ManualsLib - Makes it easy to find manuals online!

A premier Swiss watch company renowned for its modern design aesthetic ...... OCEANIA. AUSTRALIA. Swiss Watch Service Center. 343 Little Collins Str. 5/F.
205KB Größe 11 Downloads 38 vistas
MOVADO WATCH COMPANY SA Bettlachstrasse 8, CH 2540 Grenchen, Switzerland Tel: +41 32 329 36 00 • Fax: +41 32 329 36 01 MGI LUXURY GROUP SA 35, rue de Nidau, CH 2501 Bienne, Switzerland Tel: +41 32 329 37 00 • Fax: +41 32 329 36 01 MOVADO WATCH COMPANY 650 From Road, Suite 375, Paramus, NJ 07652-3556 USA Tel: +201 267 8000 • Fax: +201 267 8114 MOVADO GROUP OF CANADA, INC. 80 Tiverton Court, Suite 602 Markham, Ontario L3R 0G4 Tel: +905 415 0536 • Fax: +905 415 1899 MGI LUXURY ASIA PACIFIC LTD. 29th Floor, Citicorp Centre, 18 Whitfield Road North Point, Hong Kong Tel: + 852 2736 0820 • Fax: + 852 2736 1362 SWISSAM PTE LTD. 230 Orchard Road, No. 05-234, Faber House Singapore 238854 Tel: +65 6734 3833 • Fax: +65 6734 9796 MGI LUXURY TRADING (SHANGHAI) CO., INC. Room 1005, Shanghai Kerry Centre No. 1515 Nanjing Road West, Shanghai, China Tel: +86 21 5298 6350 • Fax: +86 21 5298 6355 EIKO WATCH COMPANY, LTD. 19-17 4-Chome Taito Taito-Ku, Tokyo 110-0016, Japan Tel: +81 3 3839 3307 • Fax: +81 3 3831 5589

© 2010 Movado Group, Inc. Internet: http://www.movado.com e-mail: [email protected] SKU # 560049552 Printed in USA. 11/10

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

operating instructions, warranty & service guide

LANGUAGES English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

3

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

TABLE OF CONTENTS About Movado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Online Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Care and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Standard 2-Hand Models . . . . . . . . . . . . 11 Quartz & Automatic . . . . . . . . . . 11 Standard 3-Hand/Date Models . . . . . . . 12 Obtaining Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Authorized Service Centers . . . . . . . . . . . . . 43

A premier Swiss watch company renowned for its modern design aesthetic, Movado has earned more than 100 patents and 200 international awards for artistry and innovation since 1881. It is the hallmark of some of the most famous timepieces ever created, notably the Movado Museum® Watch. Designed in 1947 by artist Nathan George Horwitt and regarded today as an icon of Modernism, the watch dial defined by a single dot at 12 o’clock, symbolizing the sun at high noon, has been acclaimed for purity of design unrivaled in the history of time-keeping. The Movado collection features precise Swissengineered quartz and automatic movements, solid stainless steel craftsmanship, sapphire crystals, genuine diamonds and fine leather straps. Select styles are fashioned of solid 18K gold, while others incorporate exciting materials like carbon fiber, rubber, ceramic and titanium. Movado Series 800 sport models are crafted of high grade Performance Steel™, some equipped with XTremeResin™ straps reinforced by KEVLAR®. Movado Bold timepieces feature scratch-resistant K1 crystals and new TR90 high-tech composite material/stainless steel cases. Swiss made and water resistant, every Movado watch is distinguished by a legacy of design innovation and a dedication to the future of time. Congratulations on your purchase.

4

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

5

ONLINE INFORMATION

CARE AND MAINTENANCE

This booklet provides care and maintenance, service and warranty information along with essential time-setting instructions for standard Movado 2- and 3-hand watches.

Like any finely crafted mechanism, your Movado watch requires periodic maintenance to ensure optimal performance. Maintenance includes complete disassembly, cleaning, replacement of parts as needed, reassembly and lubrication of the movement. A maintenance interval of 3 to 5 years is recommended, in addition to any required battery replacement. Never open the watch yourself. If your watch needs repair or adjustment, take or mail it directly to a Movado Authorized Service Center. For a complete worldwide listing, visit us online at http://service.movadogroup.com. NOTE: The Movado Watch Company assumes responsibility only for service performed at its Authorized Service Centers.

Complete operating instructions for all Movado watch and chronograph models are now offered via the internet at http://service.movadogroup.com/movado and www.movado.com. If you don’t have access to the internet or would prefer to receive printed operating instructions for a model with additional features or functions, please contact your nearest Authorized Service Center. You’ll find an abbreviated list of worldwide service centers at the back of this booklet, and a full current listing at http://service.movadogroup.com.

Shock All Movado watches have shock-resistant movements, individually tested to meet international standards.

Dust Dust can enter a watch if the case, crystal or crown is not intact. A small particle is enough to stop the movement. Have your watch repaired promptly if the crystal becomes loose, chipped or cracked, or if there is damage to the case or crown.

Magnetism The exposure of a timepiece to strong magnetic fields will affect its time-keeping, and may cause it 6

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

7

to stop. A quartz watch should resume working with its original accuracy when removed from the magnetic field; a mechanical timepiece may require demagnetization before it will operate again.

