área profesional - guía professional area - guide - FESTIVALES de ...

Empleadas y patrones, de Abner Benaim y La forma exacta de las islas, de Casabé y ..... Laura Citarella) y El Loro y el Cisne (2013, A. Moguillanksy). Este año,.
6MB Größe 68 Downloads 95 vistas
[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE

ÁREA PROFESIONAL - GUÍA PROFESSIONAL AREA - GUIDE

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE

Gobierno de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires Jefe de Gobierno Mauricio Macri Ministro de Cultura Hernán Lombardi Dirección Festivales de Buenos Aires Viviana Cantoni Dirección Artística Bafici Marcelo Panozzo Producción General Paula Niklison Área Profesional Coordinación Mauro García Alena Equipo Rodolfo Weisskirch Facundo Bonino Gerencia Operativa de Producción Silvia Tissembaum Coordinación de Producción Ailén Bressan Gerencia Operativa de Logística Romina Marson Oficina de Invitados Coordinación Paz Canessa Equipo Cecilia Martínez Marina Scardaccione

Imagen y Comunicación Coordinación Carolina Stegmayer Equipo Pablo Bronstein Nicole Goldszmidt Patricio Imbrogno Diseño Gráfico Agustina Periale Luciana Roldán Diseño Editorial Coordinación Verónica Roca Equipo Luciano Kondratzky Cecilia Loidi Ilustraciones Sebastián Guerrini Diseño Web y Programación Alejandro Duarte Equipo Web Ismael Pinkler Redes Sociales Gustavo Lamas Redacción de Noticias Guillermo Pintos Traducción de Noticias Cecilia Zabaleta Realización de Videos Gabriel Starna - Borde Chino Notera Jennifer Sztamfater Fotografía Fernando Dvoskin Diseño de Premios Natalia Elichirigoty Martin Laskman Diseño de Espacio Agustín Schang Lucas Ferrari

STAFF

Área Profesional - Guía Edición Mauro García Alena Corrección Gabriela Berajá Traducción Juan Pablo Martínez Acreditaciones Julia Marcovich Asistencia Florencia Babouian Prensa Coordinación Marcela Boeris Equipo Pablo Medina Carolina Prieto Agostina Zaros Luciana Zylberberg Producción Comercial Andrés Mozzi Federico Scagliotti Juliana Strappa Cayetano Vicentini Paola Loewel Gerencia Operativa Gestión de Operaciones Aída Barbara Equipo Adriana Alonso Fabián Álvarez Maximiliano Betti Cecilia Gómez Padilla Patricia Latorre Jorge Ribezuk Paola Romanín Luca Rosa Carina Stanzione

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE

Este año el Área Profesional del Bafici vuelve a ofrecerse como espacio en el que se cruzan los diversos actores del mundo del cine en una serie de mesas, encuentros y asesorías que, contra todo pronóstico, son cada vez más necesarias. Porque aquello que aprendimos ayer está cambiando ahora mismo y habrá que encontrar el modo de aplicarlo mañana. Pasa con las herramientas de filmación, pero también con los modelos de distribución, la crisis de la exhibición, las nuevas formas de financiar los proyectos y de crear interés en torno a ellos, aun antes de que se conviertan en películas. Todo cambia a cada momento, todo cambia muy rápidamente, salvo algo central: la pulsión del cine, las ganas de hacer películas y que esas películas encuentren un público. Por eso y porque es parte fundamental de nuestros deberes como anfitriones, el Área Profesional se pone al día, tiene respuestas y también piensa en nuevas preguntas (y esto, es justo decirlo, tampoco ha cambiado en los últimos años) y, un año más, le da una cálida bienvenida a Buenos Aires.

This year, Bafici’s Professional Area is, once more, the space in which diverse parties from the world of film gather in a series of roundtables, encounters and consultancies that, against all odds, become more and more of a necessity. Because what we have learnt yesterday is changing right now, and we’ll have to find a way of putting it into practice tomorrow. It happens with filming equipment, but also with the distribution models, the crisis in exhibition, the new ways of financing projects and creating interest around them, even before they become films. Everything changes all the time, everything changes quickly, except for something crucial: the drive of film, the will to make films and for those films to find an audience. Because of that, and also due to the fact that it’s a fundamental part of our duties as hosts, the Professional Area is putting itself up to date, has answers and also thinks of new questions (and this, it’s fair to say, also hasn’t changed in the last few years) and, once more, gives you a warm welcome to Buenos Aires.

Marcelo Panozzo Director Artístico [16] Bafici | Artistic Director [16] Bafici

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE

ÁREA PROFESIONAL - ACTIVIDADES PROFESSIONAL AREA - ACTIVITIES VIERNES 4

LUNES 7

MESA ÁREA PROFESIONAL EL CINE Y EL CROWDFUNDING: CÓMO HACER QUE LA COMUNIDAD FINANCIE TU PELÍCULA

MESA ÁREA PROFESIONAL DISTRITO AUDIOVISUAL. BUENOS AIRES COMO LOCACIÓN

Con representantes de Ideame.

14.00 CC Recoleta - Auditorio El Aleph

14.00 CC Recoleta - Auditorio El Aleph BAL. PROYECCIÓN DE WORK IN PROGRESS 17.00 Village Recoleta - Sala 5

SÁBADO 5 MESA APIMA ÉXITOS Y FRACASOS. DE LA ILUSIÓN A LA REALIDAD

Con miembros de BAset.

MIÉRCOLES 9 MESA APIMA DIFERENTES FORMAS DE PRODUCIR CINE. DIFERENTES DISEÑOS DE PRODUCCIÓN

Con Axel Kuschevatzky (Telefe), Diego Lublinsky, Fernando Brom y Marcelo Piñeyro. Modera: Fernando Díaz.

Con Daniel Pensa (Caídos del mapa), Nicolás Batlle (Wakolda), David Bisbano (Rodencia y el diente de la princesa), Bernardo Zupnik y Patricia Primón. Modera: Álvaro Urtizberea.

14.00 CC Recoleta - Auditorio El Aleph

13.00 CC Recoleta - Auditorio El Aleph

BAL. PROYECCIÓN DE WORK IN PROGRESS 12.15 Village Recoleta - Sala 5

JUEVES 10

DOMINGO 6 BAL. PROYECCIÓN DE WORK IN PROGRESS 12.25 Village Recoleta - Sala 5

BAL. ENTREGA DE PREMIOS 20.00 CC Recoleta - Auditorio El Aleph

VIERNES 11 MESA APIMA LA PRODUCCIÓN DEL CINE DE TERROR EN ARGENTINA. ¿UN NUEVO FENÓMENO?

Con Gabriel Chipani (Festival Buenos Aires Rojo Sangre), Martín Desalvo, Daniel de la Vega y Javier Fernández (Ventana Sur - Blood Window). Modera: Hernán Findling. 14.00 CC Recoleta - Auditorio El Aleph

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE

CONSULTORÍAS CONSULTANCIES

El Área Profesional del [16] Bafici tendrá como una de sus actividades centrales, por cuarto año consecutivo, las consultorías a proyectos nacionales en desarrollo, organizadas en conjunto con la Asociación de Productores Independientes de Medios Audiovisuales (APIMA), que pondrá a disposición a sus profesionales, quienes cuentan con una amplia trayectoria en la producción de cine independiente. Esta actividad gratuita y de cupo limitado requiere inscripción previa en festivales.buenosaires.gob.ar/bafici

The Professional Area of the [16] Bafici will have, as one of its main activities and for the fourth consecutive year, consultancies for local projects in development, organized along with the Independent Audiovisual Media Producers’ Association (APIMA), which will gather professionals with a broad professional background in independent film production. This activity, which is free of charge and has limited capacity, requires prior registration at festivales.buenosaires.gob.ar/bafici

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE

Índice | Index Participantes Internacionales | International Participants ALEMANIA | GERMANY FILMFEST HAMBURG

FRANCIA | FRANCE 9

AUSTRALIA FESTIVAL DE CINE LATINOAMERICANO DE SIDNEY

10

LA SUDESTADA - LA CULTURE ET LE CINÉMA ARGENTINS À PARIS

34

IRLANDA | IRELAND 11

BÉLGICA | BELGIUM MOOOV 12 BRASIL | BRAZIL TOKYO FILMES

32

FESTIVAL DE BIARRITZ - AMÉRIQUE LATINE 33

AUSTRIA VIENNALE - VIENNA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL

ELLE DRIVER

13

JAMESON DUBLIN INTERNATIONAL FILM FESTIVAL

35

ITALIA | ITALY FESTIVAL INTERNAZIONALE DEL FILM DI ROMA

36

MÉXICO | MEXICO

CHILE CUSICANQUI FILMS

14

FICUNAM 37

FESTIVAL CINE//B

15

FILM TANK

38

NDM / MANTARRAYA

39

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE VALDIVIA

16

26º FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE VIÑA DEL MAR

17

IDFA 40

LOS RÍOS AUDIOVISUAL AG

18

INTERNATIONAL FILM FESTIVAL OF ROTTERDAM

COLOMBIA CONTRAVIA FILMS

19

PAÍSES BAJOS | NETHERLANDS

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CALI 20

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE –ARTE & CULTURA– DEL PARAGUAY

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE VILLA DE LEYVA

PERÚ | PERU

21

ECUADOR FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CUENCA

22

ESCOCIA | SCOTLAND EDINBURGH INTERNATIONAL FILM FESTIVAL 23 ESPAÑA | SPAIN CENTRO GALEGO DE ARTES DA IMAXE

24

43

LIMA INDEPENDIENTE FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE

44

PLANTA MADRE CINE

45

TRANSCINEMA - FESTIVAL INTERNACIONAL DE NO-FICCIÓN 46 PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATÓLICA DEL PERÚ - FESTIVAL DE CINE DE LIMA

ZEITUN FILMS

SUIZA | SWITZERLAND

26

FESTIVAL DEL FILM LOCARNO

AMERICAN FILM INSTITUTE

27

CHICAGO LATINO FILM FESTIVAL

28

FIGa FILMS

29

FILM SOCIETY OF LINCOLN CENTER

30

MUSIC BOX FILMS

31

42

FESTIVAL IBEROAMERICANO DE CINE DIGITAL (FIACID)

REMINEDOC 25

ESTADOS UNIDOS | UNITED STATES

41

PARAGUAY

47

48

URUGUAY 33º FESTIVAL CINEMATOGRÁFICO INTERNACIONAL DEL URUGUAY

49

LA POBLADORA CINE

50

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE

Índice | Index Participantes Nacionales | National Participants Productoras | Production Companies ACÉFALA 51

HISTORIAS CINEMATOGRÁFICAS

83

ACHILATA PRODUCCIONES

52

HULOT CINE

84

ACTITUD CINE

53

IMAGINADA FILMS

85

AJÍ FLIMS

54

JONATHAN PEREL

86

AJÍMOLIDO FILMS S.R.L.

55

K&S FILMS

87

AQUAFILMS 56

KOMMANDER 88

ARAMBURU - PAVAN

57

KÔN SUD

89

ARTEMIA PRODUCCIONES

58

LA PATA DE JUANA

90

BUNDA 59

LA UNIÓN DE LOS RÍOS

91

CACIQUE ARGENTINA

LAGARTO CINE

92

60

CAMPO CINE S.R.L.

61

MAGMA CINE S.R.L.

93

CAPATAZ CINE

62

MAGOYA FILMS S.A.

94

CEPA AUDIOVISUAL S.R.L.

63

MC PRODUCCIONES

95

CINE EL CALEFÓN

64

MONO FILMS

96

CINE OJO

65

NABIS FILMGROUP

97

COMPAÑÍA AMATEUR

66

PASTO 98

CONJURO S.R.L.

67

PONCHO CINE

99

CONSTANZA SANZ PALACIOS FILMS

68

PUCARÁ CINE

100

CRUDO FILMS

69

PUENTE FILMS

101

DÍA DE FIESTA CINE

70

REI CINE S.R.L.

102 103

EDUARDO CRESPO

71

RÍOABAJO

EL CARRO S.R.L.

72

RIZOMA 104

EL DESENCANTO

73

SAN TELMO PRODUCCIONES

105

EL PAMPERO CINE

74

STIGLIANI MOURIÑO CINE

106

ESCORPIO FILMS

75

SUDESTADA CINE S.R.L.

107

ESTÁ QUE ARDE!

76

108

FILMS DEL VIENTO BLANCO

77

TÁNDEM AUDIOVISUAL COOPERATIVA DE TRABAJO LIMITADA

FLOR DE PRODUCCIONES

78

TRAPECIO CINE

109

FRUTACINE 79

TRESMILMUNDOS CINE

110

GABRIEL KAMENIECKI

TWINS LATIN FILMS

111

80

GERMINA FILMS

81

UN RESENTIMIENTO DE PROVINCIA FILMS

112

HABITACIÓN 1520 PRODUCCIONES S.R.L.

82

VAIMBORA FILMS S.R.L.

113

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE

Índice | Index Participantes Nacionales | National Participants Distribuidoras | Distribution Companies AURA FILMS S.A.

114

I.SAT 121

AUSTRAL FILMS

115

LAT-E 122

BELLASOMBRA S.R.L.

116

LEDAFILMS S.A.

123

CDI FILMS

117

MEIKINCINE ENTERTAINMENT

124

ENERGÍA CINE

118

OBRA CINE

125

FILMSHARKS INTERNATIONAL

119

TREN 126

FILMS TO FESTIVALS

120

ZETA FILMS S.R.L.

127

Empresas de servicios | Service Providers ALTA DEFINICIÓN ARGENTINA S.A.

LA BURBUJA SONIDO

133

BORISLOVE 129

128

LAHAYE POST

134

CINECOLOR ARGENTINA

SINSISTEMA S.R.L.

135

ESTUDIOS ÑANDÚ

130 131

TAURO DIGITAL SOUND

136

FILMABONITO S.A.

132

DOCBUENOSAIRES 137

Festivales | Festivals FESTIFREAK 138 FESTIVAL BUENOS AIRES ROJO SANGRE

139

FESTIVAL INTERNACIONAL CINEMIGRANTE 140 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MAR DEL PLATA

141

FUNDACIÓN TyPA TEORÍA Y PRÁCTICA DE LAS ARTES

142

INSTITUTO MULTIMEDIA DERHUMALC – IMD

143

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 9 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > ALEMANIA | GERMANY

FILMFEST HAMBURG FESTIVAL

Filmfest Hamburg es uno de los festivales más importantes de Alemania, cuya programación privilegia películas que no tienen distribución comercial en ese país. El festival cuenta con una sección dedicada a Iberoamérica llamada Vitrina, sección abierta a otros modelos narrativos y a un cine que apuesta por el riesgo formal y temático. Si bien el festival no tiene una competencia oficial, sí cuenta con una competencia transversal. Filmfest Hamburg is one of Germany’s most important film festivals, whose programming favors films that have no commercial distribution in Germany. The festival has a section called Vitrina, dedicated to Latin America and open to other narrative models and formally and thematically risqué films. Even though the festival does not have an official competition, it does have a transverse competition.

CONTACTO | CONTACT

Roger Alan Koza PROGRAMADOR | PROGRAMMER

CC# 38, Capilla del Monte Córdoba - Argentina T +54 354 8935 4843 1823 E [email protected] W filmfesthamburg.de

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 10 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > AUSTRALIA

FESTIVAL DE CINE LATINOAMERICANO DE SIDNEY FESTIVAL

Este festival, el más importante de Oceanía, tiene como objetivo ofrecer un espacio de gran compromiso y encuentro entre la cinematografía y la cultura latinoamericanas y los distintos directores, productores y cinéfilos australianos. Fecha: primera quincena de septiembre. This festival, the most important in Oceania, has the aim of offering a meeting space of great commitment between Latin American cinematography and culture and different Australian directors, producers and cinephiles. Held on the first fortnight of September.

CONTACTO | CONTACT

Cristian Monetti PROGRAMADOR Y REPRESENTANTE EN LA ARGENTINA PROGRAMMER AND REPRESENTATIVE IN ARGENTINA

Río Negro 350, dpto. 104 Córdoba - Argentina T +54 03511 5547 0853 E [email protected] W sydneylatinofilmfestival.org

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 11 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > AUSTRIA

VIENNALE - VIENNA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL FESTIVAL

El Viennale es el evento cinematográfico más importante de Austria, así como también uno de los festivales más antiguos y conocidos del mundo de habla germana. Se lleva a cabo cada octubre/noviembre en hermosos cines del centro histórico de Viena, lo cual da lugar a un festival con orientación internacional y un distintivo estilo urbano. The Viennale is Austria’s most important international film event, as well as one of the oldest and best-known festivals in the German-speaking world. It takes place every October/November in theaters across Vienna’s historic center, providing a festival with an international orientation and a distinctive urban flair.

CONTACTO | CONTACT

Hans Hurch DIRECTOR | DIRECTOR

Siebensterngasse 2 Viena T +43 1 526 5947 E [email protected] W viennale.at

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 12 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > BÉLGICA | BELGIUM

MOOOV FESTIVAL

MOOOV está arraigado en los festivales Cinema Novo (Brujas) y Open Doek (Turnhout). Su objetivo es proveer una experiencia audiovisual de alta calidad, proyectando películas de todas partes del mundo para una gran cantidad de público a través de Flandes, Bélgica, y seleccionando el mejor cine del mundo. MOOOV intenta ser un importante distribuidor independiente de cine arte y documentales. Se lleva a cabo a fines de abril en siete ciudades flamencas. MOOOV is rooted in the Cinema Novo (Bruges) and Open Doek (Turnhout) festivals. Its main goal is to provide a high-quality audiovisual experience, screening films from around the world for the widest audiences throughout Flanders, Belgium, and selecting the best world cinema. MOOOV intends to be an important independent distributor of arthouse films and documentaries. It takes place at the end of April in 7 Flemish cities.

CONTACTO | CONTACT

Pieter Keereman PROGRAMADOR | PROGRAMMER

T +32 1447 2330 C +32 4 8411 8862 E [email protected] W MOOOV.be

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 13 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > BRASIL | BRAZIL

TOKYO FILMES COMPAÑÍA PRODUCTORA | PRODUCTION COMPANY

Paola Wink es productora y socia en Tokyo Filmes desde 2009. Su primera película, Castanha, tuvo su estreno mundial en la edición 64a del Festival Internacional de Cine de Berlín. Actualmente desarrolla dos nuevos proyectos de largometraje: Until the Way, de Davi Prietto, y Cologne, la ópera prima de Richard Tavares. También es productora de Plataform Session y de otras exhibiciones y retrospectivas de cine en Brasil. Paola Wink is producer and partner at Tokyo Filmes since 2009. Her first feature film, Castanha, had its world premiere at the 64th Berlin International Film Festival. Currently, she is developing two new feature film projects: Until the Way, directed by Davi Pretto, and Cologne, Richard Tavares’ debut. She also produces Plataform Session and other film exhibitions and retrospectives in Brazil.

CONTACTO | CONTACT

Paola Wink PRODUCTORA | PRODUCER

T +55 5 135 160 553 C +55 5 185 413 204 E [email protected] W tokyofilmes.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 14 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > CHILE

CUSICANQUI FILMS COMPAÑÍA PRODUCTORA | PRODUCTION COMPANY

Cusicanqui Films, casa productora que busca reunir los mejores profesionales y nuevos realizadores de la Universidad de Chile y de la Universidad Católica con potencial en el mercado internacional documental. Estrena en 2014 Naomi Campbel - no es fácil convertirse en otra persona, de Nicolás Videla y Camila Donoso (Competencia Internacional [16] Bafici) y El vals de los inútiles, de Edison Cájas (Carte Blanche, 67º Locarno) además del largometraje documental Octavo año, de Nicolás Guzmán, en desarrollo. Cusicanqui Films, a production house that seeks to gather the best professionals and new filmmakers from the University of Chile and the Catholic University with potential for the international documentary market. In 2014, it will premiere Naomi Campbel – no es fácil convertirse en otra persona, directed by Nicolás Videla and Camila Donoso (International Competition [16] Bafici) and Edison Cájas’ El vals de los inútiles (Carte Blanche, 67th Locarno), as well as Nicolás Guzmán’s documentary feature Octavo Año, in development.

