio Average 6,75
5 5
4 3
3
2
2 0
Ascó II
10
1995
1996
1997
1998
análisis conjunto de los 6 últimos casos. Ambos estudios concluyeron que existían las siguientes áreas de mejora: - Comunicación escrita. - Prácticas de trabajo. - Supervisión de trabajos.
- Preparación trafos Lemóniz para contingencias. - Adquisición de 8 nuevos transformadores. - Reducción preventiva de potencia ( 2.900 MWt ). • Por último, tras una serie de correlaciones estadísticas, se inició una nueva investigación global. En esta ocasión, se trató de abarcar la globalidad de la empresa ANAV, por lo que se amplió la muestra a 12 incidentes ( 8 de Ascó y 4 de Vandellós II ). Este estudio se encomendó a un equipo liderado por Conger & Elsea apoyado por Tecnatom y aplicando
65
2000
2001
2002
2003
2004
events that had occurred between September 2002 and the current moment. The study was based on the HPES methodology and, among others, the root cause analyses made of each of these incidents were used. This study was conducted by the Ascó NPP Operating Experience department. • As a complement to the above, a “Technical assistance visit” by WANO experts was then requested to jointly analyze the last 6cases. Both studies concluded that there is room for improvement in the following areas:
• Posteriormente, ya en Diciembre, tras las dos averías de los transformadores (fase ‘T’ y fase ‘S’) los estudios del tecnólogo concluyeron que la causa común en ambos incidentes había sido una fatiga de tipo mecánico, consecuencia de esfuerzos de cortocircuito reiterados. Por este motivo y en previsión de que ocurra lo mismo con los transformadores restantes, se dispusieron las siguientes acciones:
2 0 0 5
1999
- Written communication. - Work practices. - Job supervision. Later in December, after the two transformer failures (phase ‘T’ and phase ‘S’), technologist studies concluded that the common cause in both incidents had been mechanical fatigue resulting from reiterated short-circuit stresses. For this reason and in anticipation of the same thing happening in the remaining transformers, the following actions were taken: - Preparation of Lemóniz trafos for contingencies. - Acquisition of 8 new transformers. - Preventive power reduction (2,900 MWt). • Finally, after a series of statistical correlations, a new comprehensive investigation was begun. On this occasion, the idea was to cover all of ANAV and therefore the sample was enlarged to 12 incidents (8 from Ascó and 4 from Vandellós II). This study was entrusted to a team headed by Conger & Elsea and supported by Tecnatom, and the MORT methodology was used. Conger & Elsea are the authors of this methodology. The areas for improvement suggested in this are as follows: - Job supervision - Job preparation - Technical information - Implementation of expectations Although some of the resulting actions were begun in 2004, the expectations for 2005 include resolution
R e v i s t a
S N E
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
of the improvement areas described above. Refuelings As happens every 3 years, in 2005 the refuelings of both Ascó units have coincided. The most outstanding novelty of these refuelings is implementation of the so-called SIR: Integrated Refueling Service. Basically, the SIR has been an agreement between Westinghouse, Tecnatom and ENUSA to execute, under ANAV’s supervision, the main refueling activities, including core loading and unloading. Another of the important novelties has been the “Refueling Objectives” initiative, which consists of establishing a set of indicators and proposing some target values. These objectives were communicated to contractors and owner at the beginning of the refuelings and again at the end, once the obtained values were calculated. The “Refueling Objectives” covered the following areas: - Safety. - Quality. - Program. Ascó II The 15th Ascó II Refueling was carried out between March 13 and April 10. It lasted for 28.97 days (2 more than the objective), resulted in a dose of 613 mSv*person, and no accident with sick leave (staff + contractor) occurred. The most important jobs were as follows: • • • • • • •
Vessel head replacement. Lower vessel inspection. Feedwater flow measure. Work on RCP “B” (hydraulic). Replacement of RCP “C”. Condensate pump modification. Main Transformer substitution.
Ascó I The 17th Ascó I Refueling was carried out between September 4 and October 7. It lasted for 33.64 days (1.6 more than the objective), resulted in a dose of 447 mSv*person, and there was also no accident with sick leave (staff + contractor). The most important jobs were as follows: • Watertightness test of the Containment Building ( I.L.R.T. ) • Lower vessel inspection. • “Sipping” fuel inspection • Removal of irradiated test tube. • Change of hydraulics and inspection of RCP “B” shell. • Substitution of Main Transformer phase “S”.
la metodología MORT. Cabe destacar que Conger & Elsea son los autores de la citada metodología. Las áreas de mejora sugeridas en este estudio han sido: - Supervisión de trabajos - Preparación de trabajos - Información técnica - Implantación de expectativas Aunque algunas de las acciones derivadas se iniciaron en este año 2004, entre las expectativas de este 2005 se encuentra la resolución de estas áreas de mejora descritas. RECARGAS En el año 2004, como ocurre cada 3 años, han coincidido las recargas de ambos grupos de Ascó. La novedad más destacada de estas recargas es la instauración de lo que se ha dado en llamar SIR: Servicio Integrado de Recargas. Básicamente, el SIR ha consistido en un acuerdo entre las empresas Westinghouse, Tecnatom y Enusa para que, bajo la coordinación de ANAV, realicen las principales actividades de la Recarga, incluyendo la carga y descarga del núcleo. Otra de las novedades importantes han sido los “Objetivos de Recarga”. Esta iniciativa consiste en el establecimiento de un conjunto de indicadores y la propuesta de unos valores objetivo. Al inicio de las recargas, se difundieron estos objetivos a contratistas y propiedad, y lo mismo se hizo a la finalización de las recargas, una vez calculados los valores obtenidos. Los “Objetivos de Recarga”, abarcaron las siguientes áreas: - Seguridad. - Calidad. - Programa. Ascó II
As has now become the normal practice in recent years, human factors have been explicitly considered on developing our activities and they also play a key role in the series of initiatives listed below:
La 15ª Recarga Ascó II se realizó entre el 13 de Marzo y el 10 de Abril. Tuvo una duración de 28’97 días (2 sobre el objetivo), supuso un dosis de 613 mSv*persona y no hubo que lamentar ningún accidente con baja (plantilla + contrata). Los trabajos más importantes llevados a cabo fueron:
• Own Operating Experience. The number of personnel assigned to this area has been increased, as has their training, which has boosted the
• Sustitución Tapa Vasija. • Inspección parte inferior Vasija.
Of note is the fact that the dose obtained in this refueling (447 mSv*person) is the lowest of all doses recorded in the refuelings carried out in Ascó NPP. HUMAN FACTORS
A b r i l
2 0 0 5
66
R e v i s t a
• Medidor caudal agua alimentación. • Intervención en B.R.R.”B” (hidráulico). • Sustitución motor B.R.R. “C”. • Modificación bombas condensado. • Sustitución Transformador Principal. Ascó I La 17ª Recarga Ascó II se realizó entre el 4 de Septiembre y el 7 de Octubre. La recarga duró 33’64 días (1’6 sobre el objetivo), supuso un dosis de 447 mSv*persona y tampoco hubo que lamentar ningún accidente con baja (plantilla + contrata). Los trabajos más importantes llevados a cabo fueron: • Prueba de estanqueidad del Edi ficio de Contención ( I.L.R.T. ) • Inspección parte inferior Vasija. • Inspección de combustible “sipping”. • Extracción probeta irradiada. • Cambio del hidráulico e inspección de carcasa de la BRR”B”. • Sustitución fase “S” Transformador Principal. Destaca que la dosis obtenida en esta recarga (447 mSv*persona), es la dosis más baja alcanzada entre todas las recargas efectuadas en C.N. Ascó. FACTOR HUMANO Como es ya habitual en los últimos años, los factores humanos se han considerado explícitamente en el desarrollo de nuestras actividades protagonizando además una serie de iniciativas que a continuación se listan: • Experiencia Operativa Propia. Se ha incrementado el personal asignado a esta área así como su formación, lo cual ha aumento la capacidad gestión permitiendo el impulso de los análisis de incidentes, realizándose mayor cantidad de análisis y con una mayor profundidad. • Criterios de FFHH en procedimientos. En este período se ha procedimentado la inclusión de criterios de Factores Humanos en la redacción de procedimientos con la finalidad de facilitar la ejecución de los mismos y de contribuir a la reducción de errores. Esta metodología ha sido S N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
aplicada ya en un pequeño conjunto de procedimientos como son las IOG’s Instrucciones de Operación Generales. • Procedimentación “Pre-Job Briefing”. Con la intención de iniciar su aplicación en este año, en el 2004 s ha elaborado y aprobado el proce dimiento que regula la celebración de breves reuniones previas y posterior a la realización de trabajos. • Campañas: Atención a los comp Esta iniciativa ha con sistido en la preparación y difusión en los lugares más adecuados de distintos carteles o pósteres resumiendo gráficamente las actitudes deseables ante ciertas situaciones. Se han seleccionado temas tales como orden y limpieza, entradas y salidas de Zona controlada, segregación de residuos, etc • Comportamientos Seguros. La implantación en el 2004 del nuevo “Programa de observaciones de comportamientos seguros” en los trabajos, ha permitido ahondar en la concienciación de los trabajadores de la relevancia que los análisis de riesgos y el adecuado uso de los equipos de protección individual tienen para una correcta prevención de accidentes laborales. GESTIÓN INTEGRADA • Guía del Sistema de Gestión Integrada Mediante un Sistema de Gestión Integrada se pretende que, de una forma global y sistémica, los diversos sistemas de gestión desarrollados en el seno de la empresa contribuyan positivamente a la consecución de las políticas y objetivos fijados en el Plan Estratégico. En el año 2004, se ha contribuido con el Sector, en la elaboración de una guía en la que se establecen los criterios generales para la definición en una central nuclear de un Sistema de Gestión Integrada. En esta guía se describen la cuatro fases de la mejora continua: Planificación, Ejecución, Evaluación y Acción, así mismo se describen en la guía las líneas en las una Organización debe basarse para soportar adecuadamente el Sistema de Gestión Integrada descrito. • Planificación Paralelamente al desarrollo de la guía, en este año 2004 se ha finaA b r i l
lizado la elaboración de los siguientes planes estratégicos: Mecánico, Eléctrico, Informático e Instrumentación. En ellos se describe la planificación a medio plazo en cuanto a inversiones, modificaciones y actividades en sus correspondientes ámbitos. • Ejecución La identificación sistemática y la gestión de los diferentes procesos necesarios para la explotación de una central nuclear junto con el análisis de las interacciones entre los distintos procesos, es lo que se denomina Gestión Orientada a Procesos. El ANAV se ha tomado como referencia el modelo de Gestión Orientada a Procesos aportado por el N.E.I, dándose por prácticamente finalizada la etapa de estudio y definición de los procesos al final del año. A continuación, estos procesos pasan a una etapa de Evaluación y Seguimiento de los mismos. • Evaluación Con la aplicación de la nueva versión del PA-127 “Programa de Autoevaluación de la DCA”, se han homogeneizado las actuaciones en el ámbito de la autoevaluación y se han estandarizado los informes de cada Unidad Organizativa. Además se regulan la planificación anual de actividades de autoevaluación así como el informe de autoevaluación global de toda la Dirección de Central. • Acción Por último, en el ámbito de las Acciones, cabe destacar la puesta en funcionamiento en este 2004 de un Programa Integral de Gestión de Acciones, soportado por una aplicación informática (GESAC) desarrollada a tal efecto y cuyo ámbito de aplicación es global en toda ANAV. EXPECTATIVAS 2005 El próximo Octubre se realizará la 16ª Recarga de Ascó II. De los trabajos previstos para esta Recarga, destaca la prueba de la estanqueidad de la contención ILRT. Como se ha comentado en puntos anteriores, los principales esfuerzos de este año van a ir orientados a las distintas áreas de mejora identifica2 0 0 5
67
management capacity and support of incident analyses, with a larger number and more in-depth analyses having been performed. • HF criteria in procedures. During this period, Human Factor criteria have been systematically included in procedures in order to facilitate procedure execution and help reduce errors. This methodology has already been applied to a small set of procedures such as the General Operating Instructions. • Pre-Job Briefing Procedure. In 2004 the procedure that regulates briefing meetings before and after job execution has been drawn up and approved, and the aim is to begin implementing it this year. • Campaigns: Attention to behaviors. This initiative has consisted of preparing and posting in the most appropriate place different signs and posters that graphically summarize proper attitudes in the face of certain situations. Issues such as orderliness and cleanliness, entry to and exit from controlled zones, waste segregation, etc. have been addressed. • Safe Conduct. The implementation in 2004 of the new “Safe Conduct Observations Program” has helped make workers more aware of how relevant risk analyses and the suitable use of individual protective equipment are for correct prevention of industrial accidents. INTEGRATED MANAGEMENT • Integrated Management System Guideline The aim of a comprehensive, systematic Integrated Management System is to ensure that the different management systems developed in the company will contribute positively to achieving the policies and objectives set in the Strategic Plan. In 2004 a guideline has been drawn up, in collaboration with the Sector, which establishes the general criteria for defining an Integrated Management System in a nuclear power plant. This guideline describes the four phases of continuous improvement: Planning, Execution, Assessment and Action. It also describes the bases that the Organization should use to adequately support this Integrated Management System. • Planning In parallel to development of the guideline, preparation of the following strategic plans has been completed in 2004: Mechanical, Electrical, Computing and Instrumentation. These plans describe the mid-term planning in terms of investments, modifications and activities in the corresponding areas. • Execution The systematic identification and management of the different processes required to operate a nuclear power plant, together with an analysis of the interactions between the different processes, is what is called Process-Oriented Management. ANAV has used as reference the Process-Oriented Management model provided by the N.E.I., and the process study and definition stage was practically completed at year’s end. These processes then enter an Evaluation and Follow-up stage. • Assessment With application of the new version of PA-127 “Self-Assessment Program of the DCA”, the actions in the area of self-assessment have been unified and the reports of each Organizational Unit have been standardized. The annual planning of self-assessment activities and the overall self-assessment report of the
R e v i s t a
S N E
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
entire Plant Management are also regulated. • Action Finally, in the area of Actions, an Integral Action Management Program has been implemented in 2004. This program is supported by a computer application (GESAC) developed precisely for this purpose and whose scope of application is across all of ANAV. EXPECTATIONS 2005 The 16th Ascó II Refueling will take place next October. The work programmed for this Refueling includes the watertightness test of the containment ILRT. As commented above, the main efforts this year will focus on the different areas for improvement identified in the analyses performed in 2004. These include the following: • Different actions have been undertaken along the lines of leveraging the management of Degraded or Non-Conforming Conditions and of Operability Determinations. These include the issue and distribution of different procedures among those responsible for the associated expectations. • Equipment Reliability Process. For this year it has been considered advisable to strengthen this process and, therefore, the corresponding action plan will soon be defined and immediately put into practice. • The last noteworthy objective for this year is to improve Job Preparation and Supervision. In this area, the intent is to initially focus on the following areas: - Behaviors. - Physical condition of the facility. A WANO Peer Review is planned for the month of November, on a somewhat more reduced scale than usual. Twelve experts from other nuclear power plants will visit Ascó NPP for two weeks in order to review all operations.
das en los análisis realizados en el 2004. En esta línea cabe destacar: • Se han iniciado ya diversas actuaciones en la línea de la potenciación de la gestión de Condiciones Degradadas o de No Conformidad y de las Determinaciones se Operabilidad. Entre ellas se encuentra la edición de diversos procedimientos y la difusión entre los responsables de las expectativas al respecto. • Proceso Fiabilidad de Equipos. Para este año se ha estimado conveniente fortalecer este proceso, por lo que en breve se definirá el correspondiente plan de actuación que se iniciará de inmediato. • El último objetivo destacable fijado para este año, es el de la mejora en la Preparación y Supervisión de los Trabajos. En esta línea se pretende potenciar inicialmente las siguientes áreas: - Comportamientos. - Estado Físico de la instalación. En el mes de Noviembre está prevista la realización de un “Peer Review” de WANO, en una variante un poco más reducida de lo habitual, de forma que doce expertos de otras centrales nucleares visitarán C.N. Ascó durante dos semanas con la finalidad de revisar toda la operativa.
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
200 4 CC N N
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
NPPs
tercera sesión
third session
De izquierda a derecha / From left to right, Aquilino Rodríguez, Inés Gallego, Ángel Fernández y Alejandro Rodríguez.
CENTRAL NUCLEAR DE TRILLO
Aquilino Rodríguez
• Autorización de Explotación: 10 años más. • Lanzamiento Proyecto Organizativo CNAT 5*. • Carga 40 EE.CC. de 4,20% (4 EE.CC. menos) y 2 contenedores de combustible gastado. RESULTADOS ANUALES
DIRECTOR DE LA CENTRAL NUCLEAR DE TRILLO
INTRODUCCIÓN Se han mantenido niveles elevados, penalizados por: • Limpieza condensador por caídas del relleno de las torres. • Búsqueda de fugas en el condensador. • Inspección de pines de EE.CC. • Fuga de aceite en una fase del trafo principal. • Fallo de una tarjeta del regulador de turbina por presión mínima de Vapor Principal. Que llevaron la Indisponibilidad No Programada al 2.76% OTROS HITOS
Factor de Carga: 91,2% / Valor medio de los quince años de Operación > 85% / 1 Parada Automática no Programada.
PLANT
INTRODUCTION
8.536 Gwh producción bruta / 7981 neta / 8120 horas acoplados con una desviación negativa de 200 Gwh. • Factor de Carga y Paradas Automáticas.
Aquilino Rodríguez DIRECTOR OF THE TRILLO NUCLEAR POWER
RESULTS IN 2004
• Producción (figura 1).
RESULTADOS EN 2004
TRILLO NPP
High levels have been maintained, penalized only by: • Condenser flushing due to falling tower filler. • Search for leaks in the condenser. • F.A. pin inspection. • Oil leak in a main trafo phase. • Failure of a turbine regulator card due to minimum Main Steam pressure. These resulted in 2.76% Unplanned Capability Loss. OTHER GOALS
• Protección Radiológica (figura 2).
• Operating License: 10 more years. • Launch of Organizational Project CNAT 5*. • Load 40 F.A. of 4.20% (4 F.A. less) and 2 spent fuel
Exposición colectiva a la radiación: la mejor en 15 años (incluye carga de 2
a b r i l
2 0 0 5
71
R e v i s t a
S N E
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
casks. ANNUAL RESULTS
PRODUCCIÓN BRUTA 2004 (Figura 1)
GROSS PRODUCCTION 2004 (Figure 1)
• Production (figure 1). 8,536 Gwh gross production / 7981 net / 8120 hours on line with a negative deviation of 200 Gwh. • Load Factor and Automatic Scrams. Load Factor: 91.2% / Mean value in fifteen years of operation > 85% / 1 Unplanned Automatic Scram.
• LA DIFERENCIA DE PRODUCCIÓN DEL AÑO 2004 CON RESPECTO AL OBJETIVO (-2,38%) SE DEBE A: - AISLAMIENTOS DEL CONDENSADOR PARA LIMPIEZA Y BÚSQUEDA DE FUGAS. - PROLONGACIÓN DE RECARGA PARA INSPECCIONAR LOS PINES DE CENTRADO DE COMBUSTIBLE. - FUGA DE ACEITE DEL TRAFO PRINCIPAL FASE R. - FALLO DEL REGULADOR DE PRESIÓN MÍNIMA DE VAPOR PRINCIPAL. • THE 2004 PRODUCTION DIFFERENCE WITH RESPECT TO THE OBJECTIVE (-2.38%) IS DUE TO: - CONDENSER ISOLATION FOR FLUSHING AND LEAK DETECTION. - REFUELING EXTENSION TO INSPECT FUEL CENTERING PINS. - OIL LEAK OF MAIN TRAFO PHASE R. - FAILURE OF THE MAIN STEAM MINIMUM PRESSURE REGULATOR.
• Radiological Protection (figure 2). Collective radiation exposure: the best in 15 years (includes loading of 2 spent fuel casks). Total collective dose: 92% attributable to Refueling, where mechanical activities accounted for 56%. Maximum individual dose: 2.83 mSv Mean dose: 0.20 mSv/person.
