Three Phase Surge Protective Device (SPD) - Leviton

1 ene. 2002 - La pantalla LCD se borra por si sola en cualquier momento con la puerta externa abierta sin archivar .... .cvs creado en el paso 9 arriba, en Microsoft Excel (cambie del campo “Files of Type”al archivo ..... ENERGIA ANTES DE PROBAR Y/O REEMPLAZAR LOS 3 FUSIBLES DEL CIRCUITO PRINCIPAL.
742KB Größe 9 Downloads 78 vistas
LIMITED LIFETIME WARRANTY AND EXCLUSIONS Leviton warrants to the original consumer purchaser and not for the benefit of anyone else that this product at the time of its sale by Leviton is free of defects in materials and workmanship under normal and proper use during the lifetime of the product. Leviton’s only obligation is to correct such defects by repair or replacement, at its option, if the product is returned prepaid, with proof of purchase date, and a description of the problem to Leviton Manufacturing Co., Inc., Att: Quality Assurance Department, 201 North Service Road, Melville, N.Y. 11747. This warranty excludes and there is disclaimed liability for labor for removal of this product or reinstallation. This warranty is void if this product is installed improperly or in an improper environment, overloaded, misused, opened, abused, or altered in any manner, or is not used under normal operating conditions or not in accordance with any labels or instructions. There are no other or implied warranties of any kind, including merchantability and fitness for a particular purpose. Leviton is not liable for incidental, indirect, special, or consequential damages, including without limitation, damage to, or loss of use of, any equipment, lost sales or profits or delay or failure to perform this warranty obligation. The remedies provided herein are the exclusive remedies under this warranty, whether based on contract, tort or otherwise.

Three Phase Surge Protective Device (SPD) Panel

For Technical Assistance Call: 1-800-824-3005 (U.S.A. Only) 1 800 405-5320 (Canada Only) www.leviton.com

Tableau limiteur de surtensions transitoires (LST) triphasé

74/7500 Series For Service Entrance (TYPE 2 Locations)

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Gammes 74/7500

Pour entrées de service (emplacement de type 2)

DIRECTIVES

Panel Protector De Sobretension (Pst) De Tres Fases Series 74/7500

Para Entrada de Servicio (Tipo 2 Ubicaciones)

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

PK-93055-10-02-0B

PK-93055-10-02-0B

GARANTIA DE VIDA Y EXCLUSIONES Leviton garantiza al consumidor original de sus producto y no para beneficio de nadie más que este producto en el momento de su venta por Leviton, está libre de defectos en materiales o fabricación y bajo el uso normal y apropiado durante del tiempo de vida del producto. La única obligación de Leviton es corregir tales defectos ya sea con reparación o reemplazo, como opción, si el producto pagado se devuelve, con la prueba de la fecha de compra y la descripción del problema a Leviton Manufacturing Co., Inc., Att.: Quality Assurance Department, 201 North Service Road, Melville, New York 11747. Esta garantía excluye y renuncia a toda responsabilidad de mano de obra por remover o reinstalar este producto. Esta garantía es inválida si este producto es instalado inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto, abusado o alterado en cualquier manera o no es usado bajo condiciones de operación normal o no conforme con las etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo comercialización y propiedad para un propósito en particular. Leviton no es responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo sin limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, perdida de ventas o ganancias o retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía. Los remedios provistos aquí son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea basados en contrato, agravio o de otra manera.

Para Asistancia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en E.U.A.) www.leviton.com

Page 32



Para módulos de sobretensión que contienen 53 mm MOVs con sobretensión máxima de corriente de 200 KA, ordene el número de catálogo HC277-M53 para L-T, L-N o N-T. ADVERTENCIA: DESCONECTE LA ENERGIA DEL PANEL PST DE CORRIENTE ALTA ANTES DE ABRIR LA PUERTA INTERIOR. 5. Con la energía desconectada del Panel PST de Corriente Alta, abra la puerta exterior e interior. 6. Ubique y saque el módulo(s) PST que se necesita reemplazar. 7. Instale el módulo(s) PST de reemplazo presionándolo firmemente en su lugar(es). 8. Aplique una presión de 10 in.-lbs. en cada uno de los dos tornillos. 9. Cierre las puertas interiores y exteriores de los paneles. 10. Restablezca la energía en el Panel PST de Corriente Alta. 11. Verifique si todas las líneas tienen los indicadores Verdes de protección iluminados y continúe con la operación normal.

SÓLO PARA MÉXICO (For use in Mexico Only)

POLIZA DE GARANTIA: LEVITON, S.A. DE C.V., RFC LEV-920526651, ARISTA 54-A, MEXICO 11270 D.F., MEXICO Tel. 386 00 73.

Garantiza este producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de entrega o instalación del producto bajo las siguientes CONDICIONES: 1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido en cualquiera de los centros de servicio que se indican a continuación.

2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo para el consumidor, los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por: LEVITON, S.A. DE C.V. 3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía.

4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se podrá llevar a cabo en: LEVITON, S.A. DE C.V.

5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español proporcionado. C) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por LEVITON, S.A. DE C.V. 6. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto. 7. En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede recurrir a su proveedor para que se le expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.

Page 31

DATOS DEL USUARIO NOMBRE: DIRECCION: COL: C.P. CIUDAD: ESTADO: TELEFONO: DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR RAZON SOCIAL: PRODUCTO: MARCA: MODELO: NO DE SERIE: NO. DEL DISTRIBUIDOR: DIRECCION: COL: C.P. CIUDAD: ESTADO: TELEFONO: FECHA DE VENTA: FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:

ENGLISH

Table of Contents SECTION

PAGE

INTRODUCTION.................................................................................................... 1 DESCRIPTION....................................................................................................... 1 SPECIFICATIONS.................................................................................................. 1 GENERAL INFORMATION..................................................................................... 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS.......................................................................... 2 TO OPERATE......................................................................................................... 5 SEVEN MODE SPD MODULE REPLACEMENT................................................... 9 FRANÇAIS........................................................................................................... 10 ESPAÑOL............................................................................................................ 21

INTRODUCTION Transient voltage surges are short-term deviations from a desired voltage level or signal that can occur at any time. Such changes can result in an electronic device malfunction, or cause extensive damage. Also termed "spikes", these occurrences take place as a result of magnetic field/inductive coupling or whenever the line current is interrupted. They can originate from either inside a facility, or derive from outside utility lines. Sources within a facility involve loads that are switched, such as electric motors that are turned ON and OFF. Outside transient influences involve utility grid switching. DESCRIPTION Leviton’s High Current Surge Protective Device (SPD) Panels with counter status display and replaceable modules are designed to provide protection for microprocessor-based equipment in industrial and commercial establishments from high voltage transients. The front panel membrane switch display indicates protection status of “Fault”, “Alert” or “Protection”. The Surge Counter display includes a counter, amplitude measurement, the date and the time of the surge event. These events are stored and recallable by the user. SPECIFICATIONS

Ratings: 3 Phase, 4 Wire with Ground • 74/75120-7M3 120/208 VAC • 74/75277-7M3 277/480 VAC Display: Membrane Switch • Protection Status • Surge Counter Status • Controls

GENERAL INFORMATION

High Current SPD Panel: • Green, Yellow and Red diagnostic indicator for each phase, plus N-G. • Acoustic as well as visual indicators. • Compatible with Decora Home Controls (DHC). • Provided with Remote Monitoring Dry Contact. Alarm circuit/relay status contacts are rated @ 7A. Voltage rating is 240 VAC/30 VDC. • Power for this function uses 480 VAC, 200 KA IR Surge Protection fuses with LED failure indication. NOTES: • NEMA Type 12 enclosure with outer and inner hinged doors. • Panels provide 7 modes of protection: L-N (3), L-G (3) and N-G (1). • Panel terminal blocks accept up to #6 AWG wire and are rated for 600 Volts. Recommended conductor size is #10 to #6 AWG, stranded. • 1449 Listed cULus and NOM. • UL listed for Canada.

Page 1

L2 38 1/17/2002 16:35 0.9 1/17/2002 16:35 0.9 1/17/2002 16:35 0.9 1/17/2002 16:35 0.9 1/17/2002 16:35 0.9 L3 313 1/17/2002 16:35 6 1/17/2002 16:35 6 1/17/2002 16:35 5.9 1/17/2002 16:35 5.8 1/17/2002 16:35 5.8 Luego, si desea, puede borrar la memoria presionando “Reset” (vea la Pantalla 3), luego seleccione la opción “Reset”, abajo, presionando el botón de “Línea 2”. NOTA: Si no borra esta memoria significa que, después de la sobretensión 999, la información se sobre grabará en la memoria más antigua. Sólo se necesita borrar la memoria si el usuario ha archivado sobretensiones que han existido y desea empezar a grabar un nuevo grupo de sobretensiones en el memoria del sistema. La pantalla LCD se borra por si sola en cualquier momento con la puerta externa abierta sin archivar ninguna información de sobretensión o borrando la memoria. REEMPLAZO DEL MODULO PST DE SIETE MODOS 1. La información LCD en el Panel de Estado indicará qué Módulos PST se necesitan reemplazar. 2. Las siguientes series de catalogo están relacionados en calidad y tipo con los Módulos PST origisiguientes series de catálogos están relacionados en calidad y tipo con los Módulos PST originalmente usados en cada modo (L-N, L-T, N-T): 74000: 1 Módulo PST por modo, 40 mm MOVs 75000: 1 Módulo PST por modo, 53 mm MOVs 3. Cada Módulo PST de reemplazo se puede ordenar con 40 mm. o 53 mm. MOVs y obtener la mayor capacidad de protección de sobretensión de corriente o la menor capacidad de protección de sobretensión, respectivamente. Ordenando el módulo PST con aumento (o disminución) de la sobretensión máxima de corriente, la protección PST se puede aumentar (o disminuir). Sin embargo, DEBE usar los Módulos PST con la misma capacidad de voltaje, si no, puede ser que no sean compatibles con su Panel PST de Corriente Alta. 4. Obtenga módulos PST de reemplazo con una orden especial: Para 120/208 VCA: Para módulos de sobretensión que contienen 40 mm MOVs con sobretensión máxima de corriente de 200 KA, ordene el número de catálogo HC120-M40 para L-T, L-N o N-T. Para módulos de sobretensión que contienen 53 mm MOVs con sobretensión máxima de corriente de 320 KA, ordene el número de catálogo HC120-M53 para L-T, L-N o N-T. Para 277/480 VCA: Para módulos de sobretensión que contienen 40 mm MOVs con sobretensión máxima de corriente de 200 KA, ordene el número de catálogo HC277-M40 para L-T, L-N o N-T. Page 30

