Superba ®

If you need to uninstall your washer or dryer, see the installation instructions that came ... hose from the washer and drain any water in the hose into a bucket.
3MB Größe 5 Downloads 24 vistas
For use only with front load washer and dryers P

Para uso sSlo con lavadoras y seeadoras de earga frontal P

Pour utilisation avee les prod@s suivants seulement laveuses et s@heuses _ chargement par Pavant Table of ContentsAndice/Table

HOME

des mati_res .............................................................................

APPLIANCES

Superba ® 5t

8543765

TM

2

TABLEDES ' TIERES

TABLEOF CONTENTS PEDESTAL SAFETY ................

2

Tools and PaRs ...................

2

Location Requirements

Before Installing Pedestal Installing the Pedestal Complete Installation WARRANTY

2

............

INSTALLATION INSTRUCTIONS .........

............ .............

......................

.....

SEGURIDAD

DEL PEDESTAL ........

Piezas y herramientas

.............

6 6

SECURIT(_ DU PIi_DESTAL ......... Outillage et pieces

...............

Requisitos de ubicaci6n ............ INSTRUCCIONES DE INSTALACION

6 .7

3

Antes de instalar el pedestal ........

7

Avant I'installation du piedestal .....

12

4

Instalaci6n deI pedestal

8

installation du pi6destal

13

6 5

...........

Complete la instalaci6n ............ GARANTiA

......................

9 10

Specifications d'emplacement ..... 11 INSTRUCTIONS D"INSTALLATION , ,12

Achever I'installation GARANTIE

.......... ............

......................

Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

Gather the required tools and pars before staring installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. needed

Utility knife 1/4"hex-head ratchet or open-end wrench (leveling legs) %6" hex-head ratchet (for sheet metal screws) 1/4"nut driver

Pliers or slip-joint pliers (for drain and inlet hoses) Level Phillips screwdriver (drawer removal) Bucket

%6" open-end wrench (for leveling leg Iocknuts) Parts

11

3

PEDESTALSAFETY

Tools

1t

supplied

Remove pars package from pedestal drawer. This package contains 4, #12 x 5/6"hex head sheet metal screws.

Explosion Keep flammable materials away from dryer.

Hazard

and vapors, such as gasoline,

Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation. Faimure do to so can result

in death, expmosion, or fire.

NOTE: if dryer and pedestal assembly is located in a garage, 3" (7.6 cm) must be added under pedestal so that dryer is 18" (46 cm) above garage floor.

14 15

INSTALLATIONiNSTRUCTiONS UninstaHing

your

electric

dryer

IMPORTANT: If your washer and dryer are already installed, the},, must be uninstNled. If you need to uninstall your washer or dryer, see the installation instructions that came with your model for tools required. Uninstalting

your

washer

Electrical Disconnect

Shock Hazard

power before servicing,

Replace aH parts and panels before operating, Failure to do so can result in death or electricN

1, Turn off the hot and cold water faucets.

1,

Unplug the power supply cord.

2,

Disconnect wiring if dryer is direct wired.

shock.

2, Unplug the power supply cord. 3, Slowly loosen the fill hoses at the faucets to relieve the water pressure. Use a sponge or towel to absorb the released water. 4, Remove the "HOT" and "COLD" fill hoses from the back of the washer. Drain the water from the hoses into a bucket. 5, Squeeze the ears of the drain hose clamp with pliers to open and slide the clamp down the hose. Disconnect the drain hose from the washer and drain any water in the hose into a bucket. 6, Pull the washer away from wall so it can be tipped onto its back. 7, Protect the floor with a large piece of cardboard cut from the pedestal carton. Lay the washer on its back (make sure that the power supply cord is not under the washer) so that the cardboard is under the entire lower back edge of the washer. An additional small amount of water will drain out of the washer when it is tipped back.

3o Pull the dryer away from the wall enough to loosen the vent clamp. Loosen the clamp and gently remove the exhaust vent from the dryer exhaust outtet. 4,

Pull the dryer away from wall so that it can be tipped onto its back.

5,

Protect the floor with a large piece of cardboard cut from the pedestal carton. Lay the dryer on its back (make sure that the power supply cord is not under the dryer) so that the cardboard is under the entire lower back edge of the dryer (see Figure 1).

6

Go to "lnstNling the Pedestal" section.

Figure 1

UninstaHing 12" (30_5 c

your

gas

dryer

o

8, Go to "Installing the Pedestal" section. 1,

Unplug the power supply cord.

2, Turn off the gas supply. 3,

Pull the dryer away from the wail enough to loosen the vent clamp. Loosen the clamp and gently remove the exhaust vent from the dryer exhaust outlet.