10.000
0 1989
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
8.425
8.352
8.667
8.536
MEDIA / MEAN 7.976
7.263
INICIO AEOS / BEGINING AEOS
2.000
8.283
7.015
INSPECCIÓN 3 BRR / INSPECTION 3 RCP
CAMBIO TURBINAS / TURBINE REPLACEMENT
1990
Gwh 4.000
- Treated radioactive waste. Annual production of treated intermediate- and low-level waste: Lower than the objective, with a factor 8 volume reduction with the desiccation plant and a reduction of 18 m3 of waste to be stored in El Cabril. In 2004 ENRESA removed 90 packages (19.8 m3). 2.24 Tn of very low-level active carbon managed, with disposal of the stored Inventory.
8.127
6.939
FALLO 2 BRR / FAILURE 2 RCP
6.000
• Environmental Impact (figure 3).
7.976
1998
MODIF. AEOS / MODIF. AEOS
7.643
6.839
8.733
8.462 7.888
FALLO ESTATOR / STATOR FAILURE
8.471
8.000
1999
2000
2001
2002
2003
2004
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA (Figura 2)
RADIOLOGICAL PROTECTION (Figure 2)
- Radioactive effluents. The radiological impact of liquid and gaseous effluents has been maintained at 3 X 1000. 1.450 samples taken of food and environs. Plant operation without appreciable radiological effects on flora and fauna. Production has avoided discharges equivalent to 10 million Tm of CO2.
• EL RESULTADO DEL AÑO 2004 ES EL MEJOR EN LA HISTORIA DE LA CENTRAL, AUN CONSIDERANDO LA CARGA DE DOS CONTENEDORES DE COMBUSTIBLE GASTADO. • LOS RESULTADOS DE EXPOSICIÓN COLECTIVA A LA RADIACIÓN NOS COLOCAN ENTRE LAS MEJORES CENTRALES A NIVEL INTERNACIONAL. • THE RESULT FOR 2004 IS THE BEST EVER IN THE HISTORY OF THE PLANT, EVEN ACCOUNTING FOR THE LOADING OF TWO SPENT FUEL CASKS. • THE COLLECTIVE RADIATION EXPOSURE RESULTS RANK US AMONG THE BEST PLANTS IN THE WORLD. 1.800
• Fuel Reliability.
1.696,9
1.600
Without F.A. failures in cycle 16.
1.400
mSv x p
1.200
MOST SIGNIFICANT INCIDENTS • Reportable Events. 6 events:
- ISN-04/2004. 28/06/04 a b r i l
534,1
475,1
451,8
400
324,8
373 297,7
256,8
301,1
200
273,8
213,6
272,4
249,4
209,36
94,23
0 1989
- ISN-02/2004. 06/06/04 Manual triggering of the reactor shutdown signal to disable the primary borating limitation signal. - ISN-03/2004. 28/06/04 Automatic turbine shutdown due to low flow of primary alternator cooling water. During corrective maintenance of a primary alternator cooling water pump, a drainage was being installed and in error the pump that was operating was left without voltage.
785,7
800 600
- ISN-01/2004. 21/04/04 Triggering of reactor Red.8 protection system signals, with startup of Emergency Diesel when 380V emergency bar was left without voltage due to Safeguard Diesel protection trip during a monitoring test.
OBJETIVO INPO / INPO OBJECTIVE
1.000
1990
1991
1992
1993
1994
1995
Contenedores de Combustible gastado). Dosis colectiva total: El 92% imputable a Recarga, donde las actividades mecánicas son el 56%. Máxima dosis individual: 2,83 mSv Dosis media: 0,20 mSv/persona. • Impacto ambiental (figura 3).
2 0 0 5
72
R e v i s t a
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
- Residuos radiactivos acondicionados. Producción anual de residuos acondicionados de media y baja actividad: Por debajo del objetivo, con una reducción de volumen con la planta de desecado factor 8 y una reducción de 18 m3 de residuo a almacenar en El Cabril. En 2004 ENRESA retiró 90 bultos S N E
2004
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
VOLUMEN DE RESIDUOS RADIACTIVOS DE MEDIA/BAJA ACTIVIDAD (Figura 3) VOLUME OF INTERMEDIATE-/LOW-LEVEL RADIOACTIVE WASTE (Figure 3)
• RETIRADOS POR ENRESA EN EL AÑO 2004: 90 BULTOS. • LA OPERACIÓN CONTINUA DE LA NUEVA PLANTA DE DESECADO HA SUPUESTO UNA REDUCCIÓN SUPERIOR A 18m3 DE RESIDUO ACONDICIONADO. • REMOVED BY ENRESA IN 2004 - 90 PACKAGES. • CONTINUOUS OPERATION OF THE NEW DESICCATION PLANT HAS RESULTED IN A REDUCTION OF MORE THAN 18 m3 OF TREATED WASTE.
- ISN-05/2004. 23/08/04 Discovery of a mounting deficiency in a flushing system isolation valve of heat exchanger TF20B001. It was observed that there was no flushing ball circulation with the system correctly aligned. It was determined that ball valve VL52S006, which indicated closed valve, was actually open, although with the open valve indication (actually closed) the system was watertight.
210 176,4
180 150 116,4
m3
120
96,5
92,1
90 60
Automatic reactor scram caused by loss of feedwater pumps due to low level in the D.A.A. Level drop caused by a leak through the seat of the solenoid relief valve of the moisture separator drain pumps. The valve had opened in the TUSA (ISN03/04) and then did not close correctly.
84,5
82,9
OBJETIVO INPO / INPO OBJECTIVE
65,6
59,8
66,4
62,1
39,3
30
30,4
23,3
21,4
37,4
29,48
0 1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
(19,8 m3). Gestionados 2,24 Tn de carbón activo de muy baja actividad eliminando el Inventario almacenado. - Efluentes radiactivos. El impacto radiológico para efluentes líquidos y gaseosos se mantiene en 3 X 1000. Tomadas 1.450 muestras de entorno y alimentos. Operación de la Central sin efectos sensibles radiológicos para flora y fauna. La producción ha evitado el vertido equivalente de 10 millones de Tm de CO2. • Fiabilidad del combustible. Sin fallos de EE.CC. en el ciclo 16. INCIDENCIAS MÁS SIGNIFICATIVAS. • Sucesos Notificables. 6 sucesos: - ISN-01/2004. 21/04/04 Activación señales del sistema de protección del reactor Red.8, con arranque de Diesel de Emergencia al quedar la barra de emergencia de 380V sin tensión por disparo por protección del Diesel de Salvaguardia durante reali-zación de una prueba de vigilancia. - ISN-02/2004. 06/06/04 Actuación manual de la señal de parada del reactor para desactivar la señal de limitación de boración del primario.
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2002
- ISN-03/2004. 28/06/04 Parada automática de turbina por bajo caudal de agua primaria de refrigeración del alternador. E un mantenimiento correctivo en una bomba de refrigeración de agua primaria del alternador, se procedió a colocar un descargo y por error se quitó tensión a la bomba que estaba en funcionamiento. - ISN-04/2004. 28/06/04 Parada automática del reactor por pérdida de las bombas de agua de alimentación por bajo nivel en el D.A.A. Descenso de nivel ocasionado por fuga por el asiento de la válvula solenoide de atemperación de las bombas de drenajes del separador de humedad. La válvula había abierto en el TUSA (ISN03/04), no cerrando correctamente a continuación. - ISN-05/2004. 23/08/04 Descubrimiento de una deficiencia de montaje en una válvula de aislamiento del sistema de limpieza del cambiador de calor TF20B001. Se observó que no existía circulación de bolas de limpieza con el sistema correctamente alineado. Se determinó que la válvula de bola VL52S006 que indicaba válvula cerrada estaba realmente abierta aunque con la indicación de válvula abierta (realmente cerrada), el sistema era estanco.
a b r i l
- ISN-06/2004. 18/12/04 Parada de turbina desde Sala de 2 0 0 5
73
- ISN-06/2004. 18/12/04 Turbine shutdown from Control Room (manual TUSA) after a major load rejection from 100% power to 0% because of erroneous triggering of the turbine regulator by minimum P.V. pressure due to failure of a turbine regulation power supply card. The power automatically dropped to 30% due to actuation of the limitation system. Afterwards an air leak in the generation switch and increased hydrogen consumption in the alternator were detected. 2004 REFUELING Planned critical path: servicing of the main alternator. Actual critical path: Vessel route. Scheduled duration: 20 days / Actual duration: 23 (Fig. 4), handicapped by F.A. Pin Inspection. Most relevant milestones: - General servicing of main alternator. - General electrical and mechanical servicing of redundancies 3 and 7. - Induced currents in 9% of generator YB20 tubes. - S.G. secondary side flushing. - Servicing of secondary component cooling system valves. Average number of people hired: 530 with a peak of 888, as opposed to 563 and 860 in 2003. POLICIES AND EXPECTATIONS SPENT FUEL MANAGEMENT In 2004, 2 ENSA-DPT casks loaded / In 2005 and 2006 two more will be loaded each year. There are currently 8 casks in the Temporary Intermediate Storage (ATI) with 168 F.A. (21 per cask): Date
F.A. Pool
F.A. ATI
31/01/2002
568
0
31/01/2005
528
168
NOTE: Pool Capacity: 805 F.A. / In-Core assemblies: 177
R e v i s t a
S N E
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
DURACIÓN DE LA RECARGA (Figura 4) REFUELING DURATION (Figure 4)
90
En 2004 cargados 2 contenedores ENSA-DPT / En 2005 y 2006 se cargaran dos más cada año. Actualmente hay 8 contenedores en el Almacén Temporal Intermedio (ATI) con 168 EE.CC. (21 por contenedor):
86,4(*)
80 70
70 62
60 50
48,7
48,3
43,5
MEDIA / AVERAGE 40,5 DÍAS / DAYS
43,4
40
36,9
30
31-01-2005
32,1
31
26,8
28,3
25,2 21,3
20
Fecha 31-01-2002
20
23,3
10
EE.CC. Piscina EE.CC. ATI 568 0 528
168
NOTA: Capacidad Piscina: 805 EE.CC. / Elementos en Núcleo: 177 POLÍTICA DE COMBUSTIBLE Y BARRAS DE CONTROL
0 1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
Aumento de enriquecimiento
(*) AVERÍA DEL ESTATOR DEL ALTERNADOR / ALTERNATOR STATOR FAILURE
FUEL POLICY AND CONTROL RODS Increased enrichment. 40 F.A. enriched 4.2% were loaded in 2004 (before: 4% and 44 F.A.). The objective is to reach 4.5% enrichment and 36 new F.A. per cycle. a) New fuel type. 36 FOCUS-DUPLEX assemblies and 4 FRAMATOME type HTP assemblies were inserted in this cycle to observe performance and decide on future use. They differ basically in the grating which is more robust and has a larger support surface for the rods. b) Control rod procurement. In spite of the satisfactory results, new rods are going to be acquired for 2006 because of the accumulated operating time and mean estimated lifetime.
RECARGA DE 2004
MAINTENANCE POLICY Servicing of 8 safeguard motors and 4 operating emergency motors within a time ranging from 14 to 28 days per motor. The program will continue until 2007 and is now implemented in 4 safeguard motors and 2 emergency motors. 17TH REFUELING Beginning: April 30. / Duration: 18 days. Critical Path: Vessel route activities. Most important goals: - Turbine valve servicing. - Servicing of loop 3 of P.V. valves. - I.C. 9% of S.G. 10 tubes. - Electrical and mechanical servicing of redundancies 4/8. - In-service inspection. - Work on Containment sumps. - Containment leak test. EXTERNAL AUDITS - Audit of the Organization’s Impact on Safety (IOS2): Joint CSN / Sector activity. An anonymous survey taken of entire Staff and individual and personalized interviews held with a representative a b r i l
Control (TUSA manual) tras gran rechazo de carga desde 100% de potencia al 0%, por actuación errónea del regulador de turbina por presión mínima de V.P. por avería de una tarjeta de alimentación a la regulación de turbina. La potencia bajó automáticamente al 30% por actuación del sistema de limitación. Posteriormente se detectó una fuga de aire en el interruptor de generación e incremento del consumo de hidrogeno en el alternador.
Camino crítico previsto: revisión del alternador principal. Camino crítico real: Ruta de vasija. Duración prevista: 20 días / Duración real: 23 (Fig. 4), penalizada por Inspección Pines de EE.CC. Hitos mas relevantes: - Revisión general de alternador principal. - Revisión general eléctrica y mecánica redundancias 3 y 7. - Corrientes Inducidas en el 9 % de tubos del generador YB20. - Limpieza del lado secundario de los GG.VV. - Revisión de válvulas de los sistemas de refrigeración de componentes del secundario. Número medio personas contratadas: 530 con una punta de 888 frente a 563 y 860 el 2003. POLÍTICAS Y EXPECTATIVAS GESTIÓN DE COMBUSTIBLE GASTADO
2 0 0 5
74
R e v i s t a
Cargados 40 EE.CC. de 4,2% de enriquecimiento en 2004 (Antes: 4% y 44 EE.CC.). El objetivo es llegar a un enriquecimiento del 4,5% y 36 EE.CC. nuevos por ciclo. a) Nuevo tipo de combustible. Metido 36 elementos FOCUS-DUPLEX y 4 tipo HTP de FRAMATOME en este ciclo para observar comportamiento y decidir su futuro uso. Su diferencia básica es la rejilla, más robusta y con mayor superficie de apoyo para las varillas. b) Acopio de Barras de Control. Pese a los resultados satisfactorios, dado el tiempo de operación acumulado y vida media estimada, se va a acopiar nuevas barras para 2006. POLÍTICA DE MANTENIMIENTO Revisión de 8 motores de salvaguardia y 4 de emergencia en operación en un plazo entre 14 y 28 días por motor. El programa sigue hasta 2007 y ya está implantado en 4 motores de salvaguardia y 2 de emergencia. 17ª RECARGA Inicio: 30 de Abril. / Duración: 18 días. Camino Crítico: Actividades Ruta de vasija. Hitos más importantes: - Revisión válvulas de turbina. - Revisión lazo 3 de válvulas de V.P. - C.I. 9% de tubos del G.V. 10. - Revisión eléctrica y mecánica redundancias 4/8. - Inspección en Servicio. S N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
sample. - C.S.N. Inspection Plan. Multidisciplinary inspection of systems TF and TH (Essential Component Cooling chain). - Renewal of AENOR certificate of Standard ISO 9001, Quality Management Systems. - Nuclear inventory inspections by EURATOM / IAEA.
- Actuaciones en los Sumideros de Contención. - Prueba de Fugas de Contención. EVALUACIONES EXTERNAS
PROYECTO CNAT 5* Es una herramienta para obtener una Organización integrada. 5 características clave: - Centrada en el núcleo del negocio / Flexible / Dispuesta al aprendizaje / Participativa / Con liderazgo comprometido. AUTORIZACIÓN DE EXPLOTACIÓN O.M. de 16 / XI: Autorización de Explotación a C.N. Trillo del Ministerio de Industria por 10 años más.
Ángel Fernández DIRECTOR DE LA CENTRAL NUCLEAR DE VANDELLÓS II
PROJECT CNAT 5* This is a tool for achieving an integrated organization. There are 5 key features: - Focus on core business / Flexible / Disposition for learning / Participative / With committed leadership.
cumplimiento de los objetivos de producción previstos para un año sin recarga. De todas formas la producción bruta ha sido de 9032,032 Gwh que corresponden a un factor de carga anual del 94,59 % siendo la segunda producción más alta conseguida desde la Operación Comercial.
OPERATING LICENSE M.O. of 16 / XI: Operating License granted by
VANDELLÓS II NPP Ministry of Industry to Trillo NPP for 10 more years.
EVOLUCIÓN DE LA POTENCIA En la fig. 1 se presenta la evolución de la potencia a lo largo del año 2004, donde se indican las incidencias más significativas. El día 22/02/04 se reduce carga hasta unos 700 Mwe para poder parar la Turbo-bomba de Agua de Alimentación Principal “B” e intervenir en el cierre de la turbina por una fuga de aceite, finalizada la intervención que dura aproximadamente 12 horas, se pone de nuevo en servicio la turbo “B” y se procede a subir carga hasta alcanzar la condiciones nominales de operación. F. 1
Ángel Fernández DIRECTOR OF THE VANDELLÓS II NUCLEAR POWER PLANT OPERATION OF VANDELLÓS II NPP DURING 2004 The year 2004 has been a year without a refueling and the plant operated in the 18-month long fuel cycle 14, which began on September 30, 2003 and is due to end on March 12, 2005. The operating incidents that have occurred during the year have affected achievement of the production
EVOLUCIÓN DE LA POTENCIA EN EL AÑO 2004 EVOLUTION OF POWER IN 2004
FUNCIONAMIENTO DE LA C.N. VANDELLOS II DURANTE 2004 El año 2004 ha sido un año sin recarga, cubierto por la operación del ciclo 14 de combustible que tiene una duración de 18 meses, iniciado el 30 de septiembre de 2003 y tiene prevista su finalización el 12 de marzo de 2005. Las incidencias operativas que se han producido durante este año han afectado al a b r i l
120 Pot. T rmica / Thermal Power (%)
CENTRAL NUCLEAR VANDELLÓS II
CAMBIO HORARIO HOUR CHANGE
110
1.200
CAMBIO HORARIO HOUR CHANGE
1.000
100 SUSTITUCIÓN DEL MOTOR BOMBA CONDENSADO AD-P01C REPLACEMENT OF MOTOR OF CONDENSATE PUMP AD-P01C
90 80 70 60
800 600
INTERVENCIÓN FC-K01B OPERATION FC-K01B
DISPARO PARQUE 400 KV REPARACIÓN SISTEMA EF TRIP OF 400 KV YARD REPAIR OF SYSTEM EF
50 40
REPARACIÓN EXTRACCIóN CALENTADOR 4A EN TBP A REPAIR-EXTRACTION HEATER 4A IN LPT A
30 20
Enero
Febrero Marzo
Abril
Junio
Pot. T rmica / Thermal Power (%)
2 0 0 5
75
200
REPARACIÓN SISTEMA EF REPAIR OF SYSTEM EF
Mayo
R e v i s t a
Julio
Agosto
Sept.
Octub.
400
Nov.
Dic.
0
Potencia El ctrica Bruta / Gross Electric Power (MWE)
- Evaluación del Impacto de la Organización en la Seguridad (IOS2): Actividad conjunta Sector / CSN. Efectuada encuesta anónima a toda la Plantilla y entrevistas individuales y personalizadas a una muestra representativa. - Plan de Inspecciones del C.S.N. Inspección Multidisciplinar de los sistemas TF y TH, (Cadena de Refrigeración Componentes Esenciales). - Renovación certificado de AENOR de la Norma ISO 9001 Sistemas de Gestión de la Calidad. - Inspecciones del inventario nuclear por EURATOM / OIEA.