6. Una ventana llamada “Connect to” (o “Número de Teléfono( Phone Number”) saldrá. En el campo de “Connect using” abra menu para seleccionar que serie de entrada de la computadora se usará (por ejemplo COM1, CMO2, etc.). 7. Una ventana llamada “COM properties” se abrirá. En el campo “Bits por segundo” elija 9600 y en el campo “Flow control” seleccione “None”. Verifique que el campo “Data bits” indica “8” y el campo “Parity” indica “None”. Presione “Enter” o click OK. 8. Haga click en la barra Tool, “Transfer”, luego haga click en la opción “Capture text”. 9. Una ventana “Capture text” se abrirá. En el campo “File” escriba el lugar donde el archivo de información se ha salvado, incluyendo el nombre del archivo con una extensión cvs. Por ejemplo: C:WINDOWS\Desktop\nombre del archivo.cvs. Click en “start”. 10. Escriba la letra R (mayúscula). 11. El panel empezar á a descargar la información del archivo de sobretensión de la memoria RAM. EL CTR mostrará que el formato de la información es similar a la que sigue (se pueden omitir algunos espacios y agregar algunas comas en la muestra, pero se formaterearán como abajo, cuando se abra el archivo en Microsoft Excel). 12. Cuando la descarga de la información termine, haga un clik en el submenú “Transfer”, seleccione la opción “Capture Text” luego haga click en la opción “Stop”. 13. Haga un click en “File” y luego “Exit”. La ventana “Hyper Terminal” aparecerá preguntando si se quiere desconectar. Seleccione “Yes”. Una ventana aparecerá preguntando si desea guardar el archivo. Si es así, seleccione NO; el archivo ya estaba salvado. 14. La descarga de la información está completa ahora. Para ver la información, sólo abra el archivo .cvs creado en el paso 9 arriba, en Microsoft Excel (cambie del campo “Files of Type”al archivo “Text”. 15. Salve el archivo haciendo click en “File”, luego “Save as”. Seleccione el tipo de archivo como “Microsoft Excel Workbook (.xls)” y sálvelo. Explicación de Términos (mostrados abajo): - “v1.2” es la versión del software. - “1/30/2002 13:47” es la fecha/ hora cuando se descargó la información. - “L1 5” es el título de la información para la Línea 1, y le dice que hay 5 sobretensiones grabadas. Las Sobretensiones se muestran en las columnas como fecha, hora y magnitud de la sobrentensión (en KV). Siguiendo “L1 5” es el título de la información para la línea 2 y 3 y sus sobretensiones. v1.2 1/30/2002 13:47 SURGE COUNTER L1 5 Line 1 1/30/02 9:20 2.7 Clear current surge Reset Option 1: 1/30/02 9:20 2.4 Line 2 1/30/02 9:21 4.7 Delete surge archive Reset Option 2: 1/30/02 9:21 2.7 Line 3 1/30/02 9:21 2 Cancel

Test

Page 29

Enter

Display 3

AUDIO ALARM

• IEEE C62.41 - 1991 Category A & B combination wave suppression. • High Energy solid-state semi-conductor surge suppression per phase. Each Line to Neutral, Line to Ground and Neutral to Ground. • Each mode of protection provided with independent thermal cutoff protection.

WARNINGS AND CAUTIONS:

INSTALLATION INSTRUCTIONS

• TO AVOID FIRE, SHOCK, OR DEATH; TURN OFF POWER AT CIRCUIT BREAKER OR FUSE AND TEST THAT THE POWER IS OFF BEFORE WIRING OR REPLACING MODULE! • TO BE INSTALLED AND/OR USED IN ACCORDANCE WITH LOCAL ELECTRICAL CODES AND REGULATIONS (INCLUDING NEC/CEC), AS APPLICABLE. • IF YOU ARE NOT SURE ABOUT ANY PART OF THESE INSTRUCTIONS, CONSULT AN ELECTRICIAN. • THIS DEVICE IS A SURGE PROTECTIVE DEVICE (SPD) AND MUST BE CONNECTED ON THE LOAD SIDE OF THE SERVICE ENTRANCE PER UL 1449. • A SPD IN A FEED-THROUGH BRANCH CIRCUIT WILL PROVIDE PROTECTION ONLY FOR LOADS WIRED DIRECTLY TO THAT BRANCH CIRCUIT. IT WILL NOT PROVIDE PROTECTION TO ANY OTHER LOADS WIRED TO THAT PHASE. • THIS DEVICE MUST BE INSTALLED ON A LINE THAT IS SERVED BY DISCONNECT MEANS, SUCH AS DEDICATED 30 AMP CIRCUIT BREAKERS, OR 30 AMP FUSED, OR 30 AMP FUSED DISCONNECT SWITCHES. • IF CONDUIT IS USED, A GREEN GROUND WIRE MUST BE CONNECTED TO GROUND LUG. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN FIRE AND/OR SHOCK.

CONDITIONS OF INSTALLATION:

a) An insulated grounding conductor that is identical in size and insulation material and thickness to the grounded and ungrounded circuit supply conductors, except that it is green with or without one or more yellow stripes, is to be installed as part of the circuit that supplies the filter. Reference should be made to Table 250-95 of the National Electrical Code regarding the appropriate size of the grounding conductor. b) The grounding conductor mentioned in item a is to be grounded to earth at the service equipment or other acceptable building earth ground such as the building frame in the case of a high-rise steel-frame structure. c) Any attachment-plug receptacles in the vicinity of the filter are to be of a grounding type, and the grounding conductors serving these receptacles are to be connected to earth ground at the service equipment or other acceptable building earth ground such as the building frame in the case of a high-rise steel-frame structure. d) Pressure terminal or pressure splicing connectors and soldering lugs used in the installation of the filter shall be identified as being suitable for the material of the conductors. Conductors of dissimilar metals shall not be intermixed in a terminal or splicing connector where physical contact occurs between dissimilar conductors unless the device is identified for the purpose and conditions of use.

Reset

Page 2

Figure 1 3Ø High Current SPD Panel Wiring

Table 1 Installation Voltages (VAC) L-N L-G L-L

7x120 120 V 120 V 208 V

X = 4/5

7x277 277 V 277 V 480 V

G

High Current Protection Panel

40

40

20 30 30 30

20 30 30 30

Panel cover removed L3 L2 L1

N

Connection leads should be kept as short as possible

TO INSTALL:

1. RESTORE POWER, if necessary to determine required voltage. 2. Measure voltage, L-N, to determine the system voltage (refer to Table 1). System voltage must not continuously exceed the specified nominal RMS voltage of the SPD to be installed by more than 10%. 3. TURN OFF POWER. 4. Mount the High Current SPD Panel as close as possible to the circuit breaker panel using the 4 holes in the back of the panel. Use 1/4" (.64 cm) to 5/16" (.80 cm) bolts for mounting. Connection lead length between the SPD panel and circuit breaker box should be minimal for best protection. The location should also permit good visibility of the panel front door to properly view the SPD protection Status Display. 5. Remove the circuit breaker panel cover and determine the breaker panel wiring entry point relative to chosen location of the SPD panel. NOTE: Since the SPD panel has an overlapping swinging door, installation should allow at least 1" (2.54 cm) of clearance from the edge of the circuit breaker panel cover. 6. Cut holes for conduit in panel using approved metal cutting tools. Prevent any metallic filings from remaining inside the panel. If any metallic filings enter panel, care must be exercised to remove them using a vacuum device or other tools, as required. 7. The High Current SPD Panel may be connected using rigid conduit to a drilled hole in the panel, keeping conduit length to a minimum. 8. If using conduit, open SPD panel cover and connect flexible or rigid conduit between circuit breaker box and the 3 Phase SPD panel using the shortest route possible. NOTE: Figure 1 shows the typical wiring for a circuit breaker connection to the High Current SPD Panel. Wiring may enter the SPD panel from any side. Page 3

