open” (levante para abrir.) Atornille el tornillo pequeño en el agujero de abajo. 3. Atornille la cerradura al marco de la puerta. EFL-100-B. UPC: 638246310845.
Installation Instructions on IN-SWINGING door: 1. Mark door jamb for screw holes at a comfortable height. 2. With the plate in the “Locked” position you will see the words “LIFT TO OPEN”. Screw the small screw provided into the bottom hole. 3. Screw the lock to the door frame. Instrucciones de Instalación para puertas que abren HACIA-ADENTRO: 1. Marque el batiente de la puerta para instalar los tornillos a la altura deseada. 2. La placa cuando este en posición cerrada se miraran las letras “lift to open” (levante para abrir.) Atornille el tornillo pequeño en el agujero de abajo. 3. Atornille la cerradura al marco de la puerta.
construcción de la puerta, cuando decida donde instalar. 2. Cierre la puerta corrediza firmemente. 3. Ponga la cerradura en posición abierta y colóquela en la ...
Cierre la puerta corrediza firmemente, sujete la cerradura en la posición deseada, marque y taladre un agujero de 3 mm en la parte de arriba e instale el tornillo ...
necesidades y acceso encuentre un lugar en donde instalar la cerradura. 2. Cierre la puerta corrediza firmemente. 3. Ponga la cerradura en posición abierta y ...
Remueva la cerradura de la puerta. 2. Introduzca la placa con la rosca por el agujero hacia adentro. 3. Atornille la placa de adentro con la placa de afuera.
Mortise a pocket for the strike plate to fit flush within the frame. 4. Drill 1/8” pilot holes for screws. 5. Install the screws and strike plate and adjust the strike plate.
For Item ESP-140 Only (refer to illustration above); install the long screws in the holes closest to the center of the door frame. The long screws are intended to ...
Instrucciones de Instalación: 1. Cierre la puerta y coloque el protector de pestillo centrado con el cilindro en el agujero para el cilindro. Asegurese que la puerta ...
Place and screw the Lock Body on the edge of the door jamb or box as shown. 2. Place and screw the edge of the hinge plate on the door or lid as shown.
... colóquela en la guía de la ventana pegada a la parte de atrás de la venta como la muestra. 3. Apriete la palanca hacia abajo para asegurar la cerradura en la ...
Note: A small dab of lip stick can be placed on the end of the bolt to mark the center of your bolt hole location. 6. Check locking and unlocking operation. 7.
Corte la jamba o escoplee donde sea necesario para que el protector siente bien con la jamba. 4. Taladre unos agujeros pequeños para los tornillos e instale. a.
Cuidadosamente taladre un agujero piloto de 3.2 mm a travez de la puerta. 3. Taladre un agujero de 13 mm aproximadamente 25.4 mm de profundidad en la ...
Alinee la placa sobre el agujero del cerrojo en el marco de la puerta. Los dos agujeros del medio deben estar hacia el centro del marco de la puerta. 2. Taladre ...
Installation Instructions: 1. Screw one knob onto the spindle and tighten the set-screw on the side. 2. Insert the spindle through the lock hole. Screw the second ...
Installation Instructions: 1. Remove the lock from the door. 2. Install the adapter plate between the lock and the door. Instrucciones de instalación: 1. Remueva la ...
Insert the key and remove the Lock Body from the Ratchet Bar. 2. Slide the Ratchet Bar onto the inside sliding glass door and tighten screw snug but not too tight.
CAUTION: Be careful not to drill into embedded glass or create enough vibration to cause glass to break. Consider security, convenience, possible glass ...
to install the lock, pick the location that best fits your door and needs. 2. Close Sliding Door tight. 3. With the locking bolt in the unlocked position, place the lock ...
Inside Sliding Doors. 1. Using the illustrations as possible locations on where you may choose to install the lock, pick the location that best fits your door and ...
Coloque la bisagra con la ranura en la jamba y asegurese de que este centrada con la otra bisagra. 4. Verifique que estén en la posición correcta para poder ...