datos/boletines/2011/Agosto 2011


2MB Größe 10 Downloads 101 vistas
SHOA PUB. 3500

AGOSTO DE 2011 Avisos 81 al 92

BOLETÍN DE NOTICIAS A LOS NAVEGANTES Nº 8 Publicación mensual del Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile SECCIONES: I

Correcciones que afectan a las cartas y publicaciones del SHOA ............................... Pág. 3

II

Lista de avisos temporarios vigentes correspondientes a la costa de Chile................ Pág. 9

II-A Avisos especiales vigentes correspondientes a la costa de Chile................................ Pág. 12 III Índice numérico de cartas náuticas de papel, cartas náuticas electrónicas y publicaciones afectadas por los Boletines de Noticias a los Navegantes.................... Pág. 18

IMPORTANTE Se solicita a los Comandantes de Unidades, Capitanes de Alta Mar de naves de la Marina Mercante, Capitanes de naves de la Marina de Pesca, Capitanes de embarcaciones deportivas, Prácticos de Canales y Puerto y Autoridades Marítimas, que comuniquen por la vía más rápida, directamente al Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile (SHOA), toda información que afecte a la navegación en las costas y canales australes; como por ejemplo, denuncios de rocas o bajos fondos, derrelictos, obstrucciones, faros y boyas apagados, boyas fuera de su sitio, errores u omisiones en cartas y publicaciones o cualquier otra novedad que constituya un peligro a la navegación. Para lo anterior, el SHOA cuenta con un formulario adjunto a este Boletín y un formulario electrónico, al cual se accede a través de www.shoa.mil.cl (Formulario de Novedades Hidrográficas y Experiencias de Navegación), para que las informaciones que afecten a la navegación lleguen en forma oportuna a las autoridades correspondientes. Asimismo, toda información que afecte a la señalización marítima debe comunicarse, además, a la Dirección de Seguridad y Operaciones Marítimas, dependiente de la Dirección General del Territorio Marítimo y de Marina Mercante, a través de las Gobernaciones Marítimas, Capitanías de Puerto o Alcaldías de Mar. Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile Errázuriz 254•Playa Ancha•Casilla 324•Valparaíso•Chile•Fono: 56-32-2266666•Fax: 56-32-2266542•Correo electrónico: [email protected]•www.shoa.mil.cl

INFORMACIONES GENERALES 1.— Los arrumbamientos son verdaderos y se cuentan de 000° a 360°, a partir del norte y en el sentido del movimiento de las agujas del reloj. Las sondas están referidas al nivel de la mayor bajamar de sicigias, estando la Luna en el perigeo.

La letra (P) o (T), que sucede al número de un aviso, lo identifica como preliminar o temporario, respectivamente. 2.— Los radioavisos náuticos relacionados con luces inauguradas o apagadas, anormalidades en las señales luminosas, radiofaros o boyas ciegas del litoral, como asimismo aquellos denunciando peligros o dando informaciones de interés a la navegación, ocasionales o definitivos, se transmitirán por radio diariamente. No se incluirán en estos, anormalidades en balizas ciegas, luces de muelles, enfilaciones de fondeo y balizamiento fluvial y lacustre.

3.— En los radioavisos náuticos dejará de figurar una información o anormalidad, cuando: a) Esta haya perdido su vigencia o se haya subsanado, procediéndose a la cancelación del aviso, según el caso. b) Atendiendo a su naturaleza, se haya dispuesto su difusión en este Boletín, ya sea como aviso temporario o bien definitivo. 4.— Los avisos temporarios, junto con aparecer en este Boletín, se agregan, con un texto abreviado a la Lista de Avisos Temporarios Vigentes de la Sección II, para su control. 5.— Cuando en la Lista de Avisos Temporarios Vigentes de este Boletín, aparezca al lado de uno de estos la palabra “CANCELADO”, significará que la anormalidad ha sido solucionada o bien, en el caso de una información, que esta ha perdido su vigencia. 6.— Toda información que afecte a las cartas y publicaciones náuticas del Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile, y que no constituya peligro a la navegación, deberá comunicarse a este Servicio en forma directa, por la vía que corresponda a la importancia y naturaleza de la información proporcionada, acompañando todos los detalles necesarios para su mejor evaluación. 7.— Cuando se comuniquen denuncios relacionados con señales luminosas o boyas ciegas, junto al nombre de la señal afectada, deberá indicarse el número de orden que le corresponda en la “Lista de Faros”. Todo lo anterior con copia informativa a las respectivas Gobernaciones Marítimas bases. Además, para agilizar la tramitación del denuncio, el Servicio de Señalización Marítima cuenta con un correo electrónico para enviar la información a: [email protected] 8.— Los sectores de visibilidad de una luz son “para el Navegante”, esto es desde el mar hacia la luz y en el sentido del movimiento de las agujas del reloj. 9.— En toda información hidrográfica para señalar un punto determinado en la carta, por ejemplo la ubicación de un bajo fondo, roca, arrecife, nueva luz, etc., se deberá comunicar su posición por demarcación y distancia, tomando como referencia un punto fijo que se destaque en forma clara y precisa en la carta, además de sus coordenadas geográficas correspondientes y el número de la carta o plano que ha servido para obtener dicha posición. 10.— Los denuncios de sondas incluirán el valor de la sonda obtenida en metros sin corregir, el calado del transductor y la hora y fecha de la observación de la sonda. 11.— En la redacción de los denuncios, se deberá tener presente el Reglamento de Informaciones que afectan a la Navegación e Hidrografía del Litoral, el cual se encuentra en: www.directemar.cl/publicaciones/normativa marítima/TM-039. 12.— La impresión de pelures proveniente desde el archivo descargado de Internet, debe ser realizado con la configuración de la impresora en “tamaño real”, desactivando la opción de “encajar o ajustar en página”, la cual reduce el tamaño original de la imagen. No obstante lo anterior, y dadas las características propias de cada impresora, no se asegura el ajuste de colores y calce preciso sobre la carta. Se recomienda a los usuarios adquirir este producto a través de los agentes de ventas. 13.— La impresión de páginas de recambio, provenientes desde el archivo descargado de Internet, debe ser realizado con la configuración de la impresora en “tamaño real”, desactivando la opción de “encajar o ajustar en página”, que reduce su tamaño original. Lo anterior, debe aplicarse teniendo en consideración las características propias de cada impresora.

B O L E T Í N No 8 VALPARAÍSO, AGOSTO DE 2011 AVISOS DEL 81 AL 92

SECCIÓN I CORRECCIONES  QUE  AFECTAN   A  LAS  CARTAS  Y  PUBLICACIONES DEL  SERVICIO  HIDROGRÁFICO  Y  OCEANOGRÁFICO  DE  LA   ARMADA  DE  CHILE 81 - 2011

Isla de Pascua. Inserción de área marina y costera protegida.

Carta No 2510. Insertar siguiente cuadro informativo de área protegida centrado en: Lat. 27° 08’ 06” S; Long. 109° 24’ 30” W.

! ÁREA PROTEGIDA Se ha establecido un área marina y costera protegida en sector punta Cook. Ver descripción en derrotero.

Nota: Carta náutica de papel No 2500, no es afectada por razones de escala.

Carta afectada Fuente

82 - 2011

: 2510. : Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.

Bahía Quintero. Eliminación de balizas ciegas de enfilación.

Carta Náutica de Papel No 4321. Eliminar el símbolo de baliza en general (Q-80) ubicada en: 1.- Lat. 32° 47’ 05,5” S; Long. 071° 31’ 03,4’’ W. Lat. 32° 47’ 09,1” S; Long. 071° 31’ 05,1’’ W. 2.- Carta Náutica Electrónica CL5VA005. Actualizar mediante archivo CL5VA005.004, el que se encuentra disponible en sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl (productos/cartas náuticas electrónicas). Fono para consultas: 32-2266624.

Carta Náutica de Papel afectada Carta Náutica Electrónica Fuente

: 4321. : CL5VA005. : Dirección de Seguridad y Operaciones Marítimas.

—3—

83 - 2011

Valparaíso. Baliza luminosa con nueva característica.

Cartas Náuticas de Papel No 4320, 5111 y 5100. Reemplazar la característica de la baliza luminosa “Extremo Molo de Abrigo” por “D5s12m20M”, ubicada en: Carta No 4320. Lat. 33° 01’ 55” S; Long. 071° 37’ 14’’ W. Carta No 5111. Lat. 33° 01’ 54,8” S; Long. 071° 37’ 14,5’’ W. Carta No 5100. Lat. 33° 01’ 50” S; Long. 071° 37’ 20’’ W. Cartas Náuticas Electrónicas CL3VA010 y CL5VA015. Actualizar mediante archivos CL3VA010.003 y CL5VA015.005, los que se encuentran disponibles en sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl (productos/cartas náuticas electrónicas). Fono para consultas: 32-2266624. Nota: Esta corrección se encuentra incorporada en la nueva edición de la Pub. No 3007, 18ª edición 2011, recientemente publicada en aviso No 68-2011 del Boletín de Noticias a los Navegantes del mes de julio.

Cartas Náuticas de Papel afectadas : 4320, 5100 y 5111. Cartas Náuticas Electrónicas : CL3VA010 y CL5VA015. Fuente : Dirección de Seguridad y Operaciones Marítimas.

84 - 2011

Valparaíso. Faro con nueva característica.

Cartas Náuticas de Papel No 4320, 5100, 5111, 4000 y 5000. Reemplazar la característica del faro “Punta Duprat” por “D10s21m20M”, ubicado en: Carta No 4320. Lat. 33° 01’ 37” S; Long. 071° 37’ 33’’ W. Carta No 5111. Lat. 33° 01’ 37,7” S; Long. 071° 37’ 33,1’’ W. Carta No 5100. Lat. 33° 01’ 36” S; Long. 071° 37’ 46’’ W. Carta No 4000. Lat. 33° 01’ 30” S; Long. 071° 37’ 40’’ W. Carta No 5000. Lat. 33° 01’ 20” S; Long. 071° 37’ 20’’ W.

—4—

Cartas Náuticas Electrónicas CL2CO040, CL3VA010 y CL5VA015. 1.- Actualizar mediante archivos CL2CO040.012, CL3VA010.003 y CL5VA015.005, los que se encuentran disponibles en sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl (productos/cartas náuticas electrónicas). Fono para consultas: 32-2266624. 2.- Celda CL2CO040 se encuentra convertida bajo parámetros de transformación, al dátum WGS-84, ya que su fuente de origen, la carta náutica de papel No 4000, se encuentra en dátum PSAD-56. Nota: Esta corrección se encuentra incorporada en la nueva edición de la Pub. No 3007, 18ª edición 2011, recientemente publicada en aviso No 68-2011 del Boletín de Noticias a los Navegantes del mes de julio. Cartas Náuticas de Papel afectadas : 4000, 4320, 5000, 5100 y 5111. Cartas Náuticas Electrónicas : CL2CO040, CL3VA010 y CL5VA015. Fuente : Dirección de Seguridad y Operaciones Marítimas.

85T - 2011

Aviso Temporario. Bahía Concepción. Inserción de naufragio y señal de peligro aislado.

1.- Carta Náutica de Papel No 6110. Cancelar Aviso Temporario No 57T/2010. 2.- Cartas Náuticas de Papel No 6111 (Plano Puerto Talcahuano) y 6110. Insertar los siguientes símbolos y leyendas en: Lat. 36° 42’ 00,1’’ S; Long. 073° 05’ 02,2’’ W. a) ‘‘Naufragio con mástiles visibles’’ (K-25) izquierdo y leyenda “Mastil ”. b) ‘‘Señal de peligro Aislado’’ (Q-82) columna 2, derecho. c) “Representación de luz” (P-1) columna 5. d) “Marca de tope” (Q-9). e) Característica: “GrD(2)10s6m3M”.

Símbolo a insertar: Mastil Gr

D(

2)

10

s6

m

3M

Cartas Náuticas Electrónicas CL3BB010 y CL5BB010. Actualizar mediante archivos CL3BB010.013 y CL5BB010.007, los que se encuentran disponibles en sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl (productos/cartas náuticas electrónicas). Fono para consultas: 32-2266624.

Cartas Náuticas de Papel afectadas Cartas Náuticas Electrónicas Fuentes

: : :

6110 y 6111. CL3BB010 y CL5BB010. Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile y Gobernación Marítima de Talcahuano.

—5—

86 - 2011

Bahías Concepción y San Vicente. Eliminación e inserción de sondas y veriles.

Carta Náutica de Papel No 6110. 1.- Eliminar las siguientes sondas: a) 43 metros en: Lat. 36° 36’ 03” S; Long. 073° 08’ 06’’ W. b) 46 metros en: Lat. 36° 36’ 49” S; Long. 073° 08’ 39’’ W. c) 59 metros en: Lat. 36° 38’ 21” S; Long. 073° 09’ 10’’ W. 2.- Insertar las siguientes sondas y veriles: a) 16,1 metros rodeada por veril particular en: Lat. 36° 36’ 06” S; Long. 073° 08’ 06’’ W. b) 25 metros en: Lat. 36° 36’ 48” S; Long. 073° 08’ 34’’ W. c) 12,5 metros rodeada por veril particular en: Lat. 36° 38’ 24” S; Long. 073° 09’ 08’’ W, y modificar veril de 50 metros trazándolo por el oeste de la sonda de 12,5 metros recientemente insertada. Carta Náutica Electrónica CL3BB010. Actualizar mediante archivo CL3BB010.013, el que se encuentra disponible en sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl (productos/cartas náuticas electrónicas). Fono para consultas: 32-2266624.

Carta Náutica de Papel afectada Carta Náutica Electrónica Fuente

87 - 2011

: 6110. : CL3BB010. : Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.

Golfo de Arauco. Bahía Coronel. Eliminación de sonda.

Cartas Náuticas de Papel No 6121 y 6120. Eliminar sonda de 6,3 metros y veril particular ubicados en: 1.- Carta No 6121 Lat. 37° 02’ 13,41” S; Long. 073° 10’ 10,71’’ W. 2.- Carta No 6120 Lat. 37° 02’ 14,6” S; Long. 073° 10’ 13,3’’ W. Cartas Náuticas Electrónicas CL3BB020 y CL5BB025. 1.- Actualizar mediante archivos CL3BB020.008 y CL5BB025.007, los que se encuentran disponibles en sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl (productos/cartas náuticas electrónicas). Fono para consultas: 32-2266624. 2.- Celda CL5BB025 se encuentra convertida bajo parámetros de transformación, al dátum WGS-84, ya que su fuente de origen, la carta náutica de papel No 6121, se encuentra en dátum SAD-69. Pub. No 3001. Reemplazar las páginas 295 y 296, por las que se adjuntan al final de la sección III.

Cartas Náuticas de Papel afectadas Cartas Náuticas Electrónicas Publicación Fuente

: 6120 y 6121. : CL3BB020 y CL5BB025. : 3001. : Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.

—6—

88 - 2011

Península Huequi. Estero Reñihué. Inserción de sonda.

Carta Náutica de Papel No 7000. Insertar sonda de 11,1 metros, rodeada por veril de 20 metros en: Lat. 42° 27’ 08,6” S; Long. 072° 43’ 38,4’’ W. Carta Náutica Electrónica CL2LL070. 1.- Actualizar mediante archivo CL2LL070.014, el que se encuentra disponible en sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl (productos/cartas náuticas electrónicas). Fono para consultas: 32-2266624. 2.- Celda CL2LL070 se encuentra convertida bajo parámetros de transformación, al dátum WGS-84, ya que su fuente de origen, la carta náutica de papel No 7000, se encuentra en dátum PSAD-56. Pub. No 3002. Reemplazar la página 76, por la que se adjunta al final de la sección III.

Carta Náutica de Papel afectada Carta Náutica Electrónica Publicación Fuente

89 - 2011

: 7000. : CL2LL070. : 3002. : Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.

Lago Todos los Santos. Baliza luminosa con nueva característica.

Carta Náutica de Papel No 7170. Reemplazar la “Altura sobre el nivel medio del mar” de baliza luminosa Puerto Castaño, ubicada en: Lat. 41° 06’ 30’’ S; Long. 072° 06’ 06’’ W, por “6m”. Nota: Esta corrección se encuentra incorporada en la nueva edición de la Pub. No 3007, 18ª edición 2011, recientemente publicada en aviso No 68-2011 del Boletín de Noticias a los Navegantes del mes de julio.

