9.9 CF Apartment Refrigerator—User Manual Refrigerador de ...

y pula con un pulidor normal de muebles. Asegúrese que la puerta está cerrada para evitar que el pulidor se meta en el cierre magnético de la unidad o dentro ...
1MB Größe 7 Downloads 131 vistas
9.9 CF Apartment Refrigerator—User Manual Refrigerador de Apartamento 9.9 CF—Manual de usuario Réfrigérateur d’appartement de 9,9 pieds cubes —Manuel de l’utilisateur Model: RA-2103

www.impecca.com

PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS. YOU MAY NEED THEM IN THE FUTURE.

I DANGER AT THERE IS A RISK OF FIRE: THIS REFRIGERATOR CONTAINS A FLAMMABLE REFRIGERANT. DO NOT PUNCTURE REFRIGERANT TUBING. RISK OF EXPLOSION: THE REFRIGERANT IS FLAMMABLE. UNIT MUST BE REPAIRED BY A TRAINED SERVICE TECHNICIAN ONLY. USE CARE NOT TO PUNCTURE ANY TUBING THAT HOUSES THE REFRIGERANT.

I WARNING ELECTRICAL INFORMATION The refrigerator must be plugged into its own dedicated 115V, 60Hz, 15 Amp electrical outlet. Be sure not to circumvent the grounding plug (third prong) on the outlet as it protects against electrical shock hazards. NOTE: Keep these points in mind as well: • Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified electrician or service technician install an outlet near the appliance. Use of an extension cord can negatively affect the performance of the unit and create a fire hazard. • Avoid plugging a refrigerator into a GFCI outlet as it may cause the outlet to trip and is NOT recommended. • Avoid electrical outlets controlled by a wall switch. • Avoid plugging the unit into an outlet that has insufficient power. This could damage the compressor and void the warranty.

I NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE ANY COVERED AREA OF YOUR UNIT. TO AVOID THE RISK OF AN ELECTRICAL SHOCK, DO NOT ATTEMPT REPAIRS YOURSELF.

I WARNING • •

When refrigerator is empty, be sure to remove the doors, since it is an attractive place for children to play. This is so even if it’s being discarded. Be careful to throw out any plastic after installation that could cause a suffocation hazard.

Please record your model number and serial number below. You can find the number plate in the upper-left wall inside the refrigerator. Model Number: RA-2103 Serial Number: ______________________________ Date of Purchase: ____________________________ BEFORE DISCARDING YOUR OLD REFRIGERATOR: • Remove the door(s), leave the shelves in place (to help prevent children from crawling in) and have it removed from your premises by a qualified technician. • Check with your retailer to find out if they’ll take away and responsibly dispose of or recycle your old refrigerator. • See www.epa.gov/rad for more information on Responsible Appliance Disposal. SAFETY NOTICES This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: • staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; • individual use in hotel rooms and other residential type environments;

INSTALLING YOUR APPLIANCE LOCATION When selecting a position for your unit, ensure the floor is a flat, level surface and the room is well ventilated. Avoid locating your unit near a heat source, such as an oven, stove top, boiler, or radiator. Also avoid direct sunlight as it may increase the electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the unit not to perform properly. This unit is not designed for use in a garage or outdoor installation. Do not place any covering such as a drape or sheet on the unit. When installing the unit, ensure that a minimum of 3 inches of free space is left at both sides and in the rear, and 3 inches of space at the top of the unit. This will allow cold air to circulate around the refrigerator and improve the efficiency of the cooling process. LEVELING THE UNIT To level the unit, turn the two adjustable feet at the front of the refrigerator to clockwise or counterclockwise to respectively raise or lower the corner. If the unit is not level, the door and

UNIT OVERVIEW & FEATURES • • • • • • • • • •

Totally frost-free design Adjustable glass shelves Interior light Adjustable legs 2 liter bottle rack 2 fruit and vegetable storage bins Glass storage bin cover Fridge and freezer door racks Electronic thermostat Reconfigurable shelves

USING YOUR APPLIANCE REFRIGERATOR TEMPERATURE CONTROL AND INDICATOR: You will find the refrigerator temperature control and indicator module in the upper-middle section of your refrigerator section. Press the SET button to adjust the temperature control between different cooling temperatures ranging from 1 (cold) to 5 (coldest). To turn unit off, hold SET for 3 seconds.

RELATIVE FREEZER CONTROL: The freezer also has a control knob which can be found on the back wall of the freezer compartment. This affects the freezer temperature relative to the refrigerator temperature setting. Simply turn the knob to the desired relative temperature.

NOTE FOR ALL TEMPERATURE CHANGES, ALLOW 24 HOURS FOR FULL ADJUSTMENT.

–1–

ENGLISH

SERIAL AND MODEL NUMBER

ESPAÑOL

Thank you for choosing this quality Impecca refrigerator. This appliance is designed for consumer, household use. Please carefully read this manual before using this product. Be sure to keep the manual for later consultation. Note: All images in this instruction manual are for indication only; the physical appearance and options on your model may vary.

magnetic seal will not function properly. CLEANING BEFORE USE Wipe the inside of the unit with a weak solution of baking soda (bicarbonate). Then rinse with warm water using a damp sponge or cloth. Wash the shelves and bins in warm soapy water and dry completely before replacing in the unit. Clean the exterior of the unit with a damp cloth. If you require more information refer to the Cleaning section.

FRANÇAIS

INTRODUCTION

ENGLISH

CLEANING & CARING FOR YOUR APPLIANCE

REVERSING THE DOOR

DEFROSTING The refrigerator defrosts automatically. There is no need to do defrost manually. CLEANING THE INTERIOR AND THE EXTERIOR OF THE UNIT

Only try to reverse the door hinges if you feel capable of doing so. Ask someone to assist you during the process. If you are unsure if you are able to reverse the hinges, contact a qualified, authorized technician.

ESPAÑOL FRANÇAIS



Remove all the shelves and the fruit and vegetable bins. Wipe the inside of the unit with a weak solution of baking soda (bicarbonate) and then rinse with warm water using a damp sponge or cloth. Wipe the surfaces completely dry to prevent buildup of frost before replacing the shelves and salad bin.



Use a damp cloth to clean the exterior, and wipe down with standard furniture polish. Ensure sure that the door is closed to avoid the polish getting on the magnetic door seal or inside the unit.



