For warranty information • Garantieinformationen • Para obtener información sobre la garantía Pour consulter les informations sur la garantie • Informacje dotyczące gwarancji • Per informazioni sulla garanzia
manhattan-products.com/warranty En México: Póliza de Garantía Manhattan – Datos del importador y responsable ante el consumidor IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500 La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y mano de obra. A. Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de la fecha de entrega, o por el tiempo en que se agote totalmente su contenido por su propia función de uso, lo que suceda primero. B. Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años. C. Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las siguientes condiciones: 1. Todos los productos a que se refiere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor. 2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se
garantizan no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico. 3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor. Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas.
LYRIC DUO INSTRUCTIONS
MODEL 161367
+
D
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT English: This symbol on the product or its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead, it should be taken to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences to the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. If your equipment contains easily removable batteries or accumulators, dispose of these separately according to your local requirements. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased this product. In countries outside of the EU: If you wish to discard this product, contact your local authorities and ask for the correct manner of disposal. Deutsch: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde. Español: Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva 2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse se con el resto de re-
siduos no clasificados. Deshágase de este producto devolviéndolo a su punto de venta o a un punto de recolección municipal para su reciclaje. Français: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Conformément à la Directive 2002/96/EC sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point de ramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage. Polski: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu. Italiano: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il prodotto non va trattato come un rifiuto domestico. In ottemperanza alla Direttiva UE 2002/96/EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
REGULATORY STATEMENTS CE / R&TTE English: This device complies with the requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity for this product is available at: Deutsch: Dieses Gerät enspricht der Direktive R&TTE Direktive 1999/5/EC. Die Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter: Español: Este dispositivo cumple con los requerimientos de la Directiva R&TTE 1999/5/EC. La declaración de conformidad para este producto esta disponible en: Français: Cet appareil satisfait aux exigences de la directive R&TTE 1999/5/CE. La Déclaration de Conformité pour ce produit est disponible à l’adresset: Polski: Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy R&TTE 1999/5/EC. Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta: Italiano: Questo dispositivo è conforme alla Direttiva 1999/5/EC R&TTE. La dichiarazione di conformità per questo prodotto è disponibile al:
FCC Class B This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of Federal Communications Commission (FCC) Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving antenna; increase the separation between the equipment and the receiver; connect the equipment to an outlet on a circuit different from the receiver; or consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
manhattan-products.com
North & South America IC Intracom Americas 550 Commerce Blvd. Oldsmar, FL 34677 USA
Asia & Africa IC Intracom Asia Far Eastern Technology Center 7-F No. 125, Section 2, Da Tong Rd. Shijr, Taipei, Taiwan, ROC
Europe IC Intracom Europe Löhbacher Str. 7 D-58553 Halver Germany
Printed on recycled paper.
MAN-161367-UM-ML1-0314-02-0
Mode
Pairing
E
A B
F Prior to initial use, the battery needs to be 100% charged. Charging your speakers 1 Using the micro USB cables, charge each speaker by connecting (A) to a USB port on your computer or charger. The LED (B) lights to indicate charging (up to 3 hours), then turns off to indicate a full charge. 2 Disconnect the USB cables (from the speakers first).
2 Press the Power button (C) on the other speaker until that LED (F) also changes from blue to green — indicating it is pairing with the first speaker. Within about 30 seconds, both LEDs will turn blue again. 3 Press the Mode button (D) on either speaker and you’ll hear “Left Channel” or “Right Channel” (in English only). On the Left Channel speaker, press the Pairing button (E) until the Pairing your speakers (mono) Left Channel LED rapidly blinks blue and you hear a beep. 1 Press the Power button (C) 3-4 seconds — until the LED (F) 4 Activate the Bluetooth function on the sound source you slowly blinks blue and you hear a beep. want to connect to and scan for new Bluetooth devices. 2 Press the Pairing button (E) 2 seconds — until the LED (F) Select “Lyric Duo” to pair both speakers with your sound rapidly blinks blue and you hear another beep. source. Note: Once paired, either set of buttons will control 3 Activate the Bluetooth function on the sound source you both speakers. want to connect to and scan for new Bluetooth devices. • To turn both speakers off, press the Power button (C) on the Select “Lyric Duo” to initiate the pairing process. Left Channel speaker 3-5 seconds — until it beeps. If you This product utilizes the latest Bluetooth wireless technology, turn off the right speaker first, you still need to turn off the but wireless performance may vary from device to device. If using left one. this product with a Mac or PC, ensure that your Bluetooth driver is up to date. If it isn’t, visit your computer manufacturer’s website for details and updates.
