Sistema de seguridad del vehículo

Sistema de control del climatizador manual / 4-84. Características .... mecánica, coloque la llave en el orificio y púlsela ..... combustible porque se haya formado.
14MB Größe 7 Downloads 68 vistas
Sistema de seguridad del vehículo

OBH038058

1JBA3516

OBH038060

• Los airbag delanteros no están concebidos para inflarse en colisiones por detrás, ya que los ocupantes se mueven hacia atrás por la fuerza del impacto. En este caso, los airbags no ofrecerían ninguna ventaja añadida.

• Los airbag delanteros pueden no inflarse en colisiones laterales, ya que los ocupantes se mueven en la dirección del impacto, por lo que en estas colisiones el despliegue del airbag frontal no ofrecería una protección añadida. No obstante, los airbag laterales o de cortina pueden inflarse dependiendo de la intensidad del impacto, la velocidad del vehículo y el ángulo del choque.

• En un choque oblicuo, la fuerza del impacto puede empujar a los ocupantes en una dirección en la que los airbags no podrían proporcionar ninguna protección añadida, y por lo tanto puede que los sensores no desplieguen ningún airbag.

3 55

Sistema de seguridad del vehículo

1JBA3517

1JBA3522

1JBA3518

• El conductor suele frenar bruscamente justo antes del impacto. Estos frenazos tan bruscos bajan la parte delantera del vehículo que puede empotrarse bajo otro vehículo más alto. Los airbags pueden no inflarse en esta situación, ya que dichas colisiones pueden reemplazar considerablemente a las fuerzas de deceleración que detectan los sensores.

• Los airbag pueden no inflarse en accidentes con vuelco, ya que su despliegue no proporcionaría protección a los ocupantes. No obstante, los airbag laterales y/o de cortina podrían inflarse cuando el vehículo vuelca a causa de una colisión lateral, si el vehículo está equipado con airbags de este tipo.

• Los airbag pueden no inflarse si el vehículo choca contra objetos tales como postes o árboles, pues el punto de impacto se concentra en una zona y no comunica toda su fuerza a los sensores.

3 56

Sistema de seguridad del vehículo

Cuidado del SRS El SRS no necesita prácticamente mantenimiento y por lo tanto no hay componentes que usted pueda revisar con seguridad. Si la luz de advertencia del airbag del SRS no se ilumina al colocar el interruptor de encendido en ON o si permanece siempre iluminada, lleve a comprobar su vehículo inmediatamente y un distribuidor HYUNDAI autorizado. Cualquier trabajo de desmontaje, instalación o reparación realizado sobre el sistema SRS o el volante debe ser realizado por un concesionario autorizado de HYUNDAI. La manipulación inadecuada del sistema SRS puede causar lesiones graves.

ADVERTENCIA • Modificar los componentes o el cableado del SRS, añadir cualquier tipo de insignia sobre las tapas o modificar la estructura de la carrocería podría perjudicar el rendimiento del SRS y causar posibles lesiones. • Para limpiar la tapa de revestimiento del airbag, utilice un trapo suave y seco o uno humedecido en agua. Los disolventes y los productos de limpieza podrían dañar las tapas y afectar a la correcta activación del sistema. • No deben colocarse objetos sobre los módulos de airbag del volante, el panel de instrumentos y el panel del acompañante encima de la guantera ni cerca de ellos, ya que pueden ser peligrosos si el vehículo sufre una colisión lo suficientemente fuerte como para activar los airbags. (continúa)

(continúa) • Si se despliegan los airbags, un concesionario autorizado de HYUNDAI debe sustituirlos. • No manipule o desconecte los cables u otros componentes del SRS. Podría dañarse si los airbags se despliegan accidentalmente o si el SRS queda inutilizado. • Si debe eliminar algún elemento del sistema de airbags, o si tiene que deshacerse del vehículo, tenga en cuenta las precauciones de seguridad. Un concesionario autorizado de HYUNDAI conoce estas precauciones y le ofrecerá la información necesaria. No seguir estas precauciones y procedimientos puede aumentar el riesgo de lesiones. • Si se ha inundado el vehículo y tiene alfombrillas empapadas o acumulación de agua en el piso, no intente arrancar el motor; remolque el coche hasta un concesionario autorizado de HYUNDAI.

3 57

Sistema de seguridad del vehículo

Otras precauciones de seguridad • Nunca deje a los pasajeros viajar en la zona de carga o sobre los respaldos plegados. Todos los ocupantes deben sentarse erguidos, con la espalda apoyada sobre el respaldo, los cinturones abrochados y los pies en el suelo. • Los pasajeros no deben salir o cambiarse de asiento con el vehículo en movimiento. Un pasajero que no lleve puesto el cinturón de seguridad en una colisión o parada de emergencia puede salir despedido hacia el interior del vehículo, hacia otros ocupantes o hacia el exterior. • Cada cinturón de seguridad está diseñado para sujetar a un ocupante. Si varias personas usan el mismo cinturón, podrían sufrir lesiones graves o mortales en una colisión. • No use ningún accesorio en los cinturones de seguridad. Los dispositivos que afirman mejorar la comodidad de los ocupantes o reposicionar los cinturones pueden reducir la protección del cinturón y aumentar el riesgo de lesiones graves en un accidente. • Los pasajeros no deben interponer objetos pesados o punzantes entre ellos y los airbags. Llevar objetos pesados o punzantes sobre el regazo o en la boca puede producir lesiones si se activan los airbags.

3 58

• Mantenga a los ocupantes alejados de las tapas de los airbags. Todos los ocupantes deben sentarse erguidos, con la espalda apoyada sobre el respaldo, los cinturones abrochados y los pies en el suelo. Si los ocupantes están demasiado cerca de las tapas de los airbags, podrían sufrir lesiones cuando éstos se inflen. • No cuelgue o coloque objetos sobre las tapas de los airbags o cerca de ellas. Cualquier objeto colocado en las tapas de los airbags delanteros o laterales podría impedir su funcionamiento normal. • No modifique los asientos delanteros. Si modifica los asientos delanteros podría afectar al funcionamiento de los sensores del sistema complementario de sujeción o a los airbags laterales. • No coloque objetos bajo los asientos delanteros. Si coloca objetos bajo los asientos delanteros podría afectar al funcionamiento de los sensores del sistema complementario de sujeción y al cableado. • No lleve nunca un niño o un bebé sobre el regazo. El niño o el bebé podría sufrir lesiones graves o mortales en caso de colisión. Los bebés y los niños deben ir bien sujetos en un asiento de seguridad infantil adecuado o con cinturones de seguridad en el asiento trasero.

ADVERTENCIA • Sentarse inadecuadamente o fuera del asiento puede hacer que los ocupantes se desplacen demasiado cerca de un airbag en el momento de su activación, golpeen la estructura interna o sean arrojados fuera del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales. • Siéntese siempre erguido con el respaldo del asiento en posición vertical, centrado en el asiento con el cinturón abrochado, las piernas extendidas cómodamente y los pies en el suelo.

Añadir equipamiento o modificar el vehículo equipado con airbag Si modifica la carrocería de su vehículo, los paragolpes, el frontal, las aletas laterales o la altura puede afectar al funcionamiento del sistema de airgbags de su vehículo.

Sistema de seguridad del vehículo

*

* opcional

OYF039045

Etiqueta de aviso de airbag (opcional) Se adjuntan etiquetas de aviso de airbag para alertar al conductor y a los pasajeros del riesgo potencial del sistema de airbags. Tenga en cuenta que estos avisos oficiales se centran en los riesgos para los niños, pero queremos que también conozca los riesgos a los que están expuestos los adultos. Los hemos descrito en las páginas anteriores.

3 59

Llaves / 4-3 Llave smart / 4-6 Acceso a distancia sin llaves /4-10 Sistema antirrobo / 4-13 Seguros de las puertas / 4-16 Maletero / 4-20 Ventanillas / 4-22 Capó / 4-26

Características del vehículo Boca de llenado de combustible / 4-28 Techo solar panorámico / 4-32 Sistema de memoria de la posición del conductor / 4-36 Volante / 4-38 Retrovisores / 4-40 Cuadro de instrumentos / 4-44 Sistema de ayuda de estacionamiento trasero / 4-67 Cámara de visión trasera / 4-70 Intermitentes de emergencia / 4-70 Luces / 4-71 Limpia y lavaparabrisas / 4-77 Luz interior / 4-80 Dispositivo de desescarche / 4-83 Sistema de control del climatizador manual / 4-84

4

Sistema de control del climatizador automático / 4-93 Deshielo y desempañado del parabrisas / 4-100 Compartimiento portaobjetos / 4-104 Otros detalles del interior / 4-106 Equipo de sonido / 4-112

4

Características del vehículo

Características del vehículo LLAVES Anote el número de la llave El número de código de las llaves está grabado en la etiqueta con el código de barras que acompaña al juego de llaves. Si pierde las llaves, este número permitirá a un concesionario autorizado de HYUNDAI duplicarlas con facilidad. Retire la etiqueta con el código de barras y guárdela en lugar seguro. Asimismo, anote el número y guárdelo en un sitio seguro y de fácil acceso, pero no en el vehículo.

■ Tipo A

ADVERTENCIA - Llave de contacto

OED036001A ■ TipoB

Es peligroso dejar niños sin vigilancia en un vehículo con la llave de contacto, incluso si no está puesta en el contacto. Los niños imitan a los adultos y pueden introducir la llave en el contacto. La llave permitiría a los niños manejar los elevalunas u otros mandos, o incluso hacer que el vehículo se pusiera en movimiento, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales. No deje jamás las llaves en su vehículo cuando haya niños sin vigilancia.

ADVERTENCIA OFD047002-A

Manejo de las llaves Se utilizan para arrancar el motor y bloquear y desbloquear las puertas.

Utilice únicamente piezas originales HYUNDAI para la llave de contacto de su vehículo. Si utiliza una copia, puede que el contacto no vuelva a ON después de llevarlo a START. Si así ocurriera, el motor de arranque no dejaría de girar y podría estropearse o incendiarse a causa de una corriente excesiva en el devanado.

4 3

Características del vehículo

Sistema de inmovilización (opcional) Su vehículo está equipado con un sistema electrónico inmovilizador del motor que reduce el riesgo de uso no autorizado. Su sistema inmovilizador está unido a un pequeño repetidor en la llave de encendido y aparatos electrónicos en el interior del vehículo. Con el sistema inmovilizador, siempre que se introduce la llave de encendido en el interruptor de encendido y lo encienda, se comprueba, determina y verifica si la llave encendido es válida o no. En caso afirmativo, el motor arranca. En caso contrario, el motor no arrancará.

4 4

Para activar el sistema inmovilizador: Gire la llave de contacto a la posición OFF. El sistema inmovilizador se activa automáticamente. Sin una llave de contacto válida para su vehículo, el motor no arrancará. Para desactivar el sistema inmovilizador: Introduzca la llave de contacto en el cilindro de la cerradura de contacto y gírela hasta la posición ON.

ADVERTENCIA Con el fin de evitar el posible robo de su vehículo, no deje llaves de repuesto en ningún compartimento del vehículo. La contraseña del inmovilizador es una contraseña única del cliente que debería ser confidencial. No deje el número en lugar alguno de su vehículo.

✽ ATENCIÓN

Al arrancar el motor, no utilice la llave con otras llaves inmovilizadoras. De otro modo, el motor podría no arrancar o detenerse poco después de haber arrancado. Guarde las llaves separadas para no sufrir ninguna avería después de recibir el vehículo nuevo.

PRECAUCIÓN No ponga accesorios de metal cerca de la llave o el interruptor de encendido. Sería posible que el motor no arrancara debido a que los accesorios de metal pueden interrumpir la transmisión normal de la señal del repetidor.

✽ ATENCIÓN

Si necesita más llaves o las pierde, consulte a un concesionario autorizado de HYUNDAI.

Características del vehículo

PRECAUCIÓN El transpondedor de la llave de contacto es una parte importante del sistema inmovilizador. Debe darle varios años de servicio sin problemas; no obstante, evite exponerlo a la acción de la humedad o de la electricidad estática y trátelo con cuidado. De otro modo, el sistema podría dejar de funcionar.

PRECAUCIÓN No cambie, modifique, ni ajuste el sistema inmovilizador, ya que podría dejar de funcionar; solamente debe manipularlo un concesionario autorizado de HYUNDAI. Las averías debidas a modificaciones o ajustes inadecuados del sistema inmovilizador no están cubiertas por la garantía del fabricante del vehículo.

4 5

Características del vehículo LLAVE SMART (OPCIONAL)

OYF049302N OYF049302N

Si tiene una llave smart, puede bloquear y desbloquear una puerta (y el maletero) e incluso arrancar el motor sin meter la llave. Las funciones e instrucciones de los botones de una llave smart son parecidos a la entrada a distancia sin llaves. (Consulte la "Entrada a distancia sin llaves" en este capítulo). OYF049003

Funciones de una llave Smart Si tiene una llave smart, puede bloquear y desbloquear las puertas del vehículo (y el maletero) y la llave smart también le permite arrancar el motor. A continuación se ofrece la información detallada:

4 6

Bloqueo Uso del interruptor en la manilla de la puerta Al pulsar el botón de las manillas de las puertas exteriores delanteras, con todas las puertas cerradas y alguna desbloqueada, se bloquean todas las puertas.

Si todas las puertas, la puerta del maletero y el capó están cerrados, las luces de emergencia parpadearán una vez para indicar que todas las puertas están bloqueadas. Sin embargo, si alguna puerta permanece abierta, las puerta no se bloquean y sonará una señal acústica durante 3 segundos. Cierre la puerta e intente de nuevo bloquear las puertas. Si la puerta del maletero o el capó permanece abierto, las luces de emergencia no se encenderán. Después de esto, si la puerta del maletero y el capó se cierran, las luces de emergencia parpaderán una vez. El botón sólo funcionará cuando la llave smart esté a 0,7~1 m de distancia de la empuñadura éxterior de la puerta. Si quiere asegurarse que una puerta se ha cerrado o no, debe comprobar el botón de bloqueo del interior del vehículo o tirar de la empuñadura exterior. Aunque pulse los botones, las puertas no se bloquearán y la señal acústica sonará 3 veces si ocurre alguna de las siguientes condiciones.

Características del vehículo

• Se mantiene la llave smart dentro del vehículo. • El interruptor de encedido está en la posición ACC o ON. • Cualquier puerta excepto la puerta del maletero está abierta. Uso del botón de la llave smart Todas las puertas se bloquean al pulsar el botón de bloqueo (1). Si todas las puertas, la puerta del maletero y el capó están cerrados, las luces de emergencia parpadearán una vez para indicar que todas las puertas están bloqueadas. Sin embargo, si una de las puertas, la puerta del maletero o el capó permanece abierto, las luces de emergencia no se iluminarán. Si se cierran todas las puertas, la puerta del maletero y el capó tras pulsar el botón de bloqueo, las luces de emergencia parpadearán una vez.

Desbloqueo Uso del interruptor en la manilla de la puerta El botón en la empuñadura exterior delantera de la puerta, cuando lo pulsa con todas las puertas cerradas y bloqueadas, desbloquea todas las puertas. Las luces de emergencia parpadean dos veces para indicar que todas las puertas están desbloqueadas. El botón sólo funcionará cuando la llave smart esté a 0,7~1 m de distancia de la empuñadura éxterior de la puerta. Cuando se reconoce la llave smart en una zona de 0,7~1 m de la empuñadura exterior de la puerta, otras personas pueden abrir las puerta sin tener la llave smart. Tras pulsar el botón, las puertas se bloquearán automáticamente a no ser que se abra cualquier puerta en 30 segundos. Uso del botón de la llave smart Todas las puertas se desbloquean al pulsar el botón de desbloqueo (2). Las luces de emergencia parpadean dos veces para indicar que todas las puertas están desbloqueadas.

Tras pulsar este botón, las puertas se bloquearán automáticamente a no ser que se abra cualquier puerta en 30 segundos.

Desbloqueo de la puerta del maletero Uso del interruptor en la manilla del maletero Si está a 0,7~1 m de la manilla exterior del maletero con su llave smart, el maletero se desbloqueará y abrirá cuando pulse el interruptor de la manilla del maletero. Una vez que el maletero se abre y después se cierra, se bloquea automáticamente. Uso del botón de la llave smart El maletero se abre si el botón de desbloqueo del maletero (3) se pulsa durante más de 1 segundo. Al abrir y cerrar la puerta del maletero, ésta se bloquea automáticamente.

Arranque Puede arrancar el motor sin meter la llave. Para más información, consulte el capítulo 5 "Arrancar el motor con una llave smart".

4 7

Características del vehículo

Precauciones para una llave Smart

✽ ATENCIÓN

• Sip or alguna razón, pierde su llave smart, no podrá arrancar su motor. Remolque el vehículo si es necesario y contacte con un distribuidor HYUNDAI autorizado. • Un vehículo podrá registrar un máximo de 2 llaves smart. Si pierde una llave smart, debe llevar el vehículo inmediatamente a un distribuidor HYUNDAI autorizado para proteger al vehículo de un posible robo. • La llave smart no funcionará si: - Si la llave smart está cerca de un transmisor de radio como una emisora de radio o un aeropuerto que podrían interferir con el funcionamiento normal de la llave smart, - Si mantiene la radio smart con un sistema de radio o un teléfono móvil. - Si hay otro vehículo que esté utilizando la llave smart cerca de usted.

4 8

Cuando la llave smart no funciona correctamente, abrir y cerrar las puertas con la llave mecánica. Si tiene algún problema con la llave samrt, contacte con un distribuidor HYUNDAI autorizado.

PRECAUCIÓN No deje que caiga agua u otro líquido sobre la llave smart. Si el sistema de acceso sin llaves no funcionara por haberle caído agua u otro líquido, no se verá cubierto por la garantía del fabricante del vehículo.

OYF049303N

Restricciones en el manejo de las llaves Al entregar la llave a un grupo de empleados o a un servicio de parking, realice los siguientes procedimientos para garantizar que no se pueda abrir la guantera en su ausencia. 1. Pulse y mantega pulsado el botón de liberación (1) y extraiga la llave mecánica (2). Para volver a instalar la llave mecánica, coloque la llave en el orificio y púlsela hasta que se escuche un "clic". 2. Cierra y bloquee la guantera utilizando la llave mecánica. 3. Deje la llave smart al empleado del parking. La guantera está bloqueada con la llave mecánica.

Características del vehículo

1. Afloje la cubierta trasera de la llave smart. 2. Cambie la batería por una nueva (CR2032). Cuando cambie la pila, asegúrese de que el símbolo “+” queda hacia abajo, como ilustra la figura. 3. Instalela batería siguiendo el proceso de desmontaje en sentido inverso.

PRECAUCIÓN Dehacerse inadecuadamente de una batería puede ser perjudicial para el medio ambiente y para la salud. Deseche la batería según las disposiciones o regulaciones locales vigentes.

✽ ATENCIÓN

OBH048004

Cambio de batería La batería de la llave smart durará varios años, pero si la llave smart no funciona correctamente, intente cambiar la batería por una nueva. Si no sabe cómo usar la llave smart o cómo cambiar la batería, consulte con distribuidor HYUNDAI autorizado.

✽ ATENCIÓN

El circuito interior de la llave smart puede tener problemas si se expone a la humedad o a la electricidad estática. Si no sabe cómo usar la llave smart o cómo cambiar la batería, consulte con distribuidor HYUNDAI autorizado.

• Si utilice una batería que no le corresponde puede provocar un mal funcionamiento de la llave samrt. Asgúrese de que está usando la batería correcta. • Los circuitos interiors de la smart key pueden estropearse si la llave se cae, está expuesta a humedad o a electricidad estática. • Si cree que la llave smart puede estar dañada o siente que la llave smart no funciona correctamente, contacte con distribuidor HYUNDAI autorizado.

4 9

Características del vehículo ACCESO A DISTANCIA SIN LLAVES (OPCIONAL) Desbloqueo (2) Todas las puertas está desbloqueados si el botón de desbloqueo está pulsado. Las luces de advertencia parpadean dos veces para indicar que todas las puertas están bloqueadas. Tras pulsar este botón, las puertas se bloquearán automáticamente a no ser que se abra cualquier puerta en los 30 segundos. ONF048011L

Funcionamiento del sistema de acceso a distancia sin llaves Bloqueo (1) Todas las puertas se bloquea si pulsa el botón de bloqueo mientras todas las puertas están cerradas. Las luces de emergencia parpadean una vez para indicar que todas las puertas están bloqueadas. Sin embargo, si una de las puertas, la puerta del maletero o el capó permanece abierto, las luces de emergencia no se iluminarán. Si se cierran todas las puertas, la puerta del maletero y el capó tras pulsar el botón de bloqueo, las luces de emergencia parpadearán una vez.

4 10

Desbloqueo del maletere (3) La puerta del maletero se desbloquea al pulsar el botón más de 1 segundo. Una vez abierto el maletero y vuelto a cerrar con todas las puertas bloqueadas, el maletero se bloqueará automáticamente.

Precauciones con el transmisor

✽ ATENCIÓN

El transmisor no funcionará en ninguno de los casos siguientes: • La llave de contacto está puesta. • Se está a una distancia mayor que el alcance del mando (30 m). • La pila del transmisor está gastada. • Otros vehículos u objetos bloquean la señal. • El tiempo es excesivamente frío. • El transmisor se encuentra próximo a una estación de radio o a un aeropuerto que puede interferir con su funcionamiento normal. Cuando el transmisor no funcione correctamente, abra y cierre la puerta con la llave de contacto. Si se le presenta algún problema al manejar el transmisor, póngase en contacto con un concesionario autorizado de HYUNDAI.

Características del vehículo

PRECAUCIÓN No deje que caiga agua u otro líquido sobre el transmisor. Si el sistema de acceso sin llaves no funcionara por haberle caído agua u otro líquido, no se verá cubierto por la garantía del fabricante del vehículo.

PRECAUCIÓN Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable de la conformidad, podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo. Si el sistema de entrada sin llave se presenta inoperable debido a cambios o modificaciones realizados sin aprobación expresa de la parte responsable de conformidad, dichos cambios no estarán cubiertos por la garantía del fabricante del vehículo.

ONF048120

Sustitución de la pila El transmisor utiliza una pila de litio de 3 voltios que suele durar varios años. Para cambiarla, siga este procedimiento: 1. Introduzca una herramienta fina en la ranura y levante con cuidado la tapa central del transmisor.

HNF2005

2. Cambie la batería por una nueva (CR2032). Al cambiar la batería, asegúrese de que el símbolo positivo "+" esté encarado hacia arriba como indica la ilustración. 3. Coloque la pila siguiendo el orden inverso al de desmontaje. Diríjase a un concesionario autorizado de HYUNDAI para reprogramar los transmisores de recambio.

4 11

Características del vehículo

PRECAUCIÓN • El transmisor del sistema de acceso sin llaves debe proporcionarle varios años de servicio sin fallos; no obstante, puede dejar de funcionar correctamente si se expone a la acción de la humedad o de la electricidad estática. Si no está seguro de cómo utilizar su transmisor o de cómo cambiar la pila, póngase en contacto con un concesionario autorizado de HYUNDAI. • Usar una pila equivocada puede estropear el transmisor. Asegúrese de que utiliza la pila adecuada. • Para evitar daños en el transmisor, no lo deje caer, no lo moje y no lo exponga al calor o a la luz del sol.

4 12

PRECAUCIÓN Dehacerse inadecuadamente de una batería puede ser perjudicial para el medio ambiente y para la salud. Deseche la batería según las disposiciones o regulaciones locales vigentes.

Características del vehículo SISTEMA ANTIRROBO (OPCIONAL) Estado activado Estado armado

Estado desarmado

Estado de alarma antirrobo

Este sistema está diseñado para proteger frente a la entrada no autorizada al vehículo. Funciona en tres etapas: la primera es “Armado”, la segunda “Alarma antirrobo” y la tercera “Desarmado”. Cuando se activa, el sistema proporciona una alarma acústica y enciende los intermitentes de emergencia.

Uso de la llave smart Aparque el vehículo y pare el motor. Active el sistema como se describe a continuación. 1. Apague el motor. 2. Asegúrese de que todas las puertas, la puerta del maletero y el capó estén bien cerrados. 3. • Bloquee las puertas pulsando el botón de la manilla exterior de la puerta delantera con la llave smart en su posesión. Después de realizar los pasos anteriores, las luces de emergencia parpadearán una vez para indicar que el sistema está activado. Si alguna puerta permanece abierta, las puerta no se bloquean y sonará una señal acústica durante 3 segundos. Cierre la puerta e intente de nuevo bloquear las puertas. Si la puerta del maletero o el capó permanece abierto, las luces de emergencia no funcionarán y la alarma antirrobo no se activará. Después de esto, si la puerta del maletero y el capó se cierran, las luces de emergencia parpaderán una vez.

• Bloquee las puertas pulsando el botón de bloqueo en la llave smart. Después de realizar los pasos anteriores, las luces de emergencia parpadearán una vez para indicar que el sistema está activado. Si cualquier puerta, la puerta del maletero o el capó permanece abierto, las luces de emergencia no funcionarán y la señal antirrobo no se activará. Después de esto, si todas las puertas, la puerta del maletero y el capó se cierran, las luces de emergencia parpaderán una vez.

Uso del transmisor Aparque el vehículo y pare el motor. Active el sistema como se describe a continuación. 1. Apague el motor y retire la llave de encendido del interruptor de encendido. 2. Asegúrese de que todas las puertas, la puerta del maletero y el capó estén bien cerrados.