4,

Disconnect the flexible gas supply line from the dryer. Put a piece of tape over the open ends of the gas line connection fittings.

3

5. Pull the dryer away from wail so that it can be tipped onto its back.

Verify that the 4 spacer pads are installed on the top of the pedestal

6. Protect the floor with a large piece of cardboard cut from the pedestal carton. Lay the dryer on its back (make sure that the power supply cord is not under the dryer) so that the cardboard is under the entire lower back edge of the dryer (see Figure 1). 7. Go to "Hnstailing the Pedestal" section.

........

if your

washer

or dryer

is stitt in its packaging

[

B A. Spacerpads B, Yeflowpads 3,

Remove the two yellow pads from the front of pedestal and discard.

4.

Remove the Phillips head screw from both drawer slides and save screws. Remove the drawer from the slides and set aside. Push the slides back into the pedestal.

\._

Position the packaged washer/dryer close to its final position. Cut the packaging as follows: Washer: Cut plastic film along dotted cut line around the base. Do not remove the packaging. Dryer: Cut carton around top and down corners along dotted cut lines. Lay all four carton sides on floor. Discard carton top and corner posts. IMPORTANT: Leave carton bottom underneath dryer.

5.

Hfyour washer/dryer has feet instailed, remove them. Do not install the feet that came with a new washer/dryer.

6.

Partially install the two #12 x %" hex head sheet metal screws in the lower holes. Leave a space of about %" (1 cm) between the screw head and the bottom of the washer/dryer. A

B

A, Dryer shown B. Carton sides

2,

Lay washer/dryer on its back. NOTE: When laying the washer on its back, hold the bottom cap down on the floor. Do not remove the plastic film, corner posts or top cap. These protect the floor and washer back. When laying the dryer on its back, the floor and dryer back are protected by cartoning.

Follow these instructions to install the pedestal on a washer or dryer.

Open pedestal drawer and remove envelope inside. This envelope contains 4, #12 x %" hex head sheet metal screws used in step 6.

C A. Washerbottom B, Dryerbottom C. /nstaflscrews

7. Tipthepedestal onitsbackandmoveitagainst thewasher ordryerbottom. SlidethepedestaI's keyhobslotsoverthe lower2 partially installed screws.

PulI both drawer slides out and reassemble the drawer to the drawer slides with the two Phillips head screws. Use of the two dividers is optional. Close the drawer.

\_ % @/

WARRANTY Full One-Year Warranty A. Lower screws in keyhole slots

8. Position the pedestal toward the front of the washer/dryer and install the two remaining hex head sheet metal screws. Do not tighten completely. 9. Align the sides of the pedestal so that they are even with the sides of the washer/dryer. Reach inside pedestal drawer opening and securely tighten all four pedestal screws. 10. Tip the washer/dryer back to its upright position. Remove and discard packaging including the washer's plastic film, corner posts and top cap.

Slide the washer/dryer close to its final location. 2. Follow the installation instructions that came with your model to finish installing or reinstalling your washer/dryer (Le, hoses, vents, etc.). 3.

Level the washer/dryer from side to side and front to back. NOTE: Make sure all four pedestal feet are in solid contact with the floor. Place a level on the top. Locate the 1/4"hex head screws on the top of each pedestal foot. Reach inside the pedestal and use a 1/4"hex head ratchet or open-end wrench to adjust the feet up or down as needed to level the washer/dryer.

on Mechanicam parts.

For one year from the date of purchase, supplbr will repair or replace any of its mechanical parts if defective in material or workmanship. This Pedestal must be installed with the listed washer or dryer and operated according to the instructions provided in the washer or dryer Owner's Manual or Use and Care Guide. Warranty

Restriction

If the Pedestal is subject to other than private family use and or used with any other product than those listed in the Installation Instructions, the warranty is nulI and void. Warranty

Service

Warranty service is available by contacting the retailer where the Pedestal was purchased. If retailer is not available, please refer to the Owner's Manual or Use and Care Guide that came with the washer or dryer that is installed with the Pedestal and contact the service department listed there. This warranty applies only while the Pedestal is in use in the United States or Canada*. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. *Warranty terms may vary in Canada. in the space below, record your model number information and purchase date. See the serial plate located behind the drawer on the side frame of the Pedestal, for model number information. Nave this information available to help you quickly obtain assistance or service. Model number Serial number item number

4. When the washer/dryer is level, use a 9/!6" open-end wrench to securely tighten all four Iocknuts against the pedestal. The Iocknuts must be tightened to prevent vibration.

A. Locknut

Purchase date Save these instructions and your sales receipt for future reference.

