1 2 lcd digital microscope model #44362 quick start guide

ÉTAPE 1: Cueillez quelques pissenlits dans votre cour ou dans un parc à prox- imité. Choisissez-en quelques-uns : un avec la tête de fleur fermée, un avec la ...
743KB Größe 4 Downloads 95 vistas
Now that you know the parts of your COSMOS™ microscope, let’s do some experiments! STEP 3. Once the battery is charged, press the power button to turn on your microscope. NOTE: F or detailed instructions on using your microscope, refer to the full manual on the included CD or online at www.celestron.com 2. MICROSCOPE SETUP STEP 1. Insert the battery into the battery compartment. STEP 2. Y our microscope’s battery ships with a partial charge, but we recommend charging it fully before your first use. To charge the battery, plug the microscope into your computer or USB charger using the provided USB cable. ENGLISH 1. GET TO KNOW YOUR MICROSCOPE [A] Power Button [B] LCD Screen: Full color 3.5 inch TFT display [C] A djustable Stage: Includes clips for securing specimens on slides [D] C oarse Focus Wheel: Adjusts the coarse focus by moving stage up and down [E] L ock Wheel: Locks the stage in desired position [F] Fine Focus Wheel: Focuses in clearly on your specimen [G] Illuminator Adjustment: Increases or decreases the brightness of the LED illuminator [H] Zoom Adjuster: Up to 4X zoom [I] B ase [J] S hutter Trigger: Push to capture still images and video [K] AC Power Port: 5V-1A input [L] AV Out: For use with an external monitor, great for the classroom [M] USB Out: For transferring images to you computer using the provided software [N] Battery Compartment: 1100 mAh battery stored here [O] Battery Indicator: LED turns red when battery is depleted

2. INSTALLATION DU MICROSCOPE ÉTAPE 1. Insérez la pile dans le compartiment à piles. ÉTAPE 2. L a pile de votre microscope est livré avec une charge partielle, mais il est recommandé de la charger complètement avant la première utilisation. Pour charger la batterie, branchez le microscope sur votre ordinateur ou chargeur USB à l’aide du câble USB fourni. ÉTAPE 3. U ne fois que la pile est chargée, appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer votre microscope. REMARQUE: Pour des instructions détaillées sur l’utilisation de votre microscope, consultez le manuel complet sur le CD ou en ligne à www.celestron.com FRANÇAIS 1. FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MICROSCOPE [A] Bouton d’alimentation [B] Écran ACL : affichage TFT de 3,5 pouces (87 mm) [C] Platine réglable : comprend les clips pour fixer les échantillons sur les lames [D] A nneau de mise au point rapide : ajuste la mise au point rapide en déplaçant la platine de haut en bas [E] Anneau de verrouillage : verrouille la platine dans la position désirée [F] Anneau de mise au point fine : mise au point nette sur votre échantillon [G] Bouton de réglage de l’illuminateur : augmente ou diminue la luminosité de l’illuminateur DEL [H] Réglage de zoom : zoom jusqu’à 4X [I] Base [J] D éclencheur de l’obturateur : enfoncez pour capturer des images fixes et filmer des vidéos [K] Port d’alimentation en c.a. : entrée de 5 Và 1A [L] Sortie AV : pour une utilisation avec un moniteur externe, idéal pour la salle de classe [M]Sortie USB : pour transférer des images vers votre ordinateur grâce au logiciel fourni [N] Compartiment à piles : pile de 1100 mAh stockée ici [O] Indicateur de piles : la DEL s’allume en rouge lorsque la pile est déchargée