CONTACTO | CONTACT

Catalina Donoso PRODUCTORA | PRODUCER

San Antonio 385, of. 201 Santiago Centro T +569 8595 3216 C +569 8595 3216 E [email protected] W cusicanquifilms.cl

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 15 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > CHILE

FESTIVAL CINE//B FESTIVAL

Existe un grupo de películas escondidas para el público. Películas que a las grandes salas de cine no les interesa. Un grupo de cine más crítico o experimental que representa sectores sociales ausentes en la producción estándar. Nosotros apostamos por el cine del futuro, la nueva generación de cineastas. A group of films exists hidden to the audience. Films large theaters are not interested in. A group of more critical or experimental films that represent sectors of society that are absent in standard production. We promote films of the future, the new generation of filmmakers.

CONTACTO | CONTACT

Antonino Ballestrazzi DIRECTOR GENERAL | GENERAL DIRECTOR

Bernabé Demozzi DIRECTOR LABEX Y PROGRAMADOR INTERNACIONAL LABEX DIRECTOR AND INTERNATIONAL PROGRAMMER

T +56 2 2272 6332 C +54 911 3817 2685 E [email protected] E [email protected] W festivalcineb.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 16 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > CHILE

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE VALDIVIA FESTIVAL

El Festival Internacional de Cine de Valdivia exhibe cine chileno e internacional en cuatro categorías competitivas: Largometraje Internacional, Largometraje Chileno, Cortometraje de Escuelas de Cine Latinoamericanas y Cortometraje Wallmapu-Los Ríos. Su programa no competitivo incluye retrospectivas históricas, focos de cineastas contemporáneos, cine político y de vanguardia. Además de una sección de cine para niños y sus familias, que cuenta con su propia competencia para obras latinoamericanas. The Valdivia International Film Festival shows Chilean and international films in four competitive categories: International Features, Chilean Features, Short Films from Latin American Film Schools, and WallmapuLos Ríos shorts. Its non-competitive program includes historical retrospectives, focuses on contemporary filmmakers, political and avantgarde films. Also, a section with films for children and their families, which has its own competition for Latin American works.

CONTACTO | CONTACT

Bruno Bettati DIRECTOR ARTÍSTICO | ARTISTIC DIRECTOR

Isabel Orellana Guarello PROGRAMADORA | PROGRAMMER

Vicente Pérez Rosales, of. E Valdivia T +5663 249073 C +5663 249073 E [email protected] W ficvaldivia.cl

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 17 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > CHILE

26º FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE VIÑA DEL MAR FESTIVAL

Nace en 1967 y es la instancia de encuentro de la creación cinematográfica latina e iberoamericana. Posee competencias internacionales y nacionales, tanto de largometrajes de ficción y documentales, cortometrajes, cine en progreso, como de muestras paralelas, charlas, área académica e industria. It was born in 1967 and is the meeting place for Latin American film creation. It has international and local competitions for fiction features and documentaries, short films, works in progress, and also parallel exhibits, conferences, an academic area and industry.

CONTACTO | CONTACT

Edgar Doll DIRECTOR ARTÍSTICO | ARTISTIC DIRECTOR

Bernabé Demozzi PROGRAMADOR INTERNACIONAL Y CURADOR INTERNATIONAL PROGRAMMER AND CURATOR

T +56 3 2250 8466 C +54 911 3817 2685 E [email protected] E [email protected] W ficvina.cl

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 18 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > CHILE

LOS RÍOS AUDIOVISUAL AG COMPAÑÍA PRODUCTORA | PRODUCTION COMPANY

Gremio Audiovisual del sur de Chile con base en la ciudad de Valdivia. Este AG se conforma en enero de 2014 y responde a la necesidad de organización del sector audiovisual con el objetivo de mejorar procesos creativos y productivos, atraer coproducciones, organizar capacitaciones, internacionalización de contenidos, networking y promover diferentes servicios de producción disponibles en la región. Audiovisual Guild from the south of Chile based in the city of Valdivia. This AG was formed in January 2014, and responds to the necessity of organizing the audiovisual sector with the aim of enhancing creative and productive processes, attracting co-productions, organizing training, internationalizing content, networking, and promoting different production services available in the region.

CONTACTO | CONTACT

José Miguel Matamala Ubilla PRESIDENTE | PRESIDENT

T +56 9 9457 4074 E [email protected]

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 19 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > COLOMBIA

CONTRAVIA FILMS COMPAÑÍA PRODUCTORA | PRODUCTION COMPANY

Productora de cine arte fundada en 2006 con el objetivo de construir una plataforma para el cine independiente. Entre sus películas se encuentran El vuelo del cangrejo y La Sirga, y fueron presentadas en Cannes, Berlín y Toronto. La compañía formó parte de coproducciones con Francia, México, Argentina, Dinamarca y Alemania. En el Bafici, presenta Nelsa, de Felipe Guerrero, y Solecito, de Oscar Ruiz Navia y, en el BAL, Epifanía (proyecto), de Anna Eborn y Oscar Ruiz Navia. Art house film production company founded in 2006 with the aim of building a plataform for independent cinema. Its films include El vuelco del cangrejo and La Sirga, which premiered at Cannes, Berlin and Toronto. The company has been involved in co-productions with France, Mexico, Argentina, Denmark and Germany. It will premiere Felipe Guerrero’s Nelsa and Oscar Ruiz Navia’s Solecito at Bafici, and Epifania (project), by Anna Eborn and Ruiz Navia, at BAL.

CONTACTO | CONTACT

Gerylee Polanco Uribe PRODUCER | PRODUCER

Oscar Ruiz Navia PRODUCER Y DIRECTOR | PRODUCER AND DIRECTOR

Cra. 24 b # 2 a190, Barrio Miraflores T +57 2 557 1198 C +57 31 6536 0255 E [email protected] W contraviafilms.com.co

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 20 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > COLOMBIA

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CALI FESTIVAL

El Festival Internacional de Cine de Cali (Colombia) es un festival de cine independiente. Este año se desarrollará su 6ª edición del 9 al 13 de octubre. Cuenta con tres secciones competitivas: Largometraje Internacional, Largometraje Nacional y Cortometraje Internacional. Presenta, además, un panorama del cine mundial, retrospectivas, encuentros académicos y masterclasses con los cineastas invitados. The Cali International Film Festival, held in Colombia, is an independent film festival. This year, it will carry out its sixth edition on October 9th through the 13th. It has three competitive sections: International Features, Local Features, and International Shorts. It also has a world film panorama, retrospectives, academic encounters and master classes with the filmmaker invitees.

CONTACTO | CONTACT

Luis Ospina DIRECTOR ARTÍSTICO | ARTISTIC DIRECTOR

Calle 45, Nº 9-22, apto. 302 Bogotá T +57 1285 9912 C +57 32 0834 7905 E [email protected] W festivaldecinecali.gov.co

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 21 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > COLOMBIA

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE VILLA DE LEYVA FESTIVAL

Organizado por la Fundación Cine Posible, el festival promueve un cine independiente basado más en su vitalidad que en su presupuesto. Se celebra en septiembre en el pueblo de Villa de Leyva, fundado en 1572. Cuenta con una competencia internacional de cortos, una muestra de largometrajes, proyecciones al aire libre, un festival para niños y una convocatoria para proyectos en desarrollo de directores colombianos. Organized by the Cine Posible Foundation, the festival promotes independent films that rely more on their vitality than their budgets. It is held in September in the town of Villa de Leyva, founded in 1572. It has an international competition for short films, a feature film exhibit, outdoor screenings, a festival for children and a call for projects in development by Colombian directors.

CONTACTO | CONTACT

Ignacio Masllorens PROGRAMADOR | PROGRAMMER

Paraguay 5501, 9º Buenos Aires - Argentina T +54 11 4772 8361 C +54 911 5317 6353 E [email protected] W festivaldecinedevilladeleyva.org

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 22 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > ECUADOR

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CUENCA FESTIVAL

Desde el año 2002 el FICC tiene el orgullo de presentar un amplio panorama del cine internacional. Se destaca la inclusión de algunas de las películas más innovadoras del cine contemporáneo que son recibidas con entusiasmo por un público joven ávido de encontrar en las pantallas un cine que asume riesgos artísticos. También son característicos los talleres que brindan destacados profesionales del medio. Este año el festival celebrará su 12ª edición. Since the year 2002, the FICC is proud to present a wide panorama of international film. The inclusion of some of the most innovating contemporary films stands out, and they are received by a young audience eager to find on the screen a type of cinema that assumes artistic risk. Also worthy of mention are the workshops carried out by renowned professionals of the medium. This year, the festival will hold its 12th edition.

CONTACTO | CONTACT

Fausto Nicolás Balbi DIRECTOR ARTÍSTICO | ARTISTIC DIRECTOR

Edificio San Alfonso 4º, Luis Cordero 10-69 y Lamar Cuenca T +593 7285 0505 E [email protected] W ficc.ec

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 23 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > ESCOCIA | SCOTLAND

EDINBURGH INTERNATIONAL FILM FESTIVAL FESTIVAL

Este festival es un lugar de encuentro para realizar, distribuir, exhibir, ver y discutir películas; oportunidades educativas, una base para lograr una apreciación informada del cine entre un público aficionado; y una plataforma de colaboración entre comunidades cinematográficas locales, del Reino Unido y del resto del mundo. El EIFF muestra películas de ficción, documentales, experimentales y animadas de corto y largo metraje. Su 68ª edición se llevará a cabo entre el 18 y el 29 de junio de 2014. This festival is a meeting place for making, distributing, exhibiting, watching, and discussing films; educational opportunities; a foundation for an informed appreciation of cinema among a non-specialist public; and a platform for collaboration among local, UK, and international film communities. EIFF shows fiction, documentary, experimental and animated features and shorts. Its 68th edition takes place June 18-29, 2014.

CONTACTO | CONTACT

Gustavo Beck ASESOR DE PROGRAMACIÓN | PROGRAMMING ADVISOR

C +1 64 6385 9872 E [email protected] W edfilmfest.org.uk

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 24 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > ESPAÑA | SPAIN

CENTRO GALEGO DE ARTES DA IMAXE INSTITUCIÓN | CULTURAL ORGANIZATION

Institución dependiente del Gobierno de Galicia (España) cuya misión es la salvaguarda, conservación y difusión del patrimonio cinematográfico. Además de sus funciones de archivo, programa a lo largo del año una veintena de ciclos y cerca de 300 funciones, tanto de clásicos de la historia del cine como de películas contemporáneas. El CGAI-Filmoteca de Galicia es miembro asociado de la FIAF. An institution that depends on the Government of Galicia (Spain), whose mission is safeguarding, preserving, and spreading the cinematic heritage. Apart from the screenings of its archive, it programs around twenty film seasons and 300 screenings throughout the year of classics as well as contemporary pictures. The CGAI-Film Library of Galicia is an associate member of the FIAF.

CONTACTO | CONTACT

Jaime Pena RESPONSABLE DE PROGRAMACIÓN | PROGRAMMER

Durán Loriga, 10 bajo T +34 881 88 12 70 C +34 657 34 76 56 E [email protected] W cgai.org

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 25 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > ESPAÑA | SPAIN

REMINEDOC COMPAÑÍA PRODUCTORA | PRODUCTION COMPANY

Productora creada en 2014, en la localidad asturiana de Gijón, para cobijar un espacio de libertad creativa desde la producción de contenidos documentales inspirados en la curiosidad por la realidad que nos rodea. Sus dos creadores cuentan con más de quince años de experiencia en algunos de los principales medios de comunicación en España. ReMine, el último movimiento obrero es su primer largometraje documental. Production company created in 2014 in the Asturian locality of Gijón in order to ensure a space of creative freedom from the production of audiovisual documentary content inspired by the curiosity for the reality that surrounds us. Its two creators have more than fifteen years of experience in some of the main media outlets in Spain. ReMine, el último movimiento obrero is their first documentary feature.

CONTACTO | CONTACT

Marta F. Crestelo Marcos M. Merino PRODUCTORES | PRODUCERS

T +34 627 934 874 E [email protected] W reminedoc.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 26 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > ESPAÑA | SPAIN

ZEITUN FILMS COMPAÑÍA PRODUCTORA | PRODUCTION COMPANY

Productora cinematográfica española que nace con un marcado compromiso artístico y cultural y con el deseo de impulsar un cine comprometido con el propio cine. Proyectos realizados: Todos vós sodes capitáns (Oliver Laxe, 2010), Arraianos (Eloy Enciso, 2012), O quinto evanxeo de Gaspar Hauser (Alberto Gracia, 2013), Costa de morte (Lois Patiño, 2013). En desarrollo: As Mimosas (Oliver Laxe), A Ausencia (Rainer Kirberg), Pozoamargo (Enrique Rivero). Film production company born from a noticeable artistic and cultural commitment and the desire to promote a cinema commited to cinema itself. Projects made: Todos vós sodes capitáns (Oliver Laxe, 2010), Arraianos (Eloy Enciso, 2012), O quinto evanxeo de Gaspar Hauser (Alberto Gracia, 2013), Costa de morte (Lois Patiño, 2013). In development: As Mimosas (Oliver Laxe), A Ausencia (Rainer Kirberg), Pozoamargo (Enrique Rivero).

CONTACTO | CONTACT

Martin Pawley PRODUCTOR | PRODUCER

Praza da Gaiteira, 2, 5º A A Coruña T +34 9 8190 7752 C +34 6 9817 9653 E [email protected] W zeitunfilms.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 27 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > ESTADOS UNIDOS | UNITED STATES

AMERICAN FILM INSTITUTE INSTITUCIÓN | CULTURAL ORGANIZATION

Josh Gardner es el programador asociado del Silver Theatre del American Film Institute en el área metropolitana de Washington DC. Se especializa en cine iberoamericano y programa el Festival de Cine Latinoamericano del AFI, que tendrá este año su vigésimoquinta edición. Además, programa la Muestra de Cine de la Unión Europea del AFI, New African Films Festival y el DC Caribbean Film Fest. Josh Gardner is the Associate Film Programmer at the American Film Institute’s Silver Theatre in the Washington DC metropolitan area. He specializes in Latin American cinema and programs the AFI Latin American Film Festival, now approaching its 25th edition. In addition, he programs the AFI European Union Film Showcase, New African Films Festival and the DC Caribbean Film Fest.

CONTACTO | CONTACT

Josh Gardner PROGRAMADOR ASOCIADO | ASSOCIATE FILM PROGRAMMER

AFI Silver Theatre 8633 Colesville Road Silver Spring T +1 301 495 6746 C +1 240 463 9638 E [email protected] W AFI.com/Silver

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 28 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > ESTADOS UNIDOS | UNITED STATES

CHICAGO LATINO FILM FESTIVAL FESTIVAL

Uno de los festivales de cine latino más experimentados e importantes de Estados Unidos, que va por su 30ª edición. Siempre a la búsqueda de materiales bien representativos del país de origen, tanto con nombres ya reconocidos como de nuevos valores. No es competitivo pero sí se elige la película más popular con el voto del público. Su fundador en 1975 y actual director es el colombiano Pepe Vargas. One of the most experienced and important Latin American film festivals in the US, it is already in its 30th edition. Always in search of material that represents its country of origin, from renowned filmmakers as well as newcomers. It is not competitive, but it does choose the most popular film through an audience vote. It was founded in 1975 by its current director, Colombia-born Pepe Vargas.

CONTACTO | CONTACT

Fernando Brenner DELEGADO Y ASESOR DE PROGRAMACIÓN DELEGATE AND PROGRAMMING CONSULTANT

Av. Gaona 2751, 4º D Buenos Aires - Argentina T +54 11 4583 8543 C +54 911 5155 3654 E [email protected] W chicagolatinofilmfestival.org

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 29 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > ESTADOS UNIDOS | UNITED STATES

FIGa FILMS COMPRADOR | BUYER

El brasileño Sandro Fiorin fundó FiGa Films en Los Ángeles, en 2006, junto a su socio, el cubano americano Alex García, con el fin de descubrir y distribuir contenidos latinoamericanos en América del Norte y distribuirlos alrededor del mundo. Fiorin ha sido invitado a Sundance, San Sebastián, Cannes, Rotterdam, Toulouse y muchos otros festivales como miembro del jurado y moderador de paneles de discusión sobre el estado de la distribución alternativa. Brazilian-born Sandro Fiorin founded FiGa Films in Los Angeles in 2006 with Cuban-American partner Alex García, to discover and distribute Latin American content in North America, and represent it worldwide. Mr. Fiorin has been invited as a jury member and to conduct panel discussions on the state of alternative distribution in Sundance, San Sebastián, Cannes, Rotterdam, Toulouse, and several other festivals.

CONTACTO | CONTACT

Sandro Fiorin VICEPRESIDENTE | VICE PRESIDENT

Lucía Tebaldi GERENTE PARA LATINOAMÉRICA | LATAM MANAGER

3925, Cazador St. Los Ángeles, CA T +1 323 258 52 41 C +54 911 5815 8281 E [email protected] [email protected] W FiGafilms.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 30 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > ESTADOS UNIDOS | UNITED STATES

FILM SOCIETY OF LINCOLN CENTER INSTITUCIÓN | CULTURAL ORGANIZATION

El cineclub del Lincoln Center, el más importante de Estados Unidos en materia de organizaciones que exhiben cine, fue fundado en 1969 para celebrar el cine americano e internacional, reconocer y apoyar a nuevos cineastas y aumentar la difusión, la accesibilidad y la comprensión de este arte frente a un público amplio y diverso. America’s pre-eminent film presentation organization, The Film Society of Lincoln Center was founded in 1969 to celebrate American and international cinema, to recognize and support new filmmakers, and to enhance awareness, accessibility and understanding of the art among a broad and diverse filmgoing audience.

CONTACTO | CONTACT

Marcela Goglio PROGRAMADORA | PROGRAMMER

165 West 65th St Nueva York T +1 212 875 5610 E [email protected] W filmlinc.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 31 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > ESTADOS UNIDOS | UNITED STATES

MUSIC BOX FILMS COMPRADOR | BUYER

Fundada en 2007, Music Box Films se ha establecido rápidamente como una de las principales distribuidoras estadounidenses de películas independientes americanas, de lengua extranjera y de documentales para cine, DVD/Blu-ray y Video-on-Demand. Music Box Films pertenece a la corporación Southport Music Box y es operada de manera independiente por ellos mismos, al igual que el Music Box Theatre, la sede principal para el cine independiente y extranjero en Chicago. Founded in 2007, Music Box Films has quickly established itself as one of the leading distributors of foreign language, American independent, and documentary films in the US in theaters, on DVD/Blu-ray and via Videoon-Demand. Music Box Films is independently owned and operated by the Southport Music Box Corporation, which also owns and operates The Music Box Theatre, Chicago’s premiere venue for independent and foreign films.

CONTACTO | CONTACT

William Schopf PRESIDENTE | PRESIDENT

Franka Hedderich CONSULTORA DE ADQUISICIONES | ACQUISITION CONSULTANT

T +1 31 2241 1320 C +1 31 2213 4239 E [email protected] E [email protected] W musicboxfilms.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 32 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > FRANCIA | FRANCE

ELLE DRIVER COMPRADOR | BUYER

Es una empresa de ventas y adquisiciones con base en París cuyo compromiso es el de representar y crecer con los talentos más creativos del mundo. Con un amplio espectro de presupuestos y contenidos, la agrupación tiene preferencia única por películas de universos y sensibilidades. Su line-up de películas no conoce límites en cuanto a ambición o género. Creada hace seis años, está financiada por Wild Bunch y posee un catálogo de alrededor de sesenta títulos. It is a sales and acquisitions company based in Paris committed to represent and grow with the world’s most creative rising talents. Covering a broad spectrum of budgets and content, the outfit has a preference for films with unique universes and sensibilities. Its line-up of films knows no limits of ambition or genre. Created six years ago, it is financed by Wild Bunch and has a catalogue of around 60 titles.

