Leer el Antiguo Testamento (PDF) - Scripture Earth

“Musanukona va'i jainukore jojo chiañažna'me chiaraã jainuko pa'ijā'u”, chiniasomu. Ucuaja'che pī'ava'nare ija'che i'kaasomu. Repau: “Musanukona pī'a jojo.
9MB Größe 1 Downloads 22 vistas
Dios chØ^o charo tocha jo^kasi^e pa^iphØro

Resumen del Antiguo Testamento en el idioma koreguaje

Dios cho charo tocha jokasie paiphro Resumen del Antiguo Testamento en el idioma koreguaje © 1997, WBT

Las ilustraciones de las páginas 96, 108, 117 y 271 se usan por cortesía de la British and Foreign Bible Society, Londrés, Inglaterra. Las ilustraciones de las páginas 2, 4, 6, 7, 10, 11, 13, 17, 25, 29, 32, 34, 37, 41, 45, 47, 55, 63, 66, 70, 72, 78, 81, 83, 85, 87, 97, 98, 101, 134, 146, 156, 196, 199, 202, 208, 221, 225, 232, 249, 330, 333, 346, 374, 379, 381, 397, 403, 422 y 429 se usan por cortesía de la Fundación David C. Cook. Las ilustraciones de las páginas 159, 179, 190, 269, 310 y 441 se usan por cortesía de la Sociedad Bíblica Internacional. Los mapas y planos de las páginas 14, 18, 61, 153, 279, 465 y 467 se usan por cortesía de la Liga Bíblica Mundial del Hogar, México.

Primera edición, 1997 publicado por Sociedad Bíblica Internacional Segunda edición © 2013, WBT

Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida total o parcialmente sin autorización de los propietarios.

Dios chØ^o charo tocha jo^kasi^e pa^iphØro Resumen del Antiguo Testamento en koreguaje Introducción

Para una buena comprensión del Nuevo Testamento es indispensable conocer algo del Antiguo Testamento, pues en éste se encuentra el trasfondo histórico y religioso del primero. Este resumen incluye algunos de los más importantes acontecimientos del Antiguo Testamento. A pesar de su brevedad, le proporciona al lector un conocimiento general sobre el desarrollo de la historia en aquella época. Además, muchas de las historias, personajes y costumbres que se encuentran en el Antiguo Testamento también figuran en el Nuevo. El resumen se divide en secciones, cada una de las cuales tiene un título y debajo de éste se da la referencia a los capítulos donde se encuentra la sección traducida. Luego, si se hace referencia en el Nuevo Testamento a la historia narrada en esta sección, se incluyen las citas bíblicas de éste. También se han incluido cinco mapas que indican la ubicación de los lugares mencionados en el resumen. Al final se incluye una breve historia de la época denominada intertestamentaria, además de los planos del tabernáculo y del templo. En algunas partes del texto, no se incluyeron los números de los versículos, debido a que se cambió el orden de ciertos pasajes para facilitar la comprensión de los acontecimientos.

iii

Los libros del Nuevo Testamento y sus abreviaturas

San Mateo San Marcos San Lucas San Juan Hechos, Los Romanos 1 Corintios 2 Corintios Gálatas Efesios Filipenses Colosenses 1 Tesalonicenses 2 Tesalonicenses

Mt Mr Lc Jn Hch Ro 1 Co 2 Co Gá Ef Fil Col 1 Ts 2 Ts

1 Timoteo 2 Timoteo Tito Filemón Hebreos Santiago 1 Pedro 2 Pedro 1 Juan 2 Juan 3 Juan San Judas Apocalipsis, El

iv

1 Ti 2 Ti Tit Flm He Stg 1 Pe 2 Pe 1 Jn 2 Jn 3 Jn Jud Ap

Dios cØnaØmØna^me cheja pâi cho^osi^ere kØamØ Génesis 1.1-31 Mt 19.4-6; Mr 10.6-8; Jn 1.1-3; 1 Co 11.8-9; 15.45-49; 2 Co 4.6; Ef 5.31; 1 Ti 4.3-4; He 4.3-4; 2 Pe 3.5 1-2 AperØmØ cheja peoasomØ. Pâijê^e peojØ cu^ava^najê^e peoasome. Ûcuaja^che cØnaØmØ, aikûjña, chiaraâ, chiañaâ, sûkijê^e peoasomØ. Ûcuaja^che œsØØjê^e peokØ pâimiaØjê^e peokØ ma^jñokojê^e peoasome. Diochi^a paniasomØ. ÛcuarØmØ Dios te^eØji ija^che i^kaasomØ: —Chejana^me cØnaØmØ cho^ora chØ^Ø —chiniasomØ. Chini chejana^me cØnaØmØ cho^oasomØ RepaØ. Cho^osirØmØ cheja miañejê^e peocheja chijachejachi^a paniasomØ. ReparØmØ pa^ichejñajê^e peoche okochi^a pa^iØna Dios Rekochochi^a ñoma^kØpi oko sê^sevØji ku^iØ paniasomØ. 3-4 Jâ^ajekØna Dios reparØmØ ija^che chœ^ØasomØ: “Miañe paaؔ, chiniasomØ. ChikØna miañe paniasomØ. Miañe cho^osirØmØ miañena^me chija^che paniasomØ. 5 Repa miañe “umucuse” ve^oasomØ Dios. Chija^chere “ñami” ve^oasomØ. 6 Jo^e apeñatato okore joopo ØmØna mØoasomØ RepaØ, cØnaØmØpi oko paaØ chini. 7-25 Jo^e apeñatato Dios ija^che i^kakØ jo^e chœ^ØasomØ: “Oko kØñØjœ^Ø, chejapi paaؔ, chiniasomØ. ChikØna cheja paniasomØ. Jâ^aja^ñe cho^o ija^che chœ^ØasomØ RepaØ: “Sûki si^ache aineea^kØ; repañØâ kœisi^e jo^e ûcuajañØâ aineere^oche pa^iñØâ paaؔ, chiniasomØ Dios. ChikØna cheja tachana^me sûki aineeasomØ. RepaØ cho^osi^e ña, “Re^oja^imØ ie”, chiniasomØ RepaØ. Jo^e apeñatato Dios ija^che i^kaasomØ: “Pâipi ñajØ umucujñana^me pâimia pa^iche œsØrØmØ okorØmØ pa^iche masia^jØ chini œsØØ^mØ pâimiaØ^mØ ma^jñokoa^me cØnaØmØre paaؔ, chiniasomØ. ChikØna RepaØ i^kasi^e paniasomØ. Jâ^aja^ñe cho^o RepaØ cho^osi^e ña, “Re^oja^imØ ie”, chiniasomØ Dios. Jo^e apeñatato Dios ija^che i^kaasomØ: “Chiacha va^iva^nana^me pî^ava^na si^ache paapؔ, chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna pî^ava^na chiacha va^iva^na paniasome. Cho^o pi^ni ña,

1

Génesis 1 “Re^oja^imØ ie”, chiniasomØ Dios. ÛcuarØmØ repava^nare chiacha va^iva^nare ija^che i^kaasomØ RepaØ: “MØsanØkona va^i jainØkore jojo chiañaâna^me chiaraâ jainØko pa^ijœ^ؔ, chiniasomØ. Ûcuaja^che pî^ava^nare ija^che i^kaasomØ RepaØ: “MØsanØkona pî^a jojo si^achejña jainØko pa^ijœ^ؔ, chiniasomØ. Jo^e apeñatato Dios ija^che i^kaasomØ: “Cu^ava^na airo pa^ijava^nana^me jo^cha paajava^na rœni ku^iva^nana^me ûni ku^ina paapؔ, chiniasomØ. ChikØna cu^ava^na paniasome. Cho^o pi^ni ña, “Re^oja^imØ ie”, chiniasomØ. 26-27 Ûcuaumucusena pâi cho^oasomØ Dios, ØmØØna^me romio^te. Cho^o pi^ni ûcuanapi cheja pa^iva^nare chœ^ØjØ paapØ chini chœ^Ø jo^kaasomØ RepaØ. Ûcuachi^a RepaØ pa^icheja^che paapØ chini jo^kaasomØ Dios repanare. Cu^ava^nata^ni te^eØjê^e Dios pa^icheja^che pa^ima^me. 28 Ûcuaja^che Dios repanare pâi cho^o pi^ni ija^che chœ^ØasomØ: “Chîi rØa jainØkore paajœ^Ø. MØsanØkona chîi te^enachi^a cheja si^achejña sani paapؔ, chiniasomØ. 29-31 Chini repanare pâi jo^e ija^che i^kaasomØ: “Airoqueere âumajñarØâ âijØ pa^ijœ^Ø mØsanØkona”, chiniasomØ. RepaØ cho^osi^e peore ña, “RØa re^oja^imØ ie”, chiniasomØ Dios.

2

Génesis 2 Génesis 2.1-3 1 RepaØ Dios seirepaumucujña cØnaØmØna^me chejana^me repacheja pa^imajñarØâna^me pâi cho^oasomØ. Seirepaumucujñana peore cho^o pi^niasomØ. 2 ChekØumucuse rupØ paniasomØ RepaØ. 3 Jâ^ajekØna RepaØ maire pâi ija^che chœ^Ø jo^kaasomØ: “MØsanØkona irØmØpi vØa seirepaumucujña cho^oche cho^ojØ pa^ijœ^Ø. Te^eumucuse pØaumucusejekØna pØajœ^ؔ, chini jo^kaasomØ Dios maire.