Carta Náutica de Papel afectada Fuente

90 - 2011

: 7170. : Dirección de Seguridad y Operaciones Marítimas.

Bahía Pumalín. Inserción de leyenda.

Carta Náutica de Papel No 7410. Insertar la leyenda “Ver Carta 7422” centrada en: Lat. 42° 41’ 36’’ S; Long. 072° 47’ 48’’ W.

Carta Náutica de Papel afectada Fuente

: 7410. : Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.

—7—

91 - 2011

Bahía Chubretovich. Inserción de roca.

Carta Náutica de Papel No 10350. Insertar el símbolo de “Roca a flor de agua respecto al NRS” (K-12) en: Lat. 50º 37’ 44,9” S; Long. 073º 42’ 29,0” W. Nota: Carta náutica de papel No 10000, no es afectada por razones de escala. Pub. No 3003. Reemplazar la página X-7-9, por la que se adjunta al final de la sección III.

Carta Náutica de Papel afectada Publicación Fuente

92 - 2011

: 10350. : 3003. : AP. “Almirante Óscar Viel”.

Actualización de publicaciones náuticas.

Pub. No 3003. Reemplazar la página IX-1-23, por la que se adjunta al final de la sección III. Pub. No 3006. 1.- Reemplazar las páginas 10, 13, 14, 15, 16, 59 y 60, por las que se adjuntan al final de la sección III. 2.- Agregar la página 16a, la que se adjunta al final de la sección III. Pub. No 3008. Reemplazar las páginas 7 y Cap. V-49, por las que se adjuntan al final de la sección III.

Publicaciones afectadas Fuente

: 3003, 3006 y 3008. : Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.

—8—

SECCIÓN II LISTA DE AVISOS TEMPORARIOS VIGENTES CORRESPONDIENTES A LA COSTA DE CHILE ACTUALIZADOS AL 31 DE AGOSTO DE 2011

AÑO 2011 Aviso Temporario No 85/2011. Cartas Náuticas de Papel No 6111 y 6110. Insertar los siguientes símbolos y leyendas en: Lat. 36° 42’ 10’’ S; Long. 073° 05’ 06’’ W. a) ‘‘Naufragio con mástiles visibles’’ (K-25) izquierdo y leyenda “Mastil ”. b) ‘‘Señal de peligro Aislado’’ (Q-82) columna 2, derecho. c) “Representación de luz” (P-1) columna 5. d) “Marca de tope” (Q-9). e) Característica: “GrD(2)10s6m3M”.

Aviso Temporario No 63/2011. Carta Náutica de Papel No 6121 y Carta Náutica Electrónica CL5BB025. Insertar el símbolo de “Naufragio” (K-26) columna 2, derecho en: Lat. 37° 01’ 43,4” S; Long. 073° 09’ 37,6’’ W.

Aviso Temporario No 61/2011. Carta Náutica de Papel No 6111 (Plano puerto Talcahuano) y Carta Náutica Electrónica CL5BB010. 1.- Baliza luminosa No 242 G-1821-5, ubicada en: Lat. 36° 41’ 46,4” S; Long. 073° 06’ 00,5’’ W, destruida. 2.- Baliza luminosa de enfilación anterior No 242-A G-1821-6, ubicada en: Lat. 36° 41’ 32” S; Long. 073° 06’ 07’’ W, destruida. 3.- Balizas luminosas de enfilación anterior No 243 G-1823-5, ubicada en: Lat. 36° 41’ 55,3” S; Long. 073° 06’ 29,0’’ W; y posterior No 243-1 G-1823-51, ubicada en: Lat. 36° 41’ 55,0” S; Long. 073° 06’ 32,0’’ W, ambas destruidas.

Aviso Temporario No 37/2011. Carta Náutica de Papel No 525. Insertar las siguientes sondas con la abreviatura (I-3.2) Rep (2011), en siguientes coordenadas: 1.- Sonda de 19,22 metros en: Lat. 26° 33’ 54” S; Long. 105° 41’ 42” W. 2.- Sonda de 18,22 metros en: Lat. 26° 34’ 10” S; Long. 105° 42’ 34” W. 3.- Sonda de 59,22 metros en: Lat. 26° 34’ 36” S; Long. 105° 44’ 18” W. 4.- Sonda de 46,22 metros en: Lat. 26° 35’ 08” S; Long. 105° 46’ 00” W. 5.- Sonda de 45,22 metros en: Lat. 26° 36’ 00” S; Long. 105° 49’ 06” W.

—9—

AÑO 2010 Aviso Temporario No 141/2010. Carta Náutica de Papel No 13620. Insertar sonda de 8,1 metros con la abreviatura “ED” al 099º y 3,5 cables del Faro Monumental Isla Hornos.

Aviso Temporario No 140/2010. Cartas Náuticas de Papel No 12400 y 12600. Insertar las siguientes sondas: a) 14,5 metros con la abreviatura “ED” en: Lat. 54º 49’ 54” S; Long. 071º 00’ 45” W. b) 7 metros con la abreviatura “ED” en: Lat. 54º 53’ 28” S; Long. 070º 44’ 20” W.

Aviso Temporario No 101/2010. Cancelado.

Aviso Temporario No 78/2010. Carta Náutica de Papel No 14210. Insertar sonda de 14 metros con la abreviatura “PA” en: Lat. 62º 05’ 17” S; Long. 058º 27’ 38” W.

Aviso Temporario No 64/2010. Carta Náutica de Papel No 8500. Insertar el símbolo de “Boya ODAS” (Q-58) con representación de luz, y característica “D 5s”, en: Lat. 44° 35’ 28” S; Long. 072° 43’ 12” W.

Aviso Temporario No 62/2010. Carta Náutica de Papel No 6112 y Carta Náutica Electrónica CL5BB020. En el faro Punta Hualpén No 255 G-1794, ubicado en: Lat. 36° 44’ 35’’ S; Long. 073° 11’ 20’’ W. Insertar la leyenda “Señal de niebla inoperativa”.

Aviso Temporario No 61/2010. Carta Náutica de Papel No 6112 y Carta Náutica Electrónica CL5BB020. Reemplazar el alcance luminoso de boya luminosa Roca Villa de Burdeos No 257, ubicada en: Lat. 36° 43’ 58’’ S; Long. 073° 09’ 06’’ W, por “3M”.

— 10 —

Aviso Temporario No 58/2010. Cartas Náuticas de Papel No 6110, 6111 y Carta Náutica Electrónica CL5BB010. Reemplazar el alcance luminoso del faro Banco Belén No 235 G-1814, ubicado en: Lat. 36° 41’ 48’’ S; Long. 073° 05’ 00’’ W, por “9M”.

Aviso Temporario No 57/2010. Cancelado.

Aviso Temporario No 52/2010. Carta Náutica de Papel No 5411 y Carta Náutica Electrónica CL5VA055. Insertar el símbolo de “Naufragio siempre visible” (K-24) en: Lat. 33° 38’ 17’’ S; Long. 078° 49’ 47’’ W.

Aviso Temporario No 51/2010. Carta Náutica de Papel No 5411 y Carta Náutica Electrónica CL5VA055. Boya luminosa Bentos No 205, ubicada en: Lat. 33° 38’ 01’’ S; Long. 078° 49’ 39’’ W, desaparecida.

NOTA: Considerando que esta información no se encuentra incluida en los radioavisos náuticos del NAVAREA XV, es indispensable para la seguridad de la navegación, mantener esta Lista de Avisos Temporarios en un lugar visible del Puente de Mando o Sala de Cartas.

— 11 —

SECCIÓN II-A AVISOS ESPECIALES VIGENTES CORRESPONDIENTES A LA COSTA DE CHILE ACTUALIZADOS AL 31 DE AGOSTO DE 2011. (INFORMADOS PREVIAMENTE POR NURNAV, NAVTEX Y SAFETYNET INMARSAT C) Special Radio Navigational Warnings in force for Chilean Coast (Informed previously by Navtex and SafetyNet) Avisos comunes para todas las áreas Navarea XV: Common warnings for all Navarea XV areas:

K. OTROS MENSAJES RELATIVOS A LAS AYUDAS ELECTRÓNICAS A LA NAVEGACIÓN. K. OTHERS MESSAGES RELATED TO NAVIGATIONAL ELECTRONICS AIDS. Año Year

2010: 2010:

0440 Se alerta a los navegantes que utilicen el sistema ECDIS (Sistema de información y Visualiza0512 ción de Cartografía Electrónica), de no confiar únicamente de la planificación automatizada de rutas, y de la supervisión de verificación y alarmas. Se recomienda efectuar una cuidadosa inspección visual de toda la ruta planeada, para confirmar que esta última, y todas las desviaciones a partir de ella, están libres de peligro. Deberá configurarse la pantalla del ECDIS para que se visualicen todas las líneas de sonda durante esta inspección.

Asimismo deberá prestarse especial atención cuando las rutas planeadas atraviesen por zonas en las que solo estén disponibles las CNE’s (Cartas Náuticas Electrónicas) a escala menor (Bandas de Uso 1 y 2). En algunas configuraciones de pantalla, como por ejemplo, cuando no se muestran los nombres, puede ser difícil identificar los islotes y otros peligros puntuales o bien éstos pueden ocultarse tras las líneas de sondas circundantes. Algunos sistemas ECDIS parecen efectuar sólo las funciones de comprobación de las rutas en CNE’s a escalas mayores, por lo que las alarmas pueden no activarse. Es posible que lo anterior no se indique de forma clara en la pantalla ECDIS.



La Organización Hidrográfica Internacional (OHI) está llevando a cabo medidas técnicas para investigar estos asuntos, en consulta con los fabricantes de equipos ECDIS. Información adicional, una vez se disponga, será entregada a través de los Boletines de Avisos a los Navegantes.

0440 Mariners using ECDIS are advised not to rely solely on automated voyage planning and moni0512 toring checks and alarms. It is recommended that mariners undertake careful visual inspection of the entire planned route to confirm that it, and any deviations from it, is clear of dangers. The ECDIS display should be configured to display all soundings during this inspection.

Particular care should be taken when planned routes cross areas where only small scale ENCs (Usage Bands 1 and 2) are available. In some display configurations, such as when no names are shown, small islands and other point features may be difficult to identify or could be obscured by surrounding depth contours. Some ECDIS systems appear only to undertake route check functions on larger scale ENCs and therefore alarms might not activate. This may not be clearly indicated on the ECDIS display. — 12 —



The International Hydrographic Organization (IHO) is leading technical action to investigate these matters in consultation with ECDIS equipment manufacturers. Further information will be made available through Notices to Mariners.

Año 2005: Year 2005: 0008 Télex 330607 MRCC CHILE fuera de servicio, se mantiene atención en dirección: mrccchile@ directemar.cl y fax: 56-32-2208662. 0008 Telex No. 330607 MRCC CHILE is out of service. Service available at the following address: [email protected] and fax: 56-32-2208662.

ÁREA A: (Lat. 182100 S - Lat. 320000 S) A. A.

AVISOS A LA NAVEGACIÓN. NAVIGATIONAL RADIO WARNINGS. A.3 OTROS. A.3 OTHERS.

K. OTROS MENSAJES RELATIVOS A LAS AYUDAS ELECTRÓNICAS A LA NAVEGACIÓN. K. OTHERS MESSAGES RELATED TO NAVIGATIONAL ELECTRONICS AIDS. Año 2006: Year 2006: 0015 Valparaíso Playa Ancha Radio CBV (Valparaíso), operando en sistema radiotélex canal 9 banda 22 MHz sólo con comando OPR. 0015 Valparaíso Playa Ancha Radio CBV (Valparaíso) is only operating in radiotelex system channel 9 band 22 MHz with command OPR.

ÁREA B: (Lat. 270000 S - Lat. 370000 S) A. A.

AVISOS A LA NAVEGACIÓN. NAVIGATIONAL RADIO WARNINGS. A.3 OTROS. A.3 OTHERS.

K. OTROS MENSAJES RELATIVOS A LAS AYUDAS ELECTRÓNICAS A LA NAVEGACIÓN. K. OTHERS MESSAGES RELATED TO NAVIGATIONAL ELECTRONICS AIDS. Año 2006: Year 2006: 0031 Sistema NAVTEX PASCUA RADIO/CBY temporalmente fuera de servicio, VALPARAÍSO PLAYA ANCHA RADIO/CBV asume emisiones sistema NAVTEX y emulación vía SAFETYNET idioma inglés. 0031 PASCUA NAVTEX system RADIO/CBY temporarily out of service, VALPARAÍSO PLAYA ANCHA RADIO/CBV will make NAVTEX broadcasts via SAFETYNET language english. 0015 Valparaíso Playa Ancha Radio CBV (Valparaíso), operando en sistema radiotélex canal 9 banda 22 MHz solo con comando OPR. 0015 Valparaíso Playa Ancha Radio CBV (Valparaíso) is only operating in radiotelex system channel 9 band 22 MHz with command OPR. — 13 —

ÁREA C: (Lat. 320000 S - Lat. 410000 S) A. A.

AVISOS A LA NAVEGACIÓN. NAVIGATIONAL RADIO WARNINGS. A.3 OTROS. A.3 OTHERS.

K. OTROS MENSAJES RELATIVOS A LAS AYUDAS ELECTRÓNICAS A LA NAVEGACIÓN. K. OTHERS MESSAGES RELATED TO NAVIGATIONAL ELECTRONICS AIDS. Año 2006: Year 2006: 0015 Valparaíso Playa Ancha Radio CBV (Valparaíso), operando en sistema radiotélex canal 9 banda 22 MHz solo con comando OPR. 0015 Valparaíso Playa Ancha Radio CBV (Valparaíso) is only operating in radiotelex system channel 9 band 22 MHz with command OPR.

ÁREA D: (Lat. 390000 S - Lat. 480000 S) A. A.

AVISOS A LA NAVEGACIÓN. NAVIGATIONAL RADIO WARNINGS. A.3 OTROS. A.3 OTHERS.

Año 2009: Year 2009: 0550 Secretaría Regional Ministerial de Salud de Aysén, mantiene la prohibición de extracción, transporte, comercialización y consumo de mariscos en la región de Aysén, por continuar afectada por marea roja.

Autoriza por excepción el manejo del recurso marisco en las áreas de sector Laja, brazo Pillán, Lat. 43-45.14 S, Long. 072-50.11 W, sector Repollal ensenada Las Islas, Lat. 43-45.91 S, Long. sector Playa Corta, Lat. 43-49.45 S, Long. 073-00.10 W, Añihue sector Los Pases, Lat. 4352.51 S, Long. 073-01.47 W, sector Maillín, Lat. 43-47.74 S, Long. 072-56.44 W, sector El Bolsillo, Lat. 43-46.00 S, Long. 072.50.50 W. Consultar a la Autoridad Marítima de Aysén, tipo de recurso autorizado y área específica de su extracción, antes del zarpe. 0550 Health service keeps prohibition of harvesting, transportation, commercialization and consumption of shellfishes in the Aysén region by red tide. It has authorized exceptionally the shellfish management in the areas of Repollal ensenada Las Islas, Lat. 43-45.91 S, Long. 072-54.25 W, sector Añihue interior, Lat. 43-52.75 S, Long. 073-00.85 W, sector Canal, Lat. 43-46.98 S, Long. 072-56.25 W, sector Las Varas, punta Varas, Lat. 43-48.08 S, Long. 072-55.34 W, sector Playa Corta, Lat. 43-49.45 S, Long. 073-00.10 W, Añihue sector Los Pases, Lat. 43-52.51 S, Long. 073-01.47 W, sector Maillín, Lat. 43-47.74 S, Long. 072-56.44 W, sector El Bolsillo, Lat. 43-46.00 S, Long. 072-50.50 W. Departing vessels must consult previously Maritime Authority of Aysén on authorized mollusc resources and the specific area to harvest them.

— 14 —

ÁREA E: (Lat. 470000 S, hasta el Territorio Chileno Antártico). A. A.

AVISOS A LA NAVEGACIÓN. NAVIGATIONAL RADIO WARNINGS. A.1 SEÑALIZACIÓN MARÍTIMA. A.1 MARITIME SIGNALING. A.3 OTROS. A.3 OTHERS.