SEGURIDADDEL PEDESTAL Su seguridad

y la seguridad

Hemos incluido touches mensajes importantes todos los mensajes de seguridad.

de los demas es muy importante.

de seguridad en este manual yen su electrodomestico.

Lea y obedezca siempre

Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este el sfmbolo Todoseslos mensajes dedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones.

usted puede morir o sufrir

de sufrir una lesi6n y Io que

ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga Ias instrucciones de seguridad provistas con cualquiera de Ias herramientas enlistadas aquL Herramientas

requeridas:

,= cuchillo para uso general == destornillador de carraca hexagonal o Ilave de boca (patas niveladoras) de 1/4" (6,4 ram) == destornillador de carraca hexagonal de %6" (8 ram) (para tornillos para lamina metalica) == Ilave de tuercas de 1/4"

== Ilave de boca de %6" (14,3 mm) (para Ias contratuercas de Ias paras niveladoras) == pinzas o pinzas ajustables (para Ias mangueras de entrada y de desagOe) ,= nivel == destornillador Phillips (para sacar el caj6n) == balde

PeHgro de Expmosi6n Mantenga los materiales y vapores gasomina, mejos de masecadora.

infmamabmes,como la

Coloque la secadora a un m{nirno de 46 cm sobre el piso para la instalaci6n en un garaje. No seguir estas instrucciones puede ocaeionar mamuerte, expmosi6n o incendio.

Piezas suministradas: Abra el caj6n del pedestal y saque el sobre que se encuentra dentro del mismo. Este sobre contiene cuatro tornillos para lamina metalica de cabeza hexagonal #12 x %".

NOTA: Si el coniunto de la secadora y del pedestat se ubica en un garaje, debe aSadir 8" (20,3 cm) debaio del pedestal para que la secadora quede a 18" (46 cm) encima del piso.

P

iNSWRUCCIONES DE INSWALACION _::!!i_:i_:iii:e_!!_i (!:iji:O ii_i_!i)::i:_ii_iiiiiiiiii3,: _(i!_iii i%:!!_,(lli(l):!ii_Li_!!

C6mo

desinstalar

su secadora

el6ctrica

IMPORTANTE: Si su Iavadora y secadora ya estan instaladas, deben set desinstaladas. Si necesita desinstalar su Iavadora o secadora, vea las herramientas necesarias en las instrucciones de instalaci6n que vinieron con su modelo. C6mo

desinstalar

su lavadora

Peligro de Choque

Peligro

Desconecte el suministro mantenimiento.

de Peso E×cesivo

Use dos o mas personas lavadora.

para mover y desinstalar

No seguir esta instrucciSn puede oeasionar en la espalda a otto tipo de lesiones.

la

aria lesi6n

4, Retire las mangueras de IIenado "HOT" (Calente) y "COLD" (Fria) de la parts posterior de ta tavadora= Drene el agua de las mangueras en un balde= de Ia abrazadera de la y luego deslceIa hacia Ia manguera de desagOe pueda tener en un balde.

6, Retire Ia lavadora de la pared para poder inclnarla sobre su respaldo. 7= Proteia el piso con un pedazo grands de cart6n recortado de la caia del pedestal. Coloque la lavadora sobre su respaldo (asegOrese que e! cord6n de afmentaci6n electrica no esta debaio de Is Iavadora) de manera que et cart6n este totalmente debajo del borde inferior deI respaldo de Is lavadora. AI inc/nar la lavadora hacia atras se va a derramar un poco mas de agua.

Figura 1

Vuelva a colocar todos los componentes antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones la muerte o choque electrico,

Peligro

12"

15"

8=

Vaya a "lnstalaciSn del pedestal".

y paneles

puede ocasionar

de Peso Excesivo

Use dos o mas personas secadora,

para mover y desinstalar

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar en la espalda u otto tipo de lesiones,

la

aria lesiSn

2= Desconecte el cabteado si la secadora tens cabteado directo. 3= Retire Is secadora de Ia pared Io necesario para afiojar Ia abrazadera de vent/aci6n. Afioje la abrazadera y quite suavemente e! ducto de escape de la safda de airs de la secadora. 4= Retire Is secadora de Ia pared para poder inclinarla sobre su respaldo. 5= Proteja el piso con un pedazo grands de cart6n recortado de la caja deI pedestal Coloque Ia secadora sobre su respaldo (aseg0rese que e! cord6n de almentaci6n electrica no esta debajo de la secadora) de manera que el cart6n este totalmente debajo del borde inferior del respaldo de la secadora (vea la Figura 1). 6= Vaya a "lnstalaci6n

(30,5c

antes de darle

el_ctrica.