Pâi charo pa^isinare ØmØØna^me romio^te Dios cho^osi^ere jo^e kØamØ Génesis 2.7-25 7 AperØmØ cheja mamarØmØ Dios cha^opi pâiØ^te cho^o repaØ œquecojñana jujuØna vajØasomØ repaØ pâiØ. RepaØ Dios jâ^aja^ñe jujucheji pâiØ^te vajØche^te îsiasomØ paaØ chini. Jâ^ajekØna pâiØ ca^nivØna^me rekocho paamØ. 8-16 PâiØ^te cho^o pi^nisirØmØna Diopi chœ^ØØna Edén cheja otera^ñØrØâ pa^icheja teana rØa re^ojacheja paniasomØ RepaØ cho^osi^kØ pa^ijacheja. Jâ^aja^ñe cho^o Dios pâiØ^te ija^che i^kaasomØ: “Ichejare pa^ijœ^Ø mØ^ؔ, chiniasomØ. Ûcuachi^a Dios repaØ^te jo^e ija^che i^kaasomØ: “Icheja pa^imajñarØâre kuirakØ pa^ijœ^Ø mØ^Ø. SûkiñØâ icheja pa^iñØâ kœiñe^te âiØ pa^ijœ^ؔ, chiniasomØ. 17 Repacheja pa^iñØ sûkiñØ te^eñØ âiœseñØ paniasomØ, repañØ kœisi^ere, “Pâipi âni cu^achena^me re^oja^che masijanaa^me”, chiicojñosi^ñØ. Jâ^ajekØna Dios ija^che i^kaasomØ: “IñØ kœisi^eta^ni âimanejœ^Ø. Ãni jûnisoja^mØ mØ^ؔ, chiniasomØ. 18 ReparØmØ Dios ija^che cuasakØ te^eØji i^kaasomØ: “IkØre ja^me pa^ikØji karamؔ, chiniasomØ. 19-20 Chini cu^ava^nare RepaØ cho^osiva^nare jainØkore raoasomØ, repaØni ja^me paapØ chini, ûcuachi^a repava^nani ûcuanØkore mami ve^oa^kØ chini. Jâ^ajekØna cu^ava^na rani repaØ^te ja^me paniasome. Jâ^ata^ni repaØ^te chuta^a ja^me cho^okainapi peojØna karaasomØ. 21-23 Jâ^aja^ñe pa^iØna Diopi ØokØache cho^oØna Adán Øme kânisoasomØ. KânisoØna Dios repaØ meakoricho te^echo ruta ûcuachoji romio^te cho^oasomØ. Romio^te cho^o pi^nisirØmØna repaØ Adán vØniasomØ. RepaØ vØisirØmØ ûcuaØni ja^me paao

3

Génesis 2, 3 chini romio^te jo^kaasomØ Dios. Jo^kaØna repaØ Adán rØa pojokØ ija^che i^kaasomØ: “MØ^Ø chØ^Ø tarapØ cho^osi^koa^mo. Jâ^ajekØna chØ^Ø mØ^Øre, ‘romio’, ve^omؔ, chiniasomØ. (RepaØ chØ^o i^kache “romio” chini “‹mØØ tarapØji cho^ocojñosi^koa^mo iko” chiimØ.) 24 Jâ^ajekØna ØmØØ reparØmØpi vØa irØmØjatØ^ka romio^te veja ja^me pani ûcuate^eØja^che pa^ime. 25 ÛcuarØmØ repana ØmØØna^me romio kâña peova^na paniasome. Jâ^ata^ni vajØchØamaneasomØ repanare. Pâi charo pa^isina ØmØØna^me romio Dios chœ^Øñe jachasi^ere kØamØ Génesis 3.1-24 Ro 5.12-19; 2 Co 11.3; Ap 12.9; 20.2 1 ÛcuarØmØ Adán romiona^me re^ojachejare paniasome, Dios cho^o jo^kasichejare. ReparØmØ chekØnare cu^ava^nare añapi na^a cajejaiche masiasomØ. ÛcuarØmØ repaØ aña Adán rœjore sani ija^che i^kaasomØ: —¿“Icheja pa^iñØâ sûkiñØâ kœiñe âimanejœ^ؔ, chiikØ Dios mØsanØkonare? —chiniasomØ. 2-3 ChikØna i^kaasomo repao. —Dios icheja pa^iñØâ kœisi^e âiñe œsema^mØ. Te^eñØ icheja joopo nØkañØ^te, “Ãimanejœ^ؔ, chiisi^kØa^mØ RepaØ. Ûcuachi^a Dios chØkØna^te ija^che i^kasi^kØa^mØ: “MØsanØkona chØ^Ø âimanejœ^Ø chiisi^ñØ kœisi^e chêamanejœ^Ø. JachasojØ cho^oni jûnisojanaa^me mØsanØkona”, chiisi^kØa^mØ RepaØ —chiniasomo repao.

4

Génesis 3 4-5 Dios chœ^Øsi^ere repaoji kØakona asa aña repao^te jorekØ ija^che i^kaasomØ: —Ûcuarepama^mØ jâ^achØ^o. MØsanØkonapi jâ^are âni jûnisomanejanaa^me. Dios rupØ ija^che cuasamØ: “Pâipi repañØ sûkiñØ kœisi^ere âni chØ^Ø masicheja^che re^oja^chena^me cu^ache masijanaa^me”, chiiØ cuasamØ. Jâ^aja^ñe cuhekØjekØ jâ^añØ kœisi^e âiñe œsemØ RepaØ mØsanØkonare —chiiØ joreasomØ repaØ repao^te. 6 Añapi jâ^aja^ñe jorekØ i^kaØna asa repañØ kœisi^ere ñaasomo repao. Ña, “RØa re^oja^chea^me repañØ kœisi^e. RØa sâija^icosomØ ie. Ãni Dios masicheja^che masija^mo chØ^ؔ, chini cuasako pojoasomo repao. Jâ^aja^ñe cuasako te^era^pØrØ tØa âniasomo. TØa âio œjØre sa âukona koo âniasomØ repaØ. 7 Jâ^aja^ñe cho^o repanare cuasomanesi^e, “Kâña peova^naa^me mai”, chiijØ cuasaasome repana. Jâ^ajekØna repanani vajØchØache cuasokØna higuera ja^opi tØa juha ta^piasome. 8-9 ÛcuarØmØ na^icuhatona Diopi ûcuachejapi asoche ku^iØna asa kØkØso katirena Dios Adan^te soiØ ija^che i^kaasomØ: —¿Jeechejare pa^ikØ? —chiniasomØ. 10 ChiiØna asa ija^che i^kaasomØ repaØ: —MØ^Ø ku^iche^te asa kâa peova^ØjekØ vajØchØkØ katisosi^kØa^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. 11 ChikØna Dios ija^che i^kaasomØ: —¿Neepi mØsanØkonare kâña peova^na pa^iche kØare? ¿ChØ^Ø âimanejœ^Ø chiisi^ere âte mØsanØkona? —chiniasomØ Dios. (Repanapi repañØ kœisi^ere âimaneni repana kâña peona pa^iche vesØra^ame.) 12 ChiiØna asa Diore ija^che i^kaasomØ repaØ: —Romioji mØ^Ø chØ^Øre ja^me paao chini jo^kasi^kopi repañØ kœisi^e tØa ra îsiona âisi^kØa^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. 13 ChikØna Dios repao^te romio^te sêniasomØ. —¿Je^se pa^iØna mØ^Ø jâ^aja^ñe cho^oo? —chiniasomØ. ChikØna i^kaasomo repao. —Añapi chØ^Øni jorekØ i^kaØna tØa âisi^koa^mo chØ^Ø —chiniasomo. 14-15 ÛcuarØmØ Dios añare ija^che i^kaasomØ: —Chura mØ^Ø joresi^e ro^i irØmØpi vØa nØka ku^ima^ñe mØ^Ø

5

Génesis 3 ca^nivØji ûni ku^iØ pa^ijœ^Ø. MØ^Ø paasinapi iko paasinare cû^acØ^ravaâna kûkujanaa^me. Na^a pa^isirØmØ iko paasi^kØpi mØ^Ø paasi^kØre cavakØ cajejaija^mØ —chiniasomØ. 16 Chini Dios romio^te ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø rØa asicheji chîi cajaja^mo, mØ^Ø chØ^Ø i^kache jachasi^e ro^i. Ûcuachi^a m؜jØpi mØ^Øre chœ^ØkØ pa^ija^mØ —chiniasomØ RepaØ. 17-19 Chini ØmØØ^te ija^che i^kaasomØ RepaØ: —MØ^Ø romio i^kache jachama^ñe âisi^kØjekØ cu^ache cho^osi^kØa^mØ. Jâ^ajekØna cheja miuna^me u^cha rØa aineeØna âu tâñe rØa cuaja pa^ija^mØ mØ^Øre. Ûcuaja^che mØ^Ø ca^nivØ cha^opi cho^osica^nivØjekØ aireko jûnisoni aperØmØ pa^icheja^che cha^o carûnisoja^mØ mØ^Ø —chiniasomØ Dios repaØ^te. RepaØ ØmØØ Adán ve^easomØ. 20 RepaØ romioji Eva ve^easomo. Pâi ûcuanØko pØka^ko pa^ijaojekona rœjore jâ^aja^ñe ve^oasomØ repaØ. 21 ÛcuarØmØ Dios repana ju^ijØ pa^ijache va^iva^na ca^nipi juhasikâñare îsiasomØ. Jâ^ajekØna ûcuakâñare ju^ijØ paniasome repana. 22 Jâ^aja^ñe cho^o te^eØji cuasakØ ija^che i^kaasomØ RepaØ: “ChØkØna masicheja^che re^oja^chena^me cu^ache masime ina chura. Ûcuaja^che repana pa^icheja pa^iñØ chekØñØ chØ^Ø jo^kasi^ñØ kœisi^ere âito cu^amØ. RepañØ kœisi^e âni jûnisoma^ñe pa^ijanaa^me repana”, chini cuasaasomØ RepaØ. 23 Jâ^are cuhekØ repanare tîichejana saoasomØ RepaØ, jo^e âimanea^jØ chini. 24 Repanare saosirØmØ Dios pâipi repañØ kœisi^ere te^eØjê^e kaka tØa âimanea^jØ chini RepaØ pa^icheja cØnaØmØ pa^inana^me va^ti toa pa^iva^ti ûcuate^eva^tipi pachu ku^iva^tire casoasomØ, Edén cheja kakacheja œsØØ mØikâ^kore paapØ chini.