The grille of the condenser at the back of the unit and the adjacent components can be vacuumed using a soft brush attachment.

INTERIOR ACCESSORIES Slide one of the full size glass storage shelves into the lowest set of guides, above the fruit and vegetable containers, and keep it in this position. To do this, pull the storage shelf forward until it can be tilted upwards or downwards and removed. According to your needs, feel free to remove one or more shelves or drawers from the unit and store them in a safe location for later re-use.

MAINTENANCE

TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED): • Phillips screwdriver • Flat-head screwdriver • Hexagonal spanner BEFORE REVERSING THE DOOR: • Ensure the unit is unplugged and empty. • Adjust the two leveling feet to their highest position. • To take the door off, you will need to tilt the unit backwards. You should rest the unit against something solid and block the base so that it will not slide out during the door reversal process. • All parts removed must be carefully put aside and reused to do the re-installation of the door. • Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system.

Door Parts Top Hinge

Top Hinge Shim

CHANGING THE LIGHT Only use a 15W MAX light bulb. Disconnect power to the unit, remove the plastic cover, unscrew the old light bulb and screw in the new one in its place. HANDLING / MOVING YOUR UNIT Under no circumstances should it be lifted by holding the edges of the top area of the unit. Hold the unit around its sides or base when moving it. . Do not turn the refrigerator upside down, horizontally, or vibrate the refrigerator. Do not carry at an angle greater than 45°. NOT USING FOR EXTENDED PERIODS When the unit is not in use for a long period of time, disconnect it from the power supply, empty all food and clean the appliance. Prop the door open somewhat with an object to avoid unpleasant smells and the buildup of mold. SERVICING The unit should be serviced by an authorized technician and with genuine spare parts. Under no circumstances should you attempt to repair the unit yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunction.

Center Hinge Center Hinge Shim Bottom Right Hinge Right Pin Assembly (2) Parts included with Hinge Kit (packed inside unit) Bottom Left Hinge

Left Pin Assembly (2)

Hole Plug (3)

–2–

Center Hinge Shim

1

ESPAÑOL

Hinge Cover

ENGLISH

Remove

STEP 3 Unscrew and remove the center hinge and center hinge shim. Save the screws. Lift the refrigerator door up and away from the appliance. Be sure not to drop the refrigerator door!

1 Top Cap

Pull Up

Top Hinge Top Hinge Shim

Center Hinge

STEP 2 Lift the freezer door up and away from the appliance.

Pull Up STEP 4 Unscrew and remove the bottom right hinge. Save the screws. Remove screw covers from opposite corner (left) and cover exposed holes (right). Attach new bottom left hinge with the screws removed from the opposite side.

New Bottom Left Hand Hinge (found in Hinge kit)

–3–

Remove Right Hand Hinge (store for future use).

FRANÇAIS

STEP 1 Remove the top hinge cover. Unscrew and remove the top hinge and top hinge shim. Keep the screws and top cap so they can be used on the opposite side. Remove the top cap. Be sure not to drop the freezer door!

ENGLISH

STEP 5 Remove right pin assemblies from the bottoms of both the freezer and refrigerator doors. Attach the replacement pin assemblies on the opposite side. These can be found in the plastic bag along with the User’s Manual. Use a screwdriver. Note: Hold on to the screws as they will be needed for attaching the new assemblies.

Refrigerator Door

ESPAÑOL

Freezer Door

STEP 7 Place the freezer door on the center hinge. Ensure that the door is aligned horizontally and vertically, and that the gasket seals on all sides before attaching the top hinge. Attach the top hinge and shim and place the hinge cover and top cap.

Hinge Cover Top Hinge

1

FRANÇAIS

Top Hinge Shim

R

L

R

L

Top Cap

R L UNIT SPECIFICATIONS STEP 6 Place the refrigerator door on the bottom left hinge. Ensure that the door is aligned horizontally and vertically. Re-attach the middle hinge to the top (left) of refrigerator door. Attach shim to the back of hinge, align with holes and affix to the middle beam with the saved screws. Fasten with a screwdriver.

UNIT CAPACITY 9.9 cubic feet WIDTH: (UNIT/PACKED) 24.0/26.1 (Inches) DEPTH: (UNIT/PACKED) 26.1/26.14 (Inches) DEPTH WITH DOOR OPEN: 47.75 (Inches) HEIGHT: (UNIT/PACKED) 59.84/62.20 (Inches) WEIGHT (NET/GROSS) 134.4/147.6 (Pounds)

ERROR CODES Replace Door

Insert Center Hinge Center Hinge Center Shim Hinge

If LED1 and LED2 are lit: Refrigerator temperature sensor error If LED1 and LED3 are lit: Freezer defrost sensor error If LED1 and LED4 are lit: Ambient temperature sensor error

TECHNICAL SUPPORT Before calling technical support, please see the troubleshooting guide below. You may also visit our website at www.impecca.com for answers to Frequently Asked Questions and to contact us.

–4–

Email: [email protected] Phone: +1 866–954–4440 Web: www.impecca.com

TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM

SOLUTION

Find another outlet. The outlet should NOT be a GFCI outlet. (A GFCI outlet is the kind with the PUSH and RESET breaker built in, which is common in kitchens and used only for smaller counter-top appliances).

The refrigerator’s interior light comes on but it is not cooling

Check to make sure that the temperature is set cold enough. This can depend on the environment around the unit. Make sure that the door to the refrigerator is closed all the way

ESPAÑOL

My refrigerator is not getting any power no lights, no hum, etc.

ENGLISH

Make sure that the plug is in all the way

If you recently put very warm food in the refrigerator, this is normal. Refrigerator seems to run for much longer than usual between cycles. Make sure that the gasket around the door is free of debris. If the seal is not tight, warm air from the environment may seep in, causing it to run longer. This is also normal after being turned on for the first time after an extended time Make sure that the temperature setting is at the desired selections. See “Using Your Appliance” for more details.

Inside refrigerator temperature is too warm.

This could be caused by opening the door very often and letting in warm air frequently. This can be caused by warm food It can take at least four hours for your refrigerator to get to its target temperature setting after being off for an extended period of time.

The outside of the unit is warm

This is a normal part of how a refrigerator works and is nothing to be concerned about.