Año 2009: Year 2009: 0550 Secretaría Regional Ministerial de Salud de Aysén, mantiene la prohibición de extracción, transporte, comercialización y consumo de mariscos en la región de Aysén, por continuar afectada por marea roja. Autoriza por excepción el manejo del recurso marisco en las áreas de sector Laja, brazo Pillán, Lat. 43-45.14 S, Long. 072-50.11 W, sector Repollal ensenada Las Islas, Lat. 43-45.91 S, Long. 072-54.25 W, sector Añihue interior, Lat. 43-52.75 S, Long. 073-00.85 W, sector Canal, Lat. 43-46.98 S, Long. 072-56.25 W, sector Las Varas, punta Varas, Lat. 43-48.08 S, Long. 07255.34 W, sector Playa Corta, Lat. 43-49.45 S, Long. 073-00.10 W, Añihue sector Los Pases, Lat. 43-52.51 S, Long. 073-01.47 W, sector Maillín, Lat. 43-47.74 S, Long. 072-56.44 W, sector El Bolsillo, Lat. 43-46.00 S, Long. 072-50.50 W. Consultar a la Autoridad Marítima de Aysén, tipo de recurso autorizado y área específica de su extracción, antes del zarpe. 0550 Health service keeps prohibition of harvesting, transportation, commercialization and consumption of shellfishes in the Aysén region by red tide. It has authorized exceptionally the shellfish management in the areas of Repollal Ensenada Las Islas, Lat. 43-45.91 S, Long. 072-54.25 W, sector Añihue interior, Lat. 43-52.50 S, Long. 073-00.85 W, sector canal, Lat. 43-46.98 S, Long. 072-56.25 W, sector Las Varas, punta Varas, Lat. 43-48.08 S, Long. 072-55.34 W, sector Playa Corta, Lat. 43-49.450 S, Long. 073-00.10 W, Añihue sector Los Pases, Lat. 43-52.51S, Long. 073-01.47 W, sector Maillín, Lat. 43-47.74 S, Long. 072-56.44 W, sector El Bolsillo, Lat. 4346.00 S, Long. 072-50.50 W. Departing vessels must consult previously Maritime Authority of Aysén on authorized mollusc resources and the specific area to harvest them. Año 2006: Year 2006: 0051 Por resolución exenta N o 166 del 24 de marzo de 2005 de la Secretaría Regional Ministerial de Salud de Magallanes y Antártica Chilena, se ha dispuesto lo siguiente: 1.- Establécese a la fecha que las áreas autorizadas para la extracción, transporte, procesamiento, tenencia, comercialización, distribución, venta y consumo de productos del mar susceptibles de ser contaminados por marea roja tóxica, Veneno Paralizante de los Mariscos (VPM), en las aguas jurisdiccionales de la XII Región de Magallanes y Antártica Chilena, son las que se indican a continuación: Provincia de Última Esperanza: - Sector Puerto Natales, desde el canal Morla Vicuña, Long. 073-10.00 W, y todo el interior del golfo Almirante Montt, que incluye entre otros el estero Worsley. - Estero de las Montañas, desde Lat. 52-05.00 S, hacia el interior del estero. - Sector Puerto Edén, parte del canal Messier desde el límite con la XI Región, hasta el sector de canal Paso del Abismo, en Lat. 49-37.00 S, como límite sur. - Toda otra área fuera de esta ruta de navegación se entiende por cerrada. - Todo lo desembarcado en Puerto Edén, debe ser destinado sólo para productos deshidratados.

— 15 —

Provincia de Tierra del Fuego: - Estrecho de Magallanes desde la boca oriental, en toda su extensión, hasta el sector denominado Cabo Negro como límite sur, en línea imaginaria hacia la isla de Tierra del Fuego, que incluye lugares como bahía Gente Grande. - Seno Almirantazgo, desde Long. 070-30.00 W, hacia el sureste, lo que incluye lugares como: bahía Broockes, bahía Parry, además de otros lugares como puerto Yartou, puerto Arturo, seno Owen, bahía Filton, bahía Inútil, canal Whiteside y Santa María, entre otros. Provincia Antártica: - No hay áreas autorizadas. 2.- Establécese que la totalidad de los recursos extraídos en el sector de Puerto Edén, serán destinados solo para elaborar productos deshidratados (secos), los que deberán permanecer almacenados, separados y correctamente identificados en bodegas de esa localidad, en espera de los resultados de análisis respectivos, para lo cual las muestras deberán ser remitidas al laboratorio de Puerto Natales, para determinar su aptitud para el consumo y poder autorizar su comercialización, distribución y consumo de los mismos. 0051 The following has been established by exempt resolution No. 166 dated 24 march 2005 of the regional ministerial secretary office for health of Magallanes and Chilean Antarctic: 1.- To date, the following authorized areas have been established for the harvesting, transportation, processing, tenancy, trading, distribution, selling and consumption of sea products susceptible to be contaminated by toxic red tide, Paralytical Shellfish Poisoning (PSP) in jurisdictional waters of XII Region of Magallanes and Chilean Antarctic. Province of Última Esperanza: - Puerto Natales sector, from Canal Morla Vicuña, Long. 073-10.00 W, and through the inside of the Golfo Almirante Montt which includes, among others, estuario Worsley. - Estero de Las Montañas, from Lat. 52-05.00 S, to the inside of the inlet. - Puerto Edén sector, part of Canal Messier from the limit with XI Region to Canal Paso del Abismo sector, in Lat. 49-37.00 S as south limit. - All other area out of this navigational route is understood as closed. - All unloading products in Puerto Edén must be destined only to dehydrated products. Province of Tierra del Fuego. - Estrecho de Magallanes from east mouth in all its extension, to sector named Cabo Negro as south limit in imaginary line to Isla Tierra del Fuego which includes places such as Bahía Gente Grande. - Seno Almirantazgo from Long. 070-30.00 W to the south-east, including places such as Bahía Broockes, Bahía Parry, besides others places such as Puerto Yartou, Puerto Arturo, Seno Owen, Bahía Filton, Bahía Inútil, Canal Whiteside, Santa María, among others. Antarctic Province: - There are not authorized areas. 2.- It is established that the whole extracting resources in Puerto Edén sector must be destined only to elaborate dehydrated products (dry) which must be kept in store, separated and correctly identified in that locality, waiting for the respective analysis results. Afterwards, the samples must be sent to the laboratory of Puerto Natales in order to determine if they are suitable for consumption and authorize it’s commercialization, distribution and consumption.

— 16 —

ÁREA F: (Lat. 270800 S - Long. 1092200 W) Isla de Pascua Easter Island Cobertura circular de 400 Millas Náuticas. Circular coverage area of 400 Nautical Miles. K. OTROS MENSAJES RELATIVOS A LAS AYUDAS ELECTRÓNICAS A LA NAVEGACIÓN. K. OTHERS MESSAGES RELATED TO NAVIGATIONAL ELECTRONICS AIDS. Año 2007: Year 2007: 0031 Sistema NAVTEX PASCUA RADIO/CBY temporalmente fuera de servicio, VALPARAÍSO PLAYA ANCHA RADIO/CBV asume emisiones sistema NAVTEX y emulación vía SAFETYNET idioma inglés. 0031 PASCUA NAVTEX system RADIO/CBY temporarily out of service, VALPARAÍSO PLAYA ANCHA RADIO/CBV will make NAVTEX broadcasts via SAFETYNET english language.

— 17 —

SECCIÓN III ÍNDICE NUMÉRICO DE CARTAS NÁUTICAS DE PAPEL, CARTAS NÁUTICAS ELECTRÓNICAS Y PUBLICACIONES AFECTADAS POR LOS BOLETINES DE NOTICIAS A LOS NAVEGANTES AÑO 2011 Cartas Náuticas de Papel Cartas

Edición

Boletín/Aviso

1

2008

04/39

460

2009

05/48

525

1998

03/37T

1000

1994

05/49

1100

1979

06/59

1111

1998

06/60

1200

1991

05/49

1330

2005

02/13 - 04/40 - 07/69

2510

1993

03/25 - 08/81

2512

1993

03/25

4000

1984

04/41 - 07/70 - 08/84

4200

1993

04/41 - 05/50

4320

2009

08/83 - 08/84

4321

2009

01/01 - 08/82

5000

1981

02/16 - 07/70 - 08/84

5100

2001

07/70 - 08/83 - 08/84

5111

2003

08/83 - 08/84

5114

2002

01/02 - 07/71

5115

2002

01/02 - 07/71

5215

2002

03/28

5235

2005

02/14 - 03/26 - 03/27

5300

1997

02/17

5311

1957

02/15

6000

1980

03/29 - 03/30

6110

2003

01/03 - 02/17 - 08/85T - 08/86

6111

2002

01/03 - 01/04 - 02/17 - 06/61T - 08/85T

6112

2001

01/04 - 04/42

6120

2004

05/51 - 06/62 - 08/87

6121

1987

03/38 - 04/43 - 05/51 - 06/63T - 08/87

6251

1996

03/31

6254

1996

03/31

7000

2001

04/44 - 08/88

7170

1995

02/18 - 08/89

7210

2002

01/05

7211

1987

07/72 — 18 —

Cartas

Edición

Boletín/Aviso

7320

2004

02/19

7410

2004

08/90

8000

2001

07/73

8160

1998

07/74

8300

2006

07/75

8400

2006

07/76

8500

2006

07/77

8640

2003

01/06

8650

2004

01/06

8700

1986

03/24

9000

1974

05/54

9800

2000

05/52

9900

2000

01/07

10000

1970

05/53 - 05/54

10200

2009

05/54

10212

1977

05/54

10300

2001

02/12

10327

2008

06/64

10350

2002

08/91

10700

1970

01/08

10722

2006

05/55

10800

1998

05/56

11114

1998

06/65

11300

1993

07/78

11400

1988

07/78

12700

1973

01/09

13200

1960

04/45

13300

1977

04/45

14211

2007

05/57

14212

2007

05/57

15300

1962

01/10

15341

1951

01/10

El usuario que desee comprobar si su cartografía náutica de papel se encuentra actualizada, lo puede hacer ingresando al sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl (Servicios/Boletines) “Cartas y Publicaciones afectadas por Avisos”. Nuevas ediciones de Cartas Náuticas de Papel Cartas

Edición

Boletín/Aviso

8200

2011

03/24

9541

2010

02/12

— 19 —

Actualización a Cartografía Náutica Electrónica Cartas Electrónicas

Archivos

Boletín/Aviso

CL2AI090

CL2AI090.005

05/58

CL2BB060

CL2BB060.013

03/29 - 02/30

CL2CO040

CL2CO040.012

04/41 - 07/70 - 08/84

CL2LL070

CL2LL070.014

04/44 - 07/73 - 08/88

CL2TR010

CL2TR010.004

05/49 - 06/59

CL2MA100

CL2MA100.005

05/54 - 06/66

CL2VA050

CL2VA050.005

02/16

CL3AI020

CL3AI020.001

07/74

CL3AI025

CL3AI025.001

07/73 - 07/75

CL3AN010

CL3AN010.005

02/13 - 04/40 - 07/69

CL3BB010

CL3BB010.013

01/03 - 01/04 - 02/17 - 08/85T - 08/86

CL3BB020

CL3BB020.008

05/51 - 08/87

CL3MA140

CL3MA140.004

05/54

CL3MA570

CL3MA570.005

07/78

CL3LL010

CL3LL010.009

01/05

CL3LL020

CL3LL020.002

02/19

CL3LL060

CL3LL06.002

06/66

CL3LL070

CL3LL06.001

06/66

CL3LL075

CL3LL075.004

06/66

CL3VA010

CL3VA010.003

08/83 - 08/84

CL4MA210

CL4MA210.005

05/55

CL4TR010

CL4TR010.003

06/60

CL5AT005

CL5AT005.003

06/66

CL5AN005

CL5AN005.001

06/66

CL5AN010

CL5AN010.001

04/40

CL5AN015

CL5AN015.003

02/20

CL5BB010

CL5BB010.007

01/03 - 02/17 - 06/61T - 08/85T

CL5BB020

CL5BB020.007

01/04 - 04/42

CL5BB025

CL5BB025.007

03/38 - 04/43 - 06/63T - 08/87

CL5VA005

CL5VA005.004

01/01 - 08/82

CL5VA015

CL5VA015.005

08/83 - 08/84

CL5VA020

CLVA020.004

01/02 - 07/71

CL5VAI05

CL5VAI05.002

03/28

Nuevas Cartas Náuticas Electrónicas Cartas Electrónicas

Área

Boletín/Aviso

CL3AI025

Canales Pérez Norte y Pérez Sur

02/20

CL4AI040

Paso Estrecho

02/20

CL4AI110

Bahía Anna Pink

01/11

— 20 —

Nuevas ediciones de Cartas Náuticas Electrónicas Cartas Electrónicas

Área

Boletín/Aviso

CL3AI010

Canal Ninualac, Rocas Blanco a Roca Engaño

01/11

CL3AI020

Canal Ninualac, Roca Engaño a Bahía Adventure

01/11

Publicaciones

Edición

Boletín/Aviso

3000

2003

01/11 - 02/12 - 02/20 - 02/21 - 03/24 - 04/46 05/58 - 06/66 - 07/68 - 07/79 - 07/80

3001

2001

01/01 - 01/02 - 02/13 - 02/15 - 02/16 - 03/30 03/38 - 04/41 - 04/42 - 05/48 - 05/51 - 06/66 07/70 - 07/79 - 08/87

3002

2001

01/05 - 03/24 - 03/32 - 04/44 - 04/46 - 05/48 05/58 - 06/66 - 07/79 - 08/88

Publicaciones Náuticas

3003

2011

05/48 - 05/58 - 06/66 - 07/79 - 08/91 - 08/92

3004

2010

03/33 - 04/46 - 05/48 - 06/66 - 07/79

3005

1996

01/09 - 03/34 - 04/46 - 05/48 - 06/66 - 07/79

3006

1989

04/46 - 05/48 - 06/66 - 07/79 - 08/92

3007

2008

01/03 - 01/08 - 02/13 - 02/14 - 02/17 - 02/18 03/25 - 03/26 - 03/27 - 03/28 - 03/30 - 03/31 03/35 - 04/40 - 05/48 - 05/49 - 05/52 - 05/54 05/57 - 06/61T - 06/66

3008

2010

03/36 - 05/58 - 08/92

3042

2009

03/23

3500

03/2011

04/47

Nuevas ediciones de Publicaciones Náuticas Publicaciones

Edición

Boletín/Aviso

3003

2011

02/21

3007

2011

07/68

— 21 —

APPENDIX

Abstract of Notices to Mariners — Bulletin No. 8, dated August 2011 — Notices 81 to 92.

Notice No.

Description

Chart affected

81 - 2011

Insertion of marine and coastal protected area. Isla de Pascua.

2510.

82 - 2011

Deletion of leading daybeacons. Bahía Quintero.

4321. CL5VA005.

83 - 2011

Lighted beacon with new characteristic. Valparaíso.

Publication affected

4320, 5100 and 5111. CL3VA010 and CL5VA015.

Lighthouse with new characteristic. Valparaíso.

4000, 4320, 5000, 5100 and 5111. CL2CO040, CL3VA010 and CL5VA015.

85T - 2011

Temporarily Notice. Insertion of wreck and isolated danger mark. Bahía Concepción.

6110 and 6111. CL3BB010 and CL5BB010.

86 - 2011

Deletion and insertion of sounding and depth contours. Bahías Concepción and San Vicente.

6110. CL3BB010.

87 - 2011

Deletion of sounding. Golfo de Arauco. Bahía Coronel.

6120 and 6121. CL3BB020 and CL5BB025.

3001.

88 - 2011

Insertion of sounding. Península Huequi. Estero Reñihué.

7000. CL2LL070.

3002.

89 - 2011

Lighted beacon with new characteristic. Lago Todos los Santos.

7170.

90 - 2011

Insertion of legend. Bahía Pumalín.

7410.

91 - 2011

Insertion of rock. Bahía Chubretovich.

10350.

84 - 2011

92 - 2011

Updating of nautical publications.

3003. 3003, 3006 and 3008.

FORMULARIO NOVEDADES HIDROGRÁFICAS Y EXPERIENCIAS DE NAVEGACIÓN

Nombre del buque:..................................................................................................................................... Fecha de la novedad o experiencia:.......................................................................................................... Nombre del originador (Capitán o Práctico):.............................................................................................. Materia (Novedad o experiencia informada):............................................................................................. Cartas afectadas:....................................................................................................................................... Área general:.............................................................................................................................................. Coordenadas geográficas:......................................................................................................................... Publicación afectada:................................................................................................................................. Aviso de referencia anterior (si lo hubiere):................................................................................................ Información de detalle:............................................................................................................................... ................................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................