6

Génesis 4 Adanna^me Eva chîiva^nare paasi^ere kØamØ Génesis 4.1-25 Mt 23.35; Lc 3.37-38; 11.51; He 11.4-5; 12.24; 1 Jn 3.12; Jud 11,14 1 ÛcuarØmØ

Adán repaØ rœjore Evare chîi paaasomØ. Repao chîiva^Øre ØmØva^Øre cajasirØmØ Cainre ve^oasome repana repava^Øre. 2 Na^a pa^isirØmØ jo^e chekØre ØmØva^Øni paa Abelre ve^oasome repana. Repana aina pa^irØmØ te^eØ Caín âu tâkØ paniasomØ. Abelta^ni ovejava^nare jojokØ paniasomØ. 3 Na^a pa^isirØmØ repana Cainna^me Abel Dioni pojojØ cu^amajñarØâre sa îsiasome. Caín repaØ tâsi^ere âumajñarØâ saasomØ. 4 Abelta^ni repaØ jojova^nani ovejava^nani vaniso îsiasomØ. Jâ^ajekØna Dios Abelre pojokØ RepaØ^te îsiche ûcuachi^a ña pojoasomØ. 5 Cainreta^ni pojomaØ repaØ îsisi^ejê^e ña pojomaneasomØ RepaØ. Jâ^ajekØna Caín rØa pe^ruasomØ. 6 Pe^rukØna Dios ija^che i^kaasomØ repaØ^te: “Pe^rumanejœ^Ø mØ^Ø. 7 Re^oja^che cho^oto pojora^amØ chØ^Ø mØ^Øre. Jâ^ata^ni mØ^Øpi re^oja^che cho^omaneni cu^ache cho^okØ che^cheso chekØrØmØ na^a rØa cu^ache cho^oja^mؔ, chiniasomØ. 8 Na^a pa^isirØmØ Caín cho^jeØ^te Abelre ija^che i^kaasomØ: “Po^ona sañu mai”, chiniasomØ. Chini sani te^ena pa^ijØ Caín cho^jeØ^te ûcuachejana vanisoasomØ. 9 RepaØ^te vanisosirØmØ Dios ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —MØche^Ø, ¿jeechejare pa^ikØ? —chiniasomØ. ChikØna Caín jorekØ ija^che i^kaasomØ: —VesØmØ chØ^Ø. RepaØ^te kuirakØma^mØ chØ^Ø jâ^Øre ñajañe —chiniasomØ. 10-12 ChikØna Dios jo^e ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —RØa cu^ache cho^osi^kØa^mØ mØ^Ø. MØche^Øre mØ^Ø vani-

7

Génesis 4, 5 sosi^e masimØ chØ^Ø. MØche^Øre vanisosi^kØjekØna irØmØpi vØa rØa cu^ache ti^jñeja^mØ mØ^Øre. Icheja cheja mØ^Øpi âu tâto aineenijê^e masi kœimaneja^mØ. Ûcuachi^a mØ^Ø si^achejñarØâ pani ku^iØ pa^ija^mØ —chiniasomØ. 13-14 ChikØna Caín Diore ija^che i^kaasomØ: —Jâ^arepa rØa cu^ache ti^jñecojñoni, ¿je^se pa^ija^che chØ^Ø? ChØ^Øre ku^iØna pâiØ ûcuaØakØ tijñani vanisojacosomØ —chiniasomØ repaØ. 15 ChikØna Dios ija^che i^kaasomØ: —PâiØ ûcuaØakØji mØ^Øre vanisoto chØ^Øpi cho^okØna mØ^Øre vanisosi^e ro^i na^a rØa cu^ache ti^jñeja^mØ repaØ^te —chiniasomØ. ReparØmØ Dios Cainre vanisoØama^ñe ñoØ^te cho^o jo^kaasomØ, pâipi repaØ^te ti^jñenijê^e vanisomanea^jØ chini. 16-26 ÛcuarØmØ Caín so^ona Nod chejana sanisoasomØ pasa chini. Saniso pa^iØ ûcuacheja cakoni romio^te veja pa^iØ chîiva^Øre paa Enore ve^oasomØ. ÛcuarØmØ Caín ûcuachejana vØ^ejoopo cho^oasomØ. Repajoopo cho^o pi^nisirØmØ mamakØ mamire ve^oasomØ repaØ. RepaØ Caín mamakØ, Enoc, romio^te veja paakØ chîire paaasomØ. Jâ^ajekØna Caín jojosina rØa jainØko paniasome. RepaØ paasina pâi te^ena jo^chava^nare jojona paniasome. ChekØna arpavØâ cho^onana^me phî^covØâ juhina paniasome. ChekØna cØnapi cu^amajñarØâ cho^ona paniasome. Repana mamakØ Abelpi chuenisoØna rØa sØmava^na paniasome. Na^a pa^ijØ repaØ pØka^kØpâi Adanna^me Eva jo^e chekØre chîiva^Øre paa Sere ve^oasome. RepaØ Set ainee pa^iØ romio^te veja paakØ chîire paa Enore ve^oasomØ. RepaØ Enós ûcuaØ majapâina^me jâ^arØmØpi vØa Dioni cuasajØ sêejØ paniasome. Génesis 5.22-29 22-29 Enós mamakØ majanajeØ mamakØ Enoc ve^easomØ. RepaØ Enoc Dios chœ^Øñe jachama^ñe si^arØmØ cho^okØ paniasomØ. Jâ^ajekØna Dios repaØ^te jû^iñe œsekØ RepaØ pa^ichejana ñoma^ñe sasoØna pâi repaØ^te jmamakarØjê^e jo^e ñamaneasome. Enoc mamakØ charo cakØ Matusalén paniasomØ. RepaØ Matusalén novecientos sesenta y nueverepaœsØrØmØ paakØji jûnisoasomØ. RepaØ majanajeØ Noé paniasomØ.

8

Génesis 6 Pâipi cho^osoa^jØ chini Dios oko rache cho^osi^ere kØamØ Génesis 6.5-22 Mt 24.37-39; Lc 3.36; 17.26-27; He 11.7; 1 Pe 3.19-21; 2 Pe 2.5; 3.6

ÛcuarØmØ pâi rØa cu^ache cho^ojØ paniasome. Si^arØmØ cu^achechi^a cuasajØ paniasome repana. Jâ^aja^ñe pa^ijØna Dios sØma^ñe ñakØ te^eØ ija^che i^kaasomØ: “Repanapi ûcuanØko cho^osoa^jØ chini cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ chØ^ؔ, chiiØ cuasaasomØ RepaØ. ReparØmØ Noé te^eØ rØa re^okØ paniasomØ. Diorejê^e jachama^kØ paniasomØ repaØ. Chîi chotenare ØmØpâichi^a paaasomØ repaØ. Repana mamiasomØ ie: Semna^me, Camna^me Jafet. ÛcuarØmØ Dios Noere ija^che i^kaasomØ: “Pâi ûcuanØko cu^ache pa^ime. Jâ^ajekØna repanapi ûcuanØko cho^osoa^jØ chini cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ chØ^Ø. Chura mØ^Øpi chooko^ñapi choovØ rØa ØjavØ jê^jojœ^Ø. RepavØ jê^jo pi^ni sa^navØna^me sê^sevØ peore majapi je^najœ^Ø, oko kakamanea^kØ chini. RepavØ sa^navØ pâina^me cu^ava^na pa^ijaruurØâ jeojœ^Ø. RepavØ kakajasa^aro te^esa^aro cho^ojœ^Ø. Ûcuachi^a jmasa^arØ sê^sevØna cho^ojœ^Ø. ChØ^Øpi chœ^ØØna oko rØa raja^mØ cheja. Jâ^ajekØna chiañaâna^me chiaraâ peore ko^sa timusoØna pâina^me cu^ava^na peore runisojanaa^me. MØ^Øpi chØ^Ø chœ^Øñe^te, ‘Jaؒ, chini cho^oto cu^ache ti^jñeñe œsekaiØ mØ^Øre re^oja^che cho^okaija^mØ chØ^Ø. ’Ija^che cho^ojœ^Ø: ChoovØ cho^o pi^ni mØrœjona^me, mØchîipâina^me repana rœjoromi kakajœ^Ø. Ûcuachi^a cu^ava^nare ka^chacû^a paava^nana^me jñajñu ku^iva^nana^me pî^ava^nare peore ûcuavØna cuaojœ^Ø. ChØ^Øre pojojØ îsire^omØ chiicojñova^nare jo^cha catorcerepanare cuaojœ^Ø, ØmØpâi sieterepanare romi ûcuajanØkore. ChekØnareta^ni ka^chava^narechi^a cuaojœ^Ø ØmØØna^me romio^te. Ûcuachi^a mØsanØkona âijañena^me cu^ava^na âijañe âu tujñajœ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^oni cheja peore timusosi^eta^ni cho^osomanejanaa^me mØsanØkona cu^ava^na ûcuachi^a”, chiniasomØ Dios. ChikØna Noé Dios chœ^Øsi^e peore ûcuarepa cho^oasomØ.