N

K L M

J O

I

D E C F A H

B

B

G

1

2

ESPAÑOL 1. CONOZCA SU MICROSCOPIO [A] Botón de encendido [B] Pantalla LCD: Pantalla TFT de 3,5 pulgadas a todo color [C] Soporte ajustable: Incluye clips para asegurar los especimenes en muestras [D] R ueda de enfoque aproximado: Ajusta el enfoque aproximado moviendo el soporte arriba y abajo [E] Rueda de bloqueo: Bloquea el soporte en la posición deseada [F] Rueda de enfoque preciso: Enfoca con precisión el espécimen [G Ajuste de iluminador: Aumenta o reduce el brillo del iluminador LED [H] Ajuste de zoom: Zoom hasta 4x [I] B ase [J] A ctivador de obturador: Pulsar para capturar imágenes fijas y video [K] Puerto de alimentación CA: entrada de 5V-1A 2. AUFBAU DES MIKROSKOPS SCHRITT 1: Legen Sie die Batterie in das Batteriefach ein. SCHRITT 2: Ihr Mikroskop wird mit einer teilweise aufgeladen Batterie geliefert, doch empfehlen wir Ihnen, diese vor der Erstverwendung zunächst vollständig aufzuladen. Schließen Sie zum Aufladen der Batterie das Mikroskop über das mitgelieferte USB-Kabel an Ihren Computer oder ein USB-Ladegerät an. SCHRITT 3: N ach dem Aufladen der Batterien auf die Netztaste drücken, um Ihr Mikroskop einzuschalten. ANMERKUNG: Detaillierte Informationen über die Verwendung Ihres Mikroskops erhalten Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung auf der enthaltenen CD oder online auf www.celestron.com Nachdem Sie nun Ihr COSMOS™-Mikroskop kennengelernt haben, können wir ein paar Experimente wagen! DEUTSCH 1. IHR MIKROSKOP IM ÜBERBLICK [A] Netztaste [B] LCD-Bildschirm: 3,5-Zoll-TFT-Farbbildschirm [C] E instellbarer Tisch: einschließlich Klemmen zum Fixieren von Proben auf Objektträgern [D] G robes Fokussierrad: Der grobe Fokus wird durch Auf- und Abbewegen des Tisches angepasst [E] Sperrrad: Hält den Tisch in der gewünschten Position [F] Feines Fokussierrad: um Ihre Proben scharf einzustellen [G] Beleuchtungseinstellung: Erhöht oder verringert die Helligkeit der LED-Beleuchtung [H] Zoom-Regler: bis zu 4-facher Zoom [I] F uß [J] A uslöser: Drücken, um ein Foto oder Video aufzunehmen [K] Wechselstromanschluss: 5 V – 1 A Eingangsleistung [L] AV-Ausgang: für den Einsatz eines externen Bildschirms, ideal für Klassenzimmer [M] U SB-Ausgang: zum Übertragen von Bildern auf Ihren Computer unter Verwendung der mitgelieferten Software [N] Batteriefach: Hier wird eine 1100-mAh-Batterie eingelegt [O] Batteriestand-Anzeige: Die LED leuchtet bei niedrigem Batteriestand rot Maintenant que vous connaissez les différentes parties de votre microscope COSMOS™, faisons quelques expériences!

2. CONFIGURAZIONE DLE MICROSCOPIO FASE 1. Inserire la batteria nel relativo vano. FASE 2. A l momento dell’acquisto la batteria è parzialmente carica, tuttavia è necessario caricarla completamente prima di iniziare a utilizzare il microscopio. Per caricare la batteria, collegare il microscopio a un PC o al caricatore USB mediante il cavo USB fornito. FASE 3. Una volta inserita la batteria, premere il tasto di accensione per accendere il microscopio. NOTA: P er istruzioni dettagliate sull’uso del microscopio, consultare il manuale completo nel CD fornito oppure online al sito web www. celestron.com E ora, dopo aver passato in rassegna le parti che costituiscono il microscopio COSMOS™, è il momento di iniziare a fare degli esperimenti. ITALIANO 1. PANORAMICA DEL MICROSCOPIO [A] Tasto di accensione [B] Schermo LCD: TFT a colori da 3,5 pollici [C] Piano regolabile: include dei fermagli per assicurare i campioni sui vetrini [D] M anopola di messa a fuoco approssimativa: consente di regolare la messa a fuoco approssimativa muovendo il piano verso l’alto o verso il basso [E] Manopola di blocco: consente di bloccare il piano nella posizione desiderata [F] M anopola di messa a fuoco: consente di mettere a fuoco con chiarezza il campione [G] Regolatore illuminatore: consente di aumentare o diminuire la luminosità dell’illuminatore LED [H] Regolatore zoom: capacità di zoom fino a 4x [I] Base [J] Tasto di scatto: consente di acquisire foto e video [K] Connettore di alimentazione CA: ingresso 5 V-1 A [L] Uscita AV: consente il collegamento di un monitor esterno, specialmente utile per le lezioni in aula [M] U SB: consente il trasferimento delle immagini su un PC mediante il software fornito [N] Vano batteria: per l’inserimento di un batteria da 1100 mAh [O] S pia batteria: la spia LED si illumina in rosso quando la batteria è scarica 2. INSTALACIÓN DEL MICROSCOPIO PASO 1. Introduzca la batería en el compartimiento. PASO 2. L a batería de su microscopio se entrega con una carga parcial, pero recomendamos cargarla por completo antes del primer uso. Para cargar la batería, conecte el microscopio al ordenador o cargador USB con el cable USB incluido. PASO 3. Cuando la batería esté cargada, pulse el botón de encendido para encender el microscopio. NOTA: Para obtener instrucciones detalladas sobre el uso del microscopio, consulte el manual completo en el CD incluido o en línea en www. celestron.com A hora que conoce las piezas de su microscopio COSMOS™, ¡experimentemos! [L] Salida AV: Para uso con un monitor externo, perfecto para una clase [M] Salida USB: Para transferir imágenes al ordenador con el software incluido [N] Compartimiento de baterías: Batería de 1100 mAh [O] Indicador de batería: El LED se vuelve rojo cuando se ha gastado la batería