4 After a successful connection is made, the LED (F) blinks slowly again and you will hear another beep. If the pairing fails, the speakers will turn off after 5 minutes. Pairing your speakers (stereo) 1 With both speakers turned off, press the Power button (C) on either speaker until the LED (F) changes from blue to green.
• After the first pairing, the speakers will automatically connect to each other whenever they’re both turned on. • If only one speaker is turned on, it will operate in Mono mode. • The wireless range of these speakers is 10 meters; 4.6 meters between speakers. • Time between charges: 20 hours when in use; 1250 hours when not in use. Note: Actual battery life varies with use, settings and environmental conditions. Rechargeable batteries have a lim ited number of charge cycles.
For specifications, go to manhattan-products.com.
All trademarks and trade names are the property of their respective owners. Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber. Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Toutes les marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Wszystkie znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich właścicieli. Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari. © IC Intracom. All rights reserved. Manhattan is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.
O|
C
Disposal of Electric and Electronic Equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
–
manhattan-products.com Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar.
Deutsch
Español
Vor der Inbetriebnahme sollte der Akku vollständig aufgeladen werden.
Akku aufladen 1 Schließen Sie jeder Lautsprecher über die Micro-USB-Kabel (A) an einen USB-Port Ihres PCs oder Ladegeräts an. Die LED (B) leuchtet rot und zeigt den Ladevorgang des Akkus an (Dauer 2-3 Stunden). Sie erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist. 2 Trennen Sie die USB-Kabel (von den Lautsprechern zuerst). Lautsprecher koppeln (Mono) 1 Halten Sie die Power-Taste (C) 3-4 Sekunden gedrückt – bis die LED (F) langsam blau blinkt und Sie einen Signalton hören. 2 Halten Sie die Verbindungstaste (E) 2 Sekunden gedrückt – bis die LED (F) in schneller Folge blau blinkt und Sie einen weiteren Signalton hören. 3 Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion der Audioquelle, die Sie koppeln möchten und lassen Sie nach Bluetooth-Geräten suchen. Wählen Sie “Lyric Duo” aus, um den Verbindungsvorgang zu starten.
bis die LED (F) von blau zu grün wechselt. 2 Halten Sie die Power-Taste (C) an dem anderen Lautsprecher gedrückt bis dessen LED (F) ebenfalls von blau zu grün wechselt – dies zeigt das Koppeln mit dem ersten Lautsprecher an. Innerhalb von ca. 30 Sekunden wechseln beide LEDs wieder zu blau. 3 Drücken Sie die Modus-Taste (D) an einem der beiden Lautsprecher und Sie hören “Left Channel” oder “Right Channel” (nur auf Englisch). Drücken Sie an dem linken Lautsprecher die Verbindungstaste, (E) bis die LED in schneller Folge blau blinkt und Sie einen Signalton hören. 4 Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion der Audioquelle, die Sie koppeln möchten und lassen Sie nach Bluetooth-Geräten suchen. Wählen Sie “Lyric Duo” aus, um beide Lautsprecher mit Ihrer Audioquelle zu koppeln. Hinweis: Sobald sie gekoppelt sind, können Sie mit jedem Tastenset beide Lautsprecher bedienen. • Um beide Lautsprecher auszuschalten, halten Sie die Power-Taste (C) am linken Laut sprecher 3-5 Sekunden gedrückt – bis Sie einen Signalton hören. Wenn Sie den rechten Dieses Produkt verwendet die aktuellste Bluetooth Wireless Technologie. Die kabellose PerforLautsprecher zuerst ausschalten, müssen Sie den linken zusätzlich ausschalten. mance kann von Gerät zu Gerät abweichen. Falls Sie dieses Produkt mit einem Mac oder PC verwenden, stellen Sie sicher, dass sich der Bluetooth-Treiber Ihres Geräts auf dem neuesten Stand befindet. Details und Treiber-Updates finden Sie auf der Webseite Ihres Computerherstellers.