9

Génesis 7, 8 Génesis 7.1-24 1-16 ChoovØ cho^o pi^nisirØmØ Dios Noere jo^e ija^che i^kaasomØ: “Churata^ni mØ^Ø majapâina^me cu^ava^na peore choovØna kakajœ^ؔ, chiniasomØ. Diopi jâ^aja^ñe i^kaØna Noé rœjona^me mamachîi chotena rœjoromina^me cu^ava^na peore choovØna kakaasome. Repana peore kaka pi^nisirØmØ Dios repavØ jatisa^aro jeoasomØ. ReparØmØ Noé seiscientorepaœsØrØmØ paakØ paniasomØ. 17-24 ÛcuarØmØ Diopi chœ^ØØna oko jmamakarØjê^e chueama^ñe cuarentarepaumucujña ñamina^me raasomØ.

Okopi rØarepa rakØna cheja peore ko^sa timusoØna pâi ûcuanØko runi cho^osoasome. Ûcuaja^che cu^ava^nana^me pî^ava^na ûcuanØko cho^osoasome. Ko^sa timusicheja ciento cincuentarepaumucujñajatØ^ka paniasomØ. Jâ^ata^ni choovØchi^a vavaasomØ. Noé repaØ majapâina^me cu^ava^na ûcuavØ^te pa^ijØ jûnisomaneasome. Génesis 8.1-21 1-3 Na^a

pa^iØ Diopi chœ^ØØna tutakØna oko rasi^e chuea chiacha pe^kerØ veaasomØ. 4 Jâ^ajekØna repavØ choovØ aikûti Øjakûti sê^sevØna tuniasomØ. 5 Si^arØmØ chiachaji pe^kerØ veakØna ña Noé ija^che i^kaasomØ: “¿Chiacha peore veasocuhaØ?”, chiniasomØ. 6-7 Jâ^are masira chini jatisa^aro ØmØ casa^arØji vata vachoni eto saoasomØ repaØ. Eto saoØna repakâ^jño pa^iche câva ku^isi^kØ co^imaneasomØ. 10

Génesis 8 8 Na^a pa^isirØmØna Noé jo^e ûcuare masira chini chekØva^Øre ûkupova^Øni eto saoasomØ. 9 Jâ^ata^ni chuta^a chiachachi^ajekØna ûkupo choovØna jo^e co^iØna chêa cuaoasomØ repaØ. 10 Jo^e te^esemana pa^isirØmØna jo^e ûcuava^Øni eto saoasomØ repaØ. 11 RepaØ^te saosirØmØ ûkupova^Ø na^icuhatona ja^ova viiØ co^iasomØ. Jâ^are ña Noé, “VeacuhamØ chiacha”, chiiØ masiasomØ. 12 Jo^e te^esemana pa^isirØmØna repava^Øre eto saoØna jo^e co^imaneasomØ repaØ. 13-14 ÛcuarØmØ Noé vata ñato chiacha veasi^eta^ni cheja chuta^a chakØcheja paniasomØ. Jâ^ajekØna etama^ñe ûcuavØ^te siete semanas chekØrØmØ ocho semanas pa^icosome repana. 15-17 ÛcuarØmØ Dios Noere ija^che i^kaasomØ: “Churata^ni etajœ^Ø mØrœjona^me mØ^Ø chîi. Ûcuachi^a cu^ava^nare etojœ^Ø, sani jojo cheja si^achejña paapؔ, chiniasomØ. 18-19 Diopi jâ^aja^ñe chœ^ØØna etaasome repana. 20 RepavØ etasirØmØ Noé catapØâpi Diore pojoñu chini îsimajñarØâ tØo ØojakuanupØ ñekuaasomØ. Cho^o pi^ni Dios îsijœ^Ø chiisiva^nare jo^chava^nana^me pî^ava^nare ra vaniso repava^nare ûcuakuanupØ sê^sevØna tØo ØosoasomØ. 21 Jâ^aja^ñe cho^oØna Dios pojoasomØ repaØ^te. PojokØ ija^che i^kaasomØ repaØ: “Pâi ûcuanØko cu^achechi^a cuasame. Jâ^ata^ni irØmØ cho^osi^e jo^e cho^omaneja^mØ chØ^Ø. Pâi ûcuanØkore jo^e vanisomaneja^mØ chØ^ؔ, chiniasomØ.

11

Génesis 9, 11 Génesis 9.1-17

ÛcuarØmØ Dios jo^e ija^che i^kaasomØ: “Chîiva^nare jainØkore paajœ^Ø, ûcuanapi jojo cheja si^achejña paapØ. IrØmØpi vØa cu^ava^na ûcuanØko pâire vajØchØjanaa^me. Ûcuava^nani vaniso repava^na va^ire âijØ pa^ijœ^Ø mØsanØkona. Va^ire âñu chini cu^ava^nare vani repava^na chie peore raoso repava^i cho^o care^va kua^ko âijØ pa^ijœ^Ø. PâiØ ûcuaØakØji chekØre vanisoto sâiñe vanisojœ^Ø repaØ^te, jûni ro^ia^kØ. Ûcuachi^a cu^ava^Øpi pâiØ^te vanisoto vanisojœ^Ø repaØ^te, jûni ro^ia^kؔ, chiniasomØ RepaØ. ÛcuarØmØ Dios jo^e ija^che i^kaasomØ repanare Noena^me mamachîi: “MØsanØkonare mØ^Øna^me mØ^Ø paajanana^me cu^ava^nare ija^che cho^okaija^mØ chØ^Ø: Oko ra cheja jo^e ko^sa timuñe chœ^Ømaneja^mØ chØ^Ø, cheja pa^inana^me repacheja pa^imajñarØâ peore cho^osomanea^kØ chini. Ma^ñare^covØ cØnaØmØre paaØ chini cho^osi^kØa^mØ chØ^Ø. ÛcuavØ^te ñakØ chØ^Ø mØsanØkonare cho^okasa chiisi^e cavesØma^ñe cuasaja^mØ chØ^Ø. Ûcuaja^che pâipi ma^ñare^covØ^te ñajØ chØ^Ø, Dios, ‘Oko ra cheja jo^e ko^sa timusoche chœ^Ømaneja^mØ chØ^ؒ, chiisi^ere cuasajØ, ‘Dios RepaØ i^kasi^e ûcuarepa cho^oja^mؒ, chiijanaa^me”, chiniasomØ Dios. VØ^e ØmØ nØkavØ^e cho^osi^ere kØamØ Génesis 11.1-9 1-4 ÛcuarØmØ pâi ûcuanØko ûcuate^echØ^o cutunachi^a paniasome. ReparØmØ œsØØ mØicheja pa^isinapi eta saniso tîichejana Sinar chejana tî^a re^ojajaeva pa^ichejana ña, ûcuachejana canØkaasome repana pañu chini. Ûcuachejare canØka pa^ijØ vØ^ña cho^ojachere sâiñechi^a cutujØ ija^che i^kaasome repana: —Cha^ophe^rere cho^o toana poñu mai —chiniasome repana. Jâ^aja^ñe cutujØ ija^che i^kaasome repana: —Raijœ^Ø. VØ^ejoopo^te cho^oñu mai. Ûcuachi^a vØ^e cØnaØmØjatØ^ka repa ØmØ nØkavØ^e cho^oñu. Maipi jâ^aja^ñe cho^oto pâi ûcuanØko si^achejña pa^ina mai cho^osi^e asa masija-

12

Génesis 11 naa^me. Jâ^aja^ñe cho^oni chekØchejña sani pa^ima^ñe ichejachi^a pa^ijanaa^me mai —chiniasome repana. Jâ^ajekØna reparØmØpi vØa repana aperØmØ vØ^ña cho^ojØ pa^isi^e catapi cho^oma^ñe cha^ophe^repi cho^ojØ paniasome. Je^nañe ûcuaja^che aperØmØ je^nañeja^ñe cha^opi cho^oma^ñe majapi je^naasome repana. ÛcuarØmØ repana vØ^ejoopona^me vØ^e ØmØ nØkavØ^e cho^ojØ paniasome. 5 Jâ^aja^ñe cho^ojØna Dios ûcuachejana caje repana cho^ojoopo vØ^ejoopona^me vØ^e ØmØ nØkavØ^e ñaasomØ. 6-7 Ña ija^che cuasaasomØ RepaØ: “Ina pâi vØ^ejoopo ûcuate^ejoopo pa^ijØ chØ^ojê^e ûcuate^echØ^o cutunachi^a pa^ime. Ûcuachi^a cho^oche repanare Øache ûcuaØache cho^oñu chiime ina. Jâ^ajekØna repana ûcuate^echØ^o cutujØ pa^iche^te œsekØ sañoso si^acairo cutuche^te jo^kara, repanani sâiñe cutu asajØ pa^icu^aa^kØ. Jâ^aja^ñe cho^oto na^a re^omؔ, chiiØ cuasaasomØ Dios.

8 Jâ^aja^ñe cuasa Dios repanare pâi ûcuanØkore si^achejña sani paapØ chini te^ekuanuchi^a saosoasomØ. Jâ^ajekØna repana repajoopo cho^osi^e jo^kaasome. 9 ReparØmØ Dios repacheja canare ûcuanØkore ûcuate^echØ^o i^kache^te œsekØ sañoso tîichØ^ochi^a i^kache^te jo^kaasomØ. Ûcuachi^a repanare pâi ûcuate^echeja pa^iœsekØ si^achejña sani paapØ chini te^enarechi^a saoasomØ RepaØ. Jâ^aja^ñe cho^osichejajekØ repana pa^isijoopo mami Babel ve^emØ.