3, Afloie lentamente las mangueras de lenado en las laves para a/viar la presi6n del agua. Use una esponia o una toala para absorber el agua derramada=

5, Con unas pinzas apriete las aletas manguera de desagOe para abriria abaio de la manguera= Desconecte de Ia lavadora y drene el agua que

de energia

1= Desenchufe el cable de suministro de energia.

1, Cierre Ias laves de agua cafente y fria. 2, Desenchufe el cordSn de almentaci6n

El_ctrico

del pedestal".

IMPORTANTE: Dejeelpisodecart6ndebajo delasecadora. C6mo

desinstalar

su secadora

a gas

Peffgro de Peso E×cesivo Use dos o mas personas secadora,

para mover y desinstalar

No segair esta instrucci6n puede ocasionar en la espalda u otto tipo de lesiones. 1, Desenchufe el cord6n de alimentaci6n

ma

aria mesi6n A. Se muestra /a secadora B. Se muestra /a secadora

el6ctrica.

2, Corte el suministro de gas.

Cotoque Ia lavadora/secadora

3, Retire Ia secadora de Ia pared Io necesario para afioiar Ia abrazadera de ventilaci6n. Afioje Ia abrazadera y quite suavemente eI ducto de escape de Ia salida de aire de la secadora.

en el piso sobre su respaldo=

NOTA: Cuando coloque la Iavadora sobre su respaldo, mantenga la cubierta inferior abaio, en el piso= No quite la pelicula de plastico, los postes esquineros o Ia cubierta superior, Estos protegen el piso y eI respaldo de Ia Iavadora=

4, Desconecte el suministro flexible de gas de Ia secadora. Coloque un pedazo de cinta adhesiva sobre los extremos de las conexiones de Ia tuberia de gas.

Cuando coloque Ia secadora sobre su respaldo, e! piso y el respatdo de la misma estaran protegidos pot e! cart6n=

5, Retire Ia secadora de la pared para poder inclinarla sobre su respaldo. 6, Proteja eI piso con un pedazo grande de cart6n recortado de la caja de! pedestal, Coloque la secadora sobre su respaldo (asegOrese que e! cord6n de alimentaci6n electrica no esta debajo de Ia secadora) de manera que el cart6n este totalmente debajo det borde inferior del respaldo de la secadora (vea la Figura 1). 7, Vaya a 'lnstalaci6n

Siga estas instrucciones o secadora=

del pedestal'L

para instalar el pedestal a una lavadora

Peffgro de Peso Excesivo Use dos o mas personas pedestal.

Si su lavadora

o secadora

esta aQn en su empaque

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar en la espaida u otto tipo de ]esiones.

1. Peffgro de Peso Excesivo Use dos o mas personas secadora,

para mover la mavadora o ma

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar en la espa_da u otto tipo de lesiones.

una mesi6n

para mover e instalar el una lesi6n

Abra el cajOn del pedestal y saque el sobre que se encuentra dentro del mismo= Este sobre contiene cuatro tornillos para lamina metalica de cabeza hexagonal #12 x %" para set utilizados en el paso 6=

2, AsegOrese de que ias cuatro almohadilias espaciadoras instaladas en la parte superior dei pedestal.

esten

1, Coloque Ia lavadora/secadora con su embalaje cerca de su posici6n final, Corte el embalaje de la siguiente manera: Lavadora: Corte la peIicula de plastico a Io largo de Ia Iinea de corte punteada alrededor de la base= No quite el embataje= Secadora: Corte eI cart6n alrededor de Ia parte superior y de las esquinas hacia abajo a Io largo de las Iineas de corte punteadas= Ponga Ios cuatro laterales de cart6n en el sueto. Descarte la parte superior y los postes de cart6n esquineros= A. Atmohadillasespaciadoras B. Almohadil/asamarl//as Quite las 2 almohadillas amarillas que estan en el frente del pedestal y descartelas.

4,

Retire los tornillos de cabeza Phillips de ambas correderas del caj6n y guarde!os. Remueva ei caj6n de las correderas y p6ngalo a un lado. Empuje las correderas de vuelta dentro del pedestal.

10, Hncorpore HaHavadora/secadora nuevamente a Haposici6n vertical Quite y descarte HosmateriaHesde embaHaje incluyendo Hapelicula de plastico de Halavadora, los postes esquineros y Hacubierta superior.

Deslice Halavadora/secadora 2.

5,

6,

Si su lavadora/secadora tiene Haspatas instaladas, retireHas. No instaHe Haspatas que vinieron con Hanueva Havadora/secadora.

Nivele Ia Iavadora/secadora atras.