4 13

Características del vehículo

3. Bloquee las puertas pulsando el botón de bloqueo en el transmisor. Después de realizar los pasos anteriores, las luces de emergencia parpadearán una vez para indicar que el sistema está activado. Si cualquier puerta, la puerta del maletero o el capó permanece abierto, las luces de emergencia no funcionarán y la señal antirrobo no se activará. Después de esto, si todas las puertas, la puerta del maletero y el capó se cierran, las luces de emergencia parpaderán una vez. No arme el sistema antes de que todos los pasajeros hayan salido del vehículo. Si el sistema se arma mientras uno o varios pasajeros permanecen en el vehículo, se puede activar la alarma cuando salgan del mismo. Si una puerta, el maletero o la tapa del maletero o el capó del motor se abren antes de 30 segundos después de haber armado el sistema, éste se desarmará para evitar una alarma innecesaria.

4 14

Estado de alarma antirrobo La alarma se activa si se da alguna de las siguientes circunstancias mientras el sistema está armado: • Cuando se abre una puerta delantera o trasera sin utilizar el transmisor. (la llave smart) • Cuando se abre el maletero sin utilizar el transmisor. (la llave smart) • Cuando se abre el capó. La sirena sonará y las luces de emergencia parpadearán continuamente durante aproximadamente 30 segundos. Para desactivar el sistema, desbloquee las puertas con el mando (o la llave smart).

Abertura del maletero con la alarma activada (opcional) Si la alarma está activada, la alarma no sonará al abrir la puerta del maletero con el transmisor (o la llave smart). Después de abrir y cerrar el maletero, la puerta del maletero se bloqueará automáticamente y el sistema quedará de nuevo activado. Si se abre cualquier puerta o el capó mientras la puerta del maletero está abierta y la alarma activada, sonará la alarma.

Características del vehículo

Estado desarmado El sistema quedará desactivado cuando las puertas estén desactivados mediante el transmisor (o la llave smart). Tras pulsar el botón de desbloque, la luces de emergencia parpadearán y la señal acústica sonará dos veces para indicar que el sistema ha sido desactivado. Tras pulsar el botón de desbloqueo, si culquiera de las puertas (o el maletero) no es abren en 30 segundos, el sistema se desactivará.

✽ ATENCIÓN

• No intente arrancar el motor mientras la alarma está activada. El motor de arranque del vehículo se desactiva durante el estado de alarma antirrobo. Si el sistema no se desarma con el transmisor, introduzca la llave en el encendido, gírela hasta la posición ON y espere 30 segundos. A continuación el sistema se desarmará. (escepto China) • Si pierde las llaves, póngase en contacto con un concesionario autorizado HYUNDAI.

PRECAUCIÓN No cambie, altere o ajuste el sistema de alarma antirrobos porque puede causar una avería en el sistema de alarma antirrobos y sólo un distribuidor Hyundai autorizado debe realizar el mantenimiento. Las averías provocadas por alteraciones inadecuadas, ajustes o modificaciones en el sistema de la alrma antirrobo no están cubiertas por la garantía del fabricante del vehículo.

4 15

Características del vehículo SEGUROS DE LAS PUERTAS

Bloqueo

Desbloqueo

• También se pueden bloquear y desbloquear las puertas con el transmisor (o la llave smart) (opcional). • Una vez que se han desbloqueado las puertas, se pueden abrir tirando de la manilla. • Cuando cierre la puerta, empújela con la mano. Asegúrese de que todas las puertas están bien cerradas.

✽ ATENCIÓN

OYF049006

Accionamiento del seguro de las puertas desde el exterior del vehículo • Gire la llave hacia la parte trasera del vehículo para desbloquear y hacia la delantera para bloquear. • Si se bloquea o desbloquea la puerta del conductor con una llave, también se bloquearán o desbloquearán automáticamente todas las demás puertas del vehículo.

• En climas fríos y húmedos, los bloqueos y mecanismos de las puertas pueden no funcionar adecuadamente debido a las temperaturas bajo cero. • Si se bloquea y desbloquea la puerta muchas veces en una sucesión rápida, ya sea con la llave o con el interruptor del seguro, el sistema puede dejar de funcionar durante algún tiempo a fin de proteger el circuito e impedir que se produzcan daños en sus componentes.

OYF049007

• Para bloquear una puerta sin la llave, presione el botón del seguro interior de la puerta (1) o el cierre centralizado de puertas (2) (opcional) hasta la posición de bloqueo y cierre la puerta (3). • Si bloquea la puerta con el botón (2) del cierre centralizado de las puertas, se bloquearán automáticamente todas las puertas del vehículo.

✽ ATENCIÓN

Si va a dejar el vehículo vacío, retire la llave de contacto, ponga el freno de estacionamiento, cierre todas las ventanillas y bloquee todas las puertas.

4 16

Características del vehículo

• Si tira de la manilla de la puerta del conductor (o del acompañante delantero) mientras está bloqueada, el botón de bloqueo se soltará y la puerta se abrirá. (opcional) • Las puertas delanteras no pueden bloquearse si la llave de encendido está en el interruptor de encendido y si la puerta está abierta. • Las puertas no pueden bloquearse si la llave Smart está en el vehículo y alguna puerta está abierta.

Bloqueo

Desbloqueo

OYF049008

Accionamiento del seguro de las puertas desde el interior del vehículo Con el botón de bloqueo de la puerta • Para desbloquear una puerta, empuje el botón de bloqueo (1) hasta la posición de desbloqueo (Se verá la marca roja (2) del botón.). • Para bloquear una puerta, empuje el botón (1) hasta la posición de bloqueo. Si se bloquea correctamente la puerta, no se verá la marca roja (2) en el botón de bloqueo de puerta. • Para abrir una puerta, tire de la empuñadura (3) hacia fuera.

OYF049009

ADVERTENCIA Mal funcionamiento del bloqueo de puertas Si el bloqueo eléctrico de las puertas deja de funcionar mientras usted está en el vehículo, intente una o varias de las siguientes operaciones para salir: • Accione repetidamente el sistema de bloqueo de puertas, tanto electrónico como manual, tirando al mismo tiempo de la manecilla. • Accione los restantes bloqueos y manecillas, delanteros y traseros. • Baje una ventanilla delantera y utilice la llave para abrir la puerta desde fuera.

Con el interruptor de cierre centralizado Se maneja apretando el interruptor de cierre centralizado.

4 17

Características del vehículo

• Cuando se pulsa la parte delantera del mando (1), se bloquean todas las puertas del vehículo. • Cuando se pulsa la parte trasera (2) del mando, se desbloquean todas las puertas del vehículo. • Si la llave está en el interruptor de encendido y una puerta delantera está abierta, las puertas no se bloquearán aunque se pulse la parte delantera (1) del interruptor de cierre centralizado de las puertas. • Si la llave Smart está en el vehículo y alguna puerta está abierta, las puertas no se bloquearán aunque se pulse la parte delantera (1) del interruptor de cierre centralizado de las puertas.

4 18

ADVERTENCIA - Puertas • Cuando el vehículo esté en marcha, las puertas deben estar siempre cerradas y bloqueadas para impedir su apertura accidental. El bloqueo de las puertas impedirá además el acceso de posibles intrusos cuando el vehículo se pare o circule despacio. • Tenga cuidado cuando abra las puertas y fíjese si algún vehículo, moto, bicicleta o persona que se aproximen al vehículo pueden golpearse contra ellas. Si abre la puerta cuando alguien se acerca, puede causarle daños o lesiones.

ADVERTENCIA-Vehículos con puertas desbloqueadas Si deja el coche sin cerrar corre el riesgo de que alguien se lo robe o se oculte en su interior y le ataque a usted o a otras personas. Retire siempre la llave de contacto, aplique el freno de estacionamiento, cierre todas las ventanillas y bloquee las puertas antes de alejarse del vehículo.

ADVERTENCIA-Niños sin vigilancia Un vehículo cerrado puede llegar a calentarse mucho y causar la muerte o lesiones graves a niños o animales incapaces de salir de su interior. Además, los niños pueden manipular ciertas funciones del vehículo y lesionarse o sufrir daños causados por otras personas que entren en el vehículo. Nunca deje niños o animales sin vigilancia dentro del vehículo.

Características del vehículo

Sistema de cierre de las puertas con detector de impactos

Para abrir la puerta trasera, tire de la manilla exterior (1). Aunque las puertas no estén bloqueadas, las traseras no se abrirán al tirar de la empuñadura interior (2) si no se desbloquea el seguro de niños.

Todas las puertas se desbloquearán automáticamente en caso de que se despliegue el airbag debido a un impacto.

✽ ATENCIÓN

Algunas opciones de bloqueo/desbloqueo automático de las puertas pueden activarse o desactivarse a través de la configuración del vehículo como sigue: • Bloqueo automático de las puertas por sensor de velocidad • Desbloqueo del cierre centralizado al desbloquear la puerta del conductor • Desbloqueo del cierre centralizado al retirar la llave del interruptor de encendiddo o si la llave smart se retira de su soporte. • Bloqueo y desbloqueo automático de puertas al cambiar la palanca de cambios de o a la posición P (estacionamiento) Si desea activar o desactivar alguna de las opciones de bloqueo/desbloqueo de las puertas, véase el apartado "Configuración del vehículo" en este capítulo.

ADVERTENCIA - Seguros de las puertas traseras OYF049010

Bloqueo a prueba de niños de la puerta trasera Hay un seguro de niños que impide a éstos abrir accidentalmente las puertas traseras desde dentro del vehículo. Siempre que viajen niños en el vehículo, debe accionar el seguro de las puertas traseras. 1. Abra la puerta trasera. 2. Introduzca una llave (o un destornillador) en el orificio y gírelo a la posición de bloqueo ( ). Cuando el seguro para niños está en la posición de bloqueo, la puerta trasera no se abrirá aunque se tire de la manilla interior de la puerta. 3. Cierre la puerta trasera.

Si un niño abre accidentalmente las puertas traseras cuando el coche está en marcha, podría caerse y lesionarse gravemente o incluso morir. Para impedir que los niños abran las puertas traseras, hay que accionar el seguro correspondiente.

4 19

Características del vehículo MALETERO ADVERTENCIA El maletero giran hacia arriba. Cuando abra el maletero asegúrese de que no hay objetos ni personas cerca de la parte trasera del vehículo.

PRECAUCIÓN OYF049012

OYF049011

Apertura del maletero • Para abrir sólo la puerta del maletero, pulse el botón de desbloqueo de la puerta del maletero durante más de 1 segundo en el transmisor (o en la llave smart), pulse el botón de la manilla de la puerta del maletero con la llave smart o introduzca la llave maestra (o la llave mecánica o la llave smart) en el bloqueo y gírela en el sentido de las agujas del reloj.

4 20

• Para abrir el portón trasero desde el interior del vehículo, pulse del botón de desbloqueo del portón trasero. Después de abrir y cerrar la puerta del maletero, ésta se bloquea automáticamente.

✽ ATENCIÓN

En climas fríos y húmedos, las puertas correderas y el portón trasero eléctricos pueden no funcionar adecuadamente debido a las temperaturas bajo cero.

Asegúrese de cerrar el portón antes de poner en marcha el vehículo. Si no cierra el portón antes de iniciar la marcha, pueden dañarse los amortiguadores de apertura o las bisagras.

Características del vehículo

Cerrar el maletero Para cerrar, baje la tapa del maletero y empújela hacia abajo hasta que se bloquee. Para asegurarse de que la tapa del maletero está bien cerrada, intente tirar de ella hacia arriba.

ADVERTENCIA Ninguna persona debe ir en el maletero. El maletero es una ubicación muy peligrosa en caso de colisión.

ADVERTENCIA La tapa del maletero debe estar siempre completamente cerrada cuando el vehículo esté en movimiento. Si está abierta o entornada, podrían penetrar gases tóxicos en el vehículo y causar enfermedades graves o mortales.

4 21

Características del vehículo VENTANILLAS (1) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta del conductor (2) Interruptor del elevalunas de la puerta del acompañante (3) Interruptor del elevalunas de la puerta trasera (izquierda) (4) Interruptor del elevalunas de la puerta trasera (derecha) (5) Apertura y cierre de las ventanillas (6) Subida/bajada del elevalunas automático (7) Interruptor de bloqueo de los elevalunas

✽ ATENCIÓN

En climas fríos y húmedos, los elevalunas eléctricos pueden no funcionar adecuadamente debido a las temperaturas bajo cero.

OYF049014

4 22

Características del vehículo

Elevalunas eléctricos El contacto debe estar en la posición ON para que funcione el elevalunas eléctrico. Cada puerta dispone de su propio mando que gobierna la ventanilla de esa puerta. No obstante, el conductor dispone de un mando que bloquea el funcionamiento de las ventanillas de los otros ocupantes. Los elevalunas eléctricos se pueden accionar durante unos 30 segundos después de que se haya retirado la llave de contacto o de que se haya girado a las posiciones ACC o LOCK. No obstante, si las puertas delanteras están abiertas, no se podrán accionar los elevalunas ni siquiera durante esos 30 segundos después de retirar la llave de contacto.

✽ ATENCIÓN

Al conducir con las ventanas traseras abiertas o con el techo solar (opcional) en posición abierta (o parcialmente abierta), el vehículo puede producir un ruido de golpes de aire o de pulsación. Este ruido es normal y puede reducirse o eliminarse tomando las medidas siguientes. Si el ruido se produce porque una o las dos ventanas traseras están abiertas, abra parcialmente las dos ventanas delanteras aproximadamente una pulgada. Si el ruido se produce porque el techo solar está abierto, reduzca ligeramente la abertura del mismo.

OYF049016

Apertura y cierre de las ventanillas La puerta del conductor tiene un mando maestro para el elevalunas que gobierna todas las ventanillas del vehículo. Para abrir o cerrar una ventanilla, baje o suba la parte delantera del mando correspondiente hasta la primera posición de parada (5).

4 23

Características del vehículo

1. Gire la llave de contacto a la posición ON. 2. Cierre la ventanilla del conductor y siga tirando del interruptor del elevalunas eléctrico de la ventanilla del conductor durante al menos 1 segundo después de que se haya cerrado del todo.

OYF049015

OUN026013

Subida/bajada automática de la ventanilla Si baja o sube momentáneamente el mando del elevalunas hasta su segunda posición de parada (6), la ventanilla bajará o subirá hasta el final aunque vuelva a soltar el mando. Para detener la ventanilla mientras esté funcionando, accione el mando un instante hacia arriba o hacia abajo, en dirección contraria al movimiento de la ventanilla, y suéltelo. Si la ventanilla no responde correctamente, se debe reinicializar el sistema automático de elevalunas eléctricos de la siguiente forma:

Retroceso automático Si el movimiento de cierre de las ventanillas se viera obstaculizado por un objeto o por alguna parte del cuerpo, la ventana detectará la resistencia y detendrá el movimiento de subida. La ventanilla bajará a continuación unos 30 cm (11,8 in.) para permitir la retirada del objeto. Si la ventanilla detecta una resistencia mientras se está pulsando el interruptor de elevalunas eléctrico de forma continuada, ésta detendrá el movimiento de subida y después bajará unos 2,5 cm (1in.). Y si se pulsa de nuevo el interruptor de elevalunas eléctrico durante los 5 segundos posteriores al descenso de la ventanilla con la función de retroceso automático de la ventanilla, este automatismo no funcionará.

4 24

Características del vehículo ✽ ATENCIÓN

PRECAUCIÓN

La función de retroceso automático para la ventanilla del conductor se activa tirando hacia arriba del mando sólo cuando se utiliza la función “subida automática”. La función de retroceso automático no funcionará si se sube la ventanilla utilizando la posición intermedia del interruptor del elevalunas eléctrico.

ADVERTENCIA Antes de subir una ventanilla, compruebe siempre la presencia de obstáculos para evitar daños personales o al vehículo. Si se aprisiona un objeto de menos de 4 mm (0,16 in.) de diámetro entre la luna y el surco superior de la ventanilla, puede que el retroceso automático no detecte resistencia y no se pare ni cambie de dirección.

OYF049017

Botón de bloqueo de los elevalunas • El conductor puede inhabilitar el mando elevalunas de la puerta de un ocupante bajando a la posición de bloqueo el mando situado en la puerta de su lado. • Cuando el mando de bloqueo de los elevalunas está en la posición ON, el mando maestro no puede tampoco accionar el elevalunas de las puertas de los ocupantes.

• Para impedir que pueda dañarse el sistema de elevalunas, no abra o cierre dos ventanillas simultáneamente. Esto contribuye además a prolongar la duración del fusible. • No intente nunca accionar al mismo tiempo en direcciones opuestas el interruptor general situado en la puerta del conductor y el interruptor individual de una de las ventanillas. Si lo hace, la ventanilla se parará y no se podrá abrir ni cerrar.

4 25

Características del vehículo CAPÓ ADVERTENCIA - Ventanillas • No deje NUNCA la llave de contacto en el vehículo. • No deje NUNCA un niño solo dentro del vehículo. Incluso un niño muy pequeño puede hacer involuntariamente que se mueva un vehículo, enredarse en las ventanillas o causarse daños a sí mismo o causarlos a otros. • Antes de cerrar una ventanilla, asegúrese de que las manos, los brazos u otros obstáculos no se encuentran en su recorrido. • No deje que los niños jueguen con los elevalunas eléctricos. Mantenga el mando del elevalunas del lado del conductor en la posición LOCK (bajado). Si los niños accionan descuidadamente los elevalunas, pueden sufrir lesiones graves. • No saque la cara o las manos por la ventanilla mientras conduce.

4 26

OYF049018

Apertura del capó 1. Para soltar el pestillo del capó, tire de la palanca de apertura. El capó se levantará ligeramente.

OYF049019N

2. Vaya a la parte delantera del vehículo, levante ligeramente el capó, tire del pestillo secundario (1) que hay en el interior de la parte central y continúe levantando el capó (2). 3. Levante el capó. Se elevará completamente por sí mismo una vez que lo haya levantado hasta la mitad de su recorrido.

Características del vehículo

Cierre del capó 1. Antes de cerrar el capó, compruebe lo siguiente: • Todas las tapas de bocas de llenado que hay en el motor deben estar correctamente colocadas. • Retire del compartimiento del motor guantes, trapos y cualquier material combustible. 2. Baje el capó hasta la mitad de su recorrido y empújelo hacia abajo para encajarlo en su sitio.

ADVERTENCIA • Antes de cerrar el capó, asegúrese de que no existe ningún obstáculo en su recorrido. Cerrar el capó con un obstáculo presente en su recorrido puede provocar daños en el vehículo o lesiones personales importantes. • No deje guantes, trapos u otros materiales combustibles en el compartimiento del motor. En caso contrario se puede producir un incendio provocado por el calor.

ADVERTENCIA • Compruebe varias veces hasta asegurarse de que el capó está firmemente sujeto antes de emprender la marcha. Si no está bloqueado, el capó puede abrirse durante la marcha, con la consiguiente pérdida total de visibilidad, lo que podría provocar un accidente. • No mueva el vehículo con el capó levantado, pues no vería nada y, además, el capó se puede caer o estropearse.

4 27

Características del vehículo BOCA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE ✽ ATENCIÓN

Si no se abre la boca de llenado de combustible porque se haya formado hielo alrededor, golpéela ligeramente o empújela para romper el hielo y liberar la tapa. No haga palanca sobre la tapa. En caso necesario, pulverice alrededor de la tapa con un líquido anticongelante aprobado (no utilice anticongelante del radiador), o lleve el vehículo a un lugar más templado hasta que se funda el hielo.

OYF049020

OYF049021

Apertura de la boca de llenado de combustible

1. Detenga el motor. 2. Para abrir la boca de llenado de combustible, apriete el botón. 3. Tire de la tapa de la boca de llenado (1) para abrirla. 4. Para quitar el tapón, gírelo (2) en sentido contrario a las agujas del reloj. 5. Vierta el combustible en el depósito.

La tapa del depósito se abre desde dentro del coche apretando el botón.

4 28

Características del vehículo

Cierre de la boca de llenado de combustible 1. Para colocar el tapón, gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta oír el chasquido. Eso indica que ha quedado bien cerrado. 2. Cierre la tapa de la boca de llenado y empújela ligeramente; asegúrese de que queda bien cerrada.

ADVERTENCIA - Repostaje • Si se derrama combustible a presión, puede mojarle la ropa o la piel y exponerle al peligro de fuego y quemaduras. Retire siempre el tapón de combustible despacio y con cuidado. Si el tapón deja salir combustible o si escucha un siseo, espere hasta que se normalice la situación antes de retirarlo del todo. • No se empeñe en llenar el depósito hasta el borde cuando la manguera se haya cerrado automáticamente. • Asegúrese siempre de que el tapón del depósito queda bien sujeto, para evitar que se derrame combustible en caso de accidente.

ADVERTENCIA - Peligros del repostaje Los combustibles de automoción son inflamables. Al repostar, observe meticulosamente las normas siguientes: De otro modo podría sufrir lesiones o quemaduras graves o mortales debidas al fuego o a explosiones. • Lea y siga todas las adevertencias de la instalación de gas. • Antes de repostar, infórmese de la ubicación del corte de emergencia de combustible, si lo hay, en la estación de servicio. • Antes de tocar la boca de llenado, elimine la electricidad estática, potencialmente peligrosa, tocando otra parte metálica del vehículo situada a una distancia segura del cuello del depósito, de la manguera o de otra fuente de combustible. (continúa)

4 29

Características del vehículo

(continúa) • No vuelva a entrar en el vehículo cuando haya empezado a repostar, dado que puede generar electricidad estática simplemente tocando, frotándose o rozando contra cualquier objeto o revestimiento (poliéster, satén, nylon, etc.) susceptible de producir electricidad estática. La descarga de electricidad estática puede prender los vapores del combustible y provocar una rápida explosión. Si debe volver a entrar en el vehículo, elimine de nuevo la electricidad estática, potencialmente peligrosa, tocando una parte metálica del vehículo alejada del depósito, de la manguera o de otra fuente de combustible. (continúa)

4 30

(continúa) • Si utiliza un recipiente portátil de combustible, asegúrese de colocarlo en el suelo antes de repostar. Una descarga de electricidad estática desde el recipiente puede prender los vapores del combustible y provocar un incendio. Una vez que haya empezado a repostar, mantenga el contacto con el vehículo hasta el final de la operación. Utilice únicamente recipientes de combustible de plástico diseñados para transportar y almacenar gasolina. • No utilice el teléfono móvil mientras reposta. La corriente eléctrica o las interferencias electrónicas de los teléfonos móviles pueden prender los vapores del combustible y provocar un incendio. (continúa)

(continúa) • Antes de repostar, apague siempre el motor. Las chispas emitidas por los componentes eléctricos del motor pueden prender los vapores del combustible y provocar un incendio. Cuando termine de repostar, compruebe que el tapón y la tapa de la boca de combustible quedan bien cerrados antes de arrancar el motor. • NO UTILICE cerillas ni mecheros y NO FUME ni deje un cigarrillo encendido en el vehículo en una estación de servicio durante el repostaje. El combustible de automóvil es muy inflamable y puede, si se prende, provocar una explosión. • Si se produce un incendio durante el repostaje, aléjese del vehículo y diríjase inmediatamente al responsable de la estación de servicio, y a los bomberos de la localidad. Siga las instrucciones de seguridad que éstos le den.

Características del vehículo

PRECAUCIÓN • Asegúrese de repostar su vehículo de acuerdo con el "Combustible correcto" que se sugiere en la sección 1. • Si tiene que cambiar el tapón de la boca de llenado, utilice únicamente un tapón HYUNDAI original o el equivalente especificado para su vehículo. Un tapón inadecuado podría provocar el funcionamiento defectuoso del sistema de combustible o del sistema de control de emisiones. • No salpique de combustible el exterior del vehículo. Cualquier tipo de combustible puede dañar la pintura. • Después de repostar, asegúrese siempre de que el tapón del depósito queda bien sujeto, para evitar que se derrame combustible en caso de accidente.

OYF049023

Apertura de emergencia de la tapa del depósito (opcional) Si no se abre la tapa de la boca de llenado de combustible con el botón de desbloqueo a distancia, se puede abrir manualmente. Tire ligeramente del asa hacia afuera.

PRECAUCIÓN No tire demasiado, pues podría estropear el revestimiento del maletero o la propia palanca.

4 31

Características del vehículo TECHO SOLAR PANORÁMICO (OPCIONAL) ✽ ATENCIÓN

• En climas fríos y húmedos, el techo solar eléctrico puede no funcionar adecuadamente debido a las temperaturas bajo cero. • Después de lavar el vehículo o después de que haya llovido, asegúrese de secar en agua que haya en el techo solar antes de hacerlo funcionar.

OYF049024

SI el vehículo está equipado con un techo solar, puede deslizar o inclinar su techo solar con la palanca de control ubicada en la consola superior. Solamente se puede abrir, cerrar o inclinar el techo solar cuando el contacto está en la posición “ON”.

4 32

PRECAUCIÓN No continue el movimiento del techo solar hasta que el techo solar esté completamente abierto, cerrar o en posición inclinada. De lo contrario podría dañarse el motor o los componentes del sistema.

✽ ATENCIÓN

No se puede deslizar el techo solar cuando se encuentra en la posición inclinada, ni se puede inclinar cuando está en la posición de abierto o de deslizamiento.

ADVERTENCIA Nunca ajuste el techo solar o el parasol mientras está conduciendo. Podría perder el control del vehículo y ocasionar un accidente y lesiones graves o mortales, además de daños materiales.

Características del vehículo

OYF049214

OYF049200

OYF049201

Parasol

Deslizamiento del techo solar

Inclinación del techo solar

• Para abrir el parasol, tire de la palanca de control del parasol hacia atrás hasta la primera posición de detención. • Para cerrar el parasol cuando el cristal del techo solar esté cerrado, empuje la palanca de control del parasol hacia delante. Para detener el deslizamiento en algún punto, tire o empuje la palanca de control del techo solar brevemente.