13

Génesis 11

14

Génesis 11, 12 RepaØ chœ^Øñe^te cho^okaaØ chini Dios Abramre soisi^ere kØamØ Génesis 11.10-32 Mt 1.1-2; Lc 1.54-55; 3.34; He 11.8-10 10-26 ÛcuarØmØ

Noé mamakØ Sem chîiva^nare paaasomØ. RepaØ chîipi jo^e chekØnare paaasome. Ûcuaja^che repana chîipi jo^e chekØnare paaasome. Sem paasina rØa jainØko paniasome. RepaØ paasi^kØ Taré paniasomØ. Taré chîi chotenare ØmØpâichi^a paaasomØ. Repana mamia^me ie: Abramna^me Nacona^me Harán. Ur vØ^ejoopo Caldea cheja cajoopo^te paniasome repana. 27-32 RepaØ Harán chîiva^Øre paa Lo^te ve^oasomØ. Na^a pa^iØ Ur vØ^ejoopona Harán jûnisoasomØ. MamakØ Harán jûnisosirØmØ Taré Canaán chejare pasa chini saiØ mamakØ Abramna^me majanajeØ Lo^te sakØ saniasomØ. Ûcuachi^a repaØ Abram rœjore Sarai^te saasomØ. Repao Sarai chîi paacu^ava^o paniasomo. Sani Harán vØ^ejoopo tî^a ûcuajoopo^te paniasome repana. Ûcuajoopo^te pa^iØ Taré aireko jûnisoasomØ. Génesis 12.1-20 1-3 RepaØ pØka^kØ jûnisosirØmØ Abramre Dios ija^che i^kaasomØ: “Chura mØ^Ø majapâina^me mØ^Ø cheja jo^ka chØ^Ø ñojachejana saijœ^Ø. Sani pa^iØ mØ^Ø paasinare rØa jainØkore paaja^mØ mØ^Ø. Ûcuachi^a mØ^Øre rØa re^oja^che cho^okaiØ pa^ija^mØ chØ^Ø. Pâi mØ^Øre pojojØ re^oja^che i^kanare re^oja^che cho^okaija^mØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni mØ^Øre cuhejØ cu^ache i^kanare cu^ache ti^jñea^kØ chini chœ^Øja^mØ chØ^Ø repanare. Ûcuachi^a mØ^Ø paasi^kØpi pâi ûcuanØkore re^oja^che cho^okaiØna re^oja^che pa^ijØ pojojØ pa^ijanaa^me pâi”, chiniasomØ Dios. 4 Jâ^aja^ñe i^kaØna asa Abram Diore jachama^ñe Harán cheja pa^isi^kØpi Canaán chejana sasa chini etaasomØ. ReparØmØ setenta y cincorepaœsØrØmØ paaasomØ repaØ. 5 SaiØ repaØ rœjona^me cho^jeØ mamakØ^te Lo^te saasomØ repaØ. Ûcuachi^a repaØ^te cho^oche rupØ cho^okainana^me repaØ neemajñarØâ peore saasomØ. 6-7 Repacheja tî^a ñato cananeopâipi paniasome. (Noé mamakØ Cam paasina paniasome repana cananeopâi.)

15

Génesis 12, 13 ÛcuarØmØ Abram repacheja cajoopo Siquem vØ^ejoopona saniasomØ, pâi Dioni pojoñu chini mØikûti kueñe pa^ijoopona. Sani pa^iØna Dios Abramre i^kaasomØ. “Icheja cheja mØ^Ø paasinare chØ^Ø îsijachejaa^me”, chiniasomØ. ChikØna asa Abram Dioni pojojØ îsimajñarØâ tØo ØojakuanupØ^te ñekua ûhaasomØ. 8 Cho^o pi^ni chekØcheja Betel vØ^ejoopo kueñe pa^ichejana saniasomØ repaØ. Sani tî^a Dioni pojojØ îsimajñarØâ tØo ØojakuanupØ jo^e ñekuaasomØ repaØ. 9 Cho^o pi^ni jo^e kuniasomØ repaØ Néguev chejana sasa chini. (Néguev cheja Canaán cheja sØripØ cakâ^koa^me.) 10-20 Repacheja Néguev cheja okopi rØa jeereparØmØ ramaØna pâi tâsi^e âu aineemaØ âujê^e peoasomØ. Jâ^ajekØna repaØ Abram Néguev cheja carani Egipto chejana saniasomØ. Repacheja pa^ina pâi chekØchejña pa^inapi rœjore re^oja^io^te sato œjØni vanisoasome. Jâ^are masikØ Abram repacheja tî^asirØmØ repaØni vanisomanea^jØ chini rœjore ija^che i^kaasomØ: —RØa re^oja^io^mo mØ^Ø. Jâ^ajekØna Egiptopâipi mØ^Øre Øache ñani chØ^Øni vanisojanaa^me. Jâ^ajekØna repanapi chØ^Øni vanisomanea^jØ chini, “IkØ cho^jeo^mo chØ^ؔ, chiijœ^Ø repanare —chiniasomØ. «jØ jâ^aja^ñe i^kasi^ejekØna ûcuaoji joreona pâi chœ^ØkØ^te ja^me cho^okaina repanare chœ^ØkØ vØ^ena mØvaasome, ûcuaØji paaa^kØ chini. Jâ^ata^ni pâi chœ^ØkØ Diopi repaØni cu^ache ti^jñeñe cho^okØna repaØ^te Abramre rœjona^me saosoasomØ. Abramna^me Lot ûcuate^echeja pa^isinapi tîichejñana te^enachi^a saisi^ere kØamØ Génesis 13.1-18 1-5 ÛcuarØmØ Abram rœjona^me Néguev chejana co^i paniasome repana. ReparØmØ Abramna^me Lot rØa kurina paniasome. RepaØ Abram pokurire^rena^me pachokurire^re cu^ava^na rØa jainØkore paaasomØ. Ûcuaja^che Lot cu^ava^nare rØa jainØkore paaasomØ. ÛcuarØmØ repana Néguev cheja pa^isinapi Betel vØ^ejoopo kueñe pa^ichejana, aperØmØ Abram Dioni pojokØ îsimajñarØâ tØo ØojakuanupØ ñekua ûhasichejana saniasome. 6 Sani pa^ijØna repana neeva^na jo^chava^na âijañe patu karasoasomØ. 7 Repava^na âiñe karasoØna Abramre cho^oche cho^okainana^me Lo^te cho^oche cho^okaina sâiñe pe^rujØ cu^ache

16

Génesis 13

i^kajØ paniasome. 8-9 Jâ^aja^ñe cho^ojØna Abram repaØ cho^jeØ mamakØ^te Lo^te ija^che i^kaasomØ: “Majapâia^me mai. Jâ^ajekØna sâiñe pe^ruma^ñe pañu. Icheja Canaán cheja rØa Øjachejaa^me. Chura ûcuate^echeja pa^ima^ñe te^echejñachi^a pañu mai. MØ^Øre pa^iØacheja jñaajœ^ؔ, chiniasomØ Abram repaØ^te. 10-13 ChikØna Lot Jordán chiacha rØ^tØva pa^icheja peore 17

Génesis 13

18

Génesis 13, 14 repakâ^jño nØkakØ ña, “RØa oko pa^iØ rØa re^ojachejaa^me jâ^acheja”, chiiØ cuasaasomØ. Jâ^ajekØna, “Ûcuachejare pasa”, chiniasomØ repaØ. Chini repaØ neenana^me ûcuachejana saniasomØ repaØ pasa chini. Sani pa^iØ Sodoma vØ^ejoopo kueñena repana pa^ijavØ^ña chivo raña tœosikâña cho^osivØ^ña nØkoasomØ repaØ. Repacheja cana Dioni cuasamapØ rØa cu^ache cho^ojØ paniasome. Abramta^ni chekØkâ^kore Canaán chejare sani paniasomØ. 14-17 Abramna^me Lot te^enachi^a sanisosirØmØ Dios Abramre ija^che i^kaasomØ: “Peore repakâ^jño chØri ñajœ^Ø mØ^Ø. Icheja cheja peore mØ^Ø paajanani îsija^mØ chØ^Ø. MØ^Ø paajana pâi jairepanØkojejØ kuêkuecu^anØko pa^ijanaa^me. Icheja cheja peore mØ^Øre îsijachejajekØna pachu ku^iØ ñakØ pa^ijœ^ؔ, chiniasomØ. 18 ÛcuarØmØ Abram chekØchejare Hebrón vØ^ejoopo kueñere sani paniasomØ. Ûcuachejare pa^iØ jo^e Diore îsimajñarØâ tØo ØojakuanupØ ñekua ûhaasomØ repaØ. Abram Lo^te cu^ache cho^oche^te œsekaisi^ere kØamØ Génesis 14.1-24 He 7.1-10 1-17 ReparØmØ pâi chœ^Øna cincorepana paniasome, Sodoma vØ^ejoopo chœ^ØkØna^me Gomorra vØ^ejoopo chœ^ØkØna^me chekØjoopoâ chœ^Øna. Repanare ûcuanØkore chœ^ØkØ Quedorlaomer paniasomØ Elam cheja chœ^ØkØ. Jâ^ata^ni repanapi repaØ chœ^Øñe^te cho^ocuhejØna asa pe^rukØ Quedorlaomer repanani cavara chini repaØ neena sôtaopâina^me saniasomØ. Sani cavajØ repanare Quedorlaomer repaØ^te ja^me jovo saisinana^me cajejaniasome. Jâ^ajekØna Sodoma vØ^ejoopo canana^me Gomorra vØ^ejoopo cana paasi^e jo^chava^nana^me pôse peore tØa sasoasome. ReparØmØ Abram cho^jeØ mamakØ^te Lo^te, Sodoma vØ^ejoopo sani pa^ikØni ja^me chêa sasoasome repana, repaØ jo^chava^nare peore ûcuachi^a. Jâ^aja^ñe cho^orena chekØ te^eØ chêacojñomanesi^kØpi vØ^vØso Lo^te chêa sasosi^e Abramni kØaasomØ. KØaØna asa repaØ^te cho^oche cho^okainare soni rao Quedorlaome^te ja^me cavanani tuhara chini chi^iasomØ. Repanare tuha jñaa cavajØ