Condiciones de Falla: Nota: Durante las condiciones de falla, los indicadores Verdes asociados (hasta 3) no estarán iluminados en la Pantalla de Estado. Alerta: Una iluminación Amarilla en cualquier línea de la Pantalla de Estado, mostrará que uno o más fusibles del Módulo de Sobretensión están abiertos. Considere cambiar el Módulo de Sobretensión afectado, dependiendo del porcentaje de protección mostrado en la Pantalla de Estado. El porcentaje de protección mostrado alternará. Falla: Una luz roja en cualquier línea de la Pantalla de Estado mostrará que el 50% o más de los fusibles están abiertos. El módulo(s) de protección afectado se debe reemplazar lo más pronto posible. El porcentaje de protección mostrado alternará. Alarma de Sonido: Suena si se presenta una condición de Alerta o Falla. Porcentaje de Protección: El valor que se muestra en el LCD es calculado por cada línea, basado en el número de tableros principales de sobretensiones en esa fase y a los fusibles/PST del circuito. FUNCIONES QUE NO TRABAJAN CON LAS PUERTAS EXTERIORES ABIERTAS: Desconexión de Alarma de Sonido: La alarma de sonido se puede apagar presionando los controles de “Audio Alarm” en la pantalla. Prueba: Presionando la función “Test” se iniciará la Autoprueba en el Panel. Reiniciación de la pantalla LCD (Opción de reiniciación 1: Aclara la sobretensión de voltaje): La pantalla LCD se puede aclarar de toda la información de sobretensión mostrada, primero presionando el control del panel “Reset” (ver Pantalla 3). Luego, presione el botón “Línea 1” para aclarar la pantalla LCD para todas las líneas. Borrado del Archivo de la Memoria: Cuando la pantalla LCD se está acercando al evento 999 de sobretensión (o a cualquier hora seleccionada), el usuario tiene la opción de guardar la información de sobretensión en cualquier otro medio de archivo de la memoria. Las instrucciones para descargar y guardar la información de sobretensión a través de la entrada RS232 son como siguen: Conecte el cable estándar RS232 de la entrada RS232 (ubicado en la base del panel de diagnóstico, que está unido al interior de la puerta exterior) al conector RS232 en su computadora. Luego siga con los siguiente pasos. NOTA: La descarga de la información se llevará a cabo usando el programa “Hiperterminal” que viene estándar con cualquier sistema operativo en Windows (versión 95 o mayor). 1. Haga click en “Start”. 2. Haga click en la opción “Run”. 3. Borre todas las palabras que aparecen en el campo “Field”. 4. Escriba Hypertrm.exe en el campo “Open” y presione “Enter” (o haga click en OK). NOTA: Si la aplicación hiperterminal no corre. El usuario necesita buscar el archivo Hypertrm.exe en el disco duro usando tools “Find” en Windows. 5. Una ventana llamada (Connection description” saldrá, escriba cualquier nombre en el campo “Name” y presione “Enter”( o haga click en OK). Esto inicia el proceso de conexión.

Page 28

Estas instrucciones se inician automáticamente, cuando se aplica corriente al panel y la puerta exterior está cerrada. Las líneas 1 y 2 de la pantalla LCD proveen información de la compañía. La línea 3 (ver Pantalla 1) indica que la prueba de diagnóstico interno se está conduciendo, la cual es seguida por la indicación de los resultados. Si se detecta una “Falla” (rojo), quite la energía del panel y verifique las conexiones y los fusibles internos, luego cierre las dos puertas externas y luego vuelva a aplicar energía al panel. La rutina de inicio empezará otra vez. Siguiendo a la prueba de diagnóstico satisfactoria, se verá la fecha y hora de la falla. Para salvar esa fecha/hora presione “Enter”. Para cambiar la fecha/hora que inicialmente apareció en la pantalla LCD presione el botón de la Línea 1 (ver lado derecho de la pantalla 2). Luego use las fechas del Panel de Control (ubicado en la base de la Pantalla de Estado) para aumentar o disminuir los dígitos de los meses. Presione “Enter” para salvar este valor y mueva el cursor al día, luego use las flechas del panel de control para seleccionar el día deseado. Presione “Enter” para mover el cursor al año, luego use las flechas para seleccionar los dos dígitos del siglo. Similarmente, presione “Enter” y use las flechas para seleccionar los 2 últimos dígitos del año, luego las horas y luego los minutos. Cuando el día y la hora están completos, presione “Enter” para regresar a la pantalla de sobretensión. Para la líneas 2 y 3 use automáticamente la misma fecha y hora. La fecha y la hora se grabarán en la memoria. El inicio está completo ahora. Condiciones que siguen al inicio: 1. Los indicadores Verdes de protección que se ven en el frente del panel deben estar iluminados. 2. Si durante una operación normal el indicador Rojo se ENCIENDE (indicador Verde se APAGA), abra la puerta exterior y verifique los módulos (para esa línea) y vea si los LEDs verdes de los módulos están APAGADOS. Si cualquiera está APAGADO, entonces reemplace el módulo(s) lo más pronto posible. Si los LEDs verdes de los módulos están ENCENDIDOS, entonces contacte un electricista para determinar si la energía de fase está aplicada en el panel PST. 3. Todos los indicadores de los bloques de “Falla” o “Alerta” deben estar APAGADOS, lo que indica que los fusibles están intactos. NOTA: La Tabla 1 y Figura 2 indican los voltajes que se van a utilizar en la instalación del módulo PST. OPERACIONES NORMALES: Eventos de Sobretensión en LCD: La memoria de la Pantalla de Estado grabará cada sobretensión recibida en cada línea (hasta 999) y mostrará en el LCD el número de sobretensiones, amplitud, fecha y hora de lo ocurrido. El usuario puede tener acceso a la información grabada seleccionando la línea y luego con las flechas puede recorrer a través de la información de sobretensión guardada. Presione “Enter” para salir del modo de investigación. NOTA: Si la protección es menor que el 100%, el estado de sobretensión se mostrará alternadamente con un mensaje del porcentaje de protección (ver abajo). Si no hay sobretensiones grabadas en el archivo de la memoria SRAM, la pantalla le mostrará el número de sobretensiones y la amplitud de la sobretensión será cero (0). La fecha y hora son vigentes. Si no hay ninguna sobretensión grabada en el archivo de la memoria SRAM, la pantalla le mostrará el estado de todas las líneas grabadas cuando se detectó la última sobretensión.

Figure 2 3Ø High Current SPD Panel Installation L-N

L-G

L2 L1 N G

120/208 V AC (7x120-3M7) 277/480 V AC (7x277-3M7) X=4/5

TO WIRE:

1. Thread wire leads through conduit to the High Current SPD Panel enclosure. Hole must be drilled on the panel side you find most convenient to use. 2. Connect wires per Figure 2 as follows: Black to Phase (Line 1, Line 2, Line 3) as labeled on the internal terminals. White to Neutral and Green to Ground as labeled on the internal terminals. Terminal screw torque requirements: #10 AWG (35 in.-lbs.), #8 AWG (40 in.-lbs.), #6 AWG (45 in.-lbs.). 3. Select circuit breakers as close as possible to the side of the SPD Panel you are using. 30A circuit breakers are recommended (although a lower or higher rated breaker can be used since the intent is to serve as a disconnect during servicing only), and may share SPD and branch circuit leads, SURGE COUNTER

Test

SURGE COUNTER

Welcome to LEVITON Mfg.

Line 1

To set clock

Line 1

Power Quality Division

Line 2

01/01/02 00:00a

Line 2

V.I.X. Self–testing...

Line 3

Year 2002

Line 3

Enter

Display 1

Page 27

L-L

L3

AUDIO ALARM

Reset

Test

Enter

AUDIO ALARM

Reset

Display 2

Page 4

4.

5. 6.

but only if permitted by local code. This practice is not permitted by CEC in Canada. The breakers provide additional failure protection as well as a SPD connection and servicing disconnect. WARNING: DO NOT connect SPD panel leads directly to service entrance lugs. This may result in fire, shock or death. Lead lengths should be as short as possible. Connect the Black leads to each Phase through the selected circuit breakers. Connect the White lead to Neutral as close as possible to the Neutral entrance service lug. Connect the Green lead to Ground as close as possible to the Ground bus at the service entrance. SPD panel must be properly grounded and meet local, National (NEC) or Canadian (CEC) Electrical Code approved practise. NOTE: Avoid long loops and do not coil extra lead wire. Replace circuit breaker panel cover. RESTORE POWER at circuit breaker or fuse. Installation is complete. NOTE (Remote Connection): Relay status contacts for the SPD accommodate #20-#12AWG wire secured to terminals using 3.5 in.-lbs. of torque. Wiring must be rated 600 VAC, dressed and secured away from live parts and protected from sharp edges and door entrapment. Hole must be cut in enclosure for conduit connection. If surge protection fails, continuity will be between the “NO” and “C” contacts. This wiring is accessed through the easily removable top access panel.

TO OPERATE WARNING: REMOVE HIGH CURRENT SPD PANEL FROM ALL INCOMING POWER BEFORE TESTING AND/OR REPLACEMENT OF THE 3 MAIN CIRCUIT BOARD FUSES. NOTES: 1. START-UP and NORMAL operations are conducted with outer door closed. 2. During conditions of START-UP or NORMAL OPERATIONS, if all LEDs are off and/or the Surge Counter Display is blank, then remove all power from the High Current SPD Panel and check continuity for all three standard fuses located on the main circuit board. START-UP: NOTE: Firmly press and hold (approximately 1/2 second) each LCD display “button” when instructed so that the LCD can sense the command. These instructions are initiated automatically when power is applied to the panel and the outer door is closed. Lines 1 & 2 of the LCD provide company information. Line 3 (refer to Display 1) indicates that internal diagnostic test is being conducted, which is followed by an indication of the results. If a “Fault” (Red) is detected, remove power from the panel and check connections and fuses inside, then close both doors and reapply power to panel. The start-up routine will run again. Following successful diagnostic test, the default date and time will be displayed. To save the displayed date/time, press “Enter”. To change the date/time initially shown on the LCD, depress the Line 1 button (refer to right side of Display 2). Then use the control panel arrow keys (located at the bottom of the Status Display) to increase or decrease the month digits. Depress “Enter” to save the value and move the cursor to the day, then use the control panel arrow keys to select the desired day. Depress “Enter” to move cursor to the year, then use arrow keys to select the first two digits of the century. Similarly, depress “Enter” and use arrow keys to select the last two digits of the year, then the hours, and then the minutes. When the date and time are complete, depress “Enter” to return to the surge display.