4 Sobald die Verbindung erfolgreich hergestellt ist, blinkt die LED (F) erneut und Sie hören einen weiteren Signalton. Sollte das Koppeln fehlschlagen, schalten sich die Lautsprecher nach 5 Minuten aus. Lautsprecher koppeln (Stereo) 1 Wenn beide Lautsprecher ausgeschaltet sind, halten Sie die Power-Taste (C) gedrückt
Français
• Nach dem ersten Koppeln verbinden sich beide Lautsprecher automatisch miteinander, wenn sie beide eingeschaltet sind. • Sollte nur ein Lautsprecher eingeschaltet sein, wird er nur im Mono-Modus betrieben. • Die kabellose Reichweite dieser Lautsprecher beträgt 10 m sowie 4,6 m zwischen beiden Lautsprechern. • Notwendige Akkuladung: Nach 20 Stunden im laufenden Betrieb; nach 1250 Stunden ohne Betrieb. Hinweis: Die Akkulebensdauer variiert mit der Nutzung, Einstellung und Umgebungs bedingungen. Aufladbare Akkus haben nur eine begrenzte Zahl an Ladezyklen.
Die Spezifikationen finden Sie auf manhattan-products.com.
Avant la première utilisation, la batterie doit être chargée à 100%.
Polski
Antes de utilizar primero, la batería necesita recargarse a 100%.
Cargue sus altavoces 1 Use los cables micro USB (A) y conecte los altavoces al puerto USB de su computadora o cargador. El LED (B) encendido indica que el altavoz están cargando (requiere de 2 – 3 horas), cuando se apague la carga estará completa. 2 Desconecte los cables micro USB (A) ( de los altavoces). Sincronización de los altavoces (mono) 1 Presione el botón encendido (C) de 3-4 segundos – hasta que el LED (F) parpadeé lentamente en azul y escuche un tono 2 Presione el botón de sincronización (E) 2 segundos – el LED (F) parpadeara rápidamente en azul, y se escuchara otro tono. 3 Active la función Bluetooth de la fuente de sonido que desea conectar y busque nuevos dispositivos Bluetooth. Seleccione “Lyric Duo” para iniciar el proceso de sincronizacion.
los altavoces hasta que el LED (F) cambie de azul a verde. 2 Presione el botón de encendido (C) en el otro altavoz hasta que el el LED (F) cambie de azul a verde indicando la sincronización con el primer altavoz. Dentro de 30 segundos, ambos LEDs encenderán en azul otra vez. 3 Presione el botón Mode (D) de cualquier altavoz y escuchara “Left Channel” o “Right Channel”. Dentro de Left Channel (en ingles). En el altavoz del canal Izquierdo/ Left Channel, presione el botón de sincronización (E) el LED parpadeara rápidamente en azul y se escuchara un tono. 4 Active la función Bluetooth de la fuente de sonido que desea conectarse y busque nuevos dispositivos Bluetooth. Seleccione “Lyric Duo” para emparejar ambos altavoces con la fuente de sonido. Nota: Una vez emparejado, cualquier conjunto de botones, controlarán ambos altavoces. • Para apagar ambos altavoces, presione el botón de encendido (C) de 3-5 segundos dentro Canal Izquierdo/Left Channel – hasta que se escuche el tono. Si apaga el Este producto utiliza lo último en tecnología Bluetooth; el rendimiento puede variar altavoz derecho primero, necesitara apagar el izquierdo. de dispositivo a dispositivo. Si utiliza este producto con una Mac o PC, asegúrese que su controlador Bluetooth está actualizado. Si no es así visite el sitio del fabricante para más detalles y actualizaciones.