There are many different noises we hear emanating from the refrigerator All of these noises are typical during normal operation and cycles at different times, including: loud sounds when it is first turned on; fans running when the temperature is below 45°F; popping and/or cracking sounds; boiling or gurgling sounds and snapping sounds. There is a vibrating or rattling sounds when the unit runs.

The unit may not be level. See the “Leveling The Unit” section above.

There is moisture appearing on the inside of the refrigerator walls.

This can be caused by debris in the door gasket preventing a tight seal. As well, it is a normal occurrence if the ambient air is humid. This can also occur if the door is opened very frequently.

There is moisture appearing on the outside of the refrigerator walls.

Make sure that your door is closing properly.

The light bulb stopped turning on when the door opens.

Your bulb may have burned out. Replace with a 15W bulb.

© 2016 by Impecca, a division of LT, Inc, Wilkes Barre, PA.

–5–

FRANÇAIS

Check the ambient temperature. If it’s very warm, this is normal.

ENGLISH

POR FAVOR CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. LAS PUEDE NECESITAR MÁS ADELANTE.

ESPAÑOL

i PELIGRO at

FRANÇAIS

EXISTE PELIGRO DE INCENDIO. ESTE REFRIGERADOR CONTIENE UN REFRIGERANTE INFLAMABLE. NO SE DEBE PERFORAR EL SERPENTÍN O TUBERÍA DEL REFRIGERANTE.

RIESGO DE EXPLOSIÓN. EL REFRIGERANTE ES INFLAMABLE. LA UNIDAD SÓLO DEBE SER REPARADA POR UN TÉCNICO DE SERVICIO CAPACITADO. SE DEBE CUIDAR DE NO PERFORAR NINGUNA DE LAS TUBERÍAS QUE CONTIENEN EL REFRIGERANTE.

i ADVERTENCIA INFORMACIÓN ELÉCTRICA El refrigerador debe estar conectado en un tomacorrientes de 115V. 60Hz, 15Amp dedicado para él. Asegúrese de no eludir la conexión a tierra (tercera pata en la clavija) en el tomacorriente, ya que protege al refrigerador en contra del riesgo de descargas eléctricas. NOTA: Tenga siempre en mente estos puntos.

• • • •

No utilice una extensión con este electrodoméstico. Si el cable de suministro de energía está muy corto haga que un electricista calificado o técnico de servicio instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico. El uso de un cable de extensión afecta en forma negativa el desempeño de la unidad y puede crear un peligro de incendio. Evite conectar el refrigerador en un tomacorriente GFCI ya que puede ocasionar que el tomacorriente se dispare y eso no es recomendable. Evite los tomacorrientes controlados por un interruptor de pared. Evite conectar la unidad en un tomacorriente que tenga energía insuficiente. Esto dañará el compresor y anulará la garantía.

i NO HAY PARTES A LAS QUE EL USUARIO PUEDA DARLES MANTENIMIENTO DENTRO DE ÁREAS CUBIERTAS NI EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD. PARA EVITAR LOS RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO INTENTE REPARARLAS USTED.

i ADVERTENCIA • •

Cuando el refrigerador esté vació, asegúrese de retirar las puertas ya que es un lugar atractivo para que los niños jueguen. Incluso cuando vaya a deshacerse de él. Tenga cuidado de no dejar tirado ningún plástico después de la instalación que pueda convertirse en algún peligro de sofocación.

–6–

Por favor a continuación registre su número de serie y modelo. Puede encontrar la placa en la pared interior superior izquierda del refrigerador. Número de modelo: RA-2103 Número de Serie: __________________________ Fecha de Compra: _________________________ ANTES DE DESHACERSE DE SU REFRIGERADOR VIEJO •

• •

Retire la(s) puerta(s), deje los entrepaños en su lugar (esto evita que los niños puedan meterse dentro del refrigerador) y retire de sus instalaciones con la ayuda de un técnico especializado. Revise con su vendedor si ellos se lo pueden llevar y deshacerse de él en forma responsable o reciclarlo. Lea www.epa.gov/rad para obtener mayor información sobre la Eliminación Responsable de Electrodomésticos

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Este electrodoméstico está diseñado para uso domestico o aplicaciones similares, como: • El área de alimentos de los empleados en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo. • Uso individual en habitaciones de hotel u otros ambientes residenciales

RESUMEN GENERAL DE LA UNIDAD Y FUNCIONES • • • • • • • • • • •

Diseño totalmente sin escarcha Entrepaños de vidrio ajustables Luz interior Patas ajustables Repisa para botellas de 2 litros 2 cajones de almacenamiento de frutas y verduras Cubierta de vidrio para los cajones Repisas en las puertas del congelador y refrigerador Termostato electrónico Entrepaños reacomodables Termostato del congelador por separado

UTILIZANDO SU ELECTRODOMÉSTICO CONTROL DE TEMPERATURA DEL REFRIGERADOR E INDICADOR Encontrará el módulo de control de temperatura del refrigerador e indicador en la parte superior media de la sección del refrigerador. Presione el botón SET para ajustar el control de temperatura entre diferentes temperaturas de enfriamiento desde 1 (frío) a 5 (muy frío). Para apagar la unidad presione el botón SET por 3 segundos.

INSTALANDO SU ELECTRODOMÉSTICO UBICACIÓN Cuando seleccione una posición para su unidad asegúrese que el piso es una superficie nivelada y plana y que la habitación está bien ventilada. Evite ubicar su unidad cerca de una fuente de calor como el horno, estufa, calentador o radiador. También evite la luz directa del sol ya que puede incrementar el consumo eléctrico. Los ambientes extremadamente fríos también pueden causar que la unidad no funcione adecuadamente. La unidad no está diseñada para utilizarse en una cochera o en exteriores. No coloque ninguna cubierta como una cortina o sábana sobre la unidad. Cuando instale la unidad asegúrese que haya un mínimo de 3 pulgadas de espacio libre a ambos lados y en la parte trasera de la unidad, y 3 pulgadas de espacio de la parte superior de la unidad. Esto permitirá que el aire fresco circule alrededor del refrigerador y mejore la eficiencia del proceso de enfriamiento.

