Programa de Seguridad y Salud en el uso de productos ... - Ulacit

26 ago. 2017 - La Administración Superior de la Clínica Prioridad al Paciente se encargará de aprobar los protocolos, programas y lineamientos relacionados con la. Seguridad en el Trabajo. ➢ La CPP se encargará de suministrar, velar por el uso y mantenimiento de los equipos de protección personal; la gestión de ...
2MB Größe 70 Downloads 140 vistas
VERSIÓN:

FECHA APROBACIÓN:

01

26/08/2017

Programa de Seguridad y Salud en el uso de productos químicos en Clínica Prioridad al Paciente Agosto 2017

Elaborado por: Josephe Fallas Martínez

Revisado por:

Francis Pomares Ponce

Luis Fernández Rivas

Mario Rojas Morúa

Profesor de Administración y control de Materales peligrosos

Estudiantes de Ingeniería en Seguridad Laboral y Ambiental, ULACIT

Aprobado por:

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 2

01.ABREVIATURAS G.I.: Gases Industriales, para el presente trabajo se tomarán en consideración como gases industriales los gases médicos y el gas LP utilizados por la Clínica Protección al Paciente para su operación G.M.: Gases médicos utilizados por la Clínica Protección al Paciente para su operación. Gas LP: Gas Licuado de Petróleo Materiales Peligrosos: Son los productos químicos utilizados en la operación de la Clínica Protección al Paciente, para el presente programa incluirá los gases industriales, solventes, pintura con base de aceite y latas de pintura en aerosol únicamente. MSDS: Hoja de datos de seguridad OIT: Organización Internacional del Trabajo CPP: Clínica Prioridad al Paciente

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 3

02.RESUMEN

Según la OIT (2014) se indica: “Los productos químicos forman parte de la vida cotidiana. En el mundo hay de 5 a 7 millones de distintos productos químicos conocidos. Al año se producen al menos 400 millones de toneladas de productos químicos en el mundo, entre ellos, productos químicos para la agricultura, aditivos de los alimentos, medicinas, combustibles para la producción de energía, productos químicos de consumo, entre otros”. Las sustancias químicas se han vuelto indispensables para muchas de las necesidades humanas diarias, como lo son el uso de hidrocarburos para la combustión de un motor, el uso de desinfectantes para las limpiezas de equipos y superficies o como lo es el uso de químicos para la implementación de distintos procesos en la medicina. Las sustancias químicas son parte del diario vivir y son considerados una de las líneas vitales para muchos de los procesos laborales. Como lo son en este caso los gases medicinales en el Clínica Prioridad al Paciente. En los distintos usos de los productos químicos, desde muchos años atrás, en las primeras experimentaciones el humano de manera vertiginosa se enteró de ciertos peligros implícitos en los químicos; en este sentido, aparecieron los primeros accidentes y muertes asociados a un riesgo por el uso de estos productos. En el siglo XVI, el alquimista, médico y astrólogo suizo conocido como Paracelso citó “Nada es veneno, todo es veneno: la diferencia está en la dosis”, refiriéndose esto a la toxicidad de los productos químicos, principio sobre el cual hoy en día sabemos que los mismos se pueden comportar como un Material Peligroso, dependiendo de distintos factores de seguridad.

Hoy en día la manipulación, el almacenamiento, la gestión de residuos y le transporte de materiales peligrosos de todo el mundo presentan uno de los

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 4

desafíos más significativos para los programas de protección en el lugar de trabajo.

03.Deberes, responsabilidades y obligaciones generales Rol de Autoridad Competente Para el presente programa se mantienen dos rectores principales según la gestión que se efectúe según se señala a continuación: Transporte: Es regido por el MOPT y el Ministerio de Salud en conjunto según Decretos Nº 30131-MINAE-S “Reglamento para la Regulación del Sistema de Almacenamiento y Comercialización de Hidrocarburos”, Nº 24715-MOPTMEIC-S “Reglamento para el Transporte Terrestre de Productos Peligrosos” y Ley 7331 “Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres”. En este sentido, se destaca dentro de las funciones del MOPT las siguientes:  Vigilancia y regulación de las operaciones de tránsito.  Aprobación del diseño y permiso para la confección de los vehículos que transportan materiales peligrosos por parte del Departamento de Pesos y Dimensiones. En este sentido, el Ministerio de Salud se encarga de autorizar el transporte de productos peligrosos, definir las normas de seguridad y vigilar su aplicación para mitigar el riesgo relacionado con el transporte de dichos materiales peligrosos. Almacenamiento y Gestión de Residuos: El Decreto N° 30131-MINAE-S “Reglamento para la Regulación del Sistema de Almacenamiento y Comercialización de Hidrocarburos” señala como jerarca al Ministerio de Salud en cuanto al almacenamiento de hidrocarburos; así mismo, se encarga este órgano se encarga de regir en materia de residuos peligrosos según la Ley 8839 “Ley para la Gestión Integral de Residuos”. Dentro de las funciones de este órgano se resaltan:  Definición de productos peligrosos.  Autorizar todas las gestiones relacionadas al uso, manipulación y disposición final de productos peligrosos, incluyendo la venta y distribución de dichos productos.

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 5

 Velar por la eliminación o disminución del riesgo producto de las operaciones relacionadas a materiales peligrosos.  Establecer los reglamentos para garantizar el almacenamiento y distribución de materiales peligrosos.  Confeccionar y llevar a cabo el Plan Nacional de Gestión Integral de Residuos.  Dictar reglamentos para el almacenamiento, trasiego y gestión de residuos relacionada con los materiales peligrosos.  Verificar la aplicación de la legislación y reglamentación vigente referente a materiales peligrosos.  Entre otros.

Responsabilidades y Deberes de los Empleadores, Trabajadores y Proveedores Como parte de la planeación y formulación del Programa de Seguridad y Salud en el uso de Productos Químicos la Clínica Protección al Paciente, es importante mencionar que es responsabilidad y deber de los empleadores, trabajadores y proveedores de dicho centro cumplir con los siguientes puntos:

 Es obligación de la Administración Superior de la Clínica Prioridad al Paciente proteger a los trabajadores contra cualquier riesgo que atente contra su salud o seguridad en consecuencia de la labor que realiza.  La Clínica deberá asegurar las condiciones de seguridad en la adquisición, transporte, almacenamiento, manipulación y desecho de cualquier tipo de sustancia o material peligroso, esto será velado por las jefaturas y encargados de cada área, con el asesoramiento de la Unidad de Salud y Seguridad Ocupacional.  La Administración Superior de al CPP deberá controlar, tratar y eliminar los residuos gestados en su operación responsablemente en aras de mitigar los riesgos que puedan presentar para la salud de los trabajadores y la comunidad.  Todos los trabajadores deberán acatar los protocolos, programas y lineamientos que establezca el CPP que en razón de mantener la seguridad y salud, se promuevan para mitigar los riesgos a la infraestructura, salud humana e impacto ambiental a lo interno de la institución.

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 6

 Será responsabilidad del Profesional en Salud y Seguridad Ocupacional la actualización y divulgación de los protocolos, programas y lineamientos relacionados con el trasiego, manipulación y disposición final de los residuos peligrosos.  La Administración Superior de la Clínica Prioridad al Paciente se encargará de aprobar los protocolos, programas y lineamientos relacionados con la Seguridad en el Trabajo.  La CPP se encargará de suministrar, velar por el uso y mantenimiento de los equipos de protección personal; la gestión de estos equipos se encontrará a cargo de la Unidad de Salud y Seguridad Ocupacional.  La CPP deberá de otorgar las capacitaciones necesarias en materia de seguridad en el uso de materiales peligrosos a los trabajadores que se relacionen con estos; esto será gestionado por la Unidad de Salud y Seguridad Ocupacional.  Los trabajadores deberán utilizar obligatoriamente el equipo de protección personal que se les suministre para la ejecución de su labor: así mismo, deberán procurar la conservación del mismo.  Será obligación de todos los líderes velar por la difusión, cumplimiento y atención de las medidas correctivas definidas en todos los lineamientos, protocolos y programas relacionados a la seguridad y la salud en el trabajo, maximizando las medidas adecuadas para la gestión de productos peligrosos.  Constituye una responsabilidad compartida entre el personal del taller de mantenimiento y la unidad de aseo la adecuada clasificación y segregación de los residuos peligrosos según lo indicado en el Programa de Seguridad Química.  Será obligación del personal del Centro de Acopio mantener el adecuado almacenamiento, control, vigilancia, separación y entrega de los residuos peligrosos a los gestores contratados según lo estipulado en los reglamentos internos.  Constituirá una obligación de los trabajadores, reportar cualquier situación de peligro o insegura que, con motivo del uso de materiales peligrosos se produzca en su lugar de trabajo. Dicho reporte deberá realizarlo a su jefatura inmediata o en su defecto a la Unidad de Salud y Seguridad Ocupacional según corresponda.  Se encargará el contratista de acatar y cumplir con los protocolos, programas y lineamientos que disponga al Clínica Protección al Paciente en temas de uso de productos químicos, tales como transporte, manipulación y almacenamiento y la debida gestión de los residuos peligrosos.

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 7

Derechos de los Trabajadores: En relación al presente programa, constituirán parte de los derechos de los trabajadores los siguientes:  Recibir protección en el trabajo contra todo riesgo que atente contra su salud o su seguridad en consecuencia de la labor que desempeña, esto incluye las herramientas y el equipo de protección personal que, por la naturaleza de sus funciones, se deba utilizar.  Recibir la capacitación necesaria para el adecuado desempeño de sus funciones.  Recibir toda la atención médico-sanitaria, de rehabilitación y subsidio económico en consecuencia de un accidente o enfermedad laboral que con motivo del uso de productos peligrosos le genere.

04.Sistemas de Clasificación Un peligro en el lugar de trabajo puede definirse como cualquier condición que puede afectar negativamente al bienestar o a la salud de las personas expuestas. La identificación de los peligros en cualquier actividad profesional supone la caracterización del lugar de trabajo identificando los agentes peligrosos y los grupos de trabajadores potencialmente expuestos a los riesgos consiguientes. Los peligros pueden ser de origen químico, biológico, físico, entre otros. Para saber qué peligros existen, es imprescindible identificar primeramente los agentes que existen en el lugar de trabajo, conocer los riesgos que conllevan para la salud y las posibles situaciones de exposición. Una vez conocidos los riesgos químicos presentes se deben clasificar según su tipo de peligrosidad. Por otra parte, las actividades requeridas para controlar una emergencia con productos peligrosos se realizan a partir de la identificación de los productos o sustancias peligrosas involucrada. Para esto los paneles de seguridad (placas), los rótulos de riesgo (etiquetas) y las fichas de emergencias, pueden facilitar el proceso de identificación.

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 8

Teniendo claro la importancia de identificar los peligros presentes en el transporte, trasiego, manipulación, almacenamiento y desecho de las sustancias químicas peligrosas, toda sustancia química que se utilice dentro de las instalaciones de la CPP deberá evaluarse por el Comité Evaluador de Químicos1 y para esto de deberá utilizar la herramienta llamada “Evaluación de Productos químicos nuevos” (Apéndice 01). Y así con esto se podrán conocer los riesgos de modo temprano antes de que las sustancias químicas sean utilizadas en los procesos. Esta herramienta se deberá aplicar para las sustancias ya utilizadas. Una vez conocidos los peligros, las sustancias y materiales químicos, se deberá clasificar el material según la siguiente clasificación: Cuadro 1. Clasificación de los materiales peligrosos según su tipo de riesgo Clase

Riesgo

Clase 1

Explosivos

División 1.1 Explosivos que presentan un riesgo de explosión en masa 1.2 Explosivos que presentan un riesgo de proyección sin riesgo de explosión en masa 1.3 Explosivos que presentan un riesgo de incendio y un riesgo menor de explosión o un riesgo menor de proyección, o ambos, pero no un riesgo de explosión en masa 1.4 Explosivos que no presentan riesgo apreciable considerable 1.5 Explosivos muy insensibles que presentan un riesgo de explosión en masa 1.6 Artículos sumamente insensibles que no presentan riesgo de explosión en masa

Clase 2

Gases

2.1 Gases inflamables

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 9

2.2 Gases no-inflamables, no tóxicos

2.3 Gases tóxicos

Clase 3

Líquidos inflamables

Clase 4

Sólidos Inflamables

Clase 5

Sustancias oxidantes o peróxidos orgánicos

4.1 Sólidos inflamables, sustancias de reacción espontánea y sólidos explosivos insensibilizados 4.2 Sustancias que pueden experimentar combustión espontánea 4.3 Sustancias que, en contacto con el agua, desprenden gases inflamables 5.1 Sustancias oxidantes

5.2 Peróxidos orgánicos

Clase 6

Sustancias Tóxicas/ Infecciosas

6.1 Sustancias tóxicas

6.2 Sustancias infecciosas

Clase 7

Materiales Radioactivos

Clase 8

Sustancias corrosivas

Clase 9

Peligros varios

Fuente: Clasificación de la Organización de las Naciones Unidas para los materiales peligrosos

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 10

Con base en la anterior clasificación, los productos denotados en el programa de seguridad química se regirán según el siguiente cuadro:

Cuadro 2. Clasificación de materiales del Programa de Seguridad Química del CPP Tipo de materiales Clasificación Riesgos inherentes peligrosos Gas LP Gas inflamable Altamente inflamable- Grado 4 (punto de inflamabilidad -104°C) Riesgo a la salud leve-1 (daño ocular, quemaduras frías, asfixiante en concentraciones de más de 1000 ppm, dificultad respiratoria, tos, vómito, entre otros). Óxido Nitroso

Gas no inflamabletóxico

Riesgo a la salud medio-2 (pérdida de conocimiento, falta de aire, mareos, náuseas, entre otros).

Dióxido de Carbono

Gas no inflamabletóxico

Riesgo a la salud leve-1 (concentraciones mayores al 10% pueden causar pérdida de consciencia, asfixia, en niveles inferiores puede provocar náuseas, vómito)

Oxidante

Gas comburente, en concentración mayor a 75% provoca dificultad respiratoria, dolor de garganta, tórax, entre otros

Gas no inflamableno tóxico

Riesgo a la salud leve-1 (asfixia en altas concentraciones, vértigo, náuseas, entre otros).

Pintura con base de aceite

Líquido combustible

Thinner

Líquido combustible

Latas de pintura en aerosol

Líquido combustible

Producto inflamable (Grado 2), nocivo para la salud humana (Grado 2): irritación y depresión del sistema nervioso central; así mismo, también implica riesgo ambiental por la contaminación de suelos y mantos acuíferos en caso de derrame. Producto altamente inflamable (Grado 3) y nocivo para la salud (Grado 3): afectación en el sistema nervioso central, vías respiratorias, entre otros. Producto altamente inflamable (Grado 4) y nocivo para la salud (Grado 2): irritación, depresión del sistema nervioso central.

Oxígeno

Nitrógeno

Fuente: Elaboración propia

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 11

Fuente: Sistema Globalmente Armonizado.

En el apéndice 02 se amplía la clasificación de las sustancias químicas existentes en la Clínica Protección al Paciente y su respectiva clasificación.

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 12

05.Etiquetado y marcado La naturaleza del tipo de etiquetado o marcado tiene como propósito establecer las condiciones y requisitos para la adecuada manipulación los gases médicos, el gas LP y las sustancias químicas, así mismo, los desechos, fugas o derrames que se generan de estos. Además, establecer condiciones que desde una perspectiva técnica promueva la salud ambiental y sostenible del HPP. Es por esto que según el tipo de sustancia utilizada en las diferentes actividades que realiza la Clínica Protección al Paciente, las sustancias deberán etiquetarse y/o marcarse de la siguiente forma:

GASES MÉDICOS TIPO DE SUSTAN CIA

PRESENTACI ON

MEDIDA 1892 litros

Gas LP

Pipa

3kg y 2kg de capacidad

Óxido Nitroso

Cilindros

Oxido Nitroso

23kg y 6kg de capacidad Dióxido de carbono

Cilindro

Dióxido de Carbono

ETIQUETADO-MARCADO

EQUIPO DE PROTECCIÓN

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 13

Cilindro de 1500 galones

Oxigeno gaseoso

Tanque

Tipo Grab and Go de 30 PC Oxigeno gaseoso

Cilindros

25kg de capacidad Aire comprimi do

Cilindros

220 PC

Nitrógeno

Cilindros Nitrógeno

En el caso de las sustancias peligrosas tales como pintura de aceite, pintura en spray y disolvente (Thinner), deben de estar etiquetados y marcados, así mismo el área y los recipientes destinados al desecho de estos envases contaminados.

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 14

Productos del taller de mantenimiento TIPO DE SUSTAN CIA

PRESENTACI ON

MEDIDA 400ml

Pintura en aerosol

Envases tipo lata pequeña

3,785 litros

Pintura aceite

Galón

3,785 litros

Solvente (Thinner)

Galón

ETIQUETADO-MARCADO

EQUIPO DE PROTECCIÓN

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 15

06.Fichas de datos de Seguridad de los Productos Químicos En el manejo y administración de materiales peligrosos, sean estos gases industriales, pinturas o solventes, es fundamental que las personas encargadas de mantenimiento de la CPP, taller de mantenimiento y centro de acopio cuenten con capacitación y conocimientos necesarios en temas relacionados con todas estas sustancias, esto con el fin que el colaborador cuente con las instrucciones correctas para el transporte, manipulación, almacenamiento y desecho de estas sustancias, según indica el Reglamento General para la Clasificación y Manejo de Residuos Peligrosos N°37788-S-MINAE, es obligación del generador: “Garantizar que el envasado o empacado, embalado y etiquetado de los residuos peligrosos se realice conforme los reglamentos que sean emitidos por el Ministerio de Salud, e indique la clasificación del riesgo, precauciones ambientales y sanitarias, así como de manejo y almacenamiento” Por tanto, la herramienta más apropiada para este tipo de cumplimiento y por tanto las capacitaciones que deben ser impartidas por parte del Profesional de Salud Ocupacional a las personas que laboran en estas áreas, son las fichas técnicas o bien las hojas de seguridad del producto, también conocidas como MSDS. Estas están distribuidas en XVI secciones, en las cuales se pueden información como: 1.

Información de la empresa

2.

Identificación del peligro

3.

Composición química

4.

Primeros auxilios

5.

Medidas de combate contra incendios

6.

Medidas en caso de derrame

7.

Manipulación y almacenamiento

8.

Protección personal

9.

Propiedades físicas y químicas

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

10.

Estabilidad y reactividad

11.

Información toxicológica

12.

Información ecológica

13.

Información relativa a la eliminación del producto

14.

Información relativa al transporte

15.

Información sobre reglamentación

16.

Información adicional

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 16

Cabe recalcar que las hojas de seguridad pueden cambiar la información según el proveedor, mas siempre deben de contener estas 16 secciones y la antigüedad de las mismas no debe exceder los cinco años, por otra parte, las hojas de seguridad siempre deben de estar colocadas en un lugar visible para todas aquellas personas que manipulan estas sustancias y deban de recurrir a ellas en caso de una situación de emergencia o bien inspecciones por parte del departamento de Salud Ocupacional, además, se debe realizar una revisión periódica para verificar si existe algún daño del documento (sea este por desgaste o pérdida ), alguna actualización en la MSDS y realizar el cambio respectivo. Las hojas de seguridad deben estar en los siguientes lugares:  Unidad de Salud Ocupacional: solamente en esta Unidad se permite su uso formato digital  Banco de gases médicos  Taller de mantenimiento  Mantenimiento  Centro de acopio  Los Proveedores que ingresen a realizar labores por contrato deben de aportar una copia de las hojas de seguridad, con el fin de considerar el nivel de peligrosidad de cada producto; así mismo, deberán mantenerlas de fácil acceso y en un lugar cerca durante los trabajos que han de desempeñar en el complejo.

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 17

07.Medidas de Control Operativo Se deben mantener ciertas medidas de control operativo para garantizar la gestión adecuada en la Clínica Protección al Paciente, entre ellas se encuentran:

Evaluación de las necesidades de control Se deben efectuar ciertas actividades para verificar las necesidades de control en cuanto al uso de materiales peligrosos, por cuanto se deberá de seguir el siguiente diagrama de flujo: Inicio

Sustancias Peligrosas

Inspección y control visual

Personal capacitado Si

Se verifica derrame o fuga

No

Uso de MSDS Atención de emergencias EPP Etiquetado y Marcado

¿Requiere inspección del técnico?

Si

Se genera reporte de acción correctiva

En caso de sospecha

Corregir con la persona a cargo Fin ¿Aceptable?

Si

No

Realiza reporte Fin

No

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 18

Considerar:  Personal capacitado en temas de transporte, almacenaje y manipulación y desecho de las sustancias peligrosas.  Capacitación correspondiente al uso y comprensión de las hojas de seguridad (MSDS), para el manejo y manipulación las sustancias.  Conocimiento y aplicación del Plan de Atención de Emergencias, en el cual todo el personal dedicado al transporte, almacenaje, manipulación y desecho de las sustancias peligrosas debe contar con la formación para el control de situaciones como derrame o fuga de químicos.  Control, elección y uso correcto del Equipo de Protección Personal.  Con respecto al transporte, se debe de contar con una lista de verificación, en la cual se determinen los puntos más importantes con respecto a todas aquellas características que se deben de tomar en cuenta para el traslado de las sustancias peligrosas con las que cuenta la CPP.  Por otra parte, de los puntos fundamentales en los controles de sustancias peligrosas se debe tomar en cuenta el etiquetado y marcado. Eliminación de Riesgos Se deberá considerar la realización de las actividades denotadas en el siguiente diagrama:

Código: SSO-PSQ-2017

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 19

Inicio

Sustancias Peligrosas

Inspección y control de la eliminación

Se verifica riesgo a la salud o ambiente

No

Reporte de las sustancias utilizadas Si

Control del ingreso y salida

Separación de residuos Definir gestor autorizado e inscrito

¿Requiere medidas de eliminación?

Si

Aplicar las medidas de seguridad (protocolos)

Identificación de medidas de control

Corregir con la persona a cargo Fin ¿Aceptable?

No

Si

No

Realiza reporte

Fin

Considerar además:  Como parte de las medidas de eliminación del riesgo, se debe contar con un control e inventario de las sustancias peligrosas que ingresan a la Clínica, esto con el fin de detallar las medidas de seguridad en las diferentes áreas donde deban de ser utilizadas y almacenadas.  Así mismo, el departamento de Salud Ocupacional debe de manejar un reporte de ingreso de químicos, con la finalidad de generar un control cruzado entre el consumo y el desecho, principalmente pinturas y solventes.  Plan de separación de residuos, con el cual se pueda minimizar el riesgo que los trabajadores encargados de las labores de mantenimiento desechen los residuos en los recipientes incorrectos, por otra parte, se

Código: SSO-PSQ-2017

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 20

debe incluir a los colaboradores en actividades como recarga de gases industriales y de esta forma garantizar que la operación se realiza de manera segura.  Seleccionar el gestor autorizado, el cual debe contar con la documentación reglamentaria para la gestión de residuos y además estar inscrito en la entidad reguladora correspondiente. Además, se debe realizar una revisión periódica de las visitas de dicho gestor.  La Clínica Protección al Paciente debe de generar y cumplir con los protocolos de emergencia y control de derrame y fuga en caso de producirse una situación que comprometa la vida de los trabajadores y el medio ambiente. Medidas de Control para Riesgos a la Salud Tomar en cuenta el esquema de proceso denotado a continuación: Inicio

Sustancias Peligrosas

Riesgos a la Salud

Se verifica riesgo a la salud

No

Si

Problemas a la salud por contacto directo Medidas de control Reporte de condiciones de riesgo EPP

¿Requiere Inspección

Si

Identificación del riesgo Verificar con la persona a cargo Fin ¿Aceptable?

Si

No

Realiza reporte

Fin

No

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 21

También se deberá:  Prevenir por medio de controles de ingeniería, como procesos cerrados o ventilados para prevenir la posible exposición que pueda tener el trabajador el momento de transportar, almacenar, manipular y desechar las sustancias peligrosas.  Contar con medidas de control administrativo tales como métodos de medición por matriz de exposición, con el fin de realizar un planeamiento que controle y a su vez minimice el riesgo de exposición.  Sustituir las sustancias químicas, por unas menos peligrosas.  Mantener un reporte de las condiciones de riesgo, el cual se debe mantener actualizado y evidenciado el seguimiento.  Brindar y exigir el Equipo de Protección Personal correspondiente a cada tipo de sustancia peligrosa. Medidas de Control para Productos Químicos Inflamables o explosivos Inicio

Sustancias Peligrosas

Inflamables, Reactivos o Explosivos.

Se verifica la incompatibilidad

No

Si

Medidas contra el fuego. Definir la incompatibilidad química de la sustancia Efectos sobre la ecología Plan de Emergencias

¿Requiere Inspección

Si

Identificación del riesgo Verificar con la MSDS y la persona a cargo Fin ¿Aceptable?

Si

No

Realiza reporte

Fin

No

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 22

Otros aspectos importantes que se deberán cumplir:  Para las medidas de control de fuego, se debe detener el flujo de la sustancia, utilizar extintores según el tipo de sustancia química (ver matriz de compatibilidad).  Se debe mantener en las áreas de almacenamiento una matriz de incompatibilidad química, debido a que sustancias como el Gas LP reacciona en forma violenta con oxidantes fuetes y en forma explosiva en presencia de óxido de cloro, además, por descomposición térmica oxidativa puede producir humos irritantes y cáusticos.  La Clínica Protección al Paciente debe contar con un programa de impacto ambiental, con el fin de reducir los efectos al ambiente en caso de fuga o derrame.  Debe contar con un Plan de Emergencias, que contenga los protocolos necesarios que se deban seguir en caso de incendio, reactividad y explosión . Medidas de Control para Transporte de Productos Químicos

Código: SSO-PSQ-2017

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 23

Inicio

Sustancias Peligrosas

Transporte

Se verifica el Tipo de Transporte

No

Si

Legislación vigente Requerimientos de transporte Información de la persona que transporta.

Verificación de cumplimiento ¿Cumple con la legislación?

Si

Requisitos para el transporte de materiales peligrosos

Verificar con la persona a cargo Fin

¿Aceptable?

No

Si

Si

Realiza reporte

Fin

Por otro lado, se deberá:  Verificar que la persona encargada del transporte de productos químicos cumpla con los requerimientos solicitados en el cartel de licitación de la Clínica Protección al Paciente, además, se debe realizar una inspección de cumplimiento legal (ver anexo, lista de chequeo de transporte).  Así como se menciona en el punto anterior, tanto la persona como el transporte deben de cumplir con los puntos expuestos en el cartel, además, demostrar por medio de capacitaciones y cumplimiento legal que la persona es apta para el transporte de estas sustancias.  Para tener un control completo del transporte de los productos químicos, es importante que la persona encargada de Salud Ocupacional mantenga un registro de toda la información del transporte y el transportista.

Código: SSO-PSQ-2017

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 24

Medidas de Control para la eliminación y Tratamiento de Productos Químicos Inicio

Sustancias Peligrosas

Tratamiento y Eliminación

Se verifica el tipo de gestión de residuos

No

Si

Definir las sustancias peligrosas Plan de Gestión de Residuos Selección del gestor según el químico

Verificación de cumplimiento ¿Cumple con la legislación?

Si

Proceso de eliminación y tratamiento Verificar con la persona a cargo Fin ¿Aceptable?

No

Si

Si

Realiza reporte

Fin

Cumplir además con:  La CPP debe definir los tipos de residuos peligrosos, de esta forma se podrá implementar la planeación para la eliminación y tratamiento de estas sustancias, para efectos de este plan el tratamiento debe darse para envases contaminados de pintura, pintura en spray y envases de solventes en este caso Thinner.  Con el Plan de Gestión de residuos, se deberá determinar:  Medición de los residuos peligrosos  Reducción de la Generación  Aprovechamiento de los residuos  Procedimientos para la disposición final

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 25

 Gestor Autorizado  Contaminación del suelo y agua  En el caso de la Clínica Protección al Paciente, los residuos indicados anteriores serán tratados por un ente gestor llamado WASTECH.  Se debe implementar listas de verificación para el control de los residuos que son retirados en la clínica indicada, además, solicitar al gestor el certificado donde indique la cantidad de producto entregado.

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 26

08.Diseño e Instalación 8.1 Del transporte

Los contenedores transportadores de gases medicinales, gas LP y demás sustancias químicas deberán contar con medidas de seguridad mínimas en su diseño. El oficial de seguridad deberá realizar una inspección visual de los vehículos, previo al ingreso a las instalaciones. Los contenedores que transporten gas deberán ser completamente herméticos. El chofer deberá presentar al personal de la CPP en cada ingreso:   

Permiso otorgado el área de dimensiones y pesos del MOPT. Revisión Técnica Vehicular. Boleta de inspección del sistema de frenos, luces, sistema eléctrico, válvulas, estado del extintor y estado del contenedor. Esta deberá ser firmada por el chofer y encargado de rutas.

El diseño de los vehículos que transportan el gas LP deberá ser:

Figura 1. Cisterna para gases. Fuente: GRE 2016

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 27

El diseño de los vehículos que transportan el oxígeno deberá ser:

Figura 2. Camión con Tanque cargado al vacío. Fuente: GRE 2016

El diseño de los vehículos que transportan demás sustancias químicas deberá ser:

Figura 3. Remolque para carga mixta. Fuente: GRE 2016

El diseño del camión debe cumplir con los siguientes criterios: a) Los vehículos que transportan materiales o sustancias peligrosas o explosivas portan un permiso especial otorgado por la Dirección General de Transporte Público. b) Los vehículos están debidamente identificados con rótulos y etiquetas alusivas a la peligrosidad del producto o mercancía que transporta, según lo dispone la denominada "Norma Oficial para la Clasificación en el Transporte de Productos Peligrosos"

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 28

c) Los rótulos y etiquetas deben cumplir con las regulaciones internacionales, así como las que al efecto establezcan los órganos competentes. d) Los camiones transportistas tienen placas o rótulos con la identificación de en cada uno de los materiales peligrosos que transporta. e) Motor Diesel: su uso es obligatorio para aquellos vehículos con un peso bruto mayor a tres mil quinientos kilogramos. f) Dispositivos de escape: la extremidad trasera del dispositivo de escape debe de hallarse lo más lejos posible de la materia transportada o de los orificios de salida del producto g) Gases de escape: los gases de escape no deben estar proyectados sobre el depósito del combustible del vehículo. h) Los dispositivos de fijación de la carrocería o de la cisterna tienen que presentar una forma adecuada, y una solidez suficiente. i) La altura del centro de gravedad del vehículo con la carga no debe superar en un ciento diez por ciento respecto de la anchura de la vía del vehículo (distancia entre los puntos de contacto exteriores con el suelo de las llantas neumáticas, izquierda y derecha, del mismo eje). j) Los vehículos deberán portar en la parte trasera, del lado izquierdo, un disco indicando la velocidad máxima autorizada, el que deberá ser de color blanco, con quince centímetros de diámetro, y con las cifras indicativas en color negro, con una medida de diez centímetros de altura por seis centímetros de ancho. k) Válvulas de seguridad: en las boquillas de entrada, salida u otras del producto peligroso. En caso de transportarse gases o líquidos volátiles, el contenedor deberá estar sellado en su totalidad, tanto interna como externamente, con sus respectivas válvulas de escape. l) Los vehículos que se utilicen en el transporte de productos peligrosos deberán portar el equipo de seguridad previsto para situaciones de emergencia tales como extintores, triángulos reflectivos, calzas, etc. m) El camión cisterna que segrega el gas licuado de petróleo tiene pruebas de y se realizan como máximo, cada dos años, si el cisterna nunca ha sido utilizado; y cada año si es usada, con el fin de comprobar su solidez. n) La capacidad de la cisterna deberá comprobarse cada dos años y su parte interior deberá ser limpiada totalmente por los medios óptimos, cada vez que se cambie de producto. o) El tanque de la cisterna está construido o revestido con un material que no sufra corrosión con ocasión del producto que se transporta.

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 29

8.2.1 Del Almacenamiento de gases medicinales

a) Los gases medicinales deberán estar almacenados en el área denominada “Banco de gases medicinales”. b) Este lugar debe permanecer ventilado. c) No pueden existir fuentes de ignición ni almacenamiento de materiales inflamables y combustibles en el área de Banco de gases. d) Esta zona debe permanecer siempre ventilada. e) Esta zona es cubierta por un sistema de alarmas contra incendio, se debe verificar semanalmente el buen funcionamiento de este. f) El almacenamiento de los gases debe permanecer siempre bajo llave, el acceso a este lugar es monitoreado por una cámara del Circuito Cerrado de TV. g) Los cilindros llenos se deben separar de los vacíos. Para esto se debe verificar la existencia de la siguiente rotulación y además debe estar en buenas condiciones. :

8.2.2 Del Almacenamiento del Gas LPG Se debe realizar una visita diaria al área de almacenamiento de gas LP por parte de personal técnico de Ingeniería y mantenimiento donde se debe revisar el buen funcionamiento del tanque y cada uno de sus accesorios, esto por medio de la siguiente lista de verificación:

Código: SSO-PSQ-2017

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 30

Verificación diaria del almacenamiento del Gas LP # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Evaluar el buen funcionamiento de: Válvulas antisísmicas Válvulas de corte remoto Reguladores de línea Reguladores de alta presión Manómetros Juntas flexibles Válvula de llenado Válvulas de seguridad Válvula extracción de líquido Válvula de servicio de vapor Medidor de nivel volumétrico El tanque está libre de oxido El área está libre de materiales combustibles El tanque se encuentra con acceso restringido bajo llave

Fecha: __________________________________ Nombre del _______________________________________________ Firma:

Buen estado

Mal estado Observación

tec:

__________________________________

8.3 De las tuberías de los gases Deben estar pintadas acorde con el código de colores nacional. Además, debe tener flechas que indiquen la dirección de flujo de los gases. Tubería con: Color Gases Inflamables Aire

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 31

8.4 Del almacenamiento de pinturas, aerosoles y solventes Los almacenamientos de los productos utilizados en el Departamento deberán realizarse según la tabla de compatibilidad, ver compatibilidad en el apéndice #1. Además, cada lugar de almacenamiento de materiales peligroso deberá cumplir con lo siguiente: a) Los productos químicos deben estar almacenados en anaqueles con puertas bajo llave. b) Deben ser de un material metálico agujereado para que permita la ventilación. c) Los lugares de almacenamiento deben contar con detectores de humo, fijos o de batería. d) Los productos deben estar almacenados según el criterio de compatibilidad. e) Los recipientes con materiales químicos en su interior deben almacenarse de forma vertical para evitar derrames accidentales.

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 32

09.Sistemas de Trabajo y Prácticas La adquisición de productos peligrosos se efectúa a través de contratos administrativos, de manera que los proveedores se encargarán de otorgar La Clínica Protección al Paciente todos los insumos que este ocupe para mantener su operación. Así mismo, algunos contratos de mantenimiento se podrán efectuar por medio de proveedores externos, esto dada la capacidad instalada que tenga la unidad de mantenimiento como tal. Considerando estas características del servicio, y dado que tanto el personal de La Clínica Protección al Paciente como algunos adjudicatarios puedan utilizar ciertos productos peligrosos, se deberán considerar algunas especificaciones para garantizar la seguridad en el trabajo, dentro de las cuales se encuentran: Transporte 1. Transporte seguro de gases industriales: Dentro de los contratos administrativos, se deberán considerar puntos indicados en el recuadro adjunto, así mismo, efectuar la verificación una vez que llegue cada camión con el transporte de los cilindros o el gas LP:

Ítem 1 2 3

Cuadro 3. Lista de verificación para transporte de gases industriales Descripción Cumple Observaciones Permiso de transporte de la Dirección General de Transporte Público. Rotulación y etiquetado del vehículo El camión utiliza motor con base diesel

4

El vehículo cuenta con los siguientes artículos en buen estado: Gases de escape. Dispositivos de fijación de la carrocería. Dispositivos de enganche. Válvulas de seguridad.

5

El vehículo no cuenta con instrumentos con llama que pongan en riesgo al personal.

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

6

El vehículo cuenta con el equipo de seguridad necesario como extintor, triángulos reflectivos, calzas, entre otros.

7

El vehículo cuenta con pruebas de presión en menos de 1 año El vehículo cuenta con equipo de radio comunicación. El tanque del cisterna está construido o revestido con un material que no sufra corrosión con ocasión del producto que se transporta.

8 9

10

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 33

El conductor está capacitado y entrenado para el transporte y atención de emergencias por el material que transporta avalado por el Consejo de Seguridad Vial Los materiales transportados cuentan con el permiso por parte del Ministerio de Salud.

11 12

Se cuenta con el Documento denominado "Manifiesto de Transporte" Se cuenta con : Tarjeta de circulación vigente. Copia del Manual para la prevención y atención de siniestros. Programa de mantenimiento del vehículo. Póliza de daños a terceros.

13

2. Descarga segura de Gas LP: Se debe llevar a cabo el procedimiento de transferencia segura de gas LP, adjunto en el anexo 3.

Almacenamiento: Se debe contar con los siguientes controles para el gas LP:     

Permiso de almacenamiento de SETENA. Hidrante a no más de 200 metros sobre la vía pública. Tener 2 extintores de polvo químico por cada zona de almacenamiento. Pruebas de hermeticidad al día. Pruebas de verificación del tanque cada 5 años.

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

           

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 34

Contar con un sistema de control de inventarios. Pruebas de recuperación de vapores. Lámparas fluorescentes que permitan la visibilidad del tanque. Alumbrado de emergencia. Instalaciones libres de cortos circuitos. Inspección continúa de tanques según anexo 4. Delimitación de zona de almacenamiento. Cuentan con válvulas de exceso de flujo. Demarcación de acceso y circulación de flujo de gas por tuberías. Contar con un contrato de mantenimiento preventivo y correctivo de tuberías. Rotulación y demarcación. Las pipas de gas están ubicadas en un área ventilada, debidamente delimitada y rotulada.

En el caso de los gases médicos se denota:     

       

Protocolos de seguridad anuales actualizados. Capacitación del personal. Acceso a las hojas de seguridad. Sistemas de control para evitar riesgo de incendio. El almacenamiento de gases médicos se encontrará en el banco de gases, el cual estará debidamente rotulado, ventilado y con acceso limitado a personal con la capacitación adecuada. Uso de guantes para la manipulación de los cilindros, así como de zapatos de seguridad. Trasiego de tanques de oxígeno mediante carretillas. Inspecciones de los tanques, tuberías y válvulas donde se encuentra o trasiega el almacenamiento de los gases. Se separan los tanques vacíos de los llenos y se rotulan adecuadamente. Se impedirá el acceso de material que provoque chispas o que sean fuentes de ignición. Los cilindros se encuentran libres de corrosión. Los cilindros se encontrarán sujetados por una cadena de seguridad con el fin de evitar su movimiento. Se indicará el nivel de peligrosidad de cada gas, así como el procedimiento para atender emergencias relacionadas a los mismos.

Residuos:

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 35

Para el adecuado manejo de residuos, se deberán mantener los siguientes aspectos:

 Mantener un protocolo de atención de derrames que incluya: o Evaluación y cuantificación de riesgos. o Priorización de protección de servicios. o Protección de la Operación. o Protección de la infraestructura. o Protección a la vida. o Conformación del equipo profesional a cargo de la emergencia y otros equipos de trabajo que han de colaborar con la atención de la misma. o Estudios preliminares. o Identificación de puntos críticos. o Definición de estrategias para la atención de la emergencia. o Limitaciones existentes. o Otros factores importantes a considerar.  Se efectuará un cruce de los productos adquiridos versus los productos desechados, en tanto se garantice que todos los recipientes contaminados lleguen al centro de acopio para su desecho adecuado.  Se contará con un gestor ambiental que trate adecuadamente los productos peligrosos generados por la Clínica Protección al Paciente según la clasificación de residuos que estipule el Ministerio de Salud.  Se verificará la cantidad de producto aportado por los contratistas, de manera que se constate que exista un adecuado desecho de los recipientes contaminados generados por terceros en la Clínica Protección al Paciente.

Por otro lado, se contará con un plan de atención de emergencias que atienda integralmente los accidentes producidos con motivo del transporte, manipulación, trasiego y desecho de residuos peligrosos.

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 36

10.Protección Personal A pesar de los avances tecnológicos, existen labores que, por sus Riesgos, se deben tomar las medidas preventivas, para que su labor no se desemboque en un resultado no deseado, es por ello que a veces es necesario recurrir al uso del equipo de protección personal, ya que se constituye en una barrera entre el trabajador y la fuente de riesgo, para evitar un incidente, accidente o enfermedad del trabajo.

Sin embargo, dentro de las técnicas de control de riesgos en materia de Salud Ocupacional, el suministro de equipo de protección personal será la última medida a considerar, como acción primaria se debe de minimizar el riesgo, ya sea en la fuente productora (entre otros, máquina, herramienta) o bien en el trayecto (entre el trabajador y la fuente), antes de recurrir al uso de los equipos de protección personal.

12.1 ASPECTOS LEGALES Es importante tener presente cuales son las regulaciones sobre legislación en materia de Salud Ocupacional, y en especial sobre el uso, cuidado y mantenimiento de los equipos de protección personal que se les suministra a los colaboradores de la Compañía. A continuación, se señala una breve reseña sobre las Leyes y Reglamentos Nacionales, a las cuales se debe sujetar la Clínica Protección al Paciente así como los colaboradores de esta compañía en lo concerniente al equipo de protección personal.

1-

CODIGO DE TRABAJO

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

A-

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 37

Título Cuarto (Ley 6727 sobre Riesgos del trabajo)

Artículo 284... Será obligación del Patrono: Inciso ch.) “Proporcionar el equipo y elemento de protección personal y de seguridad en el trabajo y asegurar su uso y funcionamiento". Artículo 285.... Será obligación del trabajador... Inciso ch.)” Utilizar, conservar y cuidar el equipo y elementos de protección personal y de seguridad en el trabajo, que se le suministre". Artículo 286 Ningún trabajador debe: Inciso c) “Alterar, dañar o destruir los equipos y elementos de protección personal, de seguridad en el trabajo negarse a usarlos sin motivo justificado".

B-

TITULO SEGUNDO

Capítulo Sexto: Artículo 81: Son causas justas que facultan al patrono para dar por terminado el contrato de trabajo: Inciso h: “Cuando el trabajador se niegue de manera manifiesta y reiterada a adaptar las medidas preventivas o a seguir los procedimientos indicados para evitar accidentes o enfermedades; o cuando el trabajador se niegue en igual forma a acatar en perjuicio del patrono las normas que éste o su representante en la dirección de los trabajos le indique con claridad para obtener la mayor eficacia y rendimiento en las labores que se están efectuando".

12.2



SOBRE EL USO

Se exigirá el uso de Equipo de Protección Personal cuando la labor a ejecutar así lo requiera. El coordinador, encargado o jefe de la labor será el

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS













Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 38

responsable de suministrarlo y verificar su utilización por parte del colaborador, tal como lo establece la legislación. El Equipo de Protección Personal que se utilice, deberá cumplir con las normas específicas, según la protección que se requiera. Estas normas serán de última revisión. El Departamento de Salud Ocupacional dará el asesoramiento necesario. Se deberá incluir mediante rotulación la obligatoriedad del uso de los equipos protección personal. Esta rotulación será acorde a la Norma Oficial para la utilización de Colores en seguridad y su simbología (Decreto 12715-MEIC) y Norma INTE 31-07-02-97, Señalización de Seguridad e Higiene en los Centros de Trabajo. Los equipos de protección personal serán de uso exclusivo del trabajador, y solo será de uso colectivo cuando el Departamento de Salud Ocupacional así lo disponga. Todos los equipos de protección personal, que se deterioren independientemente de la causa, se deberán de reponer de inmediato, cumpliendo el procedimiento que dicte el Departamento de Salud Ocupacional. Es obligatorio para todo el personal mantener los equipos de protección personal en buen estado. En caso de pérdida de los mismos, se deberá justificar la misma y en caso que no proceda, el usuario deberá reponerlo a costo de mercado. Antes de manipular un químico el trabajador deberá consultar las indicaciones descritas en la MSDS.

Ver en apéndices el Manual para el uso correcto y la selección correcta del equipo para la protección respiratoria.

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 39

13 Información y Capacitación En razón de proveer la información necesaria para que los trabajadores efectúen su labor de la mejor manera, se propone el siguiente esquema de capacitación al colaborador previo su inicio de labores en la Clínica Protección al Paciente: Cuadro 4. Información que se debe suministrar en las capacitaciones sobre materiales peligrosos Sustanci a

Aire

Nitrógen o

Óxido Nitroso

Transporte

Almacenamient o y trasiego

Riesgos asociados

Etiquetado y señalización. Identificación de riesgos primarios y secundarios. Espacio ventilado. Cilindros en posición vertical. Tabla de incompatibilidad. Manejo de fugas. Pruebas de presión al día. Estado de los cilindros. Dispositivos de escape. Instrumentos antichispa/llama. Válvulas de

Carretillas para transporte de cilindros, y Cilindros en posición vertical (GM). Etiquetado y señalización. Verificar estado de válvulas. Cerrado de válvulas. Espacio ventilado. Tabla de incompatibilidad. Proteger contra corrosión. Asegurar tanques. Lugares libres

A altas presiones puede ocasionar afectación del sistema nervioso central e incluso enfermedad de descompresión Riesgo leve a la salud (asfixia en altas concentracione s, vértigo, náuseas, entre otros) Riesgo moderado a la salud (falta de aire, pérdida de

Equipo de Protección Personal

Primeros auxilios

Lentes de seguridad. Guantes reforzados y zapatos de protección para el uso de cilindros

Equipo para descompresió n en caso de que el aire esté bajo mucha presión

Lentes de seguridad. Guantes reforzados ante el uso de cilindros En caso de fuga: capucha con línea de aire,

Suministrar oxígeno en caso de hipoxia. Retirar de área expuesta. Salir al aire libre. Oxígeno supletorio.

Control de exposición

Protocolo de emergencia s

Residuos

Ventilación adecuada. Verificar fugas. Ventilación natural o mecánica.

Ventilar la zona. Controlar la fuga. Impedir nuevos escapes. Eliminar fuentes de ignición. Analizar necesidad de evacuación. Sistemas de protección contra incendios.

Verificar que el proveedor retire los cilindros vacíos y los gestione de manera adecuada .

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

seguridad. Extintores. Documentación de transporte. Procedimiento en caso de emergencia. EPP. Dióxido de Carbono

de fuentes de ignición. Sistemas de almacenamiento. Inspecciones y normas de seguridad. EPP. Pruebas hidrostáticas. Mantenimiento de tuberías.

Oxígeno

Gas LP

Thiner

Considerar tabla de incompatibilidade s, etiquetado, protocolo de

Colocar en lugares frescos, aislados de fuentes de ignición.

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

conocimiento y muerte).

traje completo botas.

Página: 41

y

Riesgo leve a la salud (pérdida de conciencia y hasta muerte)

Capucha con línea de aire, guantes, traje completo y botas.

Gas oxidante. Dificultad respiratoria.

Careta, guantes.

RCP. Lavado de partes con que se contactó. Brindar respiración artificial, mantenerle caliente o a temperatura ambiente. Contacto médico. Lavado de zonas afectadas. Contacto médico.

Altamente inflamable. Riesgo leve a la salud (quemaduras y asfixia)

Careta, guantes.

Atención médica, lavado zona afectada.

Riesgo a la salud (fatiga, mareos, shock, irritación, problemas

Lentes de seguridad, guantes y respirador de vapores.

Lavar zonas afectadas, atención médica, ventilación

de

Apartar de inhalación de vapor de gases. Evitar

Bloquear fuentes de fuga, llamar al sistema de emergencias , eliminar fuentes de ignición Enfriar superficies expuestas al fuego. Uso de

El tanque debe ser gestionad o por el proveedor . Tratar como residuo peligroso, en tanto

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

emergencias.

Pinturas con base en aceite

Latas de pintura en aerosol

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

respiratorios) y a la inflamabilidad alto; así mismo es altamente contaminante para el ambiente Uso de EPP. Mantener envases cerrados. Aplicar en áreas con ventilación.

Evitar contacto con ojos, almacenar en lugar fresco y evitar rayos del sol.

Riesgo a la salud (irritación) y a inflamabilidad moderado. Riesgo a la salud (Irritación tracto respiratorio, ojos, piel y aparato digestivo) e inflamable.

Página: 42

asistida.

Respirador con filtro, lentes de seguridad, guantes impermeable s.

Respirador con filtro, lentes de seguridad.

contacto con suelo y agua.

Alejar del área de la exposición, lavado constante, atención médica.

Ventilación adecuada.

Evitar contacto ojos

Apagar fuentes de ignición, lavar área contaminad a, absorber y llevar a un lugar seguro.

con

extintores.

se deberá gestar a través de un gestor ambiental.

Evitar fuentes de ignición, uso de herramienta s antichispa, limpiar área con material absorbente.

La capacitación se señala que debe estar proporcionada a todo el personal que se relacione con el transporte, almacenamiento y desecho de los productos anteriormente señalados, por cuanto se deberá considerar todo el personal de mantenimiento general, mantenimiento hospitalario, salud ocupacional y brigadas, de manera que se pueda contar con las medidas preventivas para mitigar el riesgo en cuanto al uso adecuado de los materiales peligrosos.

14 Mantenimiento de los Controles de Ingeniería Dentro de las prácticas que se deben considerar en los controles de Ingeniería se encuentran:  Efectuar la lista de verificación adjunta en el inciso 8.2.2 “lista de verificación para el funcionamiento adecuado del Gas LP” para garantizar la seguridad en las pipas de gas.  Se efectuará un contrato para el mantenimiento preventivo y correctivo de las tuberías por donde se traslada el gas LP y los gases médicos, en tanto se verifiquen: o Adecuado mantenimiento de válvulas ubicadas en cada sitio donde se suple del gas requerido (nitrógeno, oxígeno, óxido nitroso, aire comprimido, dióxido de carbono y gas LP). o Estado adecuado de tuberías, libres de corrosión u otras alteraciones que impidan el adecuado traslado del gas. o Eliminación de fugas. o Conexiones entre tuberías y tanques que aportan los gases. o Entre otros.  Verificar el adecuado estatus de los cilindros de gases medicinales, considerando los siguientes incisos: o Cilindros libres e corrosión, hendiduras o golpes que indiquen mal estado del recipiente. o Válvulas de flujo. o Indicador de velocidad de flujo. o Manómetro. o Llave de paso. o Entre otros.

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 44

15 Seguimiento de la Exposición La NTP 406 en la norma Contaminantes Químicos: Evaluación de la Exposición Laboral indica que: “Se define la exposición laboral a un contaminante (agente) químico, como la situación de trabajo en la que un individuo puede recibir la acción y sufrir el efecto de un agente químico, comportando todo ello un posible daño (riesgo) para su salud” Entonces, para determinar la exposición a las sustancias químicas en la Clínica de Protección al Paciente, se debe tomar en cuenta los siguientes métodos de medición:  Identificación de las posibles exposiciones: con este es posible detectar un riesgo a la salud debido a las sustancias químicas que se utilizan en las diferentes labores de la Clínica. Se debe establecer la relación que existe entre la manipulación de dichas sustancias y los puestos de trabajo, además se debe mantener una lista de las propiedades toxicológicas de cada sustancia, según indica la NTP 406 se debe tomar en cuenta, efectos sobre la salud, valores límite de concentración ambiental propuestos, LD50 por vía dérmica, LD50 por vía digestiva, etc. y sus propiedades físicoquímicas estado físico, punto de ebullición, presión de vapor, etc.  Determinación de características relacionadas al puesto de trabajo: la importancia de este es adquirir datos relacionados con el químico y la persona, lo cual se basa en los procesos industriales que tenga la empresa vs el puesto de trabajo del individuo.  Valoración inicial: la valoración inicial se toma de la información recolectada de los puntos anteriores, donde el objetivo principal es descartar la presencia de la sustancia en el ambiente de trabajo o bien en contacto directo con este.  Evaluación básica: el propósito de esta etapa es evaluar la magnitud del riesgo cuando esto no ha sido posible en la etapa anterior, a través de datos cuantitativos fiables y contundentes  Exposiciones repetitivas: estas brindan ayuda a la investigación debido a que ciertos componentes del riesgo no varían visiblemente de una jornada laboral a otra pudiéndose hablar de una concentración media en el puesto de trabajo y que puede contrastarse con los valores límite de referencia.  Exposiciones no repetitivas: en este caso alguno de los componentes varía de forma considerable y aleatoria de un día para otro, interrumpiéndose así

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 45

la oportunidad de implementar algún tipo de toma de muestras para valorar la concentración media del área de trabajo o de posible exposición. Cuadro 5. Seguimiento de la exposición Métodos de Estrategia de Medición Seguimiento Identificación -Matriz de riesgos (ver de las posibles anexo) exposiciones -Check list Determinación de características relacionados al puesto de trabajo Valoración inicial

Evaluación básica

Exposiciones repetitivas

Exposiciones no repetitivas

-Matriz de riesgos (ver anexo) -Check list -Check list de cumplimiento del Consejo de Salud Ocupacional -Matriz de riesgos (ver anexo) -Check list -Check list de cumplimiento del Consejo de Salud Ocupacional -Matriz de riesgos (ver anexo) -Check list -Check list de cumplimiento del Consejo de Salud Ocupacional -Matriz de riesgos (ver anexo) -Check list -Check list de cumplimiento del Consejo de Salud Ocupacional -Exámenes médicos por el INS -Matriz de riesgos (ver anexo) -Check list -Check list de cumplimiento del Consejo de Salud Ocupacional -Exámenes médicos por el INS

Mantenimiento de Registros -Por medio de bitácoras -Por medio de resultado de las inspecciones -Por medio de bitácoras -Por medio de resultado de las inspecciones

Responsable Departamento de Salud Ocupacional

Departamento de Salud Ocupacional

(ver anexo)-Por medio Departamento de de bitácoras Salud Ocupacional -Por medio de resultado de las inspecciones -Por medio de bitácoras -Por medio de resultado de las inspecciones

Departamento de Salud Ocupacional

-Por medio de bitácoras -Por medio de resultado de las inspecciones -Controles médicos periódicos

Jefaturas

-Por medio de bitácoras -Por medio de resultado de las inspecciones -Controles médicos periódicos

Jefaturas

Departamento de Salud Ocupacional Medicina de la CPP

Departamento de Salud Ocupacional Medicina de la CPP

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 46

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 47

16 Vigilancia Médica y de Salud Considerando los niveles de peligrosidad de cada una de las sustancias según el cuadro Cuadro 2. “Clasificación de materiales del Programa de Seguridad Química de la CPP” ubicado en el primer apartado, se deben plantear los exámenes médicos adjuntos para la valoración respectiva:  Examen físico y placa de la columna: Considerando que para los gases médicos se almacenan en cilindros, es importante considerar cómo se encuentran los colaboradores previo al inicio de sus labores e ir valorándolos periódicamente con el fin de analizar si producto de su trabajo y por una inadecuada manipulación de los cilindros, se producen hernias discales u otras lesiones músculo esqueléticas que afecten la integridad de los colaboradores. Periodicidad: anual a excepción de que por un accidente se genere una sospecha de una lesión en el colaborador, en dichos casos se efectuará en el momento que así se requiera.  Inhalación de gases: Se deberá de remitir a los colaboradores que hayan estado en contacto con gases como el gas LP o el Dióxido de Carbono para la valoración del caso, en tanto se brindará toda la atención médica y hospitalaria necesaria para atender al paciente del riesgo implicado.  Quemaduras: En caso de tener irritación o quemaduras producto de los materiales peligrosos, se deberá efectuar a valoración por parte del consultorio médico para darle continuidad a la lesión del paciente, y ser atendido a la brevedad posible.  Ingesta: En caso de que alguna persona ingiera los productos del taller de mantenimiento, se remitirá el caso inicialmente a Consultorio Médico para su valoración y posterior a ello, se deberá analizar la causa del porqué se dio la ingesta para aplicar las medidas correctivas que sean del caso.

Los exámenes médicos que sean necesarios; Mantenimiento de registros; Utilización de resultados para ayudar a evaluar el programa

17 Procedimientos en caso de Emergencia y Primeros Auxilios Se señalan los puntos mínimos que con que deberá contar el Plan de Emergencias, relacionados con los accidentes producidos po r materiales peligrosos:

CUADRO 6. PROTOCOLO DE EMERGENCIAS PARA LA ATENCIÓN DE ACCIDENTES PRODUCTO DE MATERIALES PELIGROSOS

OBJETIVO

METAS RELACIONADAS

Atender las -Identificar la emergencias naturaleza de la relacionadas con emergencia (ignición, accidentes daño ambiental, salud provocados por humana, entre otros). materiales -Evacuar a la población peligrosos. en riesgo en caso de ser necesario. -Aislar el riesgo en caso de ser posible. -Mitigar los efectos de la emergencia y descontaminación en caso de ser requerido.

INDICADOR DE CUMPLIMIENTO -Tiempo de evaluación de la emergencia por parte de parte experto / Tiempo estipulado (3 minutos máximo). -Tiempo de evacuación del centro afectado / Tiempo planificado. -Tiempo de aislamiento del riesgo / Tiempo promedio definido. -Grado de contaminación de la zona afectada

ACTIVIDAD

RECURSOS

RESPONSABLE

-Evaluación de la emergencia por parte de encargado de salud ocupacional, brigada o mantenimiento según corresponda. -Evacuación de estructuras afectadas o en riesgo por parte de la brigada corporativa. -Control del riesgo (activación

-Brigada Corporativa. -Plan de emergencias. -Sistemas de protección contra incendios. -Contratación de análisis de suelos, agua o aire según corresponda. -Ingenieros estructurales para la evaluación de los centros. -Consultorio médico. -Botiquines de

Se propone integrar una comisión interdisciplinaria entre: Encargada de Salud y Seguridad Ocupacional. Encargado de Brigadas en la CPP. Unidad de Continuidad de Negocio. Consultorio Médico. Unidad de Mantenimiento. Unidad de Aseo.

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

(pureza de agua, descontaminación del suelo, control de conato de incendio, entre otros).

Página: 49

de extintores, emergencia. sistemas contra incendio, atención a la salud humana, entre otros). -Análisis químico de suelos o agua en caso necesario, evaluación de la infraestructura, corregir los daños encontrados para mantener la seguridad humana.

Adicional al Protocolo indicado en el inciso anterior, se debe considerar que, para la atención de una emergencia, dependerá de la magnitud de la misma y de las implicaciones que esta tenga, por cuanto: Riesgos a la salud:  Se deberá atender por dos brigadistas inicialmente y valorar el daño implicado por el lesionado.  Activar la comunicación por radio para que el consultorio médico esté enterado de la situación de previo.  Según sea el producto, se deberá de atender según indiquen las hojas de seguridad, mismas que desde el inicio según el presente programa deberán de estar de acceso en los lugares donde se apliquen los trabajos o donde se manipulen los gases (rocío con agua en el caso de los gases, en caso de ingesta o afectación visual, ser atendido directamente por el consultorio médico).  De ameritar el traslado acorde a la lesión, deberá de ser remitido al consultorio médico o incluso, depende de la gravedad de la lesión, podrá ser atendido por la Clínica Protección al Paciente inicialmente y efectuar el reporte correspondiente a la Unidad de Salud Ocupacional.  En caso de no requerir demás atención médica según la capacitación del brigadista, se efectuará el reporte del accidente a la Unidad de Salud Ocupacional para la investigación correspondiente. Fuga de gas:  Alertar vía radio para que el personal capacitado proceda con el análisis y el cierre de válvulas según corresponda.  Evacuar el área o la zona de riesgo si procede.  Alejar fuentes de ignición de la zona.  Procurar mantener la máxima ventilación en el lugar para la dispersión del riesgo.  Efectuar el reporte del incidente para indagar las causas de la fuga y su control.

Riesgo de ignición: En caso de que alguno de los productos generen un conato de incendio, se deberá:

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 51

 Dar alerta de la emergencia (activar alarmas contra incendio de preferencia o en su defecto, llamar a seguridad para activar el protocolo).  Personal capacitado en la atención de incendios deberá apersonarse de inmediato al conato de incendio y evaluar la fuente de ignición.  Alertar a la Unidad de Seguridad para la activación del 911.  Colocarse equipo de protección personal (traje bomberil).  Aislar a las personas que se vean en riesgo producto del conato de incendio.  Aislar otras posibles fuentes de ignición que se encuentren cerca del conato de incendio.  Atender el conato de incendio con extintores de polvo químico o con sistema fijo contra incendio según la magnitud de la emergencia.  En caso de que el conato se extienda, los colaboradores deberán velar por la seguridad de las personas inicialmente, efectuando la evacuación de la Clínica y resguardándose de las posibles lesiones que les provoque la emergencia en espera del Cuerpo de Bomberos.  Efectuar el reporte de accidente para que la profesional en Salud Ocupacional efectúe la investigación del accidente según corresponda. Riesgo Ambiental En caso de derrame de las sustancias peligrosas en suelo se deberá:  Usar equipo de protección de derrames o utilizar arena para la recolección del derrame. En caso de derrame en agua:  Se deberá reportar de inmediato al regente químico para que analice el nivel de contaminación del agua y que sugiera el mecanismo por el cual se purifique el agua contaminada.

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 52

18 Investigación y Reporte de Accidentes, Enfermedades Profesionales y Otros Incidentes Todos los incidentes deberán ser investigados para determinar por qué ocurrieron, cuáles fueron las fallas en el centro de trabajo o en el plan de emergencia; Se deberá notificar a las autoridades según se requerido.  

Ver el procedimiento para las investigaciones en el anexo 4. Ver formulario para las investigaciones en anexo 02.

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 53

19 Bibliografía 1. BERENGUER, M.J. & GADEA, E. Clasificación, envasado y etiquetado de sustancias peligrosas. Nota Técnica de Prevención n° 635. INSHT, Barcelona. (2004) 2. BERENGUER, M.J. & GADEA, E. Clasificación de preparados peligrosos para la salud y el medio ambiente. Método convencional (II). Nota Técnica de Prevención n° 651. INSHT, Barcelona. 3. Intergovernmental Forum on Chemical Safety (2003, november). FCS President's Progress Report. Abril de 2005. 4. OCDE (2001). OCDE Environmental Outlook for the Chemicals Industry, OCDE, Paris. 5. Ministerio de Trabajo y Seguridad Social de Costa Rica. (2015). Estadísticas Salud Ocupacional. Recuperado de http://www.cso.go.cr/analisis%20estadistico%20salud%20ocupacional%202015 .pdf. 6. NTP 406: Contaminantes químicos: evaluación de la exposición laboral (I). Recuperado de

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 54

20 Apéndices 01. Herramienta para la Evaluación de Productos Químicos

CLÍNICA PROTECCIÓN AL PACIENTE COMITÉ EVALUADOR - SALUD OCUPACIONAL EVALUACIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS NUEVOS Tipo de Sustancia:

Fecha:

Proveedor:

Registro Sanitario:

Solicitante:

Utilización

Departamento:

Sistema / Equipo

Departamento / Área

Nombre

INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Composición

Modo de Uso

Documentos Aportados Hoja de Seguridad (MSDS)

Ficha Técnica EVALUACIÓN

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

INOCU IDAD

SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

REGENTE QUÍMICO

VARIABLES Reactividad y Estabilidad con Otras Sustancias Condiciones de Almacenamiento Etiquetado del Producto y Recipiente Precursor Información pH Concepto Final Regente: Revisado por: Rotulación Seguridad (NFPA, CEE, ONU) Información Toxicológica Afectación a la Salud Procedimiento Primeros Auxilios Es Inflamable, Combustible, Explosivo Equipo de Protección Personal Manejo en Caso de Incendio y Explosión Concepto Final Seguridad: Revisado por: Producto Grado Alimenticio Aprobado (en caso de usarse en cocinas o zonas esteriles).

Página: 56

INFORMACIÓN APORTADA

INDICACIONES

Código: SSO-PSQ-2017

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 57

AMBIENTAL

Olor / Aroma Concepto Final Inocuidad: Revisado por: Certificado de Biodegradabilidad y Solubilidad Información Ecotoxicológica Procedimiento en caso de Derrames o Fugas que compromentan el ambiente Gestión de residuos Concepto Final Ambiental: Revisado por: CONCLUSIÓN FINAL RECHAZADO

APROBADO Observaciones:

Versión 1 02. Inventario de químicos con su clasificación de riesgo.

Código: SSO-PSQ-2017

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 58

INVENTARIO DE PRODUCTOS QUÍMICOS Fecha de actualización: 25/08/2017

Nombre

Aceite 68

Aceite motor

de

Descripción

Unidad Usuaria

EPP

Sal Flamabili Reactivi ud dad dad

Clasificac Incompatibili Ubicació ión de dades n riesgo Químicas

Aceite ascensores

Mantenimi ento

0

1

0

9

Oxidantes fuertes

Aceite de motor

Mantenimi ento

1

1

0

9

oxidantes

Mantenimi ento

1

1

0

9

Oxidantes fuertes

Aceite Aceite ascensores sintético 320

Cuarto de motores de los ascensore s ubicado en la azotea Bodega de aseo Cuarto de motores de los ascensore s ubicado en la azotea

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Ácido acético

Ácido para pruebas

Farmacia

Ácido Ácido para pruebas banco de Banco peracético al tejidos tejidos 15%

Adelgazante Diluyente de pintura*

Adhesivo Impercret System ® *

de

Mantenimi ento

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 59

3

2

0

8 (2789)

3

1

2

5.2 (3109)

2

3

0

3 (1993)

Adhesivo

Mantenimi ento

2

0

0

6.1 (2810)

Adhesivo para láminas Adhesivo y losetas de vinilo sólido*

Mantenimi ento

1

0

0

9

Oxidantes, ácido fuertes, bases fuertes Agentes reductores, agentes oxidantes, compuestos orgánicos, metales pesados, materiales inflamables Sustancias alcalinas fuertes, agentes oxidantes fuertes y peróxidos

Farmacia

CEDI

Bodega de Mantenimi ento piso 1, bloque A

Bodega de Mantenimi ento piso 1, bloque A ácidos fuertes, Bodega bases y de agentes Mantenimi oxidantes ento piso

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 60

1, bloque A

Adelgazador Diluyente de pintura*

Mantenimi ento

2

3

0

Aguarrás*

Disolvente

Mantenimi ento

2

2

0

Alcohol

Antiséptico

Hospital

0

3

0

Amonio Cuaternario 5L/ Desinfectant e Cuaternario 5L y 5H

Desinfectante

Hospital, Sala de Operacion es, CEYE

1

0

0

Aniosyme®

Desinfectante

CEYE

3 (1993)

Sustancias alcalinas fuertes, agentes oxidantes fuertes peróxidos

Bodega de Mantenimi ento piso 3, bloque y D

Bodega Materiales de 3 (1300, comburentes y Mantenimi 1299,1263, combustibles, ento piso 1223, oxidantes, 1, bloque A Oxidnates fuertes, metales 3 (1170) alcalinos y CEDI alcalinoterreos, óxidos alcalinos

9

CEYE

9 (3082) U 8 (1903)

CEYE

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 61

Bodega de Mantenimi ento piso 3, bloque C

Bondex ® Mantenimi Mortero adhesivo para cerámica cerámica ento

2

0

1

8 (3262)

Ácidos y bases fuertes, agentes oxidantes fuertes.

Bonzyme® Jabón Enzimático

1

0

0

9

-

CEYE

9

Metales Ligeros

CEDI

Jabón multienzimático

detergente

CEYE

Sala de Drägersorb® Cal sodada para máquina de Operacion 800 plus anestesia es Aseo (Servicio Carbolina Insecticida Contratado )

Cemento de Cemento de contacto contacto

Mantenimi ento

Cemento de contacto blanco

Mantenimi ento

CIDEX® OPA Solution

Cemento de contacto blanco

Desinfectante

CEYE

Bodega de aseo

2

1

Gafas de segurida d,

1

3

0

0

0

0

0

3 (1133)

agentes oxidantes, ácidos y bases

Bodega de Mantenimi ento piso 1, bloque A Bodega de Mantenimi ento piso 3, bloque D

9

agentes oxidantes, ácidos y bases

9

Ácidos fuertes, bases, agentes CEYE reductores, materiales

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 62

guantes de goma de látex, PVC o nitrilo, y delantal.

Cloro

Desinfectante

Planta de Tratamient o

oxidantes

4

0

1

Reacciona con Planta de 2.3 (1017), alquil fosgenos, Tratamien 5.1, 8 benceno, to silicona.

Cloro al 10% Desinfectante

CEYE

3

0

1

8 (1791)

Cloro al 12% Desinfectante

Aseo (Servicio Contratado )

3

0

1

8 (1791)

Clorhexidina gluconato al Antiséptico 4%

Farmacia

1

0

0

9

Clorhexidina Antiséptico gluconato al

Sala de Operacion

1

0

0

9

ácidos, oxidantes, sustancias con amonio, níquel y cobre, peróxidos ácidos, oxidantes, sustancias con amonio, níquel y cobre, peróxidos Productos aniónicos Productos aniónicos

CEYE

Bodega de aseo

Farmacia Cirugía

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

2%

Cola blanca

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 63

es

Pegamento

Detergente industrial *

Detergente

Desengrasa nte Universal

Desengrasante

Mantenimi ento

Aseo (Servicio Contratado ) Aseo (Servicio Contratado )

Bodega de Mantenimi ento piso 1, bloque A

1

0

0

9

-

1

0

0

9

Ácidos fuertes Bodega y oxidantes de aseo fuertes

1

0

0

9

-

Desinfectant e de alto nivel a base Desinfectante de ortoftaldehíd o al 55%

Centro de Distribucio n

1

0

0

Desodorante Desodorante ambiental ambiental

Aseo (Servicio Contratado )

1

1

0

9

Diesel

Combustible

Mantenimi ento

0

2

0

(3) 1202

Duretan

Sellador de poliuretano

Mantenimi ento

Ácidos fuertes, bases, agentes reductores, materiales oxidantes agentes oxidantes fuertes Agentes oxidantes fuertes.

Bodega de aseo

CEDI

Bodega de aseo Planta de Tratamien to Bodega de Mantenimi ento piso 3, bloque

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 64

D Easy finish ready mix joint compound.

Endozime®

Premezclado compuesto de base de vinilo Mantenimi para uso en superficies de yeso ento acabao

Detergente multi-enzimático

Hospital, Sala de Operacion es, CEYE

Electra cleaner

Mantenimi ento

Eliminador de óxido

Mantenimi ento

1

0

0

9

1

0

0

9

Ácidos fuertes

CEYE

Cuarto de motores de los 2.1 (1950) ascensore s ubicado en la azotea Bodega ácidos fuertes, de 8 (1760 o bases y Mantenimi 1805) agentes ento piso reductores 3, bloque D Agentes oxidantes fuertes, agentes reductores fuertes

3

0

1

Bodega de Mantenimi ento piso 1, bloque A

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Foam Autoclave Cleaning Treatment System (FACTS)®

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 65

Eliminador de óxido, manchas y la corrosión , así como la escala, alcalina y depósitos minerales CEYE en las paredes interiores de autoclaves y de carros de acero inoxidable y bandejas.

2

0

0

6,1

CEYE

Formaldehíd o al 35%

CEYE

4

2

0

6.1 Y 3

CEYE

Glicerol

Centro de Distribucio n

1

1

0

9

oxidantes fuertes

CEDI Bodega de Mantenimi ento piso 1, bloque A Bodega de Mantenimi ento piso 1, bloque A

Impercret grout (Latex Fragua modified) ®

Mantenimi ento

1

0

0

6.1 y (2923)

Impermeabili zante Sur Impermeabilizante Fastyl®

Mantenimi ento

1

0

0

9

agentes oxidantes, ácidos y bases

0

0

0

9

-

Bodega de aseo

1

0

0

9

-

Bodega de aseo

Jabón Líquido Jabón líquido antibacterial

Aseo (Servicio Contratado ) Aseo (Servicio Contratado

8 Productos ácidos

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 66

)

Limpiador de superficies PVC

Limpiador en Polvo Lubricante penetrante afloja todo

Mantenimi ento

Aseo (Servicio Contratado ) Aseo (Servicio Contratado )

Masilla acrílica

Mantenimi ento

Max 3500 cristal clear

Mantenimi ento

Mortero Latricrete®

Mantenimi ento

Bodega de Mantenimi ento piso 3, bloque D

2

3

1

3

agentes fuertes, alcalinos y ácidos fuertes

1

0

0

9

Bases fuertes y Bodega oxidantes de aseo Bodega de aseo

1

0

0

9

-

Bodega de Mantenimi ento piso 1, bloque A Bodega de Mantenimi ento piso 3, bloque D Bodega de Mantenimi ento piso

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 67

1, bloque A Nit cool clean®

Hospital, Sala de Operacion es, CEYE

Nit clean

Hospital, Sala de Operacion es, CEYE

cool

Oxivir®

Pegamento para madera Resilikon®

Lentes gogles de Hospital, Desinfectante, base peróxido de Sala de segurida hidrógeno Operacion d, es, CEYE guantes de hule o nitrilo.

Mantenimi ento

2

2

2

1

0

0

0

1

0

0

0

0

9 (si es evaporador ) 8 (si es condensad or) 9 (si es evaporador ) 8 (si es condensad or)

agentes oxidantes, ácidos y bases

CEYE

agentes oxidantes, ácidos y bases

CEDI

9

Metales, sales alcalinas, hidróxidos, aldehídos, alcoholes, aminas, amoniaco, sustancias inflamables, éteres, ácidos, anhídridos, oxidantes, compuestos orgánicos.

CEYE, Lavado de instrumen tos

9

agentes oxidantes, ácidos y bases

Bodega de Mantenimi ento piso

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 68

Pegamento PVC

Mantenimi ento

2

3

1

Pegamento para PVC

Mantenimi ento

2

3

1

Mantenimi ento

1

1

0

Pintura Esmalte Negro

Mantenimi ento

1

3

1

Poxipol ®

Mantenimi ento

Pintura Negra

Pintura

agentes oxidantes y de materiales 3 (1133) fuertemente alcalinos o ácidos agentes oxidantes y de materiales 3 (1133) fuertemente alcalinos o ácidos Oxidantes fuertes, 3 (1263), 2 materiales y5 fuertemente alcalinos i ácidos Oxidantes fuertes, materiales 3 (1263) fuertemente alcalinos i ácidos Agentes oxidantes 9 fuertes, ácidos y bases

3, bloque D Bodega de Mantenimi ento piso 1, bloque A Bodega de Mantenimi ento piso 3, bloque D Bodega de Mantenimi ento piso 3, bloque D Bodega de Mantenimi ento piso 1, bloque A Bodega de Mantenimi ento piso

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 69

fuertes, aminas 1, bloque alifáticas A primarias y secundarias

Premixslip®

Protective Part B3

Pulidor

Raid® Reactivo Vario fosfonato

CEYE

Mantenimi ento

Aseo (Servicio Contratado ) Aseo (Servicio Contratado ) Planta de Tratamient o

Gafas de segurida d gogles, guantes de plástico o hule, delantal.

1

0

0

9

Oxidantes fuertes

CEYE

Bodega de Mantenimi ento piso 1, bloque A Bodega de aseo Bodega de aseo Planta de Tratamien to

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 70

Amoniaco, compuestos alcalinos, metales, ácidos, compuestos Planta de halogenados, Tratamien peróxidos, to agentes reductore y oxidantes, sustancias combustibles Planta de Tratamien to Bodega de Mantenimi ento piso 1, bloque A

Reactivo Vario Nitrax

Planta de Tratamient o

Reactivo Vario Nitri 3 F10

Planta de Tratamient o

Revestimient o Revestar®

Mantenimi ento

Silicon abrillantador

Aseo (Servicio Contratado )

Bodega de aseo

Mantenimi ento

Bodega de Mantenimi ento piso 1, bloque

Silicón antihongos

8 (1830)

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 71

A Bodega de Mantenimi ento piso 1, bloque A

Silicón transparente

Mantenimi ento

Steel cleaner

Aseo (Servicio Contratado )

Bodega de aseo

Sulfactante aniónico

Planta de Tratamient o

Planta de Tratamien to

SURGISTA N®

Thinner acrílico

CEYE

Mantenimi ento

1

Gafas de segurida d gogles, guantes de plástico o hule, delantal.

1

2

0

0

3

0

0

0

9

6,1

3 (1263)

Oxidantes fuertes

CEYE

Agentes oxidantes fuertes

Bodega de Mantenimi ento piso 1, bloque A

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 72

Cuarto de motores de los ascensore s ubicado en la azotea Bodega de Mantenimi ento piso 1, bloque A

Thinner

Mantenimi ento

2

3

0

3 (1993)

Agentes oxidantes fuertes

Ultra bond Eco 350®

Mantenimi ento

1

0

0

9

-

9

Ácidos, bases y oxidantes CEYE fuertes

Valsure® Detergente Enzimático

Varsol

CEYE

Mantenimi ento

Gafas de segurida d, guantes de goma, ropa para evitar el contacto .

1

1

0

2

0

0

3 (1268)

Cuarto de motores de los ascensore s ubicado

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

VAPEN 230

VAPEN 111

Poliacrilato de sodio

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Mantenimi ento

Mezcla de sales orgánicas e Mantenimi inorgánicas para proteger de ento incrustaciones y oxidación.

VAPEN 550

Microbicida

Mantenimi ento

VAPEN pH

Regulador de pH.

Mantenimi ento

1 Guantes de nitrilo, delantal, zapatos, anteojos . Mascarill a con filtro de carbón activado , anteojos de segurida d, guantes de nitrilo, hule o propilen o. Anteojos de segurida

1

Página: 73

0

0

en la azotea Casa de máquinas

0

0

8 (3266)

Casa de Ácidos fuertes máquinas (sulfúrico, (Torre de clorhídrico, enfriamie nítrico). nto).

Casa de máquinas y (Torre de enfriamie nto).

2

0

0

8 y 6.1

Detergentes aniónicos sustancias oxidantes.

2

0

0

8

Hidróxidos, Casa de aminas, álcalis, máquinas cobre, bronce, (Torre de

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

VAPEN 800

Weather sealing

WD-40 ®

Tratamiento contra la corrosión Mantenimi e incrustaciones. ento

Sellador

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

d y guantes de nitrilo. Anteojos de segurida d y guantes de nitrilo o neoprop eno.

Página: 74

hierro, zinc y enfriamie aluminio. nto).

1

0

0

Mantenimi ento

1

0

0

Mantenimi ento

2

2

0

Casa de Ácidos fuertes máquinas (sulfúrico, (Torre de clorhídrico, enfriamie nítrico). nto).

8

9

2 (1950)

agentes oxidantes fuertes

Bodega de Mantenimi ento piso 3, bloque D Bodega de Mantenimi ento piso 1, bloque A

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

NITRÓGEN O – N2 (LIQUIDO)

Nitrógeno, FRESCOPACK LIQUIDO

POLIACRIL ATO DE Sal sódica del ácido acrílico. SODIO 1110

Sala de Operacion es

Mantenimi ento

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Guantes ajustabl es y con aislamie nto térmico o de cuero, gafas, zapatos, careta y peto con aislamie nto térmico o de cuero. Mascarill a facial con filtros para vapores orgánico s, guantes de nitrilo, gafas protector

3

3

Página: 75

0

3

0

1

2,2

Acero al carbono, y grupos 1.1, 1.2, 1.5.

Bodega de gases, quirúrgico .

8

Medios oxcidantes, ácidos minerales.

Casa de máquinas (Torre de enfriamie nto).

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 76

as.

VAPEN 560

Control de algas, hongos y bacterias.

FS AMINE A Desinfectante, pesticida

INTENSACL EAN EXPERT Ecoclean DEGREASE R

Anteojos de segurida Mantenimi dy ento guantes de nitrilo. Gafas o máscara facial protector a, ropa protector Aseo a, (Servicio Contratado guantes ) de neopren o, hule o nitrilo, delantal sintético. Guantes de PVC, Mantenimi gafas de ento segurida d

2

0

0

8

Hidróxidos, aminas y álcalis.

2

0

0

9

Materiales oxidantes y reductores.

1

1

0

9

Agentes oxidantes, ácidos y bases

Casa de máquinas (Torre de enfriamie nto).

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Formaldehid Formaldehido o

CEYE

Respira dor que cubra toda la cara, guantes nitrilo.

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

3

Página: 77

2

0

8

Grupos 2.3, 4.1, 4.3 y 5

21 Anexos

Anexo 1. Manual sobre la selección y uso correcto de la protección respiratoria.

Son equipos destinados a proteger las vías aéreas de los trabajadores, contra la contaminación del ambiente, en que se desenvuelve el trabajador. Protegen contra contaminantes como polvos, gases, humos, vapores y nieblas, etc.

PURIFICADORES DE AIRE: Los purificadores de aire son aquellos en que el aire contaminado pasa a través de filtros, quedando retenidos en ellos los contaminantes (partículas de polvo, gases, o vapores) y pasando a través del filtro aire limpio hacia los pulmones del trabajador.

Los respiradores de aire los podemos dividir en tres tipos:

a) Respiradores con Filtro Mecánico

b) Respiradores con Cartucho Químico

c) Respiradores Tipo desechables

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 79

A- RESPIRADOR CON FILTRO MECANICO: USO:

Protección del sistema respiratorio de partículas de polvo no toxico.

DEFINICIÓN:

Son respiradores con filtro mecánico para polvo, de media máscara cuyo cuerpo cubre la boca y la nariz, manteniéndose firmemente adheridos a su alrededor mediante tirantes de sujeción que se colocan en la cabeza del usuario.

COMPONENTES: Dicho respirador está compuesto de las siguientes partes:

Cuerpo Principal: Este es el que cubre la boca y la nariz, y esta hecho de hule natural o silicón.

Filtro Mecánico: Este es el elemento a través del cual se hace pasar el aire para eliminar las partículas sólidas en suspensión (polvo).

Válvulas de Exhalación: Es un dispositivo por donde la persona vota el aire respirado hacia el exterior del respirador.

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 80

Suspensión: Es una especie de arnés de plástico y elástico ajustable en cuatro puntos que se coloca alrededor de la cabeza y nuca del usuario para poder sostener el respirador de una forma hermética. ESPECIFICACIONES TECNICAS: Mascarilla para protección respiratoria contra polvos y nieblas, construida en silicón, disponible de sistema de suspensión en cuatro puntos tipo arnés con faja de hule con ajuste; además debe poseer una válvula de inhalación con su respectivo filtro mecánico y dos válvulas de exhalación. De ajustarse a los requerimientos de la norma ANSI Z.88.2-1980 y aprobado por OSHA. REPUESTO FILTROS MECANICOS: Filtros mecánicos tipo felpa contra polvos y nieblas para respirador, en caja de 5 unidades. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO: 1.

2. 3. 4. 5.

6. 7. 8.

Los respiradores contra polvo no se deben utilizar en ambientes con diferencia de oxígeno (lugares muy cerrados y sin ventilar) que contengan menos del 19.5 % de oxígeno. Los respiradores contra polvo, deben de quedar bien ajustados al rostro, para garantizar su efectividad. Se debe evitar que el equipo este deteriorado y no presente agujeros, abolladuras o rasgaduras. Los filtros y sus accesorios deben de permanecer bien socados en perfecto estado y sin residuos de polvo. Los filtros mecánicos percudidos o manchados se deben de eliminar de inmediato y reemplazarlos por unos nuevos, al igual si la respiración se torna difícil debido a la saturación de polvo. Para el mantenimiento de estos filtros después de usarlos, se pueden soplar con aire comprimido en un solo sentido. El cuerpo principal y el arnés se puede lavar con agua y jabón líquido, no así el filtro. Si usted antes no ha usado este respirador ni ha recibido instrucción de su uso, favor de comunicarse con el Departamento de Salud Ocupacional de la Compañía, para que reciba instrucciones.

B- RESPIRADORES CON CARTUCHO QUIMICO USO: Protección del sistema respiratorio de gases y vapores, perjudiciales para la salud.

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 81

DEFINICIÓN: Son aquellos respiradores con filtro químico para gases o vapores, cuyo elemento principal cubre la boca y la nariz, manteniéndola por medio de un arnés de forma firme al rostro del usuario. COMPONENTES: Cuerpo principal: Este es el elemento que cubre la boca y la nariz, y esta hecho de material de silicón. Esta tiene dos válvulas de inhalación y dos de exhalación: Las válvulas de inhalación: Son dispositivos por donde entra el aire al respirador, pasando anteriormente por los filtros químicos, aquí el aire no puede salir por dichas válvulas. Las válvulas de exhalación: Son dispositivos por donde el aire puede salir una vez que la persona la ha utilizado. Una suspensión: Es una especie de arnés de hule y elástico en cuatro puntos, que se coloca alrededor de la cabeza y la nuca del usuario, para poder así retener el respirador adherido y de una forma hermética a la cara del trabajador. Filtros Químicos: Estos filtros retienen a los contaminantes cuando estos pasan por el material químico absorbente. Según la O.S.H.A. de los Estados Unidos para cada contaminante existe un filtro químico o cartucho, el cual se diferencia por medio de colores según la tabla siguiente:

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 82

CODIGO DE COLORES PARA CARTUCHOS DE RESPIRADORES GASES Y VAPORES SUSTANCIAS CONTAMINANTES

COLOR CARTUCHO ASIGNADO

GASES ACIDOS………………………..

BLANCO

VAPORES ORGANICOS……………… (PINTURAS,

NEGRO

GASOLINA, u otros)

AMONIACO GASEOSO……………….

VERDE

MONOXIDO DE CARBONO………… GASEOSO

AZUL

GASES ACIDOS Y VAPORES………. ORGANICOS

AMARILLA

GASES ACIDOS, AMONIACO,…….. MONOXIDO DE CARBONO Y VAPORES ORGANICOS

MARRON

OTROS VAPORES Y GASES NO…. INCLUIDOS ANTERIORMENTE OLIVA MATERIALES RADIOACTIVOS……. (SALVO EL TRITIO Y LOS GASES NOBLES)

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

POLVOS, HUMOS METALICOS Y…. AEROSOLES (SALVO LOS MATERIALES RADIOACTIVOS)

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 83

PURPURA

ANARANJADO

Filtros Mecánicos Al

respirador que utilice un filtro químico se le debe incorporar un filtro mecánico (felpa) delante del filtro químico, cuando exista el riesgo de partículas de polvo. Para poder adaptar el filtro mecánico al químico es necesario utilizar un retenedor plástico diseñado para tal fin.

ESPECIFICACIONES TECNICAS Respirador para la protección contra gases y vapores, construido en hule natural o silicón, disponible con sistema de suspensión tipo arnés de cuatro puntos con fajas de hule elásticas ajustable. Además debe poseer dos válvulas de inhalación con sus respectivos cartuchos o filtros químicos y una válvula de exhalación. De ajustarse a los requerimientos de la norma ANSI 288.2 - 1980 y aprobada por la OSHA/NIOSH de los EE.UU. OJO OJO VER SI ES EL QUE COMPRA POZUELO

Filtros Químicos:

Los filtros tipo cartucho químico se deben de adquirir de acuerdo al contaminante que existe en la labor a realizar, para tal efecto se debe consultar la tabla "Código de colores para cartuchos de respiradores de gases y vapores", y seleccionar el indicado.

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 84

CUIDADOS Y MANTENIMENTO:

1.

Los respiradores contra gases y vapores no se deben usar en ambientes con deficiencia de oxígeno (lugares cerrados y sin ventilar) que contengan menos del 19.5% de oxígeno.

2.

Los respiradores contra gases y vapores deben de quedar bien ajustados al rostro para garantizar su efectividad.

3.

Se debe evitar que el equipo este deteriorado y no presente agujeros, abolladuras o rasgaduras.

4.

Los filtros químicos y sus accesorios deben de permanecer bien socados y en perfecto estado.

5.

Los filtros químicos manchados o contaminados por químicos se deben de eliminar de inmediato y reemplazarlos por unos nuevos; al igual si en la respiración se nota olor al contaminante o exista dificultades de respiración.

6.

El cuerpo principal y el arnés se puede lavar con agua y jabón líquido, no así los filtros químicos.

7.

Si usted antes no ha usado un respirador contra gases y vapores o no ha recibido instrucción oportuna, favor de comunicarse con la Sección de Salud Ocupacional para que reciba instrucciones.

C- RESPIRADOR DESECHABLE CONTRA POLVOS Y GASES METALICOS. USO:

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 85

Protección del sistema respiratorio de polvos y gases metálicos producto de la soldadura de arco eléctrico. DEFINICIÓN: Es un respirador de media máscara tipo desechable que cubre la boca y nariz, y constituido por materiales de algodón semi-rígido, provistas con varias capas de carbón activado como elemento filtrante y retenedor del contaminante, utilizado especialmente por personal soldador. COMPONENTES: Cuerpo Principal: Es el elemento filtrante y retenedor del contaminante, construido en material de algodón semi-rígido, el cual cuenta con unas capas de carbón activado y cual cubre la nariz y la boca del usuario. Suspensión: Es un tipo arnés de cuatro puntos de hule y elástico, que retiene el cuerpo principal del respirador a la cara del usuario y lograr así un buen ajuste y hermeticidad. Válvula de Exhalación: Es una válvula que permite la salida del aire respirado y no así la entrada del mismo y prolonga el tiempo de vida efectiva del respirador. ESPECIFICACIONES TECNICAS: Respirador tipo desechable para protección contra humos metálicos, ozono, vapores orgánicos y partículas sólidas (polvo) de baja a mediana toxicidad, utilizada en labores con máscara de soldar.

Dicho respirador debe tener un peso promedio de 37 gramos aproximadamente y un arnés ajustable de cuatro puntos en material de elástico y hule; y una válvula de exhalación que facilite la salida del aire y aumente la vida útil del respirador. Debe ajustarse a la norma 42 CFR 84 NIOSH / OSHA de Estados Unidos. OJO IGUAL CUIDADO Y MANTENIMIENTO 1. 2. 3. 4.

Es respirador al igual que los anteriores, no se deben de usar en lugares cerrados y sin ventilar, donde se sospeche deficiencias de oxígeno (menos de 19.5%). Cuando el respirador este sucio, manchado, y se perciba el olor contaminante, o bien se haga difícil la respiración se debe de eliminar de inmediato y sustituirlo por uno nuevo. Este respirador no necesita mantenimiento, ya que es desechable. Dicho respirador debe estar bien ajustado al rostro y así garantizar la hermeticidad y efectividad.

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 86

Anexo 2. Eliminado por confidencialidad de la empresa

Anexo 3. Transferencia segura del Gas Licuado de Petróleo Propuesta de procedimiento para la transferencia Salud Ocupacional segura del Gas Licuado de Petróleo. P SO – S –xx

PROCEDIMIENTO TRANSFERENCIA SEGURA DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO

Revisó

Aprobó

Cargo Firma Fecha

1. Objetivos Prevenir los riesgos durante la transferencia, almacenamiento y manejo del Gas licuado de petróleo (GLP), minimizando las posibilidades de accidentes entre los colaboradores.

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 87

2. Alcance

Abarca a todos los colaboradores encargados de la transferencia, almacenamiento y manejo del Gas Licuado del Petróleo (GLP).

3. Definiciones

Cilindro para gas LP: Recipiente portátil utilizado para contener gas licuado de Petróleo, construido siguiendo las especificaciones establecidas en la normativa aplicable para el manejo de gas licuado de petróleo.

GLP: Gas Licuado del Petróleo.

4. Condiciones Generales

4.1. Requisitos de la empresa contratista

 La empresa contratista debe comprometerse a cumplir las disposiciones que se establezcan acorde con el sistema de gestión se salud ocupacional y ambiental de la empresa.  Además debe cumplir con los requisitos de seguridad para el ingreso Gas LPG a las instalaciones de la empresa.

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 88

 El incumplimiento de alguno de los puntos le da el derecho, a la Compañía, de no permitir el ingreso del camión cisterna, parar una descarga y aplicar las cláusulas del contrato establecido entre las partes.  Debe realizar un programa de mantenimiento preventivo y dejar copia al Departamento de Salud Ocupacional.

4.2. Ingreso de la cisterna con el GLP

 El chofer debe reportarse con el guarda en la caseta de seguridad.  Acatar las normas establecidas del Protocolo “Control de ingreso de vehículos” de la empresa.  Ingresar con el extintor sin candado o cualquier otro medio de fijación que impida tomarlo rápidamente.  Llegar al área de descarga y acatar las instrucciones del colaborador encargado de la labor de descarga.  Colocar las llaves del cabezal en el lugar asignado, cerca de las tomas de descarga de Gas.  Quitar el extintor del soporte y colocarlo cerca de la descarga.  El responsable de la descarga también debe seguir el “Procedimiento descarga de Gas LPG”.  El chofer puede permanecer cerca del área de la descarga, pero no debe de tocar nada, ni realizar ningún tipo de trabajo.  Durante el tiempo de descarga, queda PROHIBIDO

que el chofer efectúe algún tipo de

reparación al cabezal o cisterna.  Al finalizar la descarga solo lo podrá mover la cisterna cuando lo indique el colaborador encargado.

4.3. Requisitos para los tanques de GLP

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 89

 El cuerpo del tanque debe ser fabricado con láminas de acero al carbón o de acero inoxidable las cuales se debe unir por medio de soldadura.  Presión de diseño: no debe ser menor que la presión de vapor del Propano a 46°C (115 °F)  Ubicación de las válvulas de alivio: deben estar localizadas en la parte superior del tanque o en las cabezas, de tal forma que únicamente este en contacto con la fase de vapor.  El color reflejante el tanque se debe pintar de color blanco o color aluminio, cuando no sea de acero inoxidable.  El “manhole” del tanque debe estar localizado en la cabeza trasera. El tanque debe tener una salida para el GLP, que permita un drenado completo del mismo.

4.4. Tanques de almacenamiento de GLP

 Contar con el permiso de almacenamiento de combustibles del MINAET.  El tanque debe tener una distancia mínima de separación con el lindero de la propiedad de 15 metros.  Debe haber como mínimo dos accesos al área de tanques.  El portón de ingreso al área de tanques debe estar cerrado con candado para evitar que tanto colaboradores como visitantes o contratistas ingresen a esta área. La llave de dicho candado debe estar en una caja con puerta de vidrio, de fácil acceso y visibilidad a todos los colaboradores, para que en caso de emergencia sea localizable.  Cada 2 años realizar medición de espesores al tanque.  El colaborador debe subirse a la grada que está en cada uno de los tanques para que puedan operar sin riesgos el medidor de volumen y poder leer los medidores de presión y temperatura.

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 90

4.5. Procedimiento de descarga de GLP

a) Medidas de seguridad antes de la descarga:

Colocar un aviso indicando: “Precaución descarga de Gas LP” o bien conos reflectivos que den aviso a los colaboradores.

Colocar iluminación a prueba de explosión, para iluminar el área de descarga.

Se debe restringir y controlar el paso de vehículos durante estas labores. Los vehículos se deben estacionar como mínimo a 6 m del camión que efectúa la descarga. Si se estacionan a menos de esa distancia, constituyen una peligrosa fuente de ignición.

Respecto al paso peatonal, este debe ser regulado de tal forma que la menor cantidad de personas caminen cerca del camión y / o tanque del GLP.

Colocar sistema de cierre de emergencia en caso de fuga o rotura de las mangueras.

El transportista debe garantizar que la manguera ensamblada:

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 91

Sea apta para la descarga de GLP en este tipo de unidades de transporte, y que cumpla con la norma de fabricación respectiva, consignada en el certificado de calidad.

Tener un número único de identificación de fábrica, marcado en forma indeleble.

Este libre de fugas, por medio de un certificado de hermeticidad que garantice que cumple las pruebas requeridas el numeral 2-4 del código NFPA 58.

Tenga el mes y año de su prueba de presión original, marcado en forma indeleble, prueba que se realiza de acuerdo a la norma de fabricación respectiva.

b) Para hacer la descarga:

1. Ubicar la cisterna en la zona destinada para el llenado y posicionarlo en la marca establecida para que las tomas de las mangueras queden lo mejor posible al tamaño de las mangueras.

2. Revisar la factura, de modo que se verifique los datos, asimismo los marchamos que no estén alterados

3. El conductor debe apagar el motor del camión cisterna y colgar la llave de ignición en el lugar asignado de la zona de descarga.

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 92

4. Procede a calzar el camión para asegurar que no se mueva. El chofer debe mantenerse en la zona de descarga mientras se realiza la descarga. No debe abandonar la zona por ningún motivo.

5. El colaborador encargado de recibir el Gas coloca el rótulo de “PRECAUCION ZONA DE DESCARGA DE GAS LPG”

6. El colaborador encargado de la descarga, procede a medir la presión y temperaturas de los indicadores de la cisterna 7. Llena la hoja de CONTROL DE DESCARGA DE GAS LPG (ver Apéndices)

8. Abre las purgas del cisterna y las llaves.

9. Coloca las mangueras en los acoples correspondientes, se debe usar la llave para apretar el acople. Está prohibido golpear las uniones.

10. Cerrar las purgas.

11. Verificar que las válvulas de seguridad estén abiertas.

12. Abrir escotillas y válvulas del cisterna lentamente verificando que no haya fugas.

13. Poner en marcha el compresor.

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 93

14. Controlar que los manómetros de presión de entrada no baje de 30 psi

15. Comprobar la presión de aceite del compresor, el cual debe indicar 20 psi mínimo.

16. Examinar que no haya fugas en todo el sistema de descarga (tanto en tuberías como mangueras y cisterna).

17. Transcurridos 10 minutos, se procede a medir la densidad del gas

18. Examinar cada 10minutos los rotogauges tanto del cisterna como los de los tanques estacionarios para seguimiento de la descarga.

19. Acabada la descarga, apaga el compresor y cierra la llave No.1, pasa la válvula de cuatro vías a la posición B.

20. Despresurizar el tanque cisterna.

21. Verificar que el manómetro de presión de salida del compresor indique 50 psi (presión necesaria para que el cisterna vuelva a cargar)

22. Apagar el compresor.

23. Cerrar escotillas y llaves del cisterna.

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 94

24. Purgar lentamente las líneas del sistema de alimentación.

25. Una vez que no quede gas en las mangueras, dejar las llaves de purga abiertas mientras se despegan las mangueras.

26. Despegar las mangueras y guardarlas en el compartimiento.

27. Quitar el cable a tierra.

28. Firmar la factura o su similar y entregar la llave del camión al chofer.

29. Luego quitar calzas en llantas del cisterna.

30. Antes de que el cisterna se vaya, se debe terminar de verificar la HOJA DE CONTROL DE DESCARGA para comprobar que todo está en orden.

INSTRUCTIVO REQUERIMIENTOS DEL CONDUCTOR DE CISTERNA O PIPA DE GAS LP

1. REQUERIMIENTOS DEL CONDUCTOR DEL VEHICULO:

1. Reportarse al guarda, este debe de anotar el número de placa, nombre del conductor y demás datos requeridos.

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 95

2. Acatar las normas establecidas, control de ingreso de vehículos, solicitar la licencia de conducir para toma de datos.

3. No circular a más de 10 Km/h, dentro de la planta.

4. Los peatones tienen prioridad de paso, ceda la cortesía.

5. Respetar las zonas peatonales e islas de no estacionamiento.

6. Ingresar con el extintor sin candado o cualquier otro medio de fijación que impida tomarlo rápidamente.

7. Llegar al área de descarga y acatar las instrucciones del personero del Almacén.

8. Entregar la factura y documentos de embarque.

9. Colocar las llaves del cabezal en el lugar asignado, cerca de las tomas de descarga de Gas.

10. Quitar el extintor del soporte y colocarlo cerca de la descarga.

11. El responsable de la descarga es el encargado del Almacén, el cual utilizará el “Protocolo descarga de Gas LP”.

12. Puede permanecer el chofer cerca del área de la descarga, pero no debe de tocar nada, ni realizar ningún tipo de trabajo.

13. No puede efectuar ningún tipo de reparación al cabezal o cisterna durante todo el proceso de descarga.

14. Al finalizar la descarga solo podrá mover la cisterna cuando lo indique el encargado del Almacén.

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 96

Anexo 4. Chequeo de tanques de gas LP

REVISION DIARIA TANQUES DE GAS LP PB DEPARTAMENTO LOGISTICA Y OPERACIONES

FECHA: 12/06/17 TANQUE O336 NIVEL PRESENTA CONDENSACION

DOCUMENTO N°

10

% SI

NO X

TANQUE D721 NIVEL PRESENTA CONDENSACION

84

% SI

NO X

SI VALVULA SISMICA CERRADA PRESENCIA DE FUGAS DE GAS Turno

6am-2pm

2pm-10pm

NO

X X 10pm-6am

X REVISADO POR

WUINDEL H.

UBICACIÓN

EMT.G.LP.PB.001

PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN USO DE QUÍMICOS

Código: SSO-PSQ-2017 Fecha de vigencia: 2017 - 2018 Edición: 01

Página: 98