• Después de la primera sincronización los altavoces se conectan automáticamente el uno al otro cuando ambos estén encendidos. • Si solo se enciende un altavoz, este operará en modo Mono
4 Cuando la conexión haya sido correcta, el LED (F) parpadeará lentamente y • El rango de los altavoces es de 10 metros aproximadamente, 4.6 metros entre ellos. • Tiempo de cargas: 20 horas en uso; 1250 horas cuando no está en uso. Nota: La duración escuchara nuevamente un tono. Si la sincronización falla, apague los altavoces de la batería varía según el uso, la configuración y las condiciones ambientales. Las después de 5 minutos. baterías recargables tienen un número limitado de ciclos de carga. Sincronización de los altavoces (stereo) Para más especificaciones, visite manhattan-products.com. 1 Con ambos altavoces apagados, Presione el botón encendido (C) de cualquiera de
Przed pierwszym użyciem, akumulator musi być w 100% naładowany.
Italiano
Prima del primo utilizzo, il batteria deve essere carica al 100%.
Rechargement de vos haut-parleurs 1 Pour recharger chaque haut-parleur, branchez (A) à un port USB sur votre ordinateur ou votre chargeur à l’aide des câbles micro-USB. Les DEL (B) s’allument pour indiquer que le chargement est en cours (2-3 heures), puis s’éteignent pour signaler que le chargement est terminé. 2 Débranchez les câbles USB (en commençant par les haut-parleurs). Appariement des haut-parleurs (mono) 1 Appuyez sur le bouton d’alimentation (C) pendant 3 à 4 secondes jusqu’à ce que la DEL (F) clignote lentement en bleu et que vous entendiez un signal sonore. 2 Appuyez sur le bouton d’appariement (E) pendant 2 secondes jusqu’à ce que la DEL (F) clignote rapidement en bleu et que vous entendiez un autre signal sonore. 3 Activez la fonction Bluetooth sur la source audio à laquelle vous voulez vous connecter, puis recherchez de nouveaux dispositifs Bluetooth. Sélectionnez « Lyric Duo » pour lancer le processus d’appariement.
Ładowanie głośników 1 Używając kabla micro USB, naładuj głośniki poprzez podłączenie (A) ich do portu USB komputera lub ładowarki. Świecąca się dioda (B) sygnalizuje ładowanie (2-3 godziny), następnie zgaśnie po całkowitym naładowaniu. 2 Odłącz kabel USB (najpierw od głośników). Parowanie głośników (mono) 1 Wciśnij i przytrzymaj przez 3-4 sekundy przycisk Power (C) – aż dioda (F) zacznie powoli migać na niebiesko oraz usłyszysz dźwięk. 2 Wciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk Pairing (E) – aż dioda (F) zacznie szybko migać na niebiesko oraz usłyszysz kolejny dźwięk. 3 Włącz moduł Bluetooth w urządzeniu źródła dźwięku, które chcesz podłączyć i uruchom wyszukiwanie nowych urządzeń Bluetooth. Wybierz „LyricDuo” aby rozpocząć proces parowanie.
Ricarica degli altoparlanti 1 Gli altoparlanti vengono ricaricati tramite i cavi in dotazione. Collegare l’estremità micro-USB (A) quindi collegare l’altra estremità alla porta USB del computer o altro caricatore USB. Il LED (B) indica il caricamento in corso (2-3 ore) e si spegne a caricamento completato. 2 Disconnettere il cavo USB (prima dagli altoparlanti). Pairing degli altoparlanti (mono) 1 Premere il pulsante Power (C) per 3-4 secondi – finché il LED blu (F) lampeggia lentamente e si sente un beep. 2 Premere il pulsante per il pairing (E) 2 secondi – finché il LED blu (F) lampeggia velocemente e si sente un secondo beep. 3 Attivare la funzione bluetooth sulla sorgente audio da connettere e quindi effettuare la ricerca di periferiche bluetooth. Selezionare “Lyric Duo” per iniziare il processo di pairing.
Ce produit utilise la dernière technologie sans fil Bluetooth ; les votre pilote Bluetooth est à jour. Dans le cas contraire, rendez-vous performances sans fil peuvent varier d’un appareil à un autre. Si sur le site Web du fabricant de votre ordinateur pour obtenir plus vous utilisez ce produit avec un Mac ou un PC, assurez-vous que d’informations et des mises à jour.