19

Génesis 14 repana sasi^e jo^chava^nana^me pôse tØa co^chaasome repana. Ûcuaja^che Lo^te repaØ majapâina^me repaØ neenare jo^chava^nare tØa co^chaasome repana. Ûcuaja^che Quedorlaomena^me jovo cavasina neemajñarØâ pôse rØa tØaasome. Repana cavacuhasirØmØ, “Mai pa^ichejana co^iñu”, chiniasome repana Abramna^me repaØ^te cho^oche cho^okaina. ReparØmØ pâiØ Melquisedec paniasomØ. (RepaØ mami “Melquisedec” chini “Pâi re^oja^che chœ^Økؔ chiimØ.) Salem vØ^ejoopo canare chœ^ØkØ paniasomØ repaØ. (Salem vØ^ejoopo chini “Cavache peomؔ chiimØ.) Ûcuachi^a repaØ Melquisedec phairijekØ Dios chœ^Øñe cho^okaikØ paniasomØ. 18-24 RepaØ Abram cava pi^ni co^irØmØna Melquisedec eta tijña pâna^me pîsi Øche cono îsikØ ija^che i^kaasomØ repaØ^te: Diopi cØnaØmØna^me cheja cho^osi^kØpi mØ^Øre rØa re^oja^che cho^okaaØ. ÛcuaØji ja^me cho^okaiØna cava cajejaisi^kØa^mØ mØ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^okaiØna, ‘Re^orepamؒ, chiimØ chØ^Ø RepaØ^te, chiniasomØ repaØ. ReparØmØ Abram Quedorlaome^te repaØ^te ja^me cavasinana^me cavakØ vaniso tØa rasimajñarØâ dierepakuanu ûcuajakuanuchi^a chi^i te^ekuanupØ rupØ îsiasomØ Melquisede^te. Ûcuaja^che jo^chava^nare dierepava^nare ûcuajava^narechi^a chi^i repaØ^te te^eva^Øre rupØ îsiasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe cava tØa rasimajñarØâ peore kuêkue îsiasomØ Abram Melquisede^te. Abram repanare chuta^a cavamarØmØ Sodoma vØ^ejoopo canare chœ^ØkØ repaØ neenana^me chêacojñosi^kØ paniasomØ. Jâ^ajekØna Abram repaØ neenana^me repanare chêacojñosinare cava cajejani tØaasome. RepaØni cho^okakØna Sodoma vØ^ejoopo canare chœ^ØkØ rØa pojokØ Abramre ija^che i^kaasomØ repaØ: —ChØ^Ø paasinare pâi co^chojœ^Ø chØ^Øre. ChØkØna paasimajñarØâta^ni mØ^Øpi paajœ^Ø. Ûcuachi^a Quedorlaome^te ja^me cavasinare tØasimajñarØâre ja^me paajœ^Ø —chiniasomØ. ChikØna Abram Sodoma vØ^ejoopo chœ^ØkØ^te ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø paasimajñarØâ te^emakajê^e paacuhemØ chØ^Ø. ChØ^Øpi co^choma^to chekØrØmØ mØ^Ø ija^che i^kamØ: “Abram chØ^Ø paasi^ere paakØ rØa kuriØ^mؔ, chiimØ. ChekØrØmØ 20

Génesis 14, 15 mØ^Øpi jâ^aja^ñe i^kato cu^amØ. CuhemØ chØ^Ø. Ûcuare chØ^Øre cho^oche cho^okainapi âu mØ^Ø nee ânisokaisi^ejekØna ro^iche peomØ mØ^Øre. Ûcuachi^a amorreo pôsØpâiva^nare chØ^Øre ja^me ku^isiva^nare ûcuaØache îsijœ^Ø. Jâ^aja^ñere chiimØ chØ^Ø —chiniasomØ repaØ. Dios Abramre, “Chîire paaja^mØ mØ^ؔ, chiisi^ere kØamØ Génesis 15.1-16 Ro 9.7-9 1 ÛcuarØmØ

Abram Dios ñoñe^te ñakØna Dios ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —VajØchØmanejœ^Ø mØ^Ø. MØ^Øre rØa re^oja^chere îsija^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. 2-3 ChiiØna Abram Diore ija^che i^kaasomØ: —MØ^Øpi chØ^Øre re^oja^che îsitojê^e chîi peokØjekØ ûcua sØmava^Ø pa^ija^mØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna chØ^Ø jûnisosirØmØ mØ^Ø chØ^Øre îsisicheja chekØpi chØ^Øre rupØ cho^oche cho^okaisi^kØpi paaja^mØ —chiniasomØ repaØ. 4-5 ChiiØna Dios ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —MØ^Ø paasicheja tîiØji paamaneja^mØ. MØ^Ø chîirepaØ paaja^mØ. Ma^jñokojanØkore pâi jainØkore paaja^mØ mØ^Ø —chiniasomØ. 6-7 Dios jâ^aja^ñe i^kache asa jachama^ñe cuasaasomØ Abram. CuasakØna Dios repaØ^te pojokØ, “Re^okØ^mØ ikؔ, chiiØ cuasaasomØ. ÛcuarØmØ Dios jo^e ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —Dioa^mØ chØ^Ø. MØ^Øre Ur vØ^ejoopo pa^ikØni soni ichejana raosi^kØa^mØ chØ^Ø ichejare mØ^Øni îsira chini —chiniasomØ RepaØ. 8 ChikØna Abram Diore ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø chØ^Øre, “Icheja îsija^mؔ, chiiche ûcuarepa pa^ito, ¿je^se masija^che chØ^Ø? —chiniasomØ. 9-16 ChikØna Dios ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —Jo^chava^nare ra vaniso chØ^Øni îsijœ^Ø —chiniasomØ. Diopi jâ^aja^ñe chœ^ØØna asa ûcuarepa cho^oasomØ repaØ. ÛcuarØmØ Abram na^isoØna kânisoasomØ. RepaØ kâisirØmØna Dios ija^che i^kaasomØ repaØ^te: 21

Génesis 15, 16 —Na^a pa^isirØmØ mØ^Ø paasinapi chekØchejare sani pa^ijanaa^me. Ûcuachejare pa^ijØ chekØnani cho^oche kuri kooma^ñe rupØ cho^okaijØ pa^ijanaa^me repana. RØa jeerØmØ cuatrocientorepaœsØrØmØ chekØnapi mØ^Ø chîi paasinare paajØ rØa cu^ache cho^ojØ paajanaa^me repanare. Ûcuachi^a na^a pa^isirØmØ repanare cu^ache cho^ojanare chØ^Øpi cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ. ChØ^Øpi jâ^aja^ñe cho^oØna chêa paacojñosina eta pôsena^me kuri rØa koo jo^e chekØchejana saijanaa^me. MØ^Ø jûnisosirØmØ jâ^aja^ñe ti^jñeja^mØ mØ^Ø paasinare. MØ^Ø chîi majanajechîi mamachîi chekØcheja sanisosina ichejana Canaán chejana jo^e co^ijanaa^me. Repana co^irØmØ chØ^Øpi amorreopâi Canaán cheja pa^inare cu^ache cho^oja^mØ. Cu^ache cho^okØ repacheja Canaán cheja tØa mØ^Ø paasinani îsija^mØ chØ^Ø —chiniasomØ Dios repaØ^te. Abram mamakØ^te Ismaelre jñaasi^ere kØamØ Génesis 16.1-16 Gá 4.21-30

ÛcuarØmØ Abram rœjo Sarai chîi peova^o paniasomo. Chîi paacu^akØna œjØre ija^che i^kaasomo repao: —Diopi chØ^Øni chîi paacu^ache jo^kaØna chîi peova^o pa^imo chØ^Ø. Jâ^ajekØna chØ^Øre cho^oche cho^okaikoni Agani ja^me kâiØ chîi paajœ^Ø mØ^Ø —chiniasomo. Jâ^aja^ñe chœ^Øona Agana^me kâiØ chîi paaasomØ. ÛcuarØmØ Agar ûcuate^eo cuasako ija^che i^kaasomo: “Repao Sarai chîi peova^o pa^imo. ChØ^Øta^ni chîi sØ^imo”, chini cuasako jâ^arØmØpi Sarai^te ña kØkØmaneasomo repao. Repaoni ña kØkØmaona Sarai Agare cu^ache cho^oko paniasomo. Jâ^ajekØna tîichejana sanisoasomo repao. Saniso pa^iona Dios repaoni cho^okaaØ chini ángelni raoasomØ repao^te. Oko puniØ pa^icheja pa^ikoni ángel peosi^kØpi teana rani paniasomØ. Rani pa^iØ repao^te ija^che i^kaasomØ repaØ: —Saraini mØ^Øre paakoni co^ijœ^Ø mØ^Ø. Co^i repao chœ^Øñe jachama^ñe peore cho^okaio pa^ijœ^Ø —chiniasomØ. Chini ángel jo^e ija^che i^kaasomØ repao^te: —Na^a pa^isirØmØ chîiva^Øre cajaja^mo mØ^Ø. Repava^Ø mami Ismaelre ve^ojœ^Ø —chiniasomØ. RepaØ ángel i^ka pi^ni sanisosirØmØ Agar repao^te paako 22