Al cerrar el parasol Al tirar de la palanca de control del parasol hacia atrás hasta la segunda posición de detención, el parasol se abrirá completamente y el cristal del techo solar se abrirá también completamente. Para detener el movimiento del techo solar en algún punto, tire o empuje la palanca de control del techo solar brevemente.

Al cerrar el parasol Al empujar la palanca de control del techo solar hacia arriba, el parasol se abrirá completamente y el cristal del techo solar se inclinará. Para detener el movimiento del techo solar en algún punto, tire o empuje la palanca de control del techo solar brevemente.

✽ ATENCIÓN

Es normal que se formen arrugas en la pantalla porque es una condición característica de este material.

Al abrir el parasol Al tirar de la palanca de control del techo solar hacia atrás, el cristal del techo solar se abrirá completamente. Para detener el movimiento del techo solar en algún punto, tire o empuje la palanca de control del techo solar brevemente.

Al abrir el parasol Al empujar la palanca de control del techo solar, el cristal del techo solar se inclinará. Para detener el movimiento del techo solar en algún punto, tire o empuje la palanca de control del techo solar brevemente.

4 33

Características del vehículo

Cómo cerrar el techo solar

ADVERTENCIA - Techo

Cerrar sólo el cristal del techo solar Empuje la palanca de control del techo solar hacia delante hasta la primera posición de detención o tire de la palanca hacia abajo. Cerrar el cristal del techo solar y el parasol Empuje la palanca de control del techo solar hacia delante hasta la segunda posición de detención. El cristal del techo solar se cerrará y el parasol se cerrará automáticamente. Para detener el movimiento del techo solar en algún punto, tire o empuje la palanca de control del techo solar brevemente.

4 34

solar

OYF049215

Retroceso automático Si se detecta un objeto o una parte del cuerpo mientras se está cerrando automáticamente el cristal del techo solar, éste cambiará de dirección y se parará. El retroceso automático no funcionará si un objeto pequeño queda bloqueado entre el cristal deslizante, la cortinilla y el borde del techo solar. Se debe comprobar siempre que no hay pasajeros ni objetos cerca del techo solar antes de cerrarlo.

• Tenga cuidado de que un techo solar que se cierra no atrape la cabeza, las manos o el cuerpo de nadie. • No saque la cara, el cuello, los brazos ni las manos por la abertura del techo solar mientras el vehículo está en marcha. • Antes de cerrar el techo solar, asegúrese de que ni las manos ni la cara están en su recorrido.

PRECAUCIÓN • De vez en cuando, retire la suciedad acumulada en las guías. • Si trata de abrir el techo solar cuando la temperatura está por debajo de cero o mientras está cubierto de nieve o hielo, podrían dañarse el cristal o el motor.

Características del vehículo

Reajuste del techo solar Cuando la batería del vehículo está desconectada o descargada, o se ha fundido el fusible correspondiente, debe reiniciar el sistema del techo solar de la siguiente forma. 1. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON y cierre por completo el cristal del techo solar y la cortinilla. 2. Suelte la palanca de control. 3. Empuje la palanca de control del techo solar hacia delante en la dirección de cierre (durante 10 segundos) hasta que se mueva un poco el techo solar. Luego, suelte la palanca. 4. Empuje la palanca de control del techo solar hacia delante en la dirección de cierre hasta que el techo solar funcione de la siguiente forma; ABRIR PARASOL → INCLINAR → ABRIR DESLIZANDO → CERRAR DESLIZANDO → CERRAR PARASOL Luego, suelte la palanca de control. Cuando esto se ha completadom el sistema del techo solar está reajustado. ❈ Para más información, contacte con un distribuidor HYUNDAI autorizado.

4 35

Características del vehículo SISTEMA DE MEMORIA DE LA POSICIÓN DEL CONDUCTOR (OPCIONAL) ADVERTENCIA No intente nunca accionar el sistema de memoria de la posición del conductor cuando el vehículo esté en marcha. Podría perder el control del vehículo y ocasionar un accidente que produjera lesiones graves o incluso muertes, además de daños materiales. OYF049025

Un sistema de memoria de la posición del conductor se utilza para almacenar y recordar el asiento del conductor, con una simple operación de un botón. Al guardar las posiciones deseadas en la memoria del sistema, los diferentes conductores pordrán recolocar la posición del asiento, según sus preferencias de conducción. Si la batería se desconecta, se perderá la memoria de posición y se debe volver a introducir la posición de conducción en el sistema.

4 36

Almacenamiento en la memoria de las posiciones de conducción utilizando los botones de la puerta Almacenamiento de las posiciones del asiento del conductor 1. Sitúe la palanca de cambios de la transmisión en posición "P" con el interruptor de encendido en la posición ON. 2. Ajuste el asiento del conductor, a una posición cómoda para el conductor. 3. Pulse el botón SET del panel de control. El sistema emitirá un pitido. 4. Después de pulsar el botón SET, pulse uno de los botones de memoria (1 ó 2) durante 5 segundos. El sistema emitirá dos pitidos cuando los ajustes se hayan guardado correctamente en memoria.

Características del vehículo

Recuperación de las posiciones guardadas en memoria 1. Con el contacto en ON, coloque la palanca de cambio en la posición P. 2. Para recorder las posiciones de la memoria, pulse el botón de la memoria deseado (1 o 2). El sistema emitirá una señal acústica, después el asiento del conducir, se ajustarán automáticamente a las posiciones almacenadas. Al ajustar el interruptor de control del asiento del conductor, mientras el sistema recuerda las posisciones alamacenadas provocará el movimiento que para y se mueve en la dirección que se mueve el interruptor de control.

ADVERTENCIA Tenga cuidado al recuperar los ajustes en memoria cuando esté sentado en el vehículo. Si el asiento se mueve excesivamente en cualquier dirección, pulse inmediatamente el botón de control de la posición del asiento hasta la posición deseada.

Función de acceso fácil (opcional) Con la palanca de cambio en la posición P, el sistema moverá automáticamente el asiento del conductor como sigue: • Sin sistema de llave smart - Moverá el asiento del conductor hacia atrás al quitar la llave de encendido. - Moverá el asiento del conductor hacia delante al introducir la llave de encendido. • Con sistema de llave smart - Moverá el asiento del conductor hacia atrás al girar el botón de arranque/parada del motor a la posición OFF o al extraer la llave smart de su soporte. - Moverá el asiento del conductor hacia delante al girar el botón de arranque/parada del motor a la posición ACC o START o al introducir la llave smart en su soporte.

Cancelar/activar la función de acceso fácil Para cancelar o activar la función de acceso fácil, proceda como sigue: 1. Con el interruptor de encendido en la posición ON o el motor en marcha, mueva la palanca de cambio a la posición P. 2. Pulse el botón SET durante unos 10 segundos. 3. Si la función se cancela, suena una señal acústica una vez. Si la función se activa, suena una señal acústica dos veces.

4 37

Características del vehículo VOLANTE Dirección asistida La dirección asistida utiliza la fuerza del motor para facilitar la dirección del vehículo. La dirección puede también controlarse con el motor parado o en caso de avería del circuito de asistencia, pero mover el volante exige mucha más fuerza. Si nota que tiene que hacer más fuerza para mover el volante, lleve el coche a un concesionario autorizado de HYUNDAI para que compruebe la dirección asistida.

PRECAUCIÓN No mantenga el volante girado hasta el tope izquierdo o derecho durante más de 5 segundos estando el motor en marcha. Mantener el volante contra cualquiera de los topes durante más de 5 segundos puede dañar la bomba de la dirección asistida.

4 38

✽ ATENCIÓN

Si se rompe la correa de transmisión de la dirección asistida o si se estropea la bomba, aumentará considerablemente la fuerza necesaria para mover el volante.

✽ ATENCIÓN

Si se aparca el vehículo al exterior durante mucho tiempo cuando hace frío (menos de 10 °C), la dirección asistida exigirá más esfuerzo inmediatamente después de arrancar. Esto se debe a que la viscosidad del líquido aumenta cuando baja la temperatura, y no indica mal funcionamiento. Cuando ocurra esto, aumente el régimen del motor pisando el acelerador hasta llegar a 1.500 rpm y suéltelo después, o deje el motor al ralentí durante dos o tres minutos para calentar el líquido.

Inclinación del volante Esta opción permite ajustar la inclinación del volante antes de poner el coche en marcha. Puede también levantarlo hasta la máxima altura con el fin de disponer de más espacio para las piernas al entrar o salir. El volante se debe situar en una posición cómoda para conducir, de modo que deje ver las luces de aviso y los indicadores del cuadro de instrumentos.

ADVERTENCIA • No modifique el ángulo del volante mientras conduce. Puede perder el control de la dirección y provocar lesiones graves o accidentes. • Una vez efectuado el ajuste, empuje el volante hacia arriba y hacia abajo para asegurarse de que queda bloqueado en su posición.

Características del vehículo ✽ ATENCIÓN

Para hacer sonar la bocina, presione sobre la zona del volante identificada por el símbolo correspondiente (ver figura). La bocina funcionará sólo si presiona sobre esa zona.

PRECAUCIÓN

OYF049026N

Tipo manual Para cambiar el ángulo del volante, tire hacia arriba la palanca de desbloqueo (1), ajuste el volante al ángulo deseado (2) y la altura (opcional) (3) después tire hacia arriba de la palanca de desbloque para bloquear el volante en su sitio. Asegúrese de ajustar el volante en la posición deseada antes de ponerse en marcha.

OYF049027

Bocina

No golpee con fuerza la bocina para hacerla funcionar ni la golpee con el puño. No presione sobre la bocina con ningún objeto de punta aguda.

Para hacer sonar la bocina, presione sobre el símbolo correspondiente del volante. Compruebe la bocina regularmente para asegurarse de que funciona bien.

4 39

Características del vehículo RETROVISORES Retrovisor interior Ajuste el retrovisor para centrar la imagen de la ventanilla trasera. Haga este ajuste antes de iniciar la marcha.

Noche

ADVERTENCIA - Visibilidad trasera No coloque en el asiento trasero ni en la zona de carga objetos que pudieran estorbar la visión por la ventanilla trasera.

Día OYF049028

Posición día/noche del retrovisor Realice este ajuste antes de arrancar y con la palanca día/noche en la posición día. Tire hacia usted de la palanca día/noche para reducir el deslumbramiento producido por los faros de los vehículos que circulan por detrás del suyo por la noche. Recuerde que en esta posición la imagen es algo menos clara.

4 40

Espejo electrocrómico (ECM) El retrovisor controla automáticamente el deslumbramiento que procede de los faros de los vehículos situados por detrás durante la noche o en condiciones de poca luz. El sensor situado en el espejo detecta el nivel de luz en las proximidades del vehículo y, por medio de una reacción química, reduce automáticamente el deslumbramiento de los faros de los vehículos que le siguen. Con el motor en marcha, el deslumbramiento se controla de forma automática con el sensor que hay en el retrovisor. Siempre que se coloque la palanca de cambio en la posición de marcha atrás (R), el espejo se colocará automáticamente en el ajuste de máxima luminosidad para mejorar la visión trasera del conductor.

PRECAUCIÓN Para limpiar el espejo retrovisor, utilice una toalla de papel o material similar humedecida con limpiacristales. No pulverice directamente limpiacristales sobre el espejo, ya que el líquido podría entrar en la carcasa.

Características del vehículo

Retrovisor exterior

Indicador

Sensor

OYF049233N

Manejo del retrovisor eléctrico • Para activar la función de atenuación automática, pulse el botón ON/OFF (1). La luz indicadora del espejo se iluminará. Para desactivar la función de atenuación automática, pulse el botón ON/OFF. La luz indicadora del espejo se apagará. • El espejo se situará por defecto en la posición ON siempre que encienda el contacto.

Ajuste los ángulos de reflexión de los espejos antes de ponerse en marcha. El vehículo está equipado con retrovisores exteriores izquierdo y derecho. Se pueden ajustar a distancia con el mando correspondiente. Los cuerpos de los espejos se pueden plegar para evitar daños en el lavado automático o al pasar por una calle estrecha.

ADVERTENCIA - Retrovisores • El retrovisor exterior derecho es convexo. En algunos países, el retrovisor exterior izquierdo también es convexo. Los objetos reflejados en el espejo están más cerca de lo que parecen. • Utilice el retrovisor interior o la observación directa para determinar la distancia real de los vehículos que van detrás antes de cambiar de carril.

PRECAUCIÓN No rasque el hielo que pueda formarse sobre la superficie del espejo, ya que podría dañarla. Si el hielo entorpece el movimiento del espejo, no lo fuerce tratando de ajustar su posición. Para quitar el hielo, utilice un pulverizador antihielo, una esponja o un paño suave con agua muy caliente.

4 41

Características del vehículo

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

Si el espejo está bloqueado por el hielo, no lo ajuste a la fuerza. Use un anticongelante pulverizado autorizado (no anticongelante de radiador) para liberar el mecanismo congelado, o lleve el vehículo a un lugar más templado para que el hielo se derrita. OYF049033

ADVERTENCIA No ajuste ni pliegue los retrovisores exteriores con el vehículo en movimiento. Podría perder el control del vehículo y ocasionar un accidente que produjera lesiones graves o incluso mortales, además de daños materiales.

4 42

Mando a distancia El mando eléctrico de los retrovisores permite ajustar la posición de los espejos izquierdo y derecho. Para ajustar la posición de cualquier de los retrovisores, el contacto debe de estar en la posición ACC. Mueva la palanca (1) a R o L para seleccionar el espejo derecho o izquierdo y luego presione el punto correspondiente del mando de ajuste del retrovisor para mover el espejo elegido hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la derecha. Después de hacer el ajuste, devuelva la palanca a la posición neutra a fin de evitar que el espejo se mueva inadvertidamente.

• Los espejos dejan de moverse cuando llegan a su ángulo máximo de ajuste, pero el motor continúa funcionando mientras se mantiene apretado el interruptor. No apriete el interruptor durante más tiempo del necesario, ya que podría estropear el motor. • No intente ajustar con la mano el retrovisor exterior. De hacerlo así, podría dañar las piezas.

Características del vehículo

PRECAUCIÓN Si el espejo retrovisor exterior es eléctrico, no lo pliegue manualmente. Podría estropear el motor.

OYF049035

Plegado del retrovisor exterior Modelo eléctrico (opcional) Para plegar el retrovisor exterior, pulse el botón. Para desplegarlo, vuelva a pulsarlo.

PRECAUCIÓN

OYF049034

Tipo manual Para plegar el retrovisor exterior, sujete la carcasa del mismo. Levántelo ligeramente y gírelo hacia la parte trasera del vehículo. Estos retrovisores giran en ángulo ascendente.

El retrovisor exterior de tipo eléctrico opera incluso sin que el interruptor de encendido esté en la posición OFF. Sin embargo, para evitar un innecesaria descarga de la batería, no ajuste los retrovisores más del tiempo necesario si el motor no está funcionando.

4 43

Características del vehículo CUADRO DE INSTRUMENTOS ■ Tipo A

■ Tipo B

■ Tipo C

1. Cuentarrevoluciones 2. Indicadores de los intermitentes 3. Velocímetro 4. Indicador de temperatura del motor 5. Pilotos de aviso e indicación 6. Cuentakilómetros total/Ordenador de viaje* * : opcional * El tablero real del vehículo podría diferir de la imagen. Para más información, véase "Indicadores" en las páginas siguientes.

OYF049040L/OYF049040E/OYF049040C-1

4 44

Características del vehículo

Indicadores

■ Tipo A

Velocímetro El velocímetro indica la velocidad de avance del vehículo. Está calibrado en millas por hora o en kilómetros por hora.

OYF049043 ■ Tipo B

OYF049042

Iluminación del panel de instrumentos Cuando estén encendidas las luces de estacionamiento o los faros del vehículo, pulse el interruptor de control de iluminación a la izquierda o derecha para ajustar la intensidad de la iluminación del panel de instrumentos.

OYF049043N ■ Tipo C

OYF049043C

4 45

Características del vehículo

PRECAUCIÓN No haga funcionar el motor dentro de la ZONA ROJA del cuentarrevoluciones. Podría dañar gravemente el motor.

H

OYF049045

OYF049047

Cuentarrevoluciones El cuentarrevoluciones indica el número aproximado de revoluciones por minuto (rpm) del motor. Utilice el cuentarrevoluciones para determinar los puntos adecuados de cambio de marcha y para impedir ahogar o forzar el motor. La aguja del cuentarrevoluciones puede oscilar ligeramente cuando el contacto está en las posiciones ACC u ON con el motor apagado. Este movimiento es normal y no afecta a la precisión del cuentarrevoluciones una vez que el motor esté en marcha.

Temperatura del motor Este indicador muestra la temperatura del refrigerante cuando el contacto está en ON. No conduzca con el motor sobrecalentado. Si el vehículo se calienta, consulte en la sección 6 el apartado “Si se sobrecalienta el motor”.

4 46

PRECAUCIÓN Si la aguja del indicador se mueve más allá de la zona normal, hacia la posición “H”, indica un sobrecalentamiento que puede dañar el motor.

Características del vehículo

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA - Indicador de combustible

No retire el tapón del radiador con el motor caliente. El refrigerante del motor está a presión y puede desbordarse y provocar quemaduras graves. Espere hasta que se enfríe el motor antes de añadir refrigerante al depósito.

Quedarse sin combustible puede suponer un peligro para los ocupantes del vehículo. Cuando se encienda la luz de reserva o cuando el indicador de combustible se acerque al mínimo (E), debe parar y repostar lo antes posible. OYF049048

Indicador de combustible El indicador de nivel de combustible muestra la cantidad aproximada que queda en el depósito. La capacidad del depósito de combustible se indica en el apartado 8. El indicador de nivel de combustible se complementa con una luz de aviso de nivel bajo de combustible, que se iluminará cuando el depósito esté casi vacío. En pendientes o curvas, la aguja del indicador de combustible puede oscilar, o la luz de advertencia de combustible bajo puede encenderse antes de lo habitual debido al movimiento del combustible en el depósito.

PRECAUCIÓN Evite conducir con un nivel de combustible excesivamente bajo. La falta de combustible podría hacer que el motor fallase, dañando el convertidor catalítico.

4 47

Características del vehículo

Toda la información (excepto cuentakilómetros total) guardada se pone a cero si se desconecta la batería, salvo el kilometraje total hecho por el vehículo.

■ Tipo A

Tipo Supervisional TRIP A TRIP B Distancia hasta agotar el depósito

OYF049049 ■ Tipo B

Consumo medio de combustible Consumo actual de combustible Velocidad media OYF049049N

Ordenador de viaje El ordenador de viaje es un sistema de información controlado por un microprocesador que proporciona al conductor, cuando la llave de contacto está en la posición ON, datos sobre el viaje.

4 48

Tiempo transcurrido ECO ON/OFF* * opcional

Características del vehículo

OYF049050L

OYF049051L

OYF049052L

Cuentakilómetros total (km o millas) Indica la distancia total recorrida por el vehículo. El cuentakilómetros total es útil también para saber cuándo hay que efectuar el mantenimiento periódico del vehículo. La cuentakilómetros se visualiza constantemente en pantalla hasta que ésta se apaga.

Cuentakilómetros parcial (km o millas) RECORRIDO A: Cuentakilómetros parcial A RECORRIDO B: Cuentakilómetros parcial B Indica la distancia total recorrida del trayecto seleccionado desde la última puesta a cero del instrumento. El alcance del contador va desde 0,0 hasta 9999,9 km (0,0 hasta 9999,9 millas). Pulsando el botón RESET durante más de 1 segundo mientras el cuentakilómetros parcial (A o B) está en pantalla, éste se pone a cero (0,0).

Distancia hasta agotar el depósito (km o millas) Este modo indica la distancia estimada hasta el agotamiento del depósito en función del combustible que quede y del consumo del motor. Cuando la distancia que queda sea inferior a 50 km, el ordenador mostrará la indicación "---" parpadeante. El intervalo de funcionamiento del contador va desde 50 hasta 999 km (30 hasta 999 millas).

4 49

Características del vehículo

OYF049055E

OYF049054E

OYF049056L

Consumo medio de combustible (opcional) (l/100 km o millas por hora) Este modo calcula el consumo medio de combustible a partir del combustible total consumido y de la distancia recorrida desde la última reinicialización del consumo medio. El combustible total consumido se calcula a partir de los datos de consumo. Para un cálculo exacto, es preciso recorrer más de 50 m (0,03 millas). Pulse el botón DISP (o el botón RESET) durante más de 1 segundo para poner a cero (---) el consumo medio de combustible. Si el vehículo supera los 1 km/h después de repostar más de 6 l, el promedio de consumo de combustible se borrará a cero (---).

Consumo actual de combustible (l/100 km o MPG) Este modo calcula el consumo actual de combustible cada 2 segundos a través de la distancia de conducción y la cantidad de inyección de combustible.

Velocidad media (km/h o millas por hora) Este modo calcula la velocidad media del vehículo desde la última puesta a cero. El dispositivo funciona y calcula la velocidad mientras el motor está encendido, aunque el vehículo no esté en movimiento. Pulsando el botón DISP (o el botón RESET) durante más de 1 segundo mientras la velocidad media está en pantalla, ésta se pone a cero (---).

4 50

Características del vehículo ✽ ATENCIÓN

OYF049057L

OYF049058N

Tiempo transcurrido Indica el tiempo total transcurrido desde la última puesta a cero del instrumento. El dispositivo funciona y cuenta el tiempo mientras el motor está encendido, aunque el vehículo no esté en movimiento. El intervalo de funcionamiento del contador va desde 00:00 hasta 99:59. Pulsando el botón DISP (o el botón RESET) durante más de 1 segundo mientras el tiempo transcurrido está en pantalla, éste se pone a cero (00:00).

Modo ECO ON/OFF (opcional) Puede cambiar el indicador ECO ON/OFF en la panel de instrumentos si está en este modo. Si pulsa el botón RESET durante más de 1 segudno en el modo ECO ON, se muestra ECO OFF en la pantalla y el indicador ECO se apaga cuando conducción. Si quiere visualizar de nuevo el indicador ECO, pulse el botón RESET durante más de 1 segundo en el modo ECO OFF y después se muestra en modo ECO ON en la pantalla. Cuando pulsa el botón TRIP durante menos de 1 segudno en el modo ECO, el modo se cambia al cuentakilómetos parcial.

• Si el vehículo no está nivelado o se ha desconectado la batería, puede que la función “Distancia hasta agotar el depósito” no funcione correctamente. Si se han repostado menos de 6 litros (1,6 galones), puede que el ordenador de viaje no registre el combustible añadido. • El consumo de combustible y la distancia hasta el agotamiento del depósito pueden variar sustancialmente en función de las condiciones del tráfico, los hábitos de conducción y el estado del vehículo. • El valor de la distancia hasta agotar el depósito es una estimación. Este valor puede diferir de la autonomía real.

4 51

Características del vehículo

Bloqueo automático de las puertas Off - Cancela la operación de bloqueo automático de las puertas. Velocidad - Todas las puertas se bloquearán automáticamente cuando la velocidad del vehículo sobrepase los 15km/h (9.3mph). OYF049232N

Configuración del vehículo Con el vehículo parado, al pulsar el botón TRIP durante más de 2 segundos con el botón de arranque/parada en la posición ON o el motor en marcha, la pantalla LCS en el tablero conmutará al modo de configuración del vehículo. Puede cambiar de dato pulsando el botón TRIP y seleccionando un dato pulsando el botón RESET.

4 52

Palanca de cambios - Todas las puertas se bloquearán automáticamente al cambiar de la posición P (estacionamiento) a la posición R (marcha atrás), o de la posición N (punto muerto) a la posición D (conducción).

Desbloqueo automático de las puertas Off - Cancela la operación de desbloqueo automático de las puertas. LLave sacada - Todas las puertas se desbloquean automáticamente al sacar la llave de encendido del interruptor de encendido (o al quitar la llave samrt del soporte para la llave smart). Puertas - Todas las puertas se desbloquean si se desbloquea la puerta del conductor. Palanca de cambios - Todas las puertas se desbloquearán automáticamente si la palanca de cambios se cambia a la posición P (estacionamiento).

Características del vehículo

Retraso de los faros On - Si el interruptor de encendido se gira a la posición ACC u OFF con los faros encendidos, los faros permanecen encendidos durante aprox. 20 minutos. Y se activará la operación de bienvenida de los faros. Consulte [LUCES] en este capítulo. Off - La función de escolta y de bienvenida de los faros se cancela.

Avisos e indicadores Todas las luces de aviso se comprueban colocando el contacto en ON (no arranque el motor). Si alguna luz no se ilumina, la debe comprobar un concesionario autorizado de HYUNDAI. Una vez arrancado el motor, asegúrese de que se apagan todas las luces de aviso. Si alguna sigue encendida, es que hay una situación que precisa atención. Cuando se suelta el freno de estacionamiento, debe apagarse el piloto indicador del sistema de frenado. El piloto de reserva de combustible permanecerá encendido si el nivel es bajo.

Indicador ECO (opcional)

ECO

El indicador ECO es un sistema que le informa de cómo conducir económicamente. Se muestra si está consumiendo combustible de forma eficiente para mejorar el rendimiento de combustible. • El indicador ECO (verde) se encenderá si está consumiendo el combustible de forma eficaz en el modo ECO ON. Si no quiere que se muestre este indicador, puede cambiar del modo ECO ON al modo ECO OFF pulsando el botón RESET. Para la operación del modo ECO ON/OFF, consulte la página anterior. • El rendimiento del combustible puede variar según los hábitos de conducción y las condiciones de la carretera. • Este indicador no funciona en las condiciones donde no se realice una condición económica, por ejemplo con la palanca de cambios en P (estacionamiento), N (punto muerto), R (marcha atrás) o modo deportivo. • Mientras el modo de consumo actual del combustible se muestra en la pantalla LCD, el indicador ECO se apaga.