Produkt ten wykorzystuje najnowszą technologię się, że masz zainstalowany aktualny sterownik Bluetooth. bezprzewodową Bluetooth; w zależności od urządzenia Jeśli tak nie jest, wejdź na witrynę producenta komputera po bezprzewodowa wydajność może być różna. W przypadku aktualizację tego sterownika. używania tego produktu z komputerem Mac lub PC, upewnij
Questo prodotto utilizza la più recente tecnologia wire- tooth sia aggiornato. Nel caso non lo fosse, visitare il sito less Bluetooth; le prestazioni wireless possono variare Web del produttore del computer per ulteriori dettagli e da periferica a periferica. Per utilizzare questo prodotto aggiornamenti. con un computer Mac o PC, assicurarsi che il driver Blue-
4 Po prawidłowym nawiązaniu połączenia, dioda (F) ponownie mignie powoli oraz usłyszysz kolejny dźwięk. Jeśli połączenie nie powiedzie się, głośniki wyłączą się po 5 minutach. Parowanie głośników (stereo) 1 Gdy głośniki są wyłączone, wciśnij i przytrzymaj przycisk Power (C) na jednym z głośników, aż dioda (F) zmieni kolor z niebieskiego na zielony. 2 Wciśnij i przytrzymaj przycisk Power (C) na drugim głośniku, aż dioda (F) również zmieni kolor z niebieskiego na zielony – sygnalizując parowanie pomiędzy głośnikami. W ciągu 30 sekund obydwie diody powinny znów zapalić się na niebiesko. 3 Wciśnij przycisk Mode (D) na jednym z głośników, usłyszysz głos „Left Channel” lub „Right Channel” (tylko po Angielsku). Na lewym głośniku wciśnij i przytrzymaj przycisk Pairing (E) aż dioda na lewym głośniku zacznie szybko migać na niebiesko oraz usłyszysz dźwięk. 4 Włącz moduł Bluetooth w urządzeniu źródła dźwięku, które chcesz podłączyć i uruchom wyszukiwanie nowych urządzeń Bluetooth. Wybierz „LyricDuo” aby sparować obydwa głośniki ze źródłem dźwięku. Uwaga: Po sparowaniu każdy zestaw przycisków może kontrolować obydwa głośniki. • Aby wyłączyć głośniki, wciśnij i przytrzymaj przez 3-5 sekund przycisk Power (C) na lewym głośniku – aż usłyszysz dźwięk. Jeśli jako pierwszy wyłączysz głośnik prawy, lewy ciągle będzie włączony.
4 Effettuato il pairing, il LED (F) lampeggia lentamente di nuovo e si sentirà un ulteriore beep. Se il pairing fallisce, gli altoparlanti si spegneranno dopo 5 minuti. Pairing degli altoparlanti (stereo) 1 Con entrambi gli altoparlanti spenti, premere il pulsante Power (C) su un qualsiasi speaker finché il LED (F) cambia da blu a verde. 2 Premere il pulsante Power (C) sull’altro speaker finché anche questo LED (F) cambia da blu a verde – indica il corretto pairing con l’altro altoparlante. Entro 30 secondi, entrambi i LED ritorneranno blu. 3 Premere il pulsante Mode (D) su un qualsiasi altoparlante e si sentirà “Left Channel” o “Right Channel” (rispettivamente sinistra e destra). Sull’altoparlante sinistro, premere il pulsante di pairing (E) finchè il Channel LED lampeggia velocemente in blu e si sente un beep. 4 Attivare la funzione bluetooth sulla sorgente audio da connettere, quindi effettuare la ricerca di periferiche bluetooth. Selezionare “Lyric Duo” per il pairing di entrambe con la sorgente audio. Nota: una volta effettuato il pairing, i pulsanti sugli altoparlanti comanderanno entrambi. • Per spegnere entrambi gli speaker, premere il pulsante Power (C) sull’altoparlante sinistro per 3-5 secondi – finché si sente il beep. Se si spegne prima l’altoparlante destro, si dovrà spegnere anche il sinistro.