ENGLISH

NÚMERO DE SERIE Y MODELO

Limpie la parte interior de la unidad con una solución ligera de bicarbonato y agua. Luego enjuague con agua tibia utilizando una esponja o trapo húmedo. Lave los entrepaños y cajones con agua jabonosa tibia y seque completamente antes de colocarlos dentro de la unidad. Limpie la parte externa de la unidad con un trapo húmedo. Si requiere más información refiérase a la sección de Limpieza.

RELATIVA DEL CONGELADOR: El congelador también tiene un botón de control que se puede encontrar en la pared trasera del compartimento del congelador. Esto afecta a la temperatura del congelador con relación al ajuste de la temperatura del refrigerador. Simplemente gire la perilla a la temperatura relativa deseada.

NIVELANDO LA UNIDAD Para nivelar la unidad gire las dos patas al frente del refrigerador ya sea en la dirección de las manecillas del reloj o al contrario de las manecillas del reloj para levantar o bajar el refrigerador. NOTA: PERMITA QUE PASEN UNAS 24 HORAS PARA QUE EL Si la unidad no está nivelada, la puerta y el sello magnético no CAMBIO EN LA TEMPERATURA SE AJUSTE POR COMPLETO. funcionarán adecuadamente. –7–

ESPAÑOL

Gracias por elegir este refrigerador calidad Impecca. Este electrodoméstico está diseñado para su uso en casa. Lea con cuidado este manual antes de usar este producto. Asegúrese de conservar este manual para su uso posterior. Nota: Todas las imágenes en esta manual son indicativas, la apariencia física y opciones de su modelo pueden variar.

LIMPIANDO ANTES DEL USO

FRANÇAIS

INTRODUCCIÓN

LIMPIANDO Y CUIDANDO SU ELECTRO- INVIRTIENDO LA PUERTA Sólo trate de invertir las bisagras de las puertas si se siente capaz DOMÉSTICO DESCONGELANDO

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS

El refrigerador se descongela automáticamente así que no hay necesidad de descongelar en forma manual. LIMPIANDO EL INTERIOR Y EXTERIOR DE LA UNIDAD • Retire todos los entrepaños y los cajones de frutas y verduras. Limpie la parte interior de la unidad con una solución ligera de bicarbonato y agua. Luego enjuague con agua tibia utilizando una esponja o trapo húmedo. Seque perfectamente las superficies para evitar que se escarchen antes de colocar los entrepaños y cajones. • Limpie la parte externa de la unidad con un trapo húmedo y pula con un pulidor normal de muebles. Asegúrese que la puerta está cerrada para evitar que el pulidor se meta en el cierre magnético de la unidad o dentro de la unidad. • La parrilla del condensador en la parte posterior de la unidad y los componentes que están por detrás deben ser aspirados usando el cepillo suave de la aspiradora.

ACCESORIOS INTERIORES Deslice uno de los entrepaños de tamaño completo en las guías de más abajo, arriba de los cajones de las frutas y verduras y manténgalo en esa posición. Para hacer esto jale el entrepaño hacia delante hasta que pueda ser inclinado hacia arriba o hacia abajo y pueda retirarse. De acuerdo a sus necesidades, siéntase en la libertad de retirar uno o más de los entrepaños o en cajones de la unidad y guárdelos en un lugar seguro para usarlos más adelante.

de hacerlo. Pida que alguien le ayude. Si no está seguro de poder hacer este cambio, entre en contacto con un técnico de servicio calificado. HERRAMIENTAS REQUERIDAS (NO INCLUIDAS) • Destornillador Philips • Destornillador de cabeza plana • Llave hexagonal

ANTES DE INVERTIR LAS PUERTAS • Asegúrese que la unidad esta desconectada y vacía • Ajuste las dos patas niveladoras a las posiciones más altas • Para quitar la puerta necesita inclinar la unidad hacia atrás. Debe recargarla contra algo firme y bloquear la base de modo que no se resbale durante el proceso de inversión de las puertas • Todas las partes que retire deben ser puestas del lado de forma cuidadosa y reutilizadas para la reinstalación de la puerta • No acueste la unidad (ponerla en forma horizontal) ya que esto dañaría el sistema congelante

MANTENIMIENTO

Partes de la puerta Bisagra superior

Calza de la bisagra superior

Bisagra central

CAMBIANDO EL FOCO DE ILUMINACIÓN Utilice focos de 15W máximo. Desconecte el suministro de energía de la unidad, retire la cubierta de plástico y desenrosque el foco viejo y reemplácelo con el nuevo. MANEJANDO/MOVIENDO SU UNIDAD Bajo ninguna circunstanciá el refrigerador debe ser levantado al sujetar las orillas de la superficie superior de la unidad. Sostenga la unidad alrededor de los lados y de la base al moverlo. No ponga de cabeza el refrigerador, acostado sobre un lado o someta a vibraciones. No incline en ángulos superiores a los 45o. SIN USO POR PERIODOS PROLONGADOS Cuando no use la unidad por periodos prologados, desconéctela del suministro eléctrico, saque todos los alimentos y limpie la unidad. Bloquee la puerta con algún objeto para que se mantenga siempre abierta para evitar que se formen olores o moho.

Calza de la bisagra central

Bisagra inferior derecha Pin de ensamblaje derecho (2)

Partes incluidas en el Kit de Bisagras (paquete dentro de la unidad) Bisagra inferior izquierda

SERVICIO DE MANTENIMIENTO La unidad debe recibir servicio de mantenimiento por parte de un técnico de servicio autorizado y utilizar partes de repuesto genuinas. Bajo ninguna circunstancia usted debe intentar reparar la unidad. Las reparaciones por parte de personas inexpertas pueden causar daños o descomposturas serias.

–8–

Pin de ensamblaje izquierdo (2)

Tapón del orificio (3)

Calza de la bisagra central

1

ESPAÑOL

Cubierta de la bisagra

1 Cubierta superior

Jale Bisagra hacia central arriba

Bisagra superior Calza de la bisagra superior

PASO 2 Levante la puerta del congelador y alejados del aparato.

Jale hacia arriba PASO 4 Desatornille y retire la bisagra inferior derecha. Guarde los tornillos. Retire las cubiertas de los tornillos de la esquina opuesta (izquierdo) y cubra los agujeros expuestos (derecha). Coloque la nueva bisagra inferior izquierda con los tornillos que retiró del lado contrario.

