x x x. MKH 30 x x x. MKH 40 x x x. MKH 50 x x x. MKH 60 x x x. MKH 70 x x x. MKH 416 x x x. MKH 418-S x x x. MKH 8020 x x x. + MZF 8000 x x x. + MZD 8000 x.
Windschirme und Zubehör Bonnettes anti-vents et accessories Paravientos y accesorios
Mounting the microphone to the suspension with pistol grip Mikrofon an der Schwinghalterung befestigen | Mounting the microphone to the suspension with pistol grip | Monter le micro sur la suspension élastique à poignée revolver | Fijar el micrófono a la suspensión elástica
DE 1 Passen Sie die Position der Halterung an Ihr Mikrofon an. Lösen Sie dafür die Schraube und versetzen Sie die Halterung. 2 Bringen Sie die passenden Halterungsringe für Ihr Mikrofon an. 3 Setzen Sie Ihr Mikrofon ein.
EN 1 Adjust the position of the holder to suit your microphone. To do so, loosen the screw and move the holder. 2 Fit the appropriate O-rings for your microphone. 3 Insert your microphone.
FR 1 Ajustez la position du support à votre microphone. Pour ce faire, dévissez la vis et décalez le support. 2 Fixez les joints toriques appropriés pour votre microphone. 3 Inséréz votre microphone.
ES 1 Ajuste la posición del soporte a su micrófono. Para ello, suelte el tornillo y desplace el soporte. 2 Monte los anillos del soporte adecuados para su micrófono. 3 Coloque el micrófono.
1
2
3
Preparing the microphone for outdoor applications Mikrofon für die Außenübertragung vorbereiten | Preparing the microphone for outdoor applications | Préparer le microphone pour les prises de son en extérieur | Preparar el micrófono para la transmisión en el exterior
DE 1 Schieben Sie den Windschutzkorb über die Schwinghalterung. 2 Arretieren Sie den Windschutz mit den beiden Klammern der Schwinghalterung. 3 Bringen Sie bei starkem Wind zusätzlich die Windschutzhülle an. 4 Verwenden Sie das Gewinde für ein Stativ oder eine Tonangel. 5 Richten Sie das Mikrofon aus.
EN 1 Slide the basket windshield over the suspension with pistol grip. 2 Lock the windshield using the two clips of the suspension. 3 In strong wind conditions, additionally use the “hairy” cover. 4 Screw the thread to a stand or fish pole. 5 Orient the microphone.
FR 1 Glissez la bonnette anti-vent armée sur la suspension élastique. 2 Verrouillez la bonnette anti-vent armée à l‘aide de deux clips de la suspension élastique. 3 Dans des conditions de grand vent, utilisez en plus l‘enveloppe anti-vent. 4 Vissez le filet sur un pied ou une perche télescopique. 5 Orientez le microphone.
ES 1 Coloque la canastilla protectora contra el viento sobre la suspensión elástica. 2 Fije canastilla protectora contra el viento con las dos pinzas de la suspensión elástica. 3 Si el viento es fuerte, monte también la cubierta de peluche. 4 Utilice la rosca para un trípode o una caña de micrófono. 5 Oriente el micrófono.
1
2
3
4
5
Combination possibilities at a glance Kombinationsmöglichkeiten auf einen Blick | Combination possibilities at a glance | Possibilités de combinaison | Resumen de las posibilidades de combinación
3 Insert your microphone. FR. 1 Ajustez la position du support à votre microphone. Pour ce faire, dévissez la vis et décalez le support. 2 Fixez les joints toriques ...
orientés dans la même direction. Serrez l'écrou sur la bride de telle sorte qu'il ne puisse se dévisser tout seul. Pour terminer, fixez le rembourrage en mousse ...
Warnung: Auf keinen Fall auf den Torrahmen oder das Netz klettern oder sich an die Torstangen .... Fixation rapide et facile grâce au système Easy-Click.
Geophysics, Vol. XIII, . , '.: 5.) DOBRIN,M,: Introduirtion to geophysical prospecting. New York 1952. 6.) EVE.A. y KEY , . ; Vpplied geophysics in the search for.
wrist guard, knee and elbow pads and reflecting clothes and a helmet while ska- ting. However, please remember that wearing complete safety gear cannot gua-.
leiden dat het systeem vastloopt. Deze set mag in geen geval hoger dan 50 cm boven de grond geïnstalleerd worden. Wij bevelen een handbreedte onder de ...
Los protectores minimizan el riesgo de lesión en patinaje, ... Estos protectores son protectores de la Clase 1 y son adecuados para patinaje normal. Los.
s allenatore autorizzato di questo sport. Saltate solo quando la superficie del tappeto è asciutta. Il vento o le correnti s d'aria dovrebbero essere calme o leggere.
Rollen: High Rebound 82 A ..... Il pattinaggio in linea, come anche molti sport comparabili, è un tipo sport con un ... linea possono raggiungere velocità insolite.
possa raggiungere terra con le punta dei piedi (B). Montaggio del manubrio e .... dobles de la cesta y tire de ellas hasta que entren a la mitad de su largo.
Aprite la chiusura a sgancio rapido all'estremità anteriore della pedana, spostando la .... errores durante el montaje pueden ocasionar lesiones en el usuario u otras personas. .... Para cambiar las ruedas afloje el atornillado del eje con dos.
einem beliebigen Anschlussgewinde für den Steuerluftanschluss. Die pneumatische Ansteuerung ist auch in NAMUR-Ausführung erhältlich: ø 75. 22,5. 36. 10,5.
In dieser Phase sollte man ... Man sollte sie vor dem Abkühlen nicht berühren. • Nehmen Sie immer .... It is forbidden to dispose of them via the house waste. Old.
ÜBUNG 1: SITUP-ÜBUNG. Ziehen Sie Ihre Beine im 90° Winkel an und ziehen Sie beide Füße par- allel zueinander an. Legen Sie beide Hände locker auf die ...
política, la filosofía e incluso la religión, tratando de compaginar anarquismo, mística y romanticismo, y dar cauce a la pedazo de tronera que ya llevo yo de ...
Environmental Law Earth Issues, Equality Liberty And Property Under The Constitution Of India, and much more associated with it. [Download here Ebook PDF] ...
2/2-Wege-Sitzventile | 2/2-way poppet valves | Vannes à siège 2/2 voies. 1 ..... Inbetriebnahme ist solange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine, ...
cross-connecting rod (5) (Fig. 2). Then attach the lines tightly by knotting them to the loops provided on the kite. Make sure that your knots are very tight. WIND. 4.
sein, kannst du diesen durch drehen der Justierschraube (C) ändern (Drehst du .... sharp corners and edges have formed, use of the product should be disconti-.