Coloque un nivel en Ia parte superior. Ubique los tornil!os hexagonales de 1/4"encima de cada pata del pedestal. Pot dentro det pedestal y usando una Ilave de tuercas de cabeza hexagonal de trinquete de 1/4"o una Ilave de extremo abierto, ajuste las patas hacia arriba o hacia abajo segOn se necesite para nivelar la lavadora/secadora.

B

c

Cuando Ia Iavadora/secadora este nivelada, use una Ilave de tuercas de 9A_"de extremo abierto para apretar firmemente las contratuercas de las cuatro patas contra el pedestal. Las contratuercas deben set apretadas para evitar vibraciones.

c A. Fondode/a/avadora B. Fondode lasecadora C. lnsta/artomfllos

7,

de lado a lado y de adeiante a

NOTE: AsegL_rese que Ias cuatro patas del pedestal hagan contacto con el piso s6iidamente.

HnstaHeparciaHmente Hos2 tornHHos para H4mina met4Hca de cabeza hexagonaH #!2 x %" en Hosorificios inferiores. Deje un espacio de aproximadamente %" (1 cm) entre Ha cabeza dell torniHHoy Haparte inferior de Ha Havadora/secadora. A

cerca de su posici6n final.

Siga Hasinstrucciones de instalaci6n que vinieron con su modeHo para terminar HainstaHaci6n o reinstaHaci6n de su lavadora/secadora (es decir, mangueras, salidas de ventiHaci6n, etc.).

Mueva el pedestal contra Ia parte inferiorde la lavadora o de la secadora. Deslice Ias ranuras de cerradura del pedestal sobre los 2 tornillos inferiores que fueron parcialmente instalados.

A.................... I A. Contratuema 5,

%

Tire de ambas correderas del caj6n y vuelva a ensamblar el cajdn sobre las correderas con los dos tomillos de cabeza Phillips. El uso de las dos divisiones es opcionaL Cierre el caj6n.

\_ A. Tomillos inferiores en ranuras de cerradura

8. Coloque el pedestal hacia el frente de Ia IavadorA/secadora e instaJelos dos tornillos para Iamina metalica de cabeza hexagonal restantes. No los apriete completamente. 9. Alinee los costados de! pedestal de manera que est6n al ras con los costados de la IavadorA/secadora. A traves de la abertura del caj6n del pedestal, apriete firmemente todos los tornillos del pedestal.

P

GarantJa compmeta de un aSo sobre Jos componentes mec_nicos, Durante un aSo desde la fecha de compra, e! proveedor reparara o reemplazara cualquiera de sus componentes mecanicos que resulte defectuoso en material o mano de obra. Este pedestal debe set instalado con la lavadora o la secadora indicadas y debe set usado de acuerdo con Ias instrucciones provistas en el Manual deI Propietado o e! Manual de uso y cuidado de la lavadora o de la secadora. Restricci6n

de la garantia

Si el pedestal es sometido a otro uso que e! privado familiar y/o es usado con cualquier otto producto que los indicados en las instrucciones de instalaci6n, la garantfa quedara anulada. Servicio de la garant_a El servicio de garantfa esta disponible poniendose en contacto con el minorista donde se compr6 el pedestal. Si no se puede tomar contacto con el minorista, sirvase consuItar el Manual del Propietario o el Manual de uso y cuidado que vino con Ia lavadora o secadora instaladas con el pedestaJ y p6ngase en contacto con el departamento de servicio que se indica en ellos.

t0

Esta garantia se aplica s61o cuando el pedestal este en uso en los Estados Unidos o en Canada*. Esta garantia Ie da derechos legales especificos y puede tambien tenet otros derechos que varian de un estado a otro o de una provinoia a la otra. *Las condiciones de la garantia pueden variar en Canada. En el siguiente espacio, anote su n0mero de modelo y fecha de compra. Vea Ia placa de Ia serie ubicada detras del caj6n, en el marco lateral del pedestal, para obtener informaci6n sobre el n0mero de! modelo. Tenga a la mano esta informaci6n para ayudarle a obtener ayuda o servicio rapidamente. N0mero de modelo N0mero de serie N0mero de articulo Fecha de compra Guarde estas instrucciones futura.

y su recibo de compra para referencia

SECUR TEDU HEDESTAL Votre s_curit_

et celle des autres est tr_s importante.

Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.

de

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves &vous eta d'autres. Voici le symbole d'alerte de securite. Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient : Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas immediatement lee instructions. Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas lee instructions. Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

Rassembler les outils et pi_ces necessaires avant de commencer I'installation. Life et suivre les instructions de s_curite foumies avec les outils indiques icL Outillage

n_cessaire

_, couteau utilitaire _, diquet a t_te hexagonale ou cl_ plate de !/4" (6,4 mm) (pour Ies pieds de nivellement) _, diquet a t6te hexagonale de %6" (8 mm) (pour les vie t61e) _, tourne-ecrou de 1/4,,

_, pince ou pince a ioint coulissant (pour Ies tuyaux d'evacuation de d'alimentation) m niveau _, tournevis Phillips (pour I'enl_vement du tiroir)

Garder lee rnati_res et lee vapeurs inflammables, que I'essence, loin de _a s_cheuse.

teHe

seau

_, cl_ plate de %6" (14,3 mm) (pour Ies contreecrous des pied de nivellement) Pi_ces

Risque d'explosion

P_acer la secheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du p_ancher pour une installation garage.

dane un

Le non-respect de ces instructions peut causer un decks, une e×piosion ou un incendieo

fournies

Ouvrir Ie tiroir du piedestaI et enlever I'envetoppe qui s'y trouve= Cette enveloppe contient quatre vis a t_te hexagonale pour t61e n° 12 x %'L

NOTE : Si I'ensemble de Ia secheuse et du piedestal se trouve dans un garage, il faut aiouter 8" (20,3 cm) en dessous du pi_desta! pour que Ia secheuse soit a 18" (46 cm) au=dessus du plancher du garage.

11

iNSTRUCTiONSD'INSTALLATION D6sinstaiiation IMPORTANT : Si I'ensemble de laveuse et secheuse est deja installe, on dolt le desinstNler.

1.

de ia s6cheuse

6iectrique

D_brancher le cordon d'aJimentation electrique.

S'il est necessaire de desinstaHer Ia Iaveuse ou la secheuse, consulter les instructions d'instNiation fournies avec FappareiI, au sujet des ours necessaires. D6sinstamiation

de la laveuse

Risque de choc 61ectrique Risque du poids excessif UtHiser deux ou plus de personnes d6sinstailer _a laveuse,

pour d_plaeer

Deconnecter Fentretien.

et

_a source de courant

Replacer pieces et panneau× en marche,

Le non-respect de cette instruction peut causer une Neasure au dos ou d'autre Measure.

e_ectrique avant

avant de faire _a remise

Le non-respect de ces instructions un d_c_s ou un choc e_ectrique.

peut causer

1. Fermer les robinets d'arriv_e d'eau chaude et d'eau froide. 2. D_brancher le cordon d'aJimentation electrique. 3. Desserrer doucement Ies raccords des tuyaux d'aJimentation sur Ies robinets pour Iib@er Ia pression de I'eau. Utlliser une eponge ou une serviette pour absorber I'eau lib_ree.

2.

4. Deconnecter les tuyaux d'arriv_e d'eau chaude et d'eau froide de t'arri@e de la taveuse. Laisser J'eau dans les tuyaux s'ecouler dans un seau.

Risque du poids excessif UtHiser deux ou plus de personnes desinstaHer _a s_eheuse.

5. Avec une pince, ouvrir Ia bride du tuyau de vidange pour pouvoir Ia faire glisser sur Ie tuyau. Deconnecter Ie tuyau de vidange de Ia Iaveuse et recup@er reau qui peut s'6couler dans un seau. 6. [_carter Ia laveuse du mur pour pouvoir la faire basculer et la faire reposer sur la face arri@e. 7. Prot_ger le plancher avec une grande feuilJe de carton (provenant de I'emballage du pi6destal). Placer la Iaveuse sur la face artiste, sur la feuille de carton (veiller/_ ne pas IaJsser le cordon d'alimentation coince sous rappareil). La feuille de carton doit emp_cher Ia totalite du rebord inferieur de Ia laveuse de toucher Ie plancher. Une quantite d'eau additionneJle peut s'ecouler de la laveuse Iorsqu'elle esten appui sur la face arrigre. Figure 1

Debrancher Ies c_bles si Ia secheuse est reliee directement.

pour deplaeer

Le non-respect de cette instruction peut causer une Measure au dos ou d'autre Nesaure,

3.

[:£carterIa s6cheuse du mur suffisamment pour pouvoir desserrer Ia bride du conduit d'6vacuation. Desserrer Ia bride et retirer doucement le conduit d'evacuation de la bouche de decharge de Ia s6cheuse.

4.

[-carter Ia secheuse du mur pour pouvoir la faire basculer et la faire reposer sur la face arri@e.

5.