4 53

Características del vehículo

ADVERTENCIA No se quede mirando el indicador mientras conduce. Puede distraerse y provocar un accidente que cause graves lesiones personales.

4 54

Piloto de aviso de airbag (opcional)

Luz de aviso del sistema de frenado antibloqueo (ABS) (opcional)

Esta luz de aviso se ilumina durante unos 6 segundos cada vez que se gira el contacto a la posición ON. Se enciende también cuando el SRS no funciona correctamente. Si la luz de aviso no se enciende, o si se queda encendida continuamente más de 6 segundos después de color el contacto en ON o de arrancar el motor, o si se enciende en marcha, haga que un concesionario autorizado de HYUNDAI revise el SRS.

Esta luz se enciende al llevar el contacto a ON y se apaga en unos 3 segundos si el sistema funciona normalmente. Si la luz de aviso del ABS se queda encendida, se enciende durante la marcha o no se enciende cuando la llave se sitúa en la posición ON, significa que el ABS podría tener algún problema. En tal caso, acuda lo antes posible a un concesionario autorizado de HYUNDAI para que revisen el vehículo. El sistema convencional de frenos seguirá funcionando, pero sin la ayuda del sistema antibloqueo.

Características del vehículo Luz de aviso del sistema electrónico de distribución de fuerza de frenado (EBD) Si se encienden dos luces de aviso al mismo tiempo durante la marcha, es que los sistemas ABS y EBD presentan algún fallo. En este caso, puede que tanto el sistema ABS como el sistema normal de frenos no funcionen con normalidad. Haga que un concesionario autorizado de HYUNDAI compruebe el vehículo tan pronto como sea posible.

ADVERTENCIA Si las luces ABS y las luces de advertencia de freno están encendidas y permanecen encendidas, el sistema de frenado de su vehículo no funcionará correctamente en caso de frenada brusca. Por tanto, puede verse sometido a una situación inesperada y peligrosa en caso de frenazo brusco. En esta situación, evite conducir a gran velocidad y frenar bruscamente. Haga que un concesionario autorizado de HYUNDAI compruebe el vehículo tan pronto como sea posible.

✽ ATENCIÓN

Si la luz de advertencia del ABS o del EBD permanecen encendidas, el velocímetro o el odómetro/ cuentakilómetros parcial pueden no funcionar. Si esto ocurre, haga revisar su vehículo en un taller autorizado HYUNDAI cuanto antes.

Aviso de cinturón no abrochado (opcional)

Como recordatorio para el conductor, la luz de aviso parpadeará durante unos 6 segundos cada vez que gire la llave de contacto a la posición ON, lleven o no abrochados los cinturones. Si el cinturón de seguridad del conductor sigue desabrochado después de llevar la llave a ON, la luz de aviso del cinturón volverá a parpadear durante unos 6 segundos. Si el cinturón de seguridad del conductor no está abrochado cuando se lleva el contacto a ON, o si se suelta después de estar el contacto dado, la campana de aviso del cinturón de seguridad sonará durante unos 6 segundos. Si se abrocha el cinturón en este momento, el sonido se interrumpirá inmediatamente. (opcional)

4 55

Características del vehículo

Indicadores de los intermitentes

Las flechas verdes intermitentes del panel de instrumentos muestran la dirección indicada por las señales de giro. Si se enciende la flecha pero no parpadea o parpadea más deprisa de lo normal o no se enciende, quiere decir que hay algo que no funciona bien en los intermitentes. Acuda al concesionario para que lo repare.

Indicador de luces largas

Se ilumina cuando están encendidos los faros en la posición de alumbrado intensivo o cuando se tira de la palanca para emitir destellos.

Indicador del piloto trasero

Este indicador se ilumina cuando las luces de los pilotos traseros están encencidas.

4 56

Aviso de la presión del aceite del motor

Este piloto indica que la presión del aceite es baja. Si se ilumina durante la marcha: 1. Diríjase con precaución al borde de la calzada y deténgase. 2. Con el motor parado, compruebe el nivel de aceite. Si es bajo, añada aceite en la cantidad necesaria. Si la luz sigue encendida después de añadir aceite o si no tiene aceite para reponer, llame a un concesionario autorizado de HYUNDAI.

PRECAUCIÓN Si cuando se ilumine la luz de aviso de la presión del aceite del motor no apaga éste inmediatamente, puede provocar una avería grave.

PRECAUCIÓN Si permanece encendida la luz de aviso de la presión de aceite mientras el motor está en marcha, éste podría sufrir una avería grave. Este piloto se enciende cuando la presión del aceite es insuficiente. En funcionamiento normal, se debe encender cuando se da el contacto y apagarse a continuación, cuando el motor se pone en marcha. Si la luz de aviso de la presión de aceite permanece encendida mientras el motor está en marcha, es que hay una avería grave. En tal caso, detenga el coche en cuanto pueda hacerlo con seguridad, apague el motor y compruebe el nivel de aceite. Si el nivel de aceite está bajo, rellene con aceite de motor hasta el nivel adecuado y vuelva a poner en marcha el motor. Si la luz continúa encendida con el motor en marcha, apague éste inmediatamente. Siempre que la luz se encienda de forma continua con el motor en marcha, un concesionario autorizado de HYUNDAI debe comprobar el motor antes de volver a utilizar el vehículo.

Características del vehículo

Luz de aviso del freno de estacionamiento y del líquido de frenos Luz de aviso del freno de estacionamiento Se ilumina cuando se aplica el freno de estacionamiento si el contacto está en las posiciones START u ON. El piloto debe apagarse al soltar el freno de estacionamiento mientras el motor está en marcha.

Luz de aviso de nivel bajo del líquido de frenos Si este piloto se mantiene encendido, es posible que el nivel de líquido de frenos en el depósito sea bajo. Si permanece encendida la luz de aviso: 1. Diríjase con cuidado al lugar seguro más próximo y detenga el vehículo. 2. Con el motor parado, compruebe inmediatamente el nivel de líquido de frenos y añada si es necesario. Compruebe a continuación todos los componentes del circuito de frenos por si presenta fugas. 3. No circule con el vehículo si detecta fugas, si el piloto permanece encendido o si los frenos no funcionan correctamente. Hágalo remolcar a un concesionario autorizado de HYUNDAI para que revisen y reparen el circuito de frenado.

Su vehículo está equipado con sistemas de frenado dobles en diagonal. Esto significa que si uno de los dos sistemas dobles falla, sigue habiendo frenos en dos de las ruedas. Cuando sólo funciona uno de los sistemas dobles, se necesita más recorrido y más presión en el pedal para detener el vehículo. Además, el coche no se parará en una distancia tan corta cuando sólo funciona una parte del sistema de frenado. Si fallan los frenos en marcha, reduzca a una velocidad más corta para aumentar la frenada del motor y detenga el vehículo tan pronto como la seguridad lo permita. Para comprobar el funcionamiento de la lámpara, compruebe si las luces de aviso del freno de estacionamiento y del líquido de frenos se encienden cuando se coloca el contacto en la posición ON.

ADVERTENCIA Es peligroso conducir un vehículo con una luz de aviso encendida. Si la luz de aviso del freno permanece encendida, haga comprobar y reparar los frenos inmediatamente por un concesionario autorizado de HYUNDAI.

4 57

Características del vehículo

Indicador de cambio de la transmisión automática (opcional)

Indicador de luz antiniebla delantera (opcional)

Luz de aviso de tapa del maletero abierta

El piloto se enciende para indicar la posición de la palanca del cambio automático.

Se ilumina al encender las luces antiniebla delanteras.

Esta luz de aviso se enciende cuando la tapa del maletero no está bien cerrada, sea cual sea la posición de la llave de contacto.

Indicador de cambio de la transmisión manual (opcional) El indicador le informa de que marcha es la adecuada durante la conducción para ahorrar combustible. Por ejemplo : Indica que sería adecuado subir el cambio a la 3ª marcha (en estos momentos la palanca de cambios está en 2ª). : Indica que sería adecuado bajar el cambio a la 3ª marcha (en estos momentos la palanca de cambios está en 4ª).

✽ ATENCIÓN

Si el sistema no funciona correctamente, la flecha de subida y bajada y la marcha no se muestran.

4 58

Aviso del sistema de carga de la batería

Este piloto indica que el alternador o el sistema de carga funcionan mal. Si se ilumina con el vehículo en marcha: 1. Diríjase al lugar seguro más próximo. 2. Con el motor parado, compruebe si la correa de accionamiento del alternador está floja o rota. 3. Si está bien ajustada, es que hay un fallo en otro punto del sistema de carga eléctrica. Haga que un concesionario autorizado de HYUNDAI resuelva el problema lo antes posible.

Indicador de posición de apertura de puerta

Este indicador se ilumina cuando la puerta no está completamente cerrada. El indicador muestra que puerta está abierta.

Características del vehículo

Indicador del inmovilizador (opcional) Sin sistema de llave smart Se ilumina cuando se introduce la llave del inmovilizador y se gira a la posición ON para arrancar el motor. Ahora puede arrancar el motor. La luz se apaga cuando el motor empieza a girar. Si esta luz parpadea cuando el contacto está en la posición ON antes de arrancar el motor, haga comprobar el sistema en un concesionario autorizado de HYUNDAI.

Con el sistema de llave smart (opcional) Si las siguientes condiciones ocurren en un vehículo equipado con la llave smart, el indicador del inmobilizador se ilumina, parpadea o la luz se apaga. • Cuando la llave smart está en el vehículo, si el botón de inicio/parada del motor está colocado en posición ACC o ON, el indicador se iluminará. Sin embargo, si la llave smart no está en el vehículo, si está pulsado el botón de inicio parada del motor, el indicador parpadeará unos minutos para indicarle que no puede encender el motor.

• Cuando el interruptor de encendido está se coloca en la posición ON y el indicador se apaga tras 2 segundos, el sistema puede tener un problema. Lleve a revisar el vehículo a un distribuidor oficial HYUNDAI. • Cuando queda poca batería, si se pulsa el botón de inicio/parada del motor, el indicador parpadeará y no podrá encender el motor. Sin emabargo, podrá encender el motor al introducir la llave smart en el soporte para la llave smart. Si las piezaa relacionadas con sistema de la llave smart tienen un problema, el indicador parpadea.

4 59

Características del vehículo

Piloto indicador de reserva de combustible

Indica que el depósito de combustible está casi vacío. Si se enciende, debe repostar lo antes posible. Circular con la luz de aviso del nivel de combustible encendida o con el nivel por debajo de la “E” puede causar fallos de encendido en el motor y dañar el convertidor catalítico.

4 60

Luz de funcionamiento defectuoso (MIL) (comprobar la luz del motor) Este indicador es parte del sistema de control del motor, que vigila diversos componentes del sistema de control de emisiones. Si se enciende durante la marcha, es que se ha detectado un posible fallo en alguna parte del sistema de control de emisiones. Esta luz se iluminará también cuando la llave de contacto se sitúa en la posición ON y se apagará pocos segundos después de que arranque el motor. Si se ilumina en marcha, o no se ilumina cuando la llave de contacto se sitúa en la posición ON, lleve su vehículo a un concesionario autorizado de HYUNDAI para que compruebe el sistema. Por lo general, se seguirá pudiendo utilizar el vehículo, pero haga que un concesionario autorizado de HYUNDAI compruebe el sistema lo antes posible.

PRECAUCIÓN Si se conduce durante un periodo prolongado con el testigo indicador de avería encendido podría causar desperfectos en los sistemas de control de emisiones y afectar a la capacidad de conducción y/o al consumo de combustible.

PRECAUCIÓN Si el testigo indicador de avería se ilumina, es posible que se hayan producido daños en el catalizador, lo cual produciría una pérdida de potencia del motor. Lleve a revisar el sistema de control del motor cuanto antes en un taller autorizado HYUNDAI.

Características del vehículo

Testigo de advertencia de temperatura del motor (opcional)

Indicador ESP (programa electrónico de estabilidad) (opcional)

Indicador ESP OFF (opcional)

La luz de advertencia se ilumina si la temperatura del refrigerante del motor es superior a 125 ± 2,5 °C (25 7± 4,5 °F). No conduzca con el motor sobrecalentado. Si el vehículo se calienta, consulte el apartado 7, “Sobrecalentamiento”.

El indicador ESP se ilumina al girar el contacto a la posición ON, pero debe apagarse pasados unos 3 segundos. Cuando se activa el ESP, controla las condiciones de conducción y cuando estas condiciones son normales, la luz ESP debe estar apagada. Si se produce una condición de deslizamiento o de tracción reducida, el ESP entra en acción y el indicador ESP parpadeará para indicar que funciona. Pero, si avería la sistema ESP, el indicador se ilumina y se queda. Lleve su coche a un taller HYUNDAI autorizado y haga que revisen el sistema.

El indicador ESP se ilumina al girar el contacto a la posición ON, pero debe apagarse pasados unos 3 segundos. Para cambiar al modo ESP OFF, presione el botón ESP. El indicador ESP OFF se encenderá para recordar que se ha desactivado el ESP.

✽ ATENCIÓN

Si la luz de advertencia de la temperatura del motor se enciende significa que se produce un calentamiento que podría dañar el motor.

4 61

Características del vehículo Indicador SET de crucero

Indicador de velocidad de crucero (opcional) Indicador crucero

SET CRUISE

Esta luz de aviso se ilumina durante 3 segundos después de que la llave de contacto se sitúe en la posición "ON" y después se apagará. El testigo indicador del control de crucero activado se ilumina en el panel de mandos cuando se pulsa el interruptor del control de crucero ON/OFF en el volante. El testigo indicador no se ilumina si se vuelve a pulsar el interruptor de control de crucero ON/OFF. Para más información sobre el uso del control de crucero, consulte en el apartado 5 “Sistema de control de crucero”.

4 62

La luz indicadora se ilumina cuando el interruptor de función de crucero (SET- o RES+) está en ON. La lux indicadora SET de crucero del panel de instrumentos se ilumina cuando se pulsa el interruptor (SET- o RES+). La luz indicadora SET de crucero no se ilumina cuando se pulsa el interruptor (CANCEL) de control de crucero o se desconecta el sistema.

Luz de advertencia de exceso de velocidad (opcional)

120 km/h

La luz de advertencia de exceso de velocidad Si conduce a una velocidad de 120 km/h o más, la luz de advertencia de execeso de velocidad parpadeará. Esto es para advertirle de que está conduciendo con exceso de velocidad. Señal acústica de advertencia de exceso de velocidad Si conduce a una velocidad de 120 km/h o más, la señal acústica de advertencia de execeso de velocidad sonará durante unos 5 segundos. Esto es para advertirle de que está conduciendo con exceso de velocidad.

Características del vehículo

Advertencia de la pantalla LCD (opcional) Key is not in vehicle (La llave no está en el vehículo) Si la llave smart no está en el vehículo y si se abre o se cierra alguna puerta con el interruptor de encendido en posisión ACC, ON o START, la advertencia ilumina la pantalla LCD. La señal acústica también suena durante 5 segundos cuando la llave smart no está en el vehículo y se cierra alguna de las puertas. Apague el interruptor de encendido o coja el soporte de la llave smart.

Key is not detected (No se detecta la llave) Si la llave smart no está en el vehículo o se detecta y usted pulsa el botón de inicio/ parada, las luces de advertencia de la pantalla LCD se iluminarán durante 10 segundos.

Low key battery (Batería baja de la llave) Cuando se descarga la llave smart del vehículo, la advertencia se iluminará en la pantalla LCD durante 10 segundos. Cambie la batería por una nueva. Si no es posible, puede arrancar el motor introduciendo la llave smart en el soporte de la llave smart y pulsando el botón de inicio y parada.

4 63

Características del vehículo

Press brake pedal to start engine (Pise el pedal del freno para arrancar el motor) Si el interruptor de encendido se coloca en la posición ACC dos veces mientras se pulsa varias veces el botón de inicio/parada sin pisar el pedal del freno, la luz de advertencia se iluminará en la pantalla LCD durante 10 segundos para indicar que debe pisar el pedal del freno para arrancar el motor.

4 64

Shift to "P" position (Cambie a la posición "P") Si pulsa el botón de inicio/parada cuando el interruptor de encendido está colocado en ON y la transmisión no está en la posición P (estacionamiento), la advertencia se iluminará en la pantalla LCD durante 10 segundos para indicar que debe pulsar el botón inicio/parada con la transmisión colocada en la posición P (estacionamiento) para apagar el motor.

Remove key (Extracción de la llave) Al apagar el motor con la llave smart en el soporte de la llave smart, la advertencia se ilumina en la pantalla LCD durante 10 segundos. Pulse una vez la llave smart y sáquela del soporte de la llave smart.

Características del vehículo

Insert key (Introducción de la llave) Si pulsa el botón de incio/parada mientras se ilumina el mensaje "Key is not detected" (La llave no se detecta) en la pantalla LCD, la advertencia se iluminará durante 10 segundos.

Press start button again (Pulse de nuevo el botón de inicio) Si hay algún problema con el sistema del botón de inicio/parada, la advertencia se ilumina durante 10 segundos para indicar que puede arrancar el motor pulsando el botón de inicio/parada mientras pulsa el pedal del freno. Si la advertencia se ilumina cada vez que pulsa el botón de inicio/parada, lleve su vehículo a distribuidor HYUNDAI autorizado y haga revisar el vehículo.

Shift to "P" or "N" to start engine (Cambie a las posiciones "P" o "N" para arrancar el motor) Si intenta arrancar el motor sin la transmisión en la posición P (estacionamiento) o N (punto muerto), la advertencia se ilumina durante 10 segundos en la pantalla LCD. Puede arrancar el motor con la transmisión colocada en N (punto muerto), pero por su seguridad es mejor que arranque el motor con la transmisión colocada en la posición P (estacionamiento).

4 65

Características del vehículo

Turn wheel and press start button (Gire el volante y pulse el botón de inicio) Cuando el volante no está desbloqueado, la advertencia se ilumina durante 10 segundos en la pantalla LCD.

4 66

Check steering wheel lock (Comprobación del bloqueo del volante) Cuando el volante no está bloqueado, la advertencia se ilumina durante 10 segundos en la pantalla LCD.

Low washer liquid (Indicador de aviso de nivel bajo de líquido lavaparabrisas) Indica que el depósito de líquido lavaparabr isas está casi vacío. Rellene el depósito tan pronto como sea posible.

Características del vehículo SISTEMA DE AYUDA DE ESTACIONAMIENTO TRASERO (OPCIONAL) ADVERTENCIA

Sensores

OYF049080

El sistema de ayuda de estacionamiento trasero asiste al conductor en el movimiento de marcha atrás del vehículo emitiendo una señal acústica si se detecta algún objeto a una distancia de 120 cm (47 pulg.) detrás del vehículo. Este es un sistema complementario y no intenta reemplazar la necesidades de cuidado y atención extremos del conductor. El margen de detención y los objetos que dectectan los sensores traseros son limitados. Al dar marcha atrás, preste atención a lo que está detrás suyo como si estuviese en un vehículo sin sistema de ayuda de estacionamiento trasero.

El sistema de ayuda de estacionamiento trasero es tan sólo una función complementaria. El funcionamiento del sistema de ayuda de estacionamiento trasero puede verse afectado por diferentes factores (entre los que se incluyen las condiciones medio ambientales). El conductor es responsable de comprobar la zona trasera del vehículo antes de dar marcha atrás.

Funcionamiento del sistema de ayuda de estacionamiento trasero Condiciones de funcionamiento • El sistema se activa cuando se retrocede con la llave de contacto en ON. • La distancia de detención mientras está funcionanado el sistema de ayuda de estacimonamiento trasero es de 120cm (47 pulg). • Cuando se detectan más de dos objetos al tiempo, se reconoce en primer lugar el que está más próximo. Tipos de aviso acústico • Cuando hay un objeto a una distancia de 81 a 120 cm (32 pulg a 47 pulg) del paragolpes trasero: Zumbido intermitente. • Cuando hay un objeto a una distancia de 41 a 80 cm (16 pulg a 31 pulg) del paragolpes trasero: Aumenta la frecuencia del zumbador. • Cuando hay un objeto a menos de 40 cm (15 pulg) del paragolpes trasero: El zumbador suena continuamente.

4 67

Características del vehículo

Condiciones en la que no funciona el sistema de ayuda de estacionamiento trasero El sitema de ayuda del estacionamiento trasero puede no funcionar correctamente cuando: 1. Hay hielo en el sensor. (Volverá a funcionar normalmente cuando se haya evaporado la humedad.) 2. El sensor está cubierto de nieve, agua u otras cosas o cuando la tapa está obstruida. (Volverá a funcionar normalmente cuando se haya limpiado el sensor.) 3. Conducir por superficies irregulares (carreteras sin pavimentar, grava, baches, rampas acusadas). 4. Objetos que emiten un ruido excesivo, como las bocinas de otros vehículos, motos ruidosas o los frenos neumáticos de los camiones dentro del alcance del sensor. 5. Lluvia intensa o salpicaduras de agua. 6. Transmisores inalámbricos o teléfonos móviles dentro del alcance del sensor. 7. El sensor está cubierto de nieve. 8. Arrastre de un remolque.

4 68

El alcance de detección puede disminuir cuando: 1. El sensor está manchado con nieve o agua. (El alcance se recuperará cuando se limpie.) 2. La temperatura exterior es extremadamente alta o baja. Los siguientes objetos pueden no ser detectados por el sensor: 1. Objetos delgados o afilados, tales como cuerdas, cadenas o postes pequeños. 2. Objetos que tienden a absorber las frecuencias del sensor, tales como ropas, materiales esponjosos o nieve. 3. Objetos indetectables, de menos de 1 m (40 pulg) y menos de 14 cm (6 pulg) de diámetro.

Precauciones al utilizar el sistema de ayuda de estacionamiento trasero • El sistema de ayuda de estacionamiento trasero puede no sonar secuencialmente dependiendo de la velocidad y las fomas de los objetos detectados. • El sistema de ayuda de estacionamiento trasero puede no funcionar correctamente si la latura del parachoque del vehículo o el sensor ha sido modificados o dañados. Cualquiera de los equipamiento o accesorios instalados en fábrica puede interferir con el funcionamiento del sensor. También puede interferir con el comportamiento del sensor cualquier equipo o accesorio que no haya sido instalado en origen. • El sensor puede no detectar objetos situados a menos de 40 cm (15 pulg) o estimar mal la distancia a la que se encuentran. Sea prudente. • Un sensor congelado o sucio de nieve o agua puede dejar de funcionar hasta que se haya eliminado la suciedad con un paño suave. • No apriete, raye ni golpee el sensor. Podría estropearlo.

Características del vehículo ✽ ATENCIÓN

Preste mucha atención cuando el vehículo circule cerca de objetos que se encuentren en la calzada, en particular peatones y niños. Tenga en cuenta que ciertos objetos pueden no ser detectados por los sensores a causa de la distancia a que se encuentren, de su tamaño o de su composición, factores que limitan la efectividad del sensor. Antes de mover el vehículo en cualquier dirección, cerciórese de que no hay ningún obstáculo.

ADVERTENCIA Este sistema sólo detecta los objetos situados dentro del alcance de los sensores. No detecta objetos en zonas que no están cubiertas por sensores. Además, los postes y otros objetos pequeños o delgados y los situados entre los sensores pueden no ser detectados. Mire bien siempre que retroceda con el vehículo. Explique las posibilidades y limitaciones de este sistema a cualquiera que vaya a conducir su vehículo y no esté familiarizado con él.

Autodiagnóstico Si no escucha una señal acústica o si el zumbador suena de forma intermitente al cambiar a la posición de cambio "R" (marcha atrás), esto puede indicar indica una avería en el sistema de ayuda de estacionamiento trasero. Si esto ocurre, haga revisar su vehículo en un taller autorizado HYUNDAI cuanto antes.

ADVERTENCIA La garantía de su vehículo nuevo no cubre cualquier accidente o daño del vehículo o de sus ocupantes debido a un mal funcionamiento del sistema de ayuda de estacionamiento trasero. Conduzca siempre con cuidado.

4 69

Características del vehículo CÁMARA DE VISIÓN TRASERA (OPCIONAL)

INTERMITENTES DE EMERGENCIA

ADVERTENCIA

OYF049081

• Este sistema adicional funciona sólo cuando: Es responsabilidad del conductor comprobar siempre por los retrovisores interiores y exteriores y comprobar la zona trasera del vehículo antes de iniciar la conducción marcha atrás porque hay puntos que no se pueden ver a través de la cámara. • Mantenga siempre limpia las lentes de la cámara. Si las lentes están cubiertas con materiales externos, la cámara no funcionará correctamente.

✽ ATENCIÓN

OYF049082L

La cámara de visión trasera se activará cuando se encienda la luz de marcha atrás con el interruptor de encendido en ON y la palanca de cambios en la posición R. Este es un sistema adicional que muestra lo que hay en la parte trasera del vehículo mientras da marcha atrás.

4 70

La cámara trasera puede no funcionar correctamente, cuando conduce por zonas con temperaturas extremas tanto altas como bajas (temperatura de operación: -20°C~65°C).

OYF049084N

Utilice el sistema de intermitentes de emergencia cuando se vea obligado a detener el vehículo en un lugar peligroso. Cuando tenga que hacer una parada de emergencia en esas circunstancias, sálgase de la carretera en cuanto pueda. Se encienden los intermitentes de emergencia pulsando el interruptor correspondiente. Esto hace que parpadeen todos los indicadores de giro. Los intermitentes de emergencia funcionan incluso aunque la llave no esté en el contacto. Para apagar los intermitentes de emergencia, pulse el interruptor otra vez.