LCD DIGITAL MICROSCOPE | QUICK START GUIDE TM and © 2014 COSMOS™ Studios, Inc. All rights reserved. © 2014 Celestron. All rights reserved. Warranty: Your microscope has a two year limited warranty. Please see Celestron’s website for detailed information on all Celestron microscopes at www.celestron.com. FCC Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This product is designed and intended for use by those 14 years of age and older. Product design and specifications are subject to change without prior notification. FOR COMPLETE SPECIFICATIONS AND PRODUCT INFORMATION, VISIT: WWW.CELESTRON.COM Celestron, LLC. • Torrance, CA 90503 U.S.A. Tel: 800.421.9649 • Printed in China 11/13

TM et © 2014 COSMOS™ Studios, Inc. Tous droits réservés. © 2014 Celestron. Tous droits réservés. Garantie: Votre microscope bénéficie d’une garantie limitée de deux ans. Veuillez consulter le site web Celestron pour des informations détaillées sur toute la gamme de microscopes Celestron à www.celestron.com. Remarque FCC : Cet Èquipement a ÈtÈ testÈ et trouvÈ conforme aux limites pour un dispositif numÈrique de classe B, conformÈment ‡ la Partie 15 des rËglements de la FCC. Ces limites visent ‡ protÈger convenablement les particuliers contre les interfÈrences nuisibles dans une installation rÈsidentielle. Cet Èquipement gÈnËre et peut Èmettre des frÈquences radio et, s’il n’est pas installÈ et utilisÈ conformÈment aux instructions du manuel, peut causer des interfÈrences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie contre des interfÈrences se produisant dans le cadre d’une installation particuliËre. Si l’Èquipement engendre des interfÈrences nuisant ‡ la rÈception radio ou tÈlÈvisuelle (ce qui peut Ítre dÈterminÈ en le mettant hors tension, puis en le remettant sous tension), vous Ítes encouragÈ ‡ tenter d’y remÈdier en ayant recours ‡ l’une des mesures suivantes: • RÈorienter ou dÈplacer l’antenne rÈceptrice. • Augmenter la sÈparation entre l’Èquipement et le rÈcepteur. • Branchez l’appareil ‡ la prise secteur d’un circuit diffÈrent de celui sur lequel le rÈcepteur est branchÈ. • Demandez l’assistance de votre revendeur ou celle d’un technicien radio/TV. Ce produit est conçu et destiné pour les personnes de 14 ans et plus. La conception du produit et les spécifications sont sujettes à modification sans notification préalable. FOR COMPLETE SPECIFICATIONS AND PRODUCT INFORMATION, VISIT: WWW.CELESTRON.COM Celestron, LLC. • Torrance, CA 90503 U.S.A. Tel: 800.421.9649 • Imprimé en Chine 11/13

TM und © 2014 COSMOS™ Studios, Inc. Alle Rechte vorbehalten. © 2014 Celestron. Alle Rechte vorbehalten. Warranty: Ihr Mikroskop hat eine zweijährige Garantie. Bitte sehen Celestron-Website für ausführliche Informationen zuallen Celestron Mikroskope einer www.celestron.com. FCC-Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten f¸r digitale Geräte der Klasse B in ‹bereinstimmung mit Artikel 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor Stˆrungen in Wohngegenden bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen und kann, wenn es nicht in ‹bereinstimmung mit den Anweisungen installiert und verwendet wird, Stˆrungen im Funkverkehr verursachen. Es kann jedoch keine Garantie gegeben werden, dass in einer bestimmten Installation keine Stˆrungen auftreten kˆnnen. Falls dieses Gerät Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht, was durch ein vor¸bergehendes Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird der Benutzer dazu angehalten, die Störung durch eine oder mehrere der nachstehenden Maflnahmen zu beheben: • Die Empfangsantenne verlegen oder neu ausrichten. • Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergröflern. • Das Gerät an eine andere Steckdose auf einem anderen Stromkreis als dem des Empfängers anschlieflen. • Den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker um Hilfe bitten. Dieses Gerät wurde für den Gebrauch von 14 Jahren und länger konzipiert.

Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung ändern. FÜR COMPLETE SPEZIFIKATIONEN UND PRODUCT INFORMATION, BESUCHEN: WWW.CELESTRON.COM Celestron, LLC. • Torrance, CA 90503 U.S.A. Tel: 800.421.9649 • Gedruckt in China 11/13

TM y © 2014 COSMOS™ Studios, Inc. Todos los derechos reservados. © 2014 Celestron. Todos los derechos reservados. Garantía: Su microscopio tiene una garantía limitada de dos años. Por favor, consulte el sitio Web de Celestron para obtener información detallada sobre todos los microscopios Celestron en www.celestron.com. Notas FCC: Este equipo ha sido probado y cumple con las limitaciones de los dispositivos digitales de Clase B, seg˙n el Apartado 15 de las normas FCC. Estas limitaciones se han diseÒado para proporcionar una protecciÛn razonable contra interferencias daÒinas en una instalaciÛn domÈstica. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energÌa de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza seg˙n las instrucciones, puede provocar interferencias daÒinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantÌas de que no se produzcan interferencias en una instalaciÛn concreta. Si este equipo crea interferencias perjudiciales para la recepciÛn de radio o televisiÛn, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las interferencias con una o m·s de las medidas siguientes: • Reoriente o recoloque la antena receptora. • Aumente la separaciÛn entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente o circuito distinto de aquÈl al que estÈ conectado el receptor. • Consulte con el vendedor o un tÈcnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. Este producto está diseñado y pretendido para personas de 14 o más años de edad. El diseño y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para las especificaciones completas e información de productos, VISITE: WWW.CELESTRON.COM Celestron, LLC. • Torrance, CA 90503 U.S.A. Tel: 800.421.9649. • Impreso en China 11/13

TM e © 2014 COSMOS™ Studios, Inc. • Tutti i diritti riservati. © 2014 Celestron • Tutti i diritti riservati. Garanzia: Il microscopio ha una garanzia limitata di due anni. Si prega di consultare il sito web di Celestron per informazioni dettagliate su tutti i microscopi Celestron a www.celestron.com. Nota FCC: La presente attrezzatura Ë stata testata ed Ë risultata conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi delle parte 15 delle Normative FCC. Tali limini sono stati ideate per fornire un’adeguata protezione nei confronti di interferenze dannose in installazioni residenziali. La presente attrezzatura genera, utilizza e puÚ irradiare energia a radio frequenza e, se non installata e utilizzata conformemente alle istruzioni, puÚ causare interferenze dannose alle radiocomunicazioni. Tuttavia, non vi Ë alcuna garanzia che l’interferenza non si verificher‡ in una particolare installazione. In caso la presente attrezzatura causi interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, il che potrebbe essere determinato dall’accensione e spegnimento dell’attrezzatura, l’utente Ë incoraggiato a tentare di correggere l’interferenza mediante una o pi˘ delle misure seguenti: • Orientare o posizionare nuovamente l’antenna di ricezione. • Aumentare la distanza tra l’attrezzatura e il ricevitore. • Collegare l’attrezzatura a una presa su un circuito diverso da quello a cui Ë collegato il ricevitore. • Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza. Apple, il logo Apple, iPhone, iPod Touch e iPad sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc. Il presente prodotto è progettato e destinato all’uso di persone di età pari o superiore ai 14 anni. Progettazione del prodotto e le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. PER LE SPECIFICHE COMPLETE E INFORMAZIONI SUL PRODOTTO, VISITARE: WWW.CELESTRON.COM Celestron, LLC. • Torrance, CA 90503 U.S.A. Tel: 800.421.9649 • Stampato in Cina 11/13

Model #44362 | ©2014 Celestron

2G

B

mm

LCD DIGITAL MICROSCOPE MODEL #44362 QUICK START GUIDE

ENGLISH

Congratulations on purchasing the COSMOS ™ 5MP LCD Microscope. WHAT’S IN THE BOX • LCD microscope • 2 GB Micro SD card • Rechargeable lithium ion battery • AV cable for connecting to an external monitor • Software CD • USB cable for connecting the microscope to your PC and charging the battery • Calibration ruler for use with PC measuring software FRANÇAIS Félicitations pour votre achat du microscope à écran ACL 5 Mpx COSMOS™. CONTENU DE LA BOÎTE • Microscope à écran ACL • Carte mémoire flash Micro de 2 Go • Batterie au lithium-ion rechargeable • Câble AV pour se connecter à un moniteur externe • CD du logiciel • Câble USB pour connecter le microscope à votre PC et recharger de la batterie • Règle de calibrage pour l’utilisation avec le logiciel de mesure du PC Pour le manuel d’instructions complet, visitez www.celestron.com DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des COSMOS™ 5MP LCD-Mikroskops. LIEFERUMFANG • LCD-Mikroskop • 2 GB MicroSD-Karte • Wiederaufladbare Lithium-Ionen-Batterie • AV-Kabel für den Anschluss an einen externen Bildschirm • Software-CD • USB-Kabel, um das Mikroskop zum Aufladen an Ihren PC anzuschließen • Zusammen mit der PC-Messsoftware verwendbares Kalibrierungslineal Die vollständige Bedienungsanleitung erhalten Sie auf www.celestron.com ESPAÑOL Felicidades por adquirir el microscopio LCD de 5MP COSMOS™. CONTENIDO DE LA CAJA • Microscopio LCD • Tarjeta micro SD de 2 GB • Batería recargable de litio-ión • Cable AV para conectar a un monitor externo • CD de software • Cable USB para conectar el microscopio al PC y cargar la batería • Regla de calibración para usar con el software de medición para PC Para consultar el manual de instrucciones completo, visite www.celestron.com ITALIANO Congratulazioni per aver acquistato il microscopio LCD COSMOS™ da 5 megapixel. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE • Microscopio LCD • Scheda microSD da 2 GB • Batteria agli ioni di litio ricaricabile • Cavo AV per il collegamento a un monitor esterno • CD software • Cavo USB per il collegamento del microscopio a un PC e per il caricamento della batteria • Righello di calibrazione per l’uso con il software di misurazione per PC Per consultare il manuale di istruzioni completo, visitare www.celestron.com.