CONTACTO | CONTACT

Eva Diederix COFUNDADORA Y DIRECTORA EJECUTIVA CO-FOUNDER AND MANAGING DIRECTOR

66, rue de Miromesnil París T +33 15643 4878 C +33 61045 2937 E [email protected] W elledriver.fr

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 33 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > FRANCIA | FRANCE

FESTIVAL DE BIARRITZ - AMÉRIQUE LATINE FESTIVAL

El Festival de Biarritz - Amérique Latine es un espacio privilegiado para el cine latinoamericano así como para otras disciplinas como la música y la literatura. El festival presenta películas inéditas en Francia en secciones competitivas (largometrajes, cortometrajes y documentales), organiza homenajes a países de la región, avant premières y retrospectivas. La 23ª edición tendrá lugar del 29 de septiembre al 5 de octubre de 2014. The Biarritz International Festival of Latin American Cinema is a space of privilege for Latin American film as well as other disciplines like music and literature. The festival presents films unrealeased in France in competitive sections (feature films, shorts and documentaries) and organizes tributes to countries of the region, avant premieres and retrospectives. The 23th edition will take place on September 29th through October 5th, 2014.

CONTACTO | CONTACT

Raphaële Monnoyer PROGRAMADORA | PROGRAMMER

8, rue du Laos París T +33 1 5580 7120 C +54 911 38 09 54 07 E raphaë[email protected] W festivaldebiarritz.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 34 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > FRANCIA | FRANCE

LA SUDESTADA - LA CULTURE ET LE CINÉMA ARGENTINS À PARIS INSTITUCIÓN | CULTURAL ORGANIZATION

La Sudestada fue fundada en 1999 por Nora Sack-Rofman, su directora y programadora. Su objetivo principal es difundir el cine argentino en París (proyecciones, presentaciones, conferencias y mesas redondas). Sus actividades, de ingreso gratuito, son el Festival (anual) y el Ciné-Club Argentin (mensual), que siempre cuentan con la presentación de Nora Sack-Rofman. Este año el festival se realizará del 14 al 23 de mayo. La Sudestada was founded in 1999 by Nora Sack-Rofman, its director and programmer. Its main goal is to spread Argentine cinema in Paris (screenings, presentations, conferences, and round tables). Its activities, which are free, are the Festival (annual) and the Cine Club Argentin (monthly), which are always presented by Nora Sack-Rofman. This year’s festival dates are May 14-23.

CONTACTO | CONTACT

Beatriz Geller COLABORADORA Y REPRESENTANTE EN LA ARGENTINA COLLABORATOR AND REPRESENTATIVE IN ARGENTINA

25, rue Monge París T +33 1 4633 1949 E [email protected] [email protected] W lasudestadaparis.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 35 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > IRLANDA | IRELAND

JAMESON DUBLIN INTERNATIONAL FILM FESTIVAL FESTIVAL

Este es el octavo año de Grainne Humphreys como directora artística del principal festival público de cine. Comenzó su carrera en educación cinematográfica, como docente y programadora para público joven. Trabajó en el cine independiente durante más de diecinueve años. Fue directora del Festival de Documentales Stranger Than Fiction y el Festival de Cine Francés de Dublín entre 2002 y 2007. Fue coeditora de Ireland into Film. También habla acerca del arte en radio y televisión. This is Grainne Humphreys’s eighth year as Artistic Director. She began her career in film education, teaching and programming for young audiences. She has worked in independent cinema for over nineteen years. She was the Director of both Stranger Than Fiction Documentary Festival and the Dublin French Film Festival from 2002-2007. She was Co-Editor of Ireland into Film. She also regularly broadcasts on the arts for both radio and television.

CONTACTO | CONTACT

Grainne Humphreys DIRECTORA | DIRECTOR

22/23 Dawson Street Dublín T +35 3 1662 4260 E [email protected] W jdiff.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 36 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > ITALIA | ITALY

FESTIVAL INTERNAZIONALE DEL FILM DI ROMA FESTIVAL

La novena edición de este festival se llevará a cabo en el auditorio romano Parco della Musica, el espectacular complejo de arte diseñado por el reconocido arquitecto Renzo Piano. La Ciudad Eterna formará parte del festival mediante una serie de eventos relacionados con el cine, en algunos de los lugares icónicos de Roma, y presentados por instituciones culturales y asociaciones vinculadas con la industria del cine. The 9th edition of the Rome Film Festival will be held from October 17 through 26, 2014, at Rome’s Auditorium Parco della Musica, the spectacular arts complex designed by world-famous architect Renzo Piano. The entire Eternal City will get in the act with a series of exciting film-related events that will be held in some of Rome’s most iconic locations, hosted by its cultural institutions and various associations connected with the film industry.

CONTACTO | CONTACT

Marco Müller DIRECTOR ARTÍSTICO | ARTISTIC DIRECTOR

Diego Lerer DELEGADO AMÉRICA LATINA | LATIN AMERICAN DELEGATE

Fondazione Cinema per Roma Viale Pietro de Coubertin 10 Roma T +39 06 4040 1928 C +39 33 5127 9617 E [email protected] W romacinemafest.it

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 37 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > MÉXICO | MEXICO

FICUNAM FESTIVAL

Ficunam es el Festival Internacional de Cine de la UNAM, festival que defiende enfáticamente el cine de autor y de vanguardia, y que tiene una competencia internacional con dos premios de 9.000 dólares para directores con no más de tres películas en su haber. El festival siempre ofrece retrospectivas: Darezhan Omirbaev, Edward Yang, Jonas Mekas, Apichatpong Weerasethakul, Otar Iosseliani, Alain Guiraudie y Gustavo Fontán, junto a otras secciones no competitivas dedicadas al cine contemporáneo. Ficunam is the UNAM’s International Film Festival, a festival that defends auteur and avant-garde cinema emphatically, and which has an international competitive section with two 9,000-dollar awards for directors with no more than three features made. The festival always offers retrospectives: Darezhan Omirbaev, Edward Yang, Jonas Mekas, Apichatpong Weerasethakul, Otar Iosseliani, Alain Guiraudie and Gustavo Fontán, among other non-competitive sections devoted to contemporary film.

CONTACTO | CONTACT

Eva Sangiorgi Roger Alan Koza PROGRAMADORES | PROGRAMMERS

CC# 38 - Capilla del Monte Córdoba - Argentina T +52 55 5533 9079 E [email protected] [email protected] W ficunam.unam.mx

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 38 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > MÉXICO | MEXICO

FILM TANK COMPAÑÍA PRODUCTORA | PRODUCTION COMPANY

Productora independiente establecida en México y enfocada en películas latinoamericanas. Productora de Norteado (México-España, 2009) dirigida por Rigoberto Perezcano; coproductora de las películas La nana (Chile-México, 2009) de Sebastián Silva y La Sirga (Colombia-FranciaMéxico, 2012) de William Vega, así como productora de Chalán (México, 2012) dirigida por Jorge Michel Grau. Actualmente se encuentra en postproducción Los ausentes, dirigida por Nicolás Pereda. Independent production company established in Mexico that focuses on Latin American films. Producer of Norteado (Mexico-Spain, 2009), directed by Rigoberto Perezcano; co-producer of the films La nana (Chile-Mexico, 2009), directed by Sebastián Silva and La Sirga (ColombiaFrance Mexico, 2012), directed by William Vega, and also producer of Jorge Michel Grau’s Chalán (Mexico, 2012). It is currently post-producing Nicolás Pereda’s Los ausentes.

CONTACTO | CONTACT

Pablo Briseño Galván JEFE DE PROMOCIÓN | CHIEF OF PROMOTION

Zamora 169, 9 - Col. Hipódromo Condesa T +52 55 6265 8092 C +52 1 55 1507 6001 E [email protected] W filmtank.mx

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 39 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > MÉXICO | MEXICO

NDM / MANTARRAYA COMPRADOR / COMPAÑÍA PRODUCTORA | BUYER / PRODUCER COMPANY

NDM es una nueva compañía de ventas internacionales con sede en Ciudad de México. Es una rama de Mantarraya, productora mexicana conocida por promover una nueva generación de cineastas. Con experiencia en producción y distribución local. Nuestra meta es construir una relación de comunicación activa con productores y directores. Un catálogo limitado de cine de arte internacional de realizador con una visión singular. NDM is a new international sales company based in Mexico City. Branch of Mantarraya, Mexican production company known for promoting a new generation of filmmakers. With experience in production and local distribution. Our goal is to build up a relationship based on active communication with producers and directors. A limited catalogue of international art house films by filmmakers with a unique vision.

CONTACTO | CONTACT

Fiorella Moretti DIRECTORA DE VENTAS INTERNACIONALES HEAD OF INTERNATIONAL SALES

Sultepec 47, Col. H. Condesa T +525 552 739 307 C +336 26 100 765 E [email protected] W mantarraya.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 40 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > PAÍSES BAJOS | NETHERLANDS

IDFA FESTIVAL / MERCADO | FESTIVAL / MARKET

IDFA es uno de los principales eventos de documentales del mundo y ofrece a realizadores y productores una plataforma internacional para sus nuevos documentales. Debido a que muchos de los más prominentes adquisidores televisivos, programadores de festivales, distribuidores y agentes de ventas están presentes cada año, el Festival es un lugar clave para el lanzamiento de documentales creativos. IDFA también atrae a una enorme cantidad de público ávido por ver los documentales más recientes. It is a sales and acquisitions company based in Paris committed to represent and grow with the world’s most creative rising talents. Covering a broad spectrum of budgets and content, the outfit has a preference for films with unique universes and sensibilities. Its line-up of films knows no limits of ambition or genre. Created six years ago, it is financed by Wild Bunch and has a catalogue of around 60 titles.

CONTACTO | CONTACT

Jannie Langbroek MIEMBRO DEL COMITÉ DE SELECCIÓN MEMBER OF THE SELECTION COMMITTEE

T +0031 2 0624 3105 C +0031 6536 24967 E [email protected] W idfa.nl

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 41 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > PAÍSES BAJOS | NETHERLANDS

INTERNATIONAL FILM FESTIVAL OF ROTTERDAM FESTIVAL

Con su arriesgada programación, el festival resalta a nuevos directores y nuevas direcciones en el mundo del cine contemporáneo, lo cual se ejemplifica con su competencia por los premios Tiger para primeras y segundas películas (tres premios de 15.000 euros). Incluye películas de países en vías de desarrollo que recibieron el apoyo del festival mediante el Hubert Bals Fund y CineMart, un mercado de coproducción internacional cuyo objetivo es promover la financiación y producción de un nuevo cine. With its adventurous programming, the Festival highlights new directors & new directions in contemporary world cinema, exemplified by its Tiger Awards Competition for first and second feature filmmakers (3 prizes of 15,000 euro). Includes films from developing countries that have been supported by the Festival’s Hubert Bals Fund, and CineMart, an international co-production market developed to nurture the actual financing & production of new cinema.

CONTACTO | CONTACT

Gerwin Tamsma PROGRAMADOR | PROGRAMMER

3001 AR Róterdam T +31 10 8909090 E [email protected] W filmfestivalrotterdam.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 42 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > PARAGUAY

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE –ARTE & CULTURA– DEL PARAGUAY FESTIVAL

La 23ª edición, en septiembre de 2014, tendrá algunas distinciones especiales para el cine paraguayo y del Mercosur, además de los ya habituales Premios Panambí a Mejor Película por Voto del Público para largometrajes en carácter de estreno en el Paraguay. También habrá una selección internacional de cortometrajes que ilustrarán el lema del festival: la mujer en el cine. Una vez más, la programación se extenderá hacia algunas ciudades del interior del Paraguay. The 23rd Edition, which will be held in September, 2014, will have some special distinctions for films from Paraguay and the Mercosur, apart from the usual Panambí Prizes for Best Film by Audience’s Vote for films having their premiere in Paraguay. There will also be an international section for short films that illustrate the festival’s slogan: women on film. Once more, the programming will extend to some cities in mainland Paraguay. CONTACTO | CONTACT

Hugo Gamarra FUNDADOR, DIRECTOR Y COPROGRAMADOR FOUNDER, DIRECTOR AND CO-PROGRAMMER

Mayor Lamas Caríssimo 750, casi Mayor Vera Villa Aurelia, Asunción T +59 521 509 436 E [email protected] [email protected] W pla.net.py/cinefest

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 43 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > PERÚ | PERU

FESTIVAL IBEROAMERICANO DE CINE DIGITAL (FIACID) FESTIVAL

Creado en 2012 por el comunicador y crítico Claudio Cordero, el FIACID tiene como objetivo difundir los trabajos de nuevos cineastas de la región. Su competencia internacional está reservada para primeras y segundas películas que hayan sido realizadas en formato digital y que tengan un perfil artesanal. “El cine que tú puedes hacer”, más que un eslogan es nuestra consigna y apuntamos a esos ejemplos sin importar etiquetas o géneros: cine de ficción y documental, narrativo y experimental. Created in 2012 by communicator and critic Claudio Cordero, the FIACID has the aim of promoting the works by new filmmakers of the region. Its international competition is reserved for handmade first and second features made on digital. “The films you can do,” more than a slogan, is our drive, and we aim for those examples no matter the labels or genres: fiction, documentary, narrative and experimental films. CONTACTO | CONTACT

Claudio Cordero DIRECTOR Y FUNDADOR | DIRECTOR AND FOUNDER

(LIMA 11) Lima T +51 1 431 9079 E [email protected] W fiacid.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 44 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > PERÚ | PERU

LIMA INDEPENDIENTE FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE FESTIVAL

Lima Independiente Festival Internacional de Cine pone énfasis en un tipo de películas consideradas de muy difícil acceso para el público en general (películas de autor y de corte experimental), con el objetivo de convertirse en una ventana de intercambio de voces y propuestas que no suelen tener mayor repercusión en salas comerciales o medios de difusión masivos. Independent Lima International Film Festival emphasizes on a group of films considered to be hard to access by general audiences (auteur and experimental films), with the aim of becoming a window for the exchange of voices and proposals that do not have major repercussions on commercial screens or mass media outlets.

CONTACTO | CONTACT

Alonso Izaguirre DIRECTOR Y PROGRAMADOR DEL FESTIVAL FESTIVAL DIRECTOR AND PROGRAMMER

Adriana Milla PRODUCTORA DEL FESTIVAL | FESTIVAL PRODUCER

Calle Aracena 290, Int. 101, Urb. Higuereta, Santiago de Surco T +51 1 9 7132 8730 C +51 1 9 7514 0170 E [email protected] E [email protected] W limaindependiente.com.pe

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 45 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > PERÚ | PERU

PLANTA MADRE CINE COMPAÑÍA PRODUCTORA | PRODUCTION COMPANY

Es una productora fundada por Gianfranco Quattrini. Su primera producción es el largometraje Planta madre, realizada en coproducción con la Argentina e Italia, que se presenta este año en el Bafici. La empresa planea involucrarse en nuevas coproducciones de películas latinoamericanas y a la vez ofrece servicios de producción en Perú. It is a production company founded by Gianfranco Quattrini. Its first production is the feature film Planta madre, made in co-production with Argentina and Italy, which will be screened this year at Bafici. The company plans to get involved in new Latin American films in co-production, and also offers production services in Peru.

CONTACTO | CONTACT

Gianfranco Quattrini DIRECTOR | DIRECTOR

Av. Dos de Mayo 1675, dpto. 1201 San Isidro, Lima T +51 9 9334 2231 C +54 911 5411 7427 E [email protected]

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 46 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > PERÚ | PERU

TRANSCINEMA - FESTIVAL INTERNACIONAL DE NO-FICCIÓN FESTIVAL

Transcinema es un festival de cine transgénero, que experimenta con las estéticas del documental y de la ficción, con el propósito de hacer mutar el lenguaje cinematográfico. Para la selección solicitamos películas documentales y de experimentación cinematográfica de cualquier duración. ¿Qué no aceptamos? Videos institucionales, piezas publicitarias, reportajes o cualquier trabajo de naturaleza periodística. Transcinema is transgender film festival that experiments with the aesthetics of documentary and fiction with the purpose of mutating the cinematic language. For selection, we ask for documentary and experimental pictures of any length. What don’t we accept? Institutional videos, advertising pieces, interviews, or any kind of work that is journalistic in nature.

CONTACTO | CONTACT

John Campos Gómez DIRECTOR ARTÍSTICO | ARTISTIC DIRECTOR

José Fernández del Río  COORDINADOR TRANSLAB | TRANSLAB COORDINATOR

Av. Arica 1439, dpto. 203 Lima 05 T +51 1 332 1051 C +51 1 983 665 777 E [email protected] [email protected] W transcinemafestival.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 47 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > PERÚ | PERU

PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATÓLICA DEL PERÚ FESTIVAL DE CINE DE LIMA FESTIVAL

El Festival de Cine de Lima cumple 18 años en 2014. Con la finalidad principal de presentar producciones latinoamericanas, la sección oficial competitiva ofrece tanto documentales como películas de ficción. Sin embargo, a lo largo de los años ha ido incrementando su propuesta hacia un amplio abanico de cinematografía mundial, dado que en la actualidad cuenta con distintas secciones como La Vuelta al Mundo en 8 Días, homenajes, galas, muestras y retrospectivas de los más grandes cineastas. The Lima Film Festival turns 18 in 2014. With the main goal of presenting Latin American productions, the official competitive section offers documentaries as well as fiction films. However, throughout the years, it has increased and broadened its reach, and now offers different sections such as Around the World in 8 Days, tributes, galas, exhibits, and retrospectives from the greatest filmmakers. CONTACTO | CONTACT

Ana María Teruel COORDINADORA Y PROGRAMADORA COORDINATOR AND PROGRAMMER

T +511 616 1616 C +5119 9659 9808 E [email protected] W festivaldelima.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 48 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > SUIZA | SWITZERLAND

FESTIVAL DEL FILM LOCARNO FESTIVAL

El Festival del Film Locarno tiene como objetivos difundir un cine personal de mérito artístico; proveer una vitrina para las más grandes películas del año del mundo y evaluar, en sus competencias, las nuevas perspectivas de la expresión cinematográfica concentrándose especialmente en nuevos directores e industrias que merecen la atención de todos. The Festival del Film Locarno aims to promote personal filmmaking of artistic merit; to provide a showcase for major new films of the year from around the world; to take stock, in its competitive sections, of the new perspectives of filmmaking expression, concentrating especially on new film directors and industries that demand international attention.