Potencia El ctrica Bruta / Gross Electric Power (MWE)
S N E
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
objectives planned for a year without a refueling. In any event, gross production has been 9032.032 Gwh, which corresponds to an annual load factor of 94.59 % and is the second highest production figure achieved since the beginning of Commercial Operation. POWER EVOLUTION Figure 1 shows the evolution of power throughout 2004, with indication of the most significant incidents. On 22/02/04, load was reduced to 700 Mwe to be able to stop Main Feedwater turbo-pump “B” and work on the turbine seal due to an oil leak. Once the operation, which lasted approximately 12 hours, was completed, turbo-pump “B” was returned to service and load was raised under nominal operating conditions were reached. On 06/03/04, a loss of Plant performance occurred due to a leak in the steam extraction of a turbine stage to heater 4 inside the condenser. To repair the extraction expansion joint, a planned shutdown was carried out by disconnecting the plant from the grid and taking it to Mode 4 (Hot Shutdown) so as to achieve conditions of accessibility to the condenser. The operation was performed between March 16 and 21. On 03/06/04, load was reduced slightly to approximately 92% of power to replace the motor of a condensate pump (AD-P01C), which was experiencing an electrical problem. The plant was returned to nominal power on the same day. On August 25, during the startup process of the third pump aligned as Train “B” of the Essential Service Water Cooling System (EFP01C), an inspection manhole located in the booster piping broke. To make the repair, the plant was taken to Mode 3, “Hot Standby”, and when the repair was completed, the twin manhole of Train A was repaired. After inspection, thickness measurements and engineering analysis, the plant was started up. Breaking of the manhole has revealed design deficiencies on underestimating the potential degradation due to external corrosion in the sections of the manholes without concrete lining and, in view of the evidence of a corrosion process from the outside in, procedures were drawn up to reinforce all the manholes of both trains of the Essential Service Water System. This repair/reinforcement consisted of the installation of bands of reinforced concrete around the metal areas of the necks of the manholes, which reasonably ensures structural integrity, system operability and safety. This event has been classified as a Level 1 Anomaly on the INES scale, since the two redundant trains were affected by the same corrosion mechanism. After the repair, the plant was connected to the grid at midday on August 29. On November 14, an unplanned automatic shutdown occurred due to anomalies in the line that connects the plant to the 400 KV yard as a result of strong winds in the area. With the plant shut down and as required by the Consejo de Seguridad Nuclear, reinforcements were made, basically in the openings of the booster line, to complement the reinforcements already made in some openings of the Essential Service Water System. The plant was reconnected to the grid on November 18 and remained at power for the rest of the year. Figure 2 shows the annual evolution of gross electric energy produced since the beginning of the plant’s commercial operation. In association with this graphic, figure 3 shows the corresponding a b r i l
El día 06/03/04 se produce una pérdida de rendimiento de la Planta por una fuga en la extracción de vapor de una etapa de turbina al calentador 4ª, dentro del condensador. P reparar la junta de dilatación de la extracción se realiza una parada programada desacoplando de la red y llevando la planta hasta Modo 4 (Parada Caliente) para conseguir las condiciones de accesibilidad al condensador. La intervención se realizó entre los días 16 y 21 de marzo. El día 3/06/04 se realizó una pequeña bajada de carga hasta el 92% de potencia aproximadamente, para sustituir el motor de una bomba de condensado (AD-P01C) que presentaba un problema eléctrico, recuperando la potencia nominal en el mismo día. El día 25 de agosto se produce durante el proceso de arranque de la tercera bomba alineada como Tren “B” del Sistema de Refrigeración de Agua de Servicios Esenciales (EF-P01C), la rotura de una boca de hombre de inspección situada en la tubería de impulsión. Para realizar la reparación se llevó la Planta a Modo 3 “Espera en Caliente” y finalizada la misma, se realizó la reparación de la boca de hombre gemela del Tren A. Tras la inspección, medida de espesores y análisis de ingeniería se procedió al arranque de la planta. La rotura de la boca de hombre ha revelado deficiencias del diseño al subestimar la degradación potencial por corrosión externa en los tramos de las bocas de hombre sin revestimiento de hormigón y ante la evidencia de un proceso de corrosión desde el exterior al interior se elaboraron procedimientos para reforzar todas las bocas de hombre de ambos trenes del Sistema de Agua de Servicios Esenciales, dicha reparación/refuerzo consistió en la instalación de zunchos de hormigón armado alrededor de las zonas metálicas de los cuellos de las bocas de hombre, que asegura la integridad estructural, la operabilidad del sistema y la seguridad de forma razonable. Este suceso ha sido clasificado en la escala INES de Incidentes como Anomalía de Nivel 1, al estar los dos trenes redundantes afectados por el mismo mecanismo de corrosión. Tras la reparación se acopla a la red a mediodía del 29 de agosto. E día 14 de noviembre se produce una parada automática no programada por anomalías en la línea que conecta la planta con el parque de 400 Kv, como consecuencia de los fuertes vientos en la zona. Estando
2 0 0 5
76
R e v i s t a
la planta parada y a requerimiento del Consejo de Seguridad Nuclear, se realizaron refuerzos complementarios al ya realizado en algunas bocas del Sistema de Agua de Servicios Esenciales, básicamente en las bocas de la línea de impulsión. La planta se conectó de nuevo a la red día 18 de noviembre, permaneciendo a potencia todo el resto del año. En la fig. 2 se representa la evolución anual de energía eléctrica bruta producida desde la operación comercial de la central. Asociado con este gráfico se presenta en la fig. 3 el factor de carga anual correspondiente a lo largo de la explotación comercial. Estas gráficas ponen de manifiesto la diferencia de producción obtenida a lo largo del 2004, en comparación con los resultados de referencia obtenidos en el 2001, un año equivalente al actual sin recarga, después de haber efectuado el aumento de potencia. DOSIS, EFLUENTES Y DESECHOS SÓLIDOS L Dosis Colectiva obtenida (71,96 mSv*persona) ha sido de aproximadamente un 20% inferior al objetivo m (90 mSv*persona). No obs tante, hay que destacar que ha sido un valor sensiblemente mayor a la dosis colectiva habitual en años sin recarga debido fundamentalmente a implantación de Modificaciones de D y a las Paradas no Programa das ocurridas durante el ciclo. Los Indicadores de Efluentes de Actividad Vertida y Dosis Efectiva han cumplido los objetivos, obteniéndose para la Actividad Total de Efluentes Líquidos (excepto Tritio) y para las Dosis Efectivas los valores más bajos de toda la historia de Vandellós II. Se ha cumplido con las previsiones y con el objetivo de producción de Bidones de Residuos Radiactivos Sólidos (275 bidones producidos) y se han enviado a ENRESA durante el año un total de 108 bidones. Se ha continuado con las prácticas de reducción de residuos compactables mediante la segregación, obteniéndose un factor de reducción del 40%. (58 bidones generados frente los 96 bidones que se habrían generado sin la segregación). ACTUACIONES E HITOS MÁS DESTACADOS
S N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
F. 2
PRODUCCIÓN BRUTA ANUAL (Gwh) desde Operación Comercial.
GROSS ANNUAL PRODUCTION (Gwh) since Commercial Operation 10.000
9.376
8.000
7.667 7.561 7.020
7.223
7.523
7.876 7.827
7.559
7.817
9.032 8.352
8.305
8.560
7.528
6.131
GWh
6.000 4.757
4.000
2.000
0 1988
1989
1990 1991 1992 1993 1994 1995
1996 1997
1999 2000
2001 2002
2003
2004
r los trabajos de coordinación y seguimiento de las tareas necesarias para la realización del Proyecto de inyección de Zinc en el primario en el próximo ciclo, para lo cual se prepara un esquema de carga de 72 elementos frescos en lugar de los 68 que había previstos en un principio y se programa la limpieza por ultrasonidos los elementos que salen del núcleo en el ciclo 14 y entran en el ciclo 15. Al mismo tiempo se sigue con el Programa de Alto Quemado, se comprobará durante la recarga 14 que se cumplen los criterios de recargabilidad establecidos para poder continuar con la irradiación de los elementos combustibles en su cuarto y último ciclo. • En el área de Mantenimiento se implanta un nuevo sistema de Gestión (GESMAN), se han establecido las bases para la realización del Mantenimiento a Potencia y se finaliza el Plan de Acción de la Regla de Mantenimiento con la emisión
Además de las actuaciones en el sistema Agua de Servicios Esenciales, se han llevado a lo largo del año en las distintas áreas una serie de actuaciones, entre las que cabe destacar: • Mejoras de diseño de Sala de Control desde el punto de vista de los Factores Humanos que afectan a la iluminación, capacidades de “reflaseo” en los cuadros de alarmas asociados con los cuadros locales de los Generadores Diesel de Emergencia y Esencial, sustitución de los registradores de Vigilancia Post Accidente (VPA) y mejora de los mímicos de ayuda a los operadores. • Cumplimiento con los compromisos del Protocolo Adicional al Acuerdo de Salvaguardias con la OIEA y aprobación de un procedimiento de “Normas generales de actuación ante inspecciones de OIEA/EUROATOM. • En el área de Combustible han F. 3
1998
FACTOR DE CARGA ANUAL (%) desde la Operación Comercial. ANNUAL LOAD FACTOR (%) since Commercial Operation. 98,62
100 88,6
88,8 81,1
80 67,7
85,2
86,6
90,1
89,2
98,94
89,2
87,4
94,59
87,7
89,9
2001 2002
2003
81,05
70,6
% 60 40 20 0 1988
1989
1990 1991 1992 1993 1994 1995
1996 1997
a b r i l
1998
1999 2000
2 0 0 5
77
2004
annual load factor throughout commercial operation. These graphics reveal the difference in the production obtained throughout 2004 compared to the reference results obtained in 2001, which was a year like this one without a refueling, after having completed the power uprate. DOSE, EFFLUENTS AND SOLID WASTE The Collective Dose obtained (71.96 mSv*person) was approximately 20% lower than the objective (90 mSv*person). Nevertheless, it should be said that this value is appreciably higher than the normal collective dose in years without a refueling, and this is primarily due to implementation of Design Modifications and to the Unplanned Shutdowns that occurred during the cycle. The Discharged Active Effluent and Effective Dose Indicators have met the objectives. The lowest values ever in the history of Vandellós II have been obtained for Total Activity of Liquid Effluents (except for Tritium) and for Effective Doses. The forecasts and the production objective for Solid Radioactive Waste Drums (275 drums produced) have been met, and a total of 108 drums were sent to ENRESA during the year. The practice of compactable waste reduction through segregation has continued, having obtained a reduction factor of 40% (58 drums generated as compared to the 96 drums that would have been generated without segregation). MOST IMPORTANT ACTIONS AND MILESTONES In addition to the work on the Essential Service Water System, a series of actions have been taken throughout the year in the different areas, including the following: • Control Room design improvements related to Human Factors, which affect the lighting, “reflashing” capabilities in the alarm boards associated with the local Essential and Emergency Diesel Generator boards, replacement of the Post-Accident Monitoring (VPA) recorders, and enhancement of the operator help mimetics. • Fulfillment of the commitments contained in the Additional Protocol to the Safeguards Agreement with the IAEA and approval of a procedure on “General rules of action for IAEA/ EUROATOM inspections”. • The area of Fuel has involved work to coordinate and track the tasks required to implement the primary Zinc injection project in the next cycle, including preparation of a scheme for loading 72 fresh assemblies instead of the 68 assemblies that were originally planned and a program for ultrasound cleaning of the assemblies that exit the core in cycle 14 and enter in cycle 15. At the same time, the High Burnup Program continues, and it will be verified during the 14th refueling that the established refuelability criteria are being met to be able to continue with irradiation of the fuel assemblies in their fourth and last cycle. • In the area of Maintenance, a new Management system (GESMAN) is being implemented, the bases for Maintenance at Power have been established, and the Maintenance Rule Action Plan is being finalized with issue of a cycle 13 procedure and report. • The area of Radiological Protection has prepared the implementation of the controlled zone access identification system based on bar
R e v i s t a
S N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
de un procedimiento e informe del ciclo 13. • El área de Protección Radiológica ha preparado la implantación del sistema de identificación de acceso a zona controlada mediante el código de barras. Se ha validado la aplicación informática para la Vigilancia de la Radiación, Mapa Radiológico y Permisos de Trabajo con Radiaciones. Se prepara la aplicación en planta de los Proyectos de Desclasificación de Residuos (Resinas de Intercambio Iónico, Aceites, Chatarras y Carbón Activo) y se participa en el Grupo de Trabajo de UNESA para la preparación de proyectos de reducción de volumen de Residuos Radiactivos Sólidos (Supercompactación, Incineración,…). • Se instala una Planta de Osmosis Inversa que permite aumentar la capacidad de producción agua desmineralizada al disminuir la conductividad a la entrada de las cadenas reduciendo de forma muy significativa el consumo de regenerantes. • Se han incluido los riesgos laborales en las propias Ordenes de Trabajo (OT´s), se lanza el Programa de Observaciones del Comportamiento Seguro y las fichas de Seguridad de Productos Químicos. Se ha puesto en marcha la aplicación informática para la edición de las Fichas de Seguridad de Productos Químicos e Impresión de las Etiquetas de Seguridad, así como la mecanización automática del Etiquetado/Envasado. • En el área de Seguridad Física se han diseñado e instalado las nuevas cámaras de grabación digital permanente en el perímetro interior del Área Protegida, se han instalado teclados en las actuales lectoras de acceso a las Áreas Vitales para comprobar credenciales de posición y conocimiento y se ha realizado el diseño para unir por fibra óptica los centros neurálgicos de Seguridad Física. INSPECCIONES DEL CSN Y CERTIFICACIONES El CSN ha realizado todas las inspecciones programadas en su Plan Básico de Inspección, las materias más significativas inspeccionadas han sido las siguientes: • Modificaciones de diseño • Gestión de vida • Control químico y erosión-corrosión • Requisitos de Vigilancia. Proceso general. • Programa de Garantía de Cali-
dad. • Inspecciones al Plan de Emergencia Interior (PEI) y simulacro anual. • Inspección a Protección Contra Incendios. • Calificación ambiental de equipos. • Control de efluentes radiactivos líquidos y gaseosos. • Programa de Vigilancia Radiológica Ambiental (PVRA) y Programa de Vigilancia Radiológica en Emergencia (PVRE). • Inspección Manual de Inspecciones en Servicio (MISI). Los Inspectores Residentes han realizado a lo largo del año varias inspecciones no anunciadas y fuera del horario laboral sobre diversas comprobaciones en Sala de Control y maniobras en curso. Durante los días 20 al 23 de septiembre, 6 y 7 de octubre se realizó una INSPECCION MULTIDISCIPLINAR, como parte del proceso de imp del do de Seguimiento de las Centrales” equivalente al “Reactor Oversight Process (ROP)” americano, para evaluar el estado de las CCNN Españolas a través de inspecciones que se centran en aquellas actividades que tienen mayor impacto en la seguridad y el riesgo. De esta inspección se determinan los hallazgos que son clasificados por categorías en función de su importancia. Los sistemas inspeccionados han sido: • Sistema de Evacuación de Calor Residual (BC). • Sistema de Agua de Servicios Esenciales (EF). La inspección abarcó aspectos relacionados con las bases de diseño, las modificaciones de diseño realizadas, el mantenimiento correctivo, Regla de Mantenimiento, resultados de calibraciones y pruebas, ISI, aspectos organizativos y de Factor Humano relacionados con la operación y mantenimiento de estos sistemas, etc… Durante los días 14 al 17 de Junio Applus y LGAI Applus llevaron a cabo simultáneamente la segunda auditoría de seguimiento después de la renovación-adecuación de la Certificación del Sistema de Gestión de Calidad según ISO 9001 del 2000 y la primera auditoría de seguimiento después de la primera renovación de la Certificación del Sistema de Gestión Medioambiental según ISO14001, obteniendo las Certificacio-
A b r i l
2 0 0 5
79
code. The computer application for Radiation Monitoring, Radiological Map and Radiation Work Permits has been validated. The in-plant application of the Clearance Projects for Wastes (Ionic Exchange Resins, Scrap and Active Carbon) is under preparation, and the plant is participating in the UNESA Work Group for preparation of Solid Radioactive Waste volume reduction projects (Super-compaction, incineration, etc.). • An Inverse Osmosis Plant has been installed to increase the demineralized water production capacity by decreasing conductivity at the chain entrance, thus reducing very significantly the consumption of regenerants. • Industrial risks have been included in the Work Orders (OTs), and the Safe Conduct Observations Program and Chemical Product Safety cards have been launched. The computer application for issuing Chemical Product Safety Cards and printing the Safety Labels has been implemented, as well as automation of the Labeling/Packing. • The area of Physical Security has designed and installed the new permanent digital recording cameras along the inside perimeter of the Protected Area, keyboards have been installed on the current access readers to the Vital Areas to check job and expertise credentials, and the design to use fiber optics to link the neuralgic centers of Physical Security has been completed. CSN INSPECTIONS AND CERTIFICATES The CSN has completed all the inspections programmed in its Basic Inspection Plan. The most significant areas it has inspected are as follows: • Design modifications • Life management • Chemical and erosion-corrosion control • Monitoring requirements. General process. • Quality Assurance Program • Inspections of Interior Emergency Plan (PEI) and annual drill. • Fire Protection Inspection • Environmental equipment qualification • Liquid and gaseous radioactive effluent control. • Environmental Radiological Monitoring Program (PVRA) and Emergency Radiological Monitoring Program (PVRE). • Manual In-Service Inspections (MISI). Throughout the year, the Resident Inspectors have carried out several unannounced inspections outside working hours to make different checks in the Control Room and of ongoing operations. On September 20-23 and October 6 and 7, a MULTIDISCIPLINARY INSPECTION was carried out as part of the implementation process of the “SISC: Integrated Plant Tracking System”, which is equivalent to the American “Reactor Oversight Process (ROP)”, to assess the status of the Spanish NPPs by means of inspections that focus on those activities that have the greatest impact on safety and risk. The findings of this inspection are classified by categories depending on their importance. The following systems were inspected: • Residual Heat Removal System (BC). • Essential Service Water System (EF). The inspection covered aspects related to the design bases, design modifications, corrective maintenance, Maintenance Rule, results of calibrations and tests, ISI, organizational and
R e v i s t a
S N E
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
Human Factor issues related to the operation and maintenance of these systems, etc. On June 14 to 17, Applus and LGAI Applus simultaneously performed the second follow-up audit after the renewal-adaptation of the Quality Management System Certificate as per ISO 9001 of 2000, and the first follow-up audit after the first renewal of the Environmental Management System Certificate as per ISO-14001. The requested Certificates were obtained. The Prevention follow-up audit was also made by AUDELCO, with obtainment of the Certificate as per OHSAS 18001. EXERCISES, DRILLS AND CAMPAIGNS In addition to the 2004 General Emergency Drill, different specific training exercises have been carried out with all involved personnel. These have covered areas such as the following: accident classification, communications, first-aid and rescue, exterior and interior radiological evaluation, sampling during accidents, coordination between organizations, evacuation and recounts, Severe Accident Management Guidelines, fire extinction, and a joint fire protection drill with the Direcció General d´Emergències i Seguretat Civil (DGESC). Nine campaigns were carried out during 2004, including the following: correct use of TLD, DLD and card dosimeters, improved post-maintenance cleaning, respect for the no-smoking rule in industrial buildings, correct use of throughways and dressing room, application of PA-180 “In-Plant Chemical Product Management”, improvement of storage zones, etc. These campaigns are intended to create working habits in keeping with the WANO standards adopted by ANAV, and they normally concern objectives and criteria related to attitudes and behavior that the Organization aims to improve. Each campaign covers three clearly defined phases: Phase 1 Information, Phase 2 Tracking of Results, and Phase 3 Evaluation and Resulting Actions. CONCLUSIONS AND OBJECTIVES 2005 Both the internal and external root cause analyses of the incidents that occurred in ANAV, and in particular the rigorous, detailed and independent root cause analysis performed with the MORT methodology on the incident involving the Essential Service Water System, have led to a series of recommendations that entail the execution of an associated Action Plan and constitute the primary objective for 2005, as reflected in the Operating Plan. These actions, which will implement the measures agreed with the CSN, involve on one hand the definitive repair of the Essential Service Water System to return the system to design conditions, and on the other the organizational improvements required to prevent safety system degradations in the future. These organizational measures will be based on the need to strengthen the Equipment Reliability process by intensifying monitoring of the plant condition, job preparation and supervision, and the documentation and technical support required for decision making. The refueling outage will take place in mid-March 2005 and during the outage work will be done on the cooling systems that have interfaces with seawater – the Essential Service Water System, Non-Essential Services System and Circulation Water System – and that, with time, are likely to undergo degradation processes, in order to return A b r i l
nes solicitadas. También se realiza por AUDELCO la auditoría de seguimiento de Prev obteniéndose la Certificación según la OHSAS 18001.
comportan el cumplimiento de un Plan de Acciones asociadas y que constituyen el objetivo básico del año 2005, como así ha quedado reflejado en el Plan Operativo. Estas
EJERCICIOS, SIMULACROS Y CAMPAÑAS
acciones darán cumplimiento a las
Adicionalmente al Simulacro General de Emergencia del 2004, se han realizado distintos ejercicios de entrenamiento específicos con todo el personal involucrado, que han cubierto entre otros aspectos mas destacados: Clasificación de accidentes, Comunicaciones, Primeros auxilios y rescate, Evaluación radiológica exterior e interior, Toma de muestras en accidente, Coordinación entre Organizaciones, Evacuación y recuento, Guías de Gestión de Accidentes Severos, Extinción de incendios y un Ejercicio conjunto contra incendios con la Direcció General d´Emergències i Seguretat Civil (DGESC). Durante el 2004 se han realizado 9 campañas entre las que podemos destacar: Uso correcto de dosímetros TLD´s, DLD´s y tarjeta, Mejora de la limpieza post-mantenimiento, Respeto norma de prohibición de fumar en edificios industriales, Uso correcto de zonas de paso y vestuario, Aplicación PA-180 “Gestión Productos Químicos en Planta”, Mejora zonas de acopio, etc… Con la realización de campañas se pretende crear los hábitos de actuación acordes con los stándares de WANO adoptados por ANAV, normalmente inciden sobre aquellos objetivos y criterios, relacionados con actitudes y comportamientos de la Organización que se pretenden mejorar. El desarrollo de cada campaña abarca tres fases claramente definidas: Fase 1 de Información, Fase 2 Seguimient de Resultados y Fase 3 Evaluación y Acciones Derivadas.
que conduzcen, por una parte a la
medidas comprometidas con el CSN reparación definitiva del Sistema de Agua de Servicios Esenciales devolviendo el sistema a las condiciones de diseño y por otra, a las mejoras organizativas necesarias para evitar en el futuro degradaciones en sistemas de seguridad. Dichas medidas organizativas estarán basadas en la necesidad de reforzar el proceso de Fiabilidad de Equipos, intensificando la monitorización de la condición de planta, la preparación de los trabajos y la supervisión de los mismos , así como la documentación y el soporte técnico para la toma de decisiones.. A mediados del mes de marzo del 2005 se realizará la parada de recarga, en la que se aprovechará para intervenir en los sistemas de refrigeración que tienen interfases con el agua de mar: el sistema de Agua de Servicios Esenciales, Sistema de Servicios No Esenciales y Agua de Circulación, susceptibles de sufrir procesos de degradación con el tiempo y retornarlos a sus condiciones de diseño. Además de los trabajos típicos de
CONCLUSIONES Y OBJETIVOS 2005
una parada de recarga, se implan-
Los análisis de causa raíz tanto internos como externos realizados sobre los incidentes ocurridos en ANAV y especialmente el análisis de causa raíz, riguroso, detallado e independiente, realizado con la metodología MORT sobre el incidente del Sistema de Agua de Servicios Esenciales, han establecido una serie de recomendaciones que
diseño. En definitiva, esperamos que
2 0 0 5
80
R e v i s t a
tarán alrededor de 40 mejoras de el año 2005 y especialmente tras la Recarga, la operación estable y segura de C.N. Vandellós siga siendo una constante, como queda patente en los años de explotación desde la operación comercial en el año 1988. S N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
CENTRAL NUCLEAR VANDELLÓS I Alejandro Rodríguez DIRECTOR TÉCNICO VANDELLÓS
I
Una vez finalizadas las obras de desmantelamiento de nivel 2 en la segunda mitad del año 2003, se puede considerar que el ejercicio del 2004, ha sido una año de transición entre la fase de desmantelamiento y la fase de latencia, situación en que a fecha de hoy se encuentra la instalación; las principales actividades acometidas durante este último año, podemos diferenciarlas en dos grandes grupos, las relativas a la propia Instalación de Vandellós 1 y las relativas al Centro Tecnológico Mestral . ACTIVIDADES EN LA INSTALACIÓN DE VANDELLÓS 1 En este aspecto, la actividad mas relevante ha sido la preparación de la fase de latencia tanto desde el punto de vista organizativo, como documental, que ha ocupado gran parte de este año 2004, obteniéndos finalmente la aprobación favorable del CSN el 15 de diciembre pasado. Por otra parte se han continuado los desarrollos técnicos para elaborar una metodología licenciable para la liberación parcial de los terrenos de la antigua central, metodología a incluir en el Plan de Restauración del Emplazamiento (PRE) que ha de ser aprobado por las autoridades antes de que la instalación se circunscriba al nuevo perímetro.
La organización de la instalación ha quedado muy reducida coherentemente con la actividad que en ella se desarrolla. Tres responsables de área, Técnica, Protección Radiológica y Administración, que junto con sus colaboradores hacen un total de ocho personas, sin contar el personal de Seguridad Física. Se ha finalizado el proceso de desclasificación de los últimos materiales procedentes del desmantelamiento, bajo la misma metodología aplicada durante las obras, pero con mayores refinamientos en el proceso (aumentado los tiempos de contaje, segregando parte contaminada de los contenedores, etc…) en este ejercicio se han desclasificado cerca de 1.000 m3 parte de los cuales habían sido rechazados previamente. Esta “segunda vuelta” del proceso d desclasificación sobre ciertos ma teriales previamente determinados, ha supuesto un ahorro de unos 600 m3 en el centro de almacenamiento de El Cabril. El último material nuclear ( pequeña cantidad de uranio muy enriquecido procedente de las cámaras neutrónicas de fisión) ha sido expedido como material nuclear a las instalaciones de Enresa en El Cabril, quedando así el emplazamiento libre del control de salvaguardias, en la línea de simplificación de los controles y exigencias a heredar en el período de latencia con vistas simplificar su “operación”. La instalación remanente para la latencia tiene una concepción pasiva, segura y sencilla, con un término fuente estático y confinado, en la que las pocas actuaciones que permanecen, son manuales debido a la muy lenta evolución de las variables vigiladas. Las únicas áreas radiológicas son tres: el interior del cajón del reactor, el depósito temporal de grafito (DTG) y el almacén de residuos de muy baja actividad, el resto de la instalación es de libre acceso. El inventario de los almacenes de residuos es estable, no previéndose expediciones a corto plazo por las siguientes razones: Por un lado el Deposito Temporal de grafito (DTG) contiene unos materiales que serán gestionados conjuntamente con los del futuro desmantelamiento de nivel 3, dadas las características similares con los del interior del cajón, por otro lado el almacén de muy baja actividad (ATOC) que contiene fundamentalmente rechazos del proceso de desclasificación, materiales que serán
A b r i l
2 0 0 5
81
VANDELLÓS I NPP Alejandro Rodríguez TECHNICAL DIRECTOR VANDELLÓS I With completion of the level 2 dismantling work during the second half of 2003, it can be considered that the year 2004 has been a year of transition between the dismantling phase and the latency phase, which is now the current state of the facility. The main activities undertaken during the past year can be divided into two major groups: those involving the Vandellós-1 facility itself and those involving the Mestral Technological Center. ACTIVITIES IN THE VANDELLÓS-1 FACILITY The most relevant activity in this area has been preparation of the latency phase from both an organizational and documental standpoint. This activity has taken up most of the year, and last December 15 the favorable approval of the CSN was finally obtained. On the other hand, technical developments have continued in order to create a licensable methodology to partially release the former plant grounds. This methodology is to be included in the Site Reclamation Plan (PRE), which must be approved by the authorities before the facility is confined to the new perimeter. The facility’s organization has been downsized considerably in accordance with the activities being carried out in the plant: three area heads – Technical, Radiological Protection and Administration – who, together with their collaborators, total eight people without counting Physical Security personnel. The process of clearing the last materials from the dismantling has been completed, based on the same methodology used during the actual work but with more process refinements (increasing metering times, segregating the contaminated part of the casks, etc.). Nearly 1,000 m3 have been cleared this year, some of which had been previously rejected. This “second round” of the clearance process of certain predetermined materials has entailed a saving of some 600 m3 in the El Cabril storage center. The final nuclear material (small amounts of very enriched uranium from the neutronic fission chambers) has been shipped as nuclear material to the ENRESA facilities in El Cabril. Thus the site has now been freed from safeguards control, with a view to simplifying the controls and requirements to be passed on to the latency period in order to simplify its “operation”. The facility that remains for the latency period has a passive, safe, simple conception with a static, confined source term and in which the few activities left are manual because of the very slow evolution of the monitored variables. There are only three radiological areas: inside the reactor sarcophagus, the temporary graphite repository (DTG), and the very low-level waste storage; there is free access to the rest of the facility. The inventory of the waste storages is stable and no shipments are anticipated in the short term for the following reasons: On one hand, the Temporary Graphite Repository (DTG) contains materials that will be jointly managed with materials from the future level 3 dismantling, because the characteristics are similar to those inside the sarcophagus. On the other hand, the very low-level storage (ATOC) primarily contains rejections
R e v i s t a
S N E
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
from the clearance process, and these materials will be shipped in the future to the El Cabril center when the new storage line of very low-level wastes (RBBA) is operative, probably not before late 2006. MESTRAL TECHNOLOGICAL CENTER The Mestral Technological Center is a functional unit within ENRESA’s R&D program for development projects focusing on the area of facility support and in particular facilities in the dismantling phase, as well as on the aspects of training in this area. This initiative was presented in December 2003 during the R&D conference that ENRESA held in Tarragona and it became operative in 2004. The main activities being carried out are: • R&D activities in collaboration with outside entities • Internal R&D activities • Training activities The first group includes three projects developed in collaboration with the Universidad Rovira I Virgili in Tarragona on the following subjects:
Puesto de Vigilancia durante la fase de latencia. / Monitoring post during latency phase.
“Environmental and economic characterization and optimization of the end of life of a nuclear power plant by life cycle analysis techniques”. This project primarily focuses on learning the economic and environmental costs of the possible end of life scenarios of a nuclear power plant (abandonment, indefinite maintenance or dismantling).
expedidos al Centro de El Cabril, cuando en un futuro este operativa la nueva línea de almacenamiento de residuos de muy baja actividad (RBBA), previsiblemente no antes de finales de 2006.
“Development and integration of a management system for the data generated during the dismantling of the Vandellos 1 nuclear power plant”. This project aims to collect and harmonize the supports of all data generated during the dismantling activities with a view to a rational use of these data to obtain ratios and indicators.
CENTRO TECNOLÓGICO MESTRAL
“Development of training programs on nuclear power plant dismantling”. This project aims to provide a training methodology for matters related to power plant decommissioning. The second group of activities includes an internal development project: “Unification of the response of vehicle control portals“. This project focuses on better understanding
El Centro Tecnológico Mestral es una unidad funcional dentro del programa de I+D de Enresa que acoge los proyectos de desarrollo orientados en la línea de apoyo a instalaciones y en particular a instalaciones en fase de desmantelamiento, así como los aspectos de formación en esta
materia. Esta iniciativa fue presentada en diciembre de 2003 en las jornadas de I+D que Enresa desarrolló en Tarragona y ha iniciado su andadura en este ejercicio de 2004. Las principales actividades desarrolladas han sido: • Actividades de I+D en colaboración con entidades externas • Actividades de I+D internas • Actividades de formación En el primer grupo destacamos tres proyectos desarrollados en colaboración con la Universidad Rovira i Virgili de Tarragona con las siguientes temáticas: “Caracterización y optimización ambiental y económica del fin de vida de una central nuclear mediante técnicas de análisis de ciclo de vida” P orientado fundamentalmen te a conocer los costes económicos y ambientales de los posibles escenarios de fin de vida de una central nuclear (abandono, mantenimiento indefinido o desmantelamiento) “Desarrollo e integración de un sistema de gestión de los datos generados en el desmantelamiento de la central nuclear de Vandellos 1” Proyecto orientado ha colectar y armonizar los soportes de todos los datos generados durante las actividades de desmantelamiento con vista a una explotación racional de los mismos, para obtener ratios e indicadores
Vista general de la instalación en latencia / General view of facility in latency phase.
A b r i l
2 0 0 5
82
R e v i s t a
S N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
ESTRUCTURA ORGANIZATIVA EN LA FASE DE LATENCIA /
“Desarrollo de programas de formación sobre el desmantelamiento de centrales nucleares” Proyecto orientado a disponer de una metodología de formación en materia de desmantelamiento de centrales.
ORGANIZATIONAL STRUCTURE IN THE LATENCY PHASE
UTPR Director Instalación Plant Director
(1)
Madrid
Formación I+D Training R&D
Emplazamiento Site
(4) Jefe Latencia
Latency Director
(1) Seguridad Física
En el segundo grupo de actividades hay que resaltar un proyecto de desarrollo interno:
Physical Security
(16)
Actividades Técnicas
Actividades PR
“Homogeneización de la respuesta de los pórticos de control de vehículos“ Proyecto orientado a conocer mejor las sensibilidades y respuestas, así como racionalizar los tarados de estos equipos dado su proliferación y usos en diferentes escenarios. En el tercer grupo, dentro del ámbito de formación, el Centro Tecnológico Mestral de Enresa, diseñó, desarrolló e impartió en sus instalaciones con la participación de diferentes profesores nacionales y extranjeros un curso internacional de formación en materia de desmantelamiento en colaboración con el OIEA (Regional Workshop for Europe
Actividades Administrativas
Technical Activities (3)
PR Activities (1+1)
on decommissioning Nuclear Power Plants: Experience, Expectations and Issues) durante el pasado mes de septiembre. En resumen, consideramos que la experiencia del Centro Tecnológico Mestral durante este año 2004, su primer año de funcionamiento, ha sido más que satisfactoria, garanti-
Administrative Activities (2)
the sensitivities and responses and on rationalizing the calibrations of this equipment, in view of its proliferation and uses in different scenarios. For the third group in the area of training, the ENRESA Mestral Technological Center designed, developed and gave, last September, an international decommissioning training course in its facilities, with the participation of several national and foreign professors and in collaboration with the IAEA (Regional Workshop for Europe on Decommissioning Nuclear Power Plants: Experience, Expectations and Issues). In short, we consider that the experience of the Mestral Technological Center during its first year of operation in 2004 has been more than satisfactory and guarantees its continuity and projection to the future.
zando así su continuidad y proyección hacia el futuro.
INVENTARIO DE LOS ALMACENES DE RESIDUOS AL INICIO DE LA LATENCIA / INVENTORY OF WASTE STORAGES AT THE BEGINNING OF LATENCY
FASE
PHASE
CONTENEDOR CASK
Nº CONTENEDOR
CONTENIDO
OBSERVACIÓN
CONTENT
OBSERVATION
N º CASK
OPERACIÓN (DTG) OPERATION (DTG)
CME-1 CB-1
224 98
Grafito / Graphite Metales muy activados /
CE-2 A
11
Bidones con residuos varios de grafito / Drums
Very activated metals
En espera de solución y/o decaimiento /
Pending solution and/or decay
with different graphite wastes
DESMANTELAMIENTO (ATOC) DISMANTLING (ATOC)
CMT
157
Chatarras / escombros
CMD
490
Chatarras / escombros
Bidones/Casks 2201
330
Polvo de escarificado
Big-Bag
51
Aislamiento térmico
A b r i l
2 0 0 5
83
Scrap / rubble Scrap / rubble
Scarifying dust
Thermal insulation
R e v i s t a
S N E
En espera de apertura de la línea de RBBA en el C.A. de El Cabril Pending opening of the RBBA line in the El Cabril Storage Center
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
200 4 CC N N
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
NPPs
clausura
closing session
De izquierda a derecha / From left to right, Mª Teresa Domínguez, Mª Teresa Estevan y Francisco Martínez Córcoles.
María Teresa DOMÍNGUEZ VICEPRESIDENTA
DE LA
María Teresa DOMÍNGUEZ VICE PRESIDENT
SNE
a b r i l
SNE
During the “Closing Session”, Maria Teresa Dominguez summarized the meeting and pointed out the most significant issues.
En la “Sesión de clausura”, María Teresa Domínguez expuso un resumen de la jornada, destacando los aspectos más significativos de ésta. En la sesión de apertura, el vicepresidente de UNESA, Pedro Rivero, nos presentó, como es habitual, el panorama energético, los resultados de generación en España, la problemática del sector y nos ha apuntado algunos retos que éste afronta en el año 2005. Debe asegurar la creciente demanda, tiene que continuar con el plan de inversiones, así como adaptarse a la reforma del marco regulador. En este sentido, son importantes las gestiones que se están realizando de internalización de la gestión de los residuos, las implicaciones que tenga la obligación de cumplir con el plan de emisiones, y asegurar una planificación energética, no sólo en la capacidad de generación, sino en la selección de buenos emplazamientos para asegurar que la red funcione adecuadamente. También nos ponía como objetivo la trasposición en España de la Directiva Comunitaria para protección de los consumidores; afrontar el mercado de las emisiones, y el reto de la ampliación de la interconexión entre Francia y el mercado ibérico. En definitiva, metas importantes para el
OF THE
sector eléctrico. Francisco Martínez Córcoles, como cierre de esa sesión de apertura, puso realmente en valor nuestro crecimiento, el valor de las centrales ya indiscutible, porque una vez que se ha puesto precio a las emisiones, las centrales tienen un valor que ya no es cuestionable. La realidad es que la operación de las centrales evita que se emitan 60 millones de toneladas de CO2. Es una realidad tan palpable que correríamos un grave riesgo si no la contempláramos dentro del sistema energético, independientemente de cómo afrontemos la demanda. En ese contexto, la prolongación de la vida a largo plazo se considera absolutamente prioritaria. La “Sesión especial” fue interesante y optimista. En el transcurso 2 0 0 5
85
During the opening session, as is now the custom, the vice president of UNESA, Pedro Rivero, talked to us about the energy panorama, the generation results in Spain, industry problems and some of the challenges the industry is facing in 2005. Growing demand should be met, the investment plan must continue, and adaptations must be made to the reformed regulatory framework. In this respect, the steps being taken to internalize waste management are important, as are the obligation to observe the emissions plan and ensuring a sound energy planning, not only in terms of generation planning but also of selection of good sites to ensure that the grid functions well. He also discussed the objective of transposing to Spain the Community Directive for consumer protection, how to address the emissions market, and the challenge of extending the interconnection between France and the Iberian market. In short, these are important goals for the electric sector. To conclude the opening session, Francisco Martinez Córcoles emphasized our growth and the now undisputed value of our plants because, once a price is put on emissions, the plants have a value that can no longer be questioned. The truth is that plant operation avoids the emission of 60 million tons of CO2. This is such an obvious truism that we would run a serious risk if we did not consider them as part of our energy system, regardless of how we address the demand. In this context, long-term life extension is considered as an absolute priority. The “Special Session” was interesting and optimistic. This session discussed the innovations and designs that are being considered to deal with what in the program we called the “energy crisis
R e v i s t a
S N E
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 2003 Experiences and Prospects
and environmental crisis”. To discuss this crisis, we were lucky to have with us José Raga, Professor of Applied Economics in Madrid’s Universidad Complutense, who gave us a general explanation of what a crisis is; he said that it is an imbalance between the expectations we have of something and what we receive in return, and that there is a positive part and another negative part of any crisis. He advised against taking actions that, instead of solving the crisis, result in negative implications, i.e. an excess of interventionism. What should be done, in his opinion, is to chart a long-term course of action. If there is no reaction – and he gave examples such as Spain’s failure to react in the 1973 oil crisis – the impact will be very long term. It believes it is important that Spain, which is traditionally wary of these long-term reactions, take seriously the fact that the energy model may change and that major actions must be taken. Always from his liberal market vision, he considers that the best long-term strategy is to allow the market to evolve. After this economic vision, three suppliers who operate in the Spanish sector gave presentations. First was a presentation by Rubén Lazo of Framatome, who is now its vice president for sales. He explained how Framatome is planning a shortand long-term response to a possible need for new nuclear power plants. He presented the EPR as an immediate solution; this reactor is already a reality in France and is being considered for the Chinese market. He also discussed the strategy Framatome will follow for high-temperature and generation IV reactors and framed this vision within the general plan being implemented in France to replace the reactors it owns. What France is doing is an example to be followed in terms of energy planning. Jaime Segarra then described another vision of boiling water reactors. He described how actual expectations for new nuclear plant build have rapidly evolved in the United States. He explained how the utilities are organized to address these models and how General Electric is responding with the SBWR, its passive 1,500-megawatt reactor, and with its current manufacturing process of new fuels, turbines, etc. – a comprehensive strategic plans to address the new generation of boiling water reactors. Following that was a presentation by Ricardo Llovet of Westinghouse, who presented this corporation’s program for developing a 1000-MW reactor. He also talked about expectations in the North American market and possible bids in China. After this “Special Session”, which provided us with a vision for the future, we then started the session on operation and operating experiences of the nuclear power plants. There have been some elements common to all of them. The first is the a b r i l
de ésta, se presentaron las novedades y los diseños que se están barajando para dar respuesta a lo que llamábamos en el programa “la crisis energética y la crisis medioambiental”. Para la presentación de esta crisis, tuvimos la suerte de contar con el Catedrático de Economía Aplicada de la Universidad Complutense de Madrid, José Raga, que explicó de una forma general lo que es una crisis; decía que es un desajuste entre las expectativas de algo y lo que recibimos a cambio, y hablaba de que en las crisis hay una parte positiva y otra negativa. Él nos decía que no hay que desdibujarla, que no hay que tomar acciones que, más que resolver la crisis, tengan implicaciones negativas, como puede ser un exceso de intervencionismo. Lo que sí se debe hacer es, desde su punto de vista, mantener una actuación a largo plazo. Si no se reacciona, -y él ponía ejemplos como la no reacción de España en la crisis del petróleo de 1973- el impacto será a muy largo plazo. Considera importante que España, tradicionalmente reacia a estas reacciones a largo plazo, se tome en serio que el modelo energético puede cambiar y que hay que llevar a cabo acciones importantes. Siempre desde su visión liberal del mercado, considera que dejar evolucionar al mercado es la mejor actuación que se puede llevar a cabo a largo plazo. Tras esta visión económica del panorama, hemos contado con los tres suministradores que operan en el parque español. Primero, tuvo lugar la presentación de Framatome. El ahora vicepresidente de ventas, Rubén Lazo, nos ha presentado cómo Framatome está afrontando a corto y a largo plazo la respuesta a una posible necesidad de nuevas centrales nucleares. Nos ha presentado el EPR, como solución inme-
2 0 0 5
86
R e v i s t a
diata, que ya es una realidad en Francia y que se está considerando para el mercado chino. También nos presentó la estrategia que seguirán con los reactores de alta temperatura y de generación IV y enmarcó esta visión dentro de una planificación global que Francia ha llevado a cabo para sustituir los reactores que posee. Lo que hace Francia es un ejemplo a seguir, en cuanto a planificación energética. A continuación, Jaime Segarra, presentó otra visión de los reactores de agua en ebullición. Así, mostró claramente la rápida evolución que han tenido en Estados Unidos las expectativas reales de construcción de centrales nucleares. Nos ha explicado la organización de las utilities, para afrontar estos modelos, y la respuesta que General Electric está dando con el reactor SBWR, el reactor pasivo de 1.500 megavatios, así como su actual proceso de fabricación de nuevos combustibles, turbinas,... un plan estratégico completo para dar respuesta a la nueva generación de reactores de agua en ebullición. A continuación, tuvimos la presentación de Ricardo Llovet, de Westinghouse, quien nos presentó el programa que tiene dicha corporación, para desarrollar un reactor de 1.000 megavatios. También nos habló de las expectativas que tiene el mercado norteamericano y las posibles ofertas en China. A continuación, y después de esta “Sesión especial” que nos ha aportado una visión del futuro, hemos pasado a ver el funcionamiento y las experiencias operativas de cada una de las centrales. En todas ellas ha habido elementos comunes. El primero es el nuevo Sistema Integrado de Evaluación de Seguridad, el seguimiento de la operación de las centrales implantado por el Consejo S N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
de Seguridad Nuclear, que representa un esfuerzo adicional de control -siempre visto positivamente- para garantizar la seguridad de la central. También han hablado de las gestiones integradas de las evaluaciones de seguridad y de la operación, que ayudarán a disminuir los escasos fallos o sucesos notificables que se presentan. Posteriormente, los jefes de las centrales han expuesto el resultado de operación del año 2004. Los felicitamos por el éxito de nuestras centrales. Zorita ha tenido un éxito reseñable: la máxima generación con el mayor número de horas continuamente operando, 1.323; la mayor disponibilidad con las menores dosis. Además, tiene aún más valor en una central que se está preparando para el cierre. Se ha agradecido la profesionalidad con que Zorita está trabajando. A continuación se nos contó la experiencia de Garoña, que no ha sufrido ninguna parada en 2004. Además, continúa con el plan de operación a largo plazo, el Proyecto 2019. Felipe Galán habló en nombre de Cofrentes, que ha tenido una operación con la mayor producción. Han sufrido algunos sucesos que están analizando con rigor, para detectar los fallos humanos que, en su opinión, se deben a prácticas demasiado rutinarias. Están desarrollando, asimismo, un programa de recuperación de cubículos para tener menores dosis en operación. Almaraz ha obtenido datos que la presentan con una excelente operación. Ha estado 488 días acoplada, un 100 % de disponibilidad, unas dosis bajas. Con estas perspectivas de operación, además, se están modernizando, cambiando instrumentación digital, y comparten la ilusión de hacer proyectos de mejora para mantener esos niveles de operación. Ascó nos ha presentado unos resultados inmejorables y ha explicado su metodología de evaluación de factores humanos, de gestión de la calidad,... métodos que ayudarán a la mejora de los pequeños fallos y sucesos que se están presentando. En la central nuclear de Trillo se ha obtenido el permiso de los 10 años, están operando bien en almacenamiento y los expertos de EURATOM se llevaron muy buena impresión tras la inspección de las prácticas de la central. En Trillo, destacan, del mismo modo, las bajas dosis operacionales. A b r i l
Hemos escuchado, del mismo modo, al responsable del proyecto de desmantelamiento de Vandellós I en la sesión anterior, y finalmente, al responsable de Vandellós II. En suma, hemos comprobado que la experiencia de operación de las centrales es extraordinaria, que los grupos humanos que tenemos son inmejorables y que éste es un valor que tenemos que trasladar a la nueva generación de centrales y que debemos mantener hasta el final.
María Teresa ESTEVAN BOLEA PRESIDENTA DEL GURIDAD NUCLEAR
CONSEJO DE SE-
En la clausura de esta jornada,
que es ya tradicional en el sector, quiero exponer que gracias al esfuerzo de los profesionales del sector, a vuestro trabajo y vuestro esfuerzo, así como al de nuestros técnicos del CSN, que es magnífico, en el Consejo podemos trabajar con tranquilidad. De la misma forma que para las centrales y los hospitales, para el Consejo esta actividad ocupa las 8.760 horas al año, y tenemos la tranquilidad de saber que estáis pendientes de vuestro trabajo esas horas y bien. No cabe duda de que el trabajo en las centrales, que son en definitiva plantas industriales de alta tecnología, es precioso, aunque no podemos olvidar que sufre la incomprensión de la sociedad, a pesar de los buenos resultados operativos. Si hablamos de los sucesos notificables, que no tienen ninguna tras-
2 0 0 5
87
new Integrated Safety Assessment System, the system for tracking plant operation implemented by the Consejo de Seguridad Nculear which involves an additional control effort – always in the positive sense of the word – to guarantee plant safety. Also discussed was integrated management of the safety and operating assessments, which will help to further reduce the few reportable events or failures that occur. The plant directors then presented the operating results for 2004. We congratulate them for the success of our plants. Zorita NPP has had a notable success: record generation with the highest number of hours ever of continuous operation (1,323) and the best availability with the lowest doses. This is even more noteworthy in a plant that is preparing for closure. Appreciation was expressed for the professionalism of all those working in Zorita. Following was a description of the experience of Garoña NPP, which did not have an outage in 2004. In addition, it continues to implement the long-term operating plan – Project 2019. Felipe Galán spoke on behalf of Cofrentes NPP, which has had a year with record production. Some events occurred that are begin rigorously analyzed to detect the human failures that, in his opinion, are due to excessively routine practices. They are also developing a cubicle recovery program to have lower doses during operation. Almaraz NPP has obtained results that confirm its excellent operation. It was on line for 488 days, had 100% availability and low doses. Along with these operating prospects, they are also upgrading and replacing digital instrumentation, and they plan to undertake improvement projects to maintain these operating levels. Ascó NPP presented some excellent results and explained its methodology for evaluating human factors, quality management, etc. These methods will help to improve the number of minor failures and events that occur. The Trillo nuclear power plant has obtained the 10-year permit, the storage operations are going well, and EURATOM experts got a very good impression after inspecting plant practices. Of note also in Trillo are the low operational doses. During this session, we also had the chance to listen to the head of the Vandellós I dismantling project and, finally, to the director of Vandellós II. In short, we have seen that the plant operating experiences are extraordinary, that the human resources we have are unsurpassable and that this is a value that we must pass on to the new generation of plants and maintain to the very end.
María Teresa ESTEVAN BOLEA PRESIDENT
OF THE
CSN
In the closing session of this now traditional meeting of the industry, I would first like to say that, thanks to your magnificent work and dedication as industry professionals and also to our technicians at the CSN, we at the CSN can work with peace of mind. Just as for the power plants and hospitals, for the Consejo this activity takes up 8760 hours a year, and we can rest assured that all of you attend to and are heedful of your work during all those hours. There is no question that the work of the power plants, which after all are high-tech industrial plants, is highly esteemed, although we must not forget that it suffers from society’s incomprehension
R e v i s t a
S N E
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
in spite of the good operating results. As for the reportable events, which have been of little significance, all are classified as level zero and, in a few cases, as level 1. In general, they are minor failures that regularly occur in any other in industry in daily operations. We are all in the midst of an important process of continuous improvement, we are very demanding and that is good for the utilities and for the Consejo itself. Turning to another subject, I think I should mention that we are going to begin an epidemiological study with the Carlos III Institute to examine the influence of the nuclear power plants on health and activity in their environs. It is interesting to note that we have a problem with this study, because the plant doses are so low that it is very hard to project their incidence in the environs. The value of natural radiation is higher. However we are not capable of conveying these ideas. As the safety authority we convey the information that we are responsible for, but an effort would have to be made to make public opinion understand the reality of radiation and the role that nuclear power plays in the country’s progress. Informing openly and on everything seems to me not only to be advisable but absolutely necessary. Since this session is called “Experiences and Prospects”, we must necessarily refer to the future. I do not know what lifetime the currently operating plants will have, but it is clear that they will operate as long as called for. Other energies must certainly be welcomed, as they are all needed. The technologies of some renewable energies have made extraordinary progress, but they do not replace the power or guarantee the supply. Therefore, more progress will be required in this area. On the other hand, it is interesting to note that there is constant talk in international meetings about hydrogen production. And not only as an substitute alternative for fuels, but also because of its use in the automobile industry. Bearing in mind that there are 255 million automobiles on Europe’s roads and that the automobile industry is of great significance, we cannot avoid this reality. The use of hydrogen as a fuel is necessary to revive this industry, and this can only be done with nuclear power plants, by electrolysis or by thermolysis, but hardly by reforming natural gas. With regard to nuclear power plants, we regulators, in our international meetings, are talking about continuous improvement, improved training and qualifications, internal organization of our regulatory bodies, the industry, engineering firms – in short everyone and everything that is involved in the sector. In terms of technology and personnel the sector is excellent, but this does not mean that we should lower our guard. We have a problem with Vandellós II, for example. It is hard to understand why, for years, the essential service water system piping has practically been ignored and not properly controlled, the corrosion phenomena detected back in 1993 have not been corrected on time, or, for example, the programmed hydraulic test was not done in 1999. The corrosion would have been clearly detected at that time and it would not have progressed, because the pertinent measures would have been taken. If we have certain procedures, we ought to observe them. If we have highly trained people, we should not lower our guard; we must all perform our duties and fulfill our obligations. The human factor is key and I hope we all continue to pay the necessary attention to qualification, continuous training, team work, and to replacing the personnel now retiring with new people. I don’t know what the future will bring, but in the midand long-term training and qualification of new operators is essential. In this respect, the Consejo has signed agreements with different educational centers, as this is an issue that concerns us and all countries. To conclude, I thank you again for all your work. A b r i l
cendencia, todos están calificados con el nivel cero y, en algún caso, con el nivel 1. En general, son pequeñas averías, que en cualquier otro sector se presentan de forma habitual en la operación diaria. Sin duda, estamos todos en un importante proceso de mejora continua, somos muy exigentes y eso es bueno para las empresas y para el propio Consejo. En otro orden de cosas, considero importante destacar que vamos a empezar un estudio epidemiológico con el Instituto Carlos III para ver la influencia de las centrales nucleares en la salud y en la actividad del entorno. Es interesante señalar que tenemos un problema con este estudio, ya que las dosis son tan bajas en las centrales, que es muy difícil proyectar la incidencia de las mismas en el entorno. La radiación natural es mayor. Sin embargo, no somos capaces de transmitir estas ideas. Desde nuestra responsabilidad en seguridad transmitimos la información que está dentro de nuestras competencias, pero sería necesario hacer un esfuerzo para acercar a la opinión pública la realidad de las radiaciones y del papel de la energía nuclear para el progreso del país. Informar con transparencia y de todos los temas me parece no sólo conveniente sino absolutamente necesario. Como esta sesión se llama “Experiencias y perspectivas”, es necesario hacer referencia al futuro. No sé qué vida tendrán las centrales actualmente en operación, pero está claro que operarán los años que corresponda. Sin duda hay que dar la bienvenida a otras energías, todas son necesarias. Han avanzado las tecnologías de algunas renovables extraordinariamente, pero no sustituyen potencia ni garantizan el suministro. Por lo tanto, en esta línea será necesario avanzar más. Por otro lado, es interesante señalar que en las reuniones internacionales se está hablando continuamente de la producción de hidrógeno. Y no solo como alternativa sustitutoria de combustibles, sino también por su uso en la industria del automóvil. Si tenemos en cuenta que en Europa circulan 255 millones de automóviles, y que la industria del automóvil es de gran entidad, no podemos obviar esta realidad. La renovación de esta industria pasa
2 0 0 5
88
R e v i s t a
por el uso del hidrógeno como combustible, y esto sólo se puede hacer con centrales nucleares, por electrolisis o por termólisis, pero difícilmente reformando gas natural. Con respecto a las plantas nucleares quiero destacar que los reguladores, en nuestros encuentros internacionales estamos hablando de mejora continua, de mejora de la capacitación, de organización interna de nuestros organismos reguladores, de las industrias, de las ingenierías, en definitiva de todos los que participan en el sector. Tecnológicamente el sector es excelente, en personal también, pero esto no quiere decir que debamos bajar la guardia. Tenemos un problema en Vandellós II, por ejemplo. Es difícil de comprender que durante años se haya prácticamente ignorado la existencia de las tuberías del Sistema de agua de servicios esenciales, no se haya controlado debidamente, no se hayan corregido a tiempo los fenómenos de corrosión que se detectaron ya en 1993 o que por ejemplo, no se hiciera en 1999 la prueba hidráulica prevista. En ese momento se hubiera visto claramente la corrosión y esta no hubiera progresado puesto que se hubieran tomado las medidas pertinentes. Si tenemos determinados procedimientos, debemos cumplirlos. Si tenemos gente muy formada, no se puede bajar la guardia, todos debemos cumplir con nuestro deber y obligaciones. El factor humano es la clave, y espero que todos sigamos prestando la atención necesaria a la capacitación, a la formación continua, al trabajo en equipo, a la sustitución que se está haciendo ahora de personal que se retira por personal nuevo. No sé cual es el futuro, pero a medio y largo plazo, la formación y capacitación de los nuevos operadores es fundamental. En este sentido, el Consejo ha firmado convenios con diferentes centros educativos, ya que este es un tema que nos preocupa a nosotros y a todos los países. Parta terminar, os agradezco nuevamente toda vuestra labor. S N E
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
ESTRATEGIAS PROACTIVAS DE GESTIÓN DE LA SEGURIDAD PROACTIVE SAFETY MANAGEMENT STRATEGIES M. LIPAR - F. PERRAMÓN
El OIEA organiza cada tres años la Conferencia Internacional sobre Seguridad de las Instalaciones Nucleares. La presente edición de la conferencia tuvo lugar en Pekín durante la semana de 18-22 octubre 2004. El objetivo de la conferencia estaba basado en fomentar el intercambio de información en asuntos relacionados con la seguridad nuclear. Durante la semana, 274 participantes procedentes de diversos países debatieron los asuntos relacionados con los actuales desafíos de la comunidad nuclear ante los procesos de cambio y globalización. El presente articulo se centra en la experiencia de operación y recoge las discusiones de la Conferencia en cuatro áreas: la gestión del cambio, la operación a largo plazo, el proceso regulador, y la gestión proactiva de la experiencia de operación. El artículo incluye tambien las lecciones aprendidas resultado del retorno de experiencia de sucesos significativos recientes y destaca las conclusiones principales de la conferencia, que dio lugar a un consenso internacional y recomendaciones para las futuras actividades del OIEA, las instalaciones nucleares y las autoridades reguladoras.
The IAEA organises every three years The International Conference on Topical issues in Nuclear Installations Safety. The present edition of the conference took place in Beijing during the week of 18-22 October 2004. The objective of the conference was to foster the exchange of information on topical issues in nuclear safety. During the week, 274 participants presented and discussed issues related to the challenges of the nuclear community as it moves to environment of change and globalisation. The present article focus on the operating experience and presents the discussions of the Conference in four areas: management of change, long term operations, regulatory management, and proactive operating experience process. The article includes also the lessons learned from the experience feedback of recent significant events. The Conference developed an international consensus and recommendations for pursuing future activities for the IAEA, nuclear utilities and The IAEA organises every three years The International Conference on Topical issues in Nuclear Installations Safety. The present edition of the conference took place in Beijing during the week of 18-22 October 2004. In this occasion the conference was jointly organized by the IAEA, the China Atomic Energy Agency (CAEA) and the National Nuclear Safety Administration (NNSA). During the week, 274 participants presented and discussed issues related to the challenges of the nuclear community as it moves to environment of change and globalisation. These participants represented 37 countries, five international and private organizations, and all aspects of the nuclear power community. There were 10 observers and 10 members of the press. The objective of the conference was to foster the exchange of information on topical issues in nuclear safety. The conference developed an international consensus and recommendations for pursuing future activities for the IAEA, nuclear utilities and regulatory authorities. A b r i l
El OIEA organiza cada tres años la Conferencia Internacional sobre Seguridad de las Instalaciones Nucleares. La presente edición de la conferencia tuvo lugar en Pekín durante la semana de 18-22 octubre 2004. En esta ocasión la conferencia fue organizada conjuntamente por el OIEA, la Agencia de la Energía Nuclear China (CAEA) y la Administración Nacional China de Seguridad Nuclear (NNSA). Durante la semana, 274 participantes presentaron y debatieron los asuntos relacionados con los actuales desafíos de la comunidad nuclear ante los procesos de cambio y globalización. Los participantes procedían de 37 países, de cinco organizaciones internacionales y privadas, y de todos los ámbitos de la energía nuclear. Asimismo participaron 10 observadores y 10 periodistas. El objetivo de la conferencia estaba basado en fomentar el intercambio de información en asuntos rela-
2 0 0 5
92
R e v i s t a
cionados con la seguridad nuclear. La conferencia dio lugar como resultado a un consenso internacional y recomendaciones para las futuras actividades del OIEA, las instalaciones nucleares y las autoridades reguladoras. Los temas propuestos para las sesiones de la conferencia fueron los siguientes: • Los cambios en el entorno: como enfrentarse con la diversidad y la globalización en un ambiente en el que la comunidad nuclear pasa a ser más diversa y refleja una perspectiva más global. • La operación a largo plazo: como mantener los márgenes de seguridad con la extensión de vida de las plantas y el aumento del numero de instalaciones que prolongan su explotación y realizan aumentos de potencia. • El proceso regulador: como adaptarse a los cambios en el enS N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
The following topical issues were identified as subjects for the conference sessions: • Changing environment: coping with diversity and globalisation in an environment where the nuclear community become more diverse and reflect a more global perspective. • Long Term operations: maintaining safety margins while extending plant lifetime as more and more installations pursue extended operations and uprates. • Regulatory management system: adapting to changes in the environment, licensing facilities designed to different standards and criteria and sustaining effective safety oversight. • Operating experience: using operating experience to managing changes effectively including lessons learned from recent events and challenges to improve the experience feedback. CHANGING ENVIRONMENT Presentación del Sr. Ken Brockman, Director de la División de Seguridad de las Instalaciones Nucleares de la OIEA, durante la conferencia.
torno, al licenciamiento de las instalaciones diseñadas con estándares y criterios diversos, y asegurar el sostenimiento de un proceso efectivo de revisión. • La experiencia operativa: como utilizar la experiencia operativa para gestionar eficazmente los cambios en el entorno, incluyendo las lecciones aprendidas de acontecimientos y desafíos recientes y la mejora de los programas de retorno de la experiencia. LOS CAMBIOS EN EL ENTORNO Fruto del crecimiento de la industria nuclear, que trajo consigo, entre otras cosas, la competitividad entre fabricantes de países diferentes con diseños y filosofías operativas diferentes, las realidades del entorno actual de la industria nuclear han llevado a la consolidación de los suministradores de centrales nucleares y de las organizaciones operativas. Así, no sorprende que la comunidad nuclear actual pase a ser más globalizada. Los suministradores de centrales eléctricas están progresivamente evolucionando de empresas con identidades nacionales fuertes a empresas multinacionales. La desregulación económica del sector de la electricidad, ha llevado a cambios mayores en la propiedad y a reorganizaciones en muchas centrales nucleares. Algunas grandes compañías han A b r i l
comprado plantas en ubicaciones extensamente separadas, incluso en otros países, y algunos propietarios de centrales han contratado a otras compañías algunas de sus actividades o incluso la gestión de la operación de sus instalaciones. En el mercado global actual de energía, la electricidad es un bien que se intercambia internacionalmente. La globalización proporciona beneficios y también nuevos desafíos. Podría llevar a situaciones donde hipotéticamente fuese comercialmente atractivo producir electricidad con inferiores niveles de seguridad gestionando a corto plazo para conseguir costes de producción mas bajos con el fin de ganar competitividad. Sólo un
With the growth of the nuclear industry, which brought with it, among other things competition between manufacturers from different countries with different design and operating philosophies, the current realities of the nuclear industry have led to consolidations in both plant vendors and operating organizations. So, it is not surprising that the nuclear community is becoming more globalized. Power plant vendors are increasingly evolving, from companies having strong national identities, into multinational enterprises. Economic deregulation of the electricity sector has led to major changes in ownership and operating arrangements of many nuclear power plants. Large generating companies have bought plants in widely separated locations, including in foreign countries, and plant owners have outsource part of the activities or contracted with specialized management companies to operate their facilities. In today’s global energy market, electricity is an internationally traded commodity. Globalisation brings both benefits and new challenges. It could lead to situations where hypothetically it would be commercially attractive to use nuclear power to generate electricity with ‘lower’ safety standards, managing the short term for less expensive production costs in a run to gain competitivity.
Aspecto de la sala durante la conferencia.
2 0 0 5
R e v i s t a
S N E
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
Only a commitment to consistently high level of standards, long term perspective and an agreed upon global safety regime can prevent such developments. While larger companies generally bring greater management and technical capabilities, questions which previously had clearly defined answers may now become less precise, For example: How the outsourcing of certain activities is controlled? Who is assuming the responsibility for the work accomplished? Is there sufficient knowledge left in the operating organization to control the outsourcing?. In addition to long term management, preserving the knowledge and avoiding to loose competence and experience is one of the key challenges. There is a need to ensure continuous supply of competent qualified personnel to facilitate a uniform distribution of generations and their overlapping to maintain and transfer knowledge, skills and experience. Of particular importance is the necessity to maintain a strong focus on safe operations and to “globalise” a strong safety culture. Particularly, during the transition period of organizational change and restructuring. The efforts to maintain a strong safety focus and improve safety culture must be a top priority in the policies of the new global corporate entity. Emanating from the highest corporate level these policies should be permeating through all levels of organization. There is general agreement amongst IAEA Member States that the IAEA Safety Standards reflect a high level of safety and could serve as the global reference for the protection of people and the environment. The IAEA is investing important efforts to keep this standards updated. Many regulatory bodies in IAEA Member States use the Agency’s safety standards as reference for developing their national regulations. A similar attention is needed with respect to internationally recognized industrial standards. To date, there is no agreed-upon set of comprehensive industrial standards that can serve as benchmarks for all major nuclear manufacturers. The industry should be more active in this area. Some efforts are slowly developing, such as agreement between the IAEA and some standard organizations, However, more work needs to be done. LONG TERM OPERATIONS During the last two decades the number of IAEA Member States giving high priority to continuing the operation of nuclear power plants, beyond the timeframe originally anticipated, is increasing. In some cases the time of operation of earlier plants is being extended to maintain the current level of electricity supply. The extension of the time of operation is also an economically attractive option. Decisions on long time operations (LTO) are a rather complex chalenge. While many of these decisions concern economic viability, all are grounded in the premise of maintaining plant safety. They involve the evaluation of a number of aspects, such as plant design, actual condition of plant equipment, equipment qualification, ageing, safety assessment, safety performance, operating experience, maintenance, surveillance, plant modifications, configuration management, design basis information availability, spent A b r i l
compromiso coherente de mantener altos los niveles de seguridad, una perspectiva a largo plazo y un acuerdo global de seguridad pueden prevenir tales desarrollos. Si bien las compañías más grandes pueden dar lugar generalmente a mayores capacidades técnicas y de gestión, ciertas preguntas que previamente tenían una clara respuesta podrían tornarse más confusas, por ejemplo: ¿Cómo se controlan las actividades contratadas al exterior? ¿Quién asume la responsabilidad del trabajo realizado? ¿Hay el conocimiento suficiente en la organización explotadora para controlar las funciones contratadas al exterior?. Además de la gestión a largo plazo, preservar el conocimiento y evitar perder calificaciones y experiencia son algunos de los desafíos claves. Hay una necesidad de asegurar una continuidad en el suministro de personal cualificado para facilitar una distribución uniforme de las generaciones y el suficiente solape para mantener y transferir los conocimientos, las habilidades y las experiencias. En estas circunstancias es particularmente importante focalizar los esfuerzos en la seguridad de la operación, y en “globalizar” una fuerte cultura de seguridad. Especialmente durante el período de transición del cambio y reestructuración de la organización. Los esfuerzos para mantener la atención focalizada en la seguridad y en mejorar la cultura de seguridad deben ser la prioridad primera en las políticas
2 0 0 5
94
R e v i s t a
de la nueva entidad empresarial globalizada. Emanando del nivel corporativo más alto, estas políticas deben penetrar por todos niveles de la organización. Los países miembros del OIEA coinciden generalmente en que los Estándares de Seguridad del OIEA reflejan un alto nivel de seguridad y podrían servir como referencia global para la protección de las personas y el medio ambiente. El OIEA esta invirtiendo esfuerzos importantes para mantener estos estándares actualizados. Muchos organismos reguladores en países miembros del OIEA utilizan dichos estándares de seguridad como referencia para desarrollar sus regulaciones nacionales. Una atención semejante se necesita con respecto a los estándares industriales internacionalmente reconocidos. Hasta la fecha, no hay en el mundo un conjunto de estándares industriales completos que pueden servir como referencia para todos los suministradores nucleares. La industria debería ser más activa en esta área. Algunos esfuerzos se están iniciando, tal como el acuerdo entre el OIEA y algunas organizaciones de estándares. Sin embargo se deberían realizar mayores esfuerzos en este área. LA OPERACIÓN A LARGO PLAZO Durante las últimas dos décadas está aumentando el número de países miembros del OIEA que S N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
fuel management, waste management, and decommissioning, etc. including their relationships and dependencies. For safe LTO, analysis must show that the plant will continue to operate within its design basis. Further, mechanisms providing an effective feedback of operating experience need to be in place. The importance of an adequate safety review for decision on LTO is highlighted by INSAG in its report on ‘Safe management of the operating lifetimes of NPPs’. The following IAEA programmatic guidelines on ageing management provide guidance on generic ageing management programmes:
Standards de Seguridad de la OIEA.
dan una alta prioridad a continuar la operación de centrales nucleares más allá del periodo anticipado originalmente. En algunos casos la explotación de las primeras plantas se esta alargando para mantener el nivel actual del suministro de la electricidad. La extensión del tiempo de explotación es también una opción económicamente atractiva. Las decisiones de alargar el tiempo de explotación de una central nuclear en condiciones seguras constituyen un desafío bastante complejo. Mientras muchas de estas decisiones conciernen su viabilidad económica, todas están basadas en la premisa de mantener la seguridad de la planta. Implican la evaluación de un cierto numero de aspectos, tales como el diseño de planta, el estado actual de los equipos, sus requisitos, su envejecimiento, la evaluación de la seguridad, el desempeño de la seguridad, la experiencia operacional, el mantenimiento, la vigilancia, las modificaciones de planta, su control de configuración, la disponibilidad de las bases de diseño, la gestión del combustible, el tratamiento de desechos, el desmantelamiento, etc. incluyendo todas sus interrelaciones e interdependencias. Para la seguridad de la operación a largo plazo, el análisis debe mostrar que la planta continuará operando dentro de sus bases de diseño. Aún más, los mecanismos que proporcionan el uso eficaz del retorno de la experiencia operativa A b r i l
deben estar implantados. La importancia de una revisión adecuada de la seguridad para la decisión del alargamiento del tiempo de explotación es destacada por el INSAG en su informe sobre ‘La gestión segura de la vida operativa de las centrales nucleares'. Las siguientes guías programáticas del OIEA proporcionan pautas genéricas para la gestión de vida de las instalaciones: • Recogida y registro de datos para la gestión de vida de las centrales nucleares. • Metodología para la gestión de vida de componentes importantes para la seguridad. • Implantación y revisión de los programas de gestión de vida. • Calificación de equipos en centrales nucleares operacionales. • Gestión proactiva de la vida de las centrales nucleares. • Guías para la autoevaluacion de la gestión de vida. Estas guías son documentos de referencia para equipos de revisión del OIEA y para autoevaluaciones en las empresas eléctricas. Estas revisiones pueden ser programáticas (estrategia, organización, actividades, control y resultados) o orientadas al funcionamiento (componentes, estructuras o mecanismos). El OIEA dedica esfuerzos significativos a ayudar a los países miembros en la aplicación de estas guías mediante cursos de entrena2 0 0 5
95
• Data Collection and Record Keeping for the Management of Nuclear Power Plant Ageing. • Methodology for the Management of Ageing of Nuclear Power Plant Components Important to Safety. • Implementation and Review of Nuclear Power Plant Ageing Management Programmes. • Equipment Qualification in Operational Nuclear Power Plants. • Proactive Ageing Management. • Guidelines for Ageing Management Assessment Teams. These guidelines are reference documents for IAEA review teams and for utility self-assessments. These reviews can be programmatic (strategy, organization, activities, monitoring and results) or performance oriented (components or structures or mechanisms). The Agency, devotes significant effort in assisting Member States in the application of these guidelines through training courses and safety review services. The IAEA developed a Safety Knowledge Base on Ageing and Long Term Operation (SKALTO) of NPPs as a pilot project and a first practical application of knowledge management techniques in the Department of Nuclear Safety and Security. The IAEA guidance on ageing management for nuclear power plants and a Safety Guide on Periodic Safety Review of Nuclear Power Plants provided the core for SKALTO’s knowledge inventory. The objective and goal of SKALTO is to identify, store and provide links to relevant knowledge in order to facilitate its retrieval, updating, and dissemination to potential users. Presently the scope of SKALTO is limited to management of physical ageing and other LTO programmes, such as periodic safety review, configuration management, and design basis data management. Extension of SKALTO to other areas such as operating experience might be beneficial to further support LTO. REGULATORY MANAGEMENT The presentations and the discussions during the Conference identified a number of key challenges that regulatory bodies are facing. These include: challenges in maintaining and improving competence as well as establishing the necessary policies and approaches to deal with new situations mainly resulting from the long term operations of NPPs, the construction of new NPPs, the decommissioning of nuclear installations and the establishment of the waste management infrastructure.
R e v i s t a
S N E
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
One of the most common challenge among the regulatory bodies is related to staffing issues and preserving experience. In some cases a significant proportion of the technically experienced staff will retire soon. This leads the management of the regulatory bodies to establish a recruitment and training plan but again in this area, in some countries the regulatory bodies face difficulties in the recruitment of new staff. This is partly due to the differences between the industry and the governmental organization in term of salary. It is then particularly difficult to recruit experienced staff members and the regulatory body needs to recruit young staff members that he should train himself. Once more experience has shown that some of the staff members trained by the regulator have moved to the industry after a rather short time. Although this is of benefit for the nuclear industry, nevertheless it is a continuous challenge for the regulator to replace them. Another challenge is that regulatory bodies should not only maintain their technical competence in addressing the staffing issues and knowledge keeping issues, but should also be able to improve it in order to be prepared to deal with new technical issues: ageing of existing nuclear power plants, the construction or the planning for the construction of new nuclear power plants involving new design features and in some cases the early closure of nuclear power plants. Moreover, new licensing approaches are developing and the regulatory bodies need to be prepared to address them. There is therefore an increasing need to create an attractive environment for students in the nuclear safety area, to implement more aggressive recruitment strategies, to ensure that sustainable education and training capabilities are in place in the Member States and that a comprehensive knowledge management system is implemented in the regulatory bodies and to consider co-operative efforts worldwide for activities demanding high resources. Regulatory bodies have reached a high level of performance in terms of effectiveness and efficiency and most of them are now implementing self-assessment as one methodology toward ensuring continuous improvement. The peer-review IAEA services, like the IRRT missions, provide a unique opportunity to stimulate this continuous improvement process. The purpose of the IRRT is to provide assistance to member states to strengthen and enhance the effectiveness of their nuclear safety regulatory bodies by means of an objective peer review of its nuclear regulatory practices against current international best practice. The IAEA Safety Standards are used as the benchmark for this review. The outcome of the review includes recommendations and suggestions for regulatory body improvement. Furthermore, the IRRT missions also provide the opportunity to identify any good practices adopted by the regulatory body that are worthy of wider dissemination to other Member States. PROACTIVE OPERATING EXPERIENCE PROCESS It has been 25 years since the Three Mile Island Accident in the USA and 18 years since the A b r i l
miento y servicios de revisión de la seguridad. El Departamento de Seguridad Nuclear del OIEA ha desarrollado una Base de Conocimientos sobre la Seguridad en la Gestión de Vida de las centrales nucleares (SKALTO) mediante un proyecto piloto y una primera aplicación práctica de las técnicas de administración del conocimiento. Las guías del OIEA sobre la gestión de vida y la Guía de Seguridad sobre la Revisión Periódica de la Seguridad de centrales nucleares constituyen la base para el inventario del conocimiento de SKALTO. El objetivo y la meta de SKALTO se centran en identificar, almacenar y proporcionar las conexiones al conocimiento disponible para facilitar su recuperación, actualización y diseminación a los usuarios potenciales. Actualmente el alcance de SKALTO esta limitado a la administración del envejecimiento físico y otros programas de alargamiento del tiempo de operación, tales como la revisión periódica de la seguridad, el control de configuración, y la gestión de las bases de datos del diseño. La extensión de SKALTO a otras áreas tales como la experiencia operativa puede resultar beneficiosa para reforzar el proceso de alargamiento del tiempo de operación. EL PROCESO REGULADOR Las presentaciones y las discusiones durante la Conferencia identificaron un cierto numero de desafíos claves para los organismos reguladores. Estos incluyen: mantener y mejorar la propias competencias así como establecer las políticas y los enfoques necesarios para tratar las nuevas situaciones. Estas nuevas situaciones son las resultantes principalmente del alargamiento de los tiempos de operación de las centrales nucleares, la construcción de nuevas centrales, el desmantelamiento de las instalaciones nucleares y el establecimiento de la infraestructura de gestión de residuos. Uno de los desafíos más comunes entre los organismos reguladores esta relacionado con los recursos humanos y el mantenimiento de la experiencia. A veces una proporción significativa de personal técnicamente experimentado alcanza la jubilación. Esto conduce a los organismos reguladores a establecer un
2 0 0 5
R e v i s t a
plan de selección y entrenamiento pero en algunos países los organismos reguladores encuentran dificultades para la contratación del personal nuevo. Estas dificultades son debidas en parte a las diferencias de salario entre la industria y las organizaciones gubernamentales. En estas circunstancias resulta especialmente difícil contratar a empleados experimentados y el organismo regulador necesita alistar a empleados jóvenes que él mismo debe entrenar. Una vez más la experiencia ha mostrado que algunos de los miembros entrenados por el organismo regulador se han pasado a la industria después de un tiempo bastante corto. Aunque esto sea beneficioso para la industria nuclear, no obstante el reemplazarlos es un desafío continuo para el regulador. Otro desafío es que los organismos reguladores no sólo deben mantener su competencia técnica impulsando los conocimientos del personal sino que deben ser también capaces de mejorarlo en orden a estar preparados para tratar los nuevos asuntos técnicos: gestión de vida de las centrales nucleares existentes, construcción o planificación para la construcción de centrales nuevas con nuevos diseño y a veces el cierre temprano de las instalaciones. Además, se están desarrollando nuevos enfoques al licenciamiento y los organismos reguladores necesitan estar preparados para responder a ellos. Hay por lo tanto una necesidad creciente de crear un ambiente atractivo para los estudiantes en el área de la seguridad nuclear, aplicar estrategias más agresivas de contratación, asegurar capacidades sostenibles en materia de educación y entrenamiento en los países miembros, establecer un sistema completo de gestión del conocimiento en los organismos reguladores y considerar la posibilidad de aunar los esfuerzos mundiales de cooperación para las actividades que requieran elevados recursos. Los organismos reguladores han alcanzado un nivel alto del desempeño en términos de la eficacia y la eficiencia y la mayoría de ellos están ahora utilizando la autoevaluación como una metodología dirigida a asegurar la mejora continua. Los servicios del OIEA de evaluación por homólogos tales como las misiones de IRRT (Revisiones del Regulador por Equipos Internacionales), proporcionan una oportunidad S N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
Guias del OIEA para las revisiones IRRT, OSART y PROSPER.
extraordinaria para estimular este proceso continuo de mejora. El propósito de las IRRT es proporcionar asistencia a los países miembros para reforzar la eficacia de sus organismos reguladores de la seguridad nuclear mediante una evaluación por homólogos objetiva de sus prácticas reguladoras nucleares comparadas con la mejor práctica internacional. Los estándares de seguridad del OIEA se utilizan como referencia para esta revisión. El resultado de la revisión incluye recomendaciones y sugerencias para la mejora del organismo regulador. Además, las misiones de IRRT proporcionan también la oportunidad de identificar algunas buenas practicas adoptadas por el organismo regulador que son dignas de diseminación a los demás países miembros. GESTIÓN PROACTIVA DE LA EXPERIENCIA OPERACIONAL Hace ya 25 años desde el accidente de Three Mile Island en los EEUU y 18 años desde el accidente de Chernobyl en la antigua URSS. Estos dos acontecimientos mayores tuvieron amplios efectos en la cooperación nacional e internacional para compartir las lecciones aprendidas de la experiencia operativa. Con la mayor atención dedicada por las instalaciones nucleares en desarrollar y aumentar A b r i l
los programas de evaluación de la seguridad operacional, el número de acontecimientos significativos se ha reducido y los indicadores de funcionamiento de las centrales se han ido mejorando constantemente. Sin embargo varios sucesos significativos han ocurrido, inclusive en algunos países con programas nucleares muy maduros (corrosión de la tapa de la vasija de Davis Besse, temas de falsificación en Tepco, limpieza del combustible en Paks, erosión corrosión en la tubería del secundario de Mihama, explosión de hidrógeno en Brunsbuettel, reducción de la concentración de boro en Philippsburg, etc). Estos sucesos han originado pérdidas económicas significativas además de un descenso sustancial en la confianza y la aceptación públicas de la energía nuclear. La pregunta es como la comunidad internacional podría mejorar el intercambio y la utilización de la experiencia operativa. Con la reducción de oportunidades para aprender de los sucesos significativos, se precisa una mayor atención y consideración de las direcciones de las centrales a las oportunidades de aprender de los acontecimientos de menor significado, tales como los sucesos menores, los incidentes de bajo nivel y los casi-sucesos. Asimismo continúan produciéndose sucesos recurrentes. Existe una tendencia a reaccionar sobre los acontecimientos que han ocurrido y poca importancia o compromiso a 2 0 0 5
Chernobyl Accident in the former USSR. These two major events had far reaching effects on national and international co-operation in sharing lessons learned from operating experience. With the increasingly attention of the nuclear installation in developing and enhancing operational safety assessment programmes, the number of significant events has been reduced and the operating plant performance indicators have been steadily improved. However several significant events have occurred, including some in very mature national nuclear programmes (Davis Besse vessel head corrosion, Tepco falsification issues, Paks fuel cleaning facility, Mihama secondary piping erosion corrosion, Brunsbuettel hydrogen explosion, Philippsburg reduced boron concentration, etc). These events have incurred significant economic losses in addition to a consequent decline in the related public confidence and acceptance of a future reliance on nuclear power. The question is how international community could better share and use the operating experience. With the reduction in opportunity to learn from significant events, more management consideration and increased attention is necessary to the learning opportunities to be gained from events of lower significance, often referred to as low level events or minor events and including near misses events. Also recurrent events continue to take place. There is a tendency to react to events that have occurred and little importance or commitment in attempting to proactively manage the future by identifying issues or likely issues before they develop. Since the two major events highlighted above there have been radical technological changes especially in electronics and information technology and radical changes in the business environment such as reductions in staffing levels and reliance on outside expertise. Some of these changes have already been factors in recent events, and yet the OE programme has not evolved from the reactive mode and primitive focus to significant events. In addition, with the apparent pressure of demonstrating an improved business performance, sometimes significant events are classified as being only reportable inside the plant or utility and reluctantly only few may be sent to the international community to be included in international data banks. Sometimes outside pressure has to be applied to encourage plants to report so that others can also benefit from the lessons learned. To be proactive in the management of safety means that opportunities have to be taken to identify trends of deteriorating performance before events can occur. With the focus only in significant events opportunities to proactively learn from near misses and low level events may be missed and the potential early signs of declining performance may remain unnoticed. Significant benefits could be obtained in strengthening and enhancing the management of safety and reliability if this information is identified and proactively utilised. This involves the less important events not individually reported to the regulator or to the industry and the low level events and near misses. They should be reported at least in house, introduced into the operating experience programme and analysed collectively to identify trends. The lessons learned from this in-house collective analysis should then be widely shared
R e v i s t a
S N E
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
Rotura de tubería del secundario debida a erosión corrosión.
within the nuclear industry to alert the operating organizations from antecedents, precursors and pitfalls. Similarly, the operating experience programmes in place are only using a very small part of the available experience accumulated during the years by the nuclear industry. Mainly, they are only focussing on event information. It is now considered timely to also attempt to identify the good events; the embedded lessons learned in this amount of good experience that has driven so many plants to successful and safe operation. By proactively identifying the attributes of these successful events and sharing them within the nuclear installations it will be possible to contribute to further improve the organization processes leading to higher levels of safety and reliability. Several of the nuclear power plants visited by the operating safety assessment service teams of the IAEA, did not have an adequate process in place to learn lessons from the minor events, while at others strong programmes were recognized as good practices. As a result, the Agency is developing a suite of documents providing guidance on the basic principles of an operating experience feedback process. These documents will focus on the lessons learned from experience in establishing effective programmes with successful experience. Example of this documents being prepared through technical meetings or in the process of publication are, “The Use of low level events and near misses process to enhance the operational safety performance at Nuclear Power Plants”, “Effective Corrective Actions to enhance operational safety of nuclear installations”, “Identification reporting and Screening of operating experience issues” and others are planned such as “Best practices in the utilisation of the operating experience”. The IAEA-PROSPER service, a Peer Review of the Operational Experience Feedback Process, verifies the adequacy of the plant operating experience processes and corrective action programmes. It offers suggestions to assist the plant or utility to conduct a comprehensive self assessment, reviews the effectiveness of the plant processes and their implementation, and provides the plant/utility with suggestions for improvement where considered necessary. In the Revista de la Sociedad Nuclear Española nº 231 June 2003, a full article was A b r i l
procurar gestionar proactivamente el futuro identificando los sucesos probables antes de que se presenten. Desde los dos accidentes mayores citados al principio han habido cambios tecnológicos radicales especialmente en la electrónica e informática y cambios radicales en el entorno empresarial tales como las reducciones de personal y la dependencia en expertos exteriores. Algunos de estos cambios ya han sido factores contribuyentes en acontecimientos recientes, y sin embargo los programas de experiencia operativa no han evolucionado del modo reactivo y de su primitivo enfoque en sucesos significativos. Adicionalmente, con la presión aparente en demostrar una mejora en los resultados empresariales, en algunos casos los sucesos significativos se clasifican como sólo reportables dentro de la planta o de la compañía eléctrica y sólo unos pocos son mandados a la comunidad internacional para ser incluidos en los bancos de datos internacionales. A veces se precisa cierta presión exterior para alentar a las plantas a informar para que otras puedan beneficiarse de las lecciones aprendidas. Ser proactivo en la gestión de la seguridad significa que se tienen que aprovechar las oportunidades para identificar las tendencias antes de que ocurran los sucesos. Con el enfoque centrado sólo en sucesos significativos se pierden las oportunidades de aprender proactivamente de los sucesos de bajo nivel y de los casi sucesos, y de advertir a tiempo los signos precoces de declive operacional. Se podrían obtener beneficios significativos para la seguridad y la disponibilidad si esta información se identificara y fuera utilizada proactivamente. Esto implica los acontecimientos menos importantes no individualmente notificados al regulador o a la industria, los sucesos de bajo nivel y los casi sucesos. Ellos deberían ser comunicados al menos dentro de la compañía, introducidos en el programa de experiencia operativa y analizados colectivamente para identificar las tendencias. Las lecciones aprendidas de este análisis colectivo interno deberían ser entonces compartidas extensamente dentro de la comunidad nuclear para poner sobre aviso a las organizaciones operativas sobre los antecedentes,
2 0 0 5
98
R e v i s t a
precursores y precauciones a tomar. De modo similar, los programas de experiencia operativa actuales están utilizando solo una parte muy pequeña de la experiencia disponible acumulada durante años por la industria nuclear. Principalmente, están sólo enfocados en utilizar la información procedente de los sucesos. Es tiempo ya de procurar también identificar los acontecimientos buenos, las lecciones inmersas en esta cantidad de buena experiencia que ha conducido a tantas plantas hacia una explotación satisfactoria y segura. Identificando proactivamente los atributos de estos acontecimientos que han conducido al éxito y compartiendo su conocimiento dentro de las instalaciones nucleares será posible contribuir a mejorar aún más los procesos que llevan a niveles más altos de seguridad y disponibilidad. Varias de las centrales nucleares visitadas por los equipos de evaluación de la seguridad del OIEA, no tenían implantado un proceso adecuado para aprender lecciones de los sucesos menores, mientras en otras con programas sólidos de experiencia operativa se identificaron buenas prácticas. Como resultado, el OIEA esta desarrollando una serie de documentos que proporcionan guías sobre los principios básicos de un proceso de retorno de la experiencia operativa. Estos documentos están enfocados en las lecciones aprendidas de la experiencia en establecer programas efectivos. Como ejemplo de documentos que se están preparando mediante reuniones técnicas o que se hallan en proceso de la publicación se pueden citar “Uso de los sucesos de bajo nivel y los casi sucesos para aumentar la seguridad operativa en las centrales nucleares”, “Acciones correctoras efectivas para mejorar la seguridad de las instalaciones nucleares”, “Identificación, notificación y selección de la experiencia operativa”. Otros están en previsión tales como “Mejores prácticas para la utilización de la experiencia operativa”. El servicio PROSPER del OIEA es una evaluación por homólogos del Proceso de Retorno de la Experiencia operativa, que verifica la eficacia de los procesos de aprovechamiento de la experiencia y de los programas de acciones correctoras. Ofrece sugerencias para ayudar la planta o la compañía eléctrica a S N E
LAS CENTRALES NUCLEARES EN 2004 Experiencias y Perspectivas
realizar su autoevaluación, revisa la eficacia de los procesos puestos en practica, y proporciona sugerencias para la mejora donde sea necesaria. La Revista de la Sociedad Nuclear Española número 231 de junio 2003, publicó un artículo dedicado al PROSPER. Para complementar las actividades del servicio PROSPER, dentro de los servicios de Revisión de la Seguridad Operacional (OSART) se ha introducido un módulo nuevo para la revisión de la experiencia operativa basado en las buenas prácticas internacionales. Este nuevo módulo es utilizado por un experto dedicado en prioridad a revisar la experiencia operativa y forma ahora parte de las misiones OSART. LECCIONES APRENDIDAS DE ACONTECIMIENTOS RECIENTES Del análisis de sucesos significativos recientes asociados con equipos importantes se han identificado algunas causas comunes y factores contribuyentes que conviene tener presentes, tales como: • Decisiones no conservadoras en situaciones de conflicto con el proceso de la producción. • Exceso de confianza basada en una historia reciente de operación satisfactoria. • Falta de consideración completa de toda información disponible y de sus potenciales consecuencias. • Revisión insuficiente para asegurar que toda información pertinente ha sido considerada y que las acciones propuestas han sido implantadas adecuadamente. • Insuficiente desafío: deseo enfocado en buscar explicaciones o justificaciones alternativas que permitan la continuación de la operación • Insuficiente supervisión de los servicios externos o de las funciones contratadas al exterior y de sus interfases. • Distracciones del enfoque prioritario en la seguridad de la instalación durante la gestión del cambio. También se ha identificado como uno de los factores más frecuentes contribuidor en los sucesos la insuficiencia de un proceso adecuado y efectivo de experiencia operativa A b r i l
combinado con una gestión insuficiente de los asuntos relacionados con la seguridad. Esto no es necesariamente una situación exclusiva de la industria nuclear. Por ejemplo el análisis realizado por el equipo de investigación del accidente de las causas de raíz del accidente del Transbordador Columbia, identificó factores semejantes. Para prevenir que tales factores contribuyentes puedan influir en la seguridad, las organizaciones tienen que invertir en mejorar las actitudes, reforzar el enfoque en la seguridad y potenciar el uso de la experiencia operativa, en particular: • Siendo suficiente valiente para encarar y comunicar los problemas. • Invirtiendo interés en el sentido de propiedad, la actitud cuestionadora y la atención en los detalles. • Aprendiendo a leer proactivamente las señales tempranas de alerta. • Invirtiendo en el desempeño y los factores humanos. • Recordando que las lecciones aprendidas tienen una vida media, lo que significa que son olvidadas fácilmente. CONCLUSIONES PRINCIPALES DE LA CONFERENCIA DEL OIEA A continuación se destacan algunas de las conclusiones principales de la Conferencia del OIEA celebrada en Pekín: • Los Estándares de Seguridad del OIEA son una referencia global para alcanzar un alto nivel de seguridad y en particular para armonizar la transición entre los estándares de seguridad y los estándares industriales. • Es esencial mantener un ambiente transparente, tanto en las relaciones con otras instalaciones como con las autoridades reguladoras y con el público. • Continúan produciéndose sucesos recurrentes. ¿Cómo asegurar que las lecciones aprendidas en el pasado no se olviden durante el presente ni se pierdan en el futuro?. • Se debe estimular el proceso para identificar “sucesos de bajo 2 0 0 5
Cavidad en la tapa de la vasija debida a corrosión por ácido bórico.
dedicated to PROSPER. To complement the activities of the PROSPER service within the Operational Safety Review Team (OSART) service a new module for the review of operating experience has been developed that reflects the international good practices. This new module is used by a dedicated expert within the service team to review operating experience and is now a standard part of the OSART missions. LESSONS LEARNED FROM RECENT EVENTS From the analysis of recent significant events associated with important equipment some common causes and contributory factors have been identified, such as: • Non-conservative decision making process in a situation that conflicted with power production process. • Reliance on recent successful operating history. • Lack of full consideration of all available information and potential consequences. • Insufficient review to ensure all pertinent information was considered and proposed actions adequately implemented. • Insufficient challenge: desire to look for alternate explanations supporting continued operation. • Insufficient oversight of outsourcing interfaces. • Distractions from plant safety focus during
Combustible dañado durante un proceso de limpieza fuera del nucleo.
R e v i s t a
S N E
NUCLEAR POWER PLANTS IN 2004 Experiences and Prospects
management of change. A lack of an adequate and effective operating experience compounded by deficient management of safety issues has been identified as one of the most frequent contributing factors in the events. This is not necessarily a unique situation confined to the nuclear industry. For instance, the analysis conducted by the Accident Investigation Board into the root causes of the Columbia Shuttle accident, highlighted similar concerns. To prevent such contributors to influence the safety of operations, the organizations have to invest in improving the attitudes, reinforce the safety focus and enhance the use of operating experience, in particular: • Being brave enough to face and communicate the problems. • Vesting interest in ownership, questioning attitude and attention to detail. • Learning how to proactively read early warning signs. • Investing in Human Performance. • Remembering that lessons learned have a half life, that means they are easily forgotten. MAIN CONCLUSIONS OF IAEA TOPICAL ISSUES CONFERENCE
nivel” y “casi sucesos”, y compartir dentro de la comunidad nuclear las lecciones aprendidas de su análisis colectivo. • Se deben encontrar soluciones para proceder al intercambio de experiencia y al mismo tiempo considerar las barreras artificiales que obstruyen el intercambio de la información relacionada con la seguridad. Ello incluye las cláusulas de propiedad, y los factores técnicos y políticos que impiden compartir esta información. • Las lecciones aprendidas no están ligadas exclusivamente a un período específico en la vida de una instalación nuclear ni a un ningún tipo particular de instalación. La experiencia debe compartirse durante todas las fases del diseño, construcción, operación y desmantelamiento y en todas las instalaciones (centrales eléctricas, reactores de investigación, instalaciones del ciclo del combustible, etc.). • La potenciación de los servi-
cios de revisión, tales como OSART, PROSPER, IRRT se perciben ampliamente como muy beneficiosos para las instalaciones nucleares. • Se aceptó que para el alargamiento del tiempo de operación los análisis de la seguridad debe mostrar que la planta continuará operando dentro de su ámbito de diseño. En consecuencia se precisa: un conocimiento sólido de las base actuales del diseño, un conocimiento exacto del estado verdadero de la planta, y una verificación de que se mantendrán los márgenes adecuados de seguridad. • El alargamiento del tiempo de operación debe considerar el concepto de gestión de vida en su contexto más amplio, respondiendo a los asuntos tanto materiales como de personal.
Following are some of the main conclusions of the IAEA Topical issues conference in Beijing: • The IAEA Safety Standards are a global reference for high level of safety and in particular on how to harmonize the transition point between safety standards and industrial standards. • Maintaining a transparent environment is essential, both with other owner-operators, with the regulatory authorities and with the public. • Recurrent events are taking place. How to ensure that lessons learned in the past are not forgotten during the present and lost in the future?. • The process for identifying “low level” and “near miss” events must be stimulated, and the lessons learned from their collective analysis shared within the nuclear community. • Artificial barriers to sharing safety related information need to be breached. This includes addressing proprietary, technical and political factors that stand in the way of information sharing. • Lessons learned are not unique to any specific period in the life cycle of a nuclear installation or any particular type of nuclear installation. Experience must be shared during design, construction, operational and decommissioning phases of all facilities (power plants, research reactors, fuel cycle facilities, etc.). • Further enhancement of review services, such as OSART, PROSPER, IRRT was widely perceived as very beneficial for the nuclear installations. • It was accepted that for long term operations, the safety analysis must show that the plant will continue to operate within its design envelope. Thus there is need for: sound knowledge of the current design basis, accurate knowledge of the actual state of the plant, and verification that adequate safety margins will be maintained. • Long term operations must consider the concept of ageing management in its broadest context, addressing both material and personnel issues. A b r i l
Miroslav LIPAR es Ingeniero Nuclear por la Universidad Técnica de Slovakia y ha seguido cursos de operación nuclear en diversos países. Se incorporo al OIEA como jefe de la Sección de Seguridad Operacional de la División de seguridad de las Instalaciones Nucleares, con responsabilidades en los servicios OSART y PROSPER entre otros. Previamente ha sido Chairman del Organismo Regulador de la República de Slovakia, jefe de departamento de Operación y mantenimiento de la Empresa Eléctrica Slovenske Elektrarne, y ha ejercido cargos en la central de Bohunice donde fue jefe adjunto de operación. Ha sido Vice Chairman del comité NUSAC, miembro del INSAG y miembro de las comisiones de asesoramiento al OIEA en materias de seguridad y de standards.
2 0 0 5
R e v i s t a
Francisco PERRAMÓN ENRICH es Ingeniero Industrial por la ETSIIB e Ingeniero en Génie Atomique por el Institut des Sciences et Techniques Nucléaires de Paris. Pertenece al OIEA en Viena donde ejerce sus actividades en el área de la Seguridad Nuclear Operacional. Ha sido Staff Gerente de las centrales nucleares de Ascó y Vandellós II, donde se incorporó desde sus inicios, ocupando cargos de responsabilidad en distintas áreas, tanto técnicas como de comunicación, donde ha sido portavoz de las centrales eléctricas catalanas. Tiene una larga experiencia internacional. Ha sido ingeniero residente en INPO (Atlanta) en representación de las centrales nucleares españolas, en Bechtel (California, EEUU) durante la ingeniería básica, ha participado en numerosas revisiones de seguridad internacionales y misiones en China y Japón.
S N E
CENTRALES NUCLEARES ESPAÑOLAS Datos revisados según la Guía UNESA para IMEX
ENDESA G. 36%, IBERDROLA G. 53%, UFG 11%
ALMARAZ Almaraz I 977 MW
JUEVES NUCLEARES
Guillermo Velarde
El jueves 21 de abril tuvo lugar la conferencia “Proliferación nuclear”, impartida por el profesor Guillermo Velarde. Guillermo Velarde es Ingeniero Aeronáutico. Entre 1957 y 1963 estudió energía nuclear en la Univer-
sidad del Estado de Pensilvania y en el Laboratorio Nacional de Argonne en Chicago. En 1973 obtuvo, por oposición, la Cátedra de Física Nuclear de la ETS de Ingenieros Industriales de la UPM. En 1981 fundó el Instituto de Fusión Nuclear cuya Dirección ostentó hasta 2004. Desde 1998 es Presidente del Comité de Coordinación de la Unión Europea para la energía de fusión inercial. En el campo militar es General de División del Ejército del Aire. En 1997 se le concedió el Premio Internacional “Edward Teller” a la investigación sobre fusión por confinamiento inercial y en 1998 el Premio “Archie A. Harms” por el desarrollo de sistemas emergentes de energía nuclear.
PRESENTADA LA MEMORIA DE UNESA
Producción bruta MWh Producción neta MWh Horas acoplado h Factor de carga o utilización % Factor de operación % Paradas automáticas no programadas Paradas automáticas programadas Paradas no programadas Paradas programadas
Producción bruta MWh Producción neta MWh Horas acoplado h Factor de carga o utilización % Factor de operación % Paradas automáticas no programadas Paradas automáticas programadas Paradas no programadas Paradas programadas
2 0 0 5
620.806,00 594.744,00 717,00 85,52 96,50 0 0 0 1
2.005.331,00 1.928.298,00 2.133,00 95,07 98,80 0 0 0 1
157.961.940,00 151.749.964,00 178.217,00 79,65 85,00 82 6 17 34
marzo
Acumulado en el año
Acumulado a origen
729.376,00 705.652,00 743,00 100,17 100,00 0 0 0 0
2.124.713,00 2.055.253,00 2.159,00 100,42 100,00 0 0 0 0
153.062.126,00 147.494.622,00 168.339,00 85,63 89,40 64 6 18 27
ENDESA G. 100%
ASCÓ
Ascó I 1.032,5 MW Producción bruta MWh Producción neta MWh Horas acoplado h Factor de carga o utilización % Factor de operación % Paradas automáticas no programadas Paradas automáticas programadas Paradas no programadas Paradas programadas
1.095 MW Producción bruta MWh Producción neta MWh Horas acoplado h Factor de carga o utilización % Factor de operación % Paradas automáticas no programadas Paradas automáticas programadas Paradas no programadas Paradas programadas
101
marzo
Acumulado en el año
Acumulado a origen
526.200,00 498.510,00 547,55 68,59 73,69 1 0 0 0
1.961.990,00 1.875.283,00 1.963,55 88,01 90,95 1 0 0 0
149.881.052,00 143.952.029,00 161.954,88 82,28 85,40 86 5 16 21
ENDESA G. 85%, IBERDROLA G. 15%
COFRENTES
a b r i l
Acumulado a origen
Observaciones: La Unidad I se desacopló de la red a las 22 horas del día 30 de Marzo para la decimoséptima recarga de combustible. Esta Unidad ha operado durante su decimoséptimo ciclo acoplada a la red desde el inicio del mismo de forma ininterrumpida, lo que ha supuesto un total 521 días, durante los cuales ha generado 12.024 millones de kWh. La duración prevista de la parada es de 23 días.
Ascó II 1.027,2 MW
demanda, ... la energía es un bien escaso esencial... que exige su conservación y uso eficiente”, indicando a continuación que “para asegurar el futuro del suministro se necesita que los clientes perciban señales económicas adecuadas” y que “los precios y las tarifas
Acumulado en el año
ENDESA G. 36%, IBERDROLA G. 53%, UFG 11%
Almaraz II 980 MW
Producción bruta MWh Producción neta MWh Horas acoplado h Factor de carga o utilización % Factor de operación % Paradas automáticas no programadas Paradas automáticas programadas Paradas no programadas Paradas programadas
El presidente de UNESA, Iñigo de Oriol, presentó a los medios de comunicación la Memoria estadísticaInforme eléctrico 2004 el pasado 26 de abril. En su exposición, Oriol afirmó que “aún cuando la potencia disponible ha sido suficiente para atender la
marzo
R e v i s t a
marzo
Acumulado en el año
Acumulado a origen
749.070,00 719.550,00 743,00 98,15 100,00 0 0 0 0
2.163.320,00 2.077.383,00 2.151,82 97,55 99,67 1 0 0 0
142.308.820,00 136.881.525,00 152.468,75 86,74 89,48 53 4 4 21
IBERDROLA G. 100% marzo
Acumulado en el año
Acumulado a origen
751.969,00 721.716,00 743,00 92,68 100,00 0 0 0 0
2.262.604,00 2.174.820,00 2.159,00 95,97 100,00 0 0 0 0
156.847.962,00 150.910.089,00 161.648,31 87,23 89,61 87 7 9 23
S N E
3.895 MW de nueva potencia, de los que el 80% corresponde a empresas de UNESA. Otro dato destacado del ejercicio 2004 ha sido el aumento del consumo, que se ha situado en 239.823 GWh, con un crecimiento anual del 4,1%. Con relación a la energía nuclear, Iñigo de Oriol puso el ejemplo de China, un país con gran capacidad hidroeléctrica que ha proyectado la construcción de cuarenta centrales nucleares. Indicó también que Europa no tiene materias primas suficientes, y la energía nuclear debe estar presente en
UFG 100%
JOSÉ CABRERA 150,05 MW Producción bruta MWh Producción neta MWh Horas acoplado h Factor de carga o utilización % Factor de operación % Paradas automáticas no programadas Paradas automáticas programadas Paradas no programadas Paradas programadas
marzo
Acumulado en el año
Acumulado a origen
94.483,00 88.942,00 663,83 84,75 89,34 0 0 0 1*
218.021,00 205.211,00 1.503,83 67,30 69,65 0 0 0 2
35.153.924,00 33.346.565,00 248.801,63 68,86 78,11 136 n/d n/d n/d
(*) 04.03.05 # 13:00 h. Desconexión de la Red para realizar prueba de sobrevelocidad de turbina. Central en Modo 2. (Periodo de parada por Recarga número 28 de combustible: 05.02.05 # 00:00 h hasta el 05.03.05 # 02:16 horas)
Sta. Mª DE GAROÑA 466 MW Producción bruta MWh Producción neta MWh Horas acoplado h Factor de carga o utilización % Factor de operación % Paradas automáticas no programadas Paradas automáticas programadas Paradas no programadas Paradas programadas
marzo
Acumulado en el año
Acumulado a origen
5.756,00 5.358,00 29,02 1,66 3,91 0 0 0 0
635.674,00 607.275,00 1.397,02 63,18 64,71 0 0 0 1
103.901.046,00 98.878.757,00 237.944,25 75,39 79,64 143 9 56 49
CONFERENCIA MINISTERIAL. LA ENERGÍA NUCLEAR DEL SIGLO XXI
UFG 34,5%, IBERDROLA G. 48%, HC G. 15,5%, NUCLENOR 2%
TRILLO I 1.066 MW Producción bruta MWh Producción neta MWh Horas acoplado h Factor de carga o utilización % Factor de operación % Paradas automáticas no programadas Paradas automáticas programadas Paradas no programadas Paradas programadas
VANDELLÓS II
NUCLENOR (ENDESA G. 50%, IBERDROLA G. 50%)
marzo
Acumulado en el año
Acumulado a origen
785.767,00 736.374,00 743,00 99,21 100,00 0 0 0 0
2.280.325,00 2.138.152,00 2.152,60 99,08 99,70 0 0 0 0
133.031.201,00 124.616.767,00 128.465,00 84,89 86,95 16 11 24 20
Las centrales nucleares no sólo generan una electricidad necesaria, sino que permiten que los países más pobres se desarrollen. Esta ha sido la conclusión principal a la que han llegado los representantes de los 60 países reunidos en la conferencia ministerial “La energía nuclear en el siglo XXI”, organizada en París.
ENDESA G. 72%, IBERDROLA G. 28%
1.087,14 MW Producción bruta MWh Producción neta MWh Horas acoplado h Factor de carga o utilización % Factor de operación % Paradas automáticas no programadas Paradas automáticas programadas Paradas no programadas Paradas programadas
marzo
Acumulado en el año
Acumulado a origen
353.872,00 333.365,10 361,00 43,81 48,52 0 0 0 1
1.889.222,00 1.809.324,30 1.777,00 80,49 82,28 0 0 0 1
133.569.250,00 127.745.566,98 134.080,00 85,62 88,40 38 0 11 21
tiene que reflejar con claridad los costes del suministro eléctrico”. El presidente de UNESA mostró su esperanza en las medidas que puedan adoptarse como consecuencia del “Libro Blanco sobre la Reforma del Marco Regulatorio de la Generación
Eléctrica en España”, y afirmó que “nos hemos puesto a disposición del Gobierno para plantear qué aspectos pueden y deben ser mejorados en el modelo actual”. Sobre la evolución de 2004, Oriol incidió en el esfuerzo inversor del sector, que ha puesto en servicio
a b r i l
2 0 0 5
el conjunto de energías producidas. Sin embargo, “antes de tomar la decisión de reactivar la energía nuclear será necesario formar a los jóvenes” en esta tecnología, que hoy no les resulta atractiva. Afirmó que es necesario un debate técnico que genere una información con total transparencia y que, finalmente, conduzca a una decisión política favorable. Para una posible reactivación consideró adecuado un periodo de quince años. La memoria de UNESA, así como un resumen con los datos más relevantes de 2004, puede consultarse en: www.unesa.es.
Durante la sesión de apertura, el principal responsable del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), Mohamed ElBaradei, consideró importante dar un fuerte impulso a la energía nuclear y señaló que "muchos países en vías de desarrollo necesitan instalar pequeños reactores para resolver sus distintas necesidades”. Esta afirmación se hace más firme al comparar los consumos de electricidad entre los países, por ejemplo, citó países como Ghana (donde el consumo de energía está cerca de los 30 kilovatios hora per capita y por año) y Nigeria (70 kW/ h per capita y por año). El contraste, según Mohamed ElBaradei, “es enorme si se compara con Francia, donde el consumo eléctrico supera los 7.300 kW/h”. El Ministro de Industria francés, Patrick Devedjian, reconoció que la opción nuclear "no es la única respuesta para los problemas de energía de muchos paí-
102
R e v i s t a
ses”, pero precisó que se trata de una de las fuentes de energía más competitivas. En esta línea, el Presidente de Foro de la Industria Nuclear Española y miembro de la delegación española en la Conferencia, Eduardo González, manifestó que ante los problemas del incremento de las emisiones de CO2 y su efecto sobre el cambio climático, así como la necesidad de garantizar el suministro eléctrico tanto en los países desarrollados como en los países más pobres, la energía nuclear puede contribuir de manera decisiva a reducir las emisiones y asegurar un suministro de electricidad seguro y competitivo. En el siglo XXI, la energía nuclear incrementará su papel en el sistema eléctrico de los países en vías de desarrollo y continuará siendo una fuente imprescindible en los países que ya cuentan con centrales nucleares.
S N E
SECCIONES FIJAS
EE.UU
Fuente: Foro Nuclear
FRAMATOME SOLICITARÁ CERTIFICACIÓN DE DISEÑO Framatome ANP pretende solicitar a la NRC la certificación de diseño para una versión americana del Reactor Europeo de Agua a Presión (EPR) para finales del año 2007, según comunicaron directivos de la compañía a la NRC durante su primera reunión previa a la solicitud de certificación. En la reunión previa a la solicitud, celebrada en Maryland en marzo de 2005, los directivos de Framatome destacaron que el primer EPR europeo ya está en fase de construcción en Olkiluoto en Finlandia. La modificación más compleja, y la que supone la mayor inversión en ingeniería, será necesaria debido a las diferencias entre los sistemas de distribución eléctrica en EE.UU. y Europa. Durante la reunión con la NRC, los directivos de Framatome hablaron de su plan para un período de dos fases de conversiones previa a la solicitud. La fase 1 finalizará con la presentación a la NRC de un informe de descripción de diseño en el mes de agosto de 2005. La fase 2 comenzará en enero de 2006 y finalizará con la presentación de la solicitud formal de certificación de diseño a finales del año 2007. Fuente: NucNet
LA NRC RECOMIENDA ‘LA EVOLUCIÓN, NO LA REVOLUCIÓN’ EN LA INNOVACIÓN NUCLEAR Un miembro de la NRC ha advertido a la industria nuclear que tenga cuidado con un exceso de innovación en el intento de introducir nueva tecnología para la futura generación de energía nuclear. El Comisario de la NRC, Jeffrey Merrifield, ha dicho que las innovaciones tecnológicas son de “una importancia crítica para avanzar en la seguridad de nuestros reactores”, pero añadió que
“es aconsejable realizar estos cambios en base a la evolución, y no a la revolución.” Dijo también que el público americano “duda mucho más” de los diseños experimentales para las instalaciones nucleares que para los equipos electrónicos innovadores como los ordenadores personales. Según el Sr. Merrifield, el papel de la NRC consiste en mantenerse neutral – pero no “pasivo” – en relación con la nueva tecnología nuclear. También instó a la industria nuclear a no “agobiar demasiado al regulador”, añadiendo: “Con las tres autorizaciones previas de emplazamiento que estamos revisando, varios consorcios y compañías que pretenden presentar solicitudes de permiso combinadas y una multitud de proveedores que desean certificar sus diseños de central, tenemos una cantidad importante de trabajo entre manos.” Dijo que, para los diseños de reactor de “un tipo tradicional de agua a presión o en ebullición”, la carga de trabajo sería considerable pero previsible debido a la experiencia de la NRC en la autorización y regulación de dichos diseños durante más de 30 años. Sin embargo, advirtió que no es el caso de los “reactores avanzados enfriados por gas, los reactores de lecho de bola, los denominados baterías nucleares, y ni siquiera de los reactores de agua pesada a presión ... para los cuales nuestro personal necesitará mucho tiempo y recursos para poder autorizar y regularlos”. Fuente: NucNet
BODMAN REAFIRMA EL COMPROMISO CON LA ENERGÍA NUCLEAR Según ha afirmado el secretario de energía Samuel Bodman, los Estados Unidos se ha comprometido a garantizar la viabilidad de la energía nuclear como parte importante de la futura mezcla e del país, y durante los próximos seis años invertirá 500 millones de dólares para agilizar el proceso de licencia para la construcción de al menos dos o tres cena b r i l
2 0 0 5
trales nuevas. El Sr. Bodman dijo que las centrales nucleares de hoy están funcionando de forma más segura, eficiente y económica que en el pasado. “Pero a pesar de las ventajas de la energía nuclear, en los Estados Unidos no se ha iniciado la construcción de una central nuclear nueva desde la década de los años setenta.” Como muestra del compromiso estadounidense con la energía nuclear el Sr. Bodman señaló el programa del gobierno Nuclear Power 2010, y se invertirían más de 500 millones de dólares para apoyar el proceso de licencia de la construcción de al menos dos o tres centrales nuevas. El Sr. Bodman también destacó el Foro Internacional Generación IV, que reúne a 11 países miembros para desarrollar la próxima generación de sistemas de energía nuclear. Fuente: NucNet
INDIA RATIFICADO EL CONVENIO SOBRE SEGURIDAD NUCLEAR El gobierno indio entregó los documentos de ratificación del Convenio sobre Seguridad Nuclear al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) el pasado 31 de marzo. Según el Ministerio de Asuntos Exteriores, la India va a ratificar el Convenio que se adoptó en Viena en junio de 1994 y que entró en vigor en octubre de 1996. “La energía nuclear, como fuente energética segura, es un componente imprescindible para satisfacer las necesidades de desarrollo de una gran economía en crecimiento como es la de India. Al explorar su pleno potencial para los fines pacíficos con los que la India está comprometida, hay que destacar la gran importancia de la cooperación internacional en todos los ámbitos, incluido el de las tecnologías relacionadas con la seguridad.”
103
R e v i s t a
IRAN
Fuente: NucNet
PRIMER VERTIDO DE HORMIGÓN PARA EL REACTOR DE INVESTIGACIÓN En Irán, se ha iniciado el vertido de los cimientos de hormigón para el reactor nuclear de investigación de agua pesada IR-40, de diseño propio, situado en Arak al suroeste de Teherán. El progreso del proyecto lo ha comunicado Seyyed Hossein Hosseini, del Organismo de Energía Atómica de Irán (AEOI), durante una conferencia internacional de dos días sobre la tecnología nuclear y el desarrollo sostenible celebrada en Teherán marzo de 2005. El Sr. Hosseini dijo ante la conferencia de Teherán que en Irán se necesita un nuevo reactor para sustituir al de Investigación, que ha cumplido 37 años, como herramienta para la producción de isótopos, la formación y la investigación básica. Se tomó l decisión de diseñar y cons t el IR-40 después de que los intentos de comprar un reactor fuera de Irán resultaran imposibles debido a las sanciones. La investigación y desarrollo del IR-40 empezó en los años 1980, junto con experimentos a escala laboratorio para producir agua pesada, a se tomó la decisión de construir un reactor de agua pesada a mediados de la década de los 90. Se producirá el combustible de óxido de uranio natural (UO2) para el reactor en la instalación de conversión de uranio de Irán y la planta de producción de zirconio en Isfahan. El agua pesada se producirá para moderar y enfriar el reactor en la instalación de producción de agua pesada del país que, según dijo el Sr. Hosseini, ha entrado en operación recientemente en Arak. El Sr. Hosseini dijo que la experiencia de diseño ha sido valiosa para preparar el terreno para futuros diseños autóctonos de reactores. En la sesión política principal de la conferencia de Teherán, varios ponentes iraníes de alto nivel reafirmaron
S N E
que la suspensión actual de las actividades de enriquecimiento de uranio en Irán es solo una medida provisional mientras que continúen las negociaciones con Europa. Fuente: NucNet
JAPÓN EL MINISTERIO DE ECONOMÍA RECOMIENDA NUEVOS PROYECTOS NUCLEARES En un paquete de recomendaciones referentes a la política de energía nuclear de Japón hasta y más allá del año 2030, se aconseja el uso de las unidades existentes de reactores de agua ligera (LWR) durante al menos 60 años y una introducción gradual de reactores reproductores rápidos (FBR) hacia mediados del siglo. Las recomendaciones, elaboradas por la Agencia para Recursos Naturales y Energía (ANRE) del Ministerio de Economía, Comercio e Industria, fueron presentadas al consejo de programas a largo plazo del ministerio en marzo. • Los FBR se podrían introducir “gradualmente” a partir del año 2050 porque, “una vez realizados, garantizarán la disponibilidad de recursos de forma semi-permanente”; • Se debe considerar la construcción de nuevos reactores de tamaño mediano y pequeño en función de las necesidades individuales de las empresas eléctricas; • La cuota nuclear se debe mantener entre el 30% y el 40%; • Se deben utilizar los LWR “al menos” hasta el final de sus vidas de diseño (60 años como mínimo) donde se garantiza su operación segura continuada, y se deben desarrollar proyectos para la construcción de nuevos LWR, “principalmente grandes”, para sustituir las unidades más antiguas. Fuente: NucNet
REINO UNIDO DEBATE NACIONAL SOBRE LA ENERGÍA NUCLEAR El Instituto de Ingenieros Civiles (ICE) del R.U. ha pe-
dido un debate nacional sobre el futuro de la energía nuclear tras anunciar los resultados de una encuesta, en la cual se comprueba que “el público británico está poco concienciado sobre la necesidad urgente de plantear las fuentes del futuro abastecimiento energético del país” y que solo la cuarta parte de los entrevistados está a favor de nueva construcción nuclear. El presidente del consejo de energía del ICE, David Anderson, dijo: “La energía nuclear es una forma de energía extremadamente fiable. Sería muy irresponsable por parte del gobierno descartar esta opción para los futuros suministros energéticos, que podría dar lugar a una excesiva dependencia de las fuentes energéticas importadas. Políticamente la energía nuclear no gana votos, pero tampoco lo hace la amenaza continua de apagones en el futuro.” El cierre de las centrales nucleares del R.U., que representan el 22% de la generación doméstica de electricidad, se está produciendo a “un ritmo rápido”, existiendo la posibilidad de que únicamente la central de Sizewell B, de una sola unidad, esté generando en el año 2034. “Sin que exista actualmente un plan de sustitución y con una espera de cinco a diez años entre la fase de diseño y la finalización, el ICE se está preguntando como se va a llenar ese vacío en la generación de nuestra electricidad.” Del 25% de los entrevistados en la encuesta que está a favor de la construcción de nuevas centrales nucleares, los resultados indican que los hombres están más a favor (el 40%), especialmente en el grupo de 45 a 59 años de edad, frente a las mujeres (el 10%), y especialmente las mujeres jóvenes. Parece que el apoyo de las centrales nucleares va aumentando con la edad, desde el 18% a favor en el grupo de personas con 16 a 29 años al 28% en el grupo de mayores de 60 años. Además, de aquellos entrevistados a favor de nueva construcción, el 62% citaba la fiabilidad de la energía nuclear, el 37% su bajo coste, el 35% dijo que cree que permite reducir el calentamiento global, el 30% que reduce la amenaza al medio ambiente, a b r i l
2 0 0 5
y el 2% que hace falta una fuente energética alternativa a los suministros limitados de carbón y gas. El ICE concluyó con una llamada “a un debate nacional educado y razonado, involucrando al público, el gobierno y otras partes interesadas, sobre el futuro de los abastecimientos energéticos – y en particular sobre el papel de la energía nuclear”. Fuente: NucNet
SUECIA AUMENTA EL APOYO SUECO A LA ENERGÍA NUCLEAR 25 AÑOS DESPUÉS DEL REFERÉNDUM En un nuevo sondeo de la opinión pública, se comprueba que ha seguido aumentado la opinión favorable del uso de la energía nuclear en Suecia durante los últimos dos años. Según el sondeo, ha ido subiendo el nivel medio de apoyo entre noviembre de 2003 y marzo de 2005. En general, los resultados son consecuentes con los de un sondeo anterior realizado en octubre de 2004 que, igual que este último, fue llevado a cabo por la organización sueca TEMO en nombre del Centro de Formación y Seguridad Nuclear (KSU). Según KSU, los resultados del nuevo sondeo, basado en entrevistas telefónicas con 1.027 suecos realizadas entre el 28 de febrero y el 3 de marzo de 2005, “indican una clara mayoría a favor de la
104
energía nuclear como fuente energética”. Una minoría de los entrevistados del sondeo (el 13%) está a favor del cierre prematuro de las 11 unidades nucleares en operación en Suecia. Mas de cuatro de cada cinco entrevistados (83%) quieren mantener la operación de dichas unidades o sustituirlas con otras nuevas. Concretamente, el 34% de los entrevistados quiere mantener las unidades actuales mientras sigan cumpliendo con las exigencias de seguridad de las autoridades suecas; el 30% dice que es aceptable sustituir con nuevas las unidades más antiguas cerradas por razones de seguridad, el 19% está a favor de ampliar el uso de la energía nuclear y de construir otras unidades, el 13% está a favor de un rápido cierre de la nuclear, y el 4% está indeciso. Este último sondeo, así como la opinión positiva generalizada hacia el uso de la energía nuclear, se produce unos 25 años después de que, en un referéndum nacional, se aprobara su cierre en Suecia. También sigue al anuncio por las cuatro centrales nucleares suecas de unas cifras récord de producción para el año 2004 y a la confirmación por parte del gobierno sueco que deberá finalizar la generación de electricidad en la unidad dos de la central nuclear de Barsebaeck antes del 31 de mayo de 2005. Fuente: NucNet
ÍNDICE DE ANUNCIANTES
2ªC 78 4ªC 70 38 44 1
31 REUNIÓN SNE ANA-CNV AREVA CEGELEC CN ALMARAZ-TRILLO CN COFRENTES EMPRERSARIOS AGRUPADOS 4 ENUSA 3ªC EQUIPOS NUCLEARES 52 GENERAL ELECTRIC 64 IBERINCO R e v i s t a
27 INITEC 68 JÓVENES NUCLEARES 6 LAINSA 69 LAINSA SERVICIOS CONTRA INCENDIOS 28 MONCOBRA 20 NUCLENOR 91 SENER 56 TAMOIN 12 TECNATOM 84 UNIÓN FENOSA 2 WESTINGHOUSE
S N E