Water Resistance All Movado watches are tested to meet international standards for water resistance. Most styles are water resistant to 3 bar (3 ATM/30 meters/99 feet); certain models are water resistant to even greater pressures/depths, as marked on the dial or case back. CAUTION: If the water resistance limit is not marked on your watch, do not subject it to a pressure/depth greater than 3 bar (3 ATM/ 30 meters/99 feet), or your watch could be damaged and your warranty will be voided. IMPORTANT: Do not operate the watch crown, push-buttons on a chronograph model, or any other pushers/buttons when the timepiece is wet or under water. NOTE: The Movado Watch Company will not be responsible for any damage caused by or related to leakage originating from improper handling or damage to the case, crown, gaskets or crystal. To maintain water resistance, yearly maintenance is required. The gaskets and crown which seal the case are subject to wear and deterioration under normal use. These parts should be inspected and replaced as needed each time the watch is opened for service, including battery changes. 8

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Your Authorized Movado Service Center will automatically retest your watch for water resistance as a routine step in all service orders. OTHER PRECAUTIONS: If your watch is equipped with a screw-down crown or pushers, be sure to screw it/them back down into the case after every operation. Water resistance applies only to the watch case; some watch straps should not be worn under water or subjected to wet conditions. Please see Strap Care. Avoid exposing your watch to sudden and excessive temperature variations. Do not drop your watch or bang it against a hard surface. Water resistance must be rechecked after every violent shock. Clean your watch regularly by wiping it with a soft cloth dampened with fresh water, especially after exposure to seawater.

Strap Care While the life span of a watch strap depends on your care and wearing habits, as well as the climate in which you live, proper care will extend its life. Leather straps should be kept dry. Exposure to water may cause a leather watch strap to become brittle and eventually break. To preserve the finish of the leather, contact with perfumes should be avoided. Following exposure to chlorinated or salt water, gently damp wipe your leather strap with fresh water, and air dry. 9

To help preserve the natural elasticity and quality of a Series 800 ThermoResin™ or XTremeResin™ strap, rinse it using a soft cloth soaked in fresh water following exposure to salt water, chemicals or abrasive substances. Use warm water and a neutral pH soap applied to a soft cloth to gently clean a white Series 800 ThermoResilient™ strap; then wipe with a second clean cloth dipped in warm water, or rinse carefully under warm running water. Contact with acetone and ethyl alcohol should be avoided. NOTE: Movado watch straps are not covered by the Movado watch warranty.

Battery Information

OPERATING INSTRUCTIONS Standard 2-Hand Models Quartz and Automatic

End-of-life feature: The seconds hand on many models will start to move haltingly in 4-second increments when the battery is almost exhausted, signaling the need to have it replaced. Battery replacement: It is important to use only the replacement battery recommended by Movado. Take or send your watch to an Authorized Service Center to have battery changed – your old battery will be disposed of/recycled properly. Do not attempt to change the battery yourself.

Figure 1 Crown Positions: Position 1 - Normal position. Crown pushed into case. Position 2 - To set TIME: Rotate crown in either direction. To manually wind an automatic movement: The motion of your arm during normal daily activities should be sufficient to keep the movement of your Movado automatic timepiece wound. However, if you have not worn your watch for more than 40 hours and the watch has stopped, you will need to wind it by hand before setting the time: 1. With the crown in position 1, turn the crown clockwise approximately 20 revolutions. 2. Reset time following instructions above.

10

11

A Movado quartz timepiece has a 1.55 Volt silver-oxide battery that is specially designed for watches. It will last approximately 18-36 months under normal use. NOTE: Frequent use of special functions, like the stopwatch timer on chronograph models, may shorten battery life.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Standard 3-Hand/Date Models

OBTAINING SERVICE Should your Movado timepiece require service or repair, you may take or send it to any Movado Authorized Service Center. See the back of this booklet – or visit http://service.movadogroup.com for a complete, current worldwide listing. To obtain service under the Movado Warranty, you will be required to present a valid warranty card. See “Movado Warranty” section for details.

Figure 2 Crown Positions: Position 1 - Normal position. Crown pushed into case. Position 2 - To set DATE*: Rotate crown clockwise. Position 3 - To set TIME*: Rotate crown in either direction. *NOTE: If your watch has a screw-down crown, before you can set the Date or Time, you must first unlock the crown by turning it counterclockwise approximately six rotations. After Time/Date setting, the crown must be screwed back down into the case to ensure water resistance.

12

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Packing and mailing instructions: 1. Include a letter with specific information about the problem with your watch. List all the items you would like to have serviced or repaired. Be sure to include your address and phone number. 2. Wrap your watch well with packing material for protection against shock. Use a sturdy box securely fastened with tape: Do not use your watch’s original gift box for shipping. 3. Ship via registered mail. We recommend that you insure your watch for its full replacement value. Tracking Service Online When you send your watch directly to Movado in Moonachie, NJ for service, we will send you a written acknowledgement that includes a personal User ID and Password. With them, you may authorize and track the status of your watch service online via our secure internet site www.mgiservice.com.

13

Movado Two-Year Limited Warranty

This warranty is void if the timepiece was not purchased from an Authorized Movado Dealer, as evidenced by a valid warranty card or proof of purchase. To be valid (for watches purchased from any authorized dealer in North America), the warranty card must be embossed with the name of the Authorized Movado Dealer, as well as dated and signed by that dealer. To be valid (for watches purchased from any authorized dealer outside North America), the warranty card must be duly completed, dated and stamped by the authorized Movado Jeweler.

Movado will, within two (2) years from date of purchase, repair or replace (at Movado’s option) the movement of your Movado watch free of charge if such movement proves to be defective in material or workmanship under normal use.

This warranty gives you specific legal rights. You may also have additional legal rights under applicable law which may vary from State to State and Country to Country, and which are not affected by the terms of this warranty.

The finish on Movado galvanic gold-plated, ion-plated and PVD-finished watches will be warranted for a period of five (5) years against flaking and peeling only; scratching/erosion due to normal wear and tear is not covered. The case and/or bracelet will be refinished or replaced (at Movado’s option) should such finish prove to be defective in material or workmanship.