CONTACTO | CONTACT

Mark Peranson DIRECTOR DE PROGRAMACIÓN | HEAD OF PROGRAMMING

Via Ciseri 23 Locarno C +49 151 4617 3523 E [email protected] W pardolive.ch

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 49 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > URUGUAY

33º FESTIVAL CINEMATOGRÁFICO INTERNACIONAL DEL URUGUAY FESTIVAL

El Festival Cinematográfico Internacional del Uruguay es organizado desde hace más de tres décadas por la Cinemateca Uruguaya. Además de las secciones panorámicas y retrospectivas, presenta las competencias de largometrajes internacionales, largometrajes iberoamericanos, nuevos realizadores, cine de Derechos Humanos, cortometrajes internacionales y uruguayos. La 33ª edición tendrá lugar en Montevideo entre el 28 de marzo y el 6 de abril de 2015. The Uruguay International Film Festival has been organized by the Uruguayan Cinematheque for more than three decades. Apart from the panorama and retrospective sections, the festival has competitive sections for international features, Latin American features, new filmmakers, Human Rights cinema, international shorts, and Urugayan shorts. The 33rd edition will be held in Montevideo between March 28 and April 6, 2015. CONTACTO | CONTACT

María José Santacreu DIRECTORA | DIRECTOR

Alejandra Trelles DIRECTORA ARTÍSTICA | ARTISTIC DIRECTOR

T +598 24189819 C +598 9129 1699 E [email protected] W cinemateca.org.uy

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 50 Índice | Index

PARTICIPANTES INTERNACIONALES > URUGUAY

LA POBLADORA CINE COMPAÑÍA PRODUCTORA | PRODUCTION COMPANY

En 2012, Alex Piperno crea La Pobladora Cine con el objeto de producir su primera película, Chico ventana también quisiera tener un submarino, actualmente en desarrollo. El hecho de alternar su residencia entre Montevideo y Buenos Aires lo acerca además a la coproducción de otros proyectos con la Argentina. Es productor asociado de Parabellum, película dirigida por Lukas Rinner y producida por Nabis Filmgroup que integra el programa WIP en la presente edición del BAL. In 2012, Alex Piperno created La Pobladora Cine with the aim of producing his first film, Chico ventana también quisera tener un submarino, currently in development. The fact that he alternates his residence between Montevideo and Buenos Aires also draws him close to the co-production of other projects with Argentina. He is associate producer in the film Parabellum, directed by Lukas Rinner and produced by Nabis FIlmgroup, which is part of the WIP program at the current edition of the BAL.

CONTACTO | CONTACT

Alex Piperno DIRECTOR | DIRECTOR

C +59 898 200 218 C +54 911 6244 3307 E [email protected]

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 51 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

ACÉFALA Acéfala es una productora dedicada casi en su totalidad a proyectos documentales. Comúnmente los proyectos no tienen un director sino un grupo conformado por profesionales de distintas áreas, como en el caso de Buenos Aires Rap. Esta es su primera película terminada y parte de una saga: Buenos Aires Black y Buenos Aires Reggae están en proceso de preproducción. A nivel internacional está buscando apoyo para realizar La Paz Rap y Bogotá Rap. Acéfala is a production company devoted almost entirely to documentary projects. Usually, the projects do not have a director but a group formed by professionals from different areas, as is the case with Buenos Aires Rap. This is its first finished film, and it’s part of a saga: Buenos Aires Black and Buenos Aires Reggae are in pre-production. They are looking for international support in order to make La Paz Rap and Bogotá Rap.

CONTACTO | CONTACT

Segundo Bercetche PRODUCTOR | PRODUCER Película que representa en el Festival | Film it represents at the Festival Buenos Aires Rap

Hipólito Yrigoyen 1388, 5º A T +54 911 3173 6363 E [email protected] W acefala.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 52 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

ACHILATA PRODUCCIONES Equipo con amplia experiencia en diferentes áreas de la producción audiovisual, tanto en cine como en televisión. Genera sus propias producciones y también ofrece servicios de guión, dirección de arte, dirección de fotografía, montaje y postproducción de imagen. A crew with vast experience in different areas of audiovisual production, in film as well as television. It generates its own productions and also offers screenwriting, production design, cinematography, editing, and image post-production services.

CONTACTO | CONTACT

Belina Zavadisca GUIONISTA Y DIRECTORA | SCREENWRITER AND DIRECTOR

Mariana Rotundo DIRECTORA Y DIRECTORA DE ARTE DIRECTOR AND PRODUCTION DESIGNER Película que representa en el Festival | Film it represents at the Festival Tapalín, la película

Charcas 3028 T +54 11 4821 1023 C +54 3811 5417 3186 E [email protected]

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 53 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

ACTITUD CINE Actitud Cine es una productora audiovisual argentina, fundada por Marina Zeising, que brinda servicios de producción, seminarios de capacitación y emprendimientos de la industria cultural como el portal filmap.net, desde su desarrollo hasta su difusión y comercialización. Produjo y distribuyó la película de Jorge Gaggero, Montenegro, ganadora en IDFA del premio al Mejor Mediometraje Documental. Actualmente se focaliza en el desarrollo de sus propias producciones como la película Habitares, de Marina Zeising. Actitud Cine is an Argentine film production company founded by Marina Zeising. It offers film production services, audiovisual workshops and cultural industry enterprises such as the site filmap.net, from its development to promotion and commercialization. It produced and distributed Jorge Gaggero’s film Montenegro, which won the award for Best Mid-length Documentary at IDFA2011. It is currently focusing on the development of its own productions, such as Marina Zeising’s Habitares.

CONTACTO | CONTACT

Marina Zeising PRODUCTORA Y REALIZADORA | PRODUCER AND FILMMAKER

3 de Febrero 2901, 1º C T +54 11 4782 9445 C +54 911 6187 4567 E [email protected] W actitudcine.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 54 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

AJÍ FLIMS Productora audiovisual creada en 2007. Tiene oficinas en Chile y en la Argentina. Desarrolla y produce contenidos originales para cine, televisión y publicidad, en todos sus formatos: ficción, documental, spots publicitarios, programas periodísticos, magazines, especiales, making of e institucionales. Cuenta con equipos audiovisuales HD, brinda servicios de realización, postproducción y rental para diversos medios, empresas e instituciones. Audiovisual production company created in 2007. It has offices in Chile and Argentina. It develops and produces original content for film, television and advertising in all kinds of formats: fiction, documentary, advertising spots, journalistic programs, revues, specials, behind the scenes, and institutionals. It has HD audiovisual equipment and provides production, post-production and rental services for various media, companies and institutions.

CONTACTO | CONTACT

Alexis Abarca PRODUCTOR EJECUTIVO | EXECUTIVE PRODUCER

Gerardo Panero DIRECTOR | DIRECTOR Película que representa en el Festival | Film it represents at the Festival Amancio Williams

Roque Pérez 4690 T +54 11 3965 7855 C +54 911 5974 1152 E [email protected] W ajiflims.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 55 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

AJÍMOLIDO FILMS S.R.L. Empresa productora fundada en 2008 por A. Israel. Ha participado en películas como Pájaros volando, de Néstor Montalbano; Juan y Eva, de Paula de Luque; El recuento de los daños, de Inés de Oliveira Cezar; Empleadas y patrones, de Abner Benaim y La forma exacta de las islas, de Casabé y Dieleke, además de haber participado en la producción ejecutiva de Néstor Kirchner, de Paula de Luque. Tiene dos largometrajes en postproducción: La parte ausente, de Galel Maidana, e Invasión, de Abner Benaim. Production company founded in 2008 by Alejandro Israel. It has taken part in films like Néstor Montalbano’s Pájaros Volando, Paula de Luque’s Juan y Eva, Inés de Oliveira Cezar’s El recuento de los daños, Abner Benaim’s Empleadas y patrones and La forma exacta de las islas, directed by Casabé and Dieleke. It was also executive producer in Paula de Luque’s Néstor Kirchner. It is now post-producing two films: Galel Maidana’s La parte ausente and Abner Benaim’s Invasión.

CONTACTO | CONTACT

Alejandro Israel PRODUCTOR Y SOCIO GERENTE PRODUCER AND MANAGING PARTNER

Av. Independencia 3653, dpto. 7 T +54 11 4931 9238 C +54 911 5185 1568 E [email protected]

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 56 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

AQUAFILMS Aquafilms es una productora audiovisual creada en 1999, en Buenos Aires, por Enrique Piñeyro, a partir de su trabajo como actor y productor en Garage Olimpo. Entre sus películas se destacan Whisky Romeo Zulu (2002), que cosechó más de 15 premios internacionales, Fuerza Aérea Sociedad Anónima (2006), Bye Bye Life (2008) y El Rati Horror Show (2010), film crucial en la liberación de Fernando Carrera. Piñeyro fue destacado con un Konex de Platino como Documentalista de la Década 2001-2010. Aquafilms is a film production company based in Buenos Aires, founded in 1999 by Enrique Piñeyro following his role as actor and producer in Garage Olimpo. He later produced and directed Whisky Romeo Zulu, which received over 15 international awards, Air Force Inc., Bye, Bye Life and The Rati Horror Show, which was instrumental in the release of Fernando Carrera after 7 years in prison for a crime he did not commit. In 2011, Piñeyro received the Konex Platinum Award as the Documentary Director of the Decade.

CONTACTO | CONTACT

Enrique Piñeyro DIRECTOR | DIRECTOR

Silvina Dell’Occhio PRODUCTORA EJECUTIVA | EXECUTIVE PRODUCER

Cabello 3644 T +54 11 4802 4218 E [email protected] W aquafilms.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 57 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

ARAMBURU - PAVAN Está orientada hacia trabajos audiovisuales que reflejen las tensiones y las contradicciones del mundo actual, pasado y futuro. Yo nena, yo princesa, es su primer trabajo documental. It is directed towards audiovisual works that reflect the tensions and contradictions of the current, past and future worlds. Yo nena, yo princesa is its first documentary feature.

CONTACTO | CONTACT

Valeria Pavan PRODUCTORA | PRODUCER Película que representa en el Festival | Film it represents at the Festival Yo nena, yo princesa

T +54 11 4361 8577 C +54 911 5041 1024 E [email protected]

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 58 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

ARTEMIA PRODUCCIONES Empresa dedicada al desarrollo de material audiovisual y fotográfico, especializada en los ámbitos teatral y cinematográfico. Company devoted to the development of audiovisual and photographic material, specializing in theater and film.

CONTACTO | CONTACT

Nelson Schmunk CEO, RR.PP. Y PRODUCTOR | CEO, PR AND PRODUCER Sebastián Romero Bernhardt DIRECTORA Y COMPOSITORA | DIRECTOR AND COMPOSER Película que representa en el Festival | Film it represents at the Festival Entre Ríos –Todo lo que no dijimos–

T +54 11 4904 45 11 C +54 911 6144 1458 E [email protected] W artemiaproducciones.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 59 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

BUNDA Productora audiovisual, creada en 2008 por M. Benchimol y P. Aparo. Se desempeña en el área cinematográfica, así como en la realización de piezas comerciales y videoclips. En 2012 estrenó La gente del río, largometraje que recibió premios internacionales y recorrió festivales como DOK-Leipzig, Festival Internacional de Cine en Guadalajara, Bafici, entre otros. Está desarrollando el film El mito de Ausili, dirigida por la dupla Benchimol-Aparo y producida por Mayra Bottero y Gema Juárez Allén (Gema Films). Audiovisual production company created by Benchimol and Aparo in 2008. It works in the field of film as well as the making of advertisements and music videos. In 2012, it released La gente del río, which received international awards and was shown at such festivals as DOK-Leipzig, Gudalajara International Film Festival and Bafici, among others. It is developing the film El mito de Ausili, directed by Benchimol-Aparo and produced by Mayra Bottero and Gema Juárez Allén (Gema Films).

CONTACTO | CONTACT

Pablo Aparo Martín Benchimol DIRECTORES Y PRODUCTORES | DIRECTORS AND PRODUCERS

Otamendi 462 T +54 11 4982 5832 C +54 911 5489 2518 C +54 911 5176 8528 E [email protected] W caravanacine.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 60 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

CACIQUE ARGENTINA Cacique Argentina es una productora creativa que desarrolla, produce y realiza contenidos audiovisuales para cine, televisión, internet, eventos artísticos culturales, publicidad y acciones de marketing, prensa, comunicación y RSE para empresas, personas e instituciones. Cacique Argentina is a creative production company that develops, produces and makes audiovisual content for film, television, the Internet, artistic cultural events, advertising, and marketing, press, communication and CSR actions for businesses, persons and institutions.

CONTACTO | CONTACT

Carla Briasco Eduardo C. Leyrado PRODUCTORES | PRODUCERS

Riglos 735, 1º A T +54 11 3980 4280 C +54 911 6152 8227 E [email protected] W caciqueargentina.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 61 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

CAMPO CINE S.R.L. Campo Cine desarrolla y participa de proyectos cinematográficos personales de directores argentinos, en la creación de televisión de calidad, así como también en la creación de una red de colaboraciones recíprocas con productoras de América latina pertenecientes a cineastas de una misma generación. El objetivo es el mismo de los inicios: hacer y distribuir películas arriesgadas y autorales acompañando la búsqueda singular y propia de cada director. Campo Cine develops and takes part in personal film projects by Argentine directors, in the creation of quality television, and also the creation of a web of mutual collaborations with Latin American production companies between filmmakers of the same generation. The main goal remains the same since it began: to make and produce risqué auteur films, accompanying every director in their unique search.

CONTACTO | CONTACT

Nicolás Avruj Diego Lerman PRODUCTORES Y DIRECTORES | PRODUCERS AND DIRECTORS

Fernando de Montalvo 150 T +54 11 2056 4074 T +54 11 4554 9036 E [email protected] W elcampocine.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 62 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

CAPATAZ CINE Productora de cine independiente creada en 2012 por Agustín Gagliardi, Felipe Solari Yrigoyen y Agustín Godoy. Se dedica a la producción y el desarrollo de largos y cortometrajes. Sus films son: Barroco, de Estanislao Buisel; Las fincas, de A. Godoy. Está desarrollando los largometrajes: Donde se esconde el diablo (Ecuador, José María Avilés) y Los violentos (Colombia-Argentina, A. Godoy). Independent film production company created by Agustín Gagliardi, Felipe Solari Yrigoyen and Agustín Godoy in 2012. It’s devoted to the production and development of features and shorts. Its films are: Estanislao Buisel’s Barroco and A. Godoy’s Las fincas. It is developing the following features: Donde se esconde el Diablo (Ecuador, José María Avilés) and Los violentos (Colombia-Argentina, A. Godoy).

CONTACTO | CONTACT

Agustín Gagliardi PRODUCTOR | PRODUCER

Agüero 1261, 4º C T +54 11 2054 4704 C +54 911 3517 4475 E [email protected]

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 63 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

CEPA AUDIOVISUAL S.R.L. CEPA Audiovisual es una productora joven, que nace de la unión de Felicitas Raffo y Andrés Longares. Tiene producidos más de diez largometrajes tanto de ficción como documental, realizados en asociación con coproductores nacionales e internacionales, con la intención de desarrollar primeras y segundas películas de directores que busquen una mirada particular sobre el cine. Sus últimas producciones son: Historias que sólo existen al ser recordadas y Memorias que me cuentan. CEPA Audiovisual is a young production company born from the partnership of Felicitas Raffo and Andrés Longares. It has produced more than ten narrative and documentary feature films, made in association with local and international co-producers, with the intention of developing first and second features by directors who search for a unique gaze on cinema. Its latest productions are: Historias que sólo existen para ser recordadas and Memorias que me cuentan.

CONTACTO | CONTACT

Andrés Longares Felicitas Raffo PRODUCTORES | PRODUCERS

Honduras 4692 T +54 11 4831 3229 C +54 911 6494 0497 E [email protected] W cepacine.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 64 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

CINE EL CALEFÓN Cine El Calefón es una joven productora que realiza documentales y ficciones de autor y contenidos para televisión. El reconocimiento de sus films en muestras y festivales internacionales, así como también la concreción de cuatro largometrajes con apoyo del INCAA, la ubican como una importante productora del interior del país. Sus integrantes creen en la profesionalización permanente que se desarrolla en sus criterios de autogestión y en la calidad técnica y estética de sus trabajos. Cine El Calefón is a young production company that makes auteur documentaries and narrative films, as well as TV content. The recongnition of its films in international festivals and exhibits, as well as the concretion of four films with support from the INCAA, places it as an important producer from mainland Argentina. Its members believe in the permanent professionalization developed from their self-management criteria and the technical and aesthetic quality of their works.

CONTACTO | CONTACT

Juan Carlos Maristany PRODUCTOR EJECUTIVO | EXECUTIVE PRODUCER

Ana María Apontes PRODUCTORA | PRODUCER

25 de Mayo 1698 B° Gral. Paz, Córdoba T +54 0351 451 1682 C +54 351 112224 E [email protected] W elcalefoncine.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 65 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

CINE OJO Cine Ojo nace en 1986 con el objetivo de desarrollar un estilo propio dentro del campo del cine documental de creación. Es actualmente, en la Argentina, la única productora y distribuidora dedicada exclusivamente a realizar documentales de autor para salas cinematográficas. Las últimas películas estrenadas son: El almanaque, de José Pedro Charlo (UruguayArgentina-España); Calles de la memoria, de Carmen Guarini y La pasión de Michelangelo, de Esteban Larraín (Chile-Argentina-Francia). Cine Ojo was born in 1986 with the aim of developing its own style within the field of creative documentary cinema. It is currently Argentina’s only production company and distributor devoted exclusively to making auteur documentaries for theaters. The latest films released by the company are José Pedro Charlo’s El almanaque (Uruguay-ArgentinaSpain); Carmen Guarini’s Calles de la memoria, and Esteban Larraín’s La pasión de Michelangelo (Chile-Argentina-France).

CONTACTO | CONTACT

Marcelo Céspedes DIRECTOR | DIRECTOR

Michelle Jacques-Toriglia PRODUCTORA | PRODUCER Película que representa en el Festival | Film it represents at the Festival La ballena va llena

Lavalle 1619, 3° E T +54 11 4371 6449 C +54 911 5151 3908 E [email protected] W cineojo.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 66 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

COMPAÑÍA AMATEUR Compañía Amateur es la plataforma que Rodrigo Moreno creó en 2012 para producir películas de formato pequeño que puedan insertarse dentro del mercado internacional. Luego de trabajar como coproductor en todas sus películas anteriores, Moreno decidió embarcarse en la producción de Réimon, film presentado en el festival de Róterdam 2014 y ahora en el Bafici, realizado en coproducción con la compañía alemana Rohfilm GmbH. Ahora prepara el largometraje Documentación de una ciudad de provincia. Compañía Amateur is the platform Rodrigo Moreno created in 2012 to produce small-scale films that can be inserted in the international market. After working as co-producer in all of his previous films, Moreno decided to embark on the production of Réimon, film presented at the 2014 Rotterdam Film Festival and, now, at Bafici, that was made in co-production with the German company Ronfilm GmbH. It is now developing the feature Documentación de una ciudad de provincia.

CONTACTO | CONTACT

Rodrigo Moreno DIRECTOR Y PRODUCTOR | DIRECTOR AND PRODUCER

Felicitas Soldi PRODUCTORA | PRODUCER Película que representa en el Festival | Film it represents at the Festival Réimon

Av. Córdoba 4144 T +54 11 4863 4778 C +54 911 6942 3811 E [email protected] W companiaamateur.blogspot.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 67 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

CONJURO S.R.L. Conjuro se desarrolla en el área de las artes audiovisuales. Desde la génesis de un guión “conjura” experiencia y creatividad en los procesos necesarios para llevar a cabo sus proyectos. Desarrolla formatos documentales, contenidos para televisión y transmedia. El éxito de su gestión y provisión de servicios técnicos se basa en unir talento creativo con excelencia técnica. Conjuro: fórmula mágica que se recita para conseguir algo que se desea. Conjuro works in the field of audiovisual arts. From the genesis of a script, it “conjures” experience and creativity in the processes needed to undertake its projects. It develops documentary formats, television content and transmedia. Its success in managing and providing technical services is based on joining creative talent with technical excellence. “Conjuro” (conujuration): magic formula that is recited in order to achieve something that is wished for.