Características del vehículo LUCES Función de ahorro de batería • El propósito de esta característica es el de evitar que la batería se descargue. El sistema apaga automáticamente las luces exteriores cuando el conductor quita la llave de encedido (la llave smart : apaga el motor) y abre la puerta del conductor. • Con esta característica, las luces de estacionamiento se apagarán automáticamente si el conductor aparca al lado de la carretera por la noche. Si es necesario mantener estas luces encendidas cuando se quita la llave (la llave smart : apaga el motor), realice lo siguiente: 1) Abra la puerta del conductor. 2) Apague y encienda las luces de posición con el interruptor de luces de la columna de dirección.

Función de escolta de los faros (opcional)

Función de bienvenida de los faros

Si el interruptor de encendido se gira a la posición ACC u OFF con los faros encendidos, los faros (y/o los pilotos traseros) permanecen encendidos durante aprox. 20 minutos. Sin embargo, si la puerta del conductor se abre y se cierra, los faros se apagarán después de 30 segundos. Los faros se pueden apagar pulsando dos veces el botón de bloqueo del transmisor (o la llave Smart) o girando el interruptor de las luces a la posición OFF o Auto. Sin embargo, si el interruptor de las luces se gira a la posición Auto en la oscuridad, los faros no se apagan.

Cuando los faros están en la posición ON o AUTO y todas las puertas (y la puerta del maletero) se cierran y se bloquean, si pulsa el botón de desbloqueo de la puerta en el transmisor (o en la llave smart), los faros se encenderán durante 15 segundos. En este momento, si pulsa el botón de bloqueo de la puerta o el botón de desbloqueo, el faro se apagará inmediatamente.

PRECAUCIÓN Si el conductor se baja del vehículo a través de otras puertas (con excepción de la puerta del conductor), la función de ahorro de batería no funciona y la función de escolta de los faros no se apaga automáticamente. Por lo tanto, hace que la batería se descarga. En este caso, asegúrese de apagar la luz antes de salir del vehículo.

4 71

Características del vehículo

OXM049110

Control de las luces El mando de luces tiene una posición para el alumbrado de carretera y otra para las luces de posición. Para manejar las luces, gire el botón que hay en el extremo de la palanca de control a una de las posiciones siguientes: (1) Sin luces (2) Luces de posición (3) Alumbrado de carretera (4) Posición de luces automáticas (opcional)

4 72

OAM049041

OAM049042

Luces de posición ( ) Cuando el interruptor de las luces está en la posición de luz de estacionamiento, la parte trasera, la matrícula,el panel de instrumentos y el indicador de la luz trasera están encendidos. (opcional)

Alumbrado de carretera ( ) Cuando se coloca el mando de las luces en la posición de alumbrado de carretera, se encienden los faros, las luces de posición y la de la matrícula.

✽ ATENCIÓN

El contacto debe estar en la posición ON para que funcionen los faros.

Características del vehículo

PRECAUCIÓN

OYF049208

Posición de luces automáticas (opcional) Cuando el interruptor de luces se pone en la posición AUTO, se enciende y apagan automáticamente las luces delanteras y traseras en función de la intensidad luminosa exterior.

• No coloque nunca nada sobre el sensor (1) del panel de instrumentos, pues de él depende el control del sistema de luces automáticas. • No limpie el sensor con limpiacristales, ya que estos productos dejan una película que interfiriere con su funcionamiento. • Si el vehículo lleva lunas tintadas u otro tipo de recubrimiento metálico del parabrisas delantero, el sistema de luces automáticas podría no funcionar correctamente.

OAM049044

Funcionamiento del alumbrado intensivo Para encender las luces largas, empuje la palanca hacia adelante. Tire de ella para volver a la iluminación de cruce. El indicador de alumbrado intensivo se ilumina cuando se encienden las luces largas. Para evitar que se descargue la batería, no deje encendidas las luces durante mucho tiempo seguido con el motor parado.

4 73

Características del vehículo

Para indicar un cambio de carril, mueva ligeramente la palanca de indicación de giro y manténgala en esa posición (B). La palanca volverá a la posición de apagado cuando la suelte. Si un intermitente queda encendido sin parpadear o si parpadea de forma anómala, quizá se haya fundido alguna de las bombillas y deba cambiarla.

OAM049043

Para emitir ráfagas, tire de la palanca hacia usted. Al soltarla, volverá a su posición normal (luz de cruce). No es preciso llevar las luces encendidas para emitir destellos.

4 74

OAM049045

Señales de giro y de cambio de carril Para que funcionen los intermitentes, debe estar dado el contacto. Para activar los intermitentes, mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo (A). Las flechas verdes del panel de instrumentos indican cuál es la señal de giro activada. Se apagan por sí mismas cuando se ha completado el giro. Si continúa parpadeando el indicador después de completar el giro, vuelva a mano la palanca a la posición de apagado.

Señal intermitente triple de cambio de carril (opcional) Para activar la señal triple de cambio de carril, mueva ligeramente la palanca del intermitente y suéltela. Las señales de cambio de carril parpadearán 3 veces.

✽ ATENCIÓN

Si la frecuencia de parpadeo de un intermitente es anormalmente alta o baja, quizá haya una bombilla fundida o un mal contacto en el circuito.

Características del vehículo ✽ ATENCIÓN

Para encender el interruptor del piloto antiniebla trasero, el interruptor de encendido debe estar en la posición ON.

OAM049046

Luces antiniebla delanteras (opcional) Las luces antiniebla mejoran la visibilidad y evitan accidentes en condiciones de niebla, lluvia, nieve, etc. Las luces antiniebla se encienden llevando a ON el interruptor correspondiente (1), una vez que se ha activado el mando de las luces de posición. Para apagar las luces antiniebla, lleve el interruptor a OFF.

PRECAUCIÓN Cuando están encendidas, las luces antiniebla consumen mucha electricidad. Utilícelas únicamente cuando haya poca visibilidad, para no sobrecargar la batería y el alternador.

OAM049046L-1

Luz antiniebla trasera (opcional) Encienda las luces antiniebla trasera, coloque el interruptor de los faros en la posición ON de los faros y coloque el interruptor de las luces antiniebla traseras en la posición ON. Las luces antiniebla se encenderán cuando el interruptor de las luces antiniebla traseras se encienda después de encender el interruptor de las luces antiniebla delanteras y el interruptor de los faros esté en la posición de luces de estacionamiento. Para apagar el piloto antiniebla trasero, coloque el interruptor de la luz antiniebla trasera de nuevo en la posición ON o coloque el interruptor de los faros en OFF.

4 75

Características del vehículo

He aquí algunos ejemplos de uso correcto del ajuste. Para condiciones de carga distintas de las que se relacionan a continuación, ajuste la posición del mando de forma que el nivel de las luces se acerque lo más posible al que figura en la lista. Carga transportada

Posición del contacto

Sólo el conductor OYF049229L

Dispositivo de nivelación de las luces (opcional) Tipo manual Para ajustar el nivel del haz luminoso de los faros en función del número de pasajeros y el peso del equipaje, gire el mando de nivelación. Cuanto más alto sea el número de posición del mando, más bajo será el nivel del haz luminoso. Mantenga siempre el haz luminoso en la posición adecuada de nivelación. En caso contrario, las luces deslumbrarán a otros usuarios de la carretera.

4 76

Conductor + acompañante delantero Todos los ocupantes Todos los ocupantes + carga máxima permitida Conductor + carga máxima permitida

0 0 1 2

3

Tipo automático Ajusta automáticamnte el nivel proyección de luz de los faros de acuerdo con el número de pasajeros y el peso de carga en el maletero. Ofrece la proyección de luz correcta bajo condiciones correctas.

ADVERTENCIA Si no opera correctamente aunque el vehículo esté inclinado hacia atrás de acuerdo con la postura del pasajero, o si la proyección de luz del faro irradia a la posición alta o baja, deje que su vehículo sea inspeccionado por su distribuidor HYUNDAI autorizado. No intente inspeccionar o sustituir el mazo de cables para evitar un funcionamiento incorrecto.

Características del vehículo LIMPIA Y LAVAPARABRISAS LO : Velocidad normal HI : Velocidad alta

✽ ATENCIÓN

Si se ha acumulado nieve o hielo en el parabrisas, antes de utilizar los limpiaparabrisas desescárchelo durante unos 10 minutos o hasta eliminar la nieve o el hielo con el fin de asegurar su correcto funcionamiento. OYF049102

OYF049100

Limpia y lavaparabrisas

Limpiaparabrisas

A : Control de velocidad del limpiaparabrisas · MIST – Una sola pasada · OFF – Off · INT – Pasadas intermitentes AUTO – Control automático de las pasadas (opcional) · LO – Pasadas a baja velocidad · HI – Pasadas a alta velocidad

Una vez el contacto en ON, funciona de la forma siguiente: MIST : Para aplicar un solo ciclo de limpieza, presione la palanca hacia arriba y suéltela mientras se encuentra en la posición de apagado. Si pulsa la palanca hacia arriba y la mantiene, las escobillas funcionarán de forma continua. OFF : El limpiaparabrisas no funciona INT : El limpiaparabrisas funciona a intervalos regulares. Utilice este modo con lluvia ligera o neblina. Para variar la velocidad, gire el mando de control de velocidad (1).

B : Ajuste del tiempo de las pasadas intermitentes o por control automático C : Lavar con pasadas cortas

4 77

Características del vehículo

PRECAUCIÓN

Sensor de lluvia OYF049103

Control automático (opcional) El sensor de lluvia colocado en la parte superior del parabrisas detecta la cantidad de precipitación y controla la frecuencia de los limpiaparabrisas. Cuanto más llueva, más rápido funcionarán las escobillas. Cuando pare la lluvia, el limpiaparabrisas se detendrá. Para variar la velocidad, gire el mando correspondiente (1). El interruptor del limpiaparabrisas está ajustado en el modo AUTO cuando el interruptor de encendido está en ON, el limpiaparabrisas se accionará una vez para realizar la comprobación del sistema. Coloque el interruptor del limpiaparabrisas en la posición OFF cuando no se use el limpiaparabrisas.

4 78

Cuando el contacto está en ON y se coloca el interruptor de los limpiaparabrisas en el modo AUTO, tenga cuidado en las siguientes situaciones para evitar lesiones en las manos o en otras partes del cuerpo: • No toque la parte superior del parabrisas situada por delante del sensor de lluvia. • No limpie la parte superior del parabrisas con un paño mojado o húmedo. • No presione el parabrisas.

PRECAUCIÓN Cuando lave el vehículo, coloque el interruptor de los limpiaparabrisas en la posición OFF para evitar su funcionamiento. Si el interruptor está en el modo AUTO, podrían ponerse en marcha las escobillas, que resultarían dañadas. No retire la tapa del sensor situado en la parte superior del lado del acompañante del parabrisas. Podría dañar los componentes del sistema, y no quedaría cubierto por la garantía del vehículo. Cuando arranque el vehículo en invierno, coloque el interruptor de los limpiaparabrisas en la posición OFF. De otra forma podrían ponerse en marcha y el hielo podría dañar las escobillas. Retire siempre la nieve y el hielo y deshiele adecuadamente el parabrisas antes de poner en marcha las escobillas.

Características del vehículo

La boca de llenado del depósito se encuentra en la parte delantera del compartimiento del motor, en el lado del acompañante.

PRECAUCIÓN Para no dañar la bomba del lavacristales, no haga funcionar este dispositivo con el depósito de líquido vacío. OYF049101

Lavaparabrisas En la posición de apagado, tire suavemente hacia usted de la palanca para rociar líquido de limpieza sobre el parabrisas y hacer funcionar las escobillas durante 1-3 ciclos. Utilice esta función cuando el parabrisas esté sucio. El rociado y el funcionamiento del limpiaparabrisas continuarán hasta que suelte la palanca. Si no funciona el lavaparabrisas, compruebe el nivel de líquido. Si el nivel del líquido no es suficiente, añada un líquido adecuado no abrasivo al depósito del sistema lavacristales.

ADVERTENCIA No utilice el lavacristales cuando esté helando sin calentar previamente el parabrisas con los dispositivos de deshielo, ya que el líquido podría congelarse en contacto con el parabrisas y dificultar la visión.

PRECAUCIÓN • Para no dañar las escobillas o el parabrisas, no haga funcionar los limpiaparabrisas con el cristal seco. • Para no dañar las escobillas, no utilice gasolina, petróleo ni disolvente de pintura o de otro tipo sobre ellas ni en sus proximidades. • Para evitar daños en los brazos de los limpiaparabrisas y en otros componentes, no intente moverlos a mano.

4 79

Características del vehículo LUZ INTERIOR PRECAUCIÓN No utilice durante mucho tiempo las luces interiores si el motor no está en marcha. La batería se podría descargar.

Función de apagado automático (opcional) Las luces interiores se apagan automáticamente unos 20 minutos después de apagar el interruptor de encenido. Si su vehículo está equipado con un sistema de alarma antirrobo, las luces interiores se apagarán automáticamente unos 5 segundos después de activar el sistema.

4 80

OYF049104K

Luz de lectura de mapas • Pulse la lente para encender o apagar la luz de la lectura. Esta luz produce una proyección en un punto muy conveniente como luz de lectura de noche o una luz para el conductor y los pasajeros delanteros. • DOOR : La luz se enciende al abrir cualquier puerta (o el portón trasero), independientemente de la posición del interruptor de encendido. Cuando las puertas se debloquean cin el transmisor (o la llave smart), la luz se enciende duramte 30 mientras no se abra alguna puerta.

La luz se apaga gradualmente aproximadamente 30 segundos después de cerrar la puerta. Sin embargo, si el interruptor de encendido está en posición ON o se han bloqueado todas las puertas con el transmisor, la luz se apagará inmediatamente. Si una puerta se abre con el interruptor de encendido en posición ACC o LOCK, la luz permanecerá encendida durante 20 segundos. Sin embargo, si una puerta se abre con el interruptor de encendido en posición ON, la luz permanece continuamente encendida. • OFF : Las luces se apagan aunque se abra una puerta. ❈ Si una luz se enciende pulsando la lente (1), ésta no se apaga aunque el interruptor (2) esté en posición OFF. • ON : La luz de lectura y del habitáculo está siempre encendida.

Características del vehículo

■ Tipo A

PRECAUCIÓN No deje el interruptor en esta posición durante mucho tiempo cuando el vehículo no está en marcha.

OYF049105 ■ Tipo B

OYF049108

Luz del maletero La luz del maletero se enciende cuando se abre el maletero.

PRECAUCIÓN OYF049216

Illuminación general Para girar la luz habitáculo, pulse el interruptor o la lente.

La luz del maletero se enciende una vez que se abre la puerta del maletero. Para evitar un drenaje innecesario del sistema de carga, cierra la puerta del maletero de forma segura después de utilizar el maletero.

4 81

Características del vehículo

OYF049106

Lámpara de cortesía de la puerta (opcional) La luz de cortesía de la puerta se enciende al abrir el vehículo, para facilitar la entrada y salida. También sirve como aviso de que la puerta está abierta para los vehículos que pasan.

OYF049107

OYF049209

Luz para la guantera

Luz del espejo de cortesía

Cuando la llave de encendido está en el interruptor de encendido, la llave smart está en el soporte para la llave smart o el botón inicio/parada está en la posición ACC, si la guantera se abre, la luz de la guantera se enciende.

Pulse el interruptor para encender o apagar la luz. • : La luz se enciende. • O : La luz se apaga.

PRECAUCIÓN - Luz del PRECAUCIÓN Para evitar un drenaje innecesario del sistema de carga, cierra la guantera de forma segura después de utilizarla.

4 82

espejo de cortesía (opcional) Tenga siempre el interruptor en la posición OFF mientras no usa la luz del espejo de cortesía. Si el parasol está cerrado con la luz apagada, puede descargarse la batería o puede dañarse el parasol.

Características del vehículo DISPOSITIVO DE DESESCARCHE ■ Tipo A

PRECAUCIÓN Para no dañar los conductores eléctricos adheridos a la superficie interior de la luneta trasera, no utilice nunca instrumentos afilados o limpiacristales que contengan abrasivos.

✽ ATENCIÓN

Si quiere deshelar y desempañar el parabrisas, consulte “Deshielo y desempañado del parabrisas”, en este mismo capítulo.

OYF049110 ■ Tipo B

OYF049155

Deshielo de la luneta trasera El desempañador calienta la luna para eliminar la escarcha, la niebla, una capa fina de hielo de la luna trasera cuando el motor está encendido.

Para activar el deshielo de la luneta trasera, pulse el botón situado en la consola central. Cuando esté activado el dispositivo de deshielo de la luneta trasera, se encenderá el indicador situado en el propio botón. En caso de gran acumulación de nieve en la luneta trasera, retírela antes de hacer funcionar el dispositivo de deshielo. El desempañador de la luna trasera se apaga automáticamente tras aproximadamente 20 minutos o cuando el interruptor de encendido se apaga. Para apagar el dispositivo de deshielo, pulse de nuevo el botón que lo activa.

Deshielo del retrovisor exterior (opcional) Si el vehículo dispone de dispositivo de deshielo del retrovisor exterior, funcionará al mismo tiempo que el de la luneta trasera.

Deshelador de la limpia delantera (opcional) Si su vehículo se ha equipado con el deshelador de la limpia delantera, éste se activa al mismo tiempo que se activa el desempañador de la luna trasera.

4 83

Características del vehículo SISTEMA DE CONTROL DEL CLIMATIZADOR MANUAL

1. Botón del desempañador el parabrisas delantero 2. Botón del desempañador de la luna trasera 3. Mando de control de velocidad del ventilador 4. Indicador de modo

5. Botón de selección de modo 6. Botón de control de la entrada de aire 7. Botón del aire acondicionado 8. Mando de control de temperatura

OYF049111

4 84

Características del vehículo

Calefacción y aire acondicionado 1. Arrancar el motor. 2. Ajuste el modo a la posición deseada. Para mejorar la efectividad de la calefacción o de la refrigeración; - Calefacción : - Refrigeración : 3. Ajuste el control de temperatura a la posición deseada. 4. Ajuste el control de toma de aire a la posición de aire (fresco) exterior. 5. Ajuste el control de velocidad del ventilador a la velocidad deseada. 6. Si desea el aire acondicionado, encienda el sistema del aire acondicionado.

* *

*: opcional

OYF049114

4 85

Características del vehículo

Nivel de cara (B, D, E, C, F) El chorro de aire se dirige hacia la cara y la parte superior del cuerpo. Además, se pueden orientar las salidas a fin de dirigir el aire que se descarga por ellas.

Dos niveles (B, D, E, C, F) OYF049112

Selección de modo El botón de selección de modo controla la dirección del flujo de aire en el sistema de ventilación. La salida del chorro de aire sigue una de las trayectorias descritas a continuación:

El chorro de aire se dirige hacia la cara y hacia el suelo.

Nivel de piso (C, A, D, E) La mayor parte del caudal de aire se dirige hacia el suelo, salvo una pequeña parte que se dirige a los dispositivos de deshielo del parabrisas y las ventanillas laterales. Nivel piso-desempañado (A, C, D, E) La mayor parte del chorro de aire se dirige hacia el suelo y el parabrisas, salvo una pequeña parte dirigida a los dispositivos de deshielo de las ventanillas laterales. Nivel desempañado (A, D) La mayor parte del caudal de aire se dirige hacia el parabrisas, y una pequeña parte va a los dispositivos de deshielo de las ventanillas laterales.

4 86

Características del vehículo

OYF049113

OYF049115

OYF049116

Nivel MAX A/C (B, D, E) Para seleccionar MAX A/C, gire el mando de control de temperatura hasta el extremo izquierdo. El aire fluye por las salidas del nivel de la cara. En este modo se seleccionan automáticamente el aire acondicionado y la recirculación de aire.

Difusores de aire del salpicadero La salpicadero puede abrirse o cerrarse de forma independiente con la rueda moleteada horizontal. Puede ajustar también la dirección de salida de aire por estas bocas utilizando la palanca de la forma que se indica.

Control de la temperatura El botón de control de temperatura permite regular la temperatura del aire del sistema de ventilación. Para cambiar la temperatura del aire en la zona del acompañante, gire el mando a la posición derecha para obtener aire templado y caliente, o a la izquierda para obtener un aire más frío.

4 87

Características del vehículo Posición de recirculación del aire Cuando se selecciona la posición de recirculación del aire, se toma aire del lado del acompañante por medio del circuito de calefacción y se calienta o enfría de acuerdo con la función seleccionada.

OYF049117

Control de la entrada de aire El control de toma de aire se emplea para seleccionar la posición del aire (fresco) exterior o la posición del aire recirculado. Para cambiar el tipo de entrada de aire, presione el botón de control.

4 88

Posición de aire exterior (nuevo) Con la posición de aire (fresco) de exterior selecionada, el aire entrará en el vehículo del exterior y se caliente o se enfría según la función seleccionada.

✽ ATENCIÓN

El funcionamiento prolongado de la calefacción en la posición de recirculación del aire provocará empañamiento del parabrisas y las ventanillas laterales, y el aire del habitáculo estará viciado. Además, el uso prolongado del aire acondicionado en la posición de recirculación del aire hará que el aire del habitáculo esté excesivamente seco.

Características del vehículo

ADVERTENCIA • El funcionamiento continuo del climatizador en la posición de recirculación del aire puede hacer que aumente la humedad en el interior del vehículo, lo que puede empañar los cristales y reducir la visibilidad. • No duerma en un vehículo con el sistema de calefacción o de aire acondicionado encendido. Pueden sufrir lesiones graves o mortales a causa de la disminución del oxígeno y la temperatura corporal. • El funcionamiento continuo del climatizador en la posición de recirculación del aire puede provocar somnolencia y pérdida del control del vehículo. Mientras conduzca, coloque el control de la entrada de aire en la posición de aire exterior (nuevo) durante tanto tiempo como sea posible.

OYF049118

OYF049119

Control de la velocidad del ventilador El contacto debe estar encendido (ON) para que funcione el ventilador. El control de velocidad del ventilador permite regular la velocidad del aire del sistema de ventilación. Para cambiar la velocidad del ventilador, gire el mando hacia la derecha para aumentarla y hacia la izquierda para reducirla. Gire el botón de control de la velocidad del ventilador a la posición 0 para apagar el ventilador.

Aire acondicionado Pulse el botón A/C para poner en marcha el sistema de aire acondicionado (se ilumina la luz indicadora). Pulse de nuevo el botón para desconectarlo.

4 89

Características del vehículo

Funcionamiento del sistema Ventilación 1. Ajuste el modo a la posición . 2. Ponga el control de entrada de aire en la posición de aire del exterior (renovación). 3. Ajuste la temperatura a la posición deseada. 4. Ajuste la velocidad del ventilador a la posición deseada. Calefacción 1. Ajuste el modo a la posición . 2. Ponga el control de entrada de aire en la posición de aire del exterior (renovación). 3. Ajuste la temperatura a la posición deseada. 4. Ajuste la velocidad del ventilador a la posición deseada. 5. Si se desea calentar y deshumidificar, active el aire acondicionado (opcional). • Si se empaña el parabrisas, ajuste el , . modo a la posición

4 90

Recomendaciones de uso • Para evitar que el polvo o los humos desagradables entren en el coche por el sistema de ventilación, fije temporalmente el control de entrada de aire en la posición de recirculación de aire. Asegúrese de volver a poner el control en la posición de aire exterior (renovación) cuando desaparezca la irritación, para mantener el aire puro en el vehículo. Esto ayudará a mantener al conductor cómodo y alerta. • El aire para el sistema de calefacción/refrigeración se toma por las rejillas situadas justo por delante del parabrisas. Tenga cuidado para que las hojas, la nieve, el hielo u otras obstrucciones no las boqueen. • Para evitar que se empañe el parabrisas, sitúe el control de entrada de aire en la posición de aire del exterior (renovado) y la velocidad del ventilador en la posición deseada, encienda el sistema de aire acondicionado y ajuste el control de temperatura a la temperatura deseada.

Acondicionador de aire Todos los sistemas de aire acondicionado de HYUNDAI están cargados con refrigerante R134a, que respeta el medio ambiente y no daña la capa de ozono. 1. Arranque el motor. Pulse el botón del aire acondicionado. 2. Ajuste el modo a la posición . 3. Fije la entrada de aire en la posición de aire exterior o de recirculación del aire. 4. Ajuste la velocidad del ventilador y la temperatura de forma que obtenga la máxima comodidad. • Cuando desee la máxima refrigeración, fije el control de temperatura en la posición más a la izquierda y el de modo en la posición de MAX A/C, y a continuación lleve la velocidad del ventilador a su valor más alto.

Características del vehículo ✽ ATENCIÓN

• Si lleva el aire acondicionado encendido y la temperatura exterior es alta, vigile con frecuencia el indicador de temperatura del motor cuando conduzca cuesta arriba o con tráfico intenso. El funcionamiento del aire acondicionado puede provocar sobrecalentamiento del motor. Continúe usando el ventilador, pero desconecte el aire acondicionado si el indicador de temperatura del motor indica sobrecalentamiento. • Cuando se abren las ventanillas en tiempo húmedo, el aire acondicionado puede producir gotitas de agua en el interior del vehículo. Como una cantidad excesiva de gotitas de agua puede dañar los equipos eléctricos, solamente debe hacerse funcionar el aire acondicionado con las ventanillas cerradas.

Recomendaciones para el uso del aire acondicionado • Si ha estacionado el vehículo a pleno sol en tiempo caluroso, abra las ventanillas durante un rato para dejar que salga el aire caliente. • Para reducir la condensación de humedad en la cara interior de las ventanillas en los días húmedos o lluviosos, disminuya el contenido de humedad del vehículo empleando el aire acondicionado. • Durante el funcionamiento del aire acondicionado, percibirá ocasionalmente un ligero cambio en el régimen del motor al ralentí cuando entra en acción el compresor del aire acondicionado. Es una característica normal del funcionamiento del sistema. • Utilice una vez al mes el aire acondicionado, aunque sea sólo durante unos minutos, para asegurarse de que funciona bien.

• Cuando utilice el aire acondicionado, quizá observe un goteo de agua limpia en el suelo (o incluso un charco) por debajo del lado del acompañante. Es una característica normal del funcionamiento del sistema. • El enfriamiento máximo se consigue utilizando el acondicionador de aire en el modo de recirculación; sin embargo, el funcionamiento continuo en este modo llega a contaminar el aire del interior del habitáculo. • Durante la operación de refrigeración, ocasionalmente puede notar que sale un aire neblinoso debido al enfriamiento rápido y a la toma de are húmedo. Esta es uan característica normal de operación del sistema. • Si acciona el aire acondicionado excesivamente, la diferencia entre la temperatura del aire exterior y la del parabrisas podría hacer que la superficie exterior del mismo se empañara, haciendo perder la visibilidad. En este caso, ajuste el mando o el botón de selección de modo a la posición y el control de la velocidad del ventilador a la velocidad baja.

4 91

Características del vehículo ✽ ATENCIÓN

Aire exterior Recirculación del aire

Ventilador Filtro de aire del climatizador

Núcleo del Núcleo del calentador evaporador OHM048209

Filtro de aire del climatizador (opcional) El filtro de aire del climatizador, que se encuentra detrás de la guantera, filtra el polvo y otros contaminantes que puedan entrar en el vehículo desde el exterior a través del sistema de calefacción y aire acondicionado. Si se acumula polvo u otros contaminantes en el filtro, puede disminuir la cantidad de aire que sale por los orificios de ventilación, ocasionando una acumulación de humedad en el interior del parabrisas aunque se haya seleccionado la posición de aire exterior (nuevo). Si ocurriera esto, haga que un concesionario autorizado de HYUNDAI sustituya el filtro de aire del acondicionador.

4 92

• Cambie el filtro según el esquema de mantenimiento. Si conduce el coche en condiciones difíciles, como caminos de tierra o firme irregular, necesitará revisar el filtro con más frecuencia y cambiarlo antes. • Si el caudal de aire desciende bruscamente, lleve a revisar el sistema en un concesionario autorizado de HYUNDAI.

Comprobación de la cantidad de refrigerante del acondicionador de aire y del lubricante del compresor Cuando la cantidad de refrigerante es baja, las prestaciones del sistema de aire acondicionado disminuyen. Un llenado excesivo tiene también un efecto perjudicial sobre el sistema de aire acondicionado. Por tanto, si observa un funcionamiento anormal, haga que un concesionario autorizado de HYUNDAI revise el sistema.

✽ ATENCIÓN

Cuando disminuye el rendimiento del sistema de aire acondicionado, es importante usar el tipo y la cantidad adecuados de aceite y de refrigerante. En caso contrario, se puede averiar el compresor y que no funcione bien el sistema.

ADVERTENCIA El servicio del sistema de aire acondicionado debe ser realizado por un concesionario autorizado de HYUNDAI. Una revisión inadecuada puede causar lesiones graves a la persona que la realiza.

Características del vehículo SISTEMA DE CONTROL DEL CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO (OPCIONAL)

1. Botón del desempañador el parabrisas delantero 2. Botón del desempañador de la luna trasera 3. Botón (de control automático) AUTO 4. Botón OFF 5. Mando de control de la temperatura 6. Indicador de modo

7. Botón de selección de modo 8. Indicador de velocidad del ventilador 9. Botón de control de la entrada de aire 10. Botón de aire acondicionado 11. Mando de control de velocidad del ventilador

OYF049120

4 93

Características del vehículo

OYF049121

Calefacción y aire acondicionado automáticos El climatizador automático se controla simplemente fijando la temperatura deseada. El sistema de control de la temperatura completamente automático (FATC) ajusta automáticamente la calefacción y la refrigeración de la forma siguiente: 1. Pulse el botón AUTO. Al fijar la temperatura quedarán controlados automáticamente los modos, las velocidades del ventilador, la entrada de aire y el aire acondicionado.

4 94

2. Gire el mando del control de la temperatura para fijar la temperatura deseada. Si la temperatura se ajusta al valor más bajo (LO), el sistema de aire acondicionado funcionará continuamente. 3. Para apagar el funcionamiento automático, pulse cualquier botón excepto el mando del control de temperatura. Si pulsa el botón de selección de modo, el botón del aire acondicionado*, el botón del desempañador, el botón de control de entrada de aire*, el botón de velocidad del ventilador, la función seleccionada se controlará manualmente mientras que las otras funciones funcionerán automáticamente. Para mejorar la efectividad del control del climatizador, utilice el botón AUTO y fije la temperatura a 23°C (73°F).

OYF049122

✽ ATENCIÓN No coloque nunca nada sobre el sensor situado en el salpicadero, para asegurar un mejor control del sistema de calefacción y refrigeración.

Características del vehículo

Calefacción y aire acondicionado manuales Se puede controlar manualmente el sistema de calefacción y refrigeración pulsando otros botones distintos de AUTO. En este caso, el sistema funciona secuencialmente de acuerdo con el orden de los botones seleccionados. Si, estando en funcionamiento automático, se pulsa cualquier botón distinto de AUTO, las funciones de los botones no seleccionados se controlarán automáticamente. 1. Arranque el motor. 2. Ajuste el modo a la posición deseada. Para mejorar la efectividad de la calefacción o de la refrigeración; - Calefacción : - Refrigeración : 3. Ajuste la temperatura a la posición deseada. 4. Ponga el control de entrada de aire en la posición de aire del exterior (renovación). 5. Ajuste la velocidad del ventilador a la posición deseada. 6. Si se desea aire acondicionado, active el sistema de aire acondicionado Pulse el botón AUTO para volver al control totalmente automático del sistema.

Piso & desempañado La mayor parte del chorro de aire se dirige hacia el suelo y el parabrisas, salvo una pequeña parte dirigida a los dispositivos de deshielo de las ventanillas laterales.

Nivel de piso OYF049112

Selección de modo El botón de selección de modo controla la dirección del flujo de aire en el sistema de ventilación. La salida del chorro de aire sigue una de las trayectorias descritas a continuación:

La mayor parte del caudal de aire se dirige hacia el suelo, salvo una pequeña parte que se dirige a los dispositivos de deshielo del parabrisas y las ventanillas laterales.

Dos niveles Consulte la figura del “Climatizador manual”.

El chorro de aire se dirige hacia la cara y hacia el suelo.

Nivel de cara El chorro de aire se dirige hacia la cara y la parte superior del cuerpo. Además, se pueden orientar las salidas a fin de dirigir el aire que se descarga por ellas.

4 95

Características del vehículo

OYF049124

OYF049115

OYF049161

Nivel desempañado La mayor parte del caudal de aire se dirige hacia el parabrisas, y una pequeña parte va a los dispositivos de deshielo de las ventanillas laterales.

Difusores de aire del salpicadero La salpicadero puede abrirse o cerrarse de forma independiente con la rueda moleteada horizontal. Para cerrar la salida, gírela hacia la izquierda hasta el tope. Para abrir la salida, gírela hacia la derecha hasta la posición que desee. Puede ajustar también la dirección de salida del aire por estas bocas utilizando la palanca de la forma que se indica.

Control de la temperatura La temperatura aumentará hasta el máximo al girar el botón a la derecha sumamente. La temperatura disminuirá hasta el mínimo (al girar el botón a la izquierda sumamente. Cada vez que gire el botón, la temperatura aumenta o disminuye 1°C. A la temperatura mínima, el aire acondicionado funciona continuamente.

4 96

Características del vehículo

Posición de recirculación del aire Cuando se selecciona la posición de recirculación del aire, se toma aire del lado del acompañante por medio del circuito de calefacción y se calienta o enfría de acuerdo con la función seleccionada.

OYF049125

Control de la entrada de aire Se utiliza para seleccionar entre admisión de aire exterior (nuevo) o recirculación del aire. Para cambiar el tipo de entrada de aire, presione el botón de control.

Posición de aire exterior (renovado) Cuando se selecciona la posición de aire exterior (renovado), el aire entra en el vehículo desde el exterior y se calienta o enfría según la función seleccionada.

✽ ATENCIÓN El funcionamiento prolongado de la calefacción en la posición de recirculación del aire provocará empañamiento del parabrisas y las ventanillas laterales, y el aire del habitáculo estará viciado. Además, el uso prolongado del aire acondicionado en la posición de recirculación del aire hará que el aire del habitáculo esté excesivamente seco.

4 97

Características del vehículo

ADVERTENCIA • El funcionamiento continuo del climatizador en la posición de recirculación de aire puede hacer que aumente la humedad en el interior del vehículo, lo que puede empañar los cristales y reducir la visibilidad. • No duerma en un vehículo con el sistema de calefacción o de aire acondicionado encendidos. Pueden sufrir lesiones graves o mortales a causa de la disminución del oxígeno y la temperatura corporal. • El funcionamiento continuo del climatizador en la posición de recirculación del aire puede provocar somnolencia y pérdida del control del vehículo. Mientras conduzca, coloque el control de la entrada de aire en la posición de aire exterior (renovado) durante tanto tiempo como sea posible.

4 98

OYF049126

OYF049166

Control de la velocidad del ventilador La velocidad del ventilador puede ajustarse a la velocidad deseada girando el botón de control de velocidad de ventilador. Cuanto mayor es la velocidad del ventilador, tanto mayor es el caudal de aire entregado. Pulsando el botón OFF se apaga el ventilador.

Aire acondicionado Pulse el botón A/C para poner en marcha el sistema de aire acondicionado (se ilumina la luz indicadora). Pulse de nuevo el botón para desconectarlo.

Características del vehículo

OYF049128

Modo OFF Pulse el botón OFF para desconectar el climatizador automático. No obstante, podrá utilizar los botones de modo y de entrada de aire mientras el contacto esté en la posición ON.

4 99

Características del vehículo DESHIELO Y DESEMPAÑADO DEL PARABRISAS ADVERTENCIA Calefacción del parabrisas No utilice las posiciones o mientras está funcionando la refrigeración en tiempo muy húmedo. La diferencia de temperaturas entre el aire exterior y el parabrisas podría hacer que se empañara la superficie exterior de éste, produciendo pérdida de visibilidad. En ese caso, coloque el botón de selección de modo en la posición y el botón de control de la velocidad del ventilador en la velocidad más baja.

4 100

• Para conseguir el deshielo máximo, coloque el botón de control de temperatura en la posición más caliente (extremo derecho) y el de control de velocidad del ventilador en la velocidad más alta. • Si desea aire caliente en el suelo durante la operación de desempañado o deshielo, coloque el botón de selección de modo en la posición suelo-deshielo. • Antes de iniciar la marcha, retire toda la nieve y el hielo del parabrisas, la luneta trasera, los retrovisores exteriores y las ventanillas. • Limpie toda la nieve y el hielo del capó y de la entrada de aire de la rejilla delantera para mejorar el rendimiento de la calefacción y la refrigeración y para disminuir la probabilidad de que se produzca empañamiento de la cara interior del parabrisas.

OYF049129

Sistema de control climático manual Para desempañar la cara interior del parabrisas 1. Ajuste la velocidad del ventilador al valor deseado. 2. Seleccione la temperatura deseada. 3. Seleccione la posición o . 4.Se seleccionará automáticamente la posición de aire (fresco) exterior. Si se selecciona la posición , también se seleccionará el aire acondicionado automáticamente. Si no se seleccionan automáticamente las posiciones de aire acondicionado y aire exterior (nuevo), pulse el botón correspondiente.

Características del vehículo

Si no se seleccionan automáticamente las posiciones de aire acondicionado, de aire exterior (nuevo), ajuste manualmente el botón o mando correspondiente. Si se selecciona la posición , el ventilador va automáticamente de menor a mayor velocidad.

OYF049130

Para desescarchar el exterior del parabrisas 1. Ajuste la velocidad del ventilador a la posición más alta. 2. Fije la temperatura en la posición HI de calor máximo. 3. Seleccione la posición . 4. Se seleccionará aire exterior (nuevo) y aire acondicionado.

OYF049131

Sistema de control climático automático Para desempañar la cara interior del parabrisas 1. Ajuste la velocidad del ventilador al valor deseado. 2. Seleccione la temperatura deseada. 3. Pulse el botón de deshielo ( ). 4. Se conectará el aire acondicionado según la temperatura ambiente detectada y se seleccionarán automáticamente la posición de aire exterior (nuevo) y la velocidad de ventilador más alta.

4 101

Características del vehículo

Lógica de desempañado Para reducir la probabilidad de que se empañe el interior del parabrisas, se controlan automáticamente la entrada de aire o el aire acondicionado de acuerdo a ciertas condiciones como la posición o . Para cancelar o devolver la lógica de desempañado, haga lo siguiente:

OYF049132

Para desescarchar el exterior del parabrisas 1. Ajuste la velocidad del ventilador a la posición más alta (la situada más a la derecha). 2. Fije la temperatura en la posición de más calor (HI). 3. Pulse el botón de deshielo ( ). 4. Se conectará el aire acondicionado según la temperatura ambiente detectada y se seleccionará la posición de aire exterior (nuevo). Si se selecciona la posición , el ventilador va de menor a mayor velocidad.

4 102

OYF049133

Sistema de control climático manual 1. Gire la llave de contacto a la posición ON. 2. Pulse el botón del desempañador ( ). 3. Mientras se mantiene pulsado el botón del aire acondicionado (A/C), pulse el botón del control de entrada de aire al menos 5 veces en 3 segundos. El indicador del botón de control de la entrada de aire parpadea 3 veces a intervalos de 0,5 segundos. Ello indica que se ha cancelado o se ha devuelto la lógica de desempañado al estado programado.

Características del vehículo

Si se ha descargado o desconectado la batería, se reiniciará con el estado de la lógica de desempañado.

Si se ha descargado o desconectado la batería, se reiniciará con el estado de la lógica de desempañado.

OYF049134

Sistema de control climático manual 1. Gire la llave de contacto a la posición ON. 2. Pulse el botón del desempañador ( ). 3. Mientras se mantiene pulsado el botón del aire acondicionado (A/C), pulse el botón del control de entrada de aire al menos 5 veces en 3 segundos. El indicador del botón de control de la entrada de aire parpadea 3 veces a intervalos de 0,5 segundos. Ello indica que se ha cancelado o se ha devuelto la lógica de desempañado al estado programado.

4 103

Características del vehículo COMPARTIMIENTO PORTAOBJETOS Estos compartimientos pueden usarse para guardar los objetos pequeños que puedan necesitar el conductor o los pasajeros.

PRECAUCIÓN • Para evitar robos, no deje objetos de valor en el compartimiento portaobjetos. • Mantenga siempre cerradas las tapas de los compartimientos portaobjetos durante la marcha. No coloque tantos objetos en su interior que no pueda cerrar bien la tapa.

ADVERTENCIA - Materiales inflamables No guarde en el vehículo encendedores, bombonas de propano u otros materiales inflamables o explosivos. Estos artículos podrían inflamarse o estallar si el vehículo queda expuesto durante mucho tiempo a temperaturas elevadas.

4 104

OYF049137

OYF049138

Almacenaje de la consola central

Guantera

Para abrir el portaobjetos de la consola central tire hacia arriba de la palanca.

La guantera puede bloquearse y desbloquear con la llave maestra (o la llave mecánica de la llave smart). Para abrir la guantera, tire de la empuñadura y se abrirá automáticamente. Cierre la guantera después de utilizarla.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones en caso de accidente o frenazo brusco, mantenga siempre cerrada la tapa de la guantera durante la marcha.

Características del vehículo

ADVERTENCIA

OYF049139N

Compartimiento para las gafas de sol Para abrirlo, presione sobre la tapa, que se abrirá lentamente. Coloque las gafas en la puerta del compartimiento con los cristales mirando hacia afuera. Empuje la tapa para cerrarla.

• No guarde ningún otro objeto excepto las gafas de sol en el compartimiento para las gafas de sol. Estos objetos podrían producir lesiones a los pasajeros del vehículo al salir despedidos del compartimiento, en caso de frenazo brusco o accidente. • No abra el compartimiento para las gafas de sol con el vehículo en movimiento. Si el compartimiento para las gafas de sol se abre, puede tapar el retrovisor del vehículo.

OYF049140

Caja multiuso Para abrir la tapa, pulse el botón y la caja multiuso abrirá automáticamente.

4 105

Características del vehículo OTROS DETALLES DEL INTERIOR ADVERTENCIA • No mantenga pulsado el encendedor cuando ya esté caliente, porque se sobrecalentaría. • Si el encendedor no sale por sí solo en 30 segundos, sáquelo a mano para impedir que se sobrecaliente. OYF049141

Encendedor (opcional) Para que el mechero funciona, el interruptor de encendido debe estar en posición ACC o ON. Para abrir la cubierta, tire hacia delante. Para usa el mechero, introduzcalo todo lo que pueda. Cuando se ha calentado, el mechero saltará a la posición de "preparado". Si es necesario volver a colocar el mechero, utilice un recambio HYUNDAI original o un equivalente autorizado.

4 106

PRECAUCIÓN En el casquillo solamente debe utilizarse un encendedor HYUNDAI de origen. La utilización de accesorios enchufables (máquinas de afeitar, aspiradoras y calentadores de café, por ejemplo) puede producir daños en el casquillo u ocasionar averías eléctricas.

OYF049210

Cenicero (opcional) Para utilizar el cenicero, abra su tapa. Para sacar el cenicero y vaciarlo o limpiarlo, tire de él hacia arriba y hacia fuera.

ADVERTENCIA - Uso de los ceniceros • No utilice los ceniceros del vehículo como recipientes de desperdicios. • Si se dejan cigarrillos encendidos o cerillas en un cenicero junto con otras materias combustibles, se puede producir un incendio.

Características del vehículo

Sujetavasos

■ Delantero

ADVERTENCIA Líquidos calientes • No coloque en el sujetavasos recipientes sin tapa con líquido caliente mientras el vehículo está en marcha. Si se vierte el líquido caliente, alguien podría quemarse. Y si se quema el conductor, podría perder el control del vehículo. • Para reducir el riesgo de lesiones en caso de frenazo brusco o colisión, no coloque latas, botellas o vasos destapados o inseguros en los sujetavasos mientras el vehículo está en marcha.

OYF049143 ■ Trasero

OYF049145

Parasol

OYF049144

Utilice el parasol para protegerse de la luz directa que entra por las ventanillas delanteras o laterales. Para usar el parasol, tire de él hacia abajo. Para usar un parasol en una ventanilla, tire de él hacia abajo, despréndalo del soporte (1) y gírelo hacia el costado (2).

En los sujetavasos se pueden colocar vasos, tazas y latas de bebida pequeñas.

4 107

Características del vehículo

PRECAUCIÓN - Luz del

PRECAUCIÓN

espejo de cortesía (opcional) Si utiliza la luz del espejo de cortesía, apague la luz antes de volver a colocar el parasol en su posición original. Puede provocar la descarga de la batería y daños en el parasol. OYF049146

Toma de corriente Se ha dispuesto un enchufe que suministra corriente eléctrica para teléfonos móviles u otros dispositivos que funcionen conectados al sistema eléctrico. Dichos dispositivos deben consumir menos de 10 amperios y han de utilizarse con el motor en marcha.

4 108

• Utilice el enchufe sólo con el motor en marcha y desenchufe los aparatos después de utilizarlos. Si se utiliza el enchufe durante mucho tiempo con el motor parado, podría descargarse la batería. • Solamente deben utilizarse aparatos eléctricos que funcionen a 12 V y 10 A como máximo. • Ajuste el aire acondicionado o la calefacción al nivel mínimo mientras utilice la toma de corriente. • Cierre la tapa cuando no la utilice. • Algunos dispositivos electrónicos pueden provocar interferencias cuando se conectan a la toma de corriente del vehículo. Estos dispositivos puede inducir una acumulación excesiva de electricidad estática en el equipo de sonido y hacer que funcionen mal otros sistemas o circuitos electrónicos del vehículo.

Características del vehículo

Reloj digital

ADVERTENCIA No ponga los dedos o algún elemento extraño (pin, Etc) o no toque con la mano húmeda. Podría sufrir una descarga eléctrica.

Siempre que se desconecten los terminales de la batería o los fusibles correspondientes hay que volver a poner en hora el reloj. Con el contacto en las posiciones ACC u ON, los botones del reloj actúan como sigue:

ADVERTENCIA No ajuste el reloj mientras conduce. Puede perder el control de la dirección y provocar lesiones graves o accidentes.

OYF049224

HORAS (1) Si presiona el botón H con el dedo, con un lápiz o un objeto similar, hará avanzar la indicación una hora. MINUTOS (2) Si presiona el botón M con el dedo, con un lápiz o un objeto similar, hará avanzar la indicación un minuto.

4 109

Características del vehículo

Conversión de la indicación de la hora: Para cambiar el formato de 12 horas a un formato de 24 horas, presione los botones "H" y "M" a la vez más de 3 segundos. Si, por ejemplo, el botón “H” y “M” se mantiene presionado durante más de 3 segundos cuando son las 10:15 p.m., la indicación de la hora cambiará a 22:15. OUN026348

OYF049147

Percha para la ropa (opcional)

Puerto AUX, USB y iPod (opcional)

Para utilizarla, tire hacia abajo de la parte superior de la percha.

Si su vehículo tiene una puerto AUX y/o USB (bus serial universal) o iPod, puede usar el puerto AUX para conectar los aparatos del audio y el puerto USB para enchufar un aparato USB y el puerto iPod para enchufar un iPod.

PRECAUCIÓN No cuelgue ropas pesadas, pues podrían dañar la percha.

✽ ATENCIÓN Cuando utilice un aparato de audio portátil conectado a la toma de corruente, se pueden escuchar algunos ruidos durante la reproducción. Si esto ocurre, utilice el suministro de corriente del aparato de audio portátil. ❈ iPod es una marca registrada por Apple Inc.

4 110

Características del vehículo

Bluetooth del manos libres (opcional) Puede usar el teléfono sin cables usando el Bluetooth. La información detallada sobre Bluetooth manos libres se describe en el manual que se suministras por separado.

4 111

Características del vehículo EQUIPO DE SONIDO ✽ ATENCIÓN

PRECAUCIÓN

Si instala una faros HID del mercado de accesorios, el audio y los dispositivos electrónicos de su vehículo pueden funcionar mal.

• No limpie el interior de la luneta trasera con un producto de limpieza, ni utilice un rascador para eliminar suciedad pegada, ya que podría dañar los elementos de la antena. • Evite aplicar recubrimientos metalizados de Ni, Cd, etc. Pueden perturbar la recepción de las señales de radio de AM y FM. OYF049150

Antena de ventanilla (opcional) Cuando se enciende la radio con la llave de contacto en las posiciones “ON” o “ACC”, el coche recibe las señales de AM y FM por medio de la antena adherida al cristal de la ventanilla trasera.

4 112

Características del vehículo

VOLUME (VOL +/-) (1) • Pulse el botón ( ) para subir el volumen. • Pulse el botón ( ) para bajar el volumen. SEEK/PRESET ( / ) (2) Si se pulsa el botón de SEEK/PRESET durante 0,8 segundos o más, funcionará en cada modo como sigue: OYF049151N

Controles remotos del equipo de sonido (opcional) El botón de mando a distancia del equipo de sonido está situado en el volante para evitar distracciones.

PRECAUCIÓN No accione al mismo tiempo dos botones del mando a distancia del equipo de sonido.

Modo RADIO Funcionará como el botón de selección de BÚSQUEDA AUTOMÁTICA. Buscará haste que suelte el botón. Modo CDP Funcionará como el botón FF/REW (avance rápido/rebobinado rápido). Modo CDC Funcionará como anterior/siguiente.

el

botón

disco

Modo RADIO Funcionará como los selección de PRESINTONIZADAS.

botones de emisoras

Modo CDP Funcionará como el botón AVANCE/RETROCESO DE PISTA.

de

Modo CDC Funcionará como el botón AVANCE/RETROCESO DE PISTA.

de

En las páginas siguientes de esta sección encontrará información detallada sobre los botones de control del equipo de sonido.

MODE (3) Pulse el botón MODE para seleccionar radio, CD (disco compacto) o CDC* (cambiador de disco compacto).

Si se pulsa el botón de SEEK/PRESET durante menos de 0,8 segundo, funcionará en cada modo como sigue.

4 113

Características del vehículo

Recepción de FM

Recepción de AM (MW, LW)

Emisora de radio de FM Montañas

Edificios

Zona despejada

Puentes metálicos JBM001

Cómo funciona el equipo de sonido del vehículo Las señales de radio de AM (MW, LW) y FM se transmiten desde torres emisoras situadas en las inmediaciones de su ciudad. La antena de radio de su vehículo las capta. La radio recibe la señal y la transmite a los altavoces. Cuando llega una señal fuerte de radio al vehículo, la ingeniería de precisión del equipo de sonido garantiza la mejor calidad posible de reproducción. Sin embargo, en algunos casos la señal que llega al vehículo puede no ser fuerte y clara. Esto puede deberse a factores como la distancia a la emisora, la cercanía a otras emisoras potentes de radio o la presencia en la zona de edificios, puentes u otros obstáculos voluminosos.

4 114

JBM002

JBM003

Las emisiones en AM (MW, LW) se reciben a distancias mayores que las de FM. Esto se debe a que las emisoras de AM (MW, LW) transmiten en frecuencias bajas. Estas ondas de radio largas y de baja frecuencia pueden seguir la curvatura de la tierra en lugar de propagarse en línea recta directamente por la atmósfera. Además, se curvan alrededor de los obstáculos, por lo que proporcionan una mejor cobertura de la señal.

Las emisiones en FM se transmiten a frecuencias elevadas y las ondas no se curvan siguiendo la superficie terrestre. Por ello, las emisiones en FM comienzan por lo general a desvanecerse a escasa distancia de la emisora. Además, las señales de FM se suelen ver afectadas por edificios, montañas u otros obstáculos. Este puede inducirle a pensar que su aparato de radio tiene algún fallo. Las condiciones que se indican a continuación son normales y no indican averías en la radio.

Características del vehículo

Emisora 2 88.3mhz

Emisora 2 88.3mhz

JBM004

JBM005

• Desvanecimiento de la señal: a medida que su vehículo se aleja de la emisora, la señal se debilita y el sonido se desvanece. Cuando esto sucede, sugerimos que busque otra emisora de señal más potente. • Fluctuaciones y ruidos estáticos: las señales de FM débiles o los obstáculos voluminosos entre la emisora (o el repetidor) y el vehículo pueden distorsionar la señal y provocar ruidos estáticos o fluctuaciones. Disminuyendo el volumen de agudos se puede atenuar este efecto hasta que desaparezca la interferencia.

• Cambio de emisora: cuando se va debilitando una señal de FM, puede empezar a aparecer una señal más potente cerca de la misma frecuencia. Esto se debe a que la radio está diseñada para captar la señal más clara. En este caso, seleccione otra emisora de señal más potente.

• Cancelación de señales procedentes de varias fuentes: las señales de radio procedentes de distintas direcciones pueden provocar distorsiones o fluctuaciones. Esto puede deberse a la recepción de una señal directa y otra reflejada procedentes de la misma emisora, o de señales de dos emisoras de frecuencias próximas. Si sucede esto, busque otra emisora hasta que la circunstancia desaparezca.

4 115

Características del vehículo

Utilizar un teléfono móvil o una radio de emisión y recepción Cuando se utiliza un teléfono móvil dentro del vehículo, el equipo de radio puede producir ruidos. Esto no significa que el equipo de sonido tenga ningún fallo. Utilice el teléfono móvil lo más lejos posible del equipo de radio.

PRECAUCIÓN Si utiliza un dispositivo de comunicación, como un teléfono móvil o un aparato de radio dentro del vehículo, debe montar una antena exterior independiente. Un teléfono móvil o un aparato de radio provistos sólo de una antena interior pueden causar interferencias con el sistema eléctrico del vehículo y afectar negativamente a la seguridad de funcionamiento.

ADVERTENCIA No utilice un teléfono móvil mientras conduce. Para ello debe detenerse en un lugar seguro.

4 116

Cuidado de los discos • Si la temperatura interior del coche es excesiva, abra las ventanillas antes de utilizar el equipo de sonido. • Es ilegal copiar y utilizar sin autorización archivos MP3/WMA. Utilice únicamente CD creados por medios legales. • No aplique a los CD agentes volátiles como gasolina o disolvente, limpiadores normales o pulverizadores magnéticos fabricados para discos de vinilo. • Para evitar que la superficie del disco sufra desperfectos: sujete siempre los CD por los bordes exteriores o por el orificio central. • Limpie la superficie del disco con un paño suave antes de reproducirlo (frótelo desde el centro hacia el borde exterior). • No dañe la superficie del disco ni pegue en ella cinta adhesiva o papel. No introduzca en el reproductor de CD objetos distintos de un CD, y no introduzca varios CD al mismo tiempo). • Guarde los CD en sus estuches después de utilizarlos para evitar arañazos o suciedad.

• Dependiendo del tipo de CD (CD-R / CD-RW), ciertos discos pueden no funcionar normalmente, según el fabricante y el método de fabricación o grabación. Es posible que el equipo de sonido del vehículo no funcione correctamente no esa clase de discos.

✽ ATENCIÓN - Reproducción de un CD de sonido incompatible protegido contra copia Es posible que el equipo de sonido del vehículo no pueda reproducir algunos CD protegidos contra copia que no cumplen la normativa internacional de CD de audio (Libro Rojo). Tenga en cuenta que si trata de reproducir CD protegidos contra copia y el reproductor de CD del equipo de sonido no funciona a su gusto, es posible que se deba a los discos y no a un defecto del equipo. Sustituya dichos CD.

Características del vehículo

RADIO; AJUSTE; VOLUMEN, CONTROL DEL AUDIO (PA 710YFG, MODELO GENERAL)

1. Selector AM 2. Selector FM 3. Selector automático de emisora 4. Mando de control volumen y botón de conexión/desconexión 5. Botón de preselección 6. AST (Botón de GRABADO

RADIO; AJUSTE; VOLUMEN, CONTROL DEL AUDIO (PA 760YFG, MODELO GENERAL)

AUTOMÁTICO) 7. Botón SETUP (AJUSTE) 8. Mando de control calidad del sonido y selector manual de emisoras 9. Selector de emisoras manual 10. Botón SCAN

4 117

Características del vehículo

1. Selector AM Pulse este botón [AM] para seleccionar la banda AM. Se visualiza el modo AM en la pantalla LCD.

2. Selector FM Cambia del modo FM y activa FM1 y FM2, cada vez que pulsa el botón.

3. Selector automático de emisora • Si pulsa el botón [SEEK ], se aumenta la frecuencia de la banda de la emisora de selección automática. Para en la frecuencia anterior si no se encuentra ninguna emisora. • Si pulsa el botón [TRACK ], se reduce la frecuencia de la banda de la emisora de selección automática. Para en la frecuencia anterior si no se encuentra ninguna emisora.

4 118

4. Mando de control volumen y botón de conexión/desconexión

6. AST (Botón de GRABADO AUTOMÁTICO)

Conecta o desconecta el ajuste cuando el interruptor de encendido está en ACC o en ON. Si el botón se gira a la derecha, se aumenta el volumen y se gira a la izquierda se baja el volumen. • Ajusta el volumen del sistema de audio del coche. Gire en el sentido horario para aumentar el volumen o en el sentido antihorario para bajarlo.

Cuando se pulsa el botón, selecciona automáticamente y guarda las emisoras con mayor calidad de recepción a los botones de PRESET [1]~[6] y reproduce la emisora guardada en el botón de preselección 1. Si no se guardan canales después del AST, se reproduce la emisora anterior.

7. Botón SETUP (AJUSTE) 5. Botón de preselección Pulse los botones [1]~[6] menos de 0,8 segundos para reproducir la emisora guardada en cada botón. Pulse el botón de preselección durante 0,8 segundos o más para guardar el canal actual del correspondiente botón con un beep.

■ PA710YFG Presione este botón para cambiar a la opción SCROLL (búsqueda) y a otro modo de ajuste. Si no se toma ninguna acción durante 5 segundos después de pulsar el botón, se vuelve al modo de reproducción. (Después de introducir el modo SETUP (AJUSTE), muévase entre los elementos usando las funciones de izquierda, derecha y pulsación del botón [TUNE] (SINTONIZACIÓN).) El ajuste cambia en este orden SCROLL ➟ AVC

Características del vehículo ■ PA760YFG Los cambios en el ajuste se realizan en este orden TONE (TONO) ➟ POSITION (POSICIÓN) ➟ AVC ➟ CLOCK (RELOJ) ➟ SCROLL (DESPLAZAMIENTO DEL TEXTO) ➟ RETURN (REGRESO) • DESPLAZAMIENTO DEL TEXTO Esta función se usa para mostrar las letras durante más tiempo del que aparece el texto en la pantalla LCD y puede encenderse o apagarse con el botón [ FOLDER ] (CARPETA). • AVC Esta función ajusta automáticamente el nivel del volumen segun la velocidad del vehículo y puede encenderse o apagarse con botón [ FOLDER ] (CARPETA).

• TONO Pulse el botón [ENTER] para ajustar el sonido en el siguiente orden: BASS (BAJOS), MIDDLE (MEDIOS), TREBLE (AGUDOS). Ajuste el BASS (BAJOS) y presione el botón [ FOLDER ] (CARPETA) para finalizar el ajuste. Use el mismo método para ajustar MIDDLE (MEDIOS) y TREBLE (AGUDOS) y presione [ENTER] para finalizarlo y salir del modo de ajuste de TONO.

• RELOJ Pulse el botón [ FOLDER ] para ajustar el reloj en el siguiente orden: CLOCK SET (AJUSTE DEL RELOJ), TIME FORMAT (FORMATO DE LA HORA), RETURN (RETORNO). Ajuste el CLOCK SET (AJUSTE DE TIEMPO) y pulse el botón [ENTER] para fijarla. Use el mismo método para ajustar el TIME FORMAT (FORMATO DE TIEMPO). Ajuste el RETURN (RETORNO) y pulse el botón [ENTER] para finalizar y salir del modo de ajuste del reloj.

• POSICIÓN Pulse el botón [ENTER] para ajustar la POSICIÓN en el siguiente orden: FADER (ATENUADO), BALANCE (EQUILIBRIO). Ajuste el FADER (atenuador) y pulse el botón [ FOLDER ] para ajustarla. Use el mismo método para ajustar el BALANCE (EQUILIBRIO) y pulse el botón [ENTER] para finalizar y salir del modo de ajuste de la POSICIÓN.

4 119

Características del vehículo

8. Mando de control calidad del sonido y selector manual de emisoras Gire este control mientras escucha una emisora radio para ajustar la frecuencia manualmente. Gire en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la frecuencia y en el sentido contrario para reducirla. Al pulsar el botón se conmutan los modos BASS, MIDDLE, TREBLE, FADER y BALANCE TUNE. El modo seleccionado aparece en la pantalla. Tras seleccionar cada uno de los modos, gire el mando de control de audio en sentido horario o antihorario. Control de graves (BASS) Gire el mando en sentido horario para intensificar los graves y en sentido antihorario para reducirlos. Control medio (MIDDLE) Gire el mando en sentido horario para intensificar los tonos medios y en sentido antihorario para reducirlos.

4 120

Control de los agudos (TREBLE) Gire el mando en sentido horario para intensificar los tonos agudos y en sentido antihorario para reducirlos. Control FADER Gire el mando de control en sentido horario para intensificar el sonido en los altavoces traseros (el sonido en los altavoces delanteros se atenúa). Al girar el mando de control en sentido antihorario, el sonido en los altavoces delanteros se intensifica (el sonido en los altavoces traseros se atenúa). Control de BALANCE Gire el mando en sentido horario para intensificar el sonido en el altavoz derecho (el sonido en el altavoz izquierdo se atenúa). Al girar el mando en sentido antihorario, el sonido se intensifica en el altavoz izquierdo (el sonido en el altavoz derecho se atenúa).

9. Selector de emisoras manual Presione el botón [ TUNE ] (SINTONIZACIÓN) mientras escucha una emisora de radio para ajustar la frecuencia manualmente.

10. Botón SCAN • Cuando se pulsa el botón, esté busca automáticamente la siguiente emisora de radio. • La caracterísca SCAN (exploración) reproduce cada estación, comenzando desde la estación inicial, durante diez segundos. • Vuelva a pulsar el botón [SCAN] para finalizar la característica SCAN (exploración) y escuchar la emisora seleccionada actualmente.

Características del vehículo

CDP (PA 710YFG)

1. Ranura de carga de CD 2. Botón de expulsión de CD 3. Botón selector de CD 4. Botón de seleccion automática de pista 5. Botón RANDOM (REPRODUCCIÓN ALEATORIA) 6. Botón RPT (REPETICIÓN) 7. Icono indicador de CD (Sólo CDP) 8. Botón de reproducción SCAN

CDC (PA 760YFG)

9. Botón INFO 10. Botón de cambio de carpeta 11. Botón de INTRODUCCIÓN y mando de BÚSQUEDA 12. Botón de búsqueda 13. Botón ENTER 14. Botón Carga de CD 15. Botón de selección de DISCO

4 121

Características del vehículo

1. Ranura de carga de CD Coloque la cara con etiqueta del disco hacia arriba cuando lo inserte. Cuando el contacto esté en posición ACC o ON y el equipo esté desconectado, el equipo se enciende automáicamente cuando se introduce el CD. Esta plenita de CDP sólo es compatible con CDs de 12 cm. Si se introducen CD de datos o VCD,aparecerá "Reading Error" (error de lectura) y se explulsará el CD.

2. Botón de expulsión de CD Pulse el botón durante menos de 0,8 segundos para expulsar el CD durante la reproducción. El botón está activado cuando el contacto está apagado. • ALL EJECT (Expulsar todos) (SÓLO CDC) Pulse este botón durante más de 0,8 segundos para expulsar todos los discos que hay en el interior de la pletina en el orden correspondiente.

3. Botón selector de CD Si se carga un CD, se cambia al modo CD. oSi no hay CD, se muestra "No Disc" durante 3 segundos y se vuelve al modo anterior.

4 122

4. Botón de seleccion automática de pista

5. Botón RANDOM (REPRODUCCIÓN ALEATORIA)

• Pulse el botón [TRACK ] durante menos de 0,8 segundos para que se reproduzca desde el principio de la canción. • Pulse el botón [TRACK ] durante menos de 0,8 segundos y vuélvalo a pulsar en el 1 segundo siguientes para reproducir la canción anterior. • Pulse el botón [TRACK ] durante un mínimo de 0,8 segundos para la iniciar la búsqueda del sonido a alta velocidad en la dirección contraria de la canción actual. • Pulse el botón [SEEK ] durante menos de 0,8 segundos para que se reproduzca la siguiente canción. • Pulse el botón [SEEK ] durante un mínimo de 0,8 segundos para la iniciar la búsqueda del sonido a alta velocidad de la canción actual.

Pulse el botón durante menos de 0,8 segundos para activar el modo "RDM" y más de 0,8 segundos para activar el "ALL RDM". • RDM : Sólo se reproducen aleatoriamente los archivos/pistas de una carpeta/disco. • ALL RDM (TODO ALEATORIO) (Sólo archivos MP3/WMA) : Todos los archivos de un disco se reproducen aleatoriamente.

6. Botón RPT (REPETICIÓN) Pulse el botón durante menos de 0,8 segundos para activar el modo "RPT" y más de 0,8 segundos para activar el " RPT". • RPT : Sólo se repite la pista(archivo). • RPT(Sólo archivos MP3/WMA) : Se repiten los archivos de una carpeta.

Características del vehículo

7. Icono indicador de CD (Sólo CDP) Cuando el interruptor de encendido está en posición ACC o ON y si el CD está cargado, este icono inidcador se encenderá. Si se expulsa el CD, el icono se apaga.

8. Botón de reproducción SCAN Reproduce los primeros 10 segundos de cada canción del DISCO. Para cancelar este modo, vuelva a pulsar el botón.

9. Botón INFO Muestra la información sobre la pista (archivo) actual del CD, se muestra la siguiente información cada vez que se pulsa el botón. • CDDA : TÍTULO DEL DISCO ➟ ARTISTA DEL DISCO ➟ TÍTULO DE LA PISTA ➟ ARTISTA DE LA PISTA ➟ TOTAL DE PISTAS ➟ ... • MP3/WMA : NOMBRE DEL ARCHIVO ➟ TÍTULO ➟ ARTISTA ➟ ÁLBUM ➟ NÚMERO DE LA CARPETA ➟ TOTAL DE ARCHIVOS... (no se muestra si la información no está disponible en el DISCO).

10. Botón de cambio de carpeta

12. Botón de búsqueda

• Se pulsa el botón [FOLDER ] para ir a la subcarpeta de la carpeta actual y reproducir la primera canción de la carpeta. Pulse el botón TUNE/ENTER (para el modelo PA760YFG, pulse el botón [ENTER]) para moverse a la carpeta a la carpeta mostrada. Reproducirá la primera canción de la carpeta. Se pulsa el botón [FOLDER ] para ir a la carpeta principal de la subcarpeta actual y mostrar la primera canción de cada carpeta. Pulse el botón TUNE/ENTER (para el modelo PA760YFG, pulse el botón [ENTER]) para moverse a la carpeta a la carpeta mostrada.

Pulse el botón [TUNE ] (SINTONIZACIÓN) para mostrar la canción siguiente a la que se está reproduciendo. Pulse el botón [ TUNE] (SINTONIZACIÓN) para mostrar la canción anterior a la que se está reproduciendo.

11. Botón de INTRODUCCIÓN y mando de BÚSQUEDA Gire este botón en el sentido de las agujas del reloj para mostrar la siguiente canción a la cación que se está reproduciendo. Gire este botón en el sentido contrario a las agujas del reloj para mostrar la canción anterior a la cación que se está reproduciendo. Pulse el botón para saltar y reproducir la canción seleccionada.

13. Botón ENTER Pulse el botón [ENTER] para reproducir la canción seleccionada.

14. Botón Carga de CD Pulse el botón [LOAD] para cargar los CD en la ranuras disponibles del cambiador de CD (del 1 al 6). Pulse el botón [LOAD] durante más de 2 segundos para cargar en las ranuras disponibles. Se reproducirá el ultimo CD. Tras 10 segundos parado de desactivará el proceso de carga.

15. Botón de selección de DISCO • [DISC al disco • [DISC al disco

] Change: Este botón cambie anterior. ] Change: Este botón cambie posterior.

4 123

Características del vehículo

PRECAUCIÓN - Al usar dispositivos USB • Para utilizar un aparato USB externo, asegúrese de que el aparato no está montado al arrancar el vehíhulo, móntelo después de arrancar. • Si arranca el vehículo cuando el aparato USB está montado, puede dañar el aparato USB. (USB no es un ESA) • Si el vehículo se arranca o se apaga mientras está conectado el aparato USB, el aparato USB externo podría no funcionar. • Podría ver archivos MP3 o WMA no auténticos. 1) Sólo puede reproducir archivos MP3 con un margen de compresión entre 8 Kbps ~ 320 Kbps. 2) Sólo puede reproducir archivos de música WMA con un margen de compresión entre 8 Kbps ~ 320 Kbps. (Continúa)

4 124

(Continúa) • Tome precauciones contra la electricidad estática al montar o desmontar el aparato USB externo. • No se reconocen las reproducciones MP3 codificadas. • Dependiendo de la condición del aparato USB externo, el aparato USB externo podría no ser reconocido. • Cuando el ajuste del byte/sector formateado del aparato USB externo no es de 512 BYTE o 2048BYTE, entonces el aparato no será reconocido. • Sólo se reconocen los aparatos USB con formato FAT 12/16/32. • Los aparatos USB sin autentificación USB IF no serán reconocidos. • Asegúrese de que el terminal de conexión USB no entra en contacto con un cuerpo humano o con cualquier otro objeto. (Continúa)

(Continúa) • Si repite el montaje o desmontaje del aparato USB en un periodo muy corto, se puede romper el aparato. • Puede escuchar un ruido extraño ala montar y desmontar el aparato USB. • Si desmonta el aparato USB externo durante el modo de reproducción USB, el aparato USB externo puede sufrir daños o un mal funcionamiento. Por ello, monte el aparato USB externo cuando el motor esté apagado o en otro modo. • Dependiendo del tipo y la capacidad del aparato USB externo o del tipo de archivos guardados en el aparato, esto provoca diferencias en el tiempo de reconocimiento del aparato, esto no significa que exista algún problema, sólo debe esperar. (Continúa)

Características del vehículo

(Continúa) • No utilice un aparato USB para otros propósitos que no sean la reproducción de archivos musicales. • El uso de los accesorios USB como el cargador o el calefactor con un aparato USB I/F puede bajar el rendimiento del aparato y provocar un problema. • Si utiliza un puerto USB comprado por separado, el sistema de audio del vehículo podría no reconocer el aparato USB. Conecte el aparato USB directamente al terminal multimedia del vehículo. • Si el dispositivo USB se divide en accionamientos lógicos, sólo los arvhicos de música con mayor prioridad se reconocen por el audio del vehículo. • Dispositivos como los reproductores MP3 / los móviles/las cámaras digitales, no se reconocen con el I/F USB estándar . (Continúa)

(Continúa) • Puede no reconocer los dispositivos USB no realizados con materiales estándar (USB CON CUBIERTA DE METAL). • Puede no reconocer el lector de memoria flash del USB (como CF, SD, microSD, etc.) o dispositvos HDD externos. • No se reconocen los archivos de música protegidos por by DRM(GESTOR DE DERECHOS DIGITALES). • Se pueden perder los datos de la memoria USB mientras se usa el AUDIO. Se recomienda guardar en otro dispositivo los datos importantes. • No utilice productos de memoria USB que se usen a su vez como llavero o accesorio para el móvil, ya que podría causar daños en la memoria USB. Asegúrese que utiliza sólo conectores tipo enchufe como el que se muestra a continuación.

4 125

Características del vehículo

AL USAR EL USB (PA 710YFG)

1. Botón de selección USB 2. Botón de cambio de PISTA 3. Botón de reproducción aleatoria 4. Botón RPT (REPETICIÓN) 5. Botón de selección SCAN 6. Botón de selección de INFORMACIÓN 7. Botón de cambio de carpeta

AL USAR EL USB (PA 760YFG)

8. Botón de INTRODUCCIÓN y mando de BÚSQUEDA 9. Botón ENTER 10. Botón de búsqueda

4 126

Características del vehículo

1. Botón de selección USB Si el USB está conectado, cambia al modo USB desde el otro modo para reproducir los archivos de canciones guardadas en el USB. Si no está conectado ningún aparato auxiliar o CD, se muestra "NO Media" durante 3 segundos y vuelve al modo anterior.

2. Botón de cambio de PISTA • Pulse el botón [TRACK ] durante menos de 0,8 segundos para que se reproduzca desde el principio de la canción que se esta reproduciendo actualmente. Pulse el botón durante menos de 0,8 y vuélvalo a pulsar durante 1 segundo para mover y reproducir la pista anterior. Pulse el botón durante 0,8 segundos o más para rerpoducir la canción en orden inverso a gran velocidad. • Pulse el botón [SEEK ] durante menos de 0.8 segundos para moverse a la siguiente pista. Pulse el botón durante 0,8 segundos o más para avanzar en la rerpoducción de la canción a gran velocidad.

3. Botón de reproducción aleatoria

6. Botón de selección de INFORMACIÓN

Pulse el botón durante menos de 0,8 segundos para activar el modo "RDM" y más de 0,8 segundos para activar el "ALL RDM". • RDM : Sólo se reproducen aleatoriamente los archivos una carpeta. • ALL RDM : Todos los archivos de una memoria USB se reproducen aleatoriamente.

Muestra la información del archivo de la reproducción actual en este orden NOMBRE DEL ARCHIVO ➟ TÍTULO ➟ ARTISTA ➟ ÁLBUM ➟ CARPETA ➟ TOTAL DE ARCHIVOS ➟ VISUALIZACIÓN NORMAL ➟ NOMBRE DEL ARCHIVO ➟ … (No muestra información si el archivo no contiene información sobre la canción).

7. Botón de cambio de carpeta 4. Botón RPT (REPETICIÓN) Pulse el botón durante menos de 0,8 segundos para activar el modo "RPT" y más de 0,8 segundos para activar el " RPT". • RPT : Sólo se repite la pista actual. • RPT : Se repiten los archivos de una carpeta.

5. Botón de selección SCAN Reproduce los primeros 10 segundos de cada canción del aparato USB. Pulse el botón de nuevo para cancelar el modo SCAN.

• Se pulsa el botón [FOLDER ] para ir a la subcarpeta de la carpeta actual y reproducir la primera canción de la carpeta. Pulse el mando TUNE/ENTER (para el modelo PA760YFG, pulse el botón [ENTER]) para cambiar de carpeta y reproducir la primera canción de la carpeta. • Pulse el botón [FOLDER ] para desplazarse a la carpeta principal y que se muestre la primera canción de al carpeta. Pulse el botón TUNE/ENTER (para el modelo PA760YFG, pulse el botón [ENTER]) para moverse a la carpeta a la carpeta mostrada.

4 127

Características del vehículo

8. Botón de INTRODUCCIÓN y mando de BÚSQUEDA Gire este botón en el sentido de las agujas del reloj para mostrar la siguiente canción a la cación que se está reproduciendo. Gire este botón en el sentido contrario a las agujas del reloj para mostrar la canción anterior a la cación que se está reproduciendo. Pulse el botón para saltar y reproducir la canción seleccionada.

9. Botón ENTER Pulse el botón [ENTER] para reproducir la canción seleccionada.

10. Botón de búsqueda Pulse el botón [TUNE ] (SINTONIZACIÓN) para mostrar la canción siguiente a la que se está reproduciendo. Pulse el botón [ TUNE] (SINTONIZACIÓN) para mostrar la canción anterior a la que se está reproduciendo.

4 128

Características del vehículo

FUNCIONAMIENTO iPod® (PA 710YFG)

1. Selector del iPod 2. Botón de cambio de PISTA 3. Botón de reproducción aleatoria 4. Botón RPT (REPETICIÓN) 5. Botón de selección de INFORMACIÓN 6. Botón de selección de categoría 7. Botón de INTRODUCCIÓN y mando de

FUNCIONAMIENTO iPod® (PA 760YFG)

BÚSQUEDA 8. Botón de búsqueda 9. Botón ENTER

iPod® es una marca registrada por Apple Inc.

4 129

Características del vehículo

1. Selector del iPod Si el iPod está conectado, cambia al modo iPod desde el modo CD para reproducir los archivos de canciones guardadas en el iPod. Si no está conectado ningún aparato auxiliar o CD, se muestra "NO Media" durante 3 segundos y vuelve al modo anterior.

2. Botón de cambio de PISTA • Pulse el botón [TRACK ] durante menos de 0,8 segundos para que se reproduzca desde el principio de la canción que se esta reproduciendo actualmente. Pulse el botón durante menos de 0,8 y vuélvalo a pulsar durante 1 segundo para mover y reproducir la pista anterior. Pulse el botón durante 0,8 segundos o más para rerpoducir la canción en orden inverso a gran velocidad. • Pulse el botón [SEEK ] durante menos de 0,8 segundos para moverse a la siguiente pista. Pulse el botón durante 0,8 segundos o más para avanzar en la rerpoducción de la canción a gran velocidad.

4 130

3. Botón de reproducción aleatoria

6. Botón de selección de categoría

Pulse el botón durante menos de 0,8 segundos para activar o desactivar la reproducción aleatoria de als canciones dentro de la categoría actual. Pulse el botón durante más de 0,8 segundos para reproducir aleatoriamente todas las canciones en el albúm completo del iPod. Pulse el botón de nuevo para cancelar el modo.

Pulse el botón [CAT FOLDER / ] para moverse de categorá y mostrar la primera canción de la categoría. Pulse el botón [ENTER] para mover la categoría a la carpeta mostrada. Reproducirá la primera canción de la carpeta. (LISTA DE REPRODUCCIÓN ➟ ARTISTAS ➟ ÁLBUMES ➟ GÉNERO ➟ CANCIONES ➟ COMPOSITORES ➟ ...)

4. Botón RPT (REPETICIÓN) Repite la canción que está sonando actualmente.

5. Botón de selección de INFORMACIÓN Muestra la información del arhchivo actual que se está reproduciendo en este orden TÍTULO ➟ ARTISTA ➟ ÁLBUM ➟ PANTALLA NORMAL ➟ TÍTULO ➟ ... (No muestra información si el archivo no contiene información sobre la canción).

7. Botón de INTRODUCCIÓN y mando de BÚSQUEDA Cuando lo gira en el sentido de las agujas del reloj, muestra la categorá de canciones que va a continuacuón de la canción reproducida (canciones en el mismo nivel). Cuando lo gira en el sentido en contra de las agujas del reloj, muestra la categoría de canciones que va anteriomente de la canción reproducida (canciones en el mismo nivel). Si quiere escuhar la canción reproducida en la categoría de canciones, pulse el botón después saltará a la canción seleccionada y se reproducirá.

Características del vehículo

8. Botón de búsqueda Pulse el botón [TUNE ] (SINTONIZACIÓN) para mostrar las canciones (categorías) siguientes a la canción reproducida actualmente (categoría en el mismo nivel). Pulse el botón [ TUNE] (SINTONIZACIÓN) para mostrar las canciones (categorías) anteriores a la canción reproducida actualmente (categoría en el mismo nivel).

9. Botón ENTER Pulse el botón [ENTER] para reproducir la canción seleccionada.

✽ AVISO PARA EL USO DEL DISPOSITIVO iPod • Algunos modelos iPod podrían no soportar el protocolo de comunicación y los archivos no se reproducirán. Modelos iPod compatibles: - iPod Mini - 4ª generación (Photo) ~ 6ª Generación (Classic) - 1ª~4ª generación de iPod Nano - 1ª~2ª generación de iPod Touch • El orden de la búsqueda o de la reproducción de canciones del iPod puede ser diferente del orden buscado para el sistema de audio. • Si el IPod se avería debido a un problema interno del mismo iPod, reinicie el iPod. (Reinicie: Consulte el manual del iPod) • El iPod puede no funcionar correctamente con la batería baja.

PRECAUCIÓN DURANTE EL USO DEL DISPOSITIVO iPod • Necesita Hyundai iPod cable de alimentación para el iPod para poder operar el iPod con los botones de audio del sistema de audio. El cable USB proporcionado por Apple puede causar un mal funcionamiento y no debe ser utilizado para los vehículos HYUNDAI. ❋ El Hyundai iPod Cable de alimentación se pueden comprar a través de su concesionario HYUNDAI. • Al conectar el iPod con el cable de potencia de iPod, insertar el conector a la toma de multimedia completamenta. Si no se inserta por completo, las comunicaciones entre el iPod y el audio puede ser interrumpido. (Continúa)

4 131

Características del vehículo

(Continúa) • Al ajustar los efectos de sonido del iPod y del sistema de audio, los efectos de sonido de ambos aparatos se acoplan y puede provocar una reducción o distorsión de la calidad del sonido. • Desactive (apague) la función del ecualizador del iPod al ajustar el volumen del sistema de audio y apague el ecualizador del sistema de audio al usar el ecualizador del iPod. • Si el cable del iPod está conectado, se puede cambiar el sistema al modo AUX incluso sin un dispositivo iPod, pero ello provocaría ruidos. Desconecte el cable iPod cuando no esté utilizando el dispositvo iPod. • Si no está usando el iPod con el sistema de audio del coche, desconecte el cable iPod, sino el permanecería en modo accesorio y podría no funcionar correctamente.

4 132

Antes de conducir / 5-3 La llave / 5-4 Botón de inicio/parada del motor / 5-7 Cambio manual / 5-11 Cambio automático / 5-15 Sistema de frenos / 5-22 Sistema de control de crucero / 5-35 Funcionamiento económico / 5-39 Condiciones especiales de conducción / 5-41 Circular en invierno / 5-45 Arrastre de un remolque / 5-50

Conducción Peso del vehículo / 5-60

5

Conducción

ADVERTENCIA - LOS GASES DEL ESCAPE PUEDEN SER PELIGROSOS Los gases de escape del motor pueden ser muy peligrosos. Si en algún momento nota olor a gases del escape dentro del vehículo, abra inmediatamente las ventanillas. · No inhale los gases de escape. Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas incoloro e inodoro que provoca inconsciencia y muerte por asfixia. · Asegúrese de que el sistema de escape no tiene pérdidas. Es conveniente comprobar el sistema de escape siempre que se levante el vehículo para cambiar el aceite o por cualquier otro motivo. Si escucha un cambio en el sonido del escape o si pasa por encima de algo que golpee los bajos del vehículo, haga que un concesionario autorizado de HYUNDAI compruebe el sistema de escape lo antes posible. · No ponga en marcha el motor en espacios cerrados. Es peligroso dejar el motor al ralentí dentro de un garaje, aunque la puerta esté abierta. Nunca deje el motor en marcha dentro de un garaje durante más tiempo del necesario para arrancar el motor y sacar el vehículo. · Evite mantener el motor al ralentí durante mucho tiempo con personas dentro del coche. Si es necesario dejar el motor al ralentí durante mucho tiempo con gente dentro del coche, hágalo sólo en espacios abiertos, con la toma de aire en posición “Fresh” (aire nuevo) y con el ventilador a alta velocidad de forma que se aporte aire fresco al interior. Si tiene que conducir con la puerta del maletero abierta porque transporta objetos, haga lo siguiente: 1. Cierre todas las ventanillas. 2. Abra las salidas laterales de aire. 3. Ponga el control de entrada de aire en la posición de aire de fuera, dirija el chorro hacia el suelo o hacia la cara y ajuste el ventilador a una de las velocidades más altas. Para garantizar el correcto funcionamiento del sistema de ventilación, asegúrese de que las tomas de aire de ventilación situadas frente al parabrisas se mantienen limpias de nieve, hielo, hojas u otras obstrucciones.

5 2

Conducción ANTES DE CONDUCIR Antes de entrar en el vehículo • Asegúrese de que todas las ventanillas, los retrovisores exteriores y las luces exteriores están limpios. • Compruebe el estado de los neumáticos. • Mire debajo del vehículo por si hay algún signo de fugas. • Asegúrese de que no hay ningún obstáculo detrás si quiere retroceder.

Inspecciones necesarias Compruebe a intervalos regulares los niveles de líquidos, como aceite del motor, refrigerante del motor, líquido de frenos y líquido del lavaparabrisas. El intervalo exacto de comprobación depende del líquido de que se trate. En el capítulo 7, “Mantenimiento”, encontrará más detalles.

• Compruebe que funcionan todas las luces. • Compruebe todos los indicadores. • Compruebe que funcionan todas las luces de aviso cuando se pone el contacto en ON. • Suelte el freno de estacionamiento y asegúrese de que se apaga la luz de aviso del freno. Para su seguridad, cerciórese de que está familiarizado con el vehículo y su equipamiento.

ADVERTENCIA Todos los pasaajeros deben llevar el cinturón de seguridad cuando el vehículo está en movimiento. Para más información acerca de su utilización correcta, consulte “Cinturones de seguridad” en el capítulo 3.

ADVERTENCIA - Conducir bajo la influencia del alcohol o de las drogas Mezclar la conducción y la bebida es peligroso. El alcohol es la primera causa de mortalidad en la carretera. Incluso una pequeña cantidad de alcohol afecta a los reflejos, las percepciones y el juicio. Conducir bajo los efectos de las drogas es tan peligroso, o más, que conducir bajo los efectos del alcohol. Tiene mucha más probabilidad de tener un accidente grave si conduce habiendo bebido o tomado drogas. Si ha bebido o tomado grogas, no conduzca. No viaje con un conductor que haya bebido o tomado drogas. Busque un conductor sobrio o tome un taxi.

Antes de arrancar • Cierre y bloquee todas las puertas. • Sitúe el asiento de modo que llegue bien a todos los mandos. • Ajuste el retrovisor interior y los exteriores.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA Antes de llevar la palanca a las posiciones D (avance) o R (retroceso), compruebe siempre la presencia de personas, especialmente niños, en el espacio próximo al vehículo.

Cuando intente aparcar o para el vehículo con el motor encendido, tenga cuidado de no pisar el pedal del acelerador durante un largo periodo de tiempo. Se puede sobrecalentar el motor o el sistema de escape y provocar un fuego.

5 3

Conducción LA LLAVE ACC (Accesorios) El volante queda libre y funcionan los accesorios eléctricos.

✽ ATENCIÓN

Si le resulta difícil girar la llave a posición ACC, gire la llave mientras gira el volante de derecha a izquierda para liberar la tensión y poder girar la llave.

OYF059017N

OYF059016

Iluminación del contacto

Posiciones del contacto

Al abrir una puerta delantera, se iluminará el contacto para su comodidad, siempre que no se encuentre en la posición ON. La luz se apaga inmediatamente cuando se lleva el contacto a ON, y después de 30 segundos cuando se cierra la puerta.

LOCK (Bloqueo) El volante queda bloqueado para evitar el robo. La llave de contacto se puede retirar sólo en la posición LOCK. Para llevarla a esta posición, empújela hacia adentro en la posición ACC y gírela hasta la posición LOCK.

ON (Encendido) Pueden comprobarse los testigos de aviso antes de arrancar el motor. Esta es la posición normal de funcionamiento una vez que se ha puesto en marcha el motor. Para impedir que la batería se descargue, no deje el contacto en la posición ON cuando el motor no esté en marcha. START (Arranque) Gire la llave de contacto hasta la posición START para arrancar el motor. El motor girará hasta que suelte la llave, que volverá a la posición ON. En esta posición puede comprobarse el piloto de aviso del freno.

5 4

Conducción

ADVERTENCIA - Llave de contacto

• No gire nunca el contacto a las posiciones LOCK o ACC mientras el vehículo esté en marcha. Perdería el control de la dirección y el freno, con el riesgo consiguiente de sufrir un percance. • El bloqueo antirrobo de la columna de dirección no es un sustituto del freno de estacionamiento. Antes de abandonar el asiento del conductor, asegúrese siempre de haber colocado la palanca de cambio en la posición P (estacionamiento) en los vehículos con cambio automático, accionado a fondo el freno de estacionamiento y apagado el motor. Si no adopta estas precauciones, el vehículo podría empezar a moverse inesperadamente. (continúa)

(continúa) • No lleve nunca la mano al contacto, ni a ningún otro elemento de control, pasando el brazo a través del volante mientras el vehículo está en marcha. La presencia del brazo en esa zona puede provocar la pérdida del control del vehículo, un accidente y lesiones graves o mortales. • No sitúe ningún objeto que se pueda mover cerca del asiento del conductor, ya que se puede desplazar en marcha, molestar al conductor y provocar un accidente.

Arranque del motor

ADVERTENCIA Lleva siempre el calzado adecuado para conducir. Un calzado inadecuado (tacones altos, botas de esquí) pueden impedir el uso correcto de los pedales del freno, el acelerador y el embraque.

5 5

Conducción

1. Asegúrese de que el freno de estacionamiento está accionado. 2. Cambio manual - Pise a fondo el pedal del freno y ponga la palanca de cambio en punto muerto. Mantenga pisados el pedal de embrague y el pedal del freno cuando gire la llave de contacto hasta la posición de arranque. Cambio automático - Coloque la palanca de cambio en la posición P (estacionamiento). Pise a fondo el pedal del freno. También puede arrancar el motor con la palanca de cambio en la posición N (punto muerto). 3. Lleve el contacto a la posición START y manténgalo en ella hasta que arranque el motor (10 segundos como máximo); a continuación, suelte la llave. 4. En tiempo muy frío (por debajo de -18°C/0°F) o si no ha utilizado el vehículo durante varios días, deje que se caliente el motor sin pisar el acelerador. Tanto si el motor está frío como caliente, debe arrancar sin necesidad de pisar el acelerador.

5 6

PRECAUCIÓN Si se cala el motor mientras el vehículo está en movimiento, no intente mover la palanca de cambio a la posición P (Estacionamiento). Si las condiciones del tráfico y la carretera lo permiten, puede colocar la palanca de cambio en la posición N (punto muerto) mientras el vehículo está en movimiento y llevar el contacto a la posición START para intentar volver a arrancar el motor.

PRECAUCIÓN No mantenga accionado el motor de arranque durante más de 10 segundos. Si el motor se cala o no arranca, espere de 5 a 10 segundos antes de arrancar de nuevo. Un uso inadecuado del motor de arranque puede provocar una avería.

Driving your vehicle BOTÓN DE INICIO/PARADA DEL MOTOR (OPCIONAL) Posición del botón de inicio/parada del motor

OYF059001

Botón de inicio/parada del motor iluminado Cada vez que se abre una puerta delantera, el botón de inicio/parada del motor se iluminará como ayuda. La luz se apagará inmediatamente cuando botón de inicio/parada del motor se coloque en la posición ON o se apaga tras 30 segundos cuando la puerta está cerrada.

OFF Para apagar el motor, pulse el botón de inicio/parada del motor con el botón de inicio/parada del motor ON y la transmisión en P (estacionamiento). Cuando pulsa el botón de inicio/parada del motor, sin colocar la transmisión en P (estacionamiento), el botón de inicio/parada no se cambia a la posición OFF, pero cambia a la posición ACC. Como proteccíón antirrobo, también se bloquea el volante cuando se coloca el botón de inicio/parada del motor en la posición OFF. Se bloquea cuando la puerta está abierta, cuando saca la llave smart del soporte de la llave smart o cuando se bloquean las puertas con la llave smart.

✽ ATENCIÓN

• Si no es capaz de girar el botón de inicio/parada del motor a la posición ACC, gire el volante a la derecha y a la izquierda para liberar la tension mientras pulsa el botón de inicio/parada del motor. • Al apagar el motor, el vehículo debería estar parado.

ADVERTENCIA Podrá apagar el motor (INICIO/ARRANQUE) o la potencia del vehículo (ON), sólo cuando el vehículo no esté en movimiento. En caso de emergencia mientras el vehículo está en movimiento, puede apagar el motor o colocarlo en ACC pulsando el botón de arranque/parada del motor durante más de 2 segundos o 3 veces seguidas en el plazo de 3 segundos. En ese momento, si el vehículo se está moviendo, puede reiniciar el botón sin pisar el pedal del freno pulsando el botón de inicio/parada del motor con la transmisión colocada en posición N (punto muerto).

5 7

Driving your vehicle

ACC (Accesorios) Pulse el botón de inicio/parada del motor cuando la llave esté en la posición OFF. El volante se desbloquea y los accesorios eléctrioc están operativos. Si deja el botón de inicio/parada del motor durante más de una hora en la posición ACC, el motor se apagará automáticamente para evitar que se descargue la batería. ON Pulse el botón de inicio/parada del motor cuando la llave esté en la posición ACC. Se pueden comprobar las luces de advertencia antes de encender el motor. No deje la posición ON si el motor no está funcionando para evitar descargas de la batería.

5 8

ARRANQUE Para arrancar el motor, pulse el pedal del freno y pulse el botón de inicio/parada del motor con la palanca de cambios en P(estacionamiento) o la posición en N (normal).

✽ ATENCIÓN

• Si pulsa el botón de INICIO/PARADA DEL MOTOR sin pisar el pedal del freno, el motor no arranca y el botón de INICIO/PARADA DEL MOTOR cambia de la siguiente forma: OFF → ACC → ON → OFF • Si deja el botón de inicio/parada del motor en la posición ACC o en la posición ON durante mucho tiempo, se puede descargar la batería.

ADVERTENCIA • Nunca pulse el botón inicio/parada del motor más de 3 segundos o más de 3 veces consecutivas mientras se está moviendo el vehículo. Esto puede provocar que el motor se apague y la pérdida de potencia de la dirección y los frenos, que puede provocar la pérdida del control de la dirección y la función de frenado, lo que puede provocar un accidente. • El bloqueo de la columna de dirección antirrobo no es adecuado para el freno de estacionamiento. Antes de abandonar el asiento del conductor, asegúrese siempre de que la palanca de cambios esté enganchada en posición P (estacionamiento), entonces ajuste completamente el freno de estacionamiento y apague el motor. Si no se realizan estas operaciones, pueden producirse movimientos inesperados o repentinos. (Continúa)

Conducción

(Continúa) • Nunca intente alcanzar el botón de inicio/apagado del motor o cualquier otro control a través del volante mientras el vehículo está en movimiento. La presencia de la mano o brazo en esta zona podría provocar la pérdida del control del vehículo y lesiones corporales graves o la muerte. • No coloque ningún objeto movible alrededor del asiento del conductor ya que se podría mover durante la conducción e interferir con el conductor y causar un accidente.

Arranque del motor

ADVERTENCIA Lleva siempre el calzado adecuado para conducir. Un calzado inadecuado (tacones altos, botas de esquí) pueden impedir el uso correcto de los pedales del freno, el acelerador.

1. Lleve la llave smart o déjela en el interior del vehículo. 2. Asegúrese de que está firmemente puesto el freno de mano. 3. Coloque la palanca de cambios de la transmisión en la posición P (estacionamiento). 4. Pise el pedal del freno. 5. Pulse el botón inicio/parada del motor. 6. En tiempo muy frío (por debajo de -18°C/0°F) o si no ha utilizado el vehículo durante varios días, deje que se caliente el motor sin pisar el acelerador. Si el motor está frío o caliente, debería arrancar sin pisar el acelerador.

PRECAUCIÓN Si se cala el motor mientras el vehículo está en movimiento, no intente mover la palanca de cambio a la posición P (Estacionamiento). Si el tráfico o las condiciones de la carretera lo permiten, puede situar la palanca de cambio en la posición N mientras el vehículo todavía está en movimiento y pulse el botón de inicio/parada del motor para intentar reiniciar el motor. • Incluso si la llave smart está en el vehículo, si está lejos de usted, el motor puede no arrancar. • Cuando el botón de inicio/parada del motor está en la posición ACC o ON, si la puerta está abierta, el sistema comprueba la llave smart. Si la llave smart no está en el vehículo, se encenderá la advertencia"Key is not in vehicle (la llave no está en el vehículo) , y si todas las puertas se cierran, la señal acústica sonará durante unos 5 segundos. El indicador se apagará mientras el vehículo se está moviendo. Mantenga la llave smart en el vehículo, cuando se está en la posición ACC o si el motor del vehículo está encendido.

5 9

Driving your vehicle

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

El botón arrancará pulsando el botón del motor inicio/parada del motor, sólo cuando la llave smart está dentro del vehículo. No permita tocar el botón de inicio/parada del motor o las partes relacionadas a los niños o aquellas personas que no conoce el vehículo. OYF059002

✽ ATENCIÓN

• Si queda poco batería o la llave smart no funciona correctamente, puede arrancar el motor introduciendo la llave smart en el soporte de la llave smart. Para quitar la llave smart del soporte de la llave smart, presione la llave smart hacia dentro y después tire hacia afuera. • Cuando el fusible de la luz de freno está desconectado, no puede arrancar el motor con normalidad. Cambie el fusible por uno nuevo. Si no es capaz de cambiar el fusible, puede arrancar el motor pulsando el botón de inicio/parada del motor durante 10 segundos con el botón de inicio/parada del botón colocado en ACC.

5 10

• No pulse el botón de inicio/parada del motor durante más de 5 segundos excepto si está desconectado el fusible de la luz de freno. • Cuando saca la llave smart del soporte de la llave smart, presione la llave smart y tire de ella. Si tira de la llave smart forzándola sin presionar la llave, podría dañar el soporte de la llave smart y este dejaría de funcionar correctamente.

Driving your vehicle CAMBIO MANUAL (OPCIONAL) Manejo del cambio manual

Se puede mover la palanca de cambio sin tirar del anillo (1). Se debe tirar del anillo (1) mientras se mueve la palanca de cambio. OYF059005

El cambio manual tiene 6 marchas hacia adelante. El esquema está grabado en la empuñadura de la palanca. La caja de cambio está totalmente sincronizada en todas las marchas hacia delante para poder cambiar fácilmente a marchas más largas o más cortas. Para cambiar de marcha, pise a fondo el pedal del embrague y suéltelo después lentamente. Si su vehículo está equipado con un interruptor de bloqueo de encendido, el motor no arranca al arrancar el motor sin oprimir el pedal de embrague. (opcional) Antes de cambiar a R (marcha atrás), la palanca de cambio debe situarse en punto muerto. Para meter la marcha atrás (R), se debe tirar hacia arriba del anillo situado inmediatemente debajo del pomo de la palanca de cambio. Asegúrese de que el vehículo está completamente parado antes de pasar a R (marcha atrás). No deje nunca que el motor funcione con el cuentarrevoluciones (rpm) en la zona roja.

PRECAUCIÓN • Al reducir de quinta velocidad a cuarta, tenga cuidado para no desplazar sin querer la palanca hacia un lado y engranar la segunda en lugar de la cuarta. Esta reducción tan brusca aumentaría el régimen del motor hasta la zona roja del cuentarrevoluciones. Este exceso de revoluciones dañaría el motor. • No reduzca de una vez más de dos marchas ni reduzca cuando el motor gira a un régimen elevado (5.000 rpm o más) Si lo hace, puede averiar el motor.

5 11

Driving your vehicle

• En tiempo frío puede ser difícil cambiar hasta que se haya calentado el lubricante de la transmisión. Esto es normal y no perjudica a la transmisión. • Si está completamente parado y le resulta difícil cambiar a 1ª o a R (marcha atrás), ponga la palanca en punto muerto (N) y suelte el embrague. Vuelva a pisar el pedal del embrague y cambie a 1ª o marcha atrás (R).

PRECAUCIÓN • Para evitar que el embrague sufra desgaste y averías prematuras, no circule con el pie apoyado en el pedal del embrague. No utilice el embrague para sujetar el vehículo parado cuesta arriba, esperando en un semáforo, etc. • No utilice la palanca de cambio para apoyar la mano mientras conduce, pues podría provocar un desgaste prematuro de las horquillas del cambio.

5 12

ADVERTENCIA • Antes de abandonar el asiento del conductor, active completamente el freno de estacionamiento y apague el motor. Asegúrese de que el cambio está en 1ª velocidad cuando el vehículo está estacionado en superficie horizontal o en rampa, y en R (marcha atrás) cuando está en pendiente. Si no adopta estas precauciones en el orden indicado, el vehículo podría hacer algún movimiento inesperado. • Si su vehículo tiene una transmisión manual no y no está equipado con un interruptor de bloqueo de encendido, se puede mover y provocar un grave accidente al encender el motor sin pisar el embrague mientras se suelta el freno de mano y la palanca de cambios está en ala posición N (neutra).

Uso del embrague Antes de cambiar de marcha, hay que pisar a fondo el embrague y soltarlo después lentamente. El pedal del embrague debe dejarse siempre completamrente libre mientras se circula. Mientras conduce, no apoye el pie en el pedal del embrague. Así se provoca un desgaste innecesario. No pise parcialmente el embrague para sujetar el coche en pendiente. Esto causa un desgaste innecesario. Para sujetar el coche en pendiente, utilice el pedal del freno o el freno de estacionamiento. No accione el embrague rápida y repetidamente.

PRECAUCIÓN Al accionar el pedal del embrague, píselo hasta el fondo. Si no se pisa el pedal del embrague hasta el fondo, el embrague podría dañarse o podría producir ruido.

Driving your vehicle

Reducción de marchas Cuando circule despacio en tráfico denso o subiendo rampas con mucha pendiente, reduzca de marcha antes de que el motor comience a resentirse. Al reducir de marcha se disminuye el riesgo de que se cale el motor y aumenta la capacidad de aceleración. Cuando el vehículo está bajando una pendiente pronunciada, pasar a una marcha más corta mantiene una velocidad segura y prolonga la vida de los frenos.

Buenas prácticas de conducción • No baje nunca una pendiente con el vehículo en punto muerto. Es muy peligroso. Tenga siempre metida una velocidad. • No conduzca con el freno. Puede sobrecalentarse y fallar. Para bajar pendientes prolongadas, reduzca la velocidad y cambie a una marcha más corta. De esta forma, el efecto de frenado del motor le ayudará a disminuir la velocidad del vehículo. • Reduzca la velocidad antes de cambiar a una marcha más corta. De esa forma evitará que el motor se pase de vueltas y se estropee. • Disminuya la velocidad en presencia de vientos de costado. Así controlará mucho mejor el vehículo. • Asegúrese de que el coche esté completamente parado antes de cambiar a marcha atrás. Si no lo hace, el cambio puede sufrir daños. Para cambiar a marcha atrás, pise el embrague, ponga la palanca en punto muerto, espere tres segundos y cambie a marcha atrás.

• Tenga mucho cuidado cuando conduzca sobre un firme deslizante. Preste especial atención cuando frene, acelere o cambie de marcha. Sobre una superficie deslizante, un cambio brusco de la velocidad del vehículo puede hacer que las ruedas motrices pierdan tracción y se pierda el control del vehículo.

5 13