Documento no encontrado! Por favor, inténtelo de nuevo

Scherenhubwagen High-lift pallet truck Transpalette à ciseaux

The height is adjusted by means of a hydraulic hand pump and this allows a rapid and optimum adjustment of working height. ... Machinery directive 2006/42/EC.
166KB Größe 0 Downloads 0 vistas
Scherenhubwagen High-lift pallet truck Transpalette à ciseaux Carretilla elevadora

Tragkraft 500kg

Tragkraft 1000kg

DENIOS AG Dehmer Straße 58-66 D-32549 Bad Oeynhausen Tel.: +49 (0)5731 7 53 - 122 Fax: +49 (0)5731 7 53 - 95 951 E-Mail: [email protected]

Ihren lokalen Ansprechpartner finden Sie auf unserer Internetseite www.denios.com

You`ll find your local partner on our InterNet side www.denios.com Vous trouverez le nom de votre interlocuteur sur notre site internet www.denios.com En nuestra página web encontrará usted la persona de contacto correspondiente www.denios.com 05/2010

169323_BA_INT_004

f

c

g d h

e

i c g f d h e

Pos. Deutsch

Englisch

Français

Español

1

Gabel

Fork

Fourche

Horquilla

2

Schere

Scissor mechanism

Ciseaux

Tijeras

3

Führungsschiene

Guide rail

Rail de guidage

Rieles guía

4

Griff

Handle

Poignée

Agarre

5

Absenkhebel

Lowering lever

Levier d’abaissement

Palanca de descenso

6

Fußpedal

Foot pedal

Pompe à pied

Pedal

7

Lenkdeichsel

Steering tow handle

Timon

Lanza de dirección

Scherenhubwagen 157621 / 157622

Seite 2 von 14 Seiten

Ausgabe 05/02010

Deutsch Allgemeine Hinweise Ohne Genehmigungen des Herstellers dürfen keine Veränderungen, An- oder Umbauten am Produkt vorgenommen werden. Für Veränderungen ohne Genehmigung des Herstellers wird keine Haftung übernommen und die Gewährleistung erlischt. Die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen sind zu beachten.

Sicherheitshinweise Vor der Benutzung ist das Produkt auf seine einwandfreie Funktion zu überprüfen. Bei auftretenden Mängeln darf es nicht eingesetzt werden! Es ist die BGV D8 (Winden, Hub- und Zuggeräte) zu beachten! Nur für den vorgesehenen Gebrauch einsetzen! Der Scherenhubwagen darf nicht im angehobenen Zustand belassen werden. Keine Gefälle und kein unebenes Gelände befahren. Wir empfehlen beim Bedienen des Hubwagens Handschuhe und Sicherheitsschuhe zu tragen Die angegebene Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden!

Einsatz und Verwendungszweck Der Scherenhubwagen ist ein Gerät zum Heben und Senken von Lasten, die sich vorzugsweise auf Paletten oder in Gitterboxen befinden. Mit einer Aufsteckplattforn (Zubehör) kann er als Arbeitstisch eingesetzt werden. Der Scherenhubwagen kann auf ebenem Untergrund, auch mit leicht angehobener Last, verfahren werden. Die Höhenverstellung mittels hydraulischer Handpumpe ermöglicht eine schnelle und optimale Einstellung der Arbeitshöhe. Der Einsatz-Temperaturbereich liegt von –10°C bis + 40°C.

Technische Daten Traglast: 500 kg (157621) 1000 kg (157622)

Scherenhubwagen 157621 / 157622

Seite 3 von 14 Seiten

Ausgabe 05/02010

Betrieb Beladen Der Scherenhubwagen vorzugsweise für den Einsatz von Paletten oder Gitterboxen geeignet. Fahren Sie vollständig mit den Gabelzungen in die Paletten ein. Die Last muss seitlich und nach vorne die Gabel abdecken, bzw. leicht über sie hinausragen. Die Tragkraft ist abhängig von der Lage des Schwerpunkts der aufgenommenen Last (siehe Belastungsdiagramm). Die angegebene Tragfähigkeit bezieht sich auf gleichmäßig verteilte Last.

Funktion der Bremse Die Bremsen sind mit einem Feststeller auf der rechten Seite

bremsen ab

versehen. -

Zum Bremsen, drücken Sie den Feststeller.

-

Zum Lösen der Bremse, heben Sie den Feststeller.

Bremse lösen auf

Anheben des Scherenhubwagens Bevor der Tisch angehoben wird, muss die Bremse festgestellt werden. Betätigen Sie das Hubpedal (3) mehrere Male bis der Tisch die gewünschte Höhe erreicht hat. Der Tisch kann nicht weiter angehoben werden wenn er seine max. Höhe erreicht hat, auch wenn das Pedal weiter betätigt wird. Der Hydraulikzylinder hält nun den Tisch in der gewünschten Höhe. Verfahren des Scherenhubwagens Der Scherenhubwagen darf auch in leicht angehobenem Zustand verfahren werden! Bevor Sie den Scherenhubwagen verfahren, müssen die Bremsen gelöst werden. Der Scherenhubwagen kann nun zu seinem Bestimmungsort gefahren werden. Die 1000 kg Ausführung ist zusätzlich mit einer Lenkdeichsel ausgestattet. Keine Gefälle und kein unebenes Gelände befahren. Senken des Scherenhubwagens Bevor Sie mit dem Absenken des Scherenhubwagens beginnen, müssen Sie sich vergewissern, dass sich keine Gegenstände oder Körperteile im Scherenbereich befinden! Ziehen Sie am Abenkhebel (5), der sich am Griff befindet. Solange er gezogen ist, senken sich die Gabeln langsam ab. Störungen

Problem Gabeln lassen sich nicht heben

-

Gründe zu wenig Hydrauliköl Das Senkventil bleibt geöffnet, obwohl der Absenkhebel (5) nicht betätigt wird

-

Lösung Öl nachfüllen

-

Ventil-Einheit ersetzen

Gabeln sinken von

-

Defektes Senkventil

-

Ventil-Einheit ersetzen

selbst ab

-

Verschleiß der Dichtungspackung

-

Dichtungspackung ersetzen

Gabeln lassen sich

-

Bowdenzug defekt

-

Bowdenzug austauschen

nicht absenken Scherenhubwagen 157621 / 157622

Seite 4 von 14 Seiten

Ausgabe 05/02010

Wartung und Instandhaltung Der Hubtischwagen darf nur von autorisiertem Personal gewartet werden. In regelmäßigen Abständen muss eine Sicht- und Funktionskontrolle durch einen Sachkundigen erfolgen. Der Prüfumfang erstreckt sich auf festen Sitz der Schraubenverbindungen, Brüche, Verformungen, Anrisse, Beschädigungen, Verschleiß, Korrosionsschäden und Funktionsstörungen des Produkts. Außerdem sind außerordentliche Prüfungen nach Schadensfällen oder besonderen Vorkommnissen, die die Tragfähigkeit beeinflussen können, sowie nach Instandsetzung durch einen Sachkundigen durchzuführen. Die beweglichen Bauteile müssen regelmäßig auf Leichtgängigkeit überprüft und gegebenenfalls mit handelsüblichem Fett nachgeschmiert werden. Durch tägliche Sichtkontrollen muss überprüft werden, ob es Leckagen am Hydrauliksystem gibt. Wenn Sie Öl nachfüllen, verwenden Sie ein Hydraulik-Öl entsprechend ISO VG 46.

Konformitätserklärung

EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, die DENIOS AG, Dehmer Straße 58-66, 32549 Bad Oeynhausen, dass das Produkt mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt.

Type:

Scherenhubwagen

EG Richtlinien Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Angewandte harmonisierte Normen EN 1494 DIN EN 1757 EN 349 EN ISO 14121 EN 12100 -1,-2

Dokumentationsbevollmächtigter

DENIOS AG, 04.01.2010

Herr Dr. Ing. R. Adenstedt

Theodor Breucker

Technischer Leiter

Scherenhubwagen 157621 / 157622

- Vorstand -

Seite 5 von 14 Seiten

Ausgabe 05/02010

English General Instructions No modifications or alterations can be made to the product without authorisation from the manufacturer, in the event of this, the guarantee will be invalidated. National standards and safety regulations must be observed.

Safety instructions Before the product is used, it is to be checked for correct functioning. Should any defects appear, it must not be used! Only use for the intended purpose! The scissors lift table must not be left in raised position. Do not move on inclinations or uneven ground. When operating the lift table we recommend wearing gloves and safety shoes. The bearing capacity given must not be exceeded!

Use and intended purpose The high-lift pallet truck is a device for raising and lowering loads that are preferably on pallets or in mesh box palettes. With a platform attachment (accessory) it can be used as a work table. The high-lift pallet truck can be moved on an even surface even with a slightly raised load. The height is adjusted by means of a hydraulic hand pump and this allows a rapid and optimum adjustment of working height. The operational temperature range is from -10°C to 40°C.

Specifications Safe working load: 500 kg (157621) 1000 kg (157622)

Scherenhubwagen 157621 / 157622

Seite 6 von 14 Seiten

Ausgabe 05/02010

Operation Loading The high- lift pallet truck is preferably suitable for lifting pallets or mesh box pallets. Drive the fork tongues completely into the pallet. The load must cover the fork at the side and in front or only slightly jut over it. The bearing capacity is dependent on the position of the centre of gravity of the load lifted. The given bearing capacity refers to an evenly spread load.

Brake function

brake on

The brakes are provided with a locking device on the right side. -

To brake press the locking device.

-

To release the brake lift the locking device.

Release brake off

Raising the high-lift pallet truck Before the table is raised the brake must be locked. Activate the lifting pedal (3) several times until the table has reached the desired height. The table cannot be raised further when it has reached its maximum height even if the pedal is further activated. The hydraulic cylinder now holds the table at the desired height. Moving the high-lift pallet truck The high-lift pallet truck can also be moved in a slightly raised position! Before you move the high-lift pallet truck the brake must be released. The high-lift pallet truck can now be moved to its new location. The 1000 kg version is additionally equipped with a steering handle. Do not move on inclinations or uneven ground. Lowering the high-lift pallet truck Before starting to lower the high-lift pallet truck you must make sure that no objects or body parts are in the area of the scissor mechanism! Pull the lowering lever (5) that is to be found on the handle. All the time it is being pulled the forks will descend slowly.

Faults

Problem Forks cannot be raised

-

Reasons Too little hydraulic oil The lowering valve remains open although the lowing lever (5) is not being actuated

-

Solution: Add more oil

-

Replace valve unit

Forks lower on their

-

Defective lowering valve

-

Replace valve unit

own

-

Wear of sealing gasket

-

Replace sealing gasket

Forks cannot be

-

Bowden cable defective

-

Change Bowden cable

lowered

Scherenhubwagen 157621 / 157622

Seite 7 von 14 Seiten

Ausgabe 05/02010

Maintenance and servicing The lifting table must only be serviced by authorized staff. At regular intervals a sight and function check must be carried out by a qualified person. The test regime includes firm seating of screw connections, fissures, deformities, cracks, damage, wear, corrosion damage and functioning faults of the product. Furthermore, in the event of damage and particular incidents that could influence the carrying capacity as well as after repairs an extraordinary testing by a qualified person is to be carried out. The moving components must be checked regularly for ease of movement and if required relubricated with commercially-available lubricating grease. A daily sight check must be carried out to establish whether there are leakages in the hydraulic system. To fill up use a hydraulic oil in compliance with ISO VG 46.

Declaration of conformity

EC Declaration of Conformity Herewith we, the DENIOS AG, Dehmer Straße 58-66, D 32549 Bad Oeynhausen, declare that the product complies with following guidelines.

Type:

High-lift pallet truck

Safe working load:

500 kg (157621) 1000 kg (157622)

EC Directives Machinery directive 2006/42/EC Harmonised standards applied EN 1494 DIN EN 1757 EN 349 EN ISO 14121 EN 12100 -1,-2

Person responsible for documentation

DENIOS AG, 04.01.2010

Mr. Dr. Ing. R. Adenstedt

Theodor Breucker

Head of engineering

Scherenhubwagen 157621 / 157622

- Board of governors -

Seite 8 von 14 Seiten

Ausgabe 05/02010

Français Indications générales Aucune modification ou transformation du produit ne peut être effectuée sans l’accord préalable du fabricant. Pour toute modification effectuée sans l'approbation du fabricant, aucune responsabilité ne sera prise en charge et la garantie expirera immédiatement. On doit observer des normes et les règlements nationaux de sûreté.

Sécurité d´indication Avant d’utiliser le produit, vérifiez que son fonctionnement est parfait. Il ne doit pas être utilisé si des défauts apparaissent. Utilisez le produit uniquement pour l’usage prévu. Ne laissez pas la transpalette à ciseaux en position haute. Ne conduisez pas sur un sol incliné ou accidenté. Nous vous recommandons le port de gants et de chaussures de sécurité lorsque vous manipulez la transpalette. Ne dépassez pas la puissance de levage mentionnée.

Usage et employ Le transpalette à ciseaux permet de lever et de baisser des charges stockées de préférence sur des palettes ou dans des caisses métalliques de stockage. Avec un plateau clipsable (accessoire), il peut également servir de plan de travail. Le transpalette à ciseaux peut être déplacé sur un sol plan, même avec une charge légèrement soulevée. Le réglage de la hauteur est facile et rapide grâce à la pompe hydraulique manuelle. Le transpalette peut être utilisé à des températures ambiantes de – 10 °C à + 40 °C.

Données techniques Charge admissible :

500 kg (157621) 1000 kg (157622)

Fonctionnement Chargement Le transpalette à ciseaux est particulièrement adapté à une utilisation avec des palettes ou des caisses métalliques de stockage. Introduisez toute la longueur de la fourche dans la palette. La charge doit couvrir la fourche des deux cotés et sur le devant, voire la dépasser légèrement. La charge maximale dépend du centre de gravité du chargement (voir diagramme de charge). La charge maximale fait référence à une charge Freiner ab Desserrer le

uniformément répartie. Scherenhubwagen 157621 / 157622

auf

Seite 9 von 14 Seiten

Ausgabe 05/02010

Fonctionnement du frein Les freins sont équipés d’un système de blocage sur le coté droit. -

Pour freiner, abaissez le mécanisme de blocage.

-

Pour desserrer le frein, soulevez le mécanisme de blocage.

Lever le transpalette à ciseaux Bloquez le frein avant de lever la table. Actionnez la pédale de levage (3) plusieurs fois jusqu’à ce que la table atteigne la hauteur souhaitée. La table ne peut être levée au-delà de la hauteur maximale, même si vous continuez à actionner la pédale. Le cylindre hydraulique maintient la table à la hauteur voulue. Déplacer le transpalette à ciseaux Le transpalette à ciseaux peut être déplacé même en position légèrement levée. Avant de déplacer le transpalette, desserrez les freins. Le transpalette à ciseaux peut maintenant être déplacée jusqu’à l’endroit souhaité. La version 1000 kg est équipée d’un timon de guidage. Ne la déplacez pas sur un sol incliné ou accidenté ! Abaisser le transpalette à ciseaux Avant d’abaisser le transpalette à ciseaux, vérifiez qu’aucun objet ni aucune partie du corps ne se trouve dans la zone des ciseaux. Tirez le levier d’abaissement (5) qui se trouve sur la poignée.Les fourches descendent lentement aussi longtemps que vous tirez sur le levier. Pannes

Problème Impossible de lever la fourche.

Causes -

manque d’huile hydraulique

la soupape d’abaissement reste ouverte même si

Solution -

rajouter de l’huile

-

remplacer la soupape

le levier d’abaissement (5) n’est pas actionné.

Les fourches se

-

soupape d’abaissement défectueuse

-

remplacer la soupape

baissent

-

usure de la garniture d’étanchéité

-

remplacer

garniture

d’étanchéité

d’elles-mêmes Impossible de baisser

la

-

câble Bowden défectueux

-

remplacer le câble Bowden

les fourches

Maintenance et entretien Le table élévatrice ne doit être entretenue que par du personnel autorisé. Un contrôle visuel et fonctionnel doit être réalisé par un expert à intervalles réguliers. Il s’agit de vérifier la bonne fixation des raccords vissés, les ruptures, déformations, fissures et endommagements, l’usure, les dégâts causés par la corrosion et les anomalies de fonctionnement du produit. Des contrôles exceptionnels par un expert sont en outre nécessaires après un sinistre ou un incident particulier pouvant influencer la puissance de levage, et après une réparation. Vérifiez régulièrement le fonctionnement aisé des composants mobiles et re-graissez-les, le cas échéant, avec un lubrifiant courant. Des contrôles visuels quotidiens sont obligatoires pour déceler des fuites dans le circuit hydraulique. Le réservoir à Scherenhubwagen 157621 / 157622

Seite 10 von 14 Seiten

Ausgabe 05/02010

huile doit être complété par une huile hydraulique conforme à ISO VG 46

Certificat de conformité

Déclaration de conformité CE Je soussigné, Theodor Breucker, représentant la société DENIOS AG, Dehmer Straße 58-66, D-32549 Bad Oeynhausen (Allemagne) déclare que la construction de nos produits conforme à la directive suivante.

Modèle:

Transpalette à ciseaux

Directive européenne Directive 2006/42/EG (relative aux machines) Normes harmonisées appliquées EN 1494 DIN EN 1757 EN 349 EN ISO 14121 EN 12100 -1,-2

Plénipotentiare de documentation

DENIOS AG, 04.01.2010

Monsieur. Dr. Ing. R. Adenstedt

Theodor Breucker

Directeur technique

Scherenhubwagen 157621 / 157622

- Directeur -

Seite 11 von 14 Seiten

Ausgabe 05/02010

Español Aviso general No está permitido realizar ningún cambio, reforma o modificación en el producto sin permiso del fabricante. El fabricante no se responsabiliza de las modificaciones realizadas sin dicho permiso y la garantía quedará anulada. Los estándares y las regulaciones nacionales de seguridad deben ser observados.

Indicaciones de seguridad Antes de usar el producto, se debe comprobar que funcione bien. En caso de que presente fallos, no lo use. Utilizar sólo para el fin previsto. La carretilla elevadora de tijeras no debe dejarse en posición elevada. No transitar por pendientes ni terrenos desnivelados. Cuando se use la carretilla elevadora, recomendamos usar guantes y calzado de seguridad. No se debe superar el límite de carga indicado.

Uso y campo de aplicación La carretilla elevadora de tijeras es un equipo para elevar y bajar cargas que preferiblemente estén sobre palés o jaulas de transporte. Con una plataforma desmontable (accesorio), se puede usar como mesa de trabajo. La carretilla elevadora de tijeras puede desplazarse por superficies planas, incluso con una carga ligeramente elevada. El ajuste de la altura mediante la bomba manual hidráulica permite una adaptación rápida y óptima de la altura de trabajo. El rango de temperatura operativa oscila entre –10 °C y +40 °C.

Datos técnicos Carga:

500 kg (157621) 1000 kg (157622)

Scherenhubwagen 157621 / 157622

Seite 12 von 14 Seiten

Ausgabe 05/02010

Funcionamiento Cargar La carretilla elevadora de tijeras está indicada sobre todo para su uso con palés o jaulas de transporte. Meta las lengüetas de la horquilla por completo dentro de los palés. La carga debe cubrir la horquilla por los lados y por delante, o que sobresalga un poco. La capacidad de carga depende de la posición del centro de gravedad de la carga recogida (consulte el diagrama de carga). La capacidad de carga indicada se refiere a una carga distribuida de forma homogénea.

frenar

Función del freno Los frenos están provistos de un asegurador en la parte derecha. -

Para frenar, presione el asegurador.

-

Para liberar el freno, levante el asegurador.

abajo

aflojar freno arriba

Elevar la carretilla elevadora de tijeras Antes de elevar la mesa, el freno tiene que estar asegurado. Active el pedal de elevación (3) varias veces hasta que la mesa alcance la altura deseada. La mesa no puede seguir elevándose una vez alcanzada su altura máx. aunque siga activando el pedal. El cilindro hidráulico mantiene la mesa en la altura deseada. Desplazar la carretilla elevadora de tijeras La carretilla elevadora de tijeras sólo puede desplazarse en posición ligeramente elevada. Antes de desplazar la carretilla elevadora de tijeras, se deben liberar los frenos. La carretilla elevadora de tijeras se puede llevar entonces a otro lugar. El modelo de 1.000 kg está equipado además con una lanza de dirección. No transitar por pendientes ni terrenos desnivelados. Bajar la carretilla elevadora de tijeras Antes de iniciar el descenso de la carretilla elevadora de tijeras, debe asegurarse de que no haya ningún objeto ni parte del cuerpo en la zona de las tijeras. Tire de la palanca de descenso (5) que está en el agarre. Cuando tira, descienden las horquillas poco a poco. Incidencias

Problema Las horquillas no se pueden elevar.

Causas Muy poco aceite hidráulico. La válvula de descenso permanece abierta, aunque no se active la palanca de descenso (5).

Solución Rellenar con aceite. Sustituir la unidad de válvula.

Las horquillas

-

Válvula de descenso defectuosa.

-

Sustituir la unidad de válvula.

bajan solas.

-

Desgaste de la junta sellada.

-

Sustituir la junta sellada.

Cable Bowden defectuoso.

-

Sustituir el cable Bowden.

Las horquillas no se pueden bajar. Scherenhubwagen 157621 / 157622

Seite 13 von 14 Seiten

Ausgabe 05/02010

Mantenimiento y conservación La carretilla de mesa elevadora sólo puede ser sometida a tareas de mantenimiento por parte de personal autorizado. Un experto debe realizar un control visual y funcional en intervalos periódicos. La prueba abarca el ajuste correcto de las conexiones atornilladas, roturas, deformaciones, rajas, deterioros, desgaste, daños por corrosión y averías de funcionamiento del producto. Tras daños o incidentes especiales que puedan afectar a la capacidad de carga, así como tras las tareas de conservación, un experto debe realizar además pruebas extraordinarias. Las piezas móviles deben revisarse periódicamente para comprobar que marchen con suavidad y, en caso necesario, deben engrasarse con grasa convencional. Compruebe si hay fugas en el sistema hidráulico con controles visuales diarios. Para rellenarlo, utilice un aceite hidráulico conforme a la ISO VG 46.

Declaración de conformidad

Declaratión de Conformidad - EU Por la presente, DENIOS AG, Dehmer Straße 58-66, D-32549 Bad Oeynhausen, certifica que su producto está fabricado según las siguientes reglamentaciones.

Tipo:

Carretilla elevadora

Directivas EU Directiva de maquinaria 2006/42/EG Normativas EN 1494 DIN EN 1757 EN 349 EN ISO 14121 EN 12100 -1,-2

Responable de la documentatión

DENIOS AG, 04.01.2010

Dr. Ing. R. Adenstedt

Theodor Breucker

Director Técnico

Scherenhubwagen 157621 / 157622

- Director Ejecutivo -

Seite 14 von 14 Seiten

Ausgabe 05/02010