CONTACTO | CONTACT

Laura Irene Palermo PRODUCCIÓN GENERAL | GENERAL PRODUCTION Película que representa en el Festival | Film it represents at the Festival Una canción coreana

T +54 11 4304 0321 C +54 911 4471 0141 E [email protected] W conjuro.biz

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 68 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

CONSTANZA SANZ PALACIOS FILMS Produjo la trilogía de films de ensayo de E. Cozarinsky: Apuntes para una biografía imaginaria, Nocturnos y Carta a un padre, proyecteda en la Competencia Internacional Cinéma du Réel y en el Viennale y seleccionada para la Competencia Argentina del [16] Bafici. También: Vrindvana, de Ernesto Baca; Sado, de Homero Cirelli y Butoh, de su autoría. En producción: Ejercicios de memoria, de Paz Encina. En desarrollo: Despedida, ópera prima de María Alché, seleccionada para 3 PUERTOS Cine-BAL 2014. She has produced Edgardo Cozarinsky’s essay film trilogy: Apuntes para una biografía imaginaria, Nocturnos and Carta a un padre, screened at Cinéma du Réel’s International Competition and the Viennale and selected for the Argentine Competition at the [16] Bafici. Also: Ernesto Baca’s Vrindvana; Homero Cirelli’s Sado and Butoh, directed by herself. In production: Paz Encina’s Ejercicios de la memoria. In development: Despedida, María Alché’s first feature, selected for 3 PUERTOS Cine-BAL 2014.

CONTACTO | CONTACT

Constanza Sanz Palacios PRODUCTORA | PRODUCER Película que representa en el Festival | Film it represents at the Festival Carta a un padre

San Luis 3122, of. 8 T +54 11 4964 0847 C +54 911 6136 0195 E [email protected] W constanzasanzpalacios.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 69 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

CRUDO FILMS Productora de cine independiente dedicada al cine de género. Entre los largometrajes producidos se encuentran: Pompeya, de Tamae Garateguy (ganadora como Mejor Película Nacional en Mar del Plata 2010 y Free Spirit Award en Varsovia 2011), El sol, de Ayar Blasco (participante de festivales como los de Róterdam y La Habana) y Mujer Lobo de Tamae Garateguy. Hoy está desarrollando los proyectos de los nuevos trabajos de Ayar Blasco y Nicanor Loreti. Independent film production company devoted to genre cinema. Some of the company’s productions are: Tamae Garateguy’s Pompeya (winner of the Best Argentine Film award at Mar del Plata 2010 and the Free Spirit Award at Warsaw 2010), Ayar Blasco’s El sol (screened at such festivals as Rotterdam and Havana) and Tamae Garateguy’s Mujer lobo. It is currently developing the projects of the new works by Ayar Blasco and Nicanor Loreti.

CONTACTO | CONTACT

Jimena Monteoliva PRODUCTORA | PRODUCER

Crisólogo Larralde 5432 T +54 11 4546 0730 C +54 911 4414 8783 E [email protected] W crudofilms.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 70 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

DÍA DE FIESTA CINE Nace en Córdoba, en 2009, a partir de la iniciativa de un grupo de jóvenes realizadores. En 2010, produce su primer cortometraje: Escuela, seleccionado en diversos festivales y muestras nacionales e internacionales. En 2013, participa como productora asociada en Tres D, película dirigida por Rosendo Ruiz, exhibida en el Festival Internacional de Cine de Róterdam. En 2014, estrena, en el [16] Bafici, El último verano, ópera prima de Leandro Naranjo. Born in Córdoba in 2009 from the initiative of a group of young filmmakers. In 2010, it produced its first short film: Escuela, selected for many local and international festivals and exhibits. In 2013, it was an associate producer in Tres D, film directed by Rosendo Ruiz that was screened at the Rotterdam International Film Festival. In 2014, it premiered El último verano, Leandro Naranjo’s first film, at the [16] Bafici.

CONTACTO | CONTACT

Nicolás Buede Ramiro Sonzini PRODUCTORES | PRODUCERS Película que representa en el Festival | Film it represents at the Festival El último verano

Av. Pres. Roque Sáenz Peña 1292 C +54 0351 15 35 35 870 E [email protected] W diadefiesta.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 71 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

EDUARDO CRESPO Director y productor de cine. Dirigió Tan cerca como pueda (2012) y produjo entre otras Hoy no tuve miedo, de Iván Fund (2011) y Si je suis perdu, c’est pas grave, de Santiago Loza (2014) que se presenta en la Competencia Argentina del [16] Bafici. Además participa actualmente en 3 PUERTOS Cine con el proyecto de su nuevo largometraje titulado Crespo o la continuidad de la memoria. Film director and producer. He directed Tan cerca como pueda (2012) and produced, among other films, Iván Fund’s Hoy no tuve miedo (2011) and Santiago Loza’s Si je suis perdu, c’est pas grave (2014), which will premiere as part of the Argentine Competition at the [16] Bafici. He is also working with 3 PUERTOS Cine on the project of his new feature, called Crespo o la continuidad de la memoria.

CONTACTO | CONTACT

Eduardo Crespo PRODUCTOR | PRODUCER Película que representa en el Festival | Film it represents at the Festival Si je suis perdu, c’est pas grave

Av. Ángel Gallardo 762, 3º 9 C +54 911 5410 1649 E [email protected]

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 72 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

EL CARRO S.R.L. Productora audiovisual creada en 2008. Se dedica a la realización integral de películas de la zona central del país. Producciones: De caravana (2010), ópera prima de R. Ruiz, film que tuvo un paso destacado en festivales y en la exhibición en salas; y Tres D (2013) dirigida por Ruiz, filmada en Cosquín durante las jornadas del Festival de Cine de Cosquín (FICIC). Tres D tuvo su estreno mundial en el Festival Internacional de Róterdam. Largometrajes en desarrollo: Casa propia y Tunga, de Rosendo Ruiz. Production company created in 2008. It is devoted to making films from the central area of the country. Productions: De caravana (2010), Rosendo Ruiz’s first feature, which was successful at festivals as well as the boxoffice; and Tres D (2013), directed by Ruiz and shot in Cosquín during the Cosquín Film Festival (FICIC). Tres D had its world premiere at the 43rd edition of the Rotterdam Film Festival. Features in development: Casa propia and Tunga, both directed by Ruiz.

CONTACTO | CONTACT

Inés Moyano Rosendo Ruiz PRODUCTORES | PRODUCERS Película que representa en el Festival | Film it represents at the Festival Tres D

T +54 351 422 5525 C +54 9351 15387 9201 E [email protected]

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 73 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

EL DESENCANTO El Desencanto es una productora de cine independiente creada en 2009. Actualmente trabaja en el desarrollo de los proyectos: Walsh entre todos, de Carmen Guarini; Cartas, de Mario Bomheker; Mendoza tierra de inspiración, (experiencia cumbre), de Magalí Buj y Federico Palumbo y en la postproducción de Saldaño, el sueño dorado, de Raúl Viarruel. El Desencanto is an independent film production company created in 2009. It is currently developing the following projects: Carmen Guarini’s Walsh entre todos; Mario Bomheker’s Cartas; Mendoza tierra de inspiración (experiencia cumbre), directed by Magalí Buf and Federico Palumbo, and post-producing Raúl Viarruel’s Saldaño, el sueño dorado.

CONTACTO | CONTACT

Carmen Guarini DIRECTORA | DIRECTOR

Malena Céspedes PRODUCTORA | PRODUCER

Billinghurst 271, dpto. 7 T +54 11 4371 6449 C +54 911 6670 8787 E [email protected] W eldesencanto.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 74 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

EL PAMPERO CINE Productora que, desde 2002, realiza y exhibe films por fuera de las estructuras de producción tradicionales. Integrada por Mariano Llinás, Laura Citarella, Agustín Mendilaharzu y Alejo Moguillansky. Entre sus films se destacan: Balnearios (2001, M. Llinás); Historias extraordinarias (2008, M. Llinás); Castro (2009, A. Moguillansky); Ostende (2011, Laura Citarella) y El Loro y el Cisne (2013, A. Moguillanksy). Este año, presenta El escarabajo de oro de A. Moguillansky en la Competencia Argentina del Bafici. Production company created in 2002 that makes and shows films outside traditional production structures. Formed by Mariano Llinás, Laura Citarella, Agustín Mendilaharzu, and Alejo Moguillansky. Its highlights are: Balnearios (2001, M. Llinás); Historias extraordinarias (2008, M. Llinás); Castro (2009, A. Moguillansky); Ostende (2011, L. Citarella); and El loro y el Cisne (2013, A. Moguillansky). This year, it will premiere A. Moguillansky’s El escarabajo de oro at Bafici’s Argentine Competition.

CONTACTO | CONTACT

Laura Citarella Mariano Llinás PRODUCTORES Y DIRECTORES | PRODUCERS AND DIRECTORS Película que representa en el Festival | Film it represents at the Festival El escarabajo de oro

T +54 11 4822 5477 C +54 911 5909 0818 E [email protected] W elpamperocine.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 75 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

ESCORPIO FILMS Escorpio Films es una productora de cine creada en 2012 para la producción de la película Algunas chicas. Realiza proyectos independientes y actualmente está trabajando en el desarrollo de Hijo único, el nuevo proyecto de Santiago Palavecino. Escorpio Films is a film production company created in 2012 for the production of the film Algunas chicas. It makes independent projects and is currently developing Hijo único, Santiago Palavecino’s new project.

CONTACTO | CONTACT

Agustina Costa Fernando Manero PRODUCTORES | PRODUCERS Película que representa en el Festival | Film it represents at the Festival Algunas chicas

T +54 11 4783 7267 C +54 911 5752 5653 E [email protected] W facebook.com/algunaschicaspelicula

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 76 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

ESTÁ QUE ARDE! Está que arde! es una productora que se destaca por sus videos de bajo presupuesto. Se desempeña como realizadora de videoclips. Incursionó en el cine con Mientras estoy cantando y en la preproducción de un próximo documental. Está que arde! is a production company known for its low-budget videos. It is specialized in the making of music videos. It made its jump to film with Mientras estoy cantando, which will be followed by an upcoming documentary currently in pre-production.

CONTACTO | CONTACT

Julián Montero Ciancio DIRECTOR | DIRECTOR Película que representa en el Festival | Film it represents at the Festival Mientras estoy cantando

Muñiz 458, 6º A T +54 11 4958 0633 C +54 911 3070 3200 E [email protected] W estaquearde.wordpress.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 77 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

FILMS DEL VIENTO BLANCO Films del Viento Blanco es una productora de cine documental creada por la cineasta Franca González. Sus últimas películas son: Al fin del mundo (2014), Los adioses (2014, en coproducción con Canadá), Tótem (2013) y Liniers, el trazo simple de las cosas (2010). Sus películas han competido en los festivales de Toulouse, Buenos Aires (Bafici), Málaga, Cartagena, Olot, México DF, Montreal, El Cairo, Nueva York, entre otros. Films del Viento Blanco is a documentary film production company created by filmmaker Franca González. Its latest films are: Al fin del mundo (2014), Los adioses (2014, in co-production with Canada), Tótem (2013), and Liniers, el trazo simple de las cosas (2010). Its films have competed in such festivals as Toulouse, Buenos Aires (Bafici), Malaga, Cartagena, Olot, Mexico City, Montreal, Cairo, and New York, among others.

CONTACTO | CONTACT

Franca G. González PRODUCTORA Y DIRECTORA | PRODUCER AND DIRECTOR

Gonzalo Berra PRODUCTOR | PRODUCER Película que representa en el Festival | Film it represents at the Festival Al fin del mundo

T +54 911 6976 6884 E [email protected]

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 78 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

FLOR DE PRODUCCIONES Flor de Producciones es una compañía productora con sede en Buenos Aires, fundada por Heike Maria Fischer y Nicolás Macario Alonso en 2008. Está enfocada en el género documental. Su último proyecto, Monte adentro (Colombia-Argentina), ganador de premios del FDC (Colombia), participó y fue premiado en el BAL 2013 y se estrenó en el FICCI 2014. Estuvo a cargo del line production de El sonido del bandoneón (Holanda), dirigido por Jiska Rickels. El país del no me acuerdo es el actual proyecto en desarrollo. Flor de Producciones is a production company based in Buenos Aires, founded by Heike Maria Fischer and Nicolás Macario Alonso in 2008. It focuses on the documentary genre. Its latest project, Monte adentro (Colombia-Argentina), winner of awards from the FDC (Colombia), took part in and was awarded at BAL 2013 and premiered at FICCI 2014. The company was line producer in El sonido del bandoneón (The Netherlands), directed by Jiska Rickel. They are currently developing El país del no me acuerdo.

CONTACTO | CONTACT

Heike Maria Fischer PRODUCTOR | PRODUCER

Nicolás Macario Alonso DIRECTOR Y PRODUCTOR | DIRECTOR AND PRODUCER

T +54 11 4858 0258 C +54 911 6626 9859 E [email protected] W flordeproducciones.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 79 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

FRUTACINE En 2009, Iván Eibuszyc crea Frutacine para producir pequeños films y cine de autor. En 2010 produce Los labios, codirigida por Santiago Loza e Iván Fund, seleccionada en Cannes, en la sección Un Certain Regard y Lo que más quiero, debut film de Delfina Castagnino, seleccionada en Toronto y San Sebastián. En 2011 presenta Hoy no tuve miedo, en Bafici y Pusan. En 2012 presenta, en Mar del Plata, Me perdí hace una semana, de Iván Fund. En 2013 presenta La paz, de Santiago Loza, première mundial en el Festival de Berlín, sección Forum. In 2009, Iván Eibuszyc created Frutacine in order to produce small movies and auteur films. In 2010, the company produced Los labios, a co-direction between Santiago Loza and Iván Fund, which was selected by Cannes for the Un Certain Regard section, and Lo que más quiero, Delfina Castagnino’s directorial debut, selected for Toronto and San Sebastián. In 2011, Hoy no tuve miedo was screened at Bafici and Pusan. In 2013, Santiago Loza’s La paz had its premiere at the Berlin Festival, in the Forum section.

CONTACTO | CONTACT

Iván Eibuszyc PRODUCTOR | PRODUCER

Guardia Vieja 3821 T +54 11 4865 3696 C +54 911 5727 4275 E [email protected]

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 80 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

GABRIEL KAMENIECKI Especializado en el desarrollo de largometrajes documentales, investigación, guión, financiamiento y producción. Productor ejecutivo de Un pogrom en Buenos Aires (Herman Szwarcbart, 2007); La chica del sur (José Luis García, 2012) y El color que cayó del cielo (Sergio Wolf, 2014). Specialized in the development of documentary features, investigation, screenwriting, financing and production. Executive producer of Un pogrom en Buenos Aires (Herman Szwarcbart, 2007); La chica del sur (José Luis García, 2012) and El color que cayó del cielo (Sergio Wolf, 2014).

CONTACTO | CONTACT

Gabriel Kameniecki PRODUCTOR EJECUTIVO | EXECUTIVE PRODUCER Película que representa en el Festival | Film it represents at the Festival El color que cayó del cielo

C +54 911 5836 7695 E [email protected]

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 81 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

GERMINA FILMS Germina Films es la unidad de negocios desde donde se desarrollan contenidos audiovisuales para cine, televisión y nuevos medios de Jaque Productora S.A. “Elaboramos nuestra manera de producir y somos conscientes del compromiso social y político que esto significa. Pensamos contenidos audiovisuales desde la rigurosidad de todos sus elementos.” Germina Films is the business unit of Jaque Productora S.A. that develops audiovisual content for film, TV and new media. “We elaborate our way of producing and are conscious of the social and political commitment this represents. We think audiovisual content from the rigorousness of each of its elements.”

CONTACTO | CONTACT

Paola Suárez PRODUCTORA | PRODUCER

Inés María Barrionuevo DIRECTORA | DIRECTOR Película que representa en el Festival | Film it represents at the Festival Atlántida

Albano de Laberge 6513 T +54 35 1598 3720 C +54 935 1754 3894 E [email protected] W germinafilms.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 82 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

HABITACIÓN 1520 PRODUCCIONES S.R.L. Habitación 1520 Producciones es una compañía productora que se dedica hace más de diez años a la realización integral de películas de ficción, documentales y series de televisión. Sus socios fundadores y actuales son Lorena Muñoz, Benjamín Ávila y Maximiliano Dubois. Todos sus films fueron financiados por el INCAA y apoyados por instituciones como Sundance Documentary Fund, Jan Vrijman Fund, Hubert Bals Fund, Signis, ARTE e Ibermedia, entre otras. Habitación 1520 Producciones is a production company that, for more than ten years, has been devoted to the making of narrative features, documentaries and television series. Its founding and current associates are Lorena Muñoz, Benjamín Ávila, and Maximiliano Dubois. All of its films have been financed by the INCAA and supported by such institutions as the Sundance Documentary Fund, the Jan Vrijman Fund, the Hubert Bals Fund, Signis, ARTE, and Ibermedia, among others.

CONTACTO | CONTACT

Maximiliano Dubois SOCIO GERENTE | MANAGING PARTNER

Lorena Muñoz SOCIA GERENTE | MANAGING PARTNER

Uruguay 252, 1º A T +54 11 4878 0345 C +54 911 5964 6474 E [email protected] W habitacion1520.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 83 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

HISTORIAS CINEMATOGRÁFICAS Produjo La historia oficial, de Luis Puenzo (1984), película ganadora del Oscar como Mejor Película Extranjera. También: XXY (2007), El niño pez (2009) y Wakolda (2013), de Lucía Puenzo; Infancia clandestina, de Benjamín Ávila (2012). Todas estas películas fueron reconocidas en distintas secciones y en varias ediciones del Festival de Cannes (Francia). Además, produjo Bomba, de Sergio Bizzio, [13] Bafici. Participa en la sección Panorama del Bafici con Planta madre, de Gianfranco Quattrini. It produced Luis Puenzo’s La historia oficial (1984), Academy Award Winner for Best Foreign Language Film. Also: Lucía Puenzo’s XXY (2007), El niño pez (2009) and Wakolda (2013) and Benjamín Ávila’s Infancia clandestina (2012). All of these films received recognition at different sections of the Cannes Film Festival (France). It also produced Sergio Bizzio’s Bomba, [13] Bafici. It takes part in Bafici’s Panorama section with Gianfranco Quattrini’s Planta Madre.

CONTACTO | CONTACT

Luis Puenzo DIRECTOR Y PRODUCTOR | DIRECTOR AND PRODUCER

Esteban Puenzo PRODUCTOR | PRODUCER Película que representa en el Festival | Film it represents at the Festival Planta madre

T +54 11 4777 7784 C +54 911 6669 7373 E [email protected] W puenzohnos.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 84 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

HULOT CINE Hulot Cine es una productora joven creada a fines de 2012. Tiene en su haber Yarará, cortometraje de ficción ganador de dos premios nacionales y exhibido en festivales internacionales y Anuncian sismos, largometraje estrenado en este Bafici. Actualmente trabaja en el rodaje de la serie web Second life y busca financiación para Tinkuy, largometraje en coproducción con Bolivia. Hulot Cine is a young production company created in late 2012. It has made Yarará, a fiction short winner of two local prizes and shown at international festivals, and Anuncian sismos, a feature that is having its premiere at this edition of Bafici. It is currently shooting the web series Second Life and seeking financing for Tinkuy, a feature film in coproduction with Bolivia.

CONTACTO | CONTACT

Melina Marcow Alex Del Río PRODUCTORES | PRODUCERS Película que representa en el Festival | Film it represents at the Festival Anuncian sismos

Venezuela 841, dpto. 7 C +54 911 5953 3049 E [email protected] W hulotcine.wix.com/hulotcine

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 85 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

IMAGINADA FILMS Imaginada Films nace en 2007 con el objetivo de crear contenidos audiovisuales para cine, internet y televisión. “Enfocamos nuestro esfuerzo en llevar historias de vida con un alto potencial de impacto en las comunidades. Creemos en el lenguaje cinematográfico como una herramienta para construir puentes entre realidades.” Imaginada Films was born in 2007 with the aim of creating audiovisual content for film, TV and the Internet. “We focus our effort in carrying out life stories with great impact potential in communities. We believe that the film language is a tool to build up bridges between realities.”