Please address any Movado Warranty claim to one of the Movado Authorized Service Centers listed at the end of this booklet – or visit http://service.movadogroup.com for the most current and complete worldwide list.

WARRANTY INFORMATION Movado watches are not only beautiful in design, they are crafted to meet exacting standards of Swiss watch precision and performance. Made by highly skilled craftsmen and comprising only the highest quality materials and components, your watch left our factory in perfect running condition after undergoing stringent quality testing. We proudly stand behind each fine Movado timepiece we sell.

This warranty does not cover batteries, straps or crystals, nor does it cover damage arising from normal wear, scratches, accidents or misuse, or from any alteration, service or repair performed by any party other than Movado Watch Company or one of its Authorized Service Centers.

14

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

15

TABLE DES MATIÈRES À propos de Movado . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Informations en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . 19 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Modèles à 2 aiguilles standard . . . . . . . . 24 Quartz et automatique . . . . . . . . 24 Modèles à 3 aiguilles/date standard . . . . 25 Recourir au service après-vente . . . . . . . . . . 26 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Centres de service après-vente agréés . . . . . 43

16

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Horloger suisse de prestige renommé pour son esthétique moderne, la société Movado s’est vue décerner plus de 100 brevets et 200 prix internationaux pour ses qualités artistiques et son innovation depuis 1881. C’est la marque de certaines des montres les plus célèbres jamais créées, notamment la Movado Museum®. Dessiné en 1947 par l’artiste Nathan George Horwitt et considéré aujourd’hui comme un emblème du Modernisme, le cadran de cette montre défini par un simple point à 12 heures, symbolisant le soleil de midi, a été acclamé pour sa pureté esthétique, sans égale dans l’histoire de l’horlogerie. La collection Movado présente des mouvements à quartz et automatiques précis de conception suisse, des boîtiers soignés en acier inoxydable massif, des verres en saphir, des diamants véritables et des bracelets en cuir fin. Certains styles utilisent de l’or massif de 18 carats alors que d’autres incorporent des matériaux tels que la fibre de carbone, le caoutchouc, la céramique et le titane. Les modèles sport Série 800 de Movado sont fabriqués en acier Performance Steel™ de haute qualité et certains comportent un bracelet en XTremeResin™ renforcé de KEVLAR®. Les montres Movado Bold comprennent des verre anti-rayures K1 et de nouveaux boîtiers high-tech TR90 en matériaux composites et en acier inoxydable. De fabrication suisse et étanche à l’eau, chaque montre Movado est le produit d’une longue tradition de conception innovante et d’attachement à l’avenir du temps. Nous vous félicitons de cet achat. 17

INFORMATIONS EN LIGNE Ce livret fournit des informations sur le soin et l’entretien, le service après-vente et la garantie, en plus d’instructions essentielles de réglage de l’heure pour les montres Movado à 2 et 3 aiguilles standard. Les instructions d’utilisation complètes pour tous les modèles de montre et de chronographe Movado sont maintenant proposées en ligne à http://service.movadogroup.com/movado et www.movado.com. Si vous n’avez pas accès à l’Internet ou si vous préférez recevoir des instructions d’utilisation sur papier pour un modèle présentant des caractéristiques ou des fonctions supplémentaires, adressez-vous au centre de service après-vente agréé le plus proche. Vous trouverez une liste abrégée de centres de service après-vente dans le monde au dos de ce livret et la liste complète à http://service.movadogroup.com.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE Comme tout mécanisme finement ajusté, votre montre Movado doit être entretenue régulièrement pour garantir une performance optimale. La maintenance comprend le démontage complet, le nettoyage, le remplacement éventuel de pièces, le remontage et la lubrification du mouvement. Outre le remplacement de la pile selon le besoin, votre montre devrait faire l’objet d’une maintenance à intervalles de 3 à 5 ans. N’ouvrez jamais la montre vous-même. Si votre montre doit être réparée ou ajustée, apportez-la ou envoyez-la directement à un centre de service après-vente agréé Movado. Vous trouverez une liste mondiale complète en ligne à http://service.movadogroup.com. REMARQUE : La société Movado assume uniquement la responsabilité des travaux effectués dans ses centres de service après-vente agréés.

Chocs Toutes les montres Movado sont équipées de mouvements antichoc testés individuellement suivant des normes internationales.

Poussière La poussière peut pénétrer dans une montre si le boîtier, le verre ou la couronne est endommagé. Une petite particule peut suffire à bloquer le mouvement. Faites réparer la montre sans délai si le verre bouge ou qu’il est écaillé ou fissuré ou en cas de dommages au boîtier ou à la couronne. 18

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

19

Aimantation L’exposition d’une montre à de forts champs magnétiques perturbe son fonctionnement et peut l’arrêter complètement. Une montre à quartz devrait se remettre en marche avec son degré de précision initial lorsqu’elle est éloignée du champ magnétique ; une montre mécanique peut nécessiter une démagnétisation avant de recommencer à fonctionner.

Étanchéité

dommages au boîtier, à la couronne, aux joints ou au verre de la montre. Pour preserver l’étanchéité, une maintenance annuelle est requise. Les joints et la couronne assurant l’étanchéité du boîtier sont sujets à usure et détérioration dans des conditions normales d’utilisation. Ces pieces doivent être contrôlées et remplacées selon les besoins chaque fois que la montre est ouverte à des fins de maintenance, y compris pour changer les piles.

