BELL JIG GABARIT DE CLOCHE PLANTILLA DE CAMPANA

BELL JIG. GABARIT DE CLOCHE. PLANTILLA DE CAMPANA. Detailed instructions and videos at: Instructions détaillées et vidéos à: Instrucciones detalladas y ...
6MB Größe 11 Downloads 65 vistas


BELL JIG GABARIT DE CLOCHE PLANTILLA DE CAMPANA 228S-692

Patent Pending/Brevet en instance/Patente en trámite

Detailed instructions and videos at: Instructions détaillées et vidéos à: Instrucciones detalladas y vídeos en: www.beadalon.com/products/ 228S-692.asp

Always use safety glasses when working with wire and wire tools. Intended for adult use only.

1

2

3

4

Portez des lunettes protectrices en tout temps lorsque vous travaillez avec des fils et des outils pour fil. Ne doit être utilisé que par des adultes.

Utilice gafas protectoras en todo momento al trabajar con alambres y herramientas de alambre. Uso destinado sólo para adultos.

Begin with approximately 8 inches (20cm) of 20-24Ga wire. Lay the wire across the center of the Findings Form as Shown.

Commencez la cloche avec un morceau de fil de calibre 20 à 24 d’environ 20 cm (8 po) de longueur. Placez le fil au centre du modèle de pièces, tel qu’il est illustré.

Comience la campana con un trozo de alambre de calibre 20-24 de aproximadamente 20 cm (8”) de largo. Coloque el alambre en el centro del modelo de piezas, como se muestra.

Wrap under the peg and to the left of the bell and down between the peg and bell end. Note the peg is slightly off center, this allows for the wire to be centered on the form.

Faites passer le fil sous la cheville et vers la gauche de la cloche, puis entre la cheville et l’extrémité de la cloche. Notez que la cheville est légèrement désaxée, ce qui permet de placer le fil au centre du modèle.

Pase el alambre debajo de la clavija y hacia la izquierda de la campana, luego entre la clavija y el extremo de la campana. Observe que la clavija está ligeramente descentrada, lo que permite colocar el alambre en el centro del modelo.

Use the pusher tool to conform the wire to the bell shape.

À l’aide du repoussoir, ajustez le fil à la forme de la cloche.

Utilice el botador para ajustar el alambre a la forma de campana.

Move the wire around the bottom of the bell and use the pusher too to make the sharp bell tip.

Amenez le fil autour de la partie inférieure de la cloche et utilisez le repoussoir pour modeler des extrémités pointues.

Pase el alambre alrededor de la parte inferior de la campana y utilice el botador para formar la punta afilada de la campana.

5 Continue to push the wire to conform to the shape of the bell.

Continuez à pousser le fil afin de bien suivre la forme de la cloche.

Siga empujando el alambre para darle forma de campana.

Continue bending the wire around the bell and between the peg and the form.

Continuez à plier le fil autour de la cloche, en le faisant passer entre la cheville et la forme.

Siga doblando el alambre alrededor de la campana, pasándolo entre la clavija y la forma.

Use the pusher tool to force the wire to meet the jig between the peg and form.

À l’aide du repoussoir, faites entrer le fil pour joindre le gabarit entre la cheville et la forme.

Utilice el botador para introducir el alambre en la plantilla, entre la clavija y la forma.

Using the pusher tool edge push the wire to follow the form as close as possible.

En utilisant la pointe du repoussoir, poussez le fil en suivant la forme le plus près possible.

Utilizando la punta del botador, empuje el alambre siguiendo la forma lo más cerca posible.

6

7

8

9 Make any adjustments by using the pusher tool.

Au besoin, ajustez la forme à l’aide du repoussoir.

Haga los ajustes necesarios con el botador.

Cross over the bottom wire between the peg and the form.

Faites passer le fil inférieur entre la cheville et le modèle de pièces.

Pase el alambre inferior entre la clavija y la forma.

Bend the wire up parallel to the other wire.

Pliez le fil parallèlement à l’autre fil.

Doble el alambre paralelamente al otro alambre.

Trim wires.

Taillez les fils.

Recorte los alambres.

10

11

12

13 Remove the wire form from the Findings Form and wrap the top wire over the center wire.

Retirez le fil formé du modèle de pièces et enroulez le fil supérieur autour du fil du centre.

Retire el alambre formado del modelo de piezas y enrede el alambre superior en el alambre central.

Wrap 2-3 revolutions (or more if desired) around the center wire.

Faites de 2 à 3 tours (ou plus, au besoin) autour du fil du centre.

Haga dos o tres vueltas (o más, si es necesario) alrededor del alambre del centro.

Trim wrapped wire closely. Add beads or form a loop with the loose center wire.

Taillez le fil enroulé de près. Ajoutez des perles ou formez une boucle avec le fil du centre libre.

Recorte de cerca el alambre enredado. Agregue perlas o forme un aro con el alambre del centro suelto.

Wrap the wire with a bent chain nose pliers to create the bell clapper.

Enroulez le fil avec des pinces à chaîne à bec coudé afin de créer le battant de cloche.

Enrede el alambre con unas pinzas mediacaña curvas para crear el badajo de la campana.

14

15

16