CONTACTO | CONTACT

David Rubio DIRECTOR | DIRECTOR

Vanesa Parziale PRODUCTORA | PRODUCER Película que representa en el Festival | Film it represents at the Festival 13 puertas

T +54 11 4300 4495 C +54 911 5220 0921 E [email protected]

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 86 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

JONATHAN PEREL Director independiente. Dirigió los largometrajes Tabula rasa ([15] Bafici), 17 monumentos ([14] Bafici, Competencia Argentina) y El predio ([12] Bafici, Competencia Cine del Futuro) y los cortometrajes Las aguas del olvido, Los murales ([13] Bafici), 5 (cinco) ([10] Bafici, Selección Oficial). Ganó dos veces el premio del Fondo Metropolitano de las Artes. An independent director. He made the feature films Tabula rasa ([15] Bafici), 17 monumentos ([14] Bafici, Argentine Competition) and El predio ([12] Bafici, Future Film Competition), as well as the shorts Las aguas del olvido, Los murales ([13] Bafici), 5 (cinco) ([10] Bafici, Official Selection). He won the Metropolitan Arts Fund twice.

CONTACTO | CONTACT

Jonathan Perel PRODUCTOR Y DIRECTOR | PRODUCER AND DIRECTOR

Arroyo 804 T +54 11 4393 9328 C +54 911 5328 1961 E [email protected] W jonathanperel.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 87 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

K&S FILMS K&S Films es una de las principales productoras de largometrajes de la Argentina. Inició su ascendente trayectoria hace más de veinte años. Entre sus principales actividades se incluye la adquisición de derechos editoriales para su distribución, la producción de documentales, la prestación de servicios de producción para productoras extranjeras y el desarrollo de guiones y coproducciones internacionales. K&S Films is one of the leading feature film production companies in Argentina. It started its rising career more than twenty years ago. Its main activities include the acquisition of publishing rights for distribution, the production of documentaries, the provision of production sevices for foreign films, and the development of scripts and international coproductions.

CONTACTO | CONTACT

Matías Mosteirin Leticia Cristi PRODUCTORES | PRODUCERS

Paraguay 1535 T +54 11 4872 1400 E [email protected] W ks-films.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 88 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

KOMMANDER Productora con base en Buenos Aires. Las madres de los dioses, de Pablo Agüero (en postproducción); Generación artificial, de Federico Pintos (en postproducción); Reino, de Martín Maisonave (en postproducción); Viejo Calavera, de Kiro Russo (en desarrollo) y Donde mueren los elefantes, de Diego Lerer & Michael Wahrmann (en desarrollo). Production company based in Buenos Aires. Pablo Agüero’s Las madres de los dioses (in post-production); Federico Pintos’ Generación artificial; Martín Maisonave’s Reino (in post-production); Kiro Russo’s Viejo Calavera (in development); and Donde mueren los elefantes, directed by Diego Lerer & Michael Wahrmann (in development).

CONTACTO | CONTACT

Iván Granovsky Federico Pintos PRODUCTORES | PRODUCERS

Godoy Cruz 1308, dpto. B C +54 911 6676 1619 E [email protected] W kommander.biz

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 89 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

KÔN SUD Kôn Sud existe desde 2009. Fue fundada por el director Mathieu Orcel, instalado en la Argentina desde 2001, es una productora de cine documental y documentales para televisión. Trata temáticas vinculadas con la convivencia social en América latina; filma el sur, su diversidad, su alegría y sus tragedias. Kôn Sud exists since 2009. It was founded by director Mathieu Orcel, who’s been living in Argentina since 2001. It is a production company specialized in film and television documentaries. It deals with subjects that have to do with social coexistence in Latin America; it shoots the south, its diversity, its joy and its tragedies.

CONTACTO | CONTACT

Mathieu Orcel CEO Y FUNDADOR | CEO & FOUNDER

Agustín Muñiz COORDINADOR | COORDINATOR Película que representa en el Festival | Film it represents at the Festival El último pasajero (la verdadera historia)

Cnel. Dorrego 2124 T +54 11 4790 4721 C +54 911 3015 3366 E [email protected] W konsud.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 90 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

LA PATA DE JUANA Nace en 2010 como una compañía de producción de documentales de creación. Entre sus películas se encuentran: 75 habitantes, 20 casas, 300 vacas, de Fernando Domínguez; Implantación, de Lasiberia; El árbol negro, de Máximo Ciambella y Damián Coluccio; El vals de los inútiles, de Edison Cájas y Los nombres propios; de F. Domínguez. Sus producciones recibieron el apoyo del Tribeca Film Institute and Ibermedia, entre otras instituciones y fondos; y participaron en festivales como Locarno y Bafici. It started in 2010 as a production company for creative documentary filmmakers. Its films include Fernando Domínguez’s 75 habitantes, 20 casas, 300 vacas; Lasiberia’s Implantación; El árbol negro, directed by Máximo Ciambella and Damián Coluccio; Edison Cájas’ El vals de los inútiles, and F. Domínguez’s Los nombre propios. Its productions had the support of the Tribeca Film Institute and Ibermedia, among other institutions and funds; and were part of festivals like Locarno and Bafici.

CONTACTO | CONTACT

Natalia de la Vega PRODUCTORA | PRODUCER

Fernando Domínguez DIRECTOR | DIRECTOR

Av. Brasil 2895, 3º T +54 11 4941 4493 C +54 911 6190 1844 E [email protected] W facebook.com/lapatadejuana

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 91 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

LA UNIÓN DE LOS RÍOS La Unión de los Ríos es la confluencia de los productores Agustina Llambi Campbell y Fernando Brom y los directores Alejandro Fadel, Martín Mauregui y Santiago Mitre. Debuta con El estudiante, de Mitre (Bafici Premio Especial del Jurado/Locarno Cineastas del Presente). En 2012 presenta Los salvajes, de Fadel, en La Semana de la Crítica de Cannes. En Bafici 2013 estrena Los posibles, de Mitre y Juan Onofri Barbato y filma El cielo del centauro, de Hugo Santiago, actualmente en postproducción. La Unión de los Ríos is the confluence between producers Agustina Llambi Campbell and Fernando Brom and directors Alejandro Fadel, Martín Mauregui and Santiago Mitre. It debuted with Mitre’s El estudiante (Bafici Special Jury Price and Locarno Present Filmmakers). In 2012, it presented Fadel’s Los salvajes at Cannes’ Critics’ Week. It premiered Los posibles, directed by Mitre and Juan Onofri Barbato at Bafici 2013 and made Hugo Santiago’s El cielo del centauro, currently in post-production.

CONTACTO | CONTACT

Agustina Llambi Campbell Fernando Brom PRODUCTORES | PRODUCERS

Montevideo 1837, 8° T +54 11 4815 4677 E [email protected] W launiondelosrios.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 92 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

LAGARTO CINE Es una de las productoras más importantes de cine independiente de la Argentina. Con un fuerte enfoque en coproducciones han producido diversos proyectos con Europa y América latina. Muchos de ellos premiados por Fond Sud, Hubert Bals, Visions Sud Est e Ibermedia y seleccionados para participar de mercados de coproducción en Mannheim, Guadalajara, Bafici, Berlinale, Cannes, San Sebastián y Huelva, entre otros. It is one of the most important independent film production companies in Argentina. With a strong focus on co-production, it has produced various projects with Europe and Latin America. Many of them were awarded by Fond Sud, Hubert Bals, Visions Sud Est, and Ibermedia, and were also selected to take part in of co-production markets in Mannheim, Guadalajara, Bafici, Berlinale, Cannes, San Sebastián, and Huelva, among others.

CONTACTO | CONTACT

Carolina Álvarez Hugo Castro Fau PRODUCTORES | PRODUCERS

Cavia 3108, 1º 7 T +54 11 4804 4762 C +54 911 3616 1902 E [email protected] W lagartocine.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 93 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

MAGMA CINE S.R.L. Fundada en 2006 en sociedad entre J. P. Gugliotta, P. Fendrik y N. Videla Peña. Es una casa productora de reconocidas películas que cuenta con un cada vez más amplio y prestigioso recorrido internacional. Hoy se encuentra preparando la nueva producción de P. Fendrik: El ardor, en coproducción con Estados Unidos, Brasil, México y Francia y con un prestigioso elenco internacional. Coproductora de Mala, último film de I. A. Caetano, adquirido para su distribución comercial en América latina por Buena Vista. Founded in 2006 as a society between J.P. Gugliotta, P. Fendrik, and N. Videla Peña. It’s a production house of renowned films that has a growing, prestigious international projection. It is currently developing P. Fendrik’s new Production, El ardor, in co-production with the US, Brazil, Mexico, and France, and with a prestigious international cast. Co-producer of Mala, I.A. Caetano’s latest film, acquired by Buena Vista for commercial distribution in Latin America.

CONTACTO | CONTACT

Juan Pablo Gugliotta Nathalia Videla Peña SOCIOS GERENTES | MANAGING PARTNERS

Medrano 1378 T +54 11 4862 9326 E [email protected] W magmacine.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 94 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

MAGOYA FILMS S.A. Magoya Films es una productora cinematográfica fundada por Sebastián Schindel, Fernando Molnar y Nicolás Batlle en el año 1997. En 2001 estrena Rerum novarum en el [3] Bafici y es ganador del Cóndor de Plata como Mejor Documental del año. En 2002 estrena Matanza en el [4] Bafici. En 2010 estrena Hacerme feriante, de Julián D’Angiolillo, en el [12] Bafici, Premio Sur al Mejor Documental del año. Y en 2012 estrena, en el [14] Bafici, El rascacielos latino, de Sebastián Schindel. Magoya Films is a film production company founded by Sebastián Schindel, Fernando Molnar, and Nicolás Batlle in the year 1997. In 2001, the film Rerum Novarum had its premiere at the [3] Bafici and won the Silver Condor for Best Documentary of the Year. In 2002, Matanza premiered at the [4] Bafici. In 2010, Julián D’angiolillo’s Hacerme feriante had its premiere at the [12] Bafici and won the Sur Award for Best Documentary of the year. And in 2012, Sebastián Schindel’s El rascacielos latino premiered at the [14] Bafici.

CONTACTO | CONTACT

Nicolás Batlle Sebastián Schindel PRODUCTORES | PRODUCERS Película que representa en el Festival | Film it represents at the Festival El mercado

Leopoldo Marechal 1006, 7º T +54 11 4983 9310 C +54 911 3255 8727 E [email protected] W magoyafilms.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 95 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

MC PRODUCCIONES MC Producciones fue fundada en 2005 por Marcelo Céspedes. Ha producido hasta el momento más de diez películas documentales. Actualmente tiene en postproducción la película Malka, de Walter Tejblum. MC Producciones was founded in 2005 by Marcelo Céspedes. To date, it has produced more than ten documentary features. It is currently postproducing Walter Tejblum’s film Malka.

CONTACTO | CONTACT

Marcelo Céspedes DIRECTOR | DIRECTOR

Paola Pernicone PRODUCTORA | PRODUCER

Lavalle 1619, 3° E T +54 11 4371 6449 C +54 911 5151 3908 E [email protected]

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 96 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

MONO FILMS Desde el año 2006, Mono Films ha producido las películas Mono (2007), Iraqi Short Films (2008) y En el futuro (2010). En coproducción: Accidentes gloriosos (2011) y Los planetas (2012). Una novia de Shanghai está actualmente en proceso de producción. Since the year 2006, Mono Films has produced the films Mono (2007), Iraqi Short Films (2008), and En el futuro (2010). In co-production: Accidentes gloriosos (2011) and Los planetas (2012). Una novia de Shanghai is currently in its production stage.

CONTACTO | CONTACT

Mauro Andrizzi DIRECTOR Y PRODUCTOR | DIRECTOR AND PRODUCER

Achaval 221, 1º T +54 11 3527 0059 C +54 911 5644 2358 E [email protected]

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 97 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

NABIS FILMGROUP Creada en 2012, Nabis es una productora cinematográfica especializada en películas latinoamericanas de autor. Produce películas de directores que busquen desarrollar un lenguaje propio y único. Acompaña el proceso creativo de cada proyecto desde su nacimiento hasta su estreno y distribución internacional. A su vez busca profundizar los lazos de colaboración entre la Argentina, Europa y América latina mediante coproducciones internacionales. Created in 2012, Nabis is a film production company specialized in auteur Latin American films. It produces films by directors who seek to develop their own unique language. It accompanies the creative process of each project from its inception to its release and international distribution. At the same time, it seeks to strengthen the collaboration bonds between Argentina, Europe and Latin America through international co-productions.

CONTACTO | CONTACT

Lukas Valenta Rinner PRODUCTOR Y DIRECTOR | PRODUCER AND DIRECTOR

Av. Dorrego 1370, dpto. 2 C +54 911 4945 7307 E [email protected] W nabisfilm.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 98 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

PASTO Productora creada en 2010. Coproductores de El estudiante, de Santiago Mitre, premiada en Bafici y Locarno. Productores y distribuidores de Germania, de Maximiliano Schonfeld, premiada en Bafici y Hamburgo. Productores junto a BD Cine de El incendio, de Juan Schnitman, en postproducción. Productores de La helada negra, de Maximiliano Schonfeld, seleccionada en Jerusalem Film Lab, BAL, Puentes/Eave, ganadora Raymundo Gleyzer, en desarrollo. Production company created in 2010. Co-producers of Santiago Mitre’s El estudiante, awarded at Bafici and Locarno. Producers and distributors of Maximiliano Schonfeld’s Germania, awarded at Bafici and Hamburg. Producers, alongside BD cine, of Juan Schnitman’s El incendio, in postproduction. Producers of Maximiliano Schonfeld’s La helada negra, selected at the Jerusalem Film Lab, BAL, Puentes/Eave, Raymundo Gleyzer, in development.

CONTACTO | CONTACT

Bárbara Francisco Delfina Montecchia PRODUCTORAS | PRODUCERS

Pje. Lucero 289 T +54 11 4864 1930 C +54 911 6250 7306 E [email protected] W pastocine.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 99 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

PONCHO CINE Productora que surge en Buenos Aires en 2011. Hasta la fecha lleva producidos los largometrajes documentales Los boys y Beatriz Portinari, un documental sobre Aurora Venturini. Actualmente se encuentra abocada a la producción de los largometrajes documentales La canción perdida en la nieve y Después del Sarmiento, y del largometraje de ficción Fuga del País de las Manzanas, ganador del Concurso Raymundo Gleyzer 2011. Production company started in Buenos Aires in 2011. To date, it has produced the documentary features Los boys and Beatriz Portinari, un documental sobre Aurora Venturini. It is currently producing the documentary features La canción perdida en la nieve and Después del Sarmiento, as well as the fiction feature Fuga del País de las Manzanas, winner of the 2011 Raymundo Gleyzer Contest.

CONTACTO | CONTACT

Nadia Martínez PRODUCTORA | PRODUCER

Palacio Barolo Av. de Mayo 1370, 6º piso, of. 157 T +54 11 4381 4558 C +54 911 5892 3018 E nmproducció[email protected] W ponchocine.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 100 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

PUCARÁ CINE Largometrajes de autor y documentales de directores emergentes con potencialidad para coproducciones internacionales son el interés a desarrollar de Pucará Cine. Actualmente trabaja en los proyectos: Tigre, de Silvina Schnicer y Ulises Porra, ganador del Premio Raymundo Gleyzer del INCAA y de la Beca Casa América. Los corroboradores, de Luis Bernárdez, fue ganador del Premio de Ópera Prima 2012 del INCAA. Auteur features and documentaries by emerging directors with potential for international co-productions are Pucará Cine’s main interests. It is currently working on the projects: Tigre, directed by Silvina Schnicer and Ulises Porra, winner of the INCAA’s Raymundo Gleyzer Prize and the Casa América Scholarship. Luis Bernárdez’s Los corroboradores won the INCAA’s 2012 First Feature Prize.

CONTACTO | CONTACT

Federico Eibuszyc PRODUCTOR | PRODUCER

Bárbara Sarasola-Day DIRECTORA Y PRODUCTORA | DIRECTOR AND PRODUCER

Yerua 5175 T +54 11 4554 0671 C +54 911 5727 4274 E [email protected] W pucaracine.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 101 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

PUENTE FILMS Puente Films es un espacio de creatividad. Es un grupo audiovisual independiente que produce contenidos para cine, televisión y otros formatos. Entre los más destacado están: Pichuco, de M. Turnes; ¿Quién mató a Mariano Ferreyra?, de A. Rath y J. Morcillo, y los cortometrajes premiados Gestación, Boteros y La loca Matilde. Se encuentran en desarrollo: Finito (ficción), de A. Rath; Infierno grande (ficción), de A. Romero; Humano amarillo (ficción), de M. Turnes y Carne propia (documental), de A. Romero. Puente Films is a space for creativity. It is an independent audiovisual group that produces content for film, television and other formats. Their highlights include: M. Turnes’ Pichuco; ¿Quién mató a Mariano Ferreyra?, directed by A. Rath and J. Morcillo, and the award-winning shorts Gestación, Boteros and La loca Matilde. In development: A. Rath’s Finito (fiction); A. Romero’s Infierno grande (fiction); M. Turnes Humano amarillo (fiction), and A. Romero’s Carne propia (documentary).

CONTACTO | CONTACT

Mariana Luconi PRODUCTORA | PRODUCER

Martín Turnes DIRECTOR Y PRODUCTOR | DIRECTOR AND PRODUCER Película que representa en el Festival | Film it represents at the Festival Pichuco

T +54 11 4922 1561 C +54 911 3681 8737 E [email protected] W puentefilms.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 102 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

REI CINE S.R.L. Rei Cine nace con la intención de brindar una plataforma creativa para directores innovadores en Buenos Aires, buscando entablar relaciones a largo plazo que se comprometan tanto en la producción de los proyectos como en sus proceso creativo. Desde 2013, distribuye películas bajo el sello Rei Distribución, enfocado en lanzamientos diseñados a medida y la formación de nuevas audiencias para el cine de autor latinoamericano. Rei Cine was created in order to provide a creative platform for groundbreaking filmmakers in Buenos Aires, seeking to establish a longterm relationships and becoming involved in all creative and production stages. Since 2013, they distribute films under the label Rei Distribución, focused on tailor-designed releases and the shaping of new audiences for Latin American arthouse films.

CONTACTO | CONTACT

Benjamín Domenech Santiago Gallelli PRODUCTORES | PRODUCERS

Carbajal 3699 T +54 11 4555 1077 E [email protected] W reicine.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 103 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

RÍOABAJO Ríoabajo es una productora independiente de cortos y largometrajes de autor y experimentales. Desde el año 2005 produjo más de veinte cortometrajes y los largometrajes El sueño del perro (2007) y Marea baja (2013), de Paulo Pécora. Actualmente se encuentra trabajando en el desarrollo del largometraje Amazona, de Mónica Lairana. Rioabajo is an independent production company devoted to auteur and experimental features and short subjects. Since the year 2005, it has produced more than twenty shorts, and the Paulo Pécora’s featurelength El sueño del perro (2007) and Marea Baja (2013). It is currently developing Mónica Lairana’s feature Amazona.

CONTACTO | CONTACT

Paulo Pécora Mónica Lairana PRODUCTORES | PRODUCERS

Aranguren 561, 1° A T +54 11 4902 7657 C +54 911 5333 2959 E [email protected] W rioabajoproducciones.blogspot.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 104 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

RIZOMA Rizoma es una compañía independiente creada por Hernán Musaluppi y Natacha Cervi en 2001. Su producción incluye, en postproducción, Aire libre, de Anahí Berneri y Las insoladas, de Gustavo Taretto; las películas: Los dueños, Medianeras, Un mundo misterioso, El custodio, No sos vos soy yo, ¿Quién dice que es fácil? y Los guantes mágicos, y las coproducciones: Otros silencios, 3, Bonsai, Hiroshima, Gigante, Acné y Whisky. Rizoma is an independent company created by Hernán Musaluppi and Natacha Cervi in 2001. Our production includes, in post-production, Anahí Berneri’s Aire libre and Gustavo Taretto’s Las insoladas; the films: Los dueños, Medianeras, Un mundo misterioso, El custodio, No sos vos soy yo, ¿Quién dice que es fácil?, and Los guantes mágicos, and the co-productions: Otros silencios, 3, Bonsai, Hiroshima, Gigante, Acné and Whisky.