Nueva bisagra izquierda (Está dentro del kit de bisagras)

–9–

Retire la bisagra derecha (Guarde para su uso posterior)

FRANÇAIS

Retire

PASO 3 Desatornille y retire la bisagra del centro y la calza del centro. Guarde los tornillos. Levante la puerta del refrigerador hacia arriba y hacia fuera del refrigerador. ¡Asegúrese de que no se le caiga puerta del refrigerador!

ENGLISH

PASO 1 Retire la cubierta de la bisagra superior. Desatornille y retire la bisagra superior y la calza de la bisagra superior. Guarde los tornillos y la cubierta de modo que pueda utilizarlos cuando reinstale la puerta. Retire la cubierta superior. ¡Asegúrese de que no se le caiga la puerta del congelador!

ENGLISH

PASO 5 Retire los pines de ensamblaje de la parte inferior de ambas puertas, congelador y refrigerador. Coloque los pines de ensamblaje de reemplazo en el lado opuesto. Estos se encuentran en la bolsa de plástico que vino junto con este manual de usuario. Utilice un destornillador. Nota: Guarde los tornillos que retire ya que serán utilizados para terminar la instalación.

Puerta del Refrigerador

ESPAÑOL

Puerta del congelador

PASO 7 Coloque la puerta del congelador en la bisagra central. Asegúrese que la puerta está alineada horizontal y verticalmente, y que las juntas sellan todos los lados antes de colocar la bisagra superior. Coloque la bisagra superior y la calza en su lugar y coloque la cubierta en la bisagra y la cubierta superior.

Cubierta de la bisagra Bisagra superior

1

FRANÇAIS

Calza de la bisagra superior

D

I

D

Tapa superior

I

D I ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD PASO 6 Coloque la puerta del refrigerador en la bisagra izquierda. Asegúrese que la puerta está alineada horizontal y verticalmente. Reinstale la bisagra media en la parte superior izquierda de la puerta del refrigerador. Coloque la calza en la parte posterior de la bisagra, alinee los orificios y coloque con los tornillos que guardó. Asegúrelos con un destornillador.

Reemplace la Puerta

CAPACIDAD DE LA UNIDAD: 9.9 pies cúbicos ANCHO: (UNIDAD/EMPACADA) 24.0/26.1 (pulgadas) FONDO: (UNIDAD/EMPACADA) 26.1/26.14 (pulgadas) FONDO CON LA PUERTA ABIERTA: 47.75 pulgadas ALTURA: (UNIDAD EMPACADA) 59.85/62.20 (pulgadas) PESO (NETO/BRUTO) 134.4/147.6 (libras)

CÓDIGOS DE ERROR Si LED1 y LED2 están encendidos: Error en el sensor de temperatura del refrigerador Si LED1 y LED3 están encendidos: Error en el sensor de temperatura del congelador

Inserte la bisagra central

Si LED1 y LED4 están encendidos: Error en el sensor de temperatura ambiente

Centre la Calza de Bisagra la bisagra central

SOPORTE TÉCNICO Antes de llamar a soporte técnico, por favor vea la guía de Solución de Problemas que se muestra a continuación. También puede visitar nuestro sitio web en www.impecca.com para ver las respuestas a las Preguntas Más Frecuentes y contactarnos.

–10–

Email: [email protected] Teléfono: +1 866–954–4440 Web: www.impecca.com

GUIA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Asegúrese que la clavija está bien conectada al tomacorrientes. Mi refrigerador no está obteniendo alimentación de energía, sin luces, Busque otro tomacorrientes. Verifique que no sea un tomacorrientes sin zumbido, etc. GFCI. (Los tomacorrientes GFCI son del tipo de interruptor integrado de presionar y restaurar, el cual es común en cocinas y se utilizan frecuentemente para electrodomésticos de encimera pequeños). La luz interior del refrigerador está encendida pero el refrigerador no Revise que la temperatura está ajustada en el frío necesario. Esto puede está funcionando. depender de la temperatura ambiente alrededor de la unidad.

ENGLISH

SOLUCIÓN

ESPAÑOL

PROBLEMA

Revise la temperatura ambiente. Si está muy cálida, es normal. Si recientemente metió alimentos muy calientes en el refrigerador, esto es normal.

El refrigerador parece que no funciona por mucho más tiempo que el usual entre ciclos.

Asegúrese que el sellador alrededor de la puerta está libre de polvo y mugre. Si el sello no está apretado, el aire cálido del medio ambiente se puede colar, causando que el compresor funcione más a menudo. Esto es usual al haberse prendido después de mucho tiempo de no haberlo utilizado. Asegúrese que el ajuste de temperatura está en la selección deseada. Para mayor información lea “Utilizando su Electrodoméstico”. Esto puede ser causado por abrir la puerta demasiado a menudo dejando que el aire caliente entre a la unidad.

La temperatura dentro del refrigerador es demasiado caliente.

Puede ser causado por alimentos calientes. Puede tomar algunas horas para que su refrigerador alance la temperatura deseada después de haber estado apagado por un periodo largo de tiempo. Esto es la parte normal de cómo funciona un refrigerador y no hay nada por qué preocuparse.

Afuera de la unidad está caliente.

Hay muchos ruidos diferentes que vienen del refrigerador a diferentes tiempos, incluyendo: sonidos fuertes cuando se prende por primera vez; los ventiladores están funcionando cuando la temperatura es inferior a Todos estos ruidos son típicos durante la operación y ciclos normales. los 45OF; sonidos de tronidos o craqueos; sonidos de gorgoteos o de ebullición y sonidos de chasqueo. Hay sonidos de vibración o traqueteo cuando la unidad está funcionaLa unidad puede no estar nivelada. Lea la sección “Nivelando la Unidad”. ndo. Esto puede ser causado por polvo en el sello de la puerta evitando que el cierre sea hermético. También es algo normal si hay humedad en el Hay humedad que aparece en la parte interior de las paredes del remedio ambiente. Esto también puede ocurrir si la puerta se abre en frigerador. forma muy frecuente. Hay humedad que aparece en la parte exterior de las paredes del reAsegúrese que la puerta está cerrando bien. frigerador. El foco pudo haberse agotado, reemplácelo con un foco de máximo 15W.

La luz ya no prende cuando la puerta está abierta.

© 2016 por Impecca , una división de LT , Inc , Wilkes Barre , Pennsylvania .

–11–

FRANÇAIS

Asegúrese que la puerta del refrigerador está bien cerrada.

ENGLISH

VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS. ELLES POURRONT VOUS ÊTRES UTILES DANS LE FUTUR.

ESPAÑOL FRANÇAIS

I DANGER AT IL Y A UN RISQUE D’INCENDIE : CE RÉFRIGÉRATEUR CONTIENT UN RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE. NE PAS PERCER LA TUYAUTERIE DE FRIGORIGÈNE. RISQUE D’EXPLOSION : LE FLUIDE FRIGORIGÈNE EST INFLAMMABLE. L’APPAREIL DOIT ÊTRE RÉPARÉ PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ SEULEMENT. VEILLEZ À NE PAS PERFORER TOUT CONDUIT QUI ABRITE LE RÉFRIGÉRANT.

I AVERTISSEMENT INFORMATIONS ÉLECTRIQUES Le réfrigérateur doit être branché dans sa propre prise électrique de 115 V, 60 Hz, 15 ampères. Veillez à ne pas contourner la prise de terre (troisième volet) sur la sortie, car elle protège contre les risques de décharge électrique. REMARQUE : Gardez aussi ces points à l’esprit : • Ne pas utiliser une rallonge avec cet appareil. Si le cordon d’alimentation est trop court, demandez à un électricien ou un technicien de service qualifié d’installer une prise près de l’appareil. L’utilisation d’une rallonge peut affecter négativement les performances de l’appareil et créer un risque d’incendie. • Évitez de brancher le réfrigérateur dans une prise DDFT comme cela pourrait causer une défaillance et est déconseillé. • Évitez les prises électriques commandées par un interrupteur mural. • Évitez de brancher l’appareil dans une prise qui n’a pas une puissance nécessaire. Cela pourrait endommager le compresseur et annuler la garantie.

I IL N’Y A AUCUN COMPOSANT SUSCEPTIBLE D’Ê TRE RÉPARÉ PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR DES ZONES COUVERTES

DE VOTRE UNITÉ. POUR ÉVITER LES RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS TENTER D’EFFECTUER DES RÉPARATIONS VOUS-MÊME.

I AVERTISSEMENT • •

L orsque le réfrigérateur est vide, assurez-vous de retirer les portes, comme il peut sembler être endroit de jeu attrayant pour les enfants. Ceci s’applique même si vous planifiez le mettre aux vidanges. Après l’installation, faites attention lorsque vous jetez toute matière plastique qui pourrait provoquer un risque de suffocation.

–12–

Numéro de modèle : RA-2103 Numéro de série _______________________ Date d’achat : __________________________ AVANT DE METTRE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR AUX VIDANGES • Retirez le(s) porte(s), laissez les étagères en place (de sorte à prévenir que des enfants s’y introduisent) et faites le sortir de votre maison par un technicien qualifié. • Vérifiez auprès de votre revendeur pour savoir s’ils vont emporter et éliminer ou recycler votre ancien réfrigérateur de manière responsable. • Consultez www.epa.gov/rad pour plus d’informations sur le stockage des appareils responsable. AVIS DE SÉCURITÉ Cet appareil est destiné à être utilisé dans un ménage et des lieux similaires, tel que : • zones de cuisine du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail; • usage individuel dans les chambres d’hôtel et autres environnements de type résidentiel;

APERÇU ET CARACTÉRISTIQUES • • • • • • • • • • •

Conception anti-givre Étagères en verre ajustables Éclairage intérieur Pieds réglables Rangement pour bouteilles de 2 litres 2 bacs de rangement pour fruits et légumes Couvercle de bac de rangement en verre Rangement de porte pour réfrigérateur et congélateur Thermostat électronique Étagères configurables Thermostat de congélateur séparé

UTILISATION DE VOTRE APPAREIL MÉNAGER CONTRÔLE ET INDICATION DE LA TEMPÉRATURE DE RÉFRIGÉRATEUR: Vous trouverez le module de contrôle et indication de la température du réfrigérateur dans la section moyenne supérieure de votre section réfrigérateur. Appuyez sur le bouton SET pour régler la commande de température entre les différentes températures de refroidissement allant de 1 (froid) à 5 (le plus froid). Pour éteindre l’appareil, maintenez SET pendant 3 secondes.

INSTALLATION DE L’APPAREIL MÉNAGER EMPLACEMENT Lors de la sélection d’une position pour votre appareil, assurez-vous que le plancher est une surface plane de niveau et que la pièce est bien ventilée. Évitez de placer votre appareil à proximité d’une source de chaleur, comme un four, une cuisinière, un chauffe-eau ou un radiateur. Évitez aussi les rayons directs du soleil, car cela peut augmenter la consommation électrique. Des températures ambiantes extrêmement froides peuvent aussi empêcher l’unité de fonctionner correctement. Cet appareil n’a pas été conçu pour une utilisation dans un garage ou une installation extérieure. Ne pas recouvrir l’appareil avec drap ou une couverte. Lors de l’installation, veiller à ce qu’il y ait un minimum de 3 pouces d’espace libre aux deux côtés, à l’arrière et au-dessus de l’appareil. Cela permettra à l’air froid de circuler autour du réfrigérateur et d’améliorer l’efficacité du processus de refroidissement. Ne pas placer d’objets comme un livre ou un vase sur l’appareil. NIVELLEMENT DE L’UNITÉ Pour mettre à niveau l’unité, tournez les deux pieds réglables à l’avant du réfrigérateur dans le sens horaire ou antihoraire pour respectivement monter ou baisser le coin. Si l’unité n’est pas à niveau, la porte et le joint magnétique ne fonctionneront pas correctement.

RELATIVE DU CONGÉLATEUR: Le congélateur a également un bouton de commande qui se trouve sur la paroi arrière du compartiment congélateur. Ceci affecte la température du congélateur par rapport au réglage de la température du réfrigérateur. Il suffit de tourner le bouton à la température souhaitée par rapport.

PRENEZ NOTE QUE POUR TOUS LES CHANGEMENTS DE TEMPÉRATURE, UNE ATTENTE DE 24 HEURES EST NÉCESSAIRE POUR UN PLEIN AJUSTEMENT.

–13–

ENGLISH

NUMÉRO DE SÉRIE ET MODÈLE Veuillez enregistrer votre numéro de modèle et le numéro de série ci-dessous. Vous pouvez trouver la plaque d’immatriculation sur le mur supérieur gauche à l’intérieur du réfrigérateur.

ESPAÑOL

Merci d’avoir choisi ce réfrigérateur Impecca de qualité. Cet appareil est conçu pour un usage domestique. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser ce produit. Assurez-vous de conserver le manuel pour consultation ultérieure. Remarque : Toutes les images présentes dans ce manuel sont à titre indicatif; l’apparence physique et les options de votre modèle peuvent varier.

NETTOYAGE AVANT USAGE Essuyez l’intérieur de l’appareil avec une faible solution de bicarbonate de soude. Rincez ensuite à l’eau tiède avec une éponge ou un chiffon humide. Lavez les tablettes et les bacs à l’eau chaude savonneuse et séchez complètement avant de les remettre dans l’unité. Nettoyer l’extérieur de l’unité avec un chiffon humide. Si vous désirez plus d’informations, reportez-vous à la section Nettoyage.

FRANÇAIS

INTRODUCTION

NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL

INVERSER LA PORTE

DÉGIVRAGE Le réfrigérateur se dégivre automatiquement. Un dégivrage manuel n’est pas nécessaire.

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS

NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR ET DE L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL • Retirez toutes les étagères et les bacs de fruits et légumes. • Essuyez l’intérieur de l’appareil avec une faible solution de bicarbonate de soude (bicarbonate) puis rincez à l’eau tiède avec une éponge ou un chiffon humide. Essuyez complètement les surfaces pour éviter l’accumulation de givre avant de remplacer les étagères et les bacs. • Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l’extérieur, et essuyez avec du vernis de meubles standard. Assurez-vous que la porte est fermée pour éviter que le vernis soit en contact avec le joint de la porte magnétique ou l’intérieur de l’unité. • La grille du condenseur à l’arrière de l’appareil et les composants adjacents peut être aspirée à l’aide d’une brosse douce.

ACCESSOIRES INTÉRIEURS Faites glisser l’un des étagères pleine grandeur en verre dans l’ensemble le plus bas de guides, au-dessus des conteneurs de fruits et légumes, puis gardez-le dans cette position. Pour ce faire, tirez l’étagère vers l’avant jusqu’à ce qu’elle puisse être inclinée vers le haut ou vers le bas et retirée. Selon vos besoins, vous pouvez retirer une ou plusieurs étagères ou tiroirs de l’appareil et entreposez-les dans un endroit sécuritaire pour une réutilisation ultérieure.

Essayer seulement d’inverser les charnières de la porte si vous vous sentez capable de le faire. Demandez à quelqu’un de vous aider au cours du processus. Si vous n’êtes pas sûr d’être en mesure d’inverser les charnières, contactez un technicien qualifié agréé. OUTILS NÉCESSAIRES (NON INCLUS) : • Tournevis Phillips • Tournevis à tête plate • Clé hexagonale AVANT D’INVERSER LA PORTE • Assurez-vous que l’appareil est débranché et vide. • Ajustez les deux pieds de nivellement à leur position la plus haute. • Pour retirer la porte, vous aurez besoin d’incliner l’appareil vers l’arrière. Vous devriez vous reposer l’appareil contre quelque chose de solide et bloquer la base afin qu’elle ne glisse pas pendant le processus d’inversion de la porte. • Toutes les pièces enlevées doivent être soigneusement mises de côté et réutilisées pour la réinstallation de la porte. • Ne pas poser l’appareil à plat, car cela pourrait endommager le système de refroidissement.

Partes de la puerta Bisagra superior

ENTRETIEN

Calza de la bisagra superior

CHANGEMENT DE LA LUMIÈRE Utilisez uniquement une ampoule de 15 W au maximum. Coupez l’alimentation de l’unité, retirez le couvercle en plastique, dévisser l’ancienne ampoule et visser le nouveau en place.

Bisagra central

MANIPULATION/DÉPLACEMENT DE VOTRE APPAREIL En aucun cas l’appareil ne devrait être soulevé en tenant les extrémités de l’aire supérieure de l’unité. Tenez l’unité autour de ses côtés ou de sa base lors de son déplacement. . Ne pas tourner le réfrigérateur à l’envers, horizontalement ou le faire vibrer. Ne pas transporter à un angle supérieur à 45 °. NON-UTILISATION POUR DES PÉRIODES PROLONGÉES Lorsque l’appareil est inutilisé pendant une longue période de temps, débranchez-le de l’alimentation, videz toute la nourriture et nettoyez l’appareil. Laissez la porte entre ouverte avec l’aide d’un objet pour éviter les odeurs désagréables et l’accumulation de moisissure. ENTRETIEN L’appareil doit être réparé par un technicien agréé et avec des pièces de rechange d’origine. Vous ne devriez en aucun cas tenter de réparer l’appareil par vous-même. Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent provoquer des blessures ou un dysfonctionnement grave.

–14–

Calza de la bisagra central

Bisagra inferior derecha Pin de ensamblaje derecho (2)

Pièces incluses avec le kit de charnière (emballé à l'intérieur de l'unité) Charnière inférieure gauche

Assemblage de fiche gauche (2)

Bouchon à trou (3)

ÉTAPE 1 Retirez le couvercle de la charnière supérieure. Dévissez et retirez la charnière supérieure et sa cale. Conservez les vis et le capuchon de sorte qu’ils peuvent être utilisés sur le côté opposé. Retirez le couvercle supérieur. Veillez à ne pas laisser tomber la porte du congélateur!

Charnière centrale Cale ENGLISH

1

ESPAÑOL

Couvercle de charnière

1 Capuchon supérieur

Tirer Charnière vers centrale le haut

Charnière supérieure Cale de charnière supérieure ÉTAPE 2 Soulevez la porte du congélateur et éloignez-la de l’appareil.

Tirer vers le haut

ÉTAPE 4 Dévissez et retirez la charnière inférieure droite. Conservez les vis. Retirez les cache-vis du coin opposé (à gauche) et couvrez les trous exposés (à droite). Fixez une nouvelle charnière inférieure gauche avec les vis retirées du côté opposé

Nouvelle charnière inférieure gauche (qui se trouve dans le kit de charnière)

–15–

Nouvelle charnière inférieure droite (à conserver pour une utilisation future).

FRANÇAIS

Retirer

ÉTAPE 3 Dévissez et retirez la charnière centrale et sa cale. Conservez les vis. Soulevez la porte du réfrigérateur et éloignez-la de l’appareil. Veillez à ne pas laisser tomber la porte du réfrigérateur!

ENGLISH

ÉTAPE 5 Retirez les assemblages de fiche droite du fond des portes du congélateur et du réfrigérateur. Attachez les fiches de remplacement sur le côté opposé. Celles-ci se trouvent dans le sac plastique avec le manuel de l’utilisateur. Utilisez un tournevis. Remarque : Gardez les vis près de vous, car elles seront nécessaires pour fixer les nouveaux assemblages.

ÉTAPE 7 Placez la porte du congélateur sur la charnière centrale. Assurez-vous que la porte est alignée horizontalement et verticalement et que les joints scellent les deux côtés avant de la fixation de la charnière supérieure. Fixez la charnière supérieure et la cale, puis placez le couvercle de la charnière et le capuchon supérieur.

Couvercle de charnière

Porte de réfrigérateur

Porte de congélateur

Charnière supérieure

1

ESPAÑOL

Cale de la charnière supérieure

FRANÇAIS

D

G

D

G

Capuchon supérieur

D G

SPÉCIFICATIONS DE L’APPAREIL ÉTAPE 6 Placez la porte du réfrigérateur sur la charnière inférieure gauche. Assurez-vous que la porte est alignée horizontalement et verticalement. Fixez la charnière centrale vers le haut (à gauche) de la porte du réfrigérateur. Fixez la cale à l’arrière de la charnière en l’alignant avec les trous et fixez-la à la poutre du milieu avec les vis mises de côté. Fixez avec un tournevis.

Remplacer la porte

Insérer la charnière centrale Cale de la charnière Charnière centrale centrale

CAPACITÉ DE L’APPAREIL 9,9 pieds cubes LARGEUR : (UNITÉ/EMBALLÉE) 24,0/34,9 (pouces) PROFONDEUR : (UNITÉ/EMBALLÉE) 26,1/26,14 (pouces) PROFONDEUR AVEC PORTE OUVERTE : 47,75 po HAUTEUR : (UNITÉ/EMBALLÉE) 59,84/62,20 (pouces) POIDS (NET/BRUT) 134,4/147,6 (livres)

CODES D’ERREUR Si les voyants 1 et 2 sont allumés : Erreur du capteur de température de réfrigérateur Si les voyants 1 et 3 sont allumés : Erreur du capteur de dégivrage du congélateur Si les voyants 1 et 4 sont allumés : Erreur du capteur de température ambiante

SOUTIEN TECHNIQUE Avant d’appeler le soutien technique, veuillez consulter le guide de dépannage ci-dessous. Vous pouvez également visiter notre site web au www.im- pecca.com pour des réponses aux questions fréquemment posées et pour nous contacter. Courriel : [email protected] Téléphone : +1 866–954–4440 Web : www.impecca.com

–16–

GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES PROBLÈME

SOLUTION

Assurez-vous que la température réglée est suffisamment froide. Cela peut dépendre de l’environnement autour de l’appareil. Assurez-vous que la porte du réfrigérateur est complètement fermée. Vérifiez la température ambiante. Si elle est très chaude, cela est normal.

Le réfrigérateur semble fonctionner beaucoup plus longtemps que d’habitude entre les cycles.

Si vous avez récemment mis de la nourriture très chaud dans le réfrigérateur, cela est normal. Assurez-vous que le joint d’étanchéité autour de la porte n’est pas encombré de débris. Si le joint n’est pas étanche, l’air chaud de l’environnement peut s’infiltrer, l’amenant à fonctionner plus longtemps. Ceci est également normal lors de la première activation après une période prolongée. Assurez-vous que le réglage de la température est dans les sélections souhaitées. Consultez « Utiliser votre appareil ménager » pour plus de détails.

La température à l’intérieur du réfrigérateur est trop chaude.

Cela pourrait être causé une ouverture très fréquente de la porte, ce qui laisse entrer l’air chaud. Cela peut être causé par de la nourriture chaude. Votre réfrigérateur peut nécessiter au moins quatre heures pour se rendre à son réglage de la température cible après avoir été éteint pendant une période de temps prolongée.

L’extérieur de l’appareil est chaud.

Ceci fait partie du fonctionnement normal d’un réfrigérateur et ne devrait pas vous inquiéter.

Divers bruits émanent du réfrigérateur à des moments différents, y compris: des sons fort quand il est allumé pour la première fois, des ventilateurs qui fonctionnent lorsque la température est inférieure à 45 °F; et des sons de craquage, des gargouillis et des sons de claquage.

Tous ces bruits sont typiques pendant le fonctionnement régulier et les cycles.

Il y a un bruit de vibration ou de cliquetis lorsque l’appareil fonctionne.

L’unité pourrait ne pas être à niveau. Voir la section « Nivellement de l’unité » ci-dessus.

De l’humidité apparait sur l’intérieur des parois du réfrigérateur.

Cela peut être dû à des débris dans le joint de porte empêchant un joint étanche. En outre, il s’agit d’un phénomène normal si l’air ambiant est humide. Cela peut également se produire si la porte est ouverte très fréquemment.

De l’humidité apparait sur l’extérieur des parois du réfrigérateur.

Assurez-vous que votre porte se ferme correctement.

L’ampoule a cessé de s’allumer lorsque la porte s’ouvre.

Votre ampoule peut avoir brûlé. Remplacez-la par une ampoule 15 W.

© 2016 par Impecca, une division de LT, Inc, Wilkes Barre, PA.

–17–

ESPAÑOL

L’éclairage intérieur du réfrigérateur s’allume, mais il ne refroidit pas.

Trouver une autre prise. La sortie ne devrait pas être une prise DDFT. (Une prise GFCI est le genre avec le disjoncteur PUSH et RESET intégré, qui est commun dans les cuisines et utilisé seulement pour les petits appareils de comptoir).

FRANÇAIS

Mon réfrigérateur ne reçoit pas de puissance, pas de lumières, pas de bourdonnement, etc.

ENGLISH

Assurez-vous que la fiche est complètement insérée.