Génesis 16, 17 pa^ivØ^ena co^iasomo. Co^i pa^io chîiva^Øre cajaasomo repao. Cajaona Abram Ismaelre ve^oasomØ repaØ chîiva^Øre pØka^kore ángel kØasi^ere. ReparØmØ Abram ochenta y seirepaœsØrØmØ paakØ paniasomØ. Dios Abramre, “ChØ^Ø chœ^Øñe^te ûcuarepa cho^oto re^oja^che cho^okaija^mØ chØ^Ø mØ^Øre”, chiisi^ere kØamØ Génesis 17.1-27 Jn 7.22; Ro 2.25-3.1; 4.1-22; Gá 3.6-9, 16-18; He 6.13-15; 11.9-12; Stg 2.23 1-16 Na^a pa^isirØmØ Dios Abramre noventa y nueverepaœsØrØmØ paakØni ija^che i^kaasomØ: —ChØ^Ø chœ^Øñe si^arØmØ cho^okØ pa^ijœ^Ø mØ^Ø. Cu^ache jmamakarØjê^e cho^oma^ñe pa^ijœ^Ø. ChØ^Ø chœ^Øñe^te, “Jaؔ, chini cho^oto mØ^Øre ija^chere cho^okaija^mØ chØ^Ø: ChØ^Øpi cho^okaiØna mØ^Ø jojosina rØa jainØko pa^ijanaa^me. MØ^Ø mami Abram ve^oche sañoja^mØ chØ^Ø. Chura Abrahamre ve^omØ chØ^Ø mØ^Øre. (“Abram” chini “Ja^kØ, ûcuanØko masicojñokؔ chiimØ. “Abraham” chini “Pâi jainØko ja^kؔ chiimØ.) ChØ^Ø Diopi mØ^Ø jojosinare ûcuanØkore re^oja^che cho^okaija^mØ. Repanare chØ^Ø Canaán chejare îsija^mØ, ûcuachejare ai paajØ paapØ chini. MØ^Øna^me mØ^Ø jojosina chØ^Ø chœ^Øñe^te cho^oma^to cu^amØ. Jâ^ajekØna ija^che chœ^ØmØ chØ^Ø mØ^Øre: MØ^Ø majapâi ØmØpâi ûcuanØkore chîiva^nana^me ainare repana jîkochâ^tiro pa^ica^nirØ chØto tØtesokaijœ^Ø. MØ^Øre cho^oche rupØ cho^okainare ØmØpâi ûcuanØkore ûcuaja^che cho^ojœ^Ø. Jâ^ata^ni vîjachîiva^nare ØmØpâichi^a irØmØpi vØa ochorepaumucujña pa^inani jâ^aja^ñe cho^ojØ pa^ijœ^Ø. ’Ûcuachi^a mØrœjo mami sañoja^mØ chØ^Ø. Sarai^mo repao. Chura Sara^te ve^omØ chØ^Ø repao^te. (“Sarai” chini “Sosi^e” chiimØ. “Sara” chini “Pâi chœ^ØkØ mamako” chiimØ.) RØa re^oja^chere cho^okaija^mØ chØ^Ø repao^te. ChØ^Øpi cho^okaiØna mØrœjo chîiva^Øre cajaja^mo. Pâi rØa jainØkore jojoja^mo repao. Repao jojosina jainØko pâi chœ^Øna pa^ijanaa^me —chiniasomØ Dios. 17 ChikØna Abram asa jñano sokØ ija^che cuasaasomØ: “CienrepaœsØrØmØ pa^ipi^ramØ chØ^Ø. ChØ^Ø romio noventare-

23

Génesis 17, 18 paœsØrØmØ paamo. Jâ^ajanØkorepaœsØrØmØ paanare chîi paacu^ache”, chiiØ cuasaasomØ repaØ. 18 Jâ^aja^ñe cuasakØ Diore ija^che i^kaasomØ repaØ: —Chîiva^Øre Ismaelre paakØ^mØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna repava^Øre re^oja^che cho^okaijœ^Ø. ChØ^Ø jûnisosirØmØ cheja mØ^Ø îsira chiisichejare Ismaelpi paaa^kØ —chiniasomØ Abraham Diore. 19-21 ChikØna Dios ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —RepaØ^te Ismaelre re^oja^che cho^okaija^mØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna pâi rØa jainØkore jojoja^mØ repaØ. MØrœjo Sara ûcuachi^a chîiva^Øre paaja^mo. Te^eœsØrØmØ chuta^a tî^ama^tona chîiva^Øre paajanaa^me mØsanØkona. Isaa^te ve^ojœ^Ø repava^Øre. ChØ^Ø mØ^Øre cho^okaicheja^che Isaare re^oja^che cho^okaiØ pa^ija^mØ chØ^Ø repaØ paasinare ûcuachi^a —chiniasomØ Dios. 22-27 Dios jâ^aja^ñe i^ka pi^ni sanisosirØmØ Abraham RepaØ chœ^Øsi^ere ûcuarepa cho^okØ repaØ majapâi ØmØpâichi^a ûcuanØkore repana jîkochâ^ti pa^ica^ni chØto tØtesokaniasomØ. MamakØ^te Ismaelre ûcuachi^a cho^oasomØ. RepaØ^te cho^oche cho^okainare repaØ vØ^ña aineesinana^me kuripi koo paacojñonare ûcuanØkore cho^oasomØ repaØ. Ûcuaja^che repaØ jîkochâ^tiro pa^ica^nirØ chØto tØacojñoasomØ Abraham. Génesis 18.1-15 1-5 Jâ^aja^ñe

cho^o, na^a pa^isirØmØ nØkarepaØ sØ^itona Abraham chivo raña tœosikâa cho^osivØ^e tijñapa^te ñu^iØ ØmØpâi chotenare peosichejapi teana kueñe nØkanani ñaasomØ. Repana raisina te^eØ Dios paniasomØ. ÛcuarØmØ repanani pojora chini vØni sani repana ti^jñeñe ro^re ñu^iØ, —Rani âu âijœ^Ø —chiniasomØ repaØ repanare. ChiiØna, —JaØ —chiniasome repana. 6 Chitena kaka rœjore chœ^ØasomØ repaØ. —Pesa, pâ cho^o pojœ^Ø inare âujañe —chiniasomØ. 7-15 Chini vacachîire ku^e ra repaØ^te cho^oche cho^okaikØ^te chœ^ØasomØ repaØ. —Iva^Øre vaniso cho^o care^va kua^kojœ^Ø. Inani âuñu —chiniasomØ. Repava^i kua^ko âurena âni pi^ni Abrahamre ija^che sêniasaa24

Génesis 18 some repana: —MØrœjo, ¿jeechejare pa^iko? —chiniasome. Chitena, —Chivo raña tœosikâa cho^osivØ^ere pa^imo —chiniasomØ repaØ. ÛcuarØmØ Dios Abrahamre jo^e ija^che i^kaasomØ: —Te^eœsØrØmØ pa^isirØmØna jo^e raija^mØ chØ^Ø. RaisirØmØna mØrœjo chîiva^Øre jñaaja^mo —chiniasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe i^kakØna asa repao Sara, “Aiva^ojeko chîi cajacu^amØ chØ^Øre”, chiio cuasa jachako soasomo te^eo. Sokona Dios Abrahamre jo^e ija^che i^kaasomØ: —¿Je^se cuasa repao soko? ChØ^Øre jmamakarØjê^e cho^ovesachejê^e peomØ. Peore masikØ^mØ chØ^Ø. ChØ^Ø i^kasi^e jo^e ûcuare i^kamØ chØ^Ø. Te^eœsØrØmØ pa^isirØmØna jo^e raija^mØ chØ^Ø. RaisirØmØna chîiva^Øre jñaaja^mo mØrœjo —chiniasomØ RepaØ. Jâ^aja^ñe i^kache^te asa kØkØso Sara, —Somanesi^koa^mo chØ^Ø —chiniasomo. Chikona, —MØ^Ø sosi^e masimØ chØ^Ø —chiniasomØ Dios repao^te.

25

Génesis 18 Sodoma vØ^ejoopona^me Gomorra vØ^ejoopo Dios ñañosi^ere kØamØ Génesis 18.16-33 Mt 10.15; 11.23-24; Lc 10.12; 17.28-30, 32; 2 Pe 2.6-8; Jud 7

ÛcuarØmØ repana ØmØpâi Abrahamre sani ña pi^ni eta Sodoma vØ^ejoopona saniasome. RepaØ Abraham jmamakarØ repanare ja^me saniasomØ. 17-19 ÛcuarØmØ Dios te^eØ ija^che cuasaasomØ: “IkØ Abraham chØ^Ø paajanare jojoja^mØ, na^a pa^isirØmØ pa^ijanare. Jâ^ajekØna chØ^Ø cho^ojachere jo^e masi kØara ikØre. IkØre chêa paakØ^mØ chØ^Ø, repaØ majapâire ija^che chØ^vakØ paaØ chini: ‘Dios chœ^Øñe^te cho^ojØ pañu mai. Ûcuaja^che sâiñechi^a re^oja^che cho^ojØ pañu’, chiaؔ, chiiØ cuasaasomØ Dios. 20-21 ReparØmØ Dios Abrahamre ija^che i^kaasomØ: —Sodoma vØ^ejoopo pa^inana^me Gomorra vØ^ejoopo pa^ina rØa cu^ache pa^ijØasome. Jâ^aja^ñe asamØ chØ^Ø. Pâi kØache, ¿ûcuarepaa^che? Ña masira chini saimØ chØ^Ø. ChekØrØmØ jorechØ^ocosomØ. Repanapi cu^ache pa^ito repajoopo peore Øosoja^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. 22 ÛcuarØmØ chekØna ka^chana Sodoma vØ^ejoopona saniasome. Sanisorena Diona^me Abraham canØka te^ena cutujØ paniasome. 23-25 CutukØ Abraham ija^che sêniasaasomØ Diore: —ChekØrØmØ Sodoma vØ^ejoopo re^oja^che pa^ina cincuentarepanachi^a pa^itojê^e, ¿repajoopo ñañosomaneja^Ø mØ^Ø? Re^oja^che pa^iva^nana^me cu^ache pa^inare vanisoto cu^amØ. Pâi ûcuanØko cho^oche ñakØjekØ cu^ache cho^osinarechi^a cu^ache cho^oja^mØ mØ^Ø. Ûcuarepa cho^okØ^mØ mØ^Ø —chiniasomØ repaØ. 26 ChiiØna Dios ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —Repajoopo cincuentarepana re^oja^che pa^ina pa^ito, vanisoma^ñe repajoopojê^e ñañosomaneja^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. 27-28 ChikØna Abraham vajØchØma^ñe Diore jo^e ija^che i^kaasomØ: —ChekØrØmØ re^oja^che pa^ina cuarenta y cincorepanachi^a pa^itojê^e, ¿pâi vanisoma^ñe repajoopo ñañosomaneja^Ø mØ^Ø? —chiniasomØ. 16