Page 5

2. Conecte los conductores de acuerdo a la Figura 2 como sigue: el Negro a Fase (Línea 1, Línea 2, Línea 3) como están marcados en las terminales internas. Blanco a Neutro y Verde a Tierra, como están marcados en las terminales internas. Requerimientos de presión para los tornillos terminales: #10 AWG (35 in.-lbs), #8 AWG (40 in.-lbs) y #6 AWG (45 in.-lbs.). 3. Elija el interruptor de circuito más cerca posible al lado del Panel PST que va a usar. Se recomiendan interruptores de circuito de 30A (sin embargo se puede usar interruptor de mayor o menor capacidad ya que sólo se van a usar como desconectores para mantenimiento) y pueden compartir conductores del equipo PST y del circuito derivado, sólo si los Códigos Locales lo permiten. ¡Esta práctica no está permitida en Canadá por CEC! Los interruptores proveen protección adicional de falla así como a la conexión y desconexión del PST para mantenimiento. ADVERTENCIA: NO conecte los conductores del panel PST directamente a las aletas de entrada de servicio. Esto puede resultar en fuego, choque eléctrico o muerte. 4. El largo del conductor debe ser lo más corto posible. Conecte los conductores Negros a cada Fase a través del interruptor de circuitos seleccionado. Conecte el conductor Blanco al Neutro lo más cerca posible al Neutro de la aleta de entrada de servicio. Conecte el conductor Verde a Tierra lo más cerca posible de la conexión a Tierra del servicio de entrada. EL Panel PST debe estar conectado a Tierra y cumplir con los Códigos Eléctricos Nacionales (NEC) y (CEC) de CANADA. NOTA: Evite vueltas largas y no enrolle el alambre extra. 5. Coloque la cubierta del panel de interruptor de circuitos. 6. RESTABLEZCA LA ENERGIA en el interruptor de circuitos o fusible. La instalación está completa. NOTA (Conexión Remota): Los contactos del relevador aceptan cable de 12 a 20 AWG que se fijan a las terminales usando una presión de 3.5 in.-lbs. El cableado debe ser de una capacidad de 600VCA, ordenado y seguro alejado de partes vivas y protegido de filos agudos y puertas con trampa. Corte los agujeros ciegos del recinto para la conexión del conducto. Si la protección de sobretensión falla, habrá continuidad entre los contactos «NO» y «C». Para alcanzar a este cableado se remueve fácilmente la parte de arriba del panel. PARA OPERAR ADVERTENCIA: QUITE EL PANEL PST DE CORRIENTE ALTA DE TODAS LAS ENTRADAS DE ENERGIA ANTES DE PROBAR Y/O REEMPLAZAR LOS 3 FUSIBLES DEL CIRCUITO PRINCIPAL. NOTAS: 1. EL INICIO u operación NORMAL se hacen con las puertas exteriores cerradas. 2. Durante las condiciones de INICIO u OPERACIONES NORMALES, si todos los LED’s están apagados y la Pantalla del Contador de Sobretensión está en blanco, entonces quite toda la energía del Panel PST de Corriente Alta y verifique la continuidad de los 3 fusibles estándar ubicados en el tablero principal del circuito. INICIO: NOTA: Presione y sujete firmemente (aproximadamente por 1/2 segundo) cada” botón” de la pantalla LCD cuando los programe de tal manera que la pantalla sienta el comando.

Page 26

Figura 2 Instalación del Panel PST 3Ø de Corrienta Alta L-L

L3

L-N

L-T

L2 L1 N T

120/208 VCA (7x120-3M7) 277/480 VCA (7x277-3M7) X=4/5

7. El Panel PST de Corriente Alta se debe conectar usando un conducto rígido en el hueco perforado en el panel, manteniendo el largo del conducto en el mínimo. 8. Si usa el conducto, abra la cubierta de panel PST y conecte el conducto rígido o flexible entre la caja del interruptor de circuito y el panel PST de 3 Fases usando la ruta más corta posible. NOTA: La Figura 1 muestra el cableado típico para la conexión de un interruptor de circuitos al Panel PST de Corriente Alta. El cableado puede entrar al panel PST por cualquier lado.

PARA CABLEAR:

1. Pase los conductores a través del conducto al recinto del Panel PST de Corriente Alta. Perfore un hueco en el lado del panel que más le convenga. SURGE COUNTER

Test

Welcome to LEVITON Mfg.

Line 1

To set clock

Line 1

Power Quality Division

Line 2

01/01/02 00:00a

Line 2

V.I.X. Self–testing...

Line 3

Year 2002

Line 3

Enter

Pantalla 1

Page 25

SURGE COUNTER

AUDIO ALARM

Reset

Test

Enter

Pantalla 2

AUDIO ALARM

Reset

Lines 2 and 3 automatically use the same Date and Time. The date and time will be stored into memory. Start-Up is now complete. Conditions Following Start-Up: 1. The Green protection indicators on the front panel status display should be illuminated. 2. If during normal operation a Red indicator turns ON (Green indicator turns OFF), open the outer door and check the surge modules (for that line) and see if the modules green LEDs are OFF. If any are OFF, then replace the module(s) as soon as possible. If the surge module’s green LEDs are on, then contact an electrician to determine if phase power is applied to the SPD panel. 3. All “Fault” and “Alert” block indicators should be OFF, which indicates fuses are intact. NOTE: Table 1 & Figure 2 indicate the installation voltages encountered for the SPD Module. NORMAL OPERATIONS: LCD Surge Events: The Status Display memory will store each surge event (up to 999) received on each line and will display the number of surge events, the amplitude, the date and the time of occurrence on the LCD. The stored data may be accessed by the user by selecting the Line, then using the control arrow keys to scroll through the stored surge information. Press “Enter” to exit surge event search mode. Note: If surge protection is less than 100%, the surge status display will alternate with a percent protection message (see below). If there are no surges recorded in the SRAM memory archive, then the display will show the surge event number and the surge amplitude to be zero (0). The date and time will be current. If there are any surges recorded in the SRAM memory archive, then the display will show the state of all lines recorded when the last surge event was detected. Fault Conditions: Note: During fault conditions, the associated Green indicator(s) (up to 3) on the Status Display will no longer be illuminated. Alert: Yellow illumination on the Status Display in any line occurs when one, or more, of the Surge Module fuses are open. Consider replacement of the affected Surge Module, depending upon the Percent Protection indicated in the Status Display. The percent protection display will alternate. Fault: Red illuminator on the Status Display in any line occurs when 50%, or more, of the Surge Modules fuses are open. The affected Surge Module(s) should be replaced as soon as possible. The percent protection display will alternate. Audio Alarm: Sounds for either an Alert or a Fault condition. Percent Protection: This LCD value is calculated for each line, based upon the number of main surge boards in that phase and it’s functional fuse/SPD circuits. FUNCTIONS ENABLED BY OPENING OUTER DOOR: Audio Alarm Disable: The Audio Alarm may be silenced by depressing “Audio Alarm” on the Status Display controls. Test: Depressing the “Test” function will run Self-Test on the Panel. Reset LCD (Reset Option 1: Clear current surge): The LCD may be cleared of all displayed surge information by first depressing the control panel “Reset” (refer to Display 3). Then, press the “Line 1” button to clear the LCD for all lines. Page 6

Delete Archive Memory: When the LCD is approaching 999 surge events (or at any selected time), the user has the option to save the surge information to any memory storage media. Instructions for downloading and saving the surge information via the RS232 port are as follows: Connect a standard RS232 cable from the RS232 port (located on the bottom of the diagnostic panel, which is attached to the inside of the outer door) to the RS232 connector on your computer. Then perform the following steps: NOTE: The download will be accomplished uses the program “Hyperterminal” that comes standard on any Windows operative system (95 version or higher). 1. Click the “Start” icon 2. Click the “Run” option 3. Delete all the words that appear in the “Open” field. 4. Type Hypertrm.exe in the “Open” field and hit “Enter” (or click OK). NOTE: If the hyperterminal application does not run, the user will need to search for the file Hypertrm.exe in hard disk drive using the “Find” tool from Windows. 5. A window labeled “Connection description” will pop-up, type any name in the “Name” field and hit “Enter” (or click OK). This initiates the connection process. 6. A window labeled “Connect to” (or “Phone Number”) will pop-up. In the “Connect using:” field, use the pull-down menu to select which computer serial port will be used (for example COM1, COM2, etc.). 7. A window labeled “COM properties” will pop-up. In the “Bits per second” field choose 9600 and in the “Flow control” field choose “None”. Verify that the “Data bits” field indicates “8” and the “Parity” field indicates “None”. Hit “Enter” or click OK. 8. Click on tool bar menu “Transfer”, then click on the “Capture text” option. 9. A window labeled “Capture text” will pop-up. In the “File” field, type the path where the resulting download file will be stored, including the file name with a csv extension; For example: C:WINDOWS\Desktop\filename.csv. Click on “start”. 10. Type the letter R (capital). 11. The panel will begin to download the surge archive from the RAM memory. The CRT display format of the information is similar to the following (some spaces may be omitted and commas added on the display, but will be formatted as below when the file is opened in Microsoft Excel). 12. When the download ends, click on the sub-menu “Transfer”, select on the “Capture text” option and then click on the “Stop” option. 13. Click on “File” and then “Exit”. A “HyperTerminal” window will appear asking if you want to disconnect. Select “Yes”. A window may appear asking if you want to save the file. If so, select NO; the file is already saved. 14. The download is now complete. To view the information, just open the .csv file created in step 9, above, from Microsoft Excel (change the “Files of type” field to “Text” file). 15. Save file by clicking on “File”, then “Save As”. Select the file type as a “Microsoft Excel Workbook (.xls)” and save it.