For complete instruction manual, visit

LCD DIGITAL MICROSCOPE | EXPERIMENT #1

1

2 ENGLISH

EXPERIMENT 1

CATCHING A TARDIGRADE Tardigrades, sometimes called “water bears,” are tiny multicellular critters (usually just .05-1.5 mm in length) that live in moist lichen or moss. They are some of the toughest animals on Earth, considering they can live in environments with sub-zero temperatures, no oxygen or water, and x-ray levels up to 1000 times the lethal human dose. They can even live in boiling alcohol! Tardigrades can survive in environments with no atmospheric pressure, like outer space, and extremely high pressure, up to 6 times the pressure of the deepest part of the ocean—all for up to 100 years. Let’s go catch one! STEP 1. Find a mossy spot, like a tree near a pond. For the best chances of catching a water bear, make sure the lichen or moss is moist. STEP 2. C ollect a small sample of the moss or lichen with tweezers and put it in a petri dish, or any small, clear plastic container. STEP 3. Dampen the moss completely using distilled water, so there is a centimeter of water in the dish. Let this soak for 24 hours. STEP 4. Squeeze the matter from the moss into the petri dish. STEP 5. Place the petri dish, with the water, on the stage of the COSMOS™ LCD Microscope. Bring the contents of the dish into focus by adjusting the coarse and fine focus knobs. You should see your new pet tardigrade. If you don’t see anything, try a new piece of moss. Keep searching! It may take a few attempts before you capture a water bear. Once you find one, the petri dish can be its new home. STEP 6. Feeding your tardigrades is simple. They love to eat moss! Just add a pinch of moss once a month. Tardigrades also dine on nematodes, tiny roundworms that live in the moss. Nice, wet moss is most likely to contain nematodes. FRANÇAIS EXPÉRIENCE 1

ATTRAPER UN TARDIGRADE Les tardigrades, parfois appelés « oursons d’eau, » sont de minuscules créatures multicellulaires (généralement à peine 0,05 à 1,5 mm de longueur) qui vivent dans le lichen humide ou la mousse. Ils font partie des animaux les plus résistants sur la terre, étant donné qu’ils peuvent vivre dans des environnements avec des températures inférieures à zéro, sans oxygène ou eau, et des niveaux de rayons X jusqu’à 1000 fois plus élevés que la dose mortelle pour les humains. Ils peuvent même vivre dans de l’alcool en ébullition! Les tardigrades peuvent survivre dans des environnements sans pression atmosphérique, tels que l’espace, et avec une pression très élevée, jusqu’à 6 fois la pression de la partie la plus profonde de l’océan — et tout cela pour une période allant jusqu’à 100 ans. Allons en capturer un!

3

ÉTAPE 1. T rouvez un emplacement moussu, comme un arbre près d’un étang. Pour de meilleures chances d’attraper un ourson d’eau, assurez-vous que le lichen ou la mousse est humide. ÉTAPE 2. R ecueillez un petit échantillon de la mousse ou du lichen avec des pincettes et mettez-le dans une boîte de Pétri, ou n’importe quel petit contenant en plastique transparent. ÉTAPE 3. H umidifiez la mousse complètement avec de l’eau distillée, afin qu’il y aie un centimètre d’eau dans la boîte. Laissez-la tremper pendant 24 heures. ÉTAPE 4. Entassez la matière de la mousse dans la boîte de Pétri. ÉTAPE 5. P lacez la boîte de Pétri, avec l’eau, sur la platine du microscope à écran ACL COSMOS™. Faites une mise au point du contenu de la boîte en ajustant les boutons de mise au point rapide et fine. Vous devriez voir votre nouvel animal de compagnie tardigrade. Si vous ne voyez rien, essayez un autre morceau de mousse. Continuez à chercher! Il se peut que vous deviez faire quelques tentatives avant de pouvoir capturer un ourson d’eau. Une fois que vous en trouver un, la boîte de Pétri peut être sa nouvelle maison. ÉTAPE 6. Il est facile de nourrir vos tardigrades. Ils aiment manger de la mousse! Il suffit d’ajouter une pincée de mousse une fois par mois. Les tardigrades mangent également des nématodes, de minuscules vers ronds qui vivent dans la mousse. Une bonne mousse humide est plus susceptible de contenir des nématodes. DEUTSCH VERSUCH 1