Toutes les montres Movado sont testées conformément aux normes internationales d’étanchéité à l’eau. La majorité des modèles sont étanches jusqu’à 3 bar (3 atm/30 mètres/99 pieds) ; certain resistent à des pressions ou profondeurs encore plus grandes, comme indiqué sur le cadran ou le dos du boîtier. MISE EN GARDE : Si la limite d’étanchéité n’est pas indiquée sur la montre, ne la soumettez pas à une pression/profondeur supérieure à 3 bar (3 atm/30 mètres/99 pieds), car cela peut l’endommager et annuler la garantie. IMPORTANT : Ne pas actionner la couronne de la montre, les boutons-poussoirs sur un modèle à chronographe ni aucun autre bouton ou poussoir lorsque la montre est sous l’eau. REMARQUE : La société Movado décline toute responsabilité pour de quelconques dommages causés par ou en rapport avec une infiltration d’eau liée à une manipulation incorrecte ou à des

Votre centre de service après-vente agréé Movado contrôlera automatiquement l’étanchéité de votre montre lors de toute opération d’entretien ou de réparation. AUTRES PRÉCAUTIONS : Si votre montre est équipée d’une couronne ou de boutons-poussoirs vissés, veillez à bien les revisser dans le boîtier après chaque utilisation. L’étanchéité concerne uniquement le boîtier de montre ; certains bracelets de montre ne devraient pas être portés sous l’eau ni être mouillés. Voir Entretien du bracelet. Évitez d’exposer la montre à des variations de température soudaines et excessives. Ne faites pas tomber la montre et ne la heurtez pas contre une surface dure. L’étanchéité doit être revérifiée après tout choc violent. Nettoyez votre montre régulièrement en l’essuyant avec un chiffon doux humecté à l’eau douce, notamment après l’avoir exposé à de l’eau de mer.

20

21

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Entretien du bracelet

Informations sur les piles

Si la durée de service d’un bracelet de montre dépend du soin apporté et de vos habitudes de port, ainsi du climat dans lequel vous vivez, un entretien approprié contribuera à prolonger cette durée de service. Les bracelets en cuir doivent être maintenus au sec. L’exposition à l’eau d’un bracelet en cuir peut le rendre friable jusqu’à la rupture. Pour préserver la finition du cuir, le contact avec les parfums doit être évité. Suite à une exposition à de l’eau chlorée ou salée, essuyez délicatement le bracelet en cuir avec un chiffon humecté à l’eau propre et laissez-le sécher à l’air.

Une montre à quartz Movado a une pile à l’oxyde d’argent de 1,55 V conçue spécialement pour les montres. Elle dure environ 18 à 36 mois sous des conditions d’utilisation normale.

Pour préserver l’élasticité naturelle et la qualité d’un bracelet Série 800 en ThermoResin™ ou en XTremeResin™, rincez-le avec un chiffon doux trempé dans de l’eau propre après toute exposition à de l’eau salée, à des produits chimiques ou à des substances abrasives. Utilisez de l’eau tiède et du savon de pH neutre appliqué sur un chiffon doux pour nettoyer délicatement un bracelet ThermoResilient™ Séries 800 blanc ; essuyez ensuite avec un second chiffon propre trempé dans de l’eau tiède ou rincez avec précaution sous un robinet d’eau tiède. Le contact avec de l’acétone et de l’alcool éthylique doit être évité. REMARQUE : La garantie des montres Movado ne couvre pas les bracelets de montre Movado.

22

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

REMARQUE : L’utilisation fréquente de fonctions particulières, comme le chronomètre/minuteur des montres chronographes, peut réduire cette durée de vie. Fonction de décharge de la pile : Sur de nombreux modèles, l’aiguille des secondes se met à fonctionner par sauts de 4 secondes lorsque la pile est presque déchargée, indiquant que celle-ci doit être changée. Remplacement de la pile : Il est important d’utiliser exclusivement une pile de rechange recommandée par Movado. Amenez ou envoyez votre montre dans un centre de service après-vente agréé pour faire changer la pile – la pile usagée sera éliminée ou recyclée comme il se doit. Ne tentez pas de la remplacer vous-même.

23

MODE D’EMPLOI

Modèles à 3 aiguilles/date standard

Modèles à 2 aiguilles standard Quartz et automatique

Figure 1 Positions de la couronne : Position 1 - Position normale. Couronne enfoncée dans le boîtier. Position 2 - Pour régler l’HEURE : Tournez la couronne dans l’un ou l’autre sens. Pour remonter manuellement un mouvement automatique : Lors des activités quotidiennes ordinaires, le mouvement de votre bras devrait suffire à remonter le mouvement de votre montre automatique Movado. Cependant, si la montre n'a pas été portée pendant plus de 40 heures et qu’elle s'est arrêtée, vous devrez la remonter à la main avant de régler l'heure. 1. La couronne étant en position 1, tournez-la de 20 tours environ dans le sens des aiguilles d’une montre. 2. Réglez ensuite l’heure comme indiqué ci-dessus. 24

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Figure 2 Positions de la couronne : Position 1 - Position normale. Couronne enfoncée dans le boîtier. Position 2 - Pour régler la DATE* : Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre. Position 3 - Pour régler l’HEURE* : Tournez la couronne dans l’un ou l’autre sens. *REMARQUE : Si la montre comporte une couronne vissée, celle-ci doit être débloquée en la tournant de six tours environ dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, avant de pouvoir régler la date ou l’heure. Après le réglage de la date ou de l’heure, la couronne doit être revissée dans le boîtier pour assurer son étanchéité.

25

RECOURIR AU SERVICE APRÈS-VENTE Si votre montre Movado nécessite un entretien ou une réparation, vous pouvez l’apporter ou l’envoyer à tout centre de service après-vente Movado agréé. Reportez-vous au dos de ce livret – ou visitez http://service.movadogroup.com pour obtenir une liste mondiale complète et à jour.