26

Génesis 18, 19 ChikØna, —Jâ^ajanØko pa^itojê^e cho^omanera chØ^Ø —chiniasomØ Dios repaØ^te. 29 ChikØna Abraham jo^e ija^che i^kaasomØ: —ChekØrØmØ re^oja^che pa^ina cuarentarepanachi^a pa^itojê^e, ¿vanisoma^ñe repajoopojê^e ñañosomaneja^Ø mØ^Ø? —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna, —Jâ^ajanØko pa^itojê^e cho^omanera chØ^Ø —chiniasomØ Dios. 30 ChikØna, —ChØ^Øre PaakØ, jo^e i^kara. Asa pe^rumanejœ^Ø chØ^Øre. ChekØrØmØ re^oja^che pa^ina treintarepana pa^ito, ¿pâi vanisoma^ñe repajoopo ñañosomaneja^Ø mØ^Ø? —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kacuhaØna, —Jâ^ajanØko pa^itojê^e cho^omanera chØ^Ø —chiniasomØ Dios. 31 ChikØna Abraham, —ChekØrØmØ re^oja^che pa^ina veinterepana pa^ito, ¿pâi vanisoma^ñe repajoopo ñañosomaneja^Ø mØ^Ø? —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna, —Jâ^ajanØko pa^itojê^e cho^omanera chØ^Ø —chiniasomØ RepaØ. 32 ChikØna, —ChØ^Øre PaakØ, jo^e te^echo i^kara. Asa pe^rumanejœ^Ø chØ^Øre. ChekØrØmØ re^oja^che pa^ina dierepana pa^ito, ¿pâi vanisoma^ñe repajoopo ñañosomaneja^Ø mØ^Ø? —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kacuhaØna, —Jâ^ajanØko pa^itojê^e cho^omanera chØ^Ø —chiniasomØ Dios. 33 I^ka pi^ni sanisoØna Abraham vØ^ena co^iasomØ. Génesis 19.1-38 1-2 ÛcuarØmØ repana ángeles Sodoma vØ^ejoopo saijØ na^irepa tî^aasome. Tî^a Lo^te tijñaasome repana. Repajoopo jeosi^pa kakasa^aro rØ^tØva^te ñuniasomØ Lot. RepaØni tijñarena vØni repana ti^jñeñena ro^re pØØ ija^che i^kaasomØ repaØ: —Iñami chØ^Ø vØ^ena kâijœ^Ø —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kakØ^teta^ni cuheasome repana. 3-5 Jâ^ata^ni repaØji rØarepa i^kakØna, “Jaؔ, chitena mØva repanare âu

27

Génesis 19 âuasomØ repaØ. Ãu âni pi^ni chuta^a repana kâima^tona repajoopo pa^ina ØmØpâi ûcuanØko ûcuavØ^ena rani rûhiso^koro pachu nØkajØ Lo^te rØa cu^ache i^kajØ cuiasome repana. —MØ^Ø rasinare ØmØpâi etojœ^Ø. ‹mØpâita^ni ûcua cu^a cho^oñu chiime chØkØna —chiniasome repana. 6-8 Jâ^aja^ñe i^kajØna Lot eta ija^che rØa i^kaasomØ repanare, cho^omanea^jØ chini: —Romichîi te^eka^chapanare chuta^a vejamanare paamØ chØ^Ø. Ûcuanani jo^kaja^mØ chØ^Ø mØsanØkonare. Inare chØ^Ø vØ^e raisinareta^ni cu^ache cho^omanejœ^Ø —chiniasomØ repaØ. 9 Jâ^ata^ni asa jachajØ repaØ^te jØjo kØño, “Jatisa^aro ñañoso kakañu”, chiniasome repana. 10-11 Jâ^aja^ñe cho^oñu chiijØna repana ángeles repaØ^te Lo^te chêa cuaa jeo repanapi ve^se pa^inapi na^asoa^jØ chini chœ^Øasome. Chœ^Ørena ñakocaâ teana na^aso vØ^ena kakañu chini jatisa^aro ku^ete^easome repana. 12-13 ÛcuarØmØ repana ángeles Lo^te ija^che i^kaasome: “ChØkØna ijoopo vØ^ejoopo ñañosojanaa^me. Jâ^ajekØna mØ^Ø majapâi ûcuanØkore sakØ eta sanisojœ^ؔ, chiniasome repana. 14 Jâ^aja^ñe chœ^Ørena Lot repaØ mamachîi vejajana vØ^ena mØaasomØ kØara chini. KØakØ^teta^ni jachajØ, “Saima^me chØkØna”, chiniasome repana repaØ^te. 15 Jo^e apeñatato repana ángeles, “Pesa saijœ^ؔ, chiniasome repanare Lona^me, rœjona^me mamachîi ûcuachi^a. 16 Pesa chiitota^ni Lot pe^kerØ care^vakØ paniasomØ. Pesa cho^omaØna ángeles repaØ jœtØna chêa juha etuaasome repaØ^te majapâina^me vØ^ejoopo jâ^acho^jena. 17 Etua repana te^eØ ija^che i^kaasomØ repanare: —¡Aikûtina vØ^vØ mØnisojœ^Ø mØsanØkona! ¡ChØri ñamairo vØ^vØjœ^Ø! Diopi ijoopo vØ^ejoopona^me kueñe pa^ijoopoâ peore Øosoja^mØ —chiniasomØ. 18-20 Chitena Lot vajØchØkØ rØa i^kaasomØ. —ChekØchejana Zoar vØ^ejoorØna sasa chiimØ chØ^Ø. «semanejœ^Ø chØ^Øre —chiniasomØ repaØ. (Zoar vØ^ejoorØ ûcuakûjña chenevØ^te paniasomØ.) 21-22 Jâ^aja^ñe i^kaØna repana te^eØ ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —JaØ, teana cu^arepa sanisojœ^Ø —chiniasomØ repaØ. 23-29 ChikØna repana vØ^vØsoasome. Jâ^ata^ni Lot rœjo

28

Génesis 19

vØ^vØkoji chØri ñaasomo. ChØri ñasi^epi teana ûhatuupØ carûnisoasomo repao, jachako chØri ñasi^e ro^i. Jo^e apeñatatona repaØ Lot mamachîina^me Zoar vØ^ejoorØ tî^aasome. Tî^asirØmØ Diopi toana^me catara^karØâ rØa asura^karØâ tuâ^tuaa^kØ chini 29

Génesis 19, 21 chœ^ØasomØ. Repana sanisosirØmØ Diopi chœ^ØØna Sodoma vØ^ejoopona^me Gomorra vØ^ejoopona^me chekØjoopoâ repakûti chenevØ pa^ijoopoâ peore uusoasomØ. Jâ^ajekØna pâi ûcuanØko cho^osoasome, repana tâsi^e âu ûcuachi^a. Zoar vØ^ejoopota^ni uumaneasomØ. Abraham cho^jeØ mamakØjekØna Dios Lo^te cu^ache ti^jñeñe œseasomØ. Dios Abrahamre rØa oniasomØ. Jo^e apeñatato Abraham kâni vØni eta repajoopoâ uusi^e piko chuta^a mØiñe^te ñaasomØ. 30-38 Na^a pa^isirØmØ repaØ Lot Zoar vØ^ejoorØ pa^ivajØchØkØ aikûtina mØni coje têtoche pa^icojere kaka paniasomØ, mamachîina^me. Ûcuacojere pa^ijØ repaØ mamachîi ija^che cutuasome: —ChekØrØmØ mai vejamanejacosome. Vejama^to ja^kØ majapâi peoja^mØ —chiniasome repana. Jâ^aja^ñe cutusinapi cono cho^o ûkuaasome repana pØka^kØre, cono jûhaØ chini. RepaØji cono jûkØna te^enachi^a ûcuaØna^me kâniasome repana. Jâ^aja^ñe cho^ojØ repana romichîi ka^chana chîi sØniasome. Na^a pa^isirØmØ charo cakopi chîiva^Øre caja Moare ve^oasomo. Moabpâi jojojaØ paniasomØ repaØ Moab. Ûcuaja^che repao cho^jeo chîiva^Øre caja Ben-ammi^te ve^oasomo. Amonpâi jojojaØ paniasomØ repaØ Ben-ammi. Abraham mamakØ^te Isaare jñaasi^ere kØamØ Génesis 21.1-21 Lc 3.34 1-2 ÛcuarØmØ

Dios Sara^te RepaØ cho^okasa chiisi^e ûcuarepa cho^okakØna chîi sØniasomo. 3 SØni chîiva^Øre cajaona repava^Øre Isaare ve^oasome repana. 4 Repava^Ø ochorepaumucujña pa^iva^Øni pØka^kØ Abraham Dios chœ^Ø jo^kasi^ere cho^okØ repava^Ø jîkochâ^tirØ pa^ica^nirØ chØto tØaasomØ. 5 ReparØmØ Abraham cienrepaœsØrØmØ paakØ paniasomØ. 6-7 ÛcuarØmØ Abrahamna^me Sara chîiva^Øre paajØ rØa pojojØ paniasome. 8 Na^a pa^isirØmØ repava^Øre oje tØaumucusena pØka^kØ, pâi jainØkore soni rao fiesta cho^oasomØ. 9 Fiesta cho^orØmØna Sara ñato Ismael Isaare pâisoasomØ chîiva^Øre. 10 PâisokØna ña pe^ruko œjØre ija^che i^kaasomo repao: