Características del nuevo aire acondicionado Creación de un ambiente interior fresco Introducción de aire fresco del exterior para renovar el ambiente de la sala.
Gran eficiencia en la carga de aire externo. Además de la función de refrigeración en verano y la de calentamiento en invierno, el intercambiador de calor no solo adapta la temperatura del aire exterior recién introducido a la temperatura de la sala, sino que también minimiza la carga de la unidad interior al dirigir el aire exterior.
Funcionamiento silencioso y de gran ahorro energético El compresor de altísima eficiencia y de óptimo diseño minimiza el ruido de funcionamiento y asegura el ahorro energético y el respeto al medio ambiente.
Índice PREPARACIÓN Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Presentación del aparato de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FUNCIONES BÁSICAS Mando a distancia con cable (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
OTROS Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Español-2
Medidas de seguridad
Riesgos o prácticas inseguras que pueden provocar
ADVERTENCIA lesiones personales severas o la muerte. PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas inseguras que pueden provocar lesiones personales menores o daños a la propiedad.
Siga las instrucciones. NO intente. Asegúrese de que la máquina esté conectada a una toma de tierra para evitar las descargas eléctricas. Desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente de pared. NO desmonte.
Español-3
PREPARACIÓN
Señales de seguridad y de precaución importantes:
01
Antes de utilizar el nuevo aire acondicionado, lea este manual minuciosamente para asegurarse de que sabe manejar de manera segura y eficaz las características y funciones desarrolladas del nuevo aparato. Como las siguientes instrucciones de funcionamiento abarcan varios modelos, las características de su aire acondicionado pueden diferir levemente de las que se describen en este manual. Si tiene alguna pregunta, llame a su centro de contacto más cercano o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com.
Medidas de seguridad PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Utilice el cable de alimentación con las especificaciones de energía del producto o superiores y úselo para este aparato únicamente. Además, no utilice un cable de extensión. f Extender el cable de alimentación podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. f No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar descargas eléctricas o incendios. f Si la condición de voltaje/frecuencia/corriente promedio es diferente, puede provocar un incendio. La instalación de este aparato debe ser realizada por un técnico calificado o una compañía de servicio. f De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica, incendio, explosión, problemas con el producto o causar lesiones. Instale un interruptor y un disyuntor para el aire acondicionado. f De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. Fije la unidad exterior firmemente, de manera que la parte eléctrica de la unidad exterior no quede expuesta. f De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. No instale este aparato cerca de un calentador o materiales inflamables. No instale este aparato en un lugar húmedo, aceitoso, donde haya polvo, expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia). No instale este aparato en un lugar donde pueda haber un escape de gas. f Esto puede provocar descargas eléctricas o incendios. Nunca instale la unidad exterior en ubicaciones como una pared externa alta donde se pueda caer. f Si la unidad exterior se cae, puede causar lesiones, daño a la propiedad o la muerte. Español-4
PRECAUCIÓN
Instale el aparato en un piso firme y nivelado que pueda soportar el peso del mismo. f De lo contrario, se pueden producir vibraciones anormales, ruido o problemas con el producto. Instale la manguera de salida adecuadamente para que se pueda desagotar el agua correctamente. f De lo contrario, se puede producir un desborde de agua y daños a la propiedad. Cuando instale la unidad exterior asegúrese de conectar la manguera de salida para que el drenaje sea correcto. f El agua que se origina durante el funcionamiento de la calefacción de la unidad exterior puede desbordarse y provocar daños a la propiedad. Particularmente en invierno, si se cae un bloque de hielo, puede provocar lesiones, daños a la propiedad o la muerte.
Español-5
PREPARACIÓN
PARA LA INSTALACIÓN
01
Este aparato debe tener una conexión a tierra adecuada. No realice la conexión a tierra del aparato a una tubería de gas, una tubería de agua de plástico o a una línea telefónica. f De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica, incendio, una explosión u otros problemas con el producto. f Nunca enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que no esté conectado a tierra correctamente y asegúrese de que cumpla con los códigos nacionales y locales.
Medidas de seguridad PARA EL SUMINISTRO DE ENERGÍA
ADVERTENCIA
Cuando el disyuntor está dañado, comuníquese con su centro de servicio más cercano. No tire ni doble excesivamente el cable de alimentación. No enrosque ni retuerza el cable de alimentación. No enganche el cable de alimentación sobre un objeto de metal, no coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje hacia el espacio detrás del aparato. f Esto puede provocar descargas eléctricas o incendios.
PARA EL SUMINISTRO DE ENERGÍA
PRECAUCIÓN
Cuando no utilice el aire acondicionado por un período prolongado o durante una tormenta eléctrica, corte la alimentación en el disyuntor. f De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
PARA EL USO
ADVERTENCIA
Si el aparato está cubierto de agua, contáctese con su centro de servicio más cercano. f De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. Si el aparato produce ruidos extraños, olor a quemado o humo, desconecte el enchufe de alimentación inmediatamente y contáctese con su centro de servicio más cercano. f De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Español-6
Español-7
PREPARACIÓN
No toque el disyuntor con las manos húmedas. f Esto puede provocar una descarga eléctrica. No golpee ni tire del aire acondicionado con fuerza excesiva. f Esto puede provocar un incendio, lesiones o problemas con el producto. No coloque un objeto cerca de la unidad exterior que les pueda permitir a los niños subir y llegar hasta la máquina. f Esto puede provocar graves lesiones en los niños. No apague el aire acondicionado con el disyuntor si está en funcionamiento. f Apagar el aire acondicionado y encenderlo nuevamente con el disyuntor puede provocar chispas y producir una descarga eléctrica o un incendio. Después de desembalar el aire acondicionado, mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para éstos. f Si un niño se coloca una bolsa en la cabeza se puede asfixiar.
01
En caso de una pérdida de gas (como gas propano, gas licuado del petróleo, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el cable de alimentación. No toque el aparato o el cable de alimentación. f No utilice un ventilador. f Una chispa puede producir una explosión o un incendio. Para volver a instalar el aire acondicionado, contáctese con su centro de servicio más cercano. f De lo contrario, pueden producirse problemas con el producto, pérdidas de agua, una descarga eléctrica o un incendio. f No se provee un servicio de entrega para el producto. Si vuelve a instalar el producto en otra ubicación, se cobrará una tarifa por instalación y gastos de construcción adicionales. f En particular, si desea instalar el producto en un lugar inusual como un área industrial o cerca del mar, donde el aparato está expuesto a la sal del aire, contáctese con su centro de servicio más cercano.
Medidas de seguridad PARA EL USO
ADVERTENCIA
No introduzca los dedos o sustancias extrañas en el tomacorriente cuando el aire acondicionado esté funcionando o el panel frontal se esté cerrando. f Tenga especial cuidado de que los niños no se lastimen colocando los dedos en el producto. No toque el panel frontal con las manos o los dedos durante la función de calefacción. f Esto puede provocar descargas eléctricas o quemaduras. No introduzca los dedos ni sustancias extrañas en la entrada/salida de aire del aire acondicionado. f Tenga especial cuidado de que los niños no se lastimen colocando los dedos en el producto. No utilice este aire acondicionado durante períodos de tiempo prolongados en lugares con mala ventilación o cerca de personas endebles. f Dado que esto puede ser peligroso debido a una falta de oxígeno, abra una ventana al menos una vez por hora. Si cualquier sustancia extraña, como agua, ingresa en el dispositivo, corte la alimentación eléctrica desconectando el enchufe de alimentación y apagando el disyuntor y después contáctese con su centro de servicio más cercano. f De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. No intente desarmar, reparar o modificar usted mismo el aparato. f No use ningún fusible (como cobre, cableado de acero, etc.) que no sea el fusible estándar. f De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica, incendio, problemas con el producto o lesiones.
Español-8
PARA EL USO
PRECAUCIÓN
No toque las tuberías conectadas con el producto. f Esto puede provocar quemaduras o lesiones. No utilice este aire acondicionado para conservar equipos de precisión, alimentos, animales, plantas o cosméticos, o para cualquier otro propósito inusual. f Esto puede provocar daños a la propiedad. Evite la exposición directa de personas, animales o plantas al flujo de aire proveniente del aire acondicionado por períodos de tiempo prolongados. f Esto puede ser perjudicial para personas, animales o plantas. Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén supervisadas o dirigidas respecto al uso del artefacto por una persona responsable para su seguridad. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Español-9
PREPARACIÓN
Evite los impactos fuertes sobre el control remoto y no lo desarme.
01
No coloque objetos o dispositivos debajo de la unidad interior. f El goteo de agua de la unidad interior puede provocar incendios o daños a la propiedad. Verifique por lo menos una vez al año que la estructura de la instalación de la unidad exterior no esté rota. f De lo contrario, se pueden producir lesiones, daños a la propiedad o la muerte. La corriente máxima se mide según el estándar IEC para la seguridad y la corriente se mide según el estándar ISO de eficiencia energética.
Medidas de seguridad PARA LA LIMPIEZA
ADVERTENCIA
No limpie el aparato rociando agua directamente sobre el mismo. No utilice benceno, disolventes o alcohol para limpiar el aparato. f Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descargas eléctricas o incendios. Antes de limpiar o de realizar el mantenimiento, desconecte el aire acondicionado del tomacorriente de pared y aguarde hasta que se detenga el ventilador. f De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
PARA LA LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado cuando limpie la superficie del intercambiador de calor de la unidad exterior debido a que posee bordes filosos f Para evitar cortes en los dedos cuando limpie el aparato utilice guantes de algodón gruesos. No limpie usted mismo el interior del aire acondicionado. f Para la limpieza del interior del aparato, contáctese con su centro de servicio más cercano. f Cuando limpie el filtro interno, consulte las instrucciones en la sección “Limpieza y mantenimiento del aire acondicionado”. f De lo contrario, se pueden producir daños, una descarga eléctrica o un incendio. ADVERTENCIA
Advertencia conforme a la Propuesta 65 del estado de California (solo Estados Unidos) t&TUFQSPEVDUPDPOUJFOFRVÓNJDPTRVFTFTBCFFOFMFTUBEPEF California que causan cáncer y toxicidad reproductiva.
Español-10
esquema del aire acondicionado Tipo conducto de aire Entrada de aire 01 PREPARACIÓN
Salida de aire
NOTA
t Su aire acondicionado puede tener un aspecto levemente distinto al de la ilustración anterior según el modelo que posea.
Español-11
Mando a distancia con cable (opcional) Pantalla ④
⑤ ⑨⑩
⑪
⑫⑬
⑭
① ②
⑮
③ ⑯ ⑰ ⑱
⑥ ⑦
⑧
⑳
⑲
Indicador LED (Verde: normal / Rojo: precisa revisión) Botón de encendido/apagado
Botón de ajuste de la temperatura
NOTA
t Sin abrir la tapa de su control remoto con cable, puede encender/apagar el aire acondicionado o configurar la temperatura deseada.
Español-12
Clasificación
Indicación
función Muestra el funcionamiento del aire acondicionado Muestra el funcionamiento Quiet/Sleep (silencioso/inactivo)
Muestra el control de la temperatura de descarga Muestra el consumo de energía/CO2
Muestra la velocidad del ventilador del AC Muestra la selección de las palas Muestra la oscilación del aire (Arriba/Abajo) Pantallas de configuración de días feriados/cronograma semanal Muestra el día actual( ) o el día programado(_) Información relacionada con el cronograma
Muestra el número de cronograma Muestra la selección del dispositivo programado Muestra la hora actual/hora de verano/hora programada
Información relacionada con el ventilador (VRE)
Muestra el funcionamiento del ventilador (VRE)
Muestra la limpieza Muestra la velocidad del ventilador (VRE) Muestra limpieza de filtro/funcionamiento no válido (período de limpieza del filtro) Muestra alerta de limpieza de la caja de polvo/verificación/bloqueo parcial/ bloqueo completo
Información relacionada con funciones comunes
Muestra Ausente/Sensor de detección de movimiento/Campana extractora/ Control de interconexión externa/ Limpieza automática/ Humidificación/ Ahorro de energía/ Entrada de suministro de aire exterior/ Control central Muestra S-Plasma ion Muestra la densidad del CO2 interior Muestra la humedad interior Muestra el tiempo restante del tiempo de detención automático/tiempo de retraso VRE - Sólido : Unidad de hora, Intermitente: Unidad de minuto
Español-13
FUNCIONES BÁSICAS
Información relacionada con el aire acondicionado
02
Muestra la temperatura interior/temperatura programada
Mando a distancia con cable (opcional) Botones
⑫ ⑨ ⑧ ① ②
⑱
③
⑳
⑬ ⑮
⑤ ⑥ ⑦
④ ⑪ ⑩ ⑯⑲ ⑭ Clasificación
⑰
Botón
Función Botón de encendido/ apagado
Enciende/Apaga el aire acondicionado
Botón Mode (modo)
Selecciona el funcionamiento deseado del aire acondicionado
Botón de configuración Configura la temperatura deseada de la temperatura Información relacionada con el aire acondicionado
Botón de velocidad del Cambia la velocidad del ventilador del aire acondicionado ventilador Botón de oscilación de aire
Cambia la dirección del flujo de aire hacia arriba o hacia abajo
Botón de temperatura Verifica la temperatura interior Botón Quiet/Sleep (silencioso/inactivo)
Selecciona el funcionamiento Quiet o Sleep (silencioso o inactivo) para el aire acondicionado
Botón Humidity (humedad)
Enciende/Apaga la función de humidificación de la unidad interior de la MINI AHU (Unidad de manejo de aire)
Español-14
Clasificación
Botón
⑨ Información relacionada ⑩ con el aire acondicionado
⑪
Pantallas de funciones especiales
Botón Ausente/Sensor Selecciona cuando no se detecta a nadie en una zona interior, de detección de cuando el aire acondicionado se ha de detener automáticamente, movimiento cuando se establece el funcionamiento AWAY. Selecciona la función de entrada de aire de la unidad exterior de la Entrada de aire exterior MINI AHU (Unidad de manejo de aire) Botón schedule Selecciona la función de configuración del cronograma (cronograma) Botón User Set (configuración del Selecciona la función de configuración detallada usuario)
⑭
Botones de navegación
⑮
Botón Set (configuración)
⑯
Botón ESC
Para desplazarse entre las opciones o cambiar el valor de una opción Guarda sus configuraciones nuevas Vuelve al modo general de las pantallas de configuración de cronograma y detallada
⑰
Botón Delete (eliminar) Cancela la configuración del cronograma
⑱
Botón Auto Clean Utiliza la función de limpieza automática para su aire acondicionado (limpieza automática)
⑲
Botón CO2/[kWh]
Muestra la cantidad de CO2 y el consumo de energía
⑳
Botón Filter Reset (reinicio del filtro)
Apaga las pantallas de limpieza del filtro (filtro que utiliza reinicio de tiempo)
Botón S-Plasma ion
Botones relacionados con el ventilador (VRE)
NOTA
Elije la función S-Plasma ion
Botón de encendido/ apagado
Enciende/Apaga el ventilador (VRE)
Botón Mode (modo)
Selecciona el funcionamiento deseado para el ventilador (VRE)
Botón de velocidad del ventilador Botón E.Saver (ahorro de energía) Botón Clean up (limpieza)
Cambia la velocidad de su ventilador (VRE) Inicia el funcionamiento de ahorro de energía Selecciona la purificación del aire a través de los controles de carga dentro/fuera
t Después de limpiar el filtro, presione el botón Filter Reset (reinicio de filtro). La lámpara (filtro) se apagará, y volverá a encenderse en el próximo período de limpieza. t Si presiona un botón de función no admitido por la unidad interior, se encenderá la lámpara (restringido). t Si la configuración de visualización de la temperatura está configurada como la temperatura interior y presiona el botón Temp. (temperatura) aparecerá la lámpara (restringido). (Cuando instala el control remoto con cable, la configuración está disponible.) t Si presiona el botón On/Off (encendido/apagado) cuando su ventilador (VRE) está conectado a un control remoto con cable, el aire acondicionado y el ventilador (VRE) pueden operar o detenerse al mismo tiempo o únicamente el aire acondicionado puede operar o detenerse. La configuración de fábrica está configurada en funcionamiento/detención simultáneos. (Cuando instala el control remoto con cable, la configuración está disponible.) t Aunque el aire acondicionado y el ventilador (VRE) están configurados en funcionamiento/detención simultáneos, puede controlar de manera individual el aire acondicionado y el ventilador (VRE) utilizando otro control (por ejemplo un control remoto inalámbrico, un control central, S-net mini) excepto un control remoto con cable.
Español-15
FUNCIONES BÁSICAS
⑬
Selecciona una pala para el control individual
02
⑫
Función Botón Blade
Apéndice Solución de problemas Consulte el siguiente esquema si el aire acondicionado funciona de manera anormal. Esto puede ahorrarle tiempo y gastos innecesarios. PROBLEMA El aire acondicionado no funciona inmediatamente después de que se lo ha encendido nuevamente.
SOLUCIÓN tDebido a su mecanismo de protección, el aparato no se pone en marcha de inmediato para evitar que la unidad se sobrecargue. El aire acondicionado se pondrá en marcha en 3 minutos.
El aire acondicionado no funciona.
tCompruebe si el disyuntor está apagado. tCompruebe si hay una falla en el suministro eléctrico. tCompruebe el fusible. Asegúrese de que no se haya fundido.
La función de temporizador no se configura.
tCompruebe si presionó el botón ON/OFF (Encender/Apagar) en el control remoto después de haber programado la hora.
Hay olores que impregnan la habitación durante el funcionamiento.
tCompruebe si el aparato funciona en un área llena de humo o si hay un olor que llega desde el exterior. Haga funcionar el aire acondicionado en modo de ventilador o abra las ventanas para ventilar la habitación.
Español-16
PROBLEMA
SOLUCIÓN
El aire acondicionado no se tCompruebe si configuró el control remoto con apaga ni enciende cable para el control de grupo. con el control remoto con cable. tCompruebe si aparece el indicador de TEST El control remoto (prueba) en el control remoto con cable. con cable no Si es así, apague la unidad y apague el disyuntor. funciona. Llame a su centro de contacto más cercano. Rangos de funcionamiento La tabla a continuación indica los rangos de temperatura y humedad dentro de los cuales se puede usar el aire acondicionado. Tome la tabla como referencia para realizar un uso eficiente. MODO
TEMPERATURA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
HUMEDAD INTERIOR
SI ESTÁ FUERA DE LAS CONDICIONES
ENFRIAMIENTO
68˚F a 126˚F (20˚C a 52˚C)
80% o menos
Puede ocurrir condensación en la unidad interior con riesgo de tener pérdidas de agua o gotas en el suelo.
CALEFACCIÓN
23˚F a 59˚F (-5˚C a 15˚C)
-
VENTILACIÓN
41˚F a 126˚F (5˚C a 52˚C)
-
-
AUTO
23˚F a 126˚F (-5˚C a 52˚C)
-
-
Se activa la protección interna y el aire acondicionado se detiene.
❋ El funcionamiento protector puede empezar cuando la temperatura supera los 119˚F(48˚C). ❋ El funcionamiento de la calefacción o el ventilador puede detenerse cuando la temperatura es inferior a 23˚F(-5˚C). Un conducto nuevo controla la temperatura de descarga. En función de la temperatura interior/exterior o el estado de la instalación, la temperatura de descarga real puede no controlarse exactamente.
Español-17
OTROS
El aire acondicionado hace un sonido burbujeante.
03
tSe puede escuchar un sonido burbujeante cuando el refrigerante circula por el compresor. Permita que el aire acondicionado funcione en un modo seleccionado. tCuando presione el botón (ON/OFF) (Encender/Apagar) en el control remoto, es posible que se escuche ruido proveniente de la bomba de drenaje dentro del aire acondicionado.
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS
LLAME A
O VISITENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French)
MEXICO
01-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/mx/support
BRAZIL
0800-124-421 (Demais cidades e regiões) 4004-0000 (Capitais e grandes centros)
www.samsung.com/br/support
COSTA RICA DOMINICAN REPUBLIC ECUADOR
0-800-507-7267 00-800-1-SAMSUNG (726-7864) 1-800-751-2676 1-800-10-7267 1-800-SAMSUNG (72-6786)
EL SALVADOR
800-6225 800-0726-7864
GUATEMALA
1-800-299-0013 1-800-299-0033
HONDURAS
800-2791-9267 800-2791-9111
JAMAICA NICARAGUA PANAMA PUERTO RICO TRINIDAD & TOBAGO
1-800-234-7267 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
001-800-5077267 800-7267 800-0101 1-800-682-3180
www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English)
1-800-SAMSUNG(726-7864)
VENEZUELA
0-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ve/support
COLOMBIA
Bogotá 600 12 72 Gratis desde cualquier parte del país 01 8000 112 112 ó desde su celular #SAM(726)
www.samsung.com/co/support
800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/cl/support
CHILE BOLIVIA
800-10-7260
www.samsung.com/cl/support
PERU
0800-777-08
www.samsung.com/pe/support
ARGENTINE
0800-555-SAMSUNG (0800-555-7267)
www.samsung.com/ar/support
URUGUAY
000-405-437-33
www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English)
PARAGUAY
009-800-542-0001
www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English)
1-800-10-7267864 [PLDT] 1-800-8-7267864 [Globe landline and Mobile] 02-4222111 [Other landline]
www.samsung.com/ph/support
PHILIPPINES
Tipo conducto
Aire acondicionado manual del usuario
Este manual está hecho con papel 100% reciclado.
imagine the possibilities Gracias por adquirir este producto de Samsung.