D .....1 NL .....6 PL .....11 P .....16 BG .....21 CN .....26 GB .....2 S .....7 ...
16mm. 3mm. 2,5mm. 32mm. *19 332. 3mm. 1. 2. 3. ... (chauffe-eau à écoulement libre) n'est pas possible! Caractéristiques techniques. Installer un réducteur de ...
.....12 TR .....9 .....17 EST ...11 .....22 UA .....27 UAE .....6 ...14 .....13 .....7 .....18 .....9 .....23 ...12 RUS LV SK GR .....28 ...14 .....14 SLO ...10 .....19 LT ...12 .....24 CZ .....7
H
.....15 HR ...10 .....8 .....20 RO ...13 .....25
16mm
3mm
2,5mm
3mm
*19 332
3. 32mm
1. 2.
This technical product information is exclusively
USA for the installer or trained specialists.
Please pass these instructions on to the user.
Application: Operation with low-pressure storage heaters (displacement water heaters) is not possible. Specifications Flow pressure: min. 7.25 psi - recommended 14.5 – 72.5 psi Operating pressure: max. 145 psi Test pressure: 232 psi Flow rate at 60 psi flow pressure: 6.6 L/min or 1.75 gpm Hot water inlet temperature: max. 158 °F Recommended (energy saving): 140 °F Thermal disinfection possible Clamping length: max. 2 3/8" If static pressure is greater than 72.5 psi, fit pressure reducing valve.
Installation: Flush piping system prior and after installation of faucet thoroughly! Function: Check connections for leakage and check function of faucet. Turning off the faucet automatically diverts the water flow from shower to mousseur. Flow rate limitation: The use of flow rate limiters in combination with hydraulic instantaneous heaters is not recommended. Maintenance: Inspect and clean all components and replace if necessary. Shut off water supply for maintenance work. When installing the cartridge, ensure that the seals are correctly seated. Screw in and tighten screwing.
Major pressure differences between cold and hot water supply should be avoided.
The function of the SpeedClean nozzles is guaranteed for a period of five years.
GROHE faucets with showers or with pull-out bath spouts/ showers are equipped with non-return valves.
Thanks to the SpeedClean nozzles, which must be regularly cleaned, limescale deposits on the rose can be removed by simply rubbing with the fingers. Replacement parts: see exploded drawing (* = special accessories) Care: Instructions for care of this faucet will be found in the Limited Warranty supplement.
F
La documentation technique/produit est exclusivement destinée aux plombiers et aux personnels qualifiés. Penser à la remettre à l’utilisateur.
Domaine d'application: Un fonctionnement avec des accumulateurs sans pression (chauffe-eau à écoulement libre) n'est pas possible! Caractéristiques techniques Pression dynamique:
minimale 0,5 bar – recommandée 1 à 5 bars Pression de service: 10 bars maxi. Pression d'épreuve: 16 bars Débit à une pression dynamique de 3 bars: 6,6 l/min ou 1,75gpm Température de l’eau chaude: 70 °C maxi. Recommandée (économie d'énergie): 60 °C Désinfection thermique possible Longueur de serrage : 60mm maxi. Installer un réducteur de pression en cas de pressions statiques supérieures à 5 bars. Eviter les différences importantes de pression entre les raccordements d'eau chaude et d'eau froide! Les robinetteries GROHE avec douche ou douchette extractible sont équipées de clapets anti-retour éprouvés.
1
Installation Bien rincer les canalisations avant et après l’installation! Fonctionnement Contrôler l’étanchéité des raccordements et contrôler le fonctionnement de la robinetterie. La fermeture de la robinetterie entraîne le passage automatique du jet de douche au jet de mousseur. Limiteur de débit La limitation du débit est déconseillée avec des chauffe-eau instantanés à commande hydraulique. Maintenance Contrôler et nettoyer toutes les pièces, les remplacer le cas échéant. Fermer les arrivées d’eau en cas de maintenance. Contrôler le siège des joints lors du montage de la cartouche. Insérer la bague filetée et serrer jusqu'au blocage. Les buses SpeedClean sont garanties 5 ans. Les buses SpeedClean, qui doivent être nettoyées régulièrement, permettent d'éliminer, par frottement avec les doigts, les dépôts calcaires sur le diffuseur. Pièces de rechange voir vue explosée (* = accessoires spéciaux). Entretien: Vouz trouverez les instructions d‘entretien de ce mitigeur dans le supplément Garantie Limitée.
E
¡Esta información técnica de productos está destinada exclusivamente para el instalador o profesionales del sector! ¡Por favor, entréguesela al usuario!
Campo de aplicación No es posible el funcionamiento con acumuladores sin presión (calentadores de agua sin presión). Datos técnicos Presión de trabajo:
mín. 7.25 psi recomendada 14.5 – 72.5 psi Presión de utilización: máx. 145 psi Presión de verificación: 232 psi Caudal para una presión de trabajo de 60 psi: 6.6l/min o 1.75 gpm Temperatura de la entrada del agua caliente: máx. 158 °F Recomendada (ahorro de energía): 140 °F Desinfección térmica posible Longitud de apriete: máx. 2 3/8" Si la presión en reposo es superior a 72.5 psi, hay que instalar un reductor de presión. ¡Deberán evitarse diferencias de presión importantes entre las acometidas del agua fría y del agua caliente! Las griferías GROHE con ducha o con caño/ducha extraíble están equipadas con válvulas antirretorno.
Instalación: ¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después de la instalación! Funcionamiento: Comprobar la estanqueidad de las conexiones y el funcionamiento de la grifería. Al cerrar el monomando se pasa automáticamente de chorro de ducha a chorro de mousseur. Limitación del caudal: Se recomienda no utilizar el limitador de caudal en combinación con calentadores instantáneos con control hidráulico. Mantenimiento: Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas en caso de necesidad. ¡Cerrar la alimentación de agua al realizar trabajos de mantenimiento! Al montar el cartucho tener en cuenta el correcto asiento de las juntas. Enroscar la unión atornillada y apretar fuertemente. Los conos SpeedClean tienen 5 años de garantía de funcionamiento. Las boquillas SpeedClean deben limpiarse con regularidad y gracias a ellas los depósitos calcáreos que se hayan podido formar en el aro de salida se eliminan con un simple frotado. Componentes de sustitución: véase la vista de despiece (* = accesorios especiales) Cuidados periódicos: en el suplemento Garantía a Limitada encontrará las instrucciones relativas al cuidado de esta batería.
2
D
EST
LV
SK
& +49 571 3989 333
& +372 6616354
& +372 6616354
& +420 277 004 190
impressum@grohe.de
grohe@grohe.ee
grohe@grohe.ee
grohe-cz@grohe.com
A
F
MAL
T
& +43 1 68060
& +33 1 49972900
& +1 800 80 6570
& +66 2610 3685
info-at@grohe.com
marketing-fr@grohe.com
info-singapore@grohe.com
info-singapore@grohe.com
AUS Argent Sydney & +(02) 8394 5800 Argent Melbourne & +(03) 9682 1231
B
& +32 16 230660 info.be@grohe.com
BG
& +359 2 9719959 grohe-bulgaria@grohe.com
CAU
& +99 412 497 09 74 info-az@grohe.com
CDN
& +1 888 6447643 info@grohe.ca
CH
& +41 448777300 info@grohe.ch
CN
&
FIN
CY
& +90 216 441 23 70
teknocalor@teknocalor.fi
grohe@grohe.no
GroheTurkey@grome.com
GB
CZ
DK
& +38 44 5375273
info-uk@grohe.com
vragen-nl@grohe.com
info-ua@grohe.com
GR
& +30 210 2712908 nsapountzis@ath.forthnet.gr
H
& +36 1 2388045 info-hu@grohe.com
HK
& +852 2969 7067 info@grohe.hk
I
& +39 2 959401 info-it@grohe.com IND
& +91 124 4933000 customercare.in@grohe.com
IS
& +354 515 4000 jonst@byko.is
J
& +81 3 32989730 info@grohe.co.jp
KZ
& +7 727 311 07 39 info-cac@grohe.com
grohe@grohe.dk
E
& +34 93 3368850 grohe@grohe.es
LT
& +372 6616354 grohe@grohe.ee
NZ
& +09/373 4324 P
& +351 234 529620 commercial-pt@grohe.com
PL
www.grohe.com
USA
& +1 800 4447643 us-customerservice@grohe.com
VN
& +84 8 5413 6840 info-singapore@grohe.com
& +48 22 5432640
AL
BiH
biuro@grohe.com.pl
ME
MK SLO SRB
RI
& +62 21 2358 4751 info-singapore@grohe.com RO
& +40 21 2125050 info-ro@grohe.com
HR
KS
& +385 1 2911470 adria-hr@grohe.com Eastern Mediterranean, Middle East - Africa Area Sales Office: & +357 22 465200 info@grome.com
ROK
& +82 2 559 0790 info-singapore@grohe.com
RP
& +63 2 8041617 RUS
& +7 495 9819510 info@grohe.ru
S
& +46 771 141314 grohe@grohe.se
SGP
& +65 6 7385585 info-singapore@grohe.com
2014/03/21
UA
& +31 79 3680133
grohe-cz@grohe.com
& +45 44 656800
NL
& +44 871 200 3414
info@grome.com
& +420 277 004 190
TR
& +47 22 072070
+86 21 63758878
& +357 22 465200
N
& +358 10 8201100
IR
OM UAE YEM
& +971 4 3318070 grohedubai@grome.com Far East Area Sales Office:
cold - RH hot - LH. • Deck thickness max. 2 3/8". • Non reversible cartridge. Notes: - Major pressure differences between cold and hot water supply should be ...
The nipples (D) are not included in the delivery specification. Refer to the dimensional drawing on fold-out page I. Note: When installing e.g. on plasterboard ...
Rohrleitungssystem vor und nach der Installation gründlich om vor und nach ... installation conditions, then the thermostat is to be adjusted ...... Tekniske data.
plata antigua y la decorada con un agente oxidante. El agua caliente puede aflojar los mangos de la antigua y hacer desaparecer los motivos ornamentales de ...
the water level, apply a sufficient quantity of orca instant adhesive gel to the relevant coral or stone. Hold the item rmly in place while it is bonding. Do not restart ...
12 jul. 2016 - Ser homenajeado con importantes premios no es algo nuevo en la vida de Bob .... Versace apuesta por una mujer que viste deportiva y de lujo. Donatella Versace ..... en 1892 y los trofeos, entre los que destacan las cinco ...
19. Hago lo que digo y lo que pienso. 80. 20. ¿Es importante ser honesto? 84. Li ber tad. 21. De lo bueno, elijo lo mejor. 88. 22. Tengo capacidad para participar.
For example, one dines in a dining room. What rooms are typically associated with the ... means guests or invited ones? 6. Primera parle. Enrique y María E. 7.
Lima,. O 5 ffB. 2015. Visto, el Informe Nº 072-2015-0GPP-SG/MC del 3 de febrero ... Ejecutora 003 Zona Arqueológica Caral señala que requiere incorporar Jos.
Tema 1. Perspectiva cónica w Comprende el concepto de perspectiva cónica o proyección central. w Identifica los elementos necesarios para hacer dibujos en ...
66. Honestidad. 19. Soy honesto y no hablo mal de los demás. 68. 20. Cumplo con mis compromisos. 71. Libertad. 21. Soy feliz y dejo que los demás lo sean.
a su gente para continuar la historia que se inició en ... bla paja, respeta mucho a la gente y es muy sensible a los .... una confianza absoluta en su gente y sé ...
19 oct. 2011 - as deoende¡cas de a Sede Cent¡a dei l\4lnlster¡o de Educacón en e clral se cons dera a. Secretaro Genefal del lvllnsterode Edlcación como la ...
Que la Secretaría de Desarrollo Social del Estado, es la Dependencia del .... ninguna relación de trabajo con las otras y quien directamente los empleó asumirá ...
The advantages: □ Elliptical movement that is easy on the joints. □ Effective full body workout using all the important muscle groups. □ A varied workout with ...Falta(n):
w Conoce las escalas para realizar planos arquitectónicos. w Reproduce planos a escalas ... w Construye planos de instalaciones sanitarias. Tema 3. Planos.
1 ago. 2012 - al; het moet bij een et dit toestel naar uw verdeler of tselijke milieuwetgeving. ke verwijdering. estel in gebruik neemt. Werd het dpleeg uw dealer. an aanwezig zijn. ...... Juego de puntas de prueba. •. Pila de 9V. • zócalo para trans
The advantages: □ Elliptical movement that is easy on the joints. □ Effective full body workout using all the important muscle groups. □ A varied workout with ...Falta(n):
The advantages: □ Elliptical movement that is easy on the joints. □ Effective full body workout using all the important muscle groups. □ A varied workout with ...Falta(n):
Often a place is named by describing the activity that takes place there. For example, one dines in a dining room. What rooms are typically associated with the.