ac!4444a

Det ar nodvandigt att slutfora det har steget for att din garanti ska ...... .0150 5v, Inalnann122Tan5 07,2iln1 p Trnnnl 5711)Y3 ,n Fun TpInn nyinn mit pn nopn ritnn.
2MB Größe 18 Downloads 190 vistas
9xv ac!4444a ccu Laual cuaucus

accumuci

L

S'LL

L

S.ZZ

QtC

0

U

Mill

Mir S'EOZ itU

untau

L1.1.11.11

,wi"sc

n"06

L

Jwiwss

MULE

After Sale Service customer.service @palram.com

USA

England France Canada

Germany

International

877-627-8476 01302-380775 0169-791-094 1-800-866-5749 0180-522-8778 +972 4-848-6942

www.palramapplications.com

IMPORTANT Please read these instructions carefully before you start to assemble this shed. Please carry out the steps in the order set out in these instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference.

Th015

14

Equipment

Tool

-

During Assembly When encountering the information icon, please refer to the relevant assembly step for additional comments and assistance.

(supplied)

This icon indicates

1

that the installer should be inside the product.

Safety This shed must be placed and fixed on a leveled surface to ensure its stability. Make sure that screws and anchors are compatible with surface type.

This icon indicates that the installer should be

outside the product.

Attention: h.

Some parts have metal edges. Please be careful when handling components.

When assembling the roof, it is important to drill the screws at the top end of the panel and to make sure that screws penetrate through in order to achieve maximum durability.

Always wear gloves, eye protection, and long sleeves when assembling or performing any maintenance on your shed.

Make sure to position the panel's bottom end towards the shed floor and that it is enclosing it.

Do not attempt assemble on days with strong winds or low temperatures. If using a

stepladder or power tools ensure that you follow the manufacturer's safety advice. If using a stepladder or power tools ensure that you follow the manufacturer's safety advice. Do not stand on the roof. Do not store hot items such as recently used grills, blowtorches etc. in the shed.

Heavy or sharp articles should not be leaned against the wall panels. To

prevent suffocation, do not allow children to play with packing materials.

Step 2: Place the back wall panel on the shed base panel according to the stamped serial number (part #7700). Step 27: Note that panels and profiles are connected in the right direction and that profile holes are placed correctly as illustrated. Step 29: Push aluminum profiles against part #8439 and then use Self-Drilling screws (#4045) to connect to the profile (diagram b). No pre holes are needed. Step 34: Anchor the shed on to a solid surface such as concrete or asphalt; use suitable screws and plugs. (Screws and plugs are not supplied). *Please note: Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity. It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.

Shed must be secured by drilling through floor panels holes locations and inserting suitable screws into ground

Before you start Consult your local authorities for any building limitations or permits required to construct this garden shed.

Complete site preparation before unpacking parts and beginning assembly. It

is

highly recommended to be assisted by a second person in some steps.

Sort the parts and check against the contents parts list. Please take safety precautions during assembly.

Do not tighten screws and nuts (411 & 412) until completion of assembly process. These 2 icons indicate if screws' tightening is required or not.

A

r

IMPORTANT

Veuillez lire ces instructions attentivement avant de commencer a assembler cet abri. Veuillez suivre les etapes indiquees dans ces instructions. Conservez ces instructions dans un endroit sur pour usage ulterieur.

Pendant le montage

Vous aurez besoin

N

T001 - (fourni)

Securite abri doit etre place et fixe a une surface nivel& pour garantir sa stabilite. Veillez RCet a ce que les ecrous et les ancres soient compatibles avec type de surface. Fe

RCertaines

pieces ont des bords metalliques. Faites attention en utilisant les pieces.

1

1

1

1

R R R R R

Lors de ('utilisation d'une echelle ou d'outils electriques, assurez-vous de bien suivre les consignes de securite du fabricant.

toit. N'entreposez pas des objets chauds comme des grills recemment utilises, des

Cette icone indique que l'installateur doit etre a l'interieur du produit

11

Cette icone indique que l'installateur doit etre en dehors du produit.

A Attention: Rt

toujours des gants, des lunettes de protection et des manches longues pour monter ou realiser une action de maintenance sur votre abri. RPortez Ne tentez pas de monter un jour de vent fort ou de basse temperature. Si vous utilisez un escabeau ou de l'outillage electrique, veillez a suivre les recommandations de securite du fabricant. 1

Lorsque vous voyez !lame Information, veuillez regarder l'etape de montage pertinente pour voir des commentaires et une assistance supplementaires.

Rt

it est important de fixer les vis a l'extremite superieure du panneau et de vous assurer que les vis penetrent integralement afin d'obtenir une solidite maximale.

Lors du montage du toit,

Assurez-vous de positionner l'extremite inferieure du panneau vers le plancher de l'abri et qu'il y est bien joint.

Etape 2: Placez le panneau mural arriere sur le panneau de base de l'abri selon numero de serie (piece 7700).

le

Ne vous tenez pas sur le

chalumeaux, etc... dans abri.

Etape 27: Verifiez que les panneaux et les profiles sont relies dans la bonne direction et que les trous des profiles sont places correctement, comme indique

Des articles lourds ou pointus ne doivent pas etre poses contre les panneaux

sur ('image.

I

muraux. Pour eviter tout etouffement, ne laissez pas les enfants jouer avec les materiaux d'emballage. Abri doit etre fixe par le forage a travers des panneaux de plancher trous endroits et ('insertion des vis adequates dans le sol

Avant de commencer Consultez les autorites locales concernant les limites ou les permis de construction necessaires pour construire cet abri de jardin.

Etape 29: placez le profils alu sur la piece #7746 et ensuite, utilisez la vis autoforage (#4045) pour connecter le profile (schema b). II n'est pas necessaire de percer des trous au prealable. Etape 34: Ancrez l'abri sur une surface solide comme du beton ou de l'asphalte; utilisez des vis et des chevilles adaptees. (Les vis et les chevilles ne sont pas fournies). * Veuillez noter : cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa stabilite et a sa rigidite, elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre

garantie.

Completez la preparation du site avant de deballer les parties et de commencer le montage. est fortement recommande de vous aider dune seconde personne pour certaines etapes. II

Ordonnez les pieces et verifiez-les avec

la

liste des pieces contenues.

Veuillez prendr des precautions de securite pendant le montage.

Ne serrez pas les vis et les boulons (411 & 412) jusqu'a la fin du processus de montage. Ces 2 icones indiquent s'il est necessaire de serrer les ecrous ou non.

A

-1

-1

-.1

WICHTIG Bitte lesen Sie die vorliegenden Anweisungen sorgfaltig durch, bevor Sie mit dem Zusammenbau dieses Schuppens beginnen. Bitte fiihren Sie die Schritte in derin der vorliegenden Anleitung aufgefiihrten Reihenfolge aus. Bewahren Sie die Anleitung fur eine spatere Bezugnahme an einem sicheren Ort auf.

Sie werden brauchen Tool

-

(Werkzeuge)

achernen Dieser Schuppen muss auf einer ebenen Oberflache aufgestellt und verankert werden, um seine Stabilitat zu gewahrleisten. Bitte vergewissern Sie sich, dass die Schrauben und Verankerungen der Art des Bodens entsprechen. Einige Teile haben Metallkanten. Bitte lassen Sie bei der Handhabung der Bauteile Vorsicht walten. Tragen Sie immer Handschuhe, Augenschutz und lange Armel, wenn Sie Ihren Schuppen zusammenbauen oder an ihm Instandhaltungsarbeiten durchfuhren. Versuchen Sie nicht, den Schuppen an Tagen mit starkem Wind oder niedrigen Temperaturen zu montieren. Wenn Sie eine Stehleiter oder elektrische Werkzeuge einsetzen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Sicherheitshinweisen des Herstellers folg en.

Stufenleiter oder Elektrowerkzeuge benutzen, achten Sie darauf, die befolgen. Stehen Sie nicht auf dem Dach. Lagern Sie keine heiBen Gegenstande, wie zum Beispiel etwa vor kurzem benutzte Grillgerate, Schneidbrenner, etc. in dem Schuppen. Schwere oder scharfkantige Gegenstande sollten nicht gegen die Wandpaneele gelehnt werden. Um Erstickungsunfalle zu vermeiden, gestatten Sie Kindern nicht, mit dem Verpackungsmaterial zu spielen. muss durch Bohren durch Bodenplatten Locher Standorte und geeigneten IRShed Schrauben in den Boden gesichert werden Sie eine

IRWenn Sicherheitshinweise des Herstellers zu

Ziehen Sie die Schrauben und Muttern (411 & 412) nicht fest, bevor Sie den Montagevorgang abgeschlossen haben. Diese beiden Symbole zeigen an, ob ein Festziehen der Schrauben erforderlich ist oder nicht.

A

Bevor Sie becannen Fragen Sie bei den ortlichen Behorden nach, ob es irgendwelche

RtConsult Einschrankungen fur den Aufbau gibt oder

Genehmigungen erforderlich sind,

um diesen Gartenschuppen aufzustellen.

Schuppen muss auf einer ebenen Flache aufgestellt und verankert werden. RtDer SchlieBen Sie die Vorbereitung des Standortes ab, bevor Sie die Bauteile auspacken und mit dem Zusammenbau beginnen.

wird dringend empfohlen, bei einigen Montageschritten RtEs zweiten Person in Anspruch zu nehmen.

die Hilfe einer

Sortieren Sie die Teile, und vergleichen Sie diese mit der Liste der in der Packung enthaltenen Teile. Bitte nehmen Sie im Verlauf des Zusammenbaus SicherheitsmaBnahmen vor.

Im Verlauf des ZuSca llllll Wenn Sie auf das Informationssymbol treffen, sehen Sie sich bitte den relevanten Montageschritt fur weitere Kommentare und Hilfe an. Dieses Symbol zeigt an, dass sich die installierende Person sich im Inneren des Produktes

befinden sollte.