CROQUIS

Firma Autoridad Responsable

INSTRUCCIONES DE USO DEL FORMULARIO 1.- El formulario “Novedades Hidrográficas y Experiencias de Navegación” tiene como objetivo fundamental que los Comandantes de Unidades, Capitanes de Alta Mar de naves de la Marina Mercante, Capitanes de naves de la Marina de Pesca, Capitanes de embarcaciones deportivas, Prácticos de Canales y Puerto y Autoridades Marítimas, tengan a su disposición un documento de manejo fácil y expedito, para comunicar al Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile (SHOA) todas aquellas informaciones que, a su juicio, sean útiles para mejorar la calidad de la cartografía y publicaciones náuticas. 2.- La estructura de este documento fue diseñada para que sirva de ayuda, tanto al originador como también al receptor, por lo cual se solicita completar todas las informaciones requeridas en forma clara y empleando el vocabulario náutico universalmente aceptado. 3.- En el supuesto caso de que una información complemente un mensaje previo, bastará con hacer referencia a él. 4.- El punto “Materia” es la referencia que sirve para identificar el tipo de información que es comunicada. Por ejemplo: bajo fondo detectado, baliza destruida, fondeadero experimentado, etc. 5.- El acápite “Área general” tiene por finalidad facilitar el reconocimiento y consiguiente catalogamiento de las informaciones. Por lo tanto, se pondrá aquí el nombre del accidente geográfico que mejor identifique el área de la novedad comunicada. Por ejemplo: Estrecho de Magallanes - Bahía Borja. 6.- En el párrafo “Información de detalle” se describirá, con la mayor acuciosidad y nivel de especificación, la novedad observada o experiencia vivida; así entonces, si lo informado es un fondeadero de emergencia experimentado se deberá incluir lo siguiente: track seguido, referencias notables tomadas en situaciones, naturaleza del fondo, condiciones meteorológicas soportadas, marea y corrientes observadas, cantidad de cadena filada, tiempo que permaneció fondeado, distancias a pasar, demarcaciones de seguridad y recomendaciones. 7.- Se ha dejado, a propósito, un espacio en blanco destinado al croquis de lo descrito. En él se dibujará el área involucrada, indicando claramente los accidentes mencionados o la maniobra efectuada. Cuando no se disponga de los medios adecuados para establecer distancias, alturas, posiciones u otros parámetros se agregará donde corresponda la palabra “aproximado”. 8.- Esta información se puede remitir al Servicio a través de correo ordinario (Errázuriz 254, Playa Ancha, Casilla 324, Valparaíso), al fono-fax: 56 - 32 -2266542 o ingresando al portal de Internet: www.shoa.mil.cl, en la sección: Servicios, Radioavisos, Navarea XV, Formulario de Novedades Hidrográficas.

BAHÍA  CORONEL El bajo Puchoco se une hacia el oriente al banco costero que corre a lo largo de toda la costa de la bahía Coronel. Sobre este bajo rompe casi constantemente la mar, aun con buen tiempo. Faro Punta Puchoco.- En el extremo S de la punta nombrada, se encuentra instalado el faro. Ver características en la Lista de Faros. Bahía Coronel.- Carta No 6121. Lat 37o 02' S; Long 73o 10' W (aprox.). Sobre la costa oriental del golfo de Arauco, y entre la punta Puchoco y la punta Cuervos, ubicada como a 2,7 millas al SSE, se abre la bahía Coronel, la que mide como 2,5 millas de boca por 1,2 de saco dirigido al NE. Espaldean la bahía en referencia por el oriente, una serie de colinas de mediana altura, con escarpes de color negro por debajo de sus partes más altas, que terminan en la orilla del mar formando algunas puntillas bajas y rocosas.

10

20

Restos náufragos.- Al 272° y a 3,3 cables de la baliza luminosa Cabezo muelle Puerto Coronel, se encuentran los restos náufragos del ex pontón "Covadonga", en 15,3 metros de profundidad (Aviso No 34/2008). Puntos notables.- Al E y a 2.550 metros del faro Punta Puchoco, existe un obelisco (torre puntiaguda), correspondiente a un reloj ubicado en el centro de la ciudad. Existe además una segunda torre que corresponde al edificio del cuerpo de bomberos de Coronel, situada al E y a 2.980 metros del faro Punta Puchoco. Al 054o y a 1.100 metros del faro mencionado, existe una chimenea de aproximadamente 40 metros de alto, perteneciente a la planta termoeléctrica de ENDESA, la cual permanece en constante funcionamiento. Esta chimenea no posee luz de obstrucción aérea. Al ENE y a 3.100 metros del faro Punta Puchoco existe una torre de observación forestal.

30

40

(3001)

295

El practicaje en la bahía Coronel es obligatorio para atracar al muelle mecanizado Jureles. El práctico, que se debe solicitar a Talcahuano, sale a esperar los buques a la zona de espera de práctico mencionada. El área de desembarco de prácticos de puerto para naves que zarpan está ubicada al SE y a 1 cable del cabezo del muelle Puchoco. Se han establecido los siguientes puntos de fondeo: A.- Lat. 37o 02’ 53’’,00 S; Long. 073o 10’ 05’’,00 W B.- Lat. 37o 03’ 17’’,85 S; Long. 073o 10’ 05’’,00 W C.- Lat. 37o 03’ 42’’,70 S; Long. 073o 10’ 05’’,00 W (Aviso No 5/2006). Vientos y bravezas.- Los vientos reinantes en la bahía son los comunes a esta zona, es decir, los del 1er y 4o cuadrantes en invierno, y los del 3er en primavera y verano. Cuando soplan los primeros con violencia durante los temporales de invierno, queda la mar en relativa calma en la parte N de la bahía, por estar protegida de dichos vientos por la configuración de la costa. A la inversa, en la época de octubre a marzo, los vientos predominantes son los del S a SW. Particularmente, los de esta última dirección soplan a veces con mucha intensidad, levantándose verdaderos temporales y fuertes marejadas, las cuales ponen a las naves en peligro de garrear, porque el puerto se encuentra sin protección alguna contra los vientos del SW. Después de haber soplado con fuerza los vientos del N y NW se presentan, con frecuencia, las bravezas de mar que tienen una duración de tres días aproximadamente. Neblinas.- En los cambios de estación, sobre todo a fines de verano y a principios de otoño, son frecuentes las neblinas. Suelen ser muy densas, por lo cual son sumamente peligrosas, sobre todo para los buques que se aventuran a entrar al golfo de Arauco por la Boca Chica.

Límites del puerto.- Se encuentran comprendidos por el área interior encerrada por una línea que une el faro Punta Puchoco y el bajo Playa Negra.

Corrientes.- Se ha observado que entre las puntas Coronel y Lutrín, actúa una corriente que tira hacia el E con una intensidad variable de 2 a 3 nudos.

Zona de espera de práctico.- Se encuentra ubicada al 145o y a 5,8 cables del faro Punta Puchoco.

Pólvora y explosivos.- Las naves que necesiten efectuar operaciones de descarga o embarque de

Cartas: 6000 - 6120 - 6121 Cambio No 3, agosto 2011.

296

(3001)

BAHÍA  CORONEL Bajo fondo.- Al 148° y 6,2 cables de la baliza luminosa Punta Puchoco se encuentra una sonda mínima de 6,3 metros de agua, de la cual se debe tener precaución al entrar a puerto.

pólvora o explosivos deberán fondear a 1 milla al SE del faro Punta Puchoco. Costa de la bahía.- Desde la punta Puchoco, corre primeramente la costa al E, luego al S, y por último al W, formando todo ese desarrollo la bahía Coronel, la que afecta la forma de una semi-elipse. En el ángulo NE de la bahía está el puerto Coronel.   Desde el ángulo NE de la bahía corre la costa aproximadamente al SSE como por 1,8 millas hasta punta Playa Negra, la cual es sólo una restinga de piedra. La parte S del referido tramo de costa, la constituye una extensa playa denominada Playa Negra.   La punta Playa Negra despide al W como por 3 cables una restinga de piedra con varias rocas, sobre las cuales rompe frecuentemente la mar; algunas de estas rocas afloran y otras son sumergidas. La citada restinga recibe el nombre de bajo Playa Negra.   La playa Negra es la única parte de la bahía Coronel que muestra algunos lomajes y escarpes, por lo cual es fácil reconocerla, como también porque el extremo S de aquélla, marca el punto de transición en el color de las arenas que siguen al S. A corta distancia al SE de punta Playa Negra, existe un pequeño caserío.   A continuación de punta Playa Negra, sigue al S playa Blanca, la que está compuesta de arenas finas y de color amarillento; esta playa se prolonga hasta como a 2 cables al E de la punta Pueblo Hundido. Espaldean este último tramo de costa por el interior, algunas colinas cuyas laderas vienen a morir a la costa de la bahía. Playa Blanca es toda más bien baja, formando la mar en ella una fuerte resaca, por lo cual es difícil abordarla y es peligrosa.   Cercano a la punta Pueblo Hundido se encuentra el poblado del mismo nombre y la población Guadalupe en la falda del cerro. Al W y como a 2 cables de la punta antes mencionada, se encuentra la caleta El Morro.   Punta Cuervos, antiguamente un islote que desapareció con los rellenos de tosca y escorias, es una pequeña península con un terraplén, que se prolonga hacia el NW como por 1,5 cables. Hay en este punto un túnel, por donde pasa una línea férrea, hacia un muelle, el cual se encuentra destruido. Bajos y escollos.- Hay en bahía Coronel los siguientes bajos y escollos:

Bajo Puchoco.- Este bajo se extiende alrededor de punta Puchoco, hacia el ENE como por 4 cables y hacia el W como por 1 cable.

10 Banco costero.- A lo largo de toda la costa de la

bahía Coronel, se extiende un bajo fondo o banco costero, de un ancho variable entre 1 y 2 cables.

20

30

40

Bajo Playa Negra.- La punta Playa Negra destaca hacia el W, dentro de la distancia de 3 cables, una extensa restinga de piedra llamada bajo Playa Negra, casi toda esta restinga, está bajo el nivel del mar, salvo algunos picachos de rocas que afloran y sobre los cuales rompe la mar. Roca Playa Blanca.- Al NNE y como a 8,2 cables de punta Cuervos, se halla situada la roca Playa Blanca, sobre la que se sondan 5,3 metros de agua. Muelle mecanizado Puchoco.- Se encuentra ubicado al NE y como a 1,8 cables de la punta Puchoco, pertenece a Portuaria Cabo Froward S.A. Se extiende al 148o por un largo de 880 metros y un ancho de 3 metros.   Al cabezo de este muelle puede atracar atravesado solamente un buque de hasta 250 metros de eslora y un calado máximo de hasta 12,60 metros (41 pies 4 pulgadas).   Para atracar y amarrarse al cabezo de este muelle existen, una boya y cuatro postes de amarre. Frente al cabezo del muelle, hay cuatro duques de alba a los cuales la nave queda atracada con proa al 240o y para faenar debe irse corriendo, dependiendo de la bodega que va a embarcar.   Para el atraque de naves se requiere de dos remolcadores y dos lanchas para el amarre, los que deben solicitarse a Talcahuano.   Las mariobras en el muelle mecanizado Puchoco solamente podrán efectuarse con luz diurna y buena visibilidad.   Cuenta con una cinta mecánica transportadora, que en el cabezo entrega las astillas de madera directamente a las bodegas de los buques, a razón de 600 toneladas por hora.

Cartas: 6000 - 6120 - 6121 Cambio No 4, agosto 2011.

GOLFO DE ANCUD El tramo costero comprendido entre las puntas indicadas anteriormente y la costa que sigue al E hasta la caleta Ayacara, está bordeada por un bajo costero que se aleja entre 1 y 2 cables afuera de la orilla. Caleta Ayacara.- Carta No 7362. Lat. 42o 19’ S; Long. 72o 48’ W (aprox.). Se forma al SE y 2,3 millas de la punta Chulao y al NE y 1,5 millas de la punta Huequi, la cual mide, aproximadamente, 1 milla de saco dirigido al NE por 4 cables de boca. Su profundidad es moderada y con lecho de arena. Afuera de la boca del río Caiquenes —que desagua hacia el final del saco de la caleta Ayacara— existe un banco de arena de una extensión aproximada de 1 cable, que está orientado del SE al NW; aflora en bajamar y divide el curso del río Caiquenes en dos brazos. Baliza luminosa Caleta Ayacara.- Sobre la punta más saliente de la costa E de la caleta Ayacara. Señal lateral de estribor. Ver características en la Lista de Faros. Puntos notables.- En la caleta Ayacara existen los siguientes puntos notables, referidos a la baliza luminosa Caleta Ayacara: Una casa con techo de color verde, en la cual funciona la escuela, ubicada al 010 o y 7,3 cables. Una iglesia, ubicada al 046 o y 3,5 cables. El caserío entre los cuales se destaca un chalé de color madera, situado al NE y 2,3 cables. Una gruta de color blanco, muy visible, ubicada al N y unos 35 metros. Fondeadero.- La caleta Ayacara ofrece cómodo y excelente abrigo a naves hasta de tamaño mediano, de los vientos del 4 o cuadrante, de donde la protegen las tierras vecinas de esa dirección, que son boscosas y de mediana altura. Se encuentra fondeadero en 28 metros de agua sobre fondo de arena, al 352o y 3,6 cables de la baliza luminosa. Poblado de Ayacara.- La caleta Ayacara tiene aproximadamente 800 habitantes, cuya principal actividad es la explotación maderera. Cuenta con oficinas de Correos y del Registro Civil, una escuela pública y una posta de primeros auxilios. El agua y la leña son abundantes; pueden obtener-

(3002) 75

se, entre los moradores, algunos recursos, tales como, vacunos, papas y legumbres. Comunicaciones Marítimas.- Naves regionales cumplen itinerario con los puertos de Chiloé continental e insular y Puerto Montt.

10 Aéreas.- Posee una cancha de aterrizaje ripiada de 600 metros de largo.

20

Costa al S de caleta Ayacara.- Desde la caleta Ayacara para el S, corre la costa en dirección media del SE por 6,5 millas, hasta la caleta Buill. La costa de este tramo despide también un bajo costero que se aleja a distancia de 1 a 3 cables de ella. y, en su parte central, destaca al SW y 7 cables, un bajo fondo con 7 metros de agua encima y una roca sumergida. Se aconseja dar a esta costa un resguardo no menor de 1,5 millas. Isla Ica.- Situada al S y 2 millas de la punta E de la entrada de caleta Ayacara y 7 cables afuera de la costa vecina. Esta isla es pequeña, baja y rocosa y señala la ubicación de la caleta Ayacara. Esta isla ofrece una que otra playa de piedra menuda. Entre la isla Ica y la costa continental vecina al E, queda un pasaje profundo y claro de peligro.

30

40

Bajo fondo y roca.- Se encuentra al SE y 1,2 millas del extremo S de la isla Ica y 7 cables afuera de la costa vecina. Es un bajo fondo con 7 metros de agua encima y una roca sumergida; aludidos en el párrafo antepenúltimo. Caleta Buill.- Carta N o 7351. Lat. 42o 25’ S; Long. 72o 42’ W (aprox.). Se forma al SE y 5 millas de la isla Ica y sobre la costa SW de la península Huequi. La caleta Buill tiene un saco de 1,8 millas dirigido al E y una boca de 1,7 millas que se abre entre la punta Yelcho por el N y la punta Buill por el S. La costa N de la caleta es baja y aplacerada y la del S acantilada; hacia el final de la caleta desagua el río Buill. No obstante la favorable orientación de la caleta, la azotan violentas ráfagas que suelen descender por la quebrada del final y que pueden hacer garrear las anclas.

Cartas: 7000 - 7300 - 7351 - 7362

Cambio Nº 1, marzo 2011.

76 (3002)

GOLFO DE ANCUD

Se extiende desde la punta Yelcho un banco costero hasta las proximidades de la punta Centro, con una mayor extensión en el sector de la desembocadura del río Buill. La punta Yelcho destaca hacia el SE un banco de 5 cables de extensión, con profundidades de 0,75 y 3 metros. Un bajo de 4,2 metros, se encuentra al 140 o y 3,5 cables de la misma punta Yelcho. Marcas notables.- En la caleta Buill se encuentran las siguientes marcas notables: La roca Yelcho, que consiste en un peñón notable, pintado de color blanco, ubicado sobre la costa S de la caleta. El caserío, en el cual destacan el edificio de la escuela y el aserradero. Un puente notable, situado al E de la referida escuela.

10

Rampa.- Situada al 060 o y 3,5 cables del P. de R. Esta rampa es de concreto y con un largo de 88,50 metros y 2 metros de ancho, apta para el desembarque y atraque de embarcaciones menores.

20

Direcciones y fondeadero.- Para tomar el fondeadero en caleta Buill, debe aproximarse a unos 5 cables de la costa SE, con el fin de evitar los bajos que se desprenden de la punta Yelcho. Puede fondearse en 29 metros de agua, demarcando la baliza luminosa Caleta Buill al 126 o a unos 2,3 cables de ella. Se encuentra buen fondeadero para embarcaciones de hasta 300 toneladas, en 18 metros de agua sobre fondo de arena, al S y 3,8 cables de la escuela. Para tomar este fondeadero es recomendable aproximar proa a la baliza luminosa entre los 110 o y 115 o y al encontrarse a 7 cables de la costa de la baliza luminosa, caer al N, proa al puente notable; el fondeadero está al 315 o de la baliza luminosa y a 2,5 cables de la costa N. No se recomienda este fondeadero con vientos del 3er y 4o cuadrantes.

30

continental vecina al W. Este estero se interna al SE casi 13 millas y se abre entre la punta Buill y la punta Chumildén, situada al SW y 6 millas. Hacia el interior de la boca se angosta progresivamente hasta terminar en un final de saco, donde hay dos islas rocosas y un gran banco de arena y fango, formado este último por el río Reñihué que allí desagua. En este punto se abre en dirección NE y N el estero Pillán, de escaso interés para la navegación, a causa de lo angosto de su entrada. El estero Reñihué corre entre montañas elevadas, que en la margen N son los contrafuertes y estribazones del volcán Huequi, que descienden a la costa en faldeos de pendiente moderada, permitiendo aun la formación de algunos fondeaderos, como las caletas Buill y Ayacara; más al SE hay barrancos acantilados. En la costa S, las montañas pertenecen al sistema o núcleo del volcán Michinmahuida y sus vertientes son más empinadas que las anteriores. Desde la punta Chumildén, la costa se eleva suavemente hasta formar los agrestes y empinados escarpes del morro González y no ofrece fondeadero alguno recomendable. La navegación del estero no presenta dificultad alguna, salvo en los bancos de arena del final. Se debe tener precaución con el bajo de 11,1 metros, ubicado al SW y 2,7 millas de la baliza luminosa de caleta Buill. Río Reñihué.- Desciende de la cordillera andina por un gran valle que prolonga el estero hacia el E; su curso es de unos 20 kilómetros y nace de dos lagos elevados 220 metros sobre el mar y formados, a su vez, por la concurrencia de varios ríos menos importantes, entre los cuales el denominado Torrentes tiene sus fuentes en la línea anticlinal y divisoria de límites, en el paso o boquete Navarro, a 1.025 metros de elevación y alrededor de 40 kilómetros distante del final del estero Reñihué.

40 Playa de Reñihué.- Es la playa baja y fangosa en

Baliza luminosa Caleta Buill.- Sobre el peñón notable, denominado roca Yelcho. Señal lateral de estribor. Ver características en la Lista de Faros.

que termina el estero y en donde desemboca el río Reñihué, cuyos sedimentos la han formado. La playa de Reñihué despide un extenso banco que sale más de 5 cables afuera de la costa y que termina al W en forma acantilada, circunstancia que deben tener presente las embarcaciones menores al acercarse a ella.

Estero Reñihué.- Cartas No 7000 y 7400. Se forma entre el lado SW de la península Huequi y la costa

Islas Las Nieves.- Situadas al NNW y 1,5 millas de la desembocadura del río Reñihué, y próximas a la

Cambio Nº 2, agosto 2011.

Cartas: 7000 - 7300 - 7351 - 7400

E

O

Carta: 9800 75º20’

Ite Virginia

LY

N

C

Ite Pollux

ISLA STOSCH

Ite Cuervo

Ite Castor

S

N

H

Pta. Falsa

Ite Caiquen

P. de R.

Ite Pinguino

Ite Golondrina

pi do

da

Cu

Entra

Pta. Dirección

Pta.

Pto. Estanislao

Ite Quetro

Pta. Esperanza Ite

Pta. Engaño Pt a. de lC an al

00’

1000 m. ta

49º

Ite Pablo

LAGUNA MALDONADO

500 io av

00’

0 G Ite

49º

500 m.

LAGUNA LYNCH

ido

CROQUIS INFORMATIVO Escala 1:35.000

Cup Pta.

SENO LYNCH Y PUERTO ESTANISLAO

L C O NA CA

GA ON VA D

75º20’

Cap. IX CANAL COVADONGA (3003) IX-1-23

Cambio Nº 1, agosto 2011.

IX-1-24 (3003)

CANAL COVADONGA

Los islotes situados cerca de la costa S del seno Lynch tienen en su redoso varias rocas blancas que se ven blanquear aun debajo del agua. La aguada es fácil, especialmente en su parte N, donde caen dos grandes cascadas provenientes de las lagunas Lynch y Maldonado. Se recomienda no entrar al seno Lynch ni al puerto Estanislao si no se posee un conocimiento previo. Direcciones y fondeadero.- Para tomar el seno Lynch conviene ingresar gobernando a medio freo entre el islote Cupido y la punta Entrada y dejar claro el bajo que despide hacia el S el mismo islote Cupido, haciendo uso constante del ecosonda y empleando un bote delante de la nave si se estima necesario. Una vez en el interior del seno, gobernar convenientemente para tomar el fondeadero en el puerto Estanislao, dando buen resguardo al islote Quetro. Isla Stosch.- Situada próxima al S de la isla Esmeralda y separada por el canal Covadonga y al SE de la isla Covadonga y apartada por el mismo canal. Es una isla de gran tamaño y forma muy irregular, con sus costas muy quebradas y recortadas por profundos senos. Se extiende aproximadamente 19 millas del NNE al SSW y presenta un ancho medio de 6 millas. Por el lado NE de la isla, corre el canal Covadonga; por el SE, el canal Ladrillero y, por el NW, los canales Orella, Quo Vadis y Covadonga. Por el S la bañan las aguas del golfo Ladrillero. El relieve de la isla Stosch es montañoso, señalándose en ella las siguientes cumbres notables, por el N pico Azul de 200 metros y los cerros Plano de 690 y Manila de 624 metros, elevaciones notables que identifican al seno Sanz. Al SE y 1,5 millas de este último, se alza el cerro Uña de 705 metros, al S y a igual distancia se eleva el cerro Filo de 755 metros. Al SW del cerro Filo y en el centro de la isla, se alza el cerro Fallo de 945 metros, en la parte W se ubican, los picos Quo Vadis de 670 metros y el cerro Videla de 585 metros, ubicados uno y otro en ambas riberas del seno Videla; hacia el ESE del último cerro nombrado se alza el pico Agujas de 710 metros y hacia el SW, el más remoto, el monte Nodelkissen de 885 metros.

10

20

30

40

Cap. IX

En las costas de la isla Stosch se forman los siguientes senos y puertos: por el lado NE, el seno Lynch y el puerto Estanislao; por el SE, el seno Araya, el puerto Araya y el puerto Carreño; por el lado NW, los senos Sanz, Videla y Cirujano y; los canales Quo Vadis y Orella. La costa W de la isla Stosch, que da al océano, es muy desmembrada; en este lado y hacia afuera, entre otras, se encuentran las islas Julio, Carlos, Arturo y Montague e innumerables islotes, rocas, arrecifes, escollos y rompientes que se destacan como hasta 7 millas afuera de la orilla; de estos peligros los más salientes al océano, son la roca Maipo y el islote Western, en este último rompe siempre la mar. El lado S de la isla también es sucio a distancias variables entre 1 y 3 millas de la orilla. La costa NE y NW, que da al canal Covadonga, es en general limpia. La punta E de la isla la constituye la punta Pirámide; y la del S, la punta Piedras, que es baja y negruzca, siendo el límite N de la boca W del canal Ladrillero. En ella se ha instalado una baliza luminosa con respondedor de radar (Racon). Isla Montague.- Lat. 49 o 11' S; Long. 75 o 41' W (aprox.). Situada al W y 1,3 millas del extremo SW de la isla Stosch y separada por el acceso S del canal Orella. Es una isla de reducido tamaño y 25 metros de elevación. Todo su rededor está plagado de peligros constituidos por incontables rocas que afloran en bajamar, y otras sumergidas; principalmente hacia el S y hasta casi 1,3 millas afuera y hacia el W hasta la posición de la roca Maipo. El espacio de mar comprendido entre las isla Arturo y Montague, es muy somero y también está sembrado de rocas y arrecifes, todos los cuales descubren en bajamar. Entre la costa E de la isla Montague y la costa W de la isla Stosch, se abre la entrada S del canal Orella. Roca Maipo.- Se encuentra al SSW y 5,5 millas del islote Western y al WNW y 4 millas del extremo W de la isla Montague. Es una roca, peligrosa para la navegación, sumergida con menos 1,8 metros de agua rodeada de sargazos y donde la mar rompe ocasionalmente.

Cartas: 9000 - 9800 - 9900

Cap. X

ESTERO PEEL

(3003) X-7-9

Estero Asia. Ventisquero Brujo

existen dos islas notables que permiten orientar los accesos hacia la tercera parte del estero Peel y al estero Calvo; la isla Johansen en el lado NW de la bahía, y la isla lan en la parte SE de la misma. La bahía Chubretovich es, en general, muy profunda y libre de peligros. Hacia el SE de la bahía Chubretovich se forma el estero Calvo y hacia el N continúa la tercera parte y final del estero Peel.

navegación. La costa en este tramo es escarpada y elevada, siendo la costa W más abrupta que la del lado E. Durante la navegación, se dejan ver algunas caídas de agua, playas pequeñas y tres ventisqueros en la costa E. En la medianía de esta parte se abre hacia el E el estero Asia, y hacia el final, se forma la amplia bahía Chubretovich y el estero Calvo. Caleta Valdivia.- Carta Nº 10350. Lat. 50o 48' S; Long. 73o 54' W (aprox.). Se forma al NNE y 3 millas de la punta Fritis y sobre la costa E de la península Wilcock, en el lado W de la segunda parte del estero Peel. Su saco se interna 5 cables en dirección NNW y su ancho es de sólo 3,5 cables. Es profunda y limpia. Estero Asia.- Carta Nº 10350. Se forma al E y 1,5 millas de la punta Larraín y sobre la costa continental, en el lado E de la segunda parte del estero Peel. Este estero se interna 3,5 millas en dirección general SE y luego E, con un ancho medio de 6 cables. A su término desagua un ventisquero, denominado Brujo. El estero Asia es de profundidad moderada y no presenta dificultad para su navegación a medio freo; excepto por los hielos a la deriva que pueda haber. Bahía Chubretovich.- Carta Nº 10350. Lat. 50o 37' S; Long. 73o 45' W (aprox). Se forma hacia el N de la punta Jeram, al término de la segunda parte y sobre la costa continental, en el lado E del estero Peel. Es una ensenada muy espaciosa y en la cual

10

20

30

Isla Johannesen.- Situada al N y 3,8 millas de la punta Jeram y separada 1,2 millas de la costa E de la península Wilcock. Esta isla es pequeña y se eleva a 44 metros. Al NW y 1,2 millas de esta isla se encuentra un bajo fondo con 10 metros de agua. Isla lan.- Situada al SE y 2,5 millas de la isla Johannesen y cercana al acceso del estero Calvo. Esta isla es de tamaño similar a la isla Johannesen y se eleva a 39 metros. Su costa SW despide rocas hasta 1 cable afuera y al SSW y 1,8 cables una roca a flor de agua. Las islas Johannesen e Ian son visibles y se reconocen desde una buena distancia. Se las puede rodear por cualquier lado. Estero Calvo.- Carta Nº 10350. Se forma hacia el E de la bahía Chubretovich y sobre la costa continental. Este estero se interna 6 millas en dirección ESE, desde su entrada entre la punta Miranda —la del lado N— y el islote Medina próximo a la costa S, y tiene un ancho medio de 1 milla; además, hacia el interior se divide en varios brazos, que no

Cartas: 10000 - 10350

Cambio Nº 1, agosto 2011.

X-7-10 (3003)

CANAL UNIÓN

han sido sondados, al final de los cuales se divisan ventisqueros. El estero Calvo es limpio y profundo. No presenta dificultad para la navegación de su brazo principal a medio freo. Es de gran belleza natural. Precaución. Témpanos y hielos.- En el estero Calvo es usual encontrar una gran cantidad de hielos a la deriva y una capa de hielo blando, debido al congelamiento de las aguas, que puede extenderse hasta 1 milla afuera de su acceso. Estero Peel. Tercera parte.- Carta Nº 10350. La bahía Chubretovich se abre al N, hacia donde continúa la tercera parte del estero Peel; la cual se interna 11 millas en dirección general NE desde su acceso, entre la punta Mayorga por el E y la punta Peregrin por el W, donde tiene 9 cables de ancho. Esta parte del estero Peel es limpia y profunda en su inicio; sin embargo, a medida que se adentra hacia el NE, las profundidades disminuyen y el estero se cierra hacia la angostura Mischief. En esta parte, la costa es escarpada, elevada y frondosa, con muy poco hielo a la deriva. Hacia la costa N se pueden ver algunas playas que permitirían el desembarco. En este sector existe una planicie de tierra pantanosa que se extiende hasta el término de la angostura Mischief por su parte E.

10

Hacia el E de la angostura Mischief continúa el estero Peel por casi 8 millas en dirección E y NNE, hasta encontrarse con los ventisqueros De los Lobos y De los Patos; pero, esta última parte, si bien es bastante desahogada, no ha sido sondada. En este tramo que sigue al E de la angostura y hasta los ventisqueros señalados, la costa es elevada, abrupta y frondosa, por lo que ofrece un aspecto imponente. Pueden visualizarse sobre la costa N algunos nidos de cóndores, también la presencia de patos motores y nutrias. Hacia el término del estero Peel, normalmente se encuentra una capa continua de hielo blando a duro, que no permite a las embarcaciones proseguir más hacia el interior. CANAL UNIÓN Desde el estrecho Collingwood a los canales Kirke y Santa María

20

30

Fondos someros.- Se encuentran al NNE y 2,7 millas de la punta Peregrin y casi a medio canal en esta parte. Es un bajo fondo con profundidades de 1,6 - 0 - 2,7 y 5,7 metros que abarca casi 6 cables en sentido SSW-NNE. Angostura Mischief.- Carta Nº 10350. Se forma al NNE y 3,5 millas de la punta Mayorga y en la costa continental. Esta angostura es muy estrecha y se encuentra prácticamente obstruida, tanto por el embancamiento existente en la desembocadura del río Carl —donde se encuentra la roca Lara, que en realidad son dos rocas sumergidas— como por el islote Tilman situado adyacente a la costa S de la angostura; de modo que no admite el paso de naves y sólo puede ser transitada por embarcaciones menores.

Cap. X

40

Canal Unión.- Cartas Nº 10700, 10600 y 10640. Este canal es la continuación hacia el S del estrecho Collingwood, desde el paralelo de la punta N de la isla Brinkley y el paso Victoria, hasta el final de la ensenada Ancón Sin Salida. La ribera E o continental del canal Unión, la forma la costa W de la península Benson y la costa SW y S de la península Las Montañas, por el centro de esta última corre de N a S la cordillera Sarmiento, la cual termina en su extremo S en el cabo Earnest. Su ribera W la constituye, a su vez, la costa E de la península Zach y la costa N del extremo NW de la península Muñoz Gamero. El canal Unión se extiende casi por 20 millas en dirección NNW-SSE y luego NW-SE. Su acceso N es bastante amplio, situación que cambia conforme se interna hacia el E, donde se hace más estrecho y sinuoso. En el sector de la isla Jaime, el canal Unión se une con los pasos Sobenes, Geiger y Colono, todos navegables por todo tipo de naves. Un poco más hacia el E se encuentra el paso Escobar Doxrud, que corre en dirección N-S, es recto y de riberas acantiladas, por lo que su navegación no ofrece mayores inconvenientes. Geográficamente, el paso Escobar Doxrud se extiende desde la punta Caponeras y el cabo Earnest por el S y la punta Stahr y el cabo Grey por el N. Precisamente en el cabo Grey —extremo SW de la península Roca—

Cartas: 10000 - 10350 - 10600 - 10640 - 10700 - 11000

ISLA REY JORGE

(3006) 9

dental son sucios. Esta bahía no ha sido reconocida ni sondada. Al SW de ella se alza el pico Brimstone, morro acantilado de color amarillento de 474 metros de altura.

