CARTELERA ABRIL CAFÉ KINO – CINE DE LIBRO

Abril 2016: Cine de libro. IV Centenario de la muerte de Shakespeare. Sonnet 130. My mistress' eyes are nothing like the sun,. Coral is far more red, than her ...
174KB Größe 6 Downloads 71 vistas
CARTELERA ABRIL CAFÉ KINO – CINE DE LIBRO 7 Marte (The Martian) 21:00

8 El Buscavidas 21:45

9 Ghost World 19:30 Glengarry Glen Ross 21:45

14 Déjame entrar 21:00

15 Belle y Sebastián 21:45

21 Glengarry Glen Ross 21:00

22 Ghost World 21:45

28 El Buscavidas 21:00

29 Déjame entrar 21:45

16 Alicia en el país de las maravillas 17:00 Glengarry Glen Ross 19:30 El Buscavidas 21:45 23 Alicia en el país de las maravillas 17:00 Belle y Sebastián 19:15 El Buscavidas 21:45 30 Alicia en el país de las maravillas 17:00 Belle y Sebastián 19:30 Ghost World 21:45

10 Alicia en el país de las maravillas 16:30 Belle y Sebastián 18:15 Déjame entrar 20:30 17 Alicia en el país de las maravillas 16:30 Ghost World 18:15 Marte (The Martian) 20:30 24 Alicia en el país de las maravillas 16:30 Déjame entrar 18:15 Marte (The Martian) 20:30 1 Alicia en el país de las maravillas 16:30 Glengarry Glen Ross 18:15 Marte (The Martian) 20:30

Abril 2016: Cine de libro

IV Centenario de la muerte de Shakespeare Sonnet 130

Soneto 130

My mistress’ eyes are nothing like the sun, Coral is far more red, than her lips are red, If snow be white, why then her breasts are dun: If hairs be wires, black wires grow on her head:

Los ojos de mi dueña no son nada comparados con el sol; El coral es más rojo que el rojo de sus labios; Si blanca es la nieve, por qué sus senos son morenos; Si los cabellos son hebras, los suyos son negras hebras.

I have seen roses damasked, red and white, But no roses see I in her cheeks, And in some perfume is there more delight Than in the breath that from my mistress reeks.

He visto rosas de Damasco, rojas y blancas, Pero no he visto tales rosas en sus mejillas, Y en algunos perfumes encuentro más deleite Que en el aliento que mi dueña difunde.

I love to hear her speak, yet well I know, That music hath a far more pleasing sound: I grant I never saw a goddess go, My mistress when she walks treads on the ground.

Me embelesa oírla hablar, aunque bien sé Que más placentero es el sonido de la música. Confieso que jamás vi andar a una diosa; Mi amada, cuando camina, va pisando la tierra.

And yet by heaven I think my love as rare, As any she belied with false compare.

Y sin embargo a fe mía, que mi amor es tan curioso Que su superioridad desmiente cualquier falsa comparación.

Café Kino y Nave 73 Calle Palos de la Frontera, 5; [email protected] www.cafekino.es; Facebook: Café Kino; Twitter: @Cafe_Kino