Suivi du service après-vente en ligne Si vous envoyez votre montre directement à Movado à Moonachie (NJ) pour entretien ou réparation, nous vous enverrons un récépissé comportant un code d’utilisateur et un mot de passe personnels. Vous pouvez vous en servir pour autoriser et suivre l’état d’avancement de la réparation de votre montre en ligne depuis notre site Internet sécurisé www.mgiservice.com.

Pour obtenir une réparation dans le cadre de la garantie Movado, vous devrez présenter une carte de garantie valable. Voyez les détails dans la section « Garantie Movado ». Instructions d’emballage et d’expédition : 1. Joignez une lettre avec des indications spécifiques sur le problème de la montre. Fournissez la liste de toutes les opérations d’entretien ou de réparation nécessaires. Veillez à inclure votre adresse et votre numéro de téléphone. 2. Enveloppez bien la montre de matériau d’emballage pour la protéger contre les chocs. Utiliser une boîte robuste solidement fermée par du ruban adhésif : N’utilisez pas la boîtecadeau d’origine de la montre pour l’expédition. 3. Envoyez-la par courrier recommandé. Nous conseillons de faire assurer la montre à hauteur de sa pleine valeur de remplacement.

26

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

27

INFORMATIONS SUR LA GARANTIE Les montres Movado sont non seulement d’une esthétique magnifique, elles sont aussi fabriquées suivant les strictes normes de précision et de performance horlogères suisses. Fabriquée par des professionnels de très grand savoir-faire et à partir de pièces et de matériaux de la plus haute qualité, votre montre a quitté l’usine en parfait état de marche après avoir subi de stricts essais de qualité. Nous appuyons fièrement chaque montre Movado de qualité que nous vendons.

Garantie limitée deux ans de Movado Movado s’engage, pendant deux (2) ans à compter de la date d’achat, à réparer ou à remplacer (au choix de Movado) le mouvement de votre montre Movado gratuitement si ce mouvement s’avère présenter un défaut de pièce ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation. La finition des montres Movado à placage or galvanique, à dépôt ionique ou à finition PVD est garantie pendant une durée de cinq (5) ans contre l’écaillage et le décollement seulement ; les rayures et l’érosion causées par l’usure normale ne sont pas couvertes. Le boîtier et/ou le bracelet seront remis à neuf ou remplacés (au choix de Movado) si la finition s’avère présenter un défaut de pièce ou de main-d’œuvre.

altérations, entretiens ou réparations effectués par tout tiers autre que la société Movado ou l’un de ces centres de service après-vente agréés. Cette garantie est nulle et non avenue si la montre n’a pas été achetée auprès d’un revendeur Movado agréé, ce qui attesté par une carte de garantie valable ou un justificatif d’achat. Pour être valable (montres achetées auprès de tout revendeur agréé en Amérique du Nord), la carte de garantie doit comporter le nom en relief du revendeur Movado agréé et avoir été datée et signée par ce revendeur. Pour être valable (montres achetées auprès de tout revendeur agréé en dehors de l’Amérique du Nord), la carte de garantie doit avoir été dûment remplie, datée et tamponnée par le bijoutier Movado agréé. Cette garantie vous accorde des droit juridiques particuliers. Il est possible que vous ayez également des droits supplémentaires en vertu de la législation en vigueur, qui peuvent différer d’un état ou pays à l’autre, et ne sont pas affectés par les dispositions de cette garantie. Veuillez adresser tout recours à la garantie Movado à l’un des centres de service après-vente agréés Movado indiqués à la fin de ce livret– ou visitez http://service.movadogroup.com pour obtenir la liste mondiale complète la plus récente.

Cette garantie ne couvre pas les piles, les bracelets ou les verres, ni les dommages résultant de l’usure normale, d’éraflures, d’accidents ou d’utilisation abusive, ni ceux résultant de quelconques 28

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

29

ÍNDICE DE MATERIAS Sobre Movado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Información en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 33 Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Modelos estándar con dos manecillas . . . 38 Cuarzo y automático . . . . . . . . . . 38 Modelos estándar con tres manecillas y fecha . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Cómo obtener servicio . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Centros Autorizados de Servicio . . . . . . . . . . 43

Una compañía suiza de relojes de primera reconocida por su moderno diseño estético, Movado ha logrado más de 100 patentes y 200 premios internacionales por su artístico diseño e innovación desde 1881. Es la marca de algunos de los relojes más famosos jamás fabricados, por sobre todo, el reloj Museum® de Movado. Diseñado en 1947 por el artista Nathan George Horwitt y reconocido como un estandarte del Modernismo, la esfera del reloj se define a través de un solo punto en el lugar de las 12, que simboliza el sol al mediodía, ha sido reconocido por la pureza en el diseño sin igual en la historia de los relojes. La colección Movado incluye precisos mecanismos automáticos y a cuarzo diseñados en Suiza, artesanía en acero inoxidable sólido, cristales de zafiro, diamantes genuinos y finas correas de cuero. Selectos estilos se fabrican con oro sólido de 18 quilates mientras que otros incluyen nuevos materiales como fibra de carbono, goma, cerámica y titanio. Los modelos deportivos de la Serie 800 de Movado se fabrican con Performance Steel™ de alta calidad, algunos equipados con correas XTremeResin™ reforzadas con KEVLAR®. Los innovadores relojes de Movado Bold incluyen cristales K1 resistentes a los arañazos y nuevas cajas de acero inoxidable/material de aleación de alta tecnología TR90.

30

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

31

Fabricado en Suiza y sumergible, cada reloj Movado se distingue por un legado de innovación en el diseño y una dedicación al futuro del tiempo. Felicitaciones por su compra.