Proteger le ptancher avec une grande feuille de carton (provenant de J'embNIage du pi&destal). Placer la secheuse sur la face arri@e, sur Ia feuille de carton (veiJler a ne pas Jaisser Ie cordon d'Nimentation coince sous I'appareiI). La feuille de carton doit emp6cher la totalite du rebord inf@ieur de Ia secheuse de toucher Ie plancher (voir Figure 1).

6. Se reporter a la section "Installation du piedestat".

carton 15 _

(38,1 cm

8. Se reporter a la section "Installation du pi6destal".

t2

et

D_sinstaiiation de Ia s_cheuse

IMPORTANT : Laisser le fond de I'emballage de carton sous la secheuse.

_ gaz

Risque du poids excessif UtHiser deu× ou plus de personnes d_sinstaller mas_cheuse°

pour d_placer

et B

Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. A. Secheuse iflustree

1. D_brancher le cordon d'aJimentation electrique.

B. CSt4s de/'emballage

2. Fermer I'arrivee de gaz. Faire basculer I"appareiI pour Ie placer en appui sur la face arri_re.

3. Ecarter la s6cheuse du mur suffisamment pour pouvoir desserrer Ia bride du conduit d'evacuation. Desserrer Ia bride et retirer doucement Ie conduit d'evacuation de la bouche de decharge de Is secheuse.

NOTE : Lorsqu'on place Is Iaveuse en appui sur la face arri_re, Iaisser Ie fond de I'emballage sur le sol. Ne pas enlever les films de plastique, les garnitures d'angte ou Ia garniture du sommet. Ces articles prot_gent le sol et la face arri6re de la Iaveuse.

4. D&connecter le conduit flexible de Ia canalisation de gaz de la secheuse. Obturer avec du ruban adhesif !'ouverture de chaque raccord de Ia canalisation de gaz.

Lorsqu'on place la secheuse en appui sur la face arri6re, le sol et Ia face arri6re de Ia secheuse sont proteg6s par I'emballage de carton.

5. Ecarter Ia secheuse du mur pour pouvoir la faire basculer et la faire reposer sur la face arri6re. 6. Proteger le pJancher avec une grande feuille de carton (provenant de I'emballage du piedestal). Placer la secheuse sur Ia face arriere, sur Ia feuille de carton (veiller a ne pas laisser le cordon d'alimentation coince sous I'appareil). La feuille de carton doit emp_cher Is totalite du rebord inferieur de Ia secheuse de toucher Ie plancher (voir Figure 1).

Pour I'installation du support piedestal en conjonction avec une laveuse ou une s6cheuse, appJiquer Ies instructions qui suivent.

7. Se reporter a la section "Installation du piedestar'.

Risque du poids excessif UtHiser deu× ou plus de personnes installer le piedestato

pour d_placer

et

Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d"autre blessure. Risque du poids excessif UtHiser deu× ou plus de personnes _aveuse ou _a s_cheuse°

pour d_placer

la

Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d"autre blessure°

1. Ouvrir Ie tiroir du pi6destal et enlever I'envetoppe qui s'y trouve. Cette enveloppe contient quatre vis a t6te hexagonale pour t61e n° 12 x %" utilisees a I'etape 6. 2. Verifier que Ies quatre cales d'espacement Is pattie superieure du piedestaL

sont installees sur

Positionner I'appareil embatle a proximit6 de I'emplacement d'installation final. D6couper I'emballage comme suit. Laveuse : Couper Ie film de plastique Ie long de Is ligne pointillee autour de la base. Ne pas enlever I'emballage. Secheuse : Decouper I'emballage de carton autour du sommet et sur les angles en descendant, Ie long des Iignes de decoupage pointillees. Etaler Ies quatre faces de carton sur Ie sol. Jeter le sommet de I'emballage de carton et les garnitures d'angle.

3_

A. Plaquettesd'espacement B, Plaquettesjaunes Oter les 2 plaquettes jaunes a I'avant du module de pi6desta! (pour les iete0.

13

4,

Enlever Ia vis Phillips sur chaque glissi6re du tiroir, conserver les vis. D&gager Ie tiroir des glissi@esl et le mettre de c6te. Pousser les glissi@es dans le support piedestaL Faire gJisser I'appareil pres de son emplacement final. 2.

Executer Ies instructions d'installation fournies avec I"appareil pour terminer J'installation ou Ia reinstallation de la Iaveuse ou de Ia secheuse (tuyaux d"eau, events, etc.). Niveler I'appareil d'un c6te a I'autre et de I'avant a I'arri@e. NOTE : Veiller ace que Ies quatre pieds du piedestat soient fermement en contact avec le sol.

5. Si des pieds sont installes sur I'appareiI, Ies enlever. Ne pas installer les pieds Ilvres avec une laveuse ou une secheuse neuve. 6.

Placer un niveau au sommet de I"appareil. identifier Ia section hexagonale de 1/4"au sommet de chaque pied du piedestaL Par I'int@ieur du piedestal, visser Ies pieds vers Ie haut ou vers le bas avec une cle a cliquet ou une cle plate de 1A" selon le besoin pour etabllr un bon aplomb de la laveuse ou de la s6cheuse.

Ins@er partiellement les deux vis de t6terie inf@ieures n° 12 x %" et laisser un espace d"environ %" (1 cm) entre la t6te de vis et le fond de I"appareil. A

B

Lorsque Ia Iaveuse/secheuse est d'aplomb, utiliser une cle plate de _Ad' pour fixer les quatre 6crous de b!ocage contre le piedestaL Les 6crous de blocage doivent 6tre serr6s pour emp6cher les vibrations. c

1

c A, Fondde/a/aveuse B. Fondde/a secheuse C, lnstafler/esvis

7,

D@lacer Ie piedestal contre le fond de la laveuse ou de la secheuse. Faire glisser les trous en poire du pi6destal sur les 2 vis inf@ieures partiellement installees.

A, PLc_ou de blocage 5,

Retirer chaque glissi@e du tiroir hors du piedestal, reinstaller le tiroir sur Ies gJissi@es, fixer avec les deux vis Phillips. L'instatlation des deux cloisons de division est facultative. Fermer le tiroir.

\

A, Vis infdrieures dans les ouvertures en trou de serrure

8

Positionner le piedestal vers I'avant de l'appareil et installer les deux autres vis de t6terie hexagonates. Ne pas visser comptetement.

9. Aligner Ies bords du piedestal pour qu'ils soient en affleurement avec les bords de I"appareil. Bien serrer les quatre vis du pi6destal (introduire Ie bras dans I"ouverture de passage du tiroir). 10. Incliner et remettre debout I"ensemble de Ia laveuse et secheuse. Enlever Ia feuille de carton de protection y compris le film de piastique qui enve!oppait Ia laveuse, les garnitures d'angle et la garniture du sommet.

t4

Garantie complete deunan

sur lee pi_cee m_caniques°

Pendant un an & compter de la date d'achat, le foumisseur reparera ou remptacera toute piece m6canique en cas de vice de materiau ou de fabrication. Ce piedestal doit _tre installe avec Ia laveuse ou la secheuse mentionnee et utilise conform6ment aux instructions fournies darts Ie manuel du proprietaire ou le guide d'utilisation et d'entretien de la laveuse ou de la secheuse. Restrictions

Cette garantie n'est applicable que dans le cas d'un support pi6destal utilise aux Etats-Unis ou au Canada.* Cette garantie vous confute des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits, variables d'un Etat a Vautre ou d'une province a Vautre. *Les conditions contractuelles differentes au Canada.

de la garantie peuvent 6tre

de la garantie

Si le piedestal est utilise autrement que dans un environnement familial ou en conjonction avec un produit autre que ceux qui sont mentionn&s dans Ies instructions d'installation, Ia presente garantie est nulle et non avenue. Service sous garantie Si un besoin de service sous garantie est necessaire, contacter le d&taillant chez qui Ie pi6destal a et6 achete. Si Jedetaillant n'est pas disponible, contacter Ie d6partement de service des ventes mentionne dans Ie manuel du propri6taire ou Ie guide d'utilisation et d'entretien foumi avec Ia Iaveuse ou la secheuse installee en conjonction avec le piedestaL

Dans I'espace ci-dessous, inscrire le numero de mod&le du produit et Ia date d'achat. Voir la plaque de serie qui est situee derriere Ie tiroir, sur le chassis du piedestaL La communication de cette information sera necessaire Iors d'une demande d'intervention de service apr_s-vente. Numero de modele Numero de serie Numero de I'article Date d'achat Conserver ces instructions ulterieure.

et la facture de vente pour rderence

15

8543765 KENMORE ELITE, is a trademark of Sears, Roebuck and Co. WHIRLPOOL, is a trademark of Whirlpool, U.S.A. @2005 Whirlpool Corporation. All rights reserved. KENMORE ELITE, son marcas de comercio de Sears, Roebuck and Co. WHIRLPOOL, son mamas de comercio de Whirlpool, U.S.A. @2005 Whirlpool Corporation. Todos los derechos resePvados. KENMORE ELITE, sent des marques de commerce de Sears, Roebuck and Co. WHIRLPOOL, sont des marques de commerce de Whirpool, U.S.A. @2005 Whirlpool Corporation. Tous droits r6serv6s

Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU. Imprim6 aux E_-U. 05/2005