11

Dieses Symbol zeigt an, dass die installierende Person sich auBerhalb des Produktes befinden sollte.

Achtung: Beim Zusammenbau des Daches ist es zum Erzielen maximaler Haltbarkeit wichtig, die Schraublocher am oberen Ende der Platte zu bohren und darauf zu achten, dass die Schrauben durchdringen.

Achten Sie auf die bundige Position des Bodenplattenrandes am Schuppenboden. Schritt 2: Platzieren Sie das Paneel fur die hintere Wand auf dem Paneel des Fundaments des Schuppens, im Einklang mit der aufgedruckten Seriennummer (7700).

Schritt 27: Beachten

Sie, dass Platten und Profile in

der korrekten Richtung

miteinander verbunden und die Profillocher ordnungsgemaB platziert werden (siehe Abb.).

Schritt 29: Aluminiumprofile gegen Teil Nr.7746 drucken und dann selbstschneidende Schrauben (Nr. 4045) verwenden, um die Verbindung zum Profil zu sichern (Abbildung b).Vorbohrungen sind nicht erforderlich. Schritt 34: Verankern Sie die Witte auf einem festen Untergrund wie Beton oder Asphalt mittels anmessener Schrauben und Dubeln. (Schrauben und Dubel sind nicht mitgeliefert).

*Bitte beachten Sie: Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist wesentlich fur seine Stabilitat und Festigkeit. Sie ist unablasslich, um diesen Arbeitsschritt zu beenden, damit Ihre Garantie gultig bleibt.

IMPORTANTE:

cuidadosamente estas instrucciones antes de comenzar a ensamblar el producto. Por favor siga el orden que estas instrucciones indican. Guarde este instructivo en un lugar seguro para futuras consultas. Lea

Duranta la incialaricin

Usted necesitara: Tool

-

Cuando encuentre el icono de informacion, por favor lea con cuidado dicho paso con comentarios y asistencia adicionales.

(incluido)

Este icono indica que el instalador debe estar

seguridad: cobertizo debe colocarse y fijarse en una superficie plana para asegurar su estabilidad. Asegilrese que los tornillos y anclas sean compatibles con el tipo de superficie.

dentro del producto.

Este

la

Cuando monte el tejado, es importante que sujete los tornillos a fondo en el extremo superior del panel y se asegure de que los tornillos penetran del todo con el fin de garantizar la maxima duracion.

hora de instalar o

Al usar una escalera plegable o herramientas electricas asegilrese de que sigue las instrucciones de seguridad de los fabricantes.

IRNo

realice el montaje del producto en dias con mucho viento o temperaturas bajas.

No se pare en el techo del cobertizo.

No almacene articulos calientes en el cobertizo como por ejemplo, taladros que acaban de ser utilizados, sopletes, etc.

IRNo recargue articulos muy pesados o puntiagudos en las paredes del producto. evitar casos de asfixia, no deje que los ninos jueguen con

IRPara empaque de los componentes.

el

material de

cobertizo debe ser fijado al piso a traves de los orificios en los paneles IRElcorrespondientes e insertando tornillos compatibles al tipo de suelo.

fuera del producto.

iO Atencion:

Algunos componentes tienen puntas de metal. Manejelos con cuidado al instalarlos. Siempre utilice guantes, lentes de proteccion y mangas largas a realizar cualquier mantenimiento al cobertizo.

1

Este icono indica que el instalador debe estar

Asegilrese de colocar el extremo inferior del panel hacia el suelo del cobertizo y de que lo encierra. Paso 2: Coloque el panel de la pared trasera sobre el panel de la base del cobertizo, de acuerdo con el nilmero de serie estampado (parte 7700). Paso 27: Compruebe que los paneles y los perfiles esten conectados en la direccion correcta y que los perfiles esten colocados correctamente, como se muestra en la ilustracion. Paso 29: presionar el perfiles de aluminio contra la parte #7746 yposteriormente utilice tornillos autoroscantes (#4045) para conectar al perfil (grafico b). No se necesitan agujeros pre-perforados. Paso 34: Ancle el cobertizo a una superficie solida como hormigon o asfalto; utilice tornillos y tapones adecuados. (No se suministran los tornillos y tapones). *Por favor, tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad y rigidez. Es necesario completar esta fase para que su garantia sea valida.

Antes ae empezar: Consulte las limitaciones, requisitos, permisos y a las autoridades locales para construcci6n de este cobertizo de jardin.

IRPrepare el lugar de instalacion y fijacion antes de desempacar muy recomendable y/o necesaria IREs algunos pasos del ensamblaje

la

la

los componentes.

asistencia de una segunda persona en

Ordene los componentes y reviselos contra

la lista de

Siempre dirijase con precaucion y cuidado durante

la

contenidos del producto. instalacion.

No apretar los tornillos y tuercas (411 y 412) hasta que termine el proceso de ensamble. Los siguientes 2 Iconos le indicaran si el ajuste de los tornillos es necesario o no.

1/40

> I

A

MP'

IR IMPORTANTE

Leggere queste istruzioni con attenzione prima di iniziare a montare questo capanno. Eseguire passi nell'ordine indicato in queste istruzioni. Tenere queste istruzioni in un luogo sicuro per consultazione futura. i

Durante il Montaggic

Occorreranno Tool

-

Quando si incontra ('icona delle informazioni, fare riferimento al passo di montaggio rilevante per ulteriori commenti e assistenza.

N

(dotazione)

Questa icona indica che l'installatore deve essere all'interno del prodotto

Siciirezza Questo capanno deve essere sistemato e fissato a una superficie piana per assicurare la sua stabilita. Accertarsi che le viti e tasselli siano compatibili con il tipo di superficie. Alcune parti hanno bordi di metallo. Fare attenzione quando si maneggiano le

Questa icona indica che l'installatore deve essere all'esterno del prodotto

A Attenzione:

i

la

copertura,

6

importante avvitare con

il trapano viti penetrino

componenti.

IRNell'assemblare l'estremita superiore del pannello, per assicurarsi che

Indossare sempre guanti, protezione per gli occhi e maniche lunghe quando si monta o si eseguono operazioni di manutenzione sul capanno. Non provare a montare in giorni con forte vento o basse temperature. Se si usa una scala a libretto o utensili elettrici accertarsi di seguire le avvertenze di sicurezza del

attraverso, in modo da ottenere la massima durata. di posizionare l'estremita inferiore del pannello verso RtAssicurarsi pavimento del capannone e che lo includa tutto.

le

il

produttore.

Passo 2: Mettere

Usando una scala a pioli o utensili elettrici da lavoro, assicurarsi di seguire le disposizioni di sicurezza fornite dal produttore. Non stare in piedi sul tetto. Non immagazzinare oggetti caldi come piastre di cottura usate di recente, fiamme ossidriche ecc. nel capanno. Articoli pesanti o taglienti non devono essere appoggiati contro pannelli delle pa reti. Per evitare soffocamento, non consentire a bambini di giocare con materiali di

secondo

imballaggio. Capannone deve essere garantito da perforazione attraverso pannelli fori localita e inserendo le viti adeguate nel terreno

Passo 34: Fissare il casotto su una superficie solida come cemento o asfalto, utilizzare viti e tasselli appropriati (Le viti e tasselli non sono forniti).

i

il

il pannello del muro posteriore sul pannello di base del capanno numero di serie stampato (parte 7700).

Passo 27: si noti che pannelli e profili siano collegati nella giusta direzione e che fori del profilo siano posizionati correttamente, come raffigurato. i

i

i

Passo 29: spingi il profili di alluminio contro il componente #7746 e poi usa delle viti autofilettanti (#4045) per connettere il profilato (diagramma b). Non necessario alcun foro preliminare.

6

i

a

pavimento

Prima di cominciare Consultare le autorita locali per quanto riguarda limitazioni o permessi di costruzione necessari per costruire questo capanno per il giardino. Completare la preparazione del sito prima di disimballare le parti e cominciare a montare. E caldamente raccomandatol)aiuto di una seconda persona in alcune fasi. Ordinare le parti e controllare confrontando con 1)elenco delle parti contenute. Adottare precauzioni di sicurezza durante il montaggio.

i

*Nota bene: il fissaggio di questo prodotto a terra 6 essenziale per ottenere stabilita e rigidita. Affinche la garanzia sia valida 6 necessario completare questo passaggio. Non serrare viti

Queste

A

2

e

dadi (411 & 412) fino alla fine del processo di assemblaggio.

icone indicano se

6

necessario o meno serrare le viti

1

VIGTIGT

venligst denne vejledning grundigt, for du pabegynder monteringen af skuret. Udfor venligst trinnene den r.kkefolge, der er angivet vejledningen. Opbevar denne vejledning pa et sikkert sted for fremtidig konsultation. Laes

i

i

nil skal bruge

Under monteringer NI& du stoder pa informationsikonet, bedes du venligst se det relevante

Tool

-

(Inkluderet)

monteringstrin for yderligere kommentarer og Dette ikon indikerer, at installatoren skal befinde sig inde for produktet

Sikkerhee

Dette ikon indikerer,

Iat installatoren skal befinde sig uden for produktet

i

Skuret skal placeres pa eller fastgores til en plan overflade, sa dets stabilitet sikres. Sorg for, at skruer og rawlplugs passer til overfladetypen.

OBS:

Nogle dele har metalkanter.Vaer. forsigtig under handteringen af komponenterne.

Nar du monterer taget, er det vigtigt at bore skruerne den overste ende af panelet, for at sikre at skruerne trnger igennem og opnar maksimal

Brug altid handsker, ojevaern og lange aermer, nar du monterer eller udforer vedligeholdelse pa dit skur.

i

holdbarhed.

Forsog ikke at samle skuret pa dage med staerk blaest eller lave temperaturer. Hvis du anvender en trappestige eller el-vaerktoj, skal du folge producentens sikkerhedsvejledning.

Sorg for at placere panelets nederste ende mod skurets gulv, og at det

Hvis der bruges en trappestige eller elektriskvaerktoj, skal producentens

omslutter det.

sikkerhedsanvisninger folges. Sta ikke pa taget.

