Deep Cries Out/ Un abismo llama William Mathews, Amanda Gilbertson, & Christiann Koepke Spanish Translation
Verse 1: Tengo un río de agua viva, la fuente que no se secará. Es un cielo abierto que tú desatas, y que nunca nos negarás. Pre-‐chorus: Pues estamos agitando, aguas en pozos profundos. Voy a danzar en el río, danzar en el río. Pues estamos agitando, aguas en pozos profundos. Voy a saltar en el río, saltar en el río. Chorus: Un abismo llama a otro, un abismo llama a otro, y nosotros hoy clamamos a ti Jesús. Bridge: Vamos entrando en aguas profundas, llamándote a ti. Vamos cayendo en aguas profundas, yendo trás de ti. Tag Si a la izquierda tú vas, a la izquierda yo voy. Si a la derecha tú vas, a la derecha yo voy. Voy a saltar, a saltar en el río, Saltar a saltar todo el mundo. Si a la izquierda tú vas, a la izquierda yo voy. Si a la derecha tú vas, a la derecha yo voy. Voy a danzar, a danzar en el río, danzar a danzar todo el mundo. Si a la izquierda tú vas, a la izquierda yo voy. Si a la derecha tú vas, a la derecha yo voy. Voy a gritar, a gritar en el río, A gritar, ¡gritar!
CCLI #: 5858156 Bethel Music Publishing © 2010