Page 7

Figura 1 Cableado del Panel PST 3Ø de Corrienta Alta

Tabla 1 Voltage de Instalación (VCA) L-N L-T L-L

7x277 277 V 277 V 480 V

7x120 120 V 120 V 208 V

T

Panel de Protección de Corriente Alta

X = 4/5

40

40

20 30 30 30

20 30 30 30

Cubierta del Panel sacada L3 L2 L1

N

Los conductores de conexión deben ser lo más corto posible

d) Terminales a presión o conectores divididos a presión y aletas soldadas usadas en la instalación del filtro se deben identificar para ver si son compatibles con el material de los conductores. Conductores o metales no similares no se deben mezclar en terminales o conectores divididos donde ocurren contactos físicos entre conductores no similares a no ser que el producto esté identificado para el propósito y condiciones de uso.

PARA INSTALAR:

1. RESTABLEZCA LA ENERGIA, si es necesario, para determinar el voltaje requerido. 2. Mida el voltaje L-N para determinar el voltaje del sistema (ver Tabla 1). El voltaje del sistema no debe exceder continuamente más de 10% del voltaje nominal RMS especificado en el PST que se va a instalar. 3. DESCONECTE LA ENERGIA 4. Monte el Panel PST de corriente alta lo más cerca posible del panel interruptor de circuitos usando los 4 huecos en la parte de atrás del panel. Use pernos de 0.64 cm a 0.80 cm (1//4" a 5/16") para el montaje. El largo del conductor de conexión entre el Panel PST y la caja del interruptor de circuitos debe ser mínimo para mejor protección. La ubicación también debe permitir buena visibilidad de las puertas del frente del panel para que se pueda ver la Pantalla del Estado de protección del PST. 5. Quite la cubierta del panel interruptor de circuitos y determine el punto de entrada del cableado al panel en relación con la ubicación elegida para el panel PST. NOTA: Como el Panel PST tiene puertas giratorias sobrepuestas, en la instalación debe dejar por lo menos un espacio de 2.54 cm (1.0") del borde de la cubierta al panel. 6. Corte los huecos para los conductos en el panel usando las herramientas de metal aprobadas para cortar. Evite que filamentos de mental queden dentro del panel. Si algunos filamentos de metal entran al panel, tenga mucho cuidado para sacarlos, use una aspiradora o cualquier otra herramienta que sea necesaria. Page 24

• • • • •

Listado por norma 1499 cULus y NOM Listado por UL para Canadá Combinación de Supresión de Onda, Categoría A y B conforme a la Norma C62.41-1991 IEEE. Protector de sobretensión con semiconductor de estado sólido para corriente alta por fase. Cada Línea a Neutro, Línea a Tierra y Neutro a Tierra. Cada modo de protección está provista con un fusible de protección termal independiente. INSTRUCCIONES DE INSTALACION

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:

• PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, FUEGO, O MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE ENERGIA MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡ASEGURESE QUE EL CIRCUITO NO ESTE ENERGIZADO ANTES DE INICIAR LA INSTALACION! • PARA INSTALARSE Y/O USARSE DE ACUERDO CON LOS CODIGOS • ELECTRICOS Y NORMAS APROPIADAS (INCLUYENDO NEC/CEC), SI ES APLICABLE. • SI USTED NO ESTÁ SEGURO ACERCA DE ALGUNA DE LAS PARTES DE ESTAS INSTRUCCIONES, CONSULTE A UN ELECTRICISTA. • ESTE PRODUCTO ES PROTECTOR DE SOBRETENSION (PST) Y SE DEBE CONECTAR EN LA CARGA DE LADO DE LA ENTRADA DE SERVICIO DE ACUERDO A UL 1449. • UN PST ALIMENTADO A TRAVES DE UNA RAMA DEL CIRCUITO SOLO PUEDE PROVEER PROTECCION A LAS CARGAS CONECTADAS DIRECTAMENTE A EL. NO PROVEERA PROTECCION A NINGUNA OTRA CARGA CABLEADA A ESA FASE. • ESTE PRODUCTO SE DEBE INSTALAR EN UNA LINEA QUE ESTA SERVIDA POR UN DESCONECTOR TAL COMO UN CORTA CIRCUITOS DE 30 AMP, O FUSIBLE DE 30 AMP, O INTERRUPTOR DESCONECTOR DE FUSIBLE DE 30 AMP. • SI SE USA UN CONDUCTO, UN CONDUCTOR VERDE SE DEBE CONECTAR A LA ALETA A TIERRA. NO HACER ESTO PUEDE RESULTAR EN FUEGO Y/O EN CHOQUE ELECTRICO.

CONDICIONES DE INSTALACION:

a) Un conductor a tierra aislado que es idéntico en tamaño, material aislante y grosor de los conductores a tierra y conductores alimentadores del circuito no conectados a tierra, excepto que es verde, con o sin una o más rayas amarillas, se instala como parte del circuito que suministra el filtro. La referencia está en la tabla 250-95 de los Códigos Eléctricos Nacionales de acuerdo al tamaño apropiado del conductor a tierra. b) El conductor a tierra mencionado en el párrafo “a” está conectado a tierra en el equipo de servicio o en cualquier otro punto a tierra aceptable de un edificio, tal como el marco de un edificio, en el caso de una estructura alta el marco de acero. c) Cualquier clavija conectada al receptáculo cerca al filtro debe tener un tipo de conexión a tierra, y los conductores a tierra que sirven a estos receptáculos deben estar conectados a tierra en el equipo de servicio o cualquier otro punto a tierra aceptable de un edificio, tal como el marco de un edificio, en el caso de una estructura alta el marco de acero.

Page 23

Explanation of Terms (used in the display below): - “v1.2” is the software version. - “1/30/2002 13:47” is the date/hour when the download was performed. - “L1 5” is the information header for the Line 1, and it tells you that there are 5 surge events recorded. Surge events are shown in columns as the date, time, and surge magnitude (in KV). Following “L1 5” are the information headers for Line 2 and 3 and their surge events: v1.2 1/30/2002 13:47 L1 5 1/30/02 9:20 2.7 1/30/02 9:20 2.4 1/30/02 9:21 4.7 SURGE COUNTER 1/30/02 9:21 2.7 1/30/02 9:21 2 Line 1 Clear current surge Reset Option 1: L2 38 Line 2 Delete surge archive 1/17/2002 16:35 0.9 Reset Option 2: 1/17/2002 16:35 0.9 Line 3 1/17/2002 16:35 0.9 Cancel 1/17/2002 16:35 0.9 1/17/2002 16:35 0.9 AUDIO L3 313 Reset Test Enter ALARM 1/17/2002 16:35 6 Display 3 1/17/2002 16:35 6 1/17/2002 16:35 5.9 1/17/2002 16:35 5.8 1/17/2002 16:35 5.8 Then, if desired, he can delete the memory by pressing “Reset” (refer to Display 3), then selecting the second “Reset” option by pressing the “Line 2” button. NOTICE: Failure to delete this memory means that, following the 999th surge event, the oldest event data would be overwritten in memory. Deleting the memory only needs to be accomplished if the user has already archived existing surge events and wishes to start storing a new batch of surge events in the system’s memory area. The LCD display itself may always be cleared at any time with the outer door open without archiving surge information or deleting the memory.

Page 8

SEVEN MODE SPD MODULE REPLACEMENT 1. LCD information on status panel will indicate the SPD Modules that need replacement. 2. The following relates the SPD panel catalog series to the quantity and type of SPD Modules originally used for each mode (L-N, L-G, N-G): 74000: 1 SPD module per mode, 40 mm MOVs 75000: 1 SPD module per mode, 53 mm MOVs 3. Each SPD Module replacement can be ordered with 53 mm or 40 mm MOVs and obtain the highest maximum surge current rating, or the lower maximum surge current rating, respectively. By ordering the SPD Module with increased (or decreased) maximum surge current, the SPD protection can be upgraded (or downgraded). However, you MUST use SPD Modules with the same voltage rating, else they will not be compatible with your High Current SPD Panel. 4. Obtain replacement SPD modules via special order: For 120/208 VAC: For Surge Modules containing 40 mm MOVs with 200 KA maximum surge current, order catalog # HC120-M40 for L-G, L-N or N-G. For Surge Modules containing 53 mm MOVs with 320 KA maximum surge current, order catalog # HC120-M53 for L-G, L-N or N-G. For 277/480 VAC: For Surge Modules containing 40 mm MOVs with 200 KA maximum surge current, order catalog # HC277-M40 for L-G, L-N or N-G. For Surge Modules containing 53 mm MOVs with 320 KA maximum surge current, order catalog # HC277-M53 for L-G, L-N or N-G. NOTE: Each SPD module contains TCO fuses, which are replaced when the new module(s) is installed. WARNING: DISCONNECT POWER FROM HIGH CURRENT SPD PANEL BEFORE OPENING INNER DOOR. 5. With power disconnected from the High Current SPD Panel, open the outer and inner door. 6. Locate, and remove the SPD module(s) that need replacement. 7. Install the replacement SPD module(s) by pushing it firmly into the mating socket(s). 8. Apply 10 in.-lbs. of torque to each of the 2 screws. 9. Close the inner and outer door panels. 10. Restore power to the High Current SPD Panel. 11. Verify all lines have their green protection indicators illuminated and continue with normal operation.

Page 9

INTRODUCCION Las sobretensiones momentáneas de voltaje son pequeñas desviaciones del nivel o señal de voltaje deseado que pueden ocurrir en cualquier momento. Estos cambios pueden causar mal funcionamiento de un producto electrónico o dañarlo fuertemente. También llamados “picos”, se producen como resultado del acoplamiento de campos magnético/inductivo o cuando la corriente de línea se interrumpe. Ellos se pueden originar tanto dentro de un local como derivarse de líneas de servicio público de afuera. Fuentes dentro de un local que envuelven cargas que han sido conmutadas, tales como motores eléctricos que han sido ENCENDIDOS Y APAGADOS. Influencias momentáneas externas que envuelven la red de conmutación de los servicios públicos. DESCRIPCION Los paneles de protección de sobretensión (PST) de Corriente Alta de Leviton con pantalla y módulos reemplazables están diseñados para proveer protección de sobretensión transitoria de alto voltaje a equipos basados a microprocesador en establecimientos comerciales e industriales. El interruptor de membrana del panel indica el estado de protección de “Falla”, “Alerta” o “Protección”. La pantalla de protección incluye un contador, medidor de amplitud, fecha y hora de la sobretensión. Todo esto está guardado y es accesible por el usuario. ESPECIFICACIONES Capacidad: 3 Fases, 4 Alambres con Tierra • 74/75120-7M3 120/208 VAC • 74/75277-7M3 277/480 VAC Pantalla: Interruptor de Membrana • Estado de Protección • Estado del Contador de Sobretensión • Controles INFORMACION GENERAL Panel PST de Corriente Alta • Indicadores de Diagnóstico Verde, Amarillo y Rojo por cada fase, más N-T. • Indicadores acústicos así como visuales. • Compatible con los Controles de Casa Decora (CCD). • Provistos con Monitor Remoto con Contacto Seco. El estado de los contactos del circuito de alarma/relevador tienen una capacidad de @ 7A. La capacidad del Voltaje es de 240 VCA/30 VCD. • El poder de la corriente para esta función usa 480VCA, 200 KA, fusible de protección de sobretensión IR con LED para indicación de falla. NOTAS: • Caja NEMA tipo 12 con puertas interiores y exteriores con bisagras. • Los paneles proveen 7 modos de protección: L-N (3), L-T (3) y N-T (1). • Los bloques terminales del panel aceptan alambre hasta #6 AWG y están capacitados para 600 voltios. El tamaño del conductor entrelazado que se recomienda es # 6 a #10. Page 22

SECCION

ESPAÑOL

FRANÇAIS

Tabla de Contenido

Table des matières PAGINA

SECTION

PAGE

INTRODUCCION.................................................................................................. 22 DESCRIPCION..................................................................................................... 22 ESPECIFICACIONES.......................................................................................... 22 INFORMACION GENERAL.................................................................................. 22 INSTRUCCIONES DE INSTALACION ................................................................ 23 PARA OPERAR.................................................................................................... 26 REEMPLAZO DEL MODULO PST DE SIETE MODOS....................................... 30

INTRODUCTION.................................................................................................. 11 DESCRIPTION..................................................................................................... 11 FICHE TECHNIQUE............................................................................................. 11 REBSEIGNEMENT GÉNÉRAUX......................................................................... 11 INSTALLATION.................................................................................................... 12 FONCTIONNEMENT............................................................................................ 15 REMPLACEMENT DU MODULE LST À SEPT MODES..................................... 19

ENGLISH................................................................................................................ 1

ENGLISH................................................................................................................ 1 ESPAÑOL............................................................................................................ 21

FRANÇAIS........................................................................................................... 10

Page 21

Page 10

INTRODUCTION Les surtensions transitoires sont de brèves crêtes qui affectent la transmission de signaux électriques ou électroniques et peuvent se produire en tout temps. Qu’elles résultent d’un couplage inductif/ champ magnétique ou d’une interruption de courant, ces crêtes peuvent entraîner la défaillance des dispositifs électroniques ou causer des dommages importants. Les surtensions transitoires peuvent provenir de sources internes, comme la mise sous/hors tension de charges motorisées, ou externes, comme la commutation des réseaux électriques. DESCRIPTION Les tableaux limiteurs de surtensions transitoires (LST) à courant élevé de Leviton, dotés d’un affichage et de modules remplaçables, sont conçus pour assurer la protection d’appareils à microprocesseurs dans des contextes industriels ou commerciaux. Leur panneau avant, doté de touches à effleurement, indique l’état de la protection (défaillance, alerte ou protection). Le compteur de surtensions indique de son côté le nombre de crêtes, leur amplitude ainsi que la date et l’heure auxquelles elles se sont produites. Ces données sont ensuite enregistrées et peuvent être rappelées par l’utilisateur. Valeurs nominales : Triphasé, quadrifilaire avec terre • 74/75120-7M3 • 74/75277-7M3 Affichage : Touches à effleurement • État de la protection • Compteur de surtensions • Commandes

FICHE TECHNIQUE

120/208 V c.a. 277/480 V c.a.

EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE À VIE Leviton garantit au premier acheteur-consommateur (ci-après désigné par le terme « Acheteur »), et uniquement au crédit du dit Acheteur, que ce produit ne présente ni défauts de fabrication ni défauts de matériaux au moment de sa vente par Leviton, et n'en présentera pas, tant qu'il sera utilisé de façon normale et adéquate, pendant toute la durée utile du produit. La seule obligation de Leviton sera de corriger les dits défauts en réparant ou en remplaçant le produit défectueux, à sa discrétion, si ce dernier est retourné port payé, accompagné d'une preuve de la date d'achat, à la Manufacture Leviton du Canada Limitée, au soin du service de l'Assurance Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire (Québec), H9R 1E9 (ou à Leviton Manufacturing Co., Inc., Att: Quality Assurance Department, 201 North Service Road, Melville, New York 11747, aux É.-U.). Leviton décline toute responsabilité à l’égard des frais de main-d’œuvre pour le retrait ou la réinstallation d’un produit défectueux. La présente garantie sera nulle et non avenue si le produit a été incorrectement installé, surchargé, employé de façon abusive ou modifié de quelque manière que ce soit, ou s'il n'a pas été utilisé dans des conditions normales de fonctionnement, ou conformément aux directives ou étiquettes qui l’accompagnent. Aucune autre garantie, explicite ou implicite, y compris celle de qualité marchande et de conformité au besoin, n'est donnée. Leviton décline toute responsabilité à l’égard de tout dommage accessoire, indirect, particulier ou consécutif incluant, sans toutefois s’y limiter, les dommages subis par tout équipement ou les pertes d’usage de ce dernier, les pertes de ventes et les manques à gagner ou les délais ou défauts d'exécution des obligations en vertu des présentes. Seuls les recours stipulés aux présentes, qu'ils découlent de responsabilités contractuelles, délictuelles ou autres, sont offerts en vertu de cette garantie.

Pour toute aide technique, composer le : 1 800 405-5320 (Canada seulement) www.leviton.com

RENSEIGNEMENT GÉNÉRAUX Tableau LST à courant élevé : • Témoins diagnostiques verts, jaunes et rouges pour chaque phase, plus N-T. • Avertissements visuels et sonores. • Compatible avec les commandes domotiques Decora (CDD). • Télécontrôleur à contacts secs; contacts d’état du circuit/des relais d’alarme d’une intensité nominale de 7 A; tension nominale de 240 V c.a./30 V c.c. • L’alimentation est protégée des surtensions par des fusibles IR de 480 V c.a., 200 kA, avec témoin indicateur de panne. REMARQUES : • Logement NEMA type 12 avec portes à charnières interne et externe. • Sept modes de protection : L-N (3), L-T (3) et N-T (1). • Borniers pouvant accepter les fils d’un calibre pouvant atteindre 5 AWG et d’une tension nominale de 600 V. Conducteurs recommandés : fils toronnés de calibre 10 à 6 AWG. • Homologation NOM et cULus 1449. • Homologation UL pour le Canada. Page 11

Page 20

REMPLACEMENT DU MODULE LST À SEPT MODES 1. L’affichage du panneau avant indique s’il y a lieu de remplacer un module LST. 2. On trouve ci-dessous la quantité et le type de modules (L-N, L-T, N-T) pour chaque numéro de catalogue : 74000: 1 module LST par mode, VOM de 40 mm 75000: 1 module LST par mode, VOM de 53 mm 3. On peut commander un module de rechange avec VOM de 53 ou de 40 mm pour obtenir des dispositif aux courants transitoires nominaux élevé ou moins élevé, respectivement. En choisissant l’une ou l’autre de ces options, on peut augmenter ou diminuer la capacité de son tableau LST. On DOIT toutefois opter pour un module qui présente la même tension nominale (tout autre dispositif ne serait pas compatible avec le tableau). 4. Pour commander un module, on doit utiliser les numéros suivants : 120/208 V c.a. Modules à VOM de 40 mm au courant transitoire maximal de 200 kA, commander le numéro HC 120-M40 (L-N, L-T ou N-T) Modules à VOM de 53 mm au courant transitoire maximal de 320 kA, commander le numéro HC 120-M53 (L-N, L-T ou N-T) 277/480 V c.a. Modules à VOM de 40 mm au courant transitoire maximal de 200 kA, commander le numéro HC 277-M40 (L-N, L-T ou N-T) Modules à VOM de 53 mm au courant transitoire maximal de 320 kA, commander le numéro HC 277-M53 (L-N, L-T ou N-T)  REMARQUE : Chaque module contient des fusibles « TCO » qui sont remplacés quand les nouveaux modules sont installés. AVERTISSEMENT : COUPER L’ALIMENTATION DU TABLEAU LST AVANT D’OUVRIR LA PORTE INTERNE. 5. L’alimentation ayant été coupée au tableau LST, ouvrir les portes externe et interne. 6. Trouver et retirer le(s) module(s) à remplacer. 7. Installer le(s) nouveau(x) module(s) en les enfonçant fermement sur leur dispositif de fixation. 8. Appliquer un couple de 10 po-lb sur chacune des deux vis. 9. Fermer les portes interne et externe du tableau. 10. Rétablir le courant au tableau LST. 11. S’assurer que les témoins verts de toutes les lignes soient allumés, puis passer au fonctionnement normal.

Page 19

• • •

Limitation des ondes combinées de catégories A et B (IEEE C62.41, 1991). Limitation transistorisée à semiconducteurs et à énergie élevée à chaque phase (ligne-neutre, ligne-terre et neutre-terre). Chaque mode de protection dispose d’un sectionneur thermique indépendant. INSTALLATION

AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE :

• POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE COMMOTION OU D'ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT AU FUSIBLE OU AU DISJONCTEUR ET S’ASSURER QUE LE CIRCUIT EST BIEN COUPÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION OU AU REMPLACEMENT D’UN MODULE. • INSTALLER OU UTILISER CONFORMÉMENT AUX CODES DE L’ÉLECTRICITÉ EN VIGUEUR (COMME LE NEC OU LE CCÉ, SELON LE CAS). • À DÉFAUT DE BIEN COMPRENDRE LES PRÉSENTES DIRECTIVES, EN TOUT OU EN PARTIE, ON DOIT FAIRE APPEL À UN ÉLECTRICIEN. • CE DISPOSITIF EST UN LIMITEUR DE SURTENSIONS TRANSITOIRES (LST); IL DOIT ÊTRE RACCORDÉ DU CÔTÉ CHARGE D’UNE ENTRÉE DE SERVICE, CONFORMÉMENT AUX PRESCRIPTIONS DE LA NORME UL 1449. • UN LST INSTALLÉ DANS UNE DÉRIVATION EN PASSAGE CONTINU NE PROTÉGERA QUE LES CHARGES QUI SONT BRANCHÉES DANS CETTE DÉRIVATION; IL N’OFFRIRA AUCUNE PROTECTION À CELLES QUI SONT SIMPLEMENT RACCORDÉES À LA MÊME PHASE. • CE DISPOSITIF DOIT ÊTRE INSTALLÉ SUR UN CIRCUIT DOTÉ D’UN DISPOSITIF DE SECTIONNEMENT (DISJONCTEUR, FUSIBLE OU SECTIONNEUR DE 30 A). • EN PRÉSENCE DE CONDUITS, ON DOIT RACCORDER UN FIL DE TERRE VERT À UNE COSSE DE MISE À LA MASSE POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE COMMOTION ÉLECTRIQUE.

CONDITIONS D’INSTALLATION :

a) le circuit d’alimentation doit être pourvu d’un conducteur de terre isolé du même calibre que tous les autres et ayant le même matériau isolant à la même épaisseur que ces derniers, mais il doit être vert, avec ou sans rayure(s) jaune(s). On devrait se reporter au tableau 250-95 du National Electrical Code américain (ou son pendant canadien) en ce qui a trait au calibre de ce conducteur de terre; b) le conducteur de terre dont il est question en a) doit être relié à la masse à l’entrée de service ou par l’entremise d’autres éléments de bâtiment acceptables, comme la charpente d’acier dans le cas d’un immeuble de grande hauteur; c) toutes les prises destinées aux fiches de raccordement à proximité du dispositif doivent être à trois fentes; leur conducteur doit être relié à la masse à l’entrée de service ou par l’entremise d’autres éléments de bâtiment acceptables, comme la charpente d’acier dans le cas d’un immeuble de grande hauteur; d) on doit avoir déterminé que tous les dispositifs de raccordement, comme les bornes ou les connecteurs à pression, ou encore les cosses à souder, utilisés dans le cadre de l’installation conviennent au matériau des conducteurs; on ne doit pas raccorder des conducteurs de métaux différents dans un connecteur terminal ou d’épissure où ils peuvent entrer en contact, à moins que connecteur n’ait été prescrit pour une telle application en de telles conditions. Page 12

Figure 1 Câblage du tableau LST à courant élevé (3Ø) 20 30 30 30

Tableau 1 Tensions d'installation (V c.a.) L-N L-T L-L

7x277 277 V 277 V 480 V

7x120 120 V 120 V 208 V

X = 4/5

INSTALLATION :

20 30 30 30

L3 L2 L1

N

Les raccords devraient toujours être les plus courts possible

1. RÉTABLIR LE COURANT, le cas échéant, pour déterminer la tension présente. 2. Mesurer la tension L-N pour connaître celle du système (tableau 1). La tension du système ne doit pas continuellement dépasser de plus de 10 % la tension efficace prescrite du tableau. 3. COUPER LE COURANT. 4. Installer le tableau le plus près possible de l’entrée de service, en insérant quatre boulons d’environ 0,6 à 0,8 cm (0,2 à 0,3 po) dans les orifices. La longueur des fils entre le tableau et l’entrée doit être minimale pour que le dispositif puisse assurer une protection optimale. Son emplacement devrait en outre permettre de bien en voir l’affichage avant. 5. Retirer le couvercle de l’entrée de service et déterminer à quel endroit passeront les fils du tableau en fonction de son emplacement. REMARQUE : afin de permettre le mouvement des portes chevauchantes à battant du tableau, on doit prévoir un espace d’au moins 2,5 cm entre ce dernier et le bord du couvercle de l’entrée de service. 6. Au moyen des outils à métaux appropriés, découper dans l’entrée de service des orifices pour permettre l’entrée des conduits. Prendre soin de ne pas laisser de rognures métalliques dans le logement; si certaines y pénètrent, on doit les en retirer à l’aide d’un aspirateur ou d’un autre outil. 7. On peut ainsi raccorder le tableau LST à l’entrée de service par le biais d’un conduit rigide ou flexible. 8. Le cas échéant, ouvrir la porte du tableau et fixer le conduit dans les orifices prévus à cette fin, en empruntant le parcours le moins long. REMARQUE : la figure 1 illustre un raccordement type entre l’entrée et le tableau; le câblage peut pénétrer dans ce dernier d’un côté comme de l’autre. Page 13

13. Cliquer sur File, puis Exit. La fenêtre HyperTerminal apparaîtra demandant à l’utilisateur s’il veut se débrancher. Choisir Yes. Une autre fenêtre pourrait apparaître pour demander à l’utilisateur s’il veut sauvegarder le fichier. Le cas échéant, sélectionner NO, puisque ce dernier a déjà été enregistré. 14. Le téléchargement est terminé. Pour afficher les données, il suffit d’ouvrir le fichier par l’entremise d’Excel (modifier le type de fichier [Files of type] de manière à ce que le programme le reconnaisse [Text file]). 15. Sauvegarder à nouveau le fichier en cliquant sur File, puis sur Save As. Sélectionner le type de fichier Microsoft Excel Workbook (. xls), puis cliquer sur Save. Explication des termes (utilisés dans l’affichage ci-dessous) : - « v1.2 » correspond à la version du logiciel. - “1/ 30/ 2002 13: « 1/ 30/ 2002 13:47 » correspond à la date et à l’heure du téléchargement. - « L1 5 » correspond à la ligne 1 et au fait que 5 surtensions y ont été enregistrées. Suit la liste des surtensions, indiquant leurs date, heure et amplitude (en kV). Après « L1 5 », on peut voir les en- têtes des lignes 2 et 3, suivies des surtensions enregistrées sur chacune. v1.2 1/30/2002 13:47 L1 5 1/30/02 9:20 2.7 SURGE COUNTER 1/30/02 9:20 2.4 1/30/02 9:21 4.7 Option de Line 1 Clear current surge 1/30/02 9:21 2.7 ré-initialisation 1: 1/30/02 9:21 2 Option de Line 2 Delete surge archive ré-initialisation 2:

L2 38 Line 3 Cancel 1/17/2002 16:35 0.9 1/17/2002 16:35 0.9 1/17/2002 16:35 0.9 AUDIO Reset Test Enter ALARM 1/17/2002 16:35 0.9 1/17/2002 16:35 0.9 Affichage 3 L3 313 1/17/2002 16:35 6 1/17/2002 16:35 6 1/17/2002 16:35 5.9 1/17/2002 16:35 5.8 1/17/2002 16:35 5.8 On peut ensuite, si on le désire, effacer toutes les données de la mémoire du tableau en appuyant sur Reset (affichage 3), puis en choisissant la deuxième option en appuyant sur le bouton Line 2. AVIS : Si on n’efface pas le contenu de la mémoire, le millième événement viendra remplacer celui qui a été enregistré depuis plus longtemps. Cette opération ne doit cependant être effectuée que si l’utilisateur a déjà archivé des événements antérieurs et souhaite recommencer une nouvelle série en mémoire. L’affichage lui-même peut être effacé en tout temps si la porte extérieure est ouverte et ce, sans archiver les données enregistrées ou vider la mémoire. Page 18

Niveau de protection : Ce pourcentage est calculé pour chaque ligne, en fonction du nombre de limiteurs sur la phase et de l’état des fusibles ou circuits de limitation. FONCTIONS AUXQUELLES ON PEUT ACCÉDER EN OUVRANT LA PORTE EXTERNE : Désactivation de l’alarme sonore : On peut taire l’alarme sonore en appuyant sur la touche Audio Alarm sous l’affichage. Autovérification : En appuyant sur la touche Test, on initie une autovérification du dispositif. Ré-initialisation de l’affichage (1ère option, effacer la surtension affichée) : On peut effacer toutes les données relative à une surtension enregistrée en appuyant sur la touche Reset (voir affichage 3). Appuyer ensuite sur Line 1 pour effacer l’affichage pour toutes les lignes. Désarchivage : Quand la mémoire contient près de 999 événements (ou à n’importe quel autre moment), on peut enregistrer ses données sur un autre support d’information. Pour ce faire : Raccorder un câble RS232 ordinaire entre point de connexion prévu à cette fin (au bas du panneau diagnostique, lequel est fixé à l’intérieur de la porte externe) et un connecteur du même type sur l’ordinateur. Suivre ensuite les étapes suivantes : REMARQUE : Le téléchargement se fera par l’entremise du programme « Hyperterminal », partie intégrante de tous les systèmes d’exploitation Windows (version 95 ou plus). 1. Cliquer sur Start 2. Cliquer sur Run 3. Effacer tous les mots écrits dans le champ Open. 4. Taper Hypertrm. exe dans ce champ et appuyer sur Enter (ou cliquer sur OK). REMARQUE : Si le programme Hyperterminal ne démarre pas, on doit trouver le fichier Hypertrm. exe sur le disque dur au moyen de l’outil de recherche (Find) de Windows. 5. La fenêtre appelée Connection description apparaît; taper un nom dans le champ Name et appuyer sur Enter (ou cliquer sur OK). Cette action initie la mise en liaison. 6. La fenêtre appelée Connect to (ou Phone Number) apparaîtra. Dans le champ Connect using:, faire dérouler le menu pour sélectionner le port série utilisé (COM1, COM2, etc.). 7. La fenêtre appelée COM properties apparaîtra. Dans le champ Bits per second, sélectionner 9600, et dans Flow control, choisir None. S’assurer que le champ Data bits indique 8 et que le champ Parity indique None. Appuyer sur Enter ou cliquer sur OK. 8. Cliquer sur le menu Transfer de la barre d’outils, puis sur l’option Capture text. 9. La fenêtre appelée Capture text apparaîtra. Dans le champ File, taper le chemin d’accès et le nom du fichier (.csv) où on veut télécharger les données. Par exemple : C: WINDOWS\ Desktop\ nomdefichier. csv. Cliquer sur Start. 10. Taper la lettre R (majuscule). 11. Les données commenceront à être transférées de la mémoire vive du tableau LST. Le format d’affichage sur écran ressemblera à ce qui apparaît ci-dessous (avec quelques espaces en moins ou virgules en plus) quand on ouvre le fichier au moyen du programme Microsoft Excel. 12. Un fois le téléchargement terminé, cliquer sur le sous-menu Transfer, sur Capture text, puis sur Stop. Page 17

Figure 2 Installation d’un tableau LST triphasé à courant élevé L3

L-L

L-N

L-G

L2 L1 N G

120/208 V c.a. (7x120 – 3M7) 277/480 V c.a. (7x277 – 3M7) X= 4/5

CÂBLAGE :

1. Insérer les fils dans le conduit et les acheminer jusqu’à l’intérieur du tableau (on doit percer un trou dans l’entrée de service du côté le plus pratique). 2. Raccorder les fils conformément à la figure 2, en procédant comme suit : le fil noir à la phase (Line 1, 2 ou 3 indiquées sur les bornes internes), le fil blanc au neutre (Neutral) et le fil vert à la terre (Ground). Couple à exercer sur les bornes : fil de calibre 10 AWG, 35 po-lb; fil de calibre 8 AWG, 40 po-lb; fil de calibre 6 AWG, 45 po-lb. 3. Choisir les disjoncteurs, les fusibles ou les sectionneurs du côté le plus près du tableau LST. On recommande de faire appel à des dispositifs de 30 A, lesquels peuvent également recevoir les SURGE COUNTER

Test

SURGE COUNTER

Welcome to LEVITON Mfg.

Line 1

To set clock

Line 1

Power Quality Division

Line 2

01/01/02 00:00a

Line 2

V.I.X. Self–testing...

Line 3

Year 2002

Line 3

Enter

Affichage 1

AUDIO ALARM

Reset

Test

Enter

AUDIO ALARM

Reset

Affichage 2

Page 14

circuits de la dérivation, si les codes locaux le permettent. (Le CCÉ ne permet pas le partage de disjoncteurs.) En plus de permettre le raccordement du tableau, ces dispositifs assureront une protection additionnelle en cas de panne et serviront d’interrupteurs lors de travaux de maintenance. AVERTISSEMENT : NE PAS raccorder les fils de sortie du tableau LST directement aux cosses du panneau, ce qui pourrait entraîner des risques de décharge, d’incendie ou d’électrocution. 4. Les raccords devraient toujours être les plus courts possible. Relier les fils de sortie noirs à chaque phase par l’entremise des disjoncteurs, fusibles ou sectionneurs choisis, le fil de sortie blanc au neutre, le plus près possible de la cosse correspondante, et le fil vert à la terre, le plus près possible de la barre de masse de l’entrée de service. Le tableau doit être correctement mis à la terre pour répondre aux exigences du NEC, du CCÉ et des autres codes locaux. REMARQUE : éviter les longues boucles et ne pas enrouler le mou des fils de sortie. 5. Remettre le couvercle de l’entrée de service. 6. RÉTABLIR L’ALIMENTATION au fusible ou au disjoncteur. L’installation est terminée. REMARQUE (raccordement à distance) : Les contacts des relais d’état du LST acceptent les fils de calibre 20 à 12 AWG, lesquels doivent être raccordés aux bornes en exerçant un couple de 3,5 po-lb. Le câblage doit avoir une tension nominale de 600 V c.a., être paré et tenu à l’écart des pièces sous tension, des arêtes coupantes ou des fermetures de porte. On doit découper un orifice dans le logement pour permettre le raccord d’un conduit. En cas de panne de protection, le courant passera entre les contacts « normalement ouvert » et « fermé ». On peut accéder à ce câblage par le panneau d’accès supérieur aisément amovible. FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : COUPER LE COURANT AU TABLEAU LST AVANT D’EFFECTUER LES VÉRIFICATIONS REQUISES OU DE REMPLACER LES TROIS FUSIBLES DE LA PLAQUETTE DE CIRCUITS PRINCIPALE. REMARQUES : 1. La porte externe doit être fermée quand on effectue les procédures de DÉMARRAGE et qu’on passe au FONCTIONNEMENT NORMAL. 2. Pendant le DÉMARRAGE ou le FONCTIONNEMENT NORMAL, si tous les témoins sont éteints ou le compteur de surtensions n’affiche rien, couper le courant au tableau et vérifier la continuité aux trois fusibles de la plaquette de circuits principale. DÉMARRAGE : REMARQUE : On doit enfoncer pendant environ _ seconde les boutons indiqués afin de bien transmettre les commandes au tableau. Ces indications apparaissent automatiquement quand ce dernier est mis sous tension et sa porte externe est fermée. Les lignes 1 et 2 de l’affichage contiennent alors des salutations de Leviton. La ligne 3 (v. affichage 1 ci-dessous) indique qu’un test diagnostique est en cours, puis affiche les résultats. Si une défaillance est perçue, (mention « Fault » en rouge), couper le courant au tableau, vérifier les raccords et les fusibles internes, puis refermer les deux portes et rétablir l’alimentation. La procédure de démarrage recommencera. Si rien d’anormal est détecté, l’écran affiche la date et l’heure par défaut. Pour les enregistrer, appuyer sur Enter; pour les modifier, appuyer sur le bouton Page 15

Line 1 (à droite dans l’affichage 2). Utiliser ensuite les touches fléchées du panneau de commande (sous l’affichage) pour augmenter ou diminuer les chiffres du mois; appuyer sur Enter pour enregistrer la valeur désirée, puis déplacer le curseur sous les chiffres du jour. Reprendre l’opération pour l’année, le siècle, les heures et les minutes. Une fois la date et l’heure entrées, appuyer une dernière fois sur Enter pour revenir à l’affichage principal. Les lignes 2 et 3 indiquent automatiquement la date et l’heure, lesquelles seront enregistrées dans la mémoire du dispositif. La procédure de démarrage est terminée. État suivant le démarrage : 1. Les témoins verts de protection sur l’affichage du panneau avant devraient être allumés. 2. En cours de fonctionnement normal, si un témoin rouge s’allume (le témoin vert correspondant s’éteint), ouvrir la porte externe et vérifier si les témoins verts des modules de la ligne concernée sont éteints. Le cas échéant, remplacer le module défectueux dans les plus brefs délais. Si les témoins verts des modules sont tous allumés, Si les témoins verts des modules sont tous allumés, communiquer avec un électricien afin de vérifier si l’alimentation de phase se rend au tableau LST. 3. Tous les indicateurs « Fault » et « Alert » devraient être éteints, indiquant que les fusibles sont intacts. REMARQUE : Le tableau 1 et la figure 2 indiquent les tensions auxquelles on doit faire face dans l’installation. FONCTIONNEMENT NORMAL : Affichage des surtensions : Ce dispositif enregistre toutes les surtensions (jusqu’à 999) détectées sur chaque ligne et en affiche le nombre, l’amplitude, la date et l’heure. On peut consulter les données ainsi emmagasinées en choisissant la ligne concernée, puis en utilisant les touches fléchées pour les faire défiler. Appuyer sur Enter pour sortir de ce mode de recherche de données. Remarque : si le niveau de protection est inférieur à 100 % (voir ci-dessous), l’affichage fera périodiquement apparaître un message à cet effet. Si aucune surtension n’a été enregistrée dans la mémoire statique, seuls des zéros seront affichés. La date et l’heure indiquées seront celles du moment. Si le dispositif a enregistré des surtensions, l’affichage montrera l’état de toutes les lignes au moment de leur occurrence. Défaillances : Remarque : Lors de défaillances, les témoins verts correspondants (jusqu’à 3) sont éteints. Alert : L’indicateur jaune s’allume quand un ou plusieurs fusibles de module sont coupés. On doit alors considérer le remplacement du module concerné, selon le niveau de protection indiqué (affiché périodiquement). Fault : L’indicateur rouge s’allume quand 50 % ou plus des fusibles de module sont coupés. Le cas échéant, remplacer le module défectueux dans les plus brefs délais. Alarme sonore : Une alarme se fait entendre en condition d’alerte (Alert) ou de défaillance (Fault).

Page 16