Trin 2: Placer vgpanelet pa skurets bundpanel, henhold til det trykte serienummer (del 7700). i

Opbevar ikke varme genstande skuret, sa som griller og skaerebraender, der er anvendt kort forinden. i

Trin 27: bemrk at paneler og profiler er forbundet den rigtige retning, og at profilhullerne befinder sig det rigtige sted som vist. i

Tunge eller skarpe genstande ma ikke laenes op ad vaegpanelerne. For at undga kvaelning ma born ikke lege med emballagematerialerne.

Skuret skal sikres ved, at der bores gennem gulvpanelerne, hvor hullerne skal vaere, og der saettes passende skruer i underlaget.

For au starter Undersog hos dine lokale myndigheder, om der forefindes begraensninger for eller kraeves tilladelser til at bygge dette haveskur. Klargor monteringsstedet helt, for du udpakker delene og pabegynder monteringen.

Trin 29:Tryk aluminiumprofiler mod del #7746 og brug derefter selvborende skruer (#4045) til at forbinde den med profiler (diagram b). Forborede huller er ikke nodvendige. Trin 34: Du skal forankre skuret pa en fast overflade, sasom beton eller asfalt; brug egnede skruer og plugs. (Skruer og motrikker medfolger ikke).

*Eiemrk venligst: Forankring af dette produkt til jorden er afgorende for dets stabilitet og styrke. For at sikre gyldigheden af din garanti, gennemforer dette trin.

krves det, at du

Det anbefales i hoj grad at du lader en anden person assistere dig under udforelsen af nogle af trinnene.

IRSorter delene, og

tjek dem i forhold til indholdslisten over delene.

IRSorg for at tage de rette

sikkerhedsforholdsregler under monteringen.

Stram ikke skruer og motrikker (411 og 412), for monteringsproceduren er afslutte Disse 2 ikoner indikerer, om skruerne skal strammes eller ej

A

.

0

BELANGRIJK Lees de instructies zorgvuldig door voordat u begint met de montage van het schuurtje. Voer de stappen uit in de volgorde die in de instructies zijn vermeld. Bewaar deze instructies op een veilige plek als referentie voor de toekomst.

U

hebt nodig (tools) Tool

-

(inbegrepen)

Veiligheid Het schuurtje moet op een vlakke oppervlakte geplaatst en bevestigd worden om te zorgen voor stabiliteit. Zorg ervoor dat de schroeven en verankeringen compatibel zijn met het type

oppervlak. Sommige onderdelen hebben metalen randen. Wees voorzichtig met het omgaan van deze onderdelen. Draag handschoenen, oogbescherming en lange mouwen tijdens het monteren of uitvoeren van reparatie aan uw schuurtje. Als u een ladder of electrisch gereedschap gebruikt, wees zeker dat u het veiligheidsadvies van de fabrikant volgt. Probeer niet te monteren op dagen met sterke wind of lage temperaturen. Als u een ladder of elektrische gereedschap gebruikt zorg ervoor dat u de veiligheidsadviezen van de fabrikant volgt. Sta niet op het dak. Plaats geen hete voorwerpen zoals een pas gebruikte grill, brander, enz. in het schuurtje. Zware of scherpe voorwerpen dienen niet te worden geplaatst tegen de wandpanelen. Om verstikking te voorkomen, laat kinderen niet spelen met verpakkingsmaterialen.

rl

Raadpleeg uw lokale autoriteiten voor elke bouwbeperkingen of vergunningen die nodig zijn om dit tuinschuurtje te bouwen. Het schuurtje moet geplaatst en bevestigd worden op een vlakke ondergrond.

Zorg dat het terrein volledig is geprepareerd voordat onderdelen worden uitgepakt en met het beginnen van de montage. Het wordt sterk aanbevolen om bij sommige stappen geassisteerd te worden met een tweede persoon.

Sorteer de onderdelen en controleer de inhoud van de onderdelenlijst. Neem voorzorgsmaatregelingen tijdens de montage.

Gedurende de montago Wanneer u het informatie-icoon ziet, ga dan naar de relevante montage stap voor aanvullende opmerkingen en assistentie. Dit icoontje geeft aan dat de installateur binnen het product moet zijn

Dit icoontje geeft aan dat

Ide installateur buiten het product moet zijn

Attentie: de montage van het dak is het belangrijk om de schroeven in de RtBij bovenkant van het paneel te boren en om ervoor te zorgen dat deze

door het paneel gaan. Dit zorgt voor een maximale levensduur. Zorg ervoor dat de onderkant van het paneel richting de vloer van de schuur is gericht en dat het deze omsluit.

Stab 2: Place the back wall panel on the shed base panel according to the stamped serial number (part 7700).

Stab 27: zorg ervoor dat panelen en profielen in de juiste richting verbonden zijn en dat profielgaten juist geplaatst zijn, zoals afgebeeld. Stab 29: Druk het aluminium profielen tegen onderdeel nummer 7746 aan en gebruik dan de zelftappende schroeven (nr. 4045) om het profiel te bevestigen (diagram b). Het is niet nodg om eerst gaatjes te boren.

Stab 34: Veranker de schuur op een stevige ondergrond zoals beton of asfalt; gebruik geschikte schroeven en pluggen. (Schroeven en pluggen worden niet meegeleverd.) *Let op: Verankering van dit product aan de grond is van essentieel belang voor de stabiliteit en stevigheid. Deze fase dient te worden voltooid, om uw garantie geldig te laten blijven. Draai schroeven en moeren (411&412) niet vast voordat het montageproces compleet is. Deze 2 icoontjes geven+B5 aan of het vastdraaien van schroeven is vereist.

1/40

M

1

VIKTIGT

igenom dessa anvisningar noggrant innan du borjar montera boden. Utfor stegen den ordningsfoljd som anges dessa anvisningar. Behan dessa anvisningar pa ett sakert stalle for framtida bruk. Las

i

i

Under rnonterinaen.

Verktvri Tool

-

Nar man patraffar informationsikonen, se motsvarande monteringssteg for ytterligare kommentarer och hjalp

(supplied)

Sakarhat

Denna ikon anger att

Denna ikon anger

installatoren bor befinna sig inne produkten.

attinstallatoren bor befinna sig utanfor produkten.

i

Denna bod maste placeras och fixeras pa ett horisontellt underlag for att sakerstalla dess stabilitet. Se till att skruvar och fasten ar kompatibla med typen av yta. Nagra delar har metallkanter.Var forsiktig nar du hanterar komponenterna.

1.1

Observera: Vid montering av taket ar det viktigt att forborra skruvarna pa den Pyre delen av panelen och sakerstalla att skruvarna tranga igenom for att

Am/and alltid handskar, ogonskydd och langa armar vid montering eller underhall pa din bod.

uppna maximal hallbarhet.

RtSe till att placera

Vid anvandning av stege, redskap och borrmaskin, folj tillverkarens sakerhetsrad. Vid anvandning av stege, redskap och borrmaskin, folj tillverkarens sakerhetsrad.

Montera inte pa dagar med stark vind eller laga temperaturer. Om du am/ander en trappstege eller eldrivna verktyg, se till att du foljer tillverkarens sakerhetsanvisningar. Sta inte pa taket.

Forvara inte heta foremal sasom nyligen anvanda grillar, blaslampor etc. boden. i

panelens nedre kant mot bodens golv och att den

ansluter till det.

Steg 2: Placera den forsta vaggpanelen pa baksidan av boden enligt markerat serienummer (del 7700).

Steg 27: Observera att paneler och profiler ar anslutna ratt riktning och att profilhal ar korrekt placerade som visas pa bilden. Steg 29: Tryck aluminiumprofilen mot del #7746 och am/and sedan de sjalvgangande skruvarna (#4045) for att ansluta till profilen (diagram b). nga forborrade hal behovs. Steg 34: Forankra skjulet pa en solid yta sasom betong eller asfalt; med hjalp av passande skruvar och pluggar. (Skruvar och pluggar medfoljer ej). *Observera: Forankring av denna produkt pa marken ar nodvandigt for stabilitet och styvhet. Det ar nodvandigt att slutfora det har steget for att din garanti ska i

I

Tunga eller vassa foremal ska inte lutas mot vaggpanelerna. For att forhindra kvavning,

tilllat inte barn att leka med forpackningsmaterialet.

!mull uu borjai Kontakta din lokala myndighet for eventuella byggnadsbegransningar eller tillstand, som krays for att bygga denna tradgardsbod.

galla.

Boden maste vara placerad och fastsatt pa en plan yta.

Genomfor forberedelse av platsen for boden, innan du packar upp artiklar och startar monteringen.

Dra inte at skruvar och muttrar (411 & 412) forran vid slutet av monteringsprocessen. Dessa 2 ikoner indikerar om skruvatdragning ar nodvandig eller ej

m

Det rekommenderas starkt att assisteras av en ytterligare person vissa steg. i

Sortera artiklarna och kontrollera mot stycklistan.

Vanligen vidta sakerhetsatgarder under monteringen.

1/40

A

TARKEAA Lue nama ohjeet huolellisesti, ennen kuin aloitat vajan kokoonpanon.

Suorita vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeiden mukaan. Sailyta nama ohjeet varmassa paikassa myohempaa kayttoa varten.

'lrvitset Tool

Kokoonpanon aikana -

Kohdattaessasi tietokuvakkeen, katso asiankuuluvaa kokoonpanovaihetta lisakommentteja ja apua varten.

(sisallettyina)

Tama kuvake osoittaa,

'urvallisuus IRTama

etta asentaja pitaisi olla tuotteen ulkopuolella

vaja on sijoitettava ja kiinnitettava tasaiselle pinnalle turvaamaan vakautensa.

Varmista, etta ruuvit ja ankkurit sopivat pintatyyppiin.

Huomio:

Joillakin osilla on metalliset reunat. Ole varovainen, kun kasittelet komponentteja.

kokoat kattoa, on tarkeaa porata ruuvit paneelin karkipaassa RtKun ja varmistaa, etta ruuvit menevat lapi maksimaalisen kestavyyden saavuttamiseksi. Aseta paneelin alaosa kohti virelattiaa ja varmista, etta paneeli kattaa

Kayta aina suojakasineita, suojalaseja ja pitkia hihoja asennuksen ja huoltotoimenpiteiden aikana vajassa.

kaytat tikkaita apuvalineita IRJos valmistajan kayttoohjeet. ,

,

sen.

akkuporakonetta - varmista aina myos tyokalu

Ala yrita panna kokoon vajaa paivina jolloin tuulee voimakkaasti tai alhaisissa lampotiloissa. Jos kaytat tikkaita tai sahkotyokaluja varmista, etta noudatat

valmistajan turvallisuusohjeita.

IR IR

Tama kuvake osoittaa li etta asentajan pitaisi olla tuotteen sisalla

Ala seiso katolla. Ala sailyta vajassa kuumia esineita, kuten asken kaytettya grillia, puhalluslampua jne. Ala nojaa raskaita tai teravia esineita seinapaneeleja vastaan.

IRAla anna lasten leikkia pakkausmateriaalien Ennen kuin aloitat

kanssa estaaksesi tukehtumisen vaaran.

Vaihe 2: Aseta ensimmaisen seinalevyn vajan takaosaan leimatun sarjanumeron (osa 7700) mukaan. Vaihe 27: Ota huomioon, etta paneelit ja profiilit ovat kytkettyja oikeaan suuntaan seka etta profiilien reijat ovat asetettu oikein kuvan mukaisesti. Vaihe 29: Tyonna alumiiniprofiili osaa #7746 vasten ja kayta sitten itseporautuvia ruuveja (#4045) yhdistaaksesi profiiliin (kaavio b). Etukateen tehtyja reikia ei tarvita. Vaihe 34: Ankkuroi suoja kiinteaan pintaan, kuten betoni tai asfaltti; sopivilla ruuveilla ja tulpilla. (Ruuvit ja tulpat eivat sisally toimitukseen). *Huomaa: tuotteen ankkurointi maahan on valttamatonta sen vakauden ja jaykkyyden kannalta. Se vaaditaan tassa vaiheessa, jotta takuu olisi voimassa.

Kysy neuvoa paikallisilta viranomaisilta rakennusrajoituksista ja myos tarvitaanko

lupaa puutarhakatoksen rakentamiseksi. Vaja on sijoitettava ja kiinnitettava tasaiselle alustalle.

Ala kirista ruuveja eika muttereita (411 & on saatettu paatokseen.

Suorita loppuun alueen valistelu ennen osien purkaamista ja ennenkuin aloitat

Nama 2 kuvakkeet ilmaisevat tarvitaanko kiristaa ruuveja vai ei

kokoonpanoa. On erittain suositeltavaa etta toinen henkilo avustaisi joissakin vaiheissa.

Lajittele osat ja vertaa sisalto osaluetteloon. Seuraa turvaohjeita asennuksen aikana.

2)

ennenkuin kokoonpanoprosessi 1/40

A

1

m

DOLEZITE Dtive nee zat'nete kOlnu sestavovat, ptedete si pozorne tyto instrukce. DodrZujte postup v potadf, v jakem je uveden v techto instrukcich. UloZte si tyto instrukce na bezpet'ne mist° pro budouci pouZiti.

Rudete potfebova Tool

-

Behem sestavovani Jakmile narazite na informaC'nfikonu, podivejte se na ptisluSny krok, kde najdete dalS1 komentate a rady.

N

(poskytnout)

Tato ikona ukazuje, Ze osoba sestavujici kOlnu by meta byt uvnitt objektu

Bezpethost Ulna musi byt umistena zajistit stabilitu. Tato

Nektere

C'asti

a

maji kovove okraje. Pti manipulaci

dovek sestavujici kOlnu by mei nachazet vne objektu.

AU Pozor: se souC'astkami

bud'te opatrni.

od a dlouhe

dOvodu zajiSteni maximalni odolnosti je behem montane sttechy RtZdOlelite provrtat Sroubky na hornim konci panelu a zajistit, aby Sroubky

rukavy.

pronikly skrz.

NepokouSejte se kOlnu sestavovat pti velkem vetru nebo za chladneho poC'asi. Pokud pouZivate Stafle nebo elektricke nastroje, ujistete se, Ze dodrZujete bezpeC'nostni doporuC'eni vyrobce. si na

TeZke nebo ostre

se, Ze

spodni konec panelu smetuje k podlaze ptistteSku

a

uzavira ho.

seriovych

ptedmety by nemely byt pololeny smerem ke zdi.

vyhnuti se riziku uduSeni, nedovolte detem, aby

RtUjistete

Kork 2: Umistete zadnipaneloyou stenu na zakladni panel kOlny, dle vytiStenych

sttechu.

Neukladejte horke poloZky jako jsou nedayno pouZivany gril, letovaci lampa, atd.

Pro

Ze se

zajiStena na vyvySenem povrchu, aby bylo moZne

Pti sestavoyani nebo ildrZbe kOlny noste v2dy rukavice, chraniC'e

Nestoupejte

Tato ikona ukazuje,

si

hraly s obaly.

Bouda musi byt zajiSten provrtanf stropni panely otvory mista

a

vlolenim vhodnych

SroubO do zeme

C'Isel

(east 7700).

Kork 27: VSimnete se, Ze panely jsou spojeny spravnym smerem jsou spravne umisteny podle ilustrace.

a

otvory profilu

Kork 29: Zatlade hlinfkovy profily proti C'asti Z. 7746 a pote pouZijte samozavrtne Srouby (2.4045) pro ptipojeni k profilu (schema b). Nejsou nutne Zadne ptedvrtane diry. Kork 34: Ukotvete kOlnu k pevnemu povrchu, jako je beton C'i asfalt; pouZijte vhodne Srouby a hmoZdinky. (Srouby a hmoZdinky nejsou souC'asti produktu).

Nei zaZnete Informujte se u mistnich organO na ptipadna stavebni omezeni nebo poladovana povoleni pro vystaybu teto zahradni kOlny. Ne2 vybalite jednotlive dily a zaC'nete kOlnu sestavovat, ptipravte ji umistite.

si

prostor, kam

Velmi se doporuC'uje, abyste pti nekterych krocich meli k ruce druheho doveka.

Vyndejte jednotlive souC'astky a zkontrolujte obsah dle seznamu souC'astek. Pti sestavoyani dodrZujte bezpeC'nostni instrukce.

*Vezmete prosim na vedomf: Ukotveni tohoto produktu k zemi je nezbytne pro jeho stabilitu a pevnost. Aby byla vase zaruka platna, je nutne dokondt tento krok.

Neutahujte Srouby a matky, (411 & 412) dokud kOlnu zcela nesestavite. 2 ikony ukazuji, zda je vyZadovano utaZeni SroubO d nikoliv.

Tyto

A

1

Potas montai

DOLEZITE Pred zadatkom montane tohto pristreSku si, prosim, dokladne predtajte pokyny. Kroky vykonajte v poradi uvedenom v tychto pokynoch. Tieto pokyny si ponechajte na bezpet'nom mieste pre pripad potreby ich pouZitia v budUcnosti.

Ked' narazite na informaC'n6 ikonu, riadte sa najdete d'alSie komentare a rady. Tato ikona oznatuje, 2e mantel- sa ma nachadzat vo vnutri vjtrobku.

Budete potrebovat Tool

-

11

nalelitym krokom montage, kde

Tato ikona oznatuje, 2e mantel- sa ma nachadzat

mimo vjtrobku.

Pozor:

(nastroje)

montaZi strechy je potrebne navrtaf skrutky na horny koniec panela tak, aby prenikli na druhil stranu a dosiahla sa maximalna Zivotnosf. Pri

V

Bezpetnost Tento pristreSok musi byf umiestneny zabezpedla jeho stabilita.

Ubezpefte sa,

Ze

skrutky a kotvy

su

a

upevneny na zarovnanom povrchu, aby

sa

Krok 2: Umiestnite zadny stenovy panel vyrazeneho serioveho cisla (east 7700).

kompatibilne s typom povrchu.

Niektore skiastky majil kovove hrany. Pri zaobchadzanf s tymito skiastkami bud'te, prosim, opatrni. Pri montaZi alebo vykonavanfildrZby pristreSku zraku a dlhe rukavy.

Uistite sa, Ze umiestnite spodny koniec tohto panelu smerom preliatej podlahe a Ze je ho obklopuje.

vkly pouZivajte rukavice, ochranu

Ak pouZivate rebrik ci el. naradie, dodrZiavajte bezpeC'nostne pokyny vyrobcu.

0 monta2

sa nepokilSajte poC'as dni, ked'je veterno alebo chladno. Ak pouZivate dvojity rebrik alebo elektricke nastroje, ubezpefte sa, Ze nasledujete bezpeC'nostne pokyny vyrobcu.

na

podkladovy panel pristreSku podl'a

Krok 27: VSimnite si, Ze panely a profily su spojene spravnym smerom profilove otvory su umiestnene spravne, ako je znazornene.

a Ze

Krok 29: Zatlafte hlinfkovy profit oproti #7746 a nasledne pouZite samovrtacie skrutky (#4045) na pripojenie ku profilu (ilustracia b). Nie su potrebne Ziadne predvrtane otvory. Krok 34: ukotvite pristreSky na pevnom povrchu, ako je beton ci asfalt; pouZite vhodne skrutky a hmoklinky. (Skrutky a hmoklinky nie su skasfou dodavky). * Vezmite, prosim, na vedomie: Ukotvenie tohto vyrobku na zem, je potrebne pre jeho stabilitu a tuhosf.VyZaduje sa na dokonC'enie tejto fazy, aby platila zaruka.

Nestavajte sa na strechu.

pristreSku neskladujte horUce predmety, ako napriklad nedayno pouZite grily, IRVopalbvacie lampy podobne. a

0 stenove panely nesmiete opieraf ta2ke alebo ostre predmety. Nedovolte defom hraf sa

s

baliacimi materialmi, aby ste zabranili ich uduseniu.

Nei zacriete Informujte

sa u miestnych Uradov o akychkolVek obmedzeniach vystayby alebo stavebnych povoleniach potrebnych na vystaybu tohto zahradneho pristreSku.

PristreSok musi byf umiestneny a upevneny na zarovnany povrch.

skasti a zadatkom montane dokondte pripravy miesta Pri niektorych krokoch sa silno odporka pomoc druhej osoby. Zoradte skiastky a skontrolujte, ci mate vSetky pomocou ich zoznamu. Pred odbalenim

na stavbu.

Nedofahujte skrutky a matice (411 a 412) a2 do dokont'enia procesu montane. Tieto 2 ikony oznat'ujU, t'i je potrebne skrutky dotiahnuf alebo nie

A

0

IMPORTANT

rugam sa cititi aceste instructiuni cu atentie, inainte de a incepe sa asamblatj acest produs.Va rugam sa urmatj pa0 in ordinea stability in aceste instructjuni. Va rugam sa pastratj aceste instructjuni intr-un loc sigur, pentru consultare ulterioara. Va

Siguranta

Unelte si echipamente T001 - (unelte)

In cursul asamblarii

baraca trebuie sa fie plasata si fixata pe o suprafata neteda, pentru a-i RAceasta asigura stabilitatea. Asigurati-va Ca suruburile si elementele de ancorare sunt

Atunci cand intalniti o pictograma , va rugam consultati manualul yeti gasi detalii si sfaturi suplimentare.

compatibile cu tipul suprafetei.

Aceasta pictograma indica faptul ca persoana ce monteaza trebuie sa se afle in interiorul magaziei.

piese au margini metalice.Va rugam sa fiti atenti cand manevrati IRUnele componentele.

intotdeauna manuO, ochelari de protectie si maneci lungi, atunci cand RPurtati efectuati asamblarea sau cand efectuati orice tip de lucrare de intretinere a produsului dvs. IRNu incercati sa asamblati baraca in zile cu vanturi puternice sau cu temperaturi scazute. In cazul in care utilizati o scary mobila sau unelte electrice, asigurati-va Ca respectati intocmai sfaturile privind siguranta furnizate de producator. cazul in care folositi o scary sau unelte de putere, va rugam sa respectati instructiunile de siguranta ale producatorului.

RIn

RNu stati pe acoperi. depozitati in baraca articole fierbinti, precum gratare care tocmai au fost utilizate, IRNu lampi de lipit, etc.

RNu sprijiniti de panourile peretilor articole grele sau ascutite. a impiedica sufocarea, IRPentru ambalajului.

trebuie

RBaraca introducand in

sa

nu permiteti copiilor sa se joace cu materialele

fie fixata dand gauri prin locawrile din panourile podelei suruburile adecvate.

A

11

,

Aceasta pictograma indica faptul ca persoana ce monteaza trebuie sa se afle in exteriorul magaziei.

Atentie: montarea acoperiwlui este important sa forati suruburile la capatul de sa va asigurati asupra patrunderii suruburilor, pentru a obtine o durabilitate maxima.

IRLa sus al panoului si

Asigurati-va ca pozitionati capatul de jos al panoului care podeaua opronului si ca o incorporeaza. Pasul 2: amplasati panoul ce formeaza peretele din spate pe panoul de conform numarului de piesa imprimat ( piesa #7700)

la baza,

Pasul 27: Va rugam sa retineti ca panourile si profilele sunt conectate in directia potrivita si ca gaurile profilelor sunt pozitionate corect, precum in ilustratie.

Pasul 29: impingeti profile de aluminiu contra partii #7746 si apoi folositi suruburi autofiletante (4045#) pentru a o fixa la profit (diagrama b). Nu este necesar sa faceti gauri in avans.

si

sot

inainte de a incepe

Pasul 34: Ancorati magazia de o suprafata solida si stabila beton, asfalt (bitum) etc si folositi suruburi adecvate - diblu, conexpand etc (suruburile de ancorare sau diblurile nu sunt incluse)

autoritatile locale si verificati daca este nevoie de autorizare sau RConsultati permis pentru amplasarea magaziei.

*Va rugam retineti : ancorarea acestei magazii este esentiala pentru a-i asigura stabilitatea si rigiditatatea. Garantia nu este valida daca nu se face ancorarea.

:

IRPregatiti postamentul

pe care yeti amplasa magazia inainte de

a

despacheta

recomandat sa aveti o a doua persoana sa va ajute la anumiti pasi IREste in timpul montarii.

IRSortati piesele si verificati sa fie conform IRLuati-va

listei

.

toate masurile de siguranta in timpul montajului

.

Nu strange) suruburile si piulitele (411 si 412) 'Ana la fina izarea procesului .e asamblare. Aceste 2 pictograme arata daca strangerea suruburilor este necesara sau nu.

,

A El

1 /..

,

J

gip VIKTIG Les disse instruksjonene noye for du begynner a montere skuret. Utfor alle trinnene rekkefolgen som er fastsatt instruksjonene. Oppbevar disse instruksjonene pa et trygt sted for framtidig referanse. i

i

Under nnonterina

Verktoy og utstyr Tool

-

Nar du ser informasjonsikonet, se det relevante monteringstrinnet for Here kommentarer og mer hjelp.

N

(folger med)

Dette symbolet indikerer at montoren skal befinne seg pa utsiden.

Sikker'et skuret ma plasseres og festes pa en jevn overflate for a sikre god stabilitet. IRDette Pass pa at skruer og ankere passer til overflatetypen.

A OBS!

Noen deler har metallkanter.Vr. forsiktig nar du handterer komponentene.

taket skal settes sammen, er det viktig at skruene blir satt inn pa gar helt gjennom for a sikre maksimal styrke.

RtNar toppdelen av panelet og at du passer pa skruene

Bruk alltid hansker, vernebriller og lange ermer nar du monterer eller utforer vedlikehold pa skuret.

RtPass

Ikke utfor monteringen om det er sterk vind eller lay temperatur. Hvis du bruker gardintrapp eller elektroverktoy, sorg for sikkerhetsanvisninger.

a

pa a plassere panelets nedre del

i

retning gulvet av skuret A3og at

det dekker det.

folge produsentenes

Trinn 2: Plasser den forste veggplaten pa baksiden av skuret henhold til det stemplede serienummeret (del 7700). Trinn 27: Merk at panelene og profilene er koblet riktig retning og at profilhullene er plassert riktig, som illustrert. Steg 29: Skyv aluminiumprofiler mot del #7746 og bruk deretter selvborende skruer (#4045) for festing til profit (diagram b). Det er ingen behov for boring av hull pa forhand. Steg 34: Skuret bor sikres (forankres) en solid overflate som betong eller asfalt; bruk passende skruer og plugger. (Skruer og plugger folger ikke med.) *Vennligst bemerk: For a sikre produktets stabilitet er det essensielt a forankre produktet bakken. Det er nodvendig a fullfore dette steget for at garantien skal vre gyldig. i

Ikke sta pa taket.

i

Ikke oppbevar varme gjenstander som f.eks. nylig brukte griller, blaselamper e.l. skuret.

i

Tunge eller skarpe gjenstander ma ikke stottes opp mot veggpanelet. Ikke la barn leke med emballasjen pa grunn av kvelningsfare.

Skuret ma sikres ved skruer bakken.

1

Dette symbolet indikerer at montoren skal befinne seg pa innsiden.

a

bore gjennom hullene gulvpanelet og sette inn passende i

i

i

For au begynner IRKontakt lokale myndigheter for a se om du trenger byggetillatelse for a sette opp dette hageskuret.

Ikke stram skruer og muttere (411 og 412) for du er ferdig med

monteringsprosessen.

IRFullfor grunnarbeidet for du

IRDet anbefales sterkt at du

i

i

pakker ut delene og begynner monteringen.

noen trinn av monteringen far hjelp av en annen person.

IRSorter delene og sjekk dem opp mot delelisten.

IRTa nodvendige sikkerhetsforanstaltninger nar du

monterer.

Disse to ikonene indikerer om det er nodvendig

A

1/40

a

stramme skruene.

>

m

SVARBU

Pries pradedami rinkti sandeli, atidZiai perskaitykite instrukcija.Visus veiksmus

atlikite taip, kaip nurodyta. Instrukcija laikykite saugioje vietoje, kad galetumete ja veliau pasinaudoti

Surinkimo metu

JUMS PRIREIKS: Tool

- (yra

Pastebeje informacine piktograma, daugiau informacijos ir patarimui ieSkokite atitinkamo surinkimo veiksmo apraSyme

rinkinyje)

piktograma rodo, kad montuotojas turi buti gaminio viduje. Si

Saugos reikalavimai Sandelis turi buti pastatytas ir tvirtinamas ant iSlyginto pavidiaus, siekiant u2tikrinti jos stabiluma.

Liekot jumtu ir svarigi ieurbt skrOves pan* augSgala un parliecinaties, vai skrOves iziet cauri, lai sasniegtu maksimalu izturibu.

kuriq clang briaunos yra metalines. BOkite itin atidCis naudodami pavienes dalis.

Montuodami ar atlikdami technines prieliCiros darbus, visada apsimaukite pirStines, u2sidekite apsauginius akinius ir drabuZius ilgomis rankovemis.

Izmantojot saliekamas kapnes vai speka rikus, noteikti ieverojiet raZotaja droSibas ieteikumus. Nedirbkite pudant stipriam vejui ar esant Zemai temperatOrai. Jei lipate ant laiptiniy kopedui ar naudojate elektrinius irankius, vadovaukites gamintojo saugos reikalavimais.

IR

sandeli nedekite karStui daiktub pvz., neseniai naudotui kepimo groteligar lituoklio.

IRsienui ploldtes neremkite sunkiq ar aStriq

daiktui.

Neleiskite vaikams Zaisti su pakavimo medZiagomis, kad jie neuklustui. Sandelis tvirtinamasper grindui ploldtes iSgreZus kiaurymes ir Zemes pavidiui isukus tinkamus varztus

Pries"

nradedant darba

Pasitarkite su savivaldybes istaigomis, ar Sio sodo sandelio statybai nera apribojimq ir nereikia Pries iSpakuodami dalis ir pradedami surinkimo darbus, pasiruoSkite vieta.

Rekomenduojama atliekant kai kuriuos veiksmus papraSyti kito asmens pagalbos. SurCdiuokite dalis ir patikrinkite jas pagal saraSa.

Surinkimo metu laikykites atsargumo priemoniq.

1

Demesio:

Isitikinkite, kad visi varZtai ir tvirtinimo itaisai tinkami pavidiaus tipui.

IRKai

piktograma rodo, kad montuotojas turi buti gaminio iSoreje. Si

Parliecinieties, lai pan* apaldeja data tiktu novietota pret nojumes gridu un parsegtu to. 2 veiksmas. PUZdekite galines sieneles ploldte ant sandelio pamato pagal ispausta serijos numeri (dalies Nr. 7700).

27 veiksmas. ieverojiet, lai panel un profili un profilu tiktu savienoti pareizaja virziena un profilu caurumi tiktu novietoti pareizi, ka paradits ilustracija.

29 veiksmas. solis: Piespiediet aluminija profilu pie detalas #7746 un tad izmantojiet paSurbjoSas skrOves (#4045), lai to pievienotu pie profila (Diagramma b). Nav nepiecieSami ieprield sagatavoti caurumi. 34 veiksmas. Piestipriniet nojumi pie lidzenas virsmas, ka piemeram betons vai asfalts; izmantojot skrCives un tapas. ( SkrOves un tapas nav ieldautas

komplektacija). *LCIdzu ieverot: Si produkta piestiprinaSana pie pamatnes ir bCitiski svariga to stabilitatei un izturibai. Lai preces garantija bCitu speka, Sis soils jaizpilda

obligati. Nebaige rinkti sandelio, neverZkite varZty ir verZliq (411 ir 412). Sios 2 piktogramos rodo, ar reikia priverZti varZtus.

> 1

A

M

0 1/40

1/46

Aldu 313DliA1)13

IINVIAIH3 ON 31-1n01(omodou 31014010 W11_013.00011 511531(1b 5311100

lam AUl UNUeouu 31-Inoyomodou 31oc,odU1(>1o1(o 01

01011.

313.017101>13

01.011171}1 311

La 0d130

ynodrinx 3113103 511 53>111101 53Xdo oiA gioulnonoiouo 590>iirlo9 5norloidoid3u onlioi/Toliouo DA 31309C13>10010>1 limo Ala UNUeouo

3113101(011donn0 (1011 1013A10 5110

530000011 '5311100 310171100)1 531(10 511 5311100 30 53y0d).00 500311 DIA DA 313301DAD 30 531110 010 .noyorl

H

giomdlnoloyo Ala 010011101309u noi

00 31131DD13dX (opyoAd3) Lou

-

01 oilliAl>13 5U1 .5LTUA9yoildonno

DA

El El El El

L141001/0 131/3d11 DA 10>1139U13901101 DA 139U10 0)0911 30 Did L193ll1U3 013A9d)11/3 DIA

311300)11438 110 10 5391d 011001 9>nd31n1 Lid311

nod Aidu Ala 010003)10000110 A(u Amdgil

503 311000U100o 000103 LAI LnhUy 501301;10d 0110 0931939 011019 30 003iloido .019910

El

310LATIOAllai 01 Ud311 .5010003>iono

31A31(3

501A0A1d>1k10

311

001 oAo1(91o1 A0A3110X3id3u 5U1

ouno 10A13 no 91odd 3d A01 01/91 51.11

Alala '5013A9th11/3

AnoX3 53>nyyragil '53d>19 311901(0)10dOU DA 31013 31110>111>1300dll A01 01101d13X

319d00 31010911 '01109A olooloodu 10>I0(puod 91thiod 00110011 0010 3113A01(011d0AC10 313A9>1 310490101/0 LI0LIdlAlAC10 0L110 LDIL1001/0 '500 AV 311310uoilloUdX maim° U 9>11cu131(li 0131(o1d3 31130001od3d 119 3113eno1(omo 01 0101013X13 5013y0(1)00 001 ladon3>upoirm

AUT1

0191A0>113 13Q0>1139011n 110

oinv 01

131/3d11 OA L110 1010071d

3131/3dI1ll3 30 9191011 DA

010 .1(3A9ll

Anoiou 3d

01 9>nyn .5010003)100o

0191A0>113 13Q0>1139011n 110

0 5L11910010)1A3 13113d11 OA

o oni3u7du5LapioraDNA3 1013N0idd

iragNoidd 00150103 50100iodu

591)13

noi 5o1nolodu

31011(rxb0on 119 311313001101 01 0119>1 od>n? 001 0431114 001 0013100110 10N 01110 '1313\010103

ALM 31393)1401A0 dge 911 0A31113>n1A0 5muo oiothoodu 53A311thouoiliolidX '5399X0 013A1do1 yIN AL110 .1.1>IL1001/0

old AUl LIAM:bat/0 '501C1d)00

canv 01

UoUtloyorldonno 5U1 '5Uthodo 0>111A0111.1010A13 3131X901d 511 5301 010 M0011 od>10 001 1(30011 101001 3130C910d3d1113 110 10 5301d 01 A00A0311010 DIA DA 313X01311 Ul LadIATI launng Inlao>ni>130no

'LlthOd0

Uilko 99 0A31113>niA0 039 09

311901(0)10d011 313dI0A0 010

019910 5LTUA91(o11donno oiA rageoodu o11(9X0 lo>I .01301;10d

9i0m

'Ll100C13>10010>1noi5o131(oth0o AL110

3130LAIADAC10 01 0191A0>113

0>1113X0

V :4Xopodu

ALM 3113d13X11/3 LIOLIA0y011d0AC10 30 53d3TILA 3d 910009 od3A9 U 531(UdoX .53100cb1011d3e AV 311310ll01110UdX 01(9)10 U diNgyli 9>n 0131(oAd3 31130miod3d 119 31130no1(oNo 511 531AU40 ALM 3103)1310 10100 MA9ll

'LIOLIA01(011d0AC10

010)1 lay. liDlutoyOrldDArlD

AMI 'AM1911LAIdEq3

91do8 U

U93111113 .013094)1113

noyoNodou 311 DA 313d91( 51391(nthOdll 910>15013y0th00 LAI

igioiyothoolg U 91L110d30010 '5U1

531399

E1 (1inA0X3din1)

onypthov luny U

UNUeouo 1313d1 on ioN130L113001/01 on 1300)3d310 30

U

1(3A911

5odu Ala

9dn31(11

Ol

019917 :Z 31013001/0i 01 1(3A9u noi mop./ noXioi 010 1(3A9ll 5L1014 51.11 51.01401O o0(oth11(10 3d A01 0A3doodli01.113 3d 091A0dtho comidigo 011eido 311) 504 .(0OLL

014913 :Lz 310C910d3d1113 110 01 y30911 1DM 10 313(11000d11 10013 53031"134340n0 50du 9dn31(11 nom 119 10 53undi n01 1(3A911 lonp 53A3PIL13e01101 910m0 50110 101301Dth 01.110 *000>113

019917 I6Z 313031U 01 ylthodu 001 nolAninoyd 0150411 500311 In'LL# A111010>111:01 3101,11011011101.10X 511 5303110X03013-0104 5301 (#5170117) DIA DA 313030A00 010 ylthOdll ATV 1013)0130X DA AnonlA 5311nd1 0110 71011 miripdApig)

Alm 511313111d)0 5391

011D>I 01991-11pu

X17)

L

L.177s.

(Z DA10X311

peoldUy>loyo U oldomiguig

.5UdU191(orldonno piny 01 Z 014I00>113 Anorvon34o11n AD 10113110111 01111d).0 AIM 0C901}1 U 1X0

oi9917

gio(ngdgix Ala oynoNlieouo MA9ll 30 old Udgeolo oig/Taug 5muo o1A311101 U .011(0d)09 31010n01110119x 531(U1(1(9ioN 53914 lo>I .ouno 10) 0110)15391d ouno 039 .(10100X3dou mymiodou :330odu H Uom3d3io (Tin° 001 50IA010dll 010 50(1)093 ionig Uilniodouo oiA Ala DA101131101AV gigomdlipoyo cano 01 019910 noA31113Nodu oiluodgeolo ir:01 Ala 00110)10 on 13QX01 U UoUnkl3 .500

1

ONEMLI

kulubeyi kurmaya baslamadan once !Offen talimatlari dikkatlice okuyun. Lutfen adimlari, bu talimatlarda gosterildigi sekilde takip edin. Ileride tekrar kullanabilmeniz icin bu talimatlari gOvenli bir yerde saklayin. Bu

Bazi (Araclara) ihtiyaciniz var

Kurulum sirasinda Bilgi simgesiyle karsilastig'inizda ek yorumlar ve yardim icin !Offen ilgili kurulum adimina bakin.

T001 - (verilen)

Bu simge,

kurucunun OrLiMin olmasi gerektigini gosterir

GUvenlik Bu kulube, salam olmasi icin di:1z bir zeminde yerlestirilmeli ye kurulmalidir. Vida ye sabitlestiricilerin zemin turiine uygun oldug'undan emin olun.

Bazi parcalarda metal koseler yer almaktadir. Parcalari kullanirken dikkatli olun.

Kulubeyi kurarken veya tamir ederken daima eldiven giyin, gozlerinizi koruyun ye uzun kollu seyler giyin. Kuvvetli firtina oldug'unda veya souk havalarda kurmaya calismayin. Ayakli merdiven veya elektrikli alet kullanirken, Oretici tarafindan verilen gOvenliktaysiyelerine

uydug'unuzdan emin olun.

kurucunun OrLiMin di§inda olmasi gerektigini gosterir

Dikkat: monte ederken idalan panelin ust kismina yerlestirmek ve en Rtcatiyi yuksek seviyede saglamligin elde edilmesi icin vidalarin tam olarak girdig'inden emin olmak onemlidir. alt ucunun kulube zeminine RtPanelin yerlestirildig'inden emin olun.

ye

kapad4 alana

dog"ru

Eger bir seyyar merdiven ya da elektrikli aletler kullaniliyorsa, Oreticinin guvenlik taysiyelerinin uygulandig'indan emin olun.

Adim 2: Arka duvar panelini miihurlii seri numarasina (parca 7700) gore kulubenin zemin paneline yerlestirin.

catida durmayin.

Adim 27:Panel ye profillerin, profit deliklerinin cizimde gosterildig'i gibi dog"ru

izgara, lehim lambast, vb. gibi sicakaraclari kulubede birakmayin.

Yeni

IR

1

Bu simge,

Agar veya keskin parcalar, duvar panellerine yaslanilmamalidir.

ulma gibi durumlari onlemek icin, cocuklarin paket icerig"iyle oynamasina izin IRBog" vermeyin.

zemin panelleri aracilig4la IRShed emniyete almmalidir

delik delme yerleri ye zemine uygun vida takarak

Bavamadan once kulubesinin insa edilebilmesi icin gerekli insaat kisitlamalari veya izinleri icin yerel yetkililere danisin.

olarak yerlestirilmesini saglayacak sekilde dog"ru yonde baglanmis oldug'una dikkat edin.

Adim 29: Aluminyum profili, parca #7746'e dog"ru bastirin ye ardindan profile tutturmak icin matkap uclu vidalari (#4045) kullanin (diyagram b). Onceden delikler acmak gerekmez. Adim 34: Beton veya asfalt gibi saglam bir yOzeye sundurmayi demirleyin. Uygun vidalar ye tapalar kullanin. (Vidalar ve tapalar tedarik edilmemektedir). *Lutfen not edin: Bu urunu zemine demirlemek onun sabitligi ye bukulmezligi icin esastir. Garantinizin gecerli olmasi icin bu etapin tamamlanmasi gereklidir.

Bu bahce

Kulube,

di:1z

bir zemine yerlestirilmeli ye sabitlenmelidir.

Paketleri acip kuruluma baslamadan Once saha hazirligini tamamlayin. Bazi adimlarda ikinci bir sahsin yardimi siddetle taysiye edilir.

Parcalari ayirin ye icerik parcalari listesinden kontrol edin.

Kurulum sirasinda !Offen guvenlik onlemlerini uygulayin.

Kurulum sureci tamamlanan Bu 2 simge,

A

.dar vidalari ve somunlari

(411 ve 41

sikistirmayin.

vidalarin sikistinlmasinin gerekip gerekmedini gosterir

1

0

watt Cliala U6L1.111..CG,L6 CidLLN

CLL,

UMW. UULCCU

tacit c,6441., CN

aual.Lu'

UULCCU ULLNLLE NU EdGcLU CidLLN CN NC,12 EULLNLLE UCELKC 'COWL UULCCU (act, NU C,ER6 CN

UCLUOLL: ULCELE

aL.G46 cNat_

LEU4C,LE C,GC4

6tt4Le cia,ava ECRU EC1dLCL UULCCU ULLNLLE NU c,raait UULCCU 6C,

a aKul. lu caul

c,aual auLA

UULCCU 6C,

a aKul. .Lu caul

uaual auLL C,ULIER6

C,ULECK6

CiULLCU: .J_Lracu

u4c-vc URL NU

(?l

ELLE4C,U

V

CCA - 001 L

EdKU urtiz.

Nil ciduu CALL uravc uee ruLccu mcvau 6C14LLLE C,UCC141.1 CLL NUR ULL

uaual Lau_ ULRGU

avauc, uc,Lu

rac,

LC1cULLL ULLNI.LL UELCLEL CC,

a CiLLIN

ciurcuu cu. aacia aracu

4K4ELLEL

6C, L.c,6el.

uuwal raUdKU c,Lu_N CN UULLL,. LLAUL,L

ea

6C, UC1LCIE6 C,C1LIGL

'Cala CILLLEUEL LUGLLG4C,LEL UC,LULLE Cc

UNat C,G4 LELtld UCCLCU ELC4CL

MLLE MLR. LN1C,LIEL

6E178

CldL4C140.* ULL40. CidLLU CILEN4C1412 LL4EC,412

uC

cc cram

CN

LZ:

(u0

caLcu

LCIC1GLCILLU

124C

lU cir

8' cauLNLEN4LL

s17o17)

ELUL t(ULU atxd aracu NC, UCILICL

C,UlaCitEL ULEU

rural_ NUL

C,4K4ELLEL LlaCt,

UldLLI

LE4CLL

uulu tea

UECULILLE ULLNLLE

ClCuuda

U4,

drau TILL rag

NUL C,6dLE

uaual Nu c,uLar

uraac,,, 6ELLU

lal>>E C1E6L rue,' col ra,aila

VE: 124C

ULN Cidt_d6 UCILICL LhELL

4C: *Mal

EUCL

auvau C,NUL ELL

LICELEL

LILLEL NI. CELLEL LIGKLEL UCILLOLL 4C,LLEL

ELC4CL

LUttld

4LCL

E E uuudu E

mar UNL4112 LILCILL,

ULLLUEL C14dLC14 C,G4 ULKG12 CiLLILLE

LEdG12. L112412 UC1LKL 6C, aUNLIL4111

C,ULLItd

c,ccuu Trial

re 6C, C,6caL ual

E

CCaa C,NLICL Ttal

&LIU

LIE&

CN

NI ECLC,CL tramila

uaual

(ud dU-1.140.

C,6CL

CC,4 CC,

-

C,UC,thEL

ael aradG, 6ELLU' ECGGLLI ciurauara

a 6z: ira4c

CC,LC,4CLENLUU) (N4CQ CLL

cc,

ERLLU CECELdCGEL UGLLG4C,LEL

CCCL UNC,LC14CLICL GLLG4C,4 C,C,ULANLI

KILL Trial

uut_cru

NU

CELLINCELEL LU64CLCLEL

ter ut_NraLl uc,Lu Nu ciado. cm z: ra4c

ruuNo. uaual

ooLL) ua, ra6c, LULLLUEL UCCII

G6LC,LLI LE4KL6

uaual

ciado.

urcua aracu C,CLC UCLLCALE ElULLLLE NC,L C,C1GC,EUC,d4CL CN - CILICLE daLLE

uc,Lu

(11 CC1

WI

cc: rauaLe Lc,Lu_N uc,Lu

CN

6C, ciura641.,

Na 1E

CCCLE CCCL6 ECL4

LLL &LIU tit 6C, uaual Nu c,6el. a

auN,ada

1E1

El

cc,u UCILKL ULCCLI CFCc C,ULIda

uut_cru uuc,41_ llla RL

< w 9'

1

C,N NL

L

r

C1CLE

6C,

ucLuada

124LELLEL

NI. UCLA! C,UCEC,LLE

'CUM

UE1611411 ULCALLE 6CL C,I2L1446A 12C4C12

L17)

cLua

z +

Lt

UELC4CL

L

aa, (uc,d,ct LUNLCL,CL UELC4CL NU C,ULd Trial UtLld NCL CEK44C4CL UCIRLI-G4CL UNctdlC4CL (ac,

0: 0

UULCCU

LELL4C,LE C4

EU6LLLE uaRlt,C4CL ULICLC,12

cc

UCILLOLL

adCL EL UNLEL UCCLE NU ciurac,,n

tracact UULCCU LRU

La,au CELL, NC, CC1Lall

CLOW,

a El

ENLCL C,I2461L CULLA

LC,ELld ULIC,thEL

UULCCU E1C11. uLurada

,EI

MICA, NU

11

c,aul. a El

121124LLLE C,CdLCIENCER64 CN

E

Contents Item

Qty.

Item

Qty.

Item

Qty.

t

. . - 4. .

,e-----:.

7733

4 7381

7979

e

N

...

s.

...

..-

2

.....

1

I I .1.

7732

2

...

goo

e

7981

7382

2

1

I------"-"-----e ...

7726

2

8013

7978

2

2

7980

2

2

7964

8444

7356

2

8480

1

TO01

1

1

e

7725

8353

1

1

7966

4

7973

2

Contents Item

Qty.

4

Item

0-0-0-0-0=0-0-0-0-0-0 000000000000000000000

Item

Qty.

28

411

0-0-0-0-0-0-0-0-00-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0 -0-0-0=0-0-0-0-0 0- 0- 0- 0- 0- 0- 0- -0-0-0-0-0 -0-0-0-0-0-0-0-0-0-00-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0 000000000000000000000

(+2)

0

7700

Qty.