EIN BÄRTIERCHEN EINFANGEN Bärtierchen, teils auch „Wasserbären“ genannt, sind winzige Vielzeller (in der Regel nur 0,5 bis 1,5 mm lang), die in feuchten Flechten oder feuchtem Moos leben. Sie gehören zu den widerstandsfähigsten Tieren der Erde, denn sie können in Umgebungen mit Temperaturen unter null, ohne Sauerstoff, ohne Wasser sowie bei einer Röntgenstrahlenkonzentration überleben, welche die tödliche Dosis für einen Menschen um das 1000-Fache übersteigt. Selbst in kochendem Alkohol können sie überleben! Bärtierchen (Tardigraden) können in Umgebungen ohne atmosphärischen Druck, wie zum Beispiel im freien All, sowie unter extrem hohen Druckverhältnissen, die den Druck am tiefsten Punkt der Ozeane um das 6-Fache übersteigen, leben – und das alles bis zu 100 Jahre lang. Fangen wir eins ein! SCHRITT 1: S uchen Sie sich eine moosige Stelle, wie einen Baum in der Nähe eines Teichs. Einen Wasserbären fangen Sie am ehesten, wenn die Flechte oder das Moos feucht ist. SCHRITT 2: Nehmen Sie mit einer Pinzette eine kleine Moos- oder Flechtenprobe und legen Sie diese in eine Petrischale oder einen kleinen, transparenten Kunststoffbehälter.

4

5

SCHRITT 3: F euchten Sie das Moos vollständig mit destilliertem Wasser an, bis im Schälchen ein Zentimeter Wasser steht. Weichen Sie es 24 Stunden ein. SCHRITT 4: Drücken sie das Moos in die Petrischale aus. SCHRITT 5: S tellen Sie die Petrischale mit dem Wasser auf den Tisch des COSMOS™ LCD-Mikroskops und stellen Sie den Inhalt der Petrischale scharf, indem Sie die Grob- und Feinfokusknöpfe einstellen. Nun sollten Sie Ihren neuen Teddybären sehen können. Versuchen Sie es mit einem neuen Stück Moos, falls Sie nichts erkennen können. Suchen Sie immer weiter! Spätestens nach ein paar Versuchen werden Sie einen Wasserbären entdecken. Sobald Sie einen gefunden haben, ist die Petrischale sein neues Zuhause. SCHRITT 6: Ihren Tardigraden zu füttern ist ganz einfach. Seine Lieblingsspeise ist Moos! Legen Sie einfach jeden Monat ein klein wenig Moos hinein. Tardigraden verspeisen auch Nematoden, winzige Fadenwürmer, die im Moos leben. Praktischerweise enthält feuchtes Moos höchstwahrscheinlich auch Nematoden. ESPAÑOL EXPERIMENTO 1

CAPTAR UN TARDÍGRADO Los tardígrados son animales multicelulares diminutos (habitualmente de 0,05-1,5 mm de longitud) que habitan en líquenes o musgo húmedo. Son unos de los animales más resistentes del planeta, teniendo en cuenta que pueden vivir en entornos con temperaturas bajo cero, sin oxígeno ni agua, y con niveles de rayos X hasta 1000 veces la dosis letal para humanos. ¡Incluso pueden vivir en alcohol hirviendo! Los tardígrados pueden sobrevivir en entornos sin presión atmosférica, como el espacio exterior, y presiones extremadamente elevadas, hasta 6 veces la presión del océano más profundo - durante hasta 100 años. ¡Vamos a capturar uno! PASO 1. Encuentre un lugar con musgo, como un árbol cerca de un estanque. Para tener la máxima probabilidad de capturar un tardígrado, asegúrese de que los líquenes o el musgo estén húmedos. PASO 2. R ecoja una pequeña muestra el musgo o los líquenes con pinzas y póngala en una placa de Petri, o un recipiente pequeño transparente de plástico. PASO 3. Humedezca por completo el musgo usando agua destilada, de forma que quede un centímetro de agua en la placa. Déjelo empapar durante 24 horas. PASO 4. E xprima el material del musgo en la placa de Petri. PASO 5.Coloque la placa de Petri con el agua sobre el soporte del microscopio LCD COSMOS™. Enfoque el contenido de la placa ajustando los mandos de enfoque aproximado y preciso. Debería ver su nuevo tardígrado. Si no ve nada, pruebe con otro trozo de musgo. ¡Siga buscando! Puede

6

tardar unos momentos en capturar un tardígrado. Cuando encuentre uno, la placa de Petri puede ser su nuevo hábitat. PASO 6. A limentar sus tardígrados es sencillo. ¡Les encanta comer musgo! Añada una pizca de musgo una vez al mes. Los tardígrados también se alimentan de nematodos, pequeños gusanos que habitan en el musgo. El musgo húmedo es muy probable que contenga nematodos. ITALIANO ESPERIMENTO 1

