Marcadores Industriales MARCADOR INDUSTRIAL WILKOX Para marcar, numerar y codificar todo tipo de metales, plásticos, maderas, gomas, cerámicas, etc. Escribe inclusive sobre superficies aceitosas y rústicas, resiste temperatura e intemperie. Provisto en envase plástico,flexible y anatómico. Varios colores disponibles. Trazo 1/8" contenido 60 cm3. MARCADOR A FIBRA PAINT MARKER WILKOX
FELTIP MARKER PAINT MARKER WILKOX
Para marcar, numerar e codificar todo tipo de metais, plásticos, madeiras, borrachas, cerâmicas, etc. Escreve inclusive sobre superfícies oleosas e rústicas, resiste à temperatura e à intempérie. Fornecido em embalagem plástica, flexível e anatômica. Várias cores disponíveis. Traço 1/8" conteúdo 60cm3.
MARCADOR À FIBRA PAINT MARKER WILKOX
It works on a paint-pumping system, used to identify smooth surfaces (metal, plastic, glass, ceramic, etc.) 2.2 mm stroke. Available Colours: withe, yellow, red, black, green and blue.
Acionamento de tinta a bombeio para identificar superficies lisas (metais, plásticos, vidrio, cerâmicas, etc.). Traço 2.2 mm. Cores disponiveis: branca, amarela, vermelho, preta, verde e azul.
Estuche de 10 unidades.
Presented in cases with 10 units each one.
Estojo contendo 10 unidades.
Accionamiento a bombeo de pintura, para marcar sobre superficies lisas (metales, plásticos, vidrios, cerámicas, etc.).
AZUL DE PRUSIA WILKOX Para matricería e industria en general, destinado para marcar puntos de contacto entre dos piezas dando mayor precisión a las partes que deben ser ajustadas. Provisto en pomo de 30 cm3 y lata de 250 cm3.
TINTA DE TRAZADO WILKOX Para matricería, estampados y herramientas de corte, forma una fina película que permite reproducir sobre la pieza metálica con precisión original. Es visible, con excelente adherencia, no ataca a los metales. Envase de 250 cm3, 500 cm3 y 1000 cm3.
®
It can be used to mark, number and codify all kinds of metal, plastic, wood, rubber, ceramic, etc. It can write even on oily or rough surfaces. It can resist temperature and exposure to the open air. It is Released in a flexible and anatomic plastic container. Available in many colours. 1/8” stroke, 60 cm3 content.
MARCADOR INDUSTRIAL WILKOX
Accionamiento a bombeo de pintura, para identificar superficies lisas (metales, plásticos, vidrios, cerámicas, etc). Trazo 2.2 mm. Colores disponibles: blanco, amarillo, rojo, negro, verde y azul.
MARCADOR A FIBRA UNIPAINT
WILKOX
INDUTRIAL MARKER WILKOX
FELTIP MARKER UNIPAINT It works on a paint-pumping system, used to leave marks on smooth surfaces (metal, plastic, glass, ceramic, etc.)
PRUSSIAN BLUE WILKOX For moulding and general industrial purposes, designed to mark the point of contact between two parts in order to gain accuracy in their fitting. It is released in 30 cm3 tubes and 250 cm3 tins.
TRACING INK WILKOX
It is developed for moulding, printing and cutting tools. It lays a thin film that allows to reproduce on metal parts, as accurately as in the original one. It is visible, adherent and does not harm metal. It is produced in 250 cm3, 500 cm3 and 1000 cm3 containers.
MARCADOR À FRIBRA UNIPAINT Acionamento de pintura a bombeio, para marcar sobre superfícies lisas tais como: metais, plásticos, vidros, cerâmicas, etc.
AZUL DE PRÚSSIA WILKOX Para matrização e indústria em geral, destinado para marcar pontos de contacto entre duas peças dando maior precisão às partes que devem ser ajustadas. Fornecido em bisnaga de 30 cm3 e lata de 250 cm3.
TINTA DE TRAÇADO WILKOX Para matrização, estampagem e ferramentas de corte; forma uma fina camada que permite reproduzir sobre a peça metálica com precisão original. É visível, com excelente aderência, não danifica os metais. Embalagem de 250 cm3, 500 cm3 e 1.000 cm3.
Sgo. del Estero 6006 - (1605) Carapachay - Buenos Aires - Argentina - Telefax: 54-11-4766-7915 e-mail:
[email protected] • www.wilkox.com.ar
Marcadores Industriales VERIFICADOR DE TEMPERATURA TEMPILSTIK Son lápices sensibles a la temperatura de punto de fusión calibrado. Existen unos cien tipos diferentes de Tempilstik, en rangos variables entre 38°C y 1370° C cada uno de ellos, con tolerancia de mas o menos 1% de su calibración. Determina la temperatura de la pieza a trabajar siempre en lugar accesible al calentamiento (soldaduras, tratamientos térmicos, forjado, moldeado de vidrios, goma, etc.). CRAYÓN Para marcar metales, cuero, madera, papel, etc. También fabricamos para marcar goma, vidrio y mármol. En estuche de 12 unidades.
CRAYÓN FLUORESCENTE Las marcas que realiza el operador sobre las superficies de trabajo son detectadas por el lector óptico. En estuche de 12 unidades.
TIZA Blanca y color.
TIZA DE POOL Deja una fina película sobre la superficie. En caja de 500 unidades.
WILKOX
®
TEMPERATURE INDICATOR TEMPILSTIK These pencils are temperature sensitive and have a calibrated melting point. There are about one hundred different types of TEMPILSTIK, which range from 38° C to 1370° C and have a tolerance of about 1% of their calibration. They are used to determine the temperature of a part that is to be worked on, always in a spot exposed to heat (welding, thermal treatment, forging, glass moulding, rubber, etc.). CRAYON It is designed to mark metal, leather, wood, paper, etc. We also produce crayons for rubber, glass and marble. They come in a box of 12 units.
FLUORESCENT CRAYON The marks that the worker makes on the surface with this crayon can be detected by optical readers. They come in a box of 12 units.
CHALK White and colour, in a box of 144 units.
POOL CHALK It leaves a thin film on the surface. They come in a box of 500 units.
VERIFICADOR DE TEMPERATURA TEMPILSTIK São lápis sensíveis à temperatura de ponto de fusão calibrado. Existem cerca de cem tipos diferentes de Tempilstik, variáveis de 38°C até 1370°C cada um deles; com tolerância de mais ou menos 1% de sua calibração. Determinam a temperatura da peça a trabalhar quando esta se encontra em lugares acessíveis ao aquecimento (soldagens, tratamentos térmicos, forjaduras, moldagens de vidros, borrachas, etc.). CRAYON Para marcar metais, couro, madeira e papel. Também fabricamos para marcar sobre borracha, vidro e mármore. Em entojo de 12 unidades.
CRAYON FLUORESCENTE As marcas que realiza o operador sobre as superfícies de trabalho são detectadas pelo leitor ótico. Em entojo de 12 unidades.
GIZ Branco e colorido.
GIZ DE POOL Deixa uma fina camada sobre a superfície. Em caixa de 500 unidades.
Sgo. del Estero 6006 - (1605) Carapachay - Buenos Aires - Argentina - Telefax: 54-11-4766-7915 e-mail:
[email protected] • www.wilkox.com.ar