7984

4

466

1

0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0 -000-0-0-0-0-0-0-00-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0 000000000000000000000

28 (+2)

0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0 -00- 0-0-0- 0-00- -0-

7441

6 (+1)

8014

2

7717

1

7442

28 (+2)

7444

18 (+2)

8439 7703

7524

7704

7400

4

4008 Black

(+1)

4008 Silver

(+1)

431

4

6

2

4

4045

1

7986

8

2

2

422

7702

4 (+1)

1

7720 7706

1

c3

4

4

428

4

1

7703

1

7733

7733

'7731!

t_

41

2 r

7700

=0=0=0=0=0=0=0=0=0=0= 0=.0=.0 .=. 0=0=0=0=0=0=0=0 =0=0=0=0=0=0=0=0=0=0= 0=0=0=0=0=0=0=0=0=0=0 =0=0=0=0=0=0=0=0=0=0= ,=, c=, ,=, c=, ,=, ,=, ,=, ,=, =0=0=0=0=0=0== " " " " " c=, ,=, ,=,0=c=, =0= 00 =0=0=0=0=0=0=0=0=0=0= ,=, c=0 c=, ,=, c=0 c=, ,=, ,=, ,=, =0=0=0=0==0=0== " " " " ,=, " " ,=, ,=, =,=,= =0=0 =0=0=0=0=0=0=0=0 = c=, " c=, " " " c= c= c=, =0=0=0=0=0=0=0= = =0= 0 ,=> 0

0 ,=:. 0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

L

0

0

0

0

0

0

0 ,=:. 0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0 ,=:. 0

0

0

0

1

3 ,

7720

-

2

411

2

466

2

7441

2

. -%

J

4 r

7704

L

7732

4%61,

5

7720

1

411

1

466

1

7441

(:),»»)))*

1

x2

I

)

)

PO

41"

))),,

I

h

6

7704

1

770

7

7720

1

x2 CC

411

1

466

1

7441

1

8

7704

1

7733

7704

1

0 0 di-

1

0

7733

1

11

-

7733

s*,

,

\ ....----

13

7706

7725

1

8353

1

2

14

7442

4

'MN

7706

mo

15 r i

s

8013

1

1

t

1

°

S

7400

2

7442

8

a

L

7442

CY1

co

c..3.

C)

J

17

7978

2

411

2

466

2

18 r

7986

0

:< 0

0

4

7442

I

16

411

all

8

466

8

.

L

/

co

1

i

N

. I

1

I

r--1

1

..6 ..0

(3 r,

Eil

t

N

co

0\

1

11

23

[

4008 Black 7973

....

7980

2

4008 Silver

X11 7973

4008 Black 'Black

111

4

2

2

7981

2

26

7702

1

8439

1

27 /, -

, "'

7382

....

0

I

A

s

7382

....

I

1

7381

28 .0

7726

...

..

...

7524

4

29 CI r

4045

L

4

.

30 r 0.......

7356

0 o

2

0 0

7444

4

428

4

431

4

422

4

0

0

L

_.I

31

8480

1

A

O

7444

4

32 r

7444

L

6

_.

33 r

8480

1

7444

4

B

.

L

**'

I , E '07-A--'_

master_4x6_SkyLig ht_shed_V8 -1

(

INUNIMMO 1

\\\\\\\\\\\\

n5n 5W irn.) 10-5 n5main nynnx SkyLig ht

Ininn

("on5o")5Nnw ,20174 awn ,Trivin nitiwvn pirizna nniwn nwrit ,(512106824 .o.n)n"va (1995) nripii5orit 0157 omann ,nrrnn5 ToDa nypnn nwionn Tiritnn onw 10 1wn5 n-navn Tom onona orno x55 n'n' 1Yln n narmnn .nT S11,1117,2 DP Da 0ii515D0 minnnn1

nnun

.1

TpInn nyinn mit pn nopn ritnn S11,1117,2 17,2,01D10 ,W1Y3V ,05111),M..) WlY3V ;1)W 510,1.1 ,111D1 WlY3V apv on)] nwx pn ,5,1/5 1107,61 11VY3 S1,110 n5 1/no5,51 npn apv onn -writ pnlx npa-rn mam ,n1/'1Y ;Inv, ,0,07ITY3 onon ,0p51m ,17,1T 0,Y3Y1/Y3 non X1)17,01 ,0,n5w1 npirrnn .nT S11,1117,21S1D 5v 010170 0),7,2,1ava1 nnop S11,1.171,0,0,7,010 0),NV..) ,l7n '1010 STI1/YY37,21 .3110,1W1rn7n ,)5W S1101P ,rnmw ,S1101P ,11a5 51n0 r,r5 ix 0n115 11,51/111] pv onnw pn 5v n5n nyx 1T S11,1117,2 .015o 5v, In1lnannl5Tann TIN 0,07,21S1 0),7,2 MTV, on] nwInw onw5a onan 0'7501 0,1,D1 07,2 n5w1 S11,1117,2 575 51nn r,r5 ix In115) -am: 0,1117,20,VMS1V./Y3 1Nonyp 5rit naw 'unit xln nyinn 5v, ,mpyan nnpn 5v 71511 nT S11,1117,21S1D .(n1pnn nnpn ,1onlrow15 nyvan nx 5170 lx WD11 1W7,2o-rx

1.1

.0150 5v, Inalnann122Tan5 07,2iln1 p Trnnnl

5711)Y3

,n Fun

1.3

1.4 1.5

my-rim rnpan

.2

anal n,-npnn nwann 05a7 cp-ra ,nyina mon n5n -rvInn or 30 Tin rrinnrizn anD moon: niinn 5] 5v anaa 1/'1nn5 w'

2.1

.nT

non

lx

1.2

x51

ropnn lopma r-ry rrm] nyinn

,01511 1Y1Y3 W1715 (N)

:Nan

,0150 S11,111 ,75

1.111,01 1107,25

Nun nmpn

nnwm 015o5 na5na nion]

5v)

nT S11,1117,21S1D nmona

ni5wn

.3

nran lax

3.1

nrnpn 1110 17,2,11 pnn 1Y1Y3n m,nn 111n 5a75 (a) IN ,o,o5n

nlz5n ix mi5n -irin

nwn-in -inx5v, nzipn

05) mina)

nnwrizin Tnwn TO -nn nwionn Tiritrin

90%

nypnn nwann mnnn 10% o5w, nnpn

nrnwn Town To5 -Fr nnwrin Town Ton

80%

nypnn nw,Din l'nnn 20% o5w, nnpn

70%

nypnn nw,Din l'nnn 30% o5w, nnpn

60%

nypnn nw,Din l'nnn 40% o5w, nnpn

50%

nypnn nw,Din l'nnn 50% o5w, nnpn

40%

nypnn nw,Din l'nnn 60% o5w, nnpn

30%

nypnn nw,Din l'nnn 70 %05V" nnpn

nonwn

20%

nypnn nwann mnnn 80% o5w, nnpn

nnPwrin Town To5 -Fr nonwn

10%

nypnn nwann mnnn 90% o5w, nnpn

n,mwvn Town To5 -Fr n'1/'V' nn

-rnn

5v.r175n 5v

,n-r, 5v

0x,101 TINT 571 ,o,o5nn

100%

innnInw5D

S11,1117,2

nypnnn inx nr,n -nnxn nyvan nx 71115 o15n5 -mod, vmnn 2.2 01575 nyvan TIN 1,T11 n5 ,x /1 nnw INInii7Y3Y3 TTIf,x .n57n lx 5WD 575 011)n TIN M2Y3YV 17,x111705 roam TIN ny3v5 015n 2.3

n151/

n,w5wn Town To5 -Fr n" ]vin Town Ton

nwnnn Town To5 -Fr nnrann nwnnn Town To5 -Fr nnrann nwwn Tnwn TO -rp nwnnn n'1/"awn Town To5 -Fr nv,wn Town

T05 -rr nnrawn

Ton Ton Town Ton Tnwn TIM Town Ton Town Ton Town Ton Town Town

coon' ,5,1/5 lrm.) orro5 oxnna ,onno 0'750 morn 0075 1/'000 ol5wnn n1/'1p5 alwnn ,700 100 11/05 p511 IN-al/any nipna o7'5nn 7705 roam TIN nmv5 mow 015o nyvan 5v, S1,11pnn 1115v1 croon 751171

3.2

.0,)W1,Y3 17,20,),Y3T 0),7,2

IDOn 571x n15wn r1,n5v1 0100171 ,nymn 5v,

17,2

S11111Vn 57 0n115 ,1111n311WY3 07,21,11

lax

To.

,onwn lax To. ,nm75 on w5]

opn

pn n1 Trion 17 vInw5a S117,2Y111 01,151) TIDDY3 1nx nT S11,1117,2131] 3.3 .1yirn n57n n lx 5wan apv 010'05 nwv nwx Tpv

rn5sani 0l,553 nnun .4 ,nroNn 01,11"11S1nn 57 ,nT S11,1117,21S1D1 WM701 .1,1YW nth MD 4.1 mnnw 5DD n1515] Inx wows nyaxn n nrpno5 rovnnwnn 0,1100 n5 S11,1117,21 7,25 0150 ,nT S11,1117,2 10 ]3 W11001 TNT 1),,YW 01/05 4.2

illW1100

07,21,1

nyin5 Tiwpw -wait 17,x 571ii ,nyina winywnn nrityinD mit S1,11071

ainiipv

wow5 nnxrin 1x 81'005 nvnnwn nvinx 515w5 0157 5v -lox own Finn lax 07,700 1 WY35 ,1111, 1117,27,0 n lax lx ,nT S11,1117,21S1D1 11)10n S11,1117,61 1VP35 W1100 1017,21 5101, nnlyaxn TIVY3S1V./Y371

nitinnxn

iVn ,nyin5 nlvxon

4.3

.710 ,o 5v nwmon

5a3 0'05101 onloa con nyina wownl nypnnn ,naainn llonxn ,5l7'00 lax 01/'175 n,1v51 nvinxa Nun nnpn 4.4 In VS] 107,2017,25 ,0)175 ,nw5a nvno onw5a 0,7d2 S11,1117,21 ,17,2W1) T0,7,20150 .i1)131) nam] 5aallIro ow" 5D 111),mnw nlalnan nlx-nnn mrn ,0'05l0 comrw wlysivn naDin ,Tnpnn ,Tionx apviinin -writ v.nD151

olpm

nyina S1151)

'75v

naDin ,Tnpnn monx

,510,1)5

;pin ,10705 S11,1117,21 NV.PS1 7,25 0150 .1151 5,)1 WlY3V5 11/1,0 nyvan ,0157'1, 51/ W1100 Iowa S11117,21,1Y 1] 07,2 ON 4.5 nmor,rw nion5lx ,r-nalnan 71Ni-inn 5v 022010 nnw nion5 nyinalnw5a wow apvlyro] nwx onw5a nr,ryin lx nyina wnnwn5 Lunn Tolpn arpna own 1wrInw5a opin -my IN 710