Isla Jagged.- Situada al NNW y como 2 millas de la punta Redonda. Esta isla, de cima dentada, se eleva a 66 metros. Es muy conspicua.

Puerto Esther.- Carta Nº 14000. Lat. 61° 55’ S; Long. 57° 52’ W (aprox.). Se forma al SW y 3 millas del cabo Promontorio Norte y sobre la costa, al abrigo de una punta saliente y de un cerro muy característico, está situado puerto Esther, que fue muy frecuentado por las embarcaciones loberas de principios del siglo XIX. Reconocido recientemente, se encontró que este puerto es sucio, desabrigado y de escaso fondo, por lo que no es apropiado ni para los barcos más pequeños. No se recomienda entrar a puerto Esther. Frente a este puerto y a 3,5 millas al W de cabo Promontorio Norte, se encuentra la roca Cove.

Punta Stigant.- Situada al SW y 10,5 millas de la punta Redonda. Es un accidente notable de la costa que se eleva a 64 metros.                   Los bajos fondos y arrecifes que bordean la costa N de la isla Rey Jorge, se aproximan a ella a partir de la isla Jagged, y la punta Stigant se presenta casi limpia, aunque destaca rocas hasta 5 cables afuera.

Punta Falsa Redonda.- Situada al W y 9 millas del cabo Promontorio. Es una saliente de la costa que avanza bastante hacia el N y destaca hacia el N y NW extensos arrecifes que abarcan una gran superficie, y que se alejan hasta 3,5 millas de la costa. Isla Ridley. Lat. 61° 50’ S; Long. 57° 58’ W (aprox.). Situada al N y 3 millas de la punta Falsa Redonda. Es una isla montañosa, de costas escarpadas, que mide cerca de 2 millas de largo y cuya notable cumbre central que se eleva a 254 metros de altura, es visible a gran distancia. El canal que separa la isla de punta Falsa Redonda, es sucio y está obstruido por numerosas rocas sobre las que rompe la mar. Punta Redonda.- Situada al W y como 12 millas de la punta Falsa Redonda y configurando el extremo NW de la isla Rey Jorge, donde la costa se quiebra y cambia de dirección hacia el SW. Todo este tramo de costa es muy sucio, y destaca arrecifes y bajos fondos que avanzan hacia el N y hasta casi 9 millas. Conviene no aproximar a este sector de la costa, que no ha sido reconocido ni sondado. En las inmediaciones de punta Redonda se identifican las siguientes islas: Isla Owen.- Situada a 6 cables al NW de la punta y rodeada de gran cantidad de rocas y arrecifes. Isla Redonda.- Ubicada a 8 cables al oriente de punta Redonda, tiene 65 metros de altura.

10

Punta Rocosa.- Situada al SW y 4,5 millas de la punta Stigant. A partir de esta punta los arrecifes se alejan de la costa hasta 2,5 millas afuera.

20

30

40

Islas Atherton.- Situadas al W y 4,2 millas de la punta Rocosa. Son dos islas pequeñas, pero notables por su elevación, 40 y 44 metros respectivamente. Isla Cuadrada.- Situada al SSW y 4 millas de las islas Atherton, y separada casi 6 cables de la costa W de la isla Rey Jorge. Es una isla pequeña que se eleva a 55 metros. Está inserta en una extensa área de bajos fondos y rocas. Roca Sinbad.- Situada al W y 1,7 millas de la isla Cuadrada. Es una roca aislada que se alza a 40 metros, y donde rompe con fuerza la mar. Península Morro Plano.- Situada al N y 1 milla del estrecho Fildes y en el extremo SW de la isla Rey Jorge. Es una pequeña península que presenta hacia el mar un morro macizo de piedra, de paredes casi verticales que se elevan a 145 metros y cima plana, característica a la que debe su nombre. La península Morro Plano guarda cierta semejanza con la isla Table del estrecho Inglés, situada al SW y 24 millas, con la que podría confundirse al recalar a esta costa con mala visibilidad. Costa S de la isla Rey Jorge.- Se extiende entre el extremo SW de la isla, en la entrada W del estrecho Fildes, y el cabo Melville, situado al ENE y como 43 millas. La costa S de la isla Rey Jorge es en general limpia, salvo zonas limitadas de bajos fondos que se desprenden de las puntas extremas, y configura la ribera N de la bahía Fildes, en la que se forman am-

Carta: 14000 Cambio Nº 1, septiembre 2007.

10 (3006)

ISLA REY JORGE - BAHÍA FILDES Climatología.- Observaciones meteorológicas, efectuadas durante los meses de verano, han permitido apreciar que la bahía Fildes está bien protegida de los vientos reinantes, los que soplan con menor intensidad que en otros puertos de la zona. Su temperatura también es superior en algunos grados a las que se registran en el resto de las islas Shetland.

plias bahías donde puede encontrarse fondeaderos más o menos protegidos. Cerro Tres Hermanos.- Se alza al SE de la punta Barra, en la entrada de caleta Potter. Es un cerro de aspecto macizo, cuyas laderas se elevan casi verticales y terminan en su cima en tres lomos redondeados de 202, 205 y 209 metros. En verano está libre de hielos y se destaca claramente por su color negro de los campos de nieve que lo rodean, siendo visible a gran distancia. El cerro Tres Hermanos es el accidente más característico de toda la costa S de la isla Rey Jorge. Estrecho Fildes.- Carta Nº 14212. Es el angosto paso que separa el extremo SW de la isla Rey Jorge —por el lado N—, del borde N de la isla Nelson —por el lado S—, en una extensión de casi 2 millas y con un ancho medio de 2 cables. Comunica las aguas de la bahía Fildes con el paso Drake. El estrecho Fildes es sucio y está obstruido por islotes, rocas y bajos fondos que impiden su navegación. Incluso las embarcaciones menores encuentran dificultades para cruzarlo, debido a las fuertes corrientes de marea y numerosos escollos. Bahía Fildes.- Carta Nº 14212. Lat. 62° 13’ S; Long. 58° 49’ W (aprox.). Es la gran bahía que se desarrolla entre la costa S de la isla Rey Jorge y la costa NE de la isla Nelson, formando una ensenada que se interna casi 8 millas en dirección NW. Su entrada se abre entre el extremo S de la isla Rey Jorge y la punta Duthoit, extremo E de la isla Nelson, abarcando 5,5 millas de ancho. Ambas puntas son sucias en todo su redoso y despiden rocas y bajos fondos, que restringen el freo navegable a algo más de 2,5 millas. La bahía Fildes es profunda y de fondo irregular, y en ella hay diversos peligros que es necesario evitar con una cuidadosa navegación. Su gran profundidad dificulta encontrar fondeadero; sin embargo, se puede largar el ancla en los siguientes lugares: la bahía Edgell, la caleta Ardley, la bahía Collins y las caletas Marian y Potter. Todos estos tenederos presentan ciertas deficiencias que no permiten recomendarlos, y pueden emplearse sólo ocasionalmente en caso de emergencia, salvo caleta Potter que es un magnífico puerto. Al final de la bahía Fildes y separando las islas Rey Jorge y Nelson se abre el estrecho Fildes.

10

Glaciología.- La bahía Fildes experimenta el mismo proceso de congelación de las aguas del mar en invierno y deshielos en verano, que el resto de la Antártica. En verano, los glaciares descargan hielos flotantes en la bahía, pero en general éstos son pequeños. Autoridad Marítima.- Entre los meses de diciembre y marzo, se habilita la capitanía de puerto de Bahía Fildes. Bajos y escollos

20 Isla Rey Jorge. Borde S.- El extremo S de la isla Rey

Jorge es sucio en todo su redoso. Hacia el S los bajos fondos avanzan hasta 1,5 millas afuera, y en su extremo está la roca Baja y otros peligros.

30

40

Roca Baja.- Situada al S y 1,1 millas del borde S de la isla Rey Jorge. Es una roca de tamaño apreciable; pero de sólo 3 metros de elevación, junto a otras piedras menores. Hacia el S y 4 cables destaca una roca sumergida, y a 1 milla, una rompiente de posición dudosa. Punta Duthoit.- Configura el extremo E de la isla Nelson. Esta punta es baja y sucia en todo su contorno. Hacia el E el veril insidioso avanza 1,5 millas afuera, destacándose a casi 1 milla de la punta las rocas Pig. Rocas Pig.- Situadas al E y 9,2 cables de la punta Duthoit. Es un grupo de rocas de color negro, macizas y elevadas, la mayor y más prominente de las cuales se alza a 32 metros. Al SE y 1,1 millas destaca una roca sumergida de posición aproximada. El canalizo que separa las rocas Pig de la punta Duthoit, está obstruido por rocas, por lo que no se debe intentar su navegación. Roca Solitaria.- Situada al S y 1,5 millas de la punta Duthoit. Es una roca aflorada. Direcciones para la recalada.- La recalada a la bahía Fildes no ofrece dificultades, pues sus puntas ex-

Cartas: 14000 - 14212 Cambio Nº 2, agosto 2011.

CALETA MARIAN - BAHIA COLLINS tros de largo en sentido E-W, al cual las embarcaciones menores pueden acceder con facilidad.

También se puede largar el ancla en 60 a 70 metros de agua sobre fondo de fango, a 1,7 cables del muelle de la base de Corea del Sur, en la entrada de la caleta. Este fondeadero está expuesto a los vientos del 3er y 4o cuadrantes, pero el tenedero es excelente y permite soportar vientos de cierta intensidad.

Bajos y escollos Punta Norte.- La punta Norte de la entrada a la caleta Marian, desprende un bajo fondo que avanza hacia el SW y hasta 2,3 cables afuera. Roca notable.- Situada al N y 2,5 cables de la punta Norte y cerca de la costa. Es una roca rectangular de color negro que se alza a 34 metros; muy característica.

10

Punta Sur.- Situada al S y 8,2 cables de la punta Norte. Esta punta es sucia en todo su redoso, y destaca hacia el NW y hasta 2,2 cables, un bajo fondo de piedra. Bajo fondo.- Se encuentra prácticamente en el centro de la entrada a la caleta Marian. Es un bajo fondo de piedra aislado y con una sonda mínima de 7,3 metros.

20

Roca Thornton.- Situada al ENE y 9,8 cables de la punta Norte y próxima a la costa N de la caleta Marian. Es una roca aflorada baja con tres rocas sumergidas en su vecindad S.

Baliza ciega Caleta Marian.- Al ESE y 3 cables de la punta Sur, en un sector en que despeja la nieve en verano. Es una estructura piramidal de madera, de 3 metros de altura, de color blanco con una franja horizontal roja. Señal costera. Direcciones y fondeadero Recalada.- Para ingresar a la caleta Marian con seguridad, evitando el bajo fondo de 7,3 metros que se encuentra en el eje del canal, puede emplearse un rumbo en dirección al cerro Noel. Fondeaderos.- Hacia el final del saco de la caleta Marian, se encuentra fondeadero en 40 a 36 metros de agua sobre fondo de fango, al 090° y 2,6 cables del islote Thornton, más próximo a la costa N.

Bahía Collins.- Carta Nº 14212. Lat. 62° 11’ S; Long. 58° 48’ W (aprox). Se forma al término del saco de la bahía Fildes que se abre en dirección N, inmediatamente al NW de la caleta Marian. Esta bahía se interna hacia el N y es de forma sensiblemente cuadrada y poco más de 1 milla por lado. Su entrada se abre entre las puntas Román y Nebles; esta última es una pequeña península de piedra de color negro, libre de hielos en verano, situada al NW y 2,1 millas de la punta Norte de la caleta Marian. La bahía Collins es muy profunda en su boca: más al interior la profundidad es moderada y su fondo irregular. Está bien protegida de los vientos del 1er y 4o cuadrantes, y de los del SE, pero expuesta a la acción de los vientos del 3er cuadrante. Su costa está formada en su mayor parte por glaciares y acantilados de hielo. Bajos y escollos

30

Balizamiento

(3006) 13

40

Punta Román.- Situada al N y 1,6 millas de la punta Norte. Esta punta es de redoso sucio con rocas que afloran en bajamar en su vecindad. Al W y 3,9 cables destaca un bajo fondo con 8,6 metros de agua; asimismo, otro bajo fondo de 9 metros de profundidad, al NW y 4,3 cables. Bajos fondos.- Se encuentran al ENE y 9,1 cables de la punta Nebles y casi en el centro de la bahía Collins. Son dos bajos fondos con 5,2 y 7,7 metros de agua y dispuestos muy próximos uno de otro. Direcciones y fondeadero Recalada.- Para evitar los bajos fondos de 5,2 y 7,7 metros de profundidad, que se encuentran casi en el centro de la bahía Collins, conviene ingresar aproximándose a la costa W de la bahía. Fondeadero.- La bahía Collins ofrece una amplia zona apropiada para fondear buques de cualquier

Cartas: 14000 - 14211 - 14212 Original, agosto 2011.

14 (3006)

CALETA ARDLEY

tamaño, en profundidades de 20 a 50 metros. Las condiciones náuticas del fondeadero no se han experimentado lo suficiente como para recomendarlo. Tampoco se conocen sus condiciones con respecto a los hielos flotantes, aunque se presume son desfavorables debido al glaciar que descarga al final. Balizamiento Uruguayo Punta Flores.- Situada al WSW y 1,4 millas de la punta Nebles. Esta punta es acantilada y con dos rocas afloradas a su pie. La punta Flores limita por el W una pequeña ensenada donde están las instalaciones de la base uruguaya “Teniente Artigas”. Baliza luminosa Punta Flores.- En la punta Flores. Señal costera. Ver características en la Lista de Faros.

10

20

Autoridad Marítima.- En caleta Ardley, se encuentran emplazadas la Gobernación Marítima de la Antártica Chilena y la Capitanía de Puerto de Bahía Fildes, las cuales funcionan todo el año. Asimismo, en sus dependencias funciona el subcentro de Búsqueda y Salvamento Marítimo Antártica Chilena (MRSC Antártica Chilena).

Punta Suffield.- Situada al W y 1,8 millas de la punta Nebles. Está formada por un morro acantilado muy característico y visible desde gran distancia. Caleta Ardley.- Cartas Nº 14211 y 12212. Lat. 62° 12’ S; Long. 58° 56’ W. (aprox.). Se forma al SW y 3 millas de la bahía Collins y sobre la costa E de la isla Rey Jorge, en el lado W de la bahía Fildes. Es una amplia ensenada que se interna hacia el W poco más de 1 milla y presenta un ancho medio de 5 cables. Su entrada se abre entre la punta Suffield por el N y la punta Marín, extremo NE de la península Ardley, que la protege por el S. Esta caleta es profunda, de fondo parejo y limpio y ofrece buen tenedero. Está bien protegida de los vientos del 3er y 4o cuadrantes, y sólo es afectada por los vientos del NE, E y SE, que levantan marejada peligrosa para las embarcaciones menores. La costa de la caleta Ardley es en general baja, con playas de piedra donde pueden varar embarcaciones menores. La caleta Ardley está casi siempre libre de hielos en verano, pero con viento del NE llegan a veces pequeños trozos procedentes de la bahía Collins. Las corrientes de marea son de poca intensidad. Cuando el sector de la base se encuentre congelado, se puede utilizar como desembarcadero, la

playa ubicada en el sector W de la caleta, donde están los estanques de petróleo de la base rusa, teniendo, las embarcaciones, la precaución de dejar por babor unas rocas que afloran en bajamar. La caleta Ardley es muy espaciosa, lo que permite que en los meses de verano sea frecuentada por tantos buques, que algunas veces llegan a copar su capacidad. Sin embargo, es difícil encontrar fondeadero en la caleta, debido a su gran profundidad, por lo que los buques deben aproximarse a la costa para encontrar sondas apropiadas. Es preferible hacerlo cerca de la costa N, que presenta menores profundidades, permitiendo largar el ancla en 45 a 65 metros de agua, a mayor distancia de tierra. El tenedero es bueno y se han soportado vientos del NE fuerza 9 sin inconvenientes. Más al S el tenedero es regular con fondo de fango, pero se garrea con vientos fuertes del E, levantándose marejada por lo que es conveniente zarpar y dirigirse a la caleta Potter.

30 Base Aérea Antártica “Presidente Eduardo Frei

40

Montalva”.- Instalada en la costa W de la caleta Ardley, está permanentemente habitada y provista de los principales recursos. Cuenta con una oficina de Correos de Chile, una Estación Sanitaria y una oficina del Banco de Créditos e Inversiones. Integrado a la base se encuentra el Centro Meteorológico “Presidente Frei Montalva” y una estación científica del INACH “Profesor Julio Escudero”, ubicada al S y 30 metros de dicha base. Las faenas de reaprovisionamiento de la base se efectúan ya sea por buques o aviones. Al N y 310 metros de la base “Presidente Eduardo Frei Montalva”, está la base rusa “Bellingshausen”. Aeródromo “Teniente Rodolfo Marsh Martín”.Ubicada al 306° y 1,7 millas de la baliza luminosa Península Ardley. Es una pista de 1.300 metros de largo, orientada al 297°, por 38 metros de ancho; y

Cartas: 14000 - 14211 - 14212 Cambio Nº 3, agosto 2011.

CALETA ARDLEY

(3006) 15

44 metros de elevación. Donde los vientos predominantes son desde el NW y SE.

sin embargo, por el S deja un pasaje más angosto, pero con una profundidad mínima de 10,3 metros.

Ducto submarino.- La base “Presidente Eduardo Frei Montalva”, cuenta con un ducto submarino, que nace al S de la baliza luminosa caleta Ardley. Es un ducto rígido que se interna en el mar en dirección 110º por 925 metros, seguido de un flexible de 110 metros el cual se toma desde los buques para el trasvasije de combustible necesario de la base. Este flexible permanece en el fondo del mar, manteniéndose amarrado a una bita del islote próximo al NE del islote Becerra. Antes de efectuar esta maniobra, se recomienda solicitar el informe meteorológico emitido por la base.

Islote.- Situado al ENE y 1,1 cables del islote Becerra y unido por fondos someros. Es otro islote pequeño y sin nombre. Su redoso E permite acoderar buques para faena de petróleo, acercando la popa hasta 100 metros.

Península Ardley.- Cierra por el S la caleta Ardley. Es una proyección de tierra baja, se eleva a 73 metros como máximo, y permanece casi totalmente libre de hielos en verano. Sus costas, formadas por playas de guijarros, son accesibles desde el mar. Está unida a la isla Rey Jorge hacia el W, por un angosto istmo de guijarros de 350 metros de largo por 3 a 4 metros de ancho, el cual descubre en bajamar, pero que la pleamar cubre con cerca de 1 metro de agua. Muy poco al interior de la costa N de la península Ardley está el refugio “Julio Ripamonti”. Refugios.- Sobre la costa S de la caleta Ardley, en la península del mismo nombre, al W y 5 cables de su punta NE, se ha construido un refugio que permanece habitado durante el verano. Este cuenta con víveres y combustible, y está provisto de equipo de radio. Puede desembarcarse en sus proximidades en las rocas de la costa.

10 Península Ardley. Costa N.- La costa N de la

península Ardley es sucia en toda su extensión, despidiendo fondos sucios que se alejan hasta 1,5 cables de la costa.

20

Islote Becerra.- Situado casi en el centro y próximo a la costa S de la caleta Ardley. Es un islote pequeño y se eleva a 46 metros. Está unido a la costa N de la caleta por una restinga de fondos muy someros con una roca que aflora en bajamar;

Rocas Tú.- Situadas al ESE y 8 cables de la península Ardley. Son dos rocas afloradas, la mayor y de más al E se eleva a 8 metros. Estas rocas constituyen una buena referencia para la recalada a la caleta Ardley. Balizamiento

30

Baliza luminosa Caleta Ardley.- En la costa W de la caleta Ardley. Señal costera. Ver características en la Lista de Faros. Baliza luminosa Península Ardley (Argentina).Al W y 3,14 cables de la punta Marín. Señal costera. Ver características en la Lista de Faros.

Bajos y escollos Punta Durán.- Situada al SW y 4,5 cables de la punta Suffield y en la costa N de la caleta Ardley. Esta punta es sucia y despide bajos fondos y rocas hasta casi 1 cable afuera.

Punta Marín.- Situada al S y 7,7 cables de la punta Suffield y configurando el borde NE de la península Ardley. Esta punta es sucia en todo su contorno y despide bajos fondos y rocas que avanzan hasta 1 cable afuera.

40

Baliza ciega Punta Durán.- Al 335° y 8,3 cables de la baliza luminosa Península Ardley. Es una torre tripoidal de fierro con madera, de 4 metros de altura, de color blanco con una franja horizontal roja. Elevación 4 metros. Señal costera. Baliza ciega Islote Becerra.- En el lado SE del islote Becerra. Es un fierro de 6 metros de altura, de color amarillo, que sostiene un cilindro con franjas negras y amarillas. Elevación 6 metros. Baliza ciega.- En el islote sin nombre próximo al NE del islote Becerra. Es un pilar de de 3 metros

Cartas: 14000 - 14211 - 14212 Cambio Nº 3, agosto 2011.

16 (3006)

CALETA ARDLEY

de altura, de color blanco con una franja horizontal roja. Señal costera.

El buque debe quedar con proa 060° y su popa a unos 100 metros del islote sin nombre.

Baliza ciega.- Al 292° y 8,6 cables de la baliza luminosa Península Ardley.

Bahía Edgell.- Carta Nº 14212. Lat. 62° 15’ S; Long. 58° 57’ W (aprox.). Se forma en el rincón SW de la bahía Fildes, y sobre la costa NE de la isla Nelson. Es una amplia ensenada que se interna 1,8 millas en dirección SW; sin embargo, sólo la mitad exterior presta utilidad debido a la existencia de bajos fondos en la interior. Se abre entre la punta Rip, situada al SW y 2 millas del centro de la península Ardley, y la punta Martin, situada al SE y 2,2 millas. La costa de la bahía está constituida en su mayor parte por acantilados de hielos que se alzan entre 40 y 50 metros. La bahía Edgell ofrece buenos fondeaderos en profundidades de 35 a 55 metros, bien protegidos de los vientos del 2o, 3er y 4o cuadrantes; aunque está abierta a los vientos del E y SE, éstos no levantan mucha marejada.

Baliza ciega.- Al 273° y 6,85 cables de la baliza luminosa Península Ardley. Direcciones y fondeaderos

10

Direcciones.- El fondeadero a emplear en la caleta Ardley varía según las faenas a realizar. Para las de carga, se puede fondear a la gira en 77 metros de agua sobre fondo de fango, al 084° y 3,2 cables de la baliza ciega Islote Becerra. Soportándose vientos de hasta 30 nudos del 1er, 2o y 3er cuadrantes, con 8 paños de cadena en el agua y sin garrear. La caleta Ardley, ofrece dos fondeaderos recomendados.

20

Fondeadero para buques mayores.- Se encuentra en 86 metros de agua sobre fondo de fango, al 345° y 4,9 cables de la baliza luminosa Península Ardley. Allí se ha soportado vientos de hasta 50 nudos. Fondeadero para buques pequeños.- Se encuentra en 47 metros de agua sobre fondo de fango, al 326° y 6,5 cables de la baliza luminosa Península Ardley. Allí se ha soportado vientos de hasta 50 nudos. Maniobra experimentada para faena de petróleo.- Para efectuar el reaprovisionamiento y faena de petróleo en la base “Presidente Eduardo Frei Montalva”, es recomendable acoderar al islote sin nombre próximo al NE del islote Becerra; señalizados ambos con una baliza ciega. Aproximar al fondeadero con rumbo 238° en dirección al referido islote sin nombre. Al llegar a una distancia de 2 cables del islote referido, largar el ancla de estribor en 56 metros de agua, al 062° y 3,3 cables de la baliza ciega Islote Becerra. Una vez fondeado, maniobrar con las máquinas para presentar la popa frente al islote sin nombre, pasando primero la espía de estribor para acoderar en forma más rápida y a la vez acercar la popa, arriando cadena hasta quedar con 7 paños en el agua. Posteriormente, se pasa la espía de babor.

Punta Rip.- Situada al SW y 1,75 millas de la península Ardley y limitando por el SE el estrecho Fildes. Esta punta es baja, pero inmediatamente al S de ella se alza un cerro de 72 metros; notable por estar libre de hielos en verano.

30

40

Isla Dos Morros.- Situada al E y 9 cables de la punta Rip. Es una isla de forma alargada y casi 3 cables de extensión. Se caracteriza por dos mogotes que se elevan a 40 y 43 metros, respectivamente, libres de hielos en verano. La isla Dos Morros es difícil de reconocer a la distancia, pues se proyecta sobre la isla Rey Jorge, que también presenta cerros bajos desprovistos de hielo. Roca notable.- Situada al SW y 8,5 cables de la punta Rip y sobre la línea de la costa. Es una roca de color negro que se eleva a 56 metros y muy escarpada. Es una excelente referencia para obtener situaciones. Bajos y escollos Bajo fondo.- Se encuentra al SE y 3 cables de la isla Dos Morros. Es un bajo fondo con 1,3 y 2,4 metros de agua y tres rocas, que afloran en bajamar, en su centro.

Cartas: 14000 - 14210 - 14212 Cambio Nº 3, agosto 2011.

CALETA ARDLEY Arrecifes y rocas.- Hacia el S del término del saco de la bahía Edgell, se encuentra una zona de grandes arrecifes y rocas aisladas que afloran en bajamar. Los buques deben evitar este sector de la bahía. Balizamiento Baliza ciega.- En la punta al S y 5,5 cables de la punta Rip. Es una estructura piramidal de madera, de 3 metros de altura, de color blanco con una franja horizontal roja. Señal costera.

10

Fondeadero.- En la bahía Edgell se encuentra fondeadero en 40 a 55 metros de agua, buen tenedero, al 152° y 9,8 cables de la punta Rip. Bahía Almirantazgo.- Carta Nº 14210. Lat. 62° 08’ S; Long. 58° 26’ W (aprox.). Se forma al NE y 12 millas de la bahía Fildes. Es una gran bahía que

20

(3006) 16a

penetra profundamente la costa de la isla Rey Jorge, y abarca cerca de 10 millas en sentido N-S por 4 millas de ancho. Se abre entre la punta Demay y el cabo Syrezol. Es profunda hasta muy cerca de la costa, por lo que es difícil encontrar lugares apropiados para largar el ancla. Las costas de la bahía están formadas en su mayor parte por glaciares y acantilados de hielo. Existe una extensa playa de arena donde hay diseminada una gran cantidad de huesos de ballenas; a media distancia entre las puntas Demay y Thomas, sobre la costa W de la entrada de la bahía hay también playas de arena en las puntas Thomas y Hennequin y sobre la punta SW de la caleta Visca. En el interior de la bahía Almirantazgo se forman tres ensenadas: Ezcurra, Mackellar y Martel, donde se encuentran algunos fondeaderos. En general, hay pocos fondeaderos en la bahía, y éstos presentan malas condiciones náuticas, salvo el de la caleta Visca, que es el mejor. (Continúa en la página 17).

Cartas: 14000 - 14210 - 14212 Original, agosto 2011.

RADA COVADONGA Acoderarse a tierra.- Esta maniobra debe efectuarse solamente con buen tiempo. El ancla de babor debe fondearse al 125° y a 400 metros de la baliza de la isla Kopaitic en 18 metros de agua, y la de estribor al 100° de la anterior, y a una distancia de 100 a 120 metros para poder aguantar en buena forma los vientos del 1er y 2o cuadrantes. El buque queda con 6 paños de cadena en cada ancla y la popa a 50 metros de la costa en 15 metros de agua, y acoderado a tierra en dirección a la base, pasando espías a las rocas.

inmediato al NW del istmo que une la península Schmidt al continente.

10

Rejeras.- Existen dos rejeras situadas al 006° y a 65 metros y la otra al 055° y a 128 metros del P. de O. de la carta. Maniobra de amarre para entrega de petróleo Maniobra de amarre.- Se gobierna sobre el fondeadero situado al 118° y 2,8 cables de la baliza de la isla Kopaitic, fondeando el ancla de estribor con 5 paños de cadena, en 18 metros de agua y pasando espías a las dos rejeras existentes. Recomendaciones.- El fondo de la rada Covadonga es roca, por lo que sus tenederos no ofrecen seguridad alguna con vientos superiores a fuerza 4. El canal formado por la isla Kopaitic, península Schmidt y cabo Legoupil, dadas las condiciones de corriente de la rada (hasta 2 nudos), hacen que una gran cantidad de hielos circulen constantemente y la mayoría de las veces sobre el buque fondeado prácticamente a medio canal. Una vez terminada la faena de petróleo, es conveniente largar las amarras y quedar listo para cambiar de fondeadero de acuerdo con las condiciones de tiempo. La maniobra de amarre sólo es recomendable ejecutarla con viento fuerza 1 a 2, del 3 er y 4 o cuadrantes. Debe descartarse definitivamente el acceso al tenedero de la rada Covadonga por el E de la isla Kopaitic, ya que existen bajos rocosos con unas sondas mínimas de 3 metros en el área de dicho acceso. Desembarcadero.- Hay dos pequeños muelles al que pueden atracar embarcaciones menores,

(3006) 59

20

30

40

Base Bernardo O'Higgins.- En la parte N de la península Schmidt, se encuentra el edificio e instalaciones de la base que nuestro país mantiene en este lugar con fines científicos y de soberanía. Esta base se encuentra habitada durante todo el año por personal del Ejército de Chile (Aviso N o 135/98). En sus dependencias y durante el período estival, funciona la Capitanía de Puerto de Rada Covadonga. Recursos.- Durante los meses del verano, tocan en la rada Covadonga los buques de la Armada encargados del aprovisionamiento de la base O'Higgins. Se mantienen comunicaciones radiotelegráficas constantes con el resto del país y las demás estaciones antárticas. Existen en estos puntos una Oficina de Correos y Telégrafos. En casos de extrema necesidad, se podrían proporcionar víveres y combustible, aunque en cantidades muy limitadas. Ensenada Unwin.- Lat. 63° 19' S; Long. 57° 54' W (aprox.). Carta No 14511. Se forma inmediatamente al S de cabo Legoupil, entre las puntas Toro y Ross. Mide 5 cables de ancho en su boca, por 3,5 de saco. La ensenada es de fondo parejo y limpio, y en general de gran profundidad. Sus costas son inaccesibles y están formadas por altas barreras de hielo y glaciares, de las que se desprenden témpanos. Está bien protegida de los vientos del 1er y 2o cuadrantes, pero queda completamente abierta a los vientos que vienen del 3er y 4o cuadrantes. Las corrientes de marea arrastran a los témpanos a la deriva hacia el fondeadero, lo que molesta a los buques y los obliga en ocasiones a zarpar. Hay oportunidades en que el fondeadero está totalmente ocupado por los témpanos. Fondeaderos.- Los buques pequeños pueden fondear en el rincón NE de la ensenada, al 094° y a 2 cables de distancia de la punta Toro, en profundidades de 12 a 15 metros de agua, fondo de fango y arena, buen tenedero. Este es

Cartas: 590 - 14000 - 14400 - 14511 Cambio Nº 2, agosto 2011.

60 (3006)

ENSENADA UNWIN - ISLA ASTROLABIO

el mejor fondeadero que ofrece la ensenada, bien protegido de las inclemencias del tiem po, salvo de los vientos del W y SW, y libre de témpanos aunque no de brash. Los buques de mayor tamaño deben fondear en el centro de la ensenada, al 146° y a 560 metros de la punta Toro, en 70 metros de agua, fondo de fango. En este fondeade ro se han aguantado bien vientos del sector oriental hasta de fuer za 6. El tenedero está c ompuesto de una delgada c apa de fango sobre piedra, por lo que los buques están expuestos a gar rear c on vientos de mayor intensidad, y las anclas caen a gran profun didad debido a la brusca gradiente del fondo. Se ha fondeado también en la ensenada Unwin, al 19 0 º y a 5 cables de la antena de la Base O’Higgins en 50 metros de agua. El fondo es de roca, largándose el ancla con 7 paños de c adena. Esta ensenada es rec o mendable con vientos del 1 er y 4 o cuadrantes, con intensidades no mayores a 25 nudos. D e b i d o a l a c o r r i e nte q u e p r ov i e n e d e l paso Coloma, es necesario estar aler ta ante la deriva de témpanos desde y hacia el gla ciar en la ensenada Unwin. El glaciar ubicado a 1,2 cables del tene dero en la ensenada Unwin, puede ocasionar problemas a un buque fondeado a causa de posibles desprendimientos del ventisquero. Cabo Ducorps.- Está situado a 8 millas al SW del cabo Legoupil. Es el ex tremo de una península que se eleva gradualmente hasta una altur a de 15 0 m et r o s, c o mp l et am ente cubier ta de nieve, y cuyas costas están formadas por acantilados de hielo, de los que sobresale un pequeño nunatak cerca de su ex tremo N. Islotes Tupinier.- Cabo Ducorps despide fondos sucios hacia el NW hasta una distancia de 4,5 millas, entre los que emergen los islotes Tupinier, bastante notables por su forma piramidal y su altura de cerca de 90 metros; están rodeados de numerosas rocas menores. Rocas Demas.- A 3,5 millas al NE del cabo Ducorps, se alzan las rocas Demas, que

forman un grupo numeroso. El canalizo que las separa del continente es limpio y puede navegarse. Al S de las rocas Demas y al oriente de la península que termina en el cabo Ducorps, se forma la bahía Huon, que no ha sido re conocida ni sondada.

10

20

30

40

Cabo Marescot .- Queda ubicado a unas 7 millas al WSW del c abo Duc or ps, y es un prominente acantilado de hielo que se eleva a una altura de 275 metros. Rocas Jacquinot .- Cabo Marescot es sucio y de sp i de baj o s fo n d o s hast a 2 millas de distancia, dentro de los cuales af loran las rocas Jacquinot. Entre los c abos Duc or ps y M aresc ot se abre una ex tensa bahía, donde descarga un glaciar, que está limitado hacia el W por el monte D' Ur ville, de 1.070 metros de altura. Isla Astrolabio.- Lat. 63° 19 ' S; Long. 58° 37 ' W (aprox.). Situada c omo a 9 millas al N W d e l c a b o M a r e s c ot , l a i s l a A st r o l a b i o mide 2,5 millas de largo por 3 millas de ancho. Es alta y montañosa, alcanzando una e l eva c i ó n m á x i m a d e 5 6 2 m e t r o s , y e s t á completamente cubier ta de nieve, por lo que c on mala visibilidad puede ser c onfundida con un témpano. Las puntas ex tremas NE y NW de la isla, avanz an hac ia e l N , fo r man d o e nt re e llas una ensenada que no ha sido reconocida ni sondada. Sus costas son en general sucias. La punt a ex tremo NW desprende roc as hac ia el N hasta 1 milla de distancia. A 2 millas al WNW de la misma punta, existe una roca que af lora en bajamar cuya posición no ha sido determinada con exactitud. Roca sumergida.- Se ha denunciado la existencia de una roc a sumergida, sobre la que se sondan 5 metros, a 20 millas al NW d e l a i s l a A st r o l a b i o. H ac i a e l W d e e st a r o c a, se ex t i ende un banc o c o n p r of undi dade s var iab l e s ent re 12 y 4 0 m et r o s, de existencia dudosa.

Cartas: 590 - 14000 - 14400 - 14511 Cambio N 2, agosto 2011. o

21

20 PUNTA ARENAS

CERRO MIRADOR

ANGOSTURA INGLESA

CASTRO PUERTO AYSÉN

19 PUERTO EDÉN

LLICALDAD PUNTA TORTUGA

ANCUD

AUSTRAL

PUTENIO FARO CORONA

PUERTO MONTT

17

18

53º 09' 12'' S

49º 00' 10'' S

45º 19' 18'' S

42º 30' 00'' S

41º 47' 04'' S

41º 39' 15'' S

071º 02' 20'' W

074º 25' 38'' W

073º 05' 45'' W

073º 48' 00'' W

073º 52' 33'' W

073º 10' 13'' W

072º 31' 30'' W

073º 10' 13'' W

40º 09' 54'' S 41º 08' 40'' S

073º 13' 10'' W

39º 23' 02'' S

305

86

600

86

150 1020 800 210 86 700 65

86 85 86 85 86 85 86 86

63,2

44,5

21,6

67,6

25,0

37,6

72,1

81,3

32,0

62,7

27,6

19,3

62,7

71,2

82,5

61,6

51,7

44,5

45,1

50,4

81,9

39,0

Cobertura aprox. en M. náuticas

Cambio No 1, agosto 2011.

610

250

600

85

85

110

86

33

780

85

85

1052

580

350

86

85

85

250

384

85 86

1036

185

Altitud m.

85

86

Canal VHF

Para comunicarse, los usuarios deben encontrarse dentro del área de cobertura de la repetidora y de ambas estaciones (la que llama y la que recibe), y seleccionar los canales 85 u 86 VHF, en el área geográfica en que se encuentren.  Canal 85 : Frecuencia transmisión estación móvil 157,275 MHz, estación base 161,875 MHz.  Canal 86 : Frecuencia transmisión estación móvil 157,325 MHz, estación base 161,925 kHz.



VOLCÁN OSORNO

PUERTO VARAS

16

SUR

MIRADOR

VALDIVIA

15

CERRO ALTO

078º 50' 00'' W

VALDIVIA

33º 37' 00'' S

CERRO QUEULE

JUAN FERNÁNDEZ

13

14

FARO PANUL

071º 37' 25'' W

SAN ANTONIO

12

33º 34' 16'' S

ALGARROBO

11

71° 42’ 00” W.

VALPARAÍSO

10 33° 23’ 47” S.

071º 36' 48'' W

33º 04' 42'' S

CERRO EL QUISCO

071º 26' 10'' W

32º 33' 00'' S

CERRO COLORADO

071º 32' 38'' W

31º 10' 23'' S

CERRO LA HIGUERA

071º 13' 16'' W

30º 04' 00'' S

PAPUDO

8

9

7

109º 15' 21'' W

27º 06' 20'' S

CERRO GRANDE

6

109º 25' 20'' W

27º 10' 49'' S

CERRO GUALCAHUE

ISLA DE PASCUA

5

LOS VILOS

POIKE

ISLA DE PASCUA

4

070º 55' 20'' W

070º 39' 52'' W

26º 17' 30'' S 27º 07' 48'' S

070º 33' 48'' W

70º 19' 22'' W

Longitud

23º 27' 48'' S

18º 29' 22'' S

Latitud

COQUIMBO

RANOKAU

CALDERA

CENTRO

PUNTA ACHURRA MORRO COPIAPÓ

CHAÑARAL

3

MORRO GORDO

Localidad CERRO MORENO

ARICA

Jurisdicción

UBICACIÓN GEOGRÁFICA

ANTOFAGASTA

NORTE

Área

2

1

Orden

A N E X O “B” CUADRO DE REPETIDORAS EXISTENTES A LO LARGO DEL LITORAL Pub. 3008 Cap. V - 49

Pub. 3008

7 Páginas

Capítulo V........................................... Capítulo VI.......................................... Quemchi Radio 021-6 Capítulo I............................................ Capítulo V........................................... Capítulo VI.......................................... Quenuir Radio 020-18 Capítulo I............................................ Capítulo V........................................... Capítulo VI.......................................... Queule Radio 019-10 Capítulo I............................................ Capítulo V...........................................

31 44

Páginas Capítulo V...........................................

38

Capítulo VI..........................................

52

San Vicente Radio 018-4 14 32 45 14 29 42 13 25

Capítulo VI.......................................... 37 Quintero Radio 015-2 Capítulo I............................................ 12 17 Capítulo V........................................... 16 Capítulo VI.......................................... 26

Capítulo I............................................ 12 17 Capítulo V...........................................

20

Capítulo VI..........................................

30

Santa María Puerto Norte Radio 018-13 Capítulo I............................................

13

Capítulo V...........................................

22

Capítulo VI..........................................

33

Santa María Puerto Sur Radio 018-12 Capítulo I............................................

13

Capítulo V...........................................

22

Capítulo VI..........................................

33

Snipe Radio 024-8 Capítulo I............................................ 16 17 Capítulo V...........................................

46

Capítulo VI..........................................

61

R

T

Rada Covadonga Radio 025-2 Capítulo I............................................ Capítulo V........................................... Capítulo VI.......................................... Raúl Marín Balmaceda Radio 022-10 Capítulo I............................................ Capítulo V........................................... Capítulo VI.......................................... Río Negro Hornopirén Radio 020-14 Capítulo I............................................ Capítulo V........................................... Capítulo VI.......................................... Rolecha Radio 020-16 Capítulo I............................................

14 29 41

Capítulo I............................................

12

Capítulo III..........................................

12

Capítulo IV..........................................

9

14

Capítulo V...........................................

18

Capítulo V........................................... Capítulo VI..........................................

29 42

Capítulo VI..........................................

29

Taltal Radio 012-4

16 48 63 15 37 51

S San Antonio Radio 017 Capítulo I............................................ 12 17 Capítulo III.......................................... 12 Capítulo V........................................... 17 Capítulo VI.......................................... 28 San Pedro Radio 023-2 Capítulo I............................................ 15 17 Capítulo III.......................................... 16

Tabón Radio 020-17 Capítulo I............................................

14

Capítulo V...........................................

29

Capítulo VI..........................................

42

Talcahuano Capuerto Radio 018-1 Capítulo I............................................ 12 17 Capítulo V...........................................

19

Capítulo VI..........................................

30

Talcahuano Zonal Radio 018

Capítulo I............................................

11

Capítulo V...........................................

9

Capítulo VI..........................................

19

Tenaún Radio 021-8 Capítulo I............................................

15

Capítulo V...........................................

33

Capítulo VI..........................................

46

Tierra de Fuego Capuerto Radio 023-9 Capítulo I............................................

16

Capítulo V...........................................

42

Capítulo VI..........................................

56

Cambio No 1, agosto 2011.

8

Pub. 3008 Páginas

Timbales Radio 024-6 Capítulo I............................................ 16 17 Capítulo V........................................... 46 Capítulo VI.......................................... 61 Tirúa Radio 018-19 Capítulo I............................................ 13 Capítulo V........................................... 23 Capítulo VI.......................................... 34 Tocopilla Radio 012-2 Capítulo I............................................ 11 Capítulo V........................................... 8 Capítulo VI.......................................... Tomé Radio 018-16 Capítulo I............................................ Capítulo V........................................... Capítulo VI.......................................... Tongoy Radio 014-4 Capítulo I............................................ Capítulo III.......................................... Capítulo V........................................... Capítulo VI.......................................... Trumao Radio 019-13 Capítulo I............................................ Capítulo V........................................... Capítulo VI..........................................

Valparaíso Playa Ancha Radio 015 Capítulo I............................................ Capítulo III.......................................... Capítulo IV.......................................... Capítulo V........................................... Capítulo VI.......................................... Capítulo III.......................................... Vichuquén Radio 018-11 Capítulo I............................................ Capítulo V........................................... Capítulo VI..........................................

12 10 9 10 13 24 12 22 32

18 Villa O'Higgins Radio 022-25 13 22 33 11 10 13 24 13 25 37

V Valdivia Radio 019 Capítulo I............................................ Capítulo V........................................... Capítulo VI.......................................... Valparaíso Capuerto Radio 015-1

Páginas

13 23 34

Capítulo I............................................ Capítulo V........................................... Capítulo VI..........................................

15 36 50

W Wollaston Radio 023-3 Capítulo I............................................ Capítulo III.......................................... Capítulo V........................................... Capítulo VI..........................................

15 15 39 53

Y Yamana Radio 024-3 Capítulo I............................................ Capítulo V........................................... Capítulo VI..........................................

Capítulo I............................................ 12 17 Capítulo V........................................... 15 Capítulo VI.......................................... 25



16 45 60

IMPRESO Y PUBLICADO POR EL SERVICIO HIDROGRÁFICO Y OCEANOGRÁFICO DE LA ARMADA DE CHILE - VALPARAÍSO. SE PROHÍBE ESTRICTAMENTE COMERCIALIZAR CUALQUIER VERSIÓN DE ESTE BOLETÍN DESCARGADA DEL SITIO WEB DEL SHOA. ES PROPIEDAD

SERVICIO HIDROGRÁFICO Y OCEANOGRÁFICO DE LA ARMADA DE CHILE AGENCIAS AUTORIZADAS PARA LA VENTA DE CARTAS Y PUBLICACIONES NÁUTICAS IQUIQUE:

PUERTO AYSÉN:

SERGIO SWETT SOTO Avda. Patricio Lynch 548 Of. 43 Fono-fax: (56) 57 - 473091 Celular: 09-5433196 Correo electrónico: [email protected]

ASTILLEROS Y SERVICIOS INDUSTRIALES LTDA. Calle Bernardo O’Higgins No 840 Fonos: (56) 67 - 336790 - 336791 Fax: (56) 67 - 336794 Correo electrónico: [email protected]

ISLA DE PASCUA:

PUNTA ARENAS:

GOBERNACIÓN MARÍTIMA HANGA ROA Calle Apina Nui s/n Fono-fax: (56) 32 - 2100222 Correo electrónico: [email protected]

ULTRAMAR AGENCIA MARÍTIMA LTDA. Calle Independencia No 865 Casilla: 44 - D Fonos: (56) 61 - 204800 - 204821 Fax: (56) 61 - 226664 Correo electrónico: [email protected]

VALPARAÍSO: ÓSCAR VALENCIA OLIVARES Calle Melgarejo No 59, Local No 5 Fono-fax: (56) 32 - 2591169 Correo electrónico: [email protected]

PUERTO WILLIAMS: DISTRITO NAVAL BEAGLE Departamento de Operaciones Calle Miramar s/n Fono: (56) 61 - 621273 Fax: (56) 61 - 621160 Celular: 09 - 99152171 Correo electrónico: [email protected]

TALCAHUANO: ALEX BALBOA LUNA Calle Pérez Gacitúa No 31 Fono: (56) 41 - 2547261 Fax: (56) 41 - 2547317 Correo electrónico: [email protected]

TERRITORIO CHILENO ANTÁRTICO: GOBERNACIÓN MARÍTIMA ANTÁRTICA CHILENA: Capitanía de Puerto Bahía Fildes Capitanía de Puerto Bahía Paraíso Capitanía de Puerto Soberanía URUGUAY: CAPTAIN STEPHAN NEDELCHEV MARINE TECHNICAL SERVICES J. C. GÓMEZ 1445 / Of. 601 11100 MONTEVIDEO Fono: (598) 2 - 9163386 Fax: (598) 2 - 9156802 Correo electrónico: [email protected] ARGENTINA: CAPTAIN STEPHAN NEDELCHEV MARINE TECHNICAL SERVICES VIAMONTE No 726 1st B 1053 BUENOS AIRES Fono: 5411 - 4326 - 2715 Fax: 5411 - 4322 - 0451 Correo electrónico: [email protected]

S

E AV SN

LA NES S DE ACIO ADA AD IC RIZ

NOTA: Las cartas náuticas que entregan las agencias de venta, están

L D RI UB UTO GU Y P A

E AS IAS A S ART ENC L C A S AG

CO

N

YA SU EN BU ERA OLO I S TR UI S Q AD TICA U Á N



corregidas hasta la fecha indicada en el timbre correspondiente, debiendo el usuario actualizarlas en base a los Boletines de Noticias a los Navegantes emitidos con posterioridad a la fecha consignada en el timbre, los cuales son entregados en forma gratuita por las agencias al momento de la compra de la carta. Además, dichos Boletines se pueden descargar en forma gratuita en el sitio web: www.shoa.mil.cl. El Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile, mantiene su cartografía permanentemente actualizada, por lo que se recomienda su empleo en naves nacionales y extranjeras cuando se navegue en aguas jurisdiccionales chilenas.