CONTACTO | CONTACT

Hernán Musaluppi Natacha Cervi PRODUCTORES | PRODUCERS

T +54 11 4556 1519 E [email protected] W rizomafilms.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 105 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

SAN TELMO PRODUCCIONES San Telmo Producciones brinda un servicio completo de producción a las empresas locales e internacionales que filman contenidos de publicidad, cine o televisión en la Argentina. Poseen clientes de más de doce países, desde Corea hasta Finlandia, y su staff es multinacional. Trabaja tanto en inglés como en castellano. Mujeres con pelotas es un documental sobre fútbol femenino que participó en los Festivales de La Habana, Cuba y en Mumbai (Bombay), India. San Telmo Producciones provides complete production services to local and international companies that shoot advertising, film or television content in Argentina. They have clients from more than twelve countries, from Korea to Finland, and its staff is multinational. It works both in English and Spanish. Mujeres con pelotas is a documentary on female soccer that took part in the Havana, Cuba and Mumbai (Bombay), India Festivals.

CONTACTO | CONTACT

Gabriel Balanovsky PRODUCTOR | PRODUCER

Débora Giamarini DISTRIBUCIÓN EN FESTIVALES | FESTIVAL DISTRIBUTION Película que representa en el Festival | Film it represents at the Festival Mujeres con pelotas

T +54 11 4307 7694 C +54 911 5977 3900 E [email protected] W santelmoproducciones.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 106 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

STIGLIANI MOURIÑO CINE Stigliani Mouriño cine es una productora cuya tarea principal es desarrollar proyectos audiovisuales de calidad, entretenidos y dinámicos que, además, sean atractivos para las audiencias sin perder el foco en el contenido (profundo, identitario y que invite a la reflexión y al debate). Produjo los largometrajes Bolishopping y Vidas prestadas, y los cortometrajes Miguelina (seleccionado para el este Bafici) y Madre. Actualmente está realizando la preproducción de los largometrajes Subte Polska y Guido’s Models. Stigliani Mouriño cine is a production company whose main task is developing quality audiovisual projects that are entertaining and dynamic and, also, attractive for audiences without losing focus on content (deep, identitary, and calling for reflection and debate). It produced the features Bolishopping and Vidas paralelas, and the shorts Miguelina (selected for this Bafici) and Madre. It is currently pre-producing the features Subte Polska and Guido’s Models.

CONTACTO | CONTACT

Pablo Martín Stigliani PRODUCTOR Y DIRECTOR | PRODUCER AND DIRECTOR

Mariano Fabián Mouriño PRODUCTOR Y PRODUCTOR EJECUTIVO PRODUCER AND EXECUTIVE PRODUCER

T +54 11 4523 9918 C +54 911 5658 1375 E [email protected] W smcine.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 107 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

SUDESTADA CINE S.R.L. Empresa argentina dedicada a la producción de filmes de arte y ensayo, y de cine de autor de perfil comercial. Entre sus films se destacan: La Salada, de Martín Hsu; Choele, de Juan Sasiaín; Días de vinilo, de Gabriel Nesci; El páramo, de Juan Osorio; Solo, de Guillermo Rocamora; Los santos sucios, de Luis Ortega; La Tigra, Chaco, de Federico Godfrid y Juan Sasiaín; Juntos para siempre, de Pablo Solarz, y en postproducción El hijo de la guerra, de Julieta Ledesma y Yanca y el espíritu del volcán, de Iván Abello. Argentine company devoted to the production of art and essay films, as well as commercial auteur films. Their films include: Martín Hsu’s La Salada; Juan Sasiaín’s Choele; Gabriel Nesci’s Días de vinilo; Juan Osorio’s El páramo; Guillermo Rocamora’s Solo; La Tigra, Chaco, directed by Federico Godfrid and Juan Sasiaín; Pablo Solarz’s Juntos para siempre, and, in post-production, Julieta Ledesma’s El hijo de la guerra and Iván Abello’s Yanca y el espíritu del volcán.

CONTACTO | CONTACT

Ignacio Rey Gastón Rothschild PRODUCTOR | PRODUCER Película que representa en el Festival | Film it represents at the Festival La salada

Dorrego 1577 T +54 11 4772 9493 E [email protected] W sudestadacine.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 108 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

TÁNDEM AUDIOVISUAL COOPERATIVA DE TRABAJO LIMITADA Tándem Audiovisual es una productora de contenidos audiovisuales, gráficos y de multimedia cuyos miembros están asociados como cooperativa. Entre sus objetivos se encuentra en primer lugar el desarrollo de contenidos creativos para lograr un impacto certero, creando productos para diferentes plataformas de medios acordes al mercado regional y nacional. Tándem Audiovisual is a production company of audiovisual, graphic and multimedia content whose members as associated as a cooperative. First among its goals is the development of creative content in order to achieve great impact, creating products for different media platforms in accordance to the regional and local markets.

CONTACTO | CONTACT

María Eugenia Vera Paula Noelia Tissera PRODUCTORAS | PRODUCER Película que representa en el Festival | Film it represents at the Festival El copamiento 10-08-74

C +54 9 353 4141 911 C +54 9 353 4261 979 E [email protected] W tandemav.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 109 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

TRAPECIO CINE Trapecio Cine es una productora fundada por Matías Piñeiro y Melanie Schapiro, quienes trabajan juntos desde el año 2011. Exploran sistemas alternativos de producción basados en microestructuras que garantizan la continuidad sustentable de sus proyectos. Sus películas participaron en festivales internacionales como Berlinale, Locarno, Toronto, Cannes, Viennale y Bafici. Trapecio Cine is a production company founded by Matías Piñeiro and Melanie Schapiro, who have been working together since 2011. They explore alternative production systems based on microstructures that guarantee the sustainable continuity of their projects. Its films were screened at such international festivals as the Berlinale, Toronto, Cannes, the Viennale, and Bafici.

CONTACTO | CONTACT

Melanie Schapiro PRODUCTORA | PRODUCER

Matías Piñeiro DIRECTOR | DIRECTOR

Leiva 4275, dpto. 44 C +54 911 5756 2690 E [email protected] E [email protected]

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 110 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

TRESMILMUNDOS CINE Tresmilmundos Cine fue creada en 2004 por Celina Murga y Juan Villegas, luego de sendas experiencias como directores y productores de sus primeras películas, Ana y los otros y Sábado, respectivamente. La empresa ha producido los siguientes largometrajes: Los suicidas (Juan Villegas), Una semana solos (Celina Murga), Escuela Normal (Celina Murga), Ocio (Juan Villegas y Alejandro Lingenti), Villegas (Gonzalo Tobal) y La tercera orilla (Celina Murga). Tresmilmundos Cine was created by Celina Murga and Juan Villegas in 2004, after their experiences as directors and producers of their debut features, Ana y los otros and Sábado, respectively. The company has produced the following features: Los suicidas (Juan Villegas), Una semana solos (Celina Murga), Escuela Normal (Celina Murga), Ocio (Juan Villegas and Alejandro Lingenti), Villegas (Gonzalo Tobal), and La tercera orilla (Celina Murga).

CONTACTO | CONTACT

Juan Villegas Celina Murga PRODUCTORES, DIRECTORES Y SOCIOS PRODUCERS, DIRECTORS AND PARTNERS

Darregueyra 2130, 1° A T +54 11 4771 1763 C +54 911 5476 6916 E [email protected] W facebook.com/la.tercera.orilla

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 111 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

TWINS LATIN FILMS Twins Latin Films (Córdoba, Argentina) fue creada por Rodrigo Guerrero y Lorena Quevedo en 2006 para dar inicio al desarrollo del largometraje El invierno de los raros, película estrenada mundialmente en el Festival Internacional de Cine de Róterdam 2011. Actualmente preproduce La casa de verano, ópera prima de Gabriela Trettel y desarrolla –entre otros proyectos– Vigilia en agosto, de Luis María Mercado; ganadores del 4º y 5º Concurso INCAA Desarrollo de Proyectos Raymundo Gleyzer. Twins Latin Films (Córdoba, Argentina) was created by Rodrigo Guerrero and Lorena Quevedo in 2006 in order to start developing the feature El invierno de los raros, which had its world premiere at the International Film Festival Rotterdam 2011. It is currently pre-producing La casa de verano, Gabriela Trettel’s feature-film debut, and developing –among other projects– Luis María Mercado’s Vigilia en agosto. Both of those films won the 4th and 5th Raymundo Gleyzer INCAA Contests for Project Development.

CONTACTO | CONTACT

Lorena Quevedo PRODUCTORA | PRODUCER

Rodrigo Guerrero DIRECTOR | DIRECTOR Película que representa en el festival | Film it represents at the Festival El tercero

Laprida 1720 Córdoba T +54 35 4347 5579 C +54 935 1763 0627 E [email protected] W twinslatinfilms.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 112 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

UN RESENTIMIENTO DE PROVINCIA FILMS “Gastamos lo que ganamos vendiendo nuestra fuerza de trabajo, creando cosas que no sirven para nada.” “We spend what we earn by selling our work force, creating things that are completely useless.”

CONTACTO | CONTACT

Hernán Rosselli Santiago Hadida PRODUCTORES | PRODUCERS Película que representa en el Festival | Film it represents at the Festival Mauro

Hortiguera 1512 T +54 11 4921 6812 C +54 911 6248 4988 E [email protected] W unresentimientodeprovincia.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 113 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS PRODUCTORAS | PRODUCTION COMPANIES

VAIMBORA FILMS S.R.L. Vaimbora Films es una productora de cine de ficción de alcance mundial radicada en Buenos Aires. Su especialidad es la gestación de películas desde la idea original, con grandes actuaciones, imágenes poderosas e historias conmovedoras. Está asociada en el largometraje Choele, de Juan Sasiaín, producido por Sudestada Cine y estrenado en el Festival Internacional de Cine de Mar del Plata, premio Moviecity en la categoría Mejor Película. Vaimbora Films is a fiction film production company of global reach based in Buenos Aires. It specializes in the gestation of films from their early stages, with great performances, powerful images and moving stories. It’s a partner in Juan Sasiaín’s feature Choele, produced by Sudestada Cine, which premiered at the Mar del Plata International Film Festival and won the Moviecity Award for Best Film.

CONTACTO | CONTACT

Juan Sasiaín Ignacio Kornzaft PRODUCTORES | PRODUCERS

Río de Janeiro 9, 2º E C +54 911 3793 2945 E [email protected] E [email protected] W vaimbora.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 114 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS DISTRIBUIDORAS | DISTRIBUTION COMPANIES

AURA FILMS S.A. Aura Films ha sido creada sumando los largos años de experiencia de Patricia Primon y Octavio Nadal, dos profesionales del medio que, dedicados a la promoción de la producción audiovisual argentina, operan diferentes alternativas de comercialización local e internacional. Además de destacados largometrajes, en su amplio catálogo también se presentan series para televisión, documentales y de ficción. Aura Films has been created by adding up the many years of experience Patricia Primon and Octavio Nadal have. They are two professionals of the medium who, devoted as they are to promoting the Argentine audiovisual production, operate through different local and international commercialization activities. Apart from their renowned feature films, their wide catalogue also features TV series, documentaries, and fiction.

CONTACTO | CONTACT

Patricia Primon PRESIDENTE | PRESIDENT

Octavio Nadal DIRECTOR | DIRECTOR

Olleros 3200 T +54 11 4551 3104 C +54 911 3597 5419 E [email protected] [email protected] W aurafilms.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 115 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS DISTRIBUIDORAS | DISTRIBUTION COMPANIES

AUSTRAL FILMS Austral Films es una productora, distribuidora y agencia de ventas internacionales dedicada a la producción y difusión de contenidos audiovisuales en todos los medios. Distribuye largometrajes de ficción, documentales y cortometrajes, con un fuerte énfasis en los contenidos iberoamericanos. Austral Films is a production company, distributor and international sales agency devoted to the production and spreading of audiovisual projects in all types of media. It distributes narrative features, documentaries and short subjects, with a strong focus on Latin American content.

CONTACTO | CONTACT

Nazarena Mattera DIRECTORA GERENTE | MANAGING DIRECTOR

Marina Romanin CONSULTORA DE ADQUISICIONES | ACQUISITION CONSULTANT

Gral. Urquiza 1998, 1º T +5411 3531-2799 E [email protected] W australfilms.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 116 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS DISTRIBUIDORAS | DISTRIBUTION COMPANIES

BELLASOMBRA S.R.L. Bellasombra es agente de ventas internacionales y distribuidora de documentales de calidad con sede en Buenos Aires. La compañía se dedica exclusivamente a la distribución y comercialización de films documentales, así como a la programación cultural-educativa en diferentes formatos y para distintos medios y plataformas (TV, theatrical, non-theatrical, educacional, DVD y digital). Bellasombra es la puerta para llegar a compradores de la región. Bellasombra is an international sales agent and distributor of quality documentaries based in Buenos Aires. The company is devoted entirely to the distribution and commercialization of documentary films, as well as cultural-educational programming in different formats and for different media and platforms (TV, theatrical, non-theatrical, educational, DVD, and digital). Bellasombra is the gateway to the buyers of the region.

CONTACTO | CONTACT BENJAMÍN ÁVILA SOCIO GERENTE | MANAGING PARTNER

Uruguay 252, 1º A T +54 11 4878 0345 C +54 911 6719 5799 E [email protected] W bellasombra.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 117 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS DISTRIBUIDORAS | DISTRIBUTION COMPANIES

CDI FILMS CDI Films es una compañía cinematográfica que distribuye películas de cine arte en la Argentina y en otros territorios de Cono Sur. CDI Films is a film company that distributes art films in Argentina and other South American countries.

CONTACTO | CONTACT

Carlos Harwicz DIRECTOR | DIRECTOR

Analía Sánchez PRENSA Y DIFUSIÓN | PRESS AND MARKETING

Riobamba 333, 8º T +54 11 4373 7967 E [email protected] W cdifilms.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 118 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS DISTRIBUIDORAS | DISTRIBUTION COMPANIES

ENERGÍA CINE Energía es una empresa de contenidos. Desde su origen, en 2009, tiene un objetivo: apoyar a aquellos creadores que quieren expresar su visión y llevarla a la mayor cantidad de gente posible. Comercializa derechos para cine, video, svod, vod, internet rights, free tv, pay tv, basic cable para Argentina y LATAM. Distribuye títulos de afamados realizadores como S. Soderbergh, los Hnos. Wachowski, Terrence Malick y Woody Allen, entre otros. Energía is a content business. Since its inception, in 2009, it has an aim: to support creators who want to express their vision and spread it to as many people as possible. We commercialize rights for theaters, video, svod, vod, Internet rights, free TV, pay TV, and basic cable for Argentina and LATAM. We distribute titles by renowned filmmakers such as S. Soderbergh, the Wachowski Brothers, Terrence Malick and Woody Allen, among others.

CONTACTO | CONTACT

Alejandro De Grazia DIRECTOR | DIRECTOR

Soler 3914 T +54 11 4821 2044 E [email protected] W energiaentusiasta.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 119 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS DISTRIBUIDORAS | DISTRIBUTION COMPANIES

FILMSHARKS INTERNATIONAL Estamos interesados en films independientes de alto perfil llenos de emociones, sentimientos, innovación radical, energía y contenido. Hoy en día estamos a cargo de las ventas de joyas cinematográficas eclécticas de Estados Unidos y otros países, de directores y productores reconocidos, que son estrenadas por estudios, obtienen premios de la Academia y forman parte de las selecciones oficiales de los festivales de Cannes, Venecia, Toronto, Berlín, entre otros. We are interested in high profile independent films filled with emotions, feelings, radical innovation, energy and content. Today we handle the sales of US and other countries’ eclectic cinematic gems from recognized directors and producers that get Studio release, Academy Awards, official selection at Cannes IFF, Venice IFF, Toronto IFF, Berlin, among others.

CONTACTO | CONTACT

Guido Rud CEO & FUNDADOR | CEO & FOUNDER

Florencia Gasparini Rey VENTAS INTERNACIONALES | INTERNATIONAL SALES

Av. Díaz Vélez 4323 T +5411 6380 3803 C +54 911 4180 6363 +54 911 6503 3600 E [email protected] W filmsharks.com  

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 120 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS DISTRIBUIDORAS | DISTRIBUTION COMPANIES

FILMS TO FESTIVALS Films To Festivals es una productora de cine latinoamericano, que también se encarga de la distribución de cortos y largometrajes en festivales y muestras de cine. Conecta tu film con todos los festivales de cine del mundo de forma personalizada. Films To Festivals is a Latin American film production company that also takes care of the distribution of shorts and features at festivals and film exhibits. It connects your film to all the film festivals in the world in a personalized manner.

CONTACTO | CONTACT

Gisela Chicolino PRODUCCIÓN, DISTRIBUCIÓN Y CEO PRODUCTION, DISTRIBUTION AND CEO

Martín Medina DISTRIBUCIÓN EN FESTIVALES | DISTRIBUTION AT FESTIVALS

Paraguay 3750, 8º B T +54 11 4826 7014 C +54 911 5181 1740 E [email protected] W filmstofestivals.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 121 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS DISTRIBUIDORAS | DISTRIBUTION COMPANIES

I.SAT Canal de cine y series de América latina que ofrece entretenimiento alternativo a un público que no quiere ver más de lo mismo. Una programación original donde conviven éxitos de taquilla y películas independientes de todas partes del mundo, series, cortometrajes, música y documentales sobre temas de actualidad. Un canal en constante movimiento que refleja la esencia de la cultura urbana. I.SAT encuentra y muestra lo mejor de lo diferente. Film and series channel from Latin America that offers alternative entertainment to an audience that doesn’t want to see more of the same. Novelty programming in which blockbusters and independent films from around the world, series, shorts, music, and documentaries on current subjects coexist. A channel that is constantly moving, and which reflects the essence of urban culture. I.SAT finds and shows the best of the different.

CONTACTO | CONTACT

Vanina Spadoni GERENTE DE PROGRAMACIÓN | PROGRAMMING MANAGER

T +54 11 4318 3266 C +54 911 6162 1532 E [email protected] W isat.tv

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 122 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS DISTRIBUIDORAS | DISTRIBUTION COMPANIES

LAT-E En 2008, luego de desempeñarse durante seis años como directora de ventas internacionales de la empresa de producción y distribución Coproduction Office (Francia/Alemania/Dinamarca) gerenciando la sede de París, Florencia Schapiro se radica en Buenos Aires y crea LAT-E. La empresa se desarrolla como una sociedad especializada en servicios de distribución. Algunos títulos distribuidos: El desconocido del lago, de Alain Guiraudie; Paraíso amor, de Ulrich Seidl y La chica del sur, de José Luis García. In 2008, after six years of working as international sales director for production and distribution company Coproduction Office (France/ Germany/Demark), managing the Paris office, Florencia Schapiro settled in Buenos Aires and created LAT-E. The company is developed as a society specialized in distribution services. Some of the titles distributed by the company: Alain Guiraudie’s Stranger by the Lake, Ulrich Seidl’s Paradise: Love and José Luis García’s La chica del sur.

CONTACTO | CONTACT

Florencia Schapiro FUNDADORA | FOUNDER

Morgane Bisson COORDINADORA | COORDINATOR

T +54 11 4864 7252 C +54 911 4056 6450 E [email protected] W lat-e.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 123 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS DISTRIBUIDORAS | DISTRIBUTION COMPANIES

LEDAFILMS S.A. Ledafilms es una productora y distribuidora de programas y películas con oficinas en la Argentina y en Estados Unidos. Dispone de un catálogo de más de 600 títulos a los que se agregan nuevas producciones cada año: miniseries, eventos de alto presupuesto y películas con reconocidos elencos de Hollywood. Ledafilms is a production and distribution company for programs and films with offices in Argentina and the US. It has a catalogue of more than 600 titles, to which new productions are added every year: miniseries, high-budget events and films with renowned Hollywood casts.

CONTACTO | CONTACT

Fernando Paduczak ENCARGADO DE DISTRIBUCIÓN DE CINE PARA LATINOAMÉRICA EXECUTIVE IN CHARGE OF FILM DISTRIBUTION FOR LATIN AMERICA

Virrey Olaguer y Feliú 2462, 3º T +54 11 4788 5215 C +54 911 5581 1200 E [email protected] W ledafilms.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 124 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS DISTRIBUIDORAS | DISTRIBUTION COMPANIES

MEIKINCINE ENTERTAINMENT Meikincine Entertainment es una joven agencia de ventas boutique con base en Buenos Aires, especializada en la distribución internacional de películas iberoamericanas. Nuestro objetivo es seleccionar películas en las que realmente creemos y trabajar con prometedores nuevos talentos, así como también con aclamados directores y productores, para luego comercializar sus trabajos alrededor del mundo. Meikincine Entertainment is a young boutique sales agency based in Buenos Aires, specializing in the international distribution of Latin American films. Our main goal is to select films we really believe in, and to work with promising new talents as well as acclaimed directors and producers, to then commercialize their works around the world.

CONTACTO | CONTACT

Lucía Meik DIRECTORA GERENTE, VENTAS Y ADQUISICIONES MANAGING DIRECTOR, SALES & ACQUISITION

G. Matorras de San Martín 1589 T +54 11 4710 0528 C +54 911 5494 6149 E [email protected] W meikincine.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 125 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS DISTRIBUIDORAS | DISTRIBUTION COMPANIES

OBRA CINE Obra Cine es una compañía boutique de distribución y venta de películas argentinas y latinoamericanas; con una mirada focalizada en el cine de vanguardia, artístico y de autor. Su objetivo y distinción es trabajar casi artesanalmente cada proyecto, generando de este modo un fuerte vínculo con directores y productores, conformando un catálogo selecto de no más de seis películas promedio al año. Obra Cine is a boutique company for the distribution and sale of Argentine and Latin American films; with its gazed focused on avantgarde, art and auteur films. Its main goal and distinction is to work on every project almost craftily manner, thus forming a strong bond with directors and produces and shaping a select catalogue with an average of no more than six films per year.

CONTACTO | CONTACT

Paulina Portela VENTAS | SALES

Lola Silberman COMUNICACIÓN | COMMUNICATION

Pje. Coronel Cabrera 4986 T +54 11 4832 0355 C +54 911 3400 2718 E [email protected] [email protected]

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 126 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS DISTRIBUIDORAS | DISTRIBUTION COMPANIES

TREN Tren distribuye películas independientes propias, nacionales y extranjeras, y brinda servicios de consultoría y seminarios de distribución para realizadores, colaborando para que cada película pueda llegar a su público. Tren distributes local and foreign independent films as well as its own productions, and provides consulting services and distribution seminars for filmmakers, helping each film to reach its audience.

CONTACTO | CONTACT

Manuel García GERENTE | MANAGER

Luciana Calcagno ASISTENTE | ASSISTANT

C +54 911 5805 0031 E [email protected] [email protected] W cinetren.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 127 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS DISTRIBUIDORAS | DISTRIBUTION COMPANIES

ZETA FILMS S.R.L. Distribución de cine de arte en la Argentina. Art film distribution in Argentina.

CONTACTO | CONTACT

Carlos Zumbo SOCIO GERENTE | MANAGING PARTNER

Callao 468, 2º 4 T +54 11 4371 4801 C +54 911 15 4 185 8769 E [email protected] W zetafilms.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 128 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS EMPRESAS DE SERVICIOS | SERVICE PROVIDERS

ALTA DEFINICIÓN ARGENTINA S.A. Somos la empresa líder de América latina en prestación de servicios de rodaje y postproducción con la más avanzada tecnología. Acompañamos las imágenes desde el rodaje hasta la realización del master DCP. Ofrecemos nuestros servicios en todo el continente. We are the leading company in Latin America in providing shooting and post-production services with the most advanced technology. We accompany the images from shooting to the making of the DCP master. We offer our services for the whole continent.

CONTACTO | CONTACT

Gonzalo Rodríguez Bubis PRESIDENTE | PRESIDENT

Lucía Van Gelderen RESPONSABLE COMERCIAL | COMMERCIAL MANAGER

Av. Scalabrini Ortiz 764, 2º T +54 11 4777 7423 C +54 911 6576 9892 E [email protected] W hdargentina.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 129 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS EMPRESAS DE SERVICIOS | SERVICE PROVIDERS

BORISLOVE BorisLove es un productora audiovisual que cuenta con directores, creativos, guionistas, productores, animadores, diseñadores e ilustradores. Está compuesta por tres departamentos: BorisLove, productora de publicidad y servicios de producción; BorisFilms, productora de contenidos para cine y televisión; BorisPost, postproductora de imagen, diseño y animación 2D y 3D, salas de edición, final cut o avid, corrección de color, proyecciones y presentaciones. BorisLove is an audiovisual production company that has directors, idea men, screenwriters, producers, animators, designers and illustrators. It is made up of three departments: BorisLove, which makes advertisements and provides production services; BorisFilms, which produces content for film and television; BorisPost, which handles post-production: image, design and 2D and 3D animation, editing rooms, final cut or avid, color correction, screenings, and presentations.

CONTACTO | CONTACT

Alejandro Cufino PRODUCTOR GENERAL | GENERAL PRODUCER

Federico Frágola DIRECTOR GENERAL CREATIVO | CREATIVE GENERAL DIRECTOR

T +54 11 4770 9516 C +54 911 3464 6500 E [email protected] E [email protected] W borislove.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 130 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS EMPRESAS DE SERVICIOS | SERVICE PROVIDERS

CINECOLOR ARGENTINA Cinecolor Argentina es una empresa pionera en laboratorios de cine y postproducción de imagen, con fuerte liderazgo en América latina. Cinecolor Argentina is a pioneering company in the field of film and image post-production labs, with strong leadership in Latin America.

CONTACTO | CONTACT

Marisa Murgier RELACIONES INSTITUCIONALES Y ÁREA COMERCIAL INSTITUTIONAL RELATIONS AND COMMERCIAL AREA

Lucas Guidalevich GERENTE DE OPERACIONES | OPERATION MANAGER

Humboldt 1440 T +54 11 4777 1560 E [email protected] [email protected] W cinecolor.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 131 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS EMPRESAS DE SERVICIOS | SERVICE PROVIDERS

ESTUDIOS ÑANDÚ Estudio productor de sonido y música para cine y otros medios audiovisuales. Ofrece música original, sonido en rodaje (equipos propios) y postproducción de sonido (edición de diálogos y ambientes, foley, doblajes, premezcla y mezcla 5.1 para DCP o video). Aporta compromiso y dedicación en los proyectos que lleva adelante. A production studio of sound and music for film and other audiovisual media. It offers original music, direct sound (with their own equipment), and sound post-production (dialogue editing, ambient sound, foley, dubbing, 5.1 pre-mix and mix for DCP or video). It offers compromise and dedication on the projects it develops.

CONTACTO | CONTACT

Diego Martínez Rivero DIRECTOR DE SONIDO | SOUND DIRECTOR

Freire 329 T +54 11 4552 3530 C +54 911 5042 3152 E [email protected] W nandusonido.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 132 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS EMPRESAS DE SERVICIOS | SERVICE PROVIDERS

FILMABONITO S.A. Es una empresa que se dedica al alquiler de equipos de cine y video publicitario. It is a company devoted to the rental of advertising film and video equipment.

CONTACTO | CONTACT

Santiago Quartino PRESIDENTE | PRESIDENT

Gustavo Lugones COORDINADOR | COORDINATOR

T +54 11 4554 8360 C +54 911 5699 2411 E [email protected] W filmabonito.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 133 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS EMPRESAS DE SERVICIOS | SERVICE PROVIDERS

LA BURBUJA SONIDO La Burbuja Sonido es un estudio especializado en sonido para cine, y televisión. El estudio fue creado en el año 1999 por Martín Grignaschi y desde sus comienzos ha estado involucrado en más cincuenta largometrajes. Cuenta con un personal de vasta experiencia en el campo audiovisual y posee un equipamiento de alto nivel. Ofrece servicios de diseño de sonido, edición de sonido, mezcla 5.1 para DCP, sonido directo, foley, doblajes y alquiler de equipos para rodajes. La Burbuja Sonido is a studio specialized in sound for film and television. It was created in the year 1999 by Martín Grignaschi and, since its beginnings, has been involved in more than fifty features. It has a staff with vast experience in the audiovisual field, and has first-rate equipment. The services it offers are sound design, sound editing, 5.1 mix for DCP, direct sound, foley, dubbing, and equipment rental for shoots.

CONTACTO | CONTACT

Martín Grignaschi Conde 2371 T +54 11 4543 4878 C +54 911 3818 4700 E [email protected] W laburbujasonido.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 134 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS EMPRESAS DE SERVICIOS | SERVICE PROVIDERS

LAHAYE POST Lahaye Post nace en el año 2003 con la idea de brindar servicios integrales de postproducción de video a proyectos altamente exigentes y competitivos del sector audiovisual. Actualmente lleva realizado el “finishing” de más de sesenta films de origen nacional y extranjero en servicios de corrección de color, visual fx y masterizado DCP. Lahaye Post was born in 2003 with the idea of providing integral video post-production services for highly demanding, competitive projects from the audiovisual field. It is currently finishing more than sixty local and foreign films doing color correction, visual fx and DCP mastering.

CONTACTO | CONTACT

Gabriel Lahaye DIRECTOR EJECUTIVO | EXECUTIVE DIRECTOR

T +54 11 4857 0508 E [email protected] W lahayepost.tv

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 135 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS EMPRESAS DE SERVICIOS | SERVICE PROVIDERS

SINSISTEMA S.R.L. Sinsistema se especializa en las nuevas herramientas de captura y postproducción audiovisual. Principalmente, sus áreas de trabajo son el registro, el cuidado y la manipulación de la imagen digital, diseñando flujos de trabajo para producciones de cine, televisión y publicidad. Contamos con una estructura de postproducción tradicional donde se resuelven trabajos de laboratorio, edición, postproducción y corrección de color. Sinsistema specializes in the new tools for audiovisual capture and post-production. Its main areas of work are the recording, care and manipulation of the digital image, designing work fluxes for film, television and advertising productions. We have a traditional post-production structure where all the lab, editing, post-production and color correction work is made.

CONTACTO | CONTACT

Lucas Sambade Sebastián Toro SOCIOS GERENTES | MANAGING PARTNERS

Charlone 253 T +54 11 4552 4612 C +54 911 6748 9848 E [email protected] W sinsistema.tv

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 136 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS EMPRESAS DE SERVICIOS | SERVICE PROVIDERS

TAURO DIGITAL SOUND Tauro Digital Sound es el estudio de sonido para cine, televisión y videojuegos más completo del país. Realiza todos los procesos de sonido para imagen, desde el diseño de sonido y la grabación de sonido directo hasta la mezcla final en Dolby Digital EX o 7.1. Clientes de América y Europa confían diariamente sus proyectos dado que trabaja de acuerdo con protocolos y standards de calidad internacional. Tauro Digital Sound is the most complete sound studio for film, television and video games in the country. It accomplishes all kinds of sound processing for visual media, from sound design and direct sound recording to the final mix in Dolby Digital EX or 7.1. Clients in America and Europe entrust us with their projects every day, due to the company working in accordance to international quality protocols and standards.

CONTACTO | CONTACT

Diego Gat DIRECTOR | DIRECTOR

Alcaraz 4271 T +54 11 4639 4672 E [email protected] W taurodigital.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 137 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS FESTIVALES | FESTIVALS

DOCBUENOSAIRES DocBuenosAires es un Festival Internacional de carácter no competitivo que busca introducir al público local en el trabajo de los directores de cine más relevantes y representativos de las nuevas tendencias. La 14ª Muestra Internacional de Cine Documental DocBuenosAires se llevará a cabo del 16 al 26 de octubre de 2014. DocBuenosAires is a non-competitive International Festival that seeks to introduce the local audience to the work of the most relevant directors, and those who best represent new trends. The 14th DocBuenosAires International Documentary Film Exhibit will take place on October 16-26, 2014.

CONTACTO | CONTACT

Carmen Guarini DIRECTORA | DIRECTOR

Michelle Jacques-Toriglia PRODUCTORA GENERAL | GENERAL PRODUCER

Lavalle 1619, 3° D T +54 11 4371 6449 C +54 911 6475 2240 E [email protected] W docbsas.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 138 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS FESTIVALES | FESTIVALS

FESTIFREAK El Festival Internacional de Cine Independiente de La Plata - FestiFreak es uno de los eventos culturales más importantes y convocantes de la capital de la provincia de Buenos Aires. Desde sus inicios, en 2004, tiene como premisa estrenar y exhibir películas que difícilmente se proyecten en salas comerciales. Revisitando autores olvidados y descubriendo directores emergentes, hace foco en esas obras que se gestan en los márgenes. The La Plata International Independent Film Festival – FestiFreak is one of the most important and successful cultural events from the province of Buenos Aires’ capital. Since its beginnings, in 2004, its premise is to premiere and show films that rarely reach commercial screens. Revisiting forgotten auteurs and discovering emerging talents, it focuses on those works that are developed in the margins.

CONTACTO | CONTACT

Joaquín Almeida DIRECTOR | DIRECTOR

Cecilia Guerrero PRODUCTORA | PRODUCER

Centro Cultural Pje. Dardo Rocha Calle 50 e/6 y 7 La Plata T +54 22 1427 1843 C +54 911 459 3823 E [email protected] W festifreak.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 139 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS FESTIVALES | FESTIVALS

FESTIVAL BUENOS AIRES ROJO SANGRE El Buenos Aires Rojo Sangre (BARS) es el único festival especializado en cine de terror, fantástico y bizarro que se hace en la Argentina. Es una muestra orientada especialmente a producciones independientes y de bajo presupuesto. Fue creado en el año 2000, por lo tanto, en 2014 realizará su 15a edición. Buenos Aires Rojo Sangre (BARS) is the only festival specialized in horror, fantastic and bizarre films held in Argentina. It is an exhibit aimed specially at independent, low-budget productions. It was created in 2000 and, therefore, its 15th edition will be held in 2014.

CONTACTO | CONTACT

Pablo Sapere PROGRAMADOR | PROGRAMMER

T +54 11 4798 9454 C +54 911 6352 5547 E [email protected] W festivalrojosangre.com.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 140 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS FESTIVALES | FESTIVALS

FESTIVAL INTERNACIONAL CINEMIGRANTE Festival Internacional competitivo que lleva más de cuatro años de desarrollo en la Argentina así como en Colombia, Chile y España, países con itinerancias anuales. Convoca a más de 19.700 personas en la Argentina, difunde obras cinematográficas que revelan las problemáticas de los movimientos interculturales, abordando la movilidad humana desde una mirada relegada por los estereotipos construidos en los medios de comunicación masivos. A competitive International Festival that has been taken in place in Argentina as well as Colombia, Chile and Spain, one country per year, for the last four years. It gathers more than 19,700 people in Argentina, and promotes film works that reveal the quandaries of intercultural movements, covering human mobility from a gaze that is usually set aside by the stereotypes generated by mass media.

CONTACTO | CONTACT

Florencia Mazzadi DIRECTORA | DIRECTOR

Wanda Siri PRODUCTORA | PRODUCER

T +54 11 4304 7480 C +54 911 6206 6912 E [email protected] E [email protected] W cinemigrante.org

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 141 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS FESTIVALES | FESTIVALS

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MAR DEL PLATA El Festival Internacional de Cine de Mar del Plata, único calificado por la FIAPF como Categoría A en América latina, es una muestra fundamental del desarrollo e intercambio de la industria cinematográfica y las artes audiovisuales. Distinguido por sus fuertes y atractivas competencias de largometrajes –internacionales, latinoamericanos y nacionales–, este resumen del año cinematográfico es un lugar de encuentro para realizadores, productores, distribuidores, críticos, actores y cinéfilos. The Mar del Plata International Film Festival, the only one in America that has been qualified by the FIAPF as Category A, is a fundamental exhibit of the development and exchange in the film industry and the audiovisual arts. Distinguished for its strong and attractive feature film competitions –international, Latin American, and local–, this recap of the year in film is a meeting place for filmmakers, producers, distributors, critics, actors, and film buffs.

CONTACTO | CONTACT

Marcelo Alderete Cecilia Barrionuevo PROGRAMADORES | PROGRAMMERS

Av. Belgrano 1586, 9° T + 54 11 4383 5695 E [email protected] [email protected] W mardelplatafilmfest.com

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 142 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS FESTIVALES | FESTIVALS

FUNDACIÓN TyPA - TEORÍA Y PRÁCTICA DE LAS ARTES Los programas de TyPA/Cine tienen como objetivo incentivar el trabajo creativo de los nuevos realizadores de la región y favorecer la integración de sus proyectos con la industria cinematográfica mundial. Por el Taller Colón de Análisis de Proyectos Cinematográficos –iniciativa que lleva quince ediciones consecutivas– pasaron los más reconocidos directores de América latina. TyPA también coproduce, junto al Bafici, el Buenos Aires Lab (BAL) desde sus comienzos. The TyPA/Cine programs have the main goal of being an incentive for the creative work from the new filmmakers of the region, as well as favoring the integration of their projects in the worldwide film industry. Some of the most renowned directors in Latin America attended the Colón Film Project Analysis Workshop, an initiative that has held fifteen consecutive editions so far. TyPA also co-produces, along with Bafici, the Buenos Aires Lab (BAL) since its beginnings.

CONTACTO | CONTACT

Américo Castilla PRESIDENTE | PRESIDENT

Violeta Bronstein COORDINADORA EJECUTIVA | EXECUTIVE COORDINATOR

Ortega y Gasset 1983, 1° T +54 11 4777 4944 E [email protected] W typa.org.ar

[16] BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE ÁREA PROFESIONAL - GUÍA | PROFESSIONAL AREA - GUIDE | 143 Índice | Index

PARTICIPANTES NACIONALES | LOCAL PARTICIPANTS FESTIVALES | FESTIVALS

INSTITUTO MULTIMEDIA DERHUMALC – IMD El IMD fue concebido como centro de investigación, producción audiovisual, docencia y difusión de las problemáticas del desarrollo humano. Su objetivo es promover un cine crítico que contribuya a la transformación social. Entre sus actividades se cuentan: la 16ª edición del Festival Internacional de Cine de Derechos Humanos y la 2ª edición del Festival Internacional de Cine Ambiental. The IMD was conceived as a center for the investigation, audiovisual production, teaching and spreading the quandaries of human development. Its main goal is to promote critical cinema that contributes to social transformation. Its activities include: the 16th edition of the Human Rights International Film Festival and the 2nd edition of the International Festival of Environmental Film.

CONTACTO | CONTACT

Florencia Santucho DIRECTORA DEL FESTIVAL | FESTIVAL DIRECTOR

Martina Pagnotta PROGRAMADORA DEL IMD | IMD PROGRAMMER

T +54 11 4328 2978 C +54 911 6940 2171 E [email protected] W imd.org.ar