tijuana

L 2. 02. ° 5. NM. 640 M. OBSTRUCCION. /. OBSTRUC. TION. RD. L 132° 4.8 NM. T. W. Y. "F. " TWY "E" ... ABELARDO L. RODRIGUEZ. RWY. DIRECCION /.
538KB Größe 16 Downloads 306 vistas
122.35 118.1 119.5, 120.3 132.1

CD TWR APP FIS

32 32 27.8059 N 116 58 11.8547 W

ELEV AD 148 M

ATIS EMERG VOR/DME ILS/DME

CALLES DE RODAJE, ANCHO, RESISTENCIA/ TAXIWAYS, WIDTH, STRENGTH RESISTENCIA / ANCHO / TWY STRENGTH WIDTH

A

59.3 F/A/X/T

B

74.9 R/A/W/T 67.2 R/A/W/T 72.9 R/A/W/T

E

24.1 F/A/X/T

F

20.1 F/A/X/T

PLATAFORMA COMERCIAL / COMMERCIAL APRON TWR

32 32 35.2254 N 116 59 07.9010 W

0+000 A 2+500 78.0 R/A/X/T 2+500 A 2+964 52.3 F/A/X/T

27

266°

32 32 20.3795 N 116 57 15.8109 W

2+964 A 2+500 52.3 F/A/X/T 2+500 A 0+000 78.0 R/A/X/T

SU ESTADO

'

TW

AM E NORTE NIDOS D ICO X ME

Y" TW

Y

" B"

UNITED S ERICA /

COMBUSTIBLE / FUEL TWY "A"

K

2959 M X

323226N 1165710W

LIMITE DE SERVICIO ATC SE RVICES S DE CTA/ LIMIT

45 M

FRANJA 3079 M X/ STRIP 150 M

27

ELEV 142

O O BST 6

M RDLB1S3TRRUU4C0CM

A N EN M M NT N 5 3 A 43 / 2° A N 20 TE DL AN R

323234.20N 1165847.66W

2° C IO 4 . TI O N 8 N / NM

2017 12° E

PRECAUCION /WARNING TRAFICO LIGERO NO CONTROLADO DE U.S.A. A BAJA ALTITUD PATRULLANDO LA FRONTERA DEL LADO NORTE EN CONDICIONES VFR / NON-CONTROLLED LIGHT TRAFFIC FROM U.S.A. AT LOW ALTITUDE SURVEILLANCE OVER THE NORTH SIDE OF THE BORDER IN VISUAL CONTIDIONS

AVIACION GENERAL / GENERAL AVIATION

323216.38N 1165702.93W

TIJUANA VOR/DME 116.5  TIJ  

GP 332.9

PLATAFORMA / APRON

ILS/LOC 111.5   ITIJ  

PLATAFORMA MANTO / MANTENANCE APRON

WDI

ARP

A F AMERIC TATES O

PA PI 3° IZQ / LEFT

RADAR

TWY "F

"

M

TW

" "D

f GP

Y

09

ELEV 14 8

086°

'

WDI

TWY "E"

RESISTENCIA / STRENGTH

THR

09

C"

D

23 M

AEROPUERTO INTL. INTL. AIRPORT GRAL. ABELARDO L. RODRIGUEZ

CARACTERISTICAS DE PISTA / RWY CHARACTERISTICS

/ RWY DIRECCION DIRECTION

PA PI 3° IZQ / LEFT

CAMBIOS / CHANGES : SIMBOLOGIA; DESIGNADOR; AREA DE MANIOBRAS; VARIACION MAGNETICA / SYMBOLS; DESIGNATOR; MANEUVERING AREA; MAGNETIC VARIATION

C

TIJUANA

127.9 121.5 116.5 111.5

'

PLANO DE AERODROMO AERODROME CHART

VAR MAGNETICA MAGNETIC VAR

RESISTENCIA / STRENGTH

33.6 F/A/X/T

LAS MARCACIONES SON MAGNETICAS / BEARINGS ARE MAGNETIC

ESCALA / SCALE : 1 : 35000

0

220 440

880

1320 M

17-AGO-2017 AMDT AIRAC 09/17

ELEVACIONES Y DIMENSIONES EN METROS / ELEVATIONS AND DIMENSIONS IN METERS

SCT-DGAC-SENEAM

2-5 MMTJ ADC

2-6 MMTJ-ADC

AIP DE MEXICO

MINIMOS METEOROLOGICOS / METEOROLOGICAL MINIMUMS TECHO EN FT Y VISIBILIDAD EN SM / CEILING IN FT AND VISIBILITY IN SM DESPEGUE / TAKE OFF EQUIPO / AIRCRAFT

2 O MAS MOTORES / 2 OR MORE ENGINES

DIA Y NOCHE/ DAY AND NIGHT RWY 27 1/4 (400 M) APLICACION VER REVERSO/ IMPLEMENT SEE REVERSE (1)

DESPEGUE / TAKE OFF EQUIPO / AIRCRAFT 1 Y 2 MOTORES / 1 AND 2 ENGINES 3 O MAS MOTORES / 3 OR MORE ENGINES

ALTERNO MINIMOS / ALTERNATE MINIMUMS

DIA Y NOCHE/ DAY AND NIGHT RWY 09 RWY 27

APP ILS

OTRAS / OTHERS APP

1600 – 2 (3200 M)

600 – 2 (3200 M)

1600 – 3 (4800 M)

200 – 1/2 (800 M)

NOTAS / REMARKS: OPERACIONES DE DESPEGUE CON RANGO DE VISIBILIDAD DE PISTA REDUCIDO RWY 27/ TAKEOFF OPERATIONS WITH REDUCED RUNWAY VISIBILITY RANGE RWY 27 (1) RWY 27:

AERONAVES DE DOS O MAS MOTORES QUE PRETENDAN OPERAR RWY 09/27 CON ¼ SM (400 M): AIRCRAFT WITH TWO OR MORE ENGINES PRETENDING TO OPERATE RWY 09/27 WITH ¼ SM (400M):  SI LAS CONDICIONES METEOROLOGICAS SON INFERIORES A LOS MINIMOS PARA ATERRIZAJE SE REQUIERE ALTERNO PARA EL DESPEGUE/ ALTERNATE AIRPORT IS REQUIRED FOR THE TAKEOFF IF THE METEOROLOGICAL CONDITIONS ARE LOWER THAN THE MINIMUMS FOR LANDING.  EL PILOTO DEBE REPORTAR 8 LUCES LONGITUDINALES DE PISTA EN LA DIRECCION DEL DESPEGUE COMO MINIMO DE VISIBILIDAD DEL SISTEMA DE LUCES DE ALTA INTENSIDAD, LAS CUALES DEBEN ESTAR OPERATIVAS Y CONTAR CON SEÑALAMIENTOS DE EJE DE PISTA / PILOTS SHALL NOTIFY 8 LONGITUDINAL RUNWAY LIGHTS IN THE TAKEOFF DIRECTION AS A VISIBILITY MINIMUM OF THE HIGH INTENSITY LIGHTING SYSTEM, THOSE SHALL BE OPERATING AND SHALL HAVE RUNWAY CENTERLINE SIGNALS.  DE EXISTIR DIFERENCIAS ENTRE LOS VALORES REPORTADOS Y EL PILOTO SE DEBE TOMAR COMO VALIDO EL CONTEO DE LUCES POR PARTE DEL PILOTO / IF THERE IS ANY DIFFERENCE BETWEEN THE REPORTED VALUES AND THE PILOT, THE PILOT’S LIGHT COUNTING SHALL BE CONSIDERED AS VALID.

PROHIBIDO PERNOCTAR EN PLATAFORMA DE AVIACION GENERAL A LAS AERONAVES CON PESO DE 5000 KG O MAYOR / AIRCFRAFT WEIGHING 5000 KG OR MORE ARE NOT ALLOWED TO STAY OVERNIGHT ON THE GENERAL AVIATION APRON. AREA DESCARGA DE COMBUSTIBLE QUE PODRAN SER UTILIZADAS POR LAS AERONAVES TURBORREACTORAS PREVIA COORDINACION CON LA DEPENDENCIA APROPIADA DE LOS SERVICIOS DE CONTROL DE TRANSITO AEREO. / FUEL DUMPING WHICH MAYBE NEEDED BY TURBOJET AIRCRAFT SHALL BE COORDINATED IN ADVANCE WITH THE CORRESPONDING ATC UNIT. RUTA / ROUTE J-1 TIJ/SQN UJ-5 TIJ/HMO

AREA DE DESCARGA / DUMPING AREA ENTRE VOR/DME/TIJ Y VOR/DME/SQN BETWEEN VOR/DME/TIJ AND VOR/DME/SQN ENTRE VOR/DME/TIJ Y GOLFO BETWEEN VOR/DME/TIJ AND GOLFO

PISTA 09 TRANSITO A LA DERECHA / RWY 09 TRANSIT RIGHT TRABAJOS DE DESYERBE (EVENTUALES) EN FRANJAS DE SEGURIDAD DEL AREA DE MOVIMIENTO / EVENTUAL WEEDING AT SAFETY STRIPS OF THE MOVEMENT AREA PRECAUCION: CRUCE DE AVES POR LAS TRAYECTORIAS DE LAS PISTAS / CAUTION: FLOCK OF BIRDS CROSSING THE RUNWAYS TRACKS.

17 AGO-2017 AMDT AIRAC 09/17

SCT-DGAC-SENEAM