INFORMACIÓN EN LÍNEA Este folleto incluye información sobre el cuidado y mantenimiento, el servicio y la garantía junto con instrucciones esenciales para poner en hora los relojes estándar Movado de dos y tres manecillas. Las instrucciones completas de operación de todos los modelos de relojes y cronógrafos Movado ahora se ofrecen vía Internet en http://service.movadogroup.com/movado y www.movado.com. Si no tiene acceso a Internet o prefiere recibir instrucciones de operación impresas para un modelo con características o funciones adicionales por favor, comuníquese con su centro de servicio autorizado más cercano. Encontrará una lista abreviada de los Centros Autorizados de Servicio de todo el mundo al final de este folleto y una lista completa actualizada en http://service.movadogroup.com.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO Igual que cualquier otro mecanismo de precisión, su reloj Movado requiere mantenimiento periódico para asegurar un rendimiento óptimo. El mantenimiento incluye el desarmado completo, limpieza, reemplazo de las piezas si fuera necesario, rearmado y lubricación del mecanismo. Se recomienda un intervalo de mantenimiento de 3 a 5 años, además de cualquier cambio requerido de las pilas. Nunca abra el reloj usted mismo. Si necesita reparar o ajustar su reloj, llévelo y envíelo directamente a un centro autorizado de servicio de Movado. Para obtener una lista completa de todo el mundo, visítenos en línea en http://service.movadogroup.com. NOTA: La Movado Watch Company asume la responsabilidad solamente por el servicio completado en sus Centros Autorizados de Servicio.

Golpes Todos los relojes Movado incluyen mecanismos resistentes a los golpes, probados individualmente para cumplir normas internacionales.

Polvo El polvo puede ingresar al reloj si la caja, cristal o corona no están intactos. Una pequeña partícula es suficiente para detener el mecanismo. Haga reparar su reloj inmediatamente si el cristal se afloja, raja o rompe, o si la caja o corona resulta dañada.

32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

33

Magnetismo La exposición de un reloj a un campo magnético fuerte afectará su precisión y podría causar que deje de funcionar. Un reloj de cuarzo debería volver a funcionar con su precisión original cuando sale del campo magnético; un reloj mecánico podría requerir la desmagnetización antes de que funcione de nuevo.

Resistencia al agua Los relojes Movado han sido probados para cumplir con las normas internacionales de resistencia al agua. La mayoría de los estilos son sumergibles hasta 3 bar (3 ATM/30 metros/99 pies); ciertos modelos son sumergibles hasta mayores presiones y profundidades, según se indica en la esfera o parte trasera de la caja. PRECAUCIÓN: Si el límite de resistencia al agua no aparece indicado en su reloj, no lo someta a una presión o profundidad superior a 3 bar (3 ATM/30 metros/99 pies) o su reloj podría resultar dañado y se cancelará su garantía. IMPORTANTE: No active la corona del reloj, los botones de un cronógrafo ni ningún otro botón cuando el reloj esté mojado o sumergido. NOTA: La Movado Watch Company no será responsable por daños causados por o relacionados con entradas de agua que se originan en el maltrato del reloj o debido a daños a la caja, la corona, las juntas o el cristal. 34

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Para mantener la resistencia al agua, es necesario el mantenimiento anual. Las juntas y la corona que sellan la caja están sujetas a deterioro y desgaste con el uso normal. Estas piezas deberán ser inspeccionadas y reemplazadas cuando sea necesario cada vez que se abre el reloj para su mantenimiento, que incluye el cambio de pilas. Su centro de servicio autorizado de Movado automáticamente evaluará la resistencia al agua de su reloj como uno de los pasos rutinarios de todas las solicitudes de servicio. OTRAS PRECAUCIONES: Si su reloj está equipado con una corona con rosca o botones, tenga la seguridad de atornillarlos o apretarlos contra la caja luego de cada uso. La resistencia al agua solamente se aplica a la caja del reloj; algunas correas no deben usarse bajo el agua o sometidas a condiciones húmedas. Por favor, vea la sección Cuidado de la correa. Evite exponer su reloj a variaciones repentinas y excesivas de temperatura. No deje caer su reloj ni lo golpee contra una superficie dura. Se debe evaluar la resistencia al agua luego de cada golpe violento. Limpie su reloj periódicamente con un trapo humedecido con agua dulce, especialmente luego del contacto con agua salada.

35

Cuidado de la correa

Información sobre la pila

Si bien la vida de la correa de su reloj depende del cuidado y hábitos de uso, así como del clima en el que vive, un correcto cuidado extenderá la vida útil de su correa.

Un reloj Movado de cuarzo incluye una pila de óxido de plata de 1,55 voltios especialmente diseñada para relojes. Durará aproximadamente 18 a 36 meses con el uso normal.

Las correas de cuero deben estar siempre secas. El contacto con agua podría causar que la correa de cuero se vuelva quebradiza y eventualmente se rompa. Para preservar la terminación del cuero, se debe evitar el contacto con perfume. Luego del contacto con agua clorada o salada, limpie suavemente la correa de cuero con agua limpia y déjela secar al aire. Para ayudar a proteger la elasticidad natural y calidad de una correa ThermoResin™ o XTremeResin™ de la Serie 800, enjuáguela usando un trapo suave empapado con agua dulce luego del contacto con agua salada, productos químicos o sustancias abrasivas. Use agua tibia y un jabón con pH neutral puesto en un trapo suave para limpiar suavemente una correa blanca ThermoResilient™ de la Serie 800; luego, límpiela con otro trapo sumergido en agua tibia o enjuáguela cuidadosamente usando agua corriente tibia. Debe evitarse el contacto con la acetona y el alcohol etílico. NOTA: Las correas de los relojes Movado no están cubiertos por la garantía de los relojes Movado.

NOTA: El uso frecuente de las funciones especiales, como el cronómetro o cronógrafos, podría reducir la vida útil de la pila.