4 Une fois qu’une connexion est établie, la DEL (F) clignote lentement à nouveau et vous entendez un autre signal sonore. Si l’appariement échoue, les haut-parleurs s’éteignent au bout de 5 minutes. Appariement des haut-parleurs (stéréo) 1 Les deux haut-parleurs doivent être éteints. Appuyez sur le bouton d’alimentation (C) de l’un des deux haut-parleurs jusqu’à ce que la couleur de la DEL (F) passe de bleu à vert. 2 Appuyez sur le bouton d’alimentation (C) sur l’autre haut-parleur jusqu’à ce que la couleur de cette DEL (F) passe à son tour de bleu à vert, ce qui indique que l’appariement avec le premier haut-parleur est en cours. Au bout d’environ 30 secondes, les deux DEL redeviennent bleues. 3 Appuyez sur le bouton Mode (D) de l’un des deux haut-parleurs et vous entendrez « Left Channel » (haut-parleur gauche) ou « Right Channel » (haut-parleur droit) (en anglais uniquement). Sur le haut-parleur gauche, appuyez sur le bouton d’appariement (E) jusqu’à ce que la DEL de ce même haut-parleur clignote rapidement en bleu et que vous entendiez un signal sonore. 4 Activez la fonction Bluetooth sur la source audio à laquelle vous voulez vous connecter, puis recherchez de nouveaux dispositifs Bluetooth. Sélectionnez « Lyric Duo » pour apparier les deux haut-parleurs avec votre source audio. Remarque : une fois appariés, les deux ensembles de boutons contrôleront les deux haut-parleurs en même temps. • Pour éteindre les deux haut-parleurs, appuyez sur le bouton d’alimentation (C) du haut-parleur gauche pendant 3 à 5 secondes jusqu’à ce qu’il émette un signal sonore. Si vous éteignez le haut-parleur droit en premier, vous devrez quand même éteindre le haut-parleur gauche. • Une fois le premier appariement effectué, les haut-parleurs se connecteront automatiquement l’un à l’autre lorsqu’ils seront tous deux allumés. • Si un seul haut-parleur est allumé, il fonctionnera en mode mono. • La portée sans fil de ces haut-parleurs est de 10 mètres et de 4,6 mètres entre haut-parleurs. • Temps entre deux charges : 20 heures en cours d’utilisation ; 1250 heures en veille. Remarque : la durée de vie réelle de la batterie varie en fonction de l’utilisation qui en est faite, des paramètres définis et des conditions environnementales. Les batteries rechargeables ont un nombre limité de cycles de charge.
Vous trouvez les spécifications sur manhattan-products.com.
• Po pierwszym parowaniu, głośniki będą automatycznie się wzajemnie łączyły za każdym razem kiedy zostaną włączone. • Jeśli włączony jest tylko jeden głośnik, będzie działał w trybie mono. • Zasięg bezprzewodowy głośników wynosi około 10 metrów; 4.6m pomiędzy prawym i lewym głośnikiem. • Czas pomiędzy ładowaniem: 20 godzin podczas użytkowania; 1250 godzin w przypadku nie używania. Uwaga: Faktyczny czas pracy akumulatora zależy od jego użytkowania, ustawień oraz warunków otoczenia. Akumulatory mają ograniczoną liczbę cykli ładowania.
Specyfikacja techniczna produktu dostępna jest na stronie manhattan-products.com.
• Dopo il primo pairing, gli altoparlanti si connetteranno automaticamente se sono entrambi accesi. • Se solo un altoparlante è acceso, funzionerà in modalità Mono. • La distanza massima degli altoparlanti dalla sorgente è di 10 metri; 4,6 metri tra gli altoparlanti stessi. • 20 ore di audio continuo; 1250 ore in Standby (non in uso). Nota: La durata effettiva della batteria varia a seconda dell’uso, delle impostazioni e delle condizioni ambientali. Le batterie ricaricabili hanno un numero limitato di cicli di ricarica.
For specifications, go to manhattan-products.com.