ACCHIAPPA UN TARDIGRADO I tardigradi, anche chiamati “orsi d’acqua”, sono minuscole bestioline multicellulari (normalmente di lunghezza compresa tra 0,05 e 1,5 mm) che vivono in condizioni di umidità tra muschi e licheni. Sono tra gli esseri più resistenti sulla Terra, considerando che possono vivere a temperature sotto lo zero, in assenza di ossigeno o acqua e a livelli di emissione di raggi X mille volte superiori alla dose letale per gli esseri umani. Possono addirittura vivere nell’alcool in ebollizione! I tardigradi possono sopravvivere in ambienti privi di pressione atmosferica, come lo spazio, o a elevatissima pressione, oltre 6 volte la pressione della parte più profonda dell’oceano, e per un tempo superiore ai 100 anni. Andiamo ad acciuffarne uno! FASE 1. Cercare un luogo muschioso, come ad esempio un albero vicino ad uno stagno. Per aumentare le possibilità di acchiappare un orso d’acqua assicurarsi che il lichene o il muschio siano umidi. FASE 2. R accogliere un piccolo campione di muschio o lichene con delle pinzette e collocarlo in una piastra di Petri, o qualsiasi altro piccolo contenitore di plastica pulito. FASE 3. Bagnare il muschio con dell’acqua distillata, in modo da avere un centimetro d’acqua nella piastra. Lasciare il muschio immerso nell’acqua per 24 ore. FASE 4. Strizzare l’estratto dal muschio sulla piastra. FASE 5. C ollocare la piastra di Petri, con l’acqua, sul piano del microscopio LCD COSMOS™. Mettere a fuoco il contenuto della piastra regolando le due manopole di messa a fuoco. Il piccolo tardigrado dovrebbe essere visibile. Se non si osserva nulla, riprovare con un nuovo campione di muschio. Non demordere! Potrebbero essere necessari più tentativi prima di poter osservare un orso d’acqua. Una volta trovato, la piastra di Petri può diventare la sua nuova casa. FASE 6. I tardigradi sono facili da alimentare. Adorano il muschio! Basta dargliene un pizzico una volta al mese. I tardigradi si cibano anche di nematodi, piccoli vermi cilindrici che vivono nel muschio. Perfetto, ciò significa che nel muschio bagnato è molto probabile trovare nematodi.

LCD DIGITAL MICROSCOPE | EXPERIMENT #2

1

2 ENGLISH

EXPERIMENT 2

EXPLORING THE BEAUTIFUL COMPLEXITY OF THE DANDELION STEP 1: Pick some dandelions in your yard or at a nearby park. Choose a few examples: a closed flower head, an open flower head, and a seed head. STEP 2: T he dandelion is part of the daisy family. It’s actually one flower made up of many smaller flowers called florets. Because one daisy is a composite of many florets, the daisy family has the scientific name “Compositae.” To expose the florets, make a vertical incision through the dandelion bud. STEP 3: Isolate an individual floret by gently pulling it out from the flower head. Place the floret on the microscope stage. For a better view, try placing a black piece of paper on the stage before adding your specimen. Observe the floret under low power. STEP 4:Next, view the seed at the base of the floret at higher magnification. You will see some amazing features. STEP 5:Observe the seed head under the microscope at low and high powers STEP 6: T ake images of all the parts of the dandelion at high and low powers. The parts are: [A] The flower head in bloom [B] The round flower head [C] The parachute and seed [D] The single seed head [E] The floret [F] The jagged leaf FRANÇAIS EXPÉRIENCE 2

EXPLORER LA BELLE COMPLEXITÉ DU PISSENLIT ÉTAPE 1: C ueillez quelques pissenlits dans votre cour ou dans un parc à proximité. Choisissez-en quelques-uns : un avec la tête de fleur fermée, un avec la tête de fleur ouverte et une tête de semences. ÉTAPE 2 : L e pissenlit fait partie de la famille des marguerites. C’est en fait une fleur composée de nombreuses fleurs plus petites, appelées fleurons. Puisqu’une marguerite est un composé de plusieurs fleurons, la famille des marguerites porte le nom scientifique « Compositae ». Pour exposer les fleurons, pratiquez une incision verticale dans le bourgeon du pissenlit.

3

ÉTAPE 3: Isolez un fleuron individuel en le tirant doucement pour le sortir de la tête de la fleur. Placez le fleuron sur la platine du microscope. Pour une meilleure vue, essayez de placer un morceau de papier noir sur la platine avant d’y placer votre échantillon. Observez le fleuron à faible puissance. ÉTAPE 4: Ensuite, observez la graine à la base du fleuron à fort grossissement. Vous verrez quelques caractéristiques étonnantes. ÉTAPE 5: Observer la tête de la semence au microscope à faibles et fortes puissances ÉTAPE 6: Prendre des photos de toutes les parties du pissenlit à fortes et à faibles puissances. Les parties sont : [A] La tête de fleur en floraison [B] La tête de fleur ronde [C] La fleur (parachute) et la graine [D] La tête de semence unique [E] Le fleuron [F] La feuille dentée DEUTSCH VERSUCH 2

DIE WUNDERSCHÖNE KOMPLEXITÄT DES LÖWENZAHNS ENTDECKEN SCHRITT 1: P flücken Sie in Ihrem Hof oder in einem Park ein paar Löwenzahnpflanzen. Wählen Sie verschiedene Exemplare aus: eine geschlossene Blüte, eine geöffnete Blüte und einen Samenkopf (Pusteblume). SCHRITT 2: Der Löwenzahn gehört zur Familie der Korbblütler. Er besteht eigentlich aus einer Blume, die sich aus vielen kleinen Blüten, Röschen genannt, zusammensetzt. Daher werden sie auch unter dem wissenschaftlichen Namen “Compositae” geführt. Machen Sie zum Freilegen der Röschen einen vertikalen Schnitt durch die Löwenzahnknospe. SCHRITT 3: N ehmen Sie ein einzelnes Röschen heraus, indem Sie es vorsichtig vom Blütenkopf ziehen. Legen Sie das Röschen auf den Mikroskoptisch. Legen Sie für ein klareres Bild zuvor ein Stück schwarzes Papier unter die Probe auf dem Tisch. Betrachten Sie das Röschen unter einer geringen Vergrößerung. SCHRITT 4: Schauen Sie sich als Nächstes den Samen unten am Röschen unter einer höheren Vergrößerung an. Sie werden ein paar faszinierende Details entdecken.

4

5

SCHRITT 5: Untersuchen Sie nun bei geringen und hohen Vergrößerungen den Samenkopf unterm Mikroskop. SCHRITT 6: Machen Sie von allen Teilen des Löwenzahns bei hohen und niedrigen Vergrößerungen Aufnahmen. Er besteht aus: [A] Blütenkopf in voller Blüte [B] Runder Blütenkopf [C] Fallschirm und Samen [D] Einzelner Samenkopf [E] Röschen [F] Gezacktes Blatt ESPAÑOL EXPERIMENTO 2

EXPLORAR LA MARAVILLOSA COMPLEJIDAD DEL DIENTE DE LEÓN PASO 1: Recoja algunos dientes de león de su jardín o un parque cercano. Elija diversos ejemplares: Elija diversos ejemplares. PASO 2: E l diente de león forma parte de la familia de las margaritas. De hecho, es una flor compuesta de muchas flores más pequeñas, llamadas cogollos. Como una margarita es un compuesto de muchos cogollos, la familia de las margaritas tiene el nombre científico “Compositae”. Para exponer los cogollos, realice una incisión vertical en el capullo del diente de león. PASO 3: A ísle un cogollo individual tirando suavemente para sacarlo del capullo. Coloque el cogollo sobre el soporte del microscopio. Para observarlo mejor, coloque un trozo de papel negro sobre el soporte antes de colocar el espécimen. Observe el cogollo con una potencia baja. PASO 4: A continuación, observe la semilla de la base del cogollo con un aumento mayor. Verá algunas características impresionantes. PASO 5: Observe la semilla en el microscopio con potencias bajas y altas PASO 6: T ome capturas de todas las secciones del diente de león con potencias altas y bajas. Las secciones son: [A] El capullo florecido [B] El núcleo redondo de la flor [C] La apertura y la semilla [D] La cabeza de una sola semilla [E] El cogollo [F] La hoja rasgada

A

B

C

D

E

F

6 ITALIANO

ESPERIMENTO 2

ESPLORA LA COMPLESSA BELLEZZA DEL DENTE DI LEONE FASE 1. Raccogliere dei denti di leone in giardino o in un parco. Prendere alcuni campioni: una infiorescenza chiusa, una infiorescenza aperta e una infruttescenza. FASE 2. Il dente di leone forma parte della famiglia delle margherite. Di fatto è costituito da tanti piccoli fiori chiamati flosculi. Poiché una margherita si compone di molti flosculi, alla famiglia delle margherite è stato assegnato il nome di “Compositae”. Per esporre i flosculi, praticare un’incisione verticale sulla gemma del dente di leone. FASE 3. Isolare un flosculo staccandolo dall’infiorescenza. Collocare il flosculo sul piano del microscopio. Per una migliore osservazione, collocare sul piano un pezzo di carta di color nero prima di appoggiare il campione. Osservare il flosculo a bassa potenza. FASE 4. Q uindi, osservare il seme alla base del flosculo con un maggiore ingrandimento. Si potranno vedere delle forme straordinarie. FASE 5. Osservare l’infruttescenza al microscopio a bassa e alta potenza. FASE 6. Scattare delle foto di tutte le parti del dente di leone a bassa e alta potenza. Le parti sono: [A] Infiorescenza sbocciata [B] Infiorescenza circolare [C] Ombrello e seme [D] Singola infruttescenza [E] Flosculo [F] Foglia seghettata