36

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Función indicadora de pila gastada: Las manecillas de los segundos en muchos modelos comenzarán a moverse erráticamente en incrementos de 4 segundos cuando la pila esté casi gastada, indicando la necesidad de cambiarla. Cómo cambiar la pila: Es importante usar solamente una batería de repuesto recomendada por Movado. Lleve o envíe su reloj a un centro de servicio autorizado para cambiar la pila; de esa manera, su pila vieja será desechada o reciclada debidamente. No trate de cambiar la pila usted mismo.

37

MODO DE EMPLEO Modelos estándar con dos manecillas Cuarzo y automático

Figura 1 Posiciones de la corona: Posición 1 - Posición normal. Corona contra la caja. Posición 2 - Para fijar la HORA: Gire la corona en cualquier dirección. Para activar manualmente un mecanismo automático: El movimiento del brazo durante las actividades normales diarias debería ser suficiente para mantener cargado el mecanismo de su reloj Movado automático. Sin embargo, si no ha usado su reloj durante más de 40 horas y el reloj ha dejado de funcionar, necesitará darle cuerda manualmente antes de volver a ponerlo en hora: 1. Con la corona en la posición 1, gire la corona en el sentido de las manecillas aproximadamente 20 revoluciones. 2. Vuelva a programar la hora usando las instrucciones anteriores. 38

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Modelos estándar con tres manecillas y fecha

Figura 2 Posiciones de la corona: Posición 1 - Posición normal. Corona contra la caja. Posición 2 - Para fijar LA FECHA*: Gire la corona en el sentido de las manecillas del reloj. Posición 3 - Para fijar la HORA*: Gire la corona en cualquier dirección. *NOTA: Si su reloj tiene una corona con rosca, antes de programar la fecha o la hora, primero debe destrabar la corona haciéndola girar en el sentido contrario a las manecillas aproximadamente seis vueltas. Luego de programar la hora y la fecha, debe enroscar la corona de nuevo contra la caja para asegurar la resistencia al agua.

39

CÓMO OBTENER SERVICIO En caso de que su reloj Movado necesite servicio o reparación, debe llevarlo o enviarlo a un centro de servicio autorizado de Movado. Consulte el final de este folleto, o visite http://service.movadogroup.com para obtener una lista completa y actualizada de todo el mundo. Para obtener servicio bajo la garantía de Movado, deberá presentar una tarjeta válida de garantía. Consulte la sección “Garantía de Movado” para mayores detalles. Instrucciones para el empaquetado y envío: 1. Incluya una carta con la información específica sobre el problema de su reloj. Liste todos los artículos que desea que se reparen o atiendan. No olvide incluir su dirección y número de teléfono. 2. Envuelva su reloj con material de empaquetado para protegerlo contra los golpes. Use una caja sólida cerrada apretadamente con cinta: No use la caja de regalo original de su reloj para el envío. 3. Envíelo por correo registrado. Recomendamos que asegure su reloj por su valor total de reemplazo. Seguimiento electrónico del servicio Cuando usted envía su reloj directamente a Movado en Moonachie, NJ para su servicio, le enviaremos un reconocimiento escrito que incluye un número de identificación personal y una contraseña. Con ellas, puede autorizar y seguir la situación del servicio de su reloj electrónicamente a través de nuestro sitio seguro en Internet: www.mgiservice.com. 40

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Los relojes Movado no solamente son hermosos por su diseño, son fabricados para cumplir las normas exactas de precisión y rendimiento de los relojes suizos. Fabricados por artesanos altamente calificados y solamente con materiales y componentes de la más alta calidad, su reloj salió de nuestra fábrica en perfecto estado luego de ser sometido a rigurosas pruebas de calidad. Estamos orgullosos por cada fino reloj Movado que vendemos.

Garantía limitada de dos años de Movado Movado reparará o reemplazará, dentro de los dos (2) años desde la fecha de compra (a discreción de Movado) el mecanismo de su reloj Movado sin cargo si dicho mecanismo prueba tener defectos de material o mano de obra bajo condiciones normales de uso. La terminación de los relojes terminados con enchapado en oro galvánico, enchapado con iones y PVD está garantizada durante un período de cinco (5) años contra el descascarillado y peladuras solamente; no se cubren las ralladuras o erosión debido al desgaste causado por el uso normal. La caja y/o la correa serán reemplazadas o terminadas nuevamente (a opción de Movado) en caso de que dichas terminaciones demuestren tener defectos de material o mano de obra. Esta garantía limitada no cubre pilas, correas, o cristales, ni cubre daños que surjan del uso normal, ralladuras, accidentes o maltrato o cualquier 41

alteración, atención o reparación realizada por cualquiera que no sea la Movado Watch Company o uno de sus Centros Autorizados de Servicio. Esta garantía es nula si no se compró el reloj a un distribuidor autorizado de Movado, demostrado por una tarjeta válida de garantía o prueba de compra. Para que tenga validez (para relojes comprados a cualquier distribuidor autorizado en América del Norte), la tarjeta de garantía debe tener impreso en relieve el nombre del distribuidor autorizado de Movado así como la fecha y firma de dicho distribuidor. Para que tenga validez (para relojes comprados a un distribuidor autorizado fuera de América del Norte), la tarjeta de la garantía debe estar debidamente completada, fechada y sellada por el joyero autorizado de Movado. Esta garantía le brinda derechos legales específicos. Usted podría tener derechos adicionales según las leyes correspondientes que pueden variar de un estado a otro y de un país a otro, y que no resultan afectados por los términos de esta garantía. Por favor, presente cualquier reclamación bajo la garantía de Movado a los Centros Autorizados de Servicio de Movado listados al final de este folleto o visite http://service.movadogroup.com para obtener la lista completa más actualizada de todo el mundo.

42

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

MOVADO AUTHORIZED SERVICE CENTERS This is an abbreviated directory. For a complete, current worldwide listing of Movado Authorized Service Centers, please visit http://service.movadogroup.com. U.S.A.

CARIBBEAN

Send to: Swisstime Care, Inc. 5200 Blue Lagoon Dr., Suite 260 Coral Gables, FL 33126 Tel: 305-441-2788

NJ HEADQUARTERS Movado 109 State St. Moonachie, NJ 07074 Tel: 800-810-2311 CHICAGO Glezer-Kraus 6677 N. Lincoln Ave., Suite 222 Lincolnwood, IL 60712 Tel: 847-673-8050 DALLAS K and H Watch Service Inc. 7616 LBJ Freeway, Suite 725 Dallas, TX 75251 Tel: 972-991-7417 LOS ANGELES West Coast Watch Service Corporation 2566 Overland Ave., Suite 680 West Los Angeles, CA 90064 Tel: 310-202-1111 MIAMI Swisstime Care, Inc. 5200 Blue Lagoon Dr., Suite 260 Coral Gables, FL 33126 Tel: 305-441-2788

LATIN AMERICA / MEXICO ARGENTINA S.H.H.S. Serv.pour l'Haute Horl. Suisse Tucuman 622, Piso 9 1047 Buenos Aires Tel : +54 1 14 322 1038 MEXICO La Locura Suiza, S.A. de C.V. Ejercito Nacional 499 - 1er Piso 11520 Mexico, D.F. Tel: +52 55 5203 8706 PANAMA Taller Rimini Placita San Juan De Dios antes de llegar a la iglesia catedral a mano derecha Santiago de Veraguas Rep de Panama Tel: 507-998-3983 VENEZUELA Av. Urdaneta Centro Financiero Latino piso 9 oficina #4 Caracas, 1010 Venezuela Tels: 0212-5644230; 0212 5642395 COLOMBIA Orafa S.A. Calle 134A# 17-86 Bogota D.C. Tel: 626-1000 Ext 130

CANADA TORONTO MGC 80 Tiverton Court, Suite 601 Markham, Ontario L3R 0G4 Tel: 905-415-9930 VANCOUVER Timeco Watch & Clock Repair 4459 Canada Way Burnaby, BC V5R 5K4 Tel: 604-435-6838

43

ECUADOR Almacenes Juan EL Juri Av. Carlos Julio Arosemaena km 2.5 Guayaquil Tel: +593 4600 5220

EUROPE SPAIN Serimsa Marques de Sentmenat 54-58 3° 3a 8029 Barcelona Tel : +34 93 363 36 08 SWITZERLAND MGI Luxury Group SA After Sales Service Rue de la Paix 101 2301 La Chaux-de-Fonds Tel : +41 32 912 3123 GERMANY Time Company Schulze-Delitzsch-Strasse 29 75173 Pforzheim Tel: +49 7231 211 75 AUSTRIA Zeit-Atelier Satzgasse 29 7202 Bad Sauerbrunn Tel: +43 262 532 168 GREAT BRITAIN West Repairs 9 Hampton Close Chatham / Kent ME5 7RB Tel: +44 1634 66 05 55 NETHERLANDS P.D.A. After Sales Services B.V. Pieter Lieftinckweg POSTBOX 93 1500 EB Zaadam 1500 HX Tel: +31 75 670 70 75 ITALY Labortempo S.N.C. Di Paolo Riccelli & C. Via Dell'Unione 1 20122 Milano Tel: +39 / 02 72 00 19 52

MIDDLE EAST

ASIA/FAR EAST

ISRAEL Roltime Ltd. 7 Imber St., Kiryat Arie 49002 Petah – Tikva Tel +972 3 9297000 KUWAIT Behbehani, Ali Morad P.O. Box 146 Safat Safat Tel: +96 5484 4000 OMAN Maathir L.L.C. P.O. Box 1097, Ruwi 112 Muscat Tel : +968 24 503 011 QATAR Al-Muftah Jewellery P.O. Box 875 Doha Tel: +974 4441320 SAUDI ARABIA Al Homaidhi Watches & Jew. Co. P.O. Box 169 Al Thumairy Street 11411 Riyadh Tel: + 966 1 411 2114 Kooheji Store King Khalid Street P.O. Box 57 31952 Al-Khobar Tel: +966 3 894 2222 UNITED ARAB EMIRATES Ahmed Seddiqi & Sons P.O. Box 2123 Dubai Tel: +97 14 33 23 777 Al Masaood Jewellery P. O. Box 4309 Abu Dhabi Tel: +971 2 633 78 00

CHINA Shangai Time Network Service Rm 11K, Cross Region Plaza No. 899 Lingling Road 200030 Shanghai Tel: +86 21 5425 8071 INDIA Sunglass Palace Private Ltd. S-395 Lower Ground Floor Greater Kailash Part 1 110048 New Delhi Tel: +91 11 40727711 JAPAN Eiko Watch Co. 2F, Shimojin Park Bldg. 4-14-8 Taito, Taito-Ku 110-0016 Tokyo Tel: +81 3 3839 3307 SINGAPORE Watch Klinik Pte Ltd. 390 Victoria Street #02-37/38 Golden Landmark S.C. 188061 Singapore Tel: +65 66726 9000 HONG KONG MGI Luxury Asia Pacific Ltd. 29th Floor, Citicorp Centre 18 Whitfield Road North Point / Hong Kong Tel: +852 2736 0820

44

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

OCEANIA AUSTRALIA Swiss Watch Service Center 343 Little Collins Str. 5/F 3000 Melbourne, VIC 30 / AU Tel: +61 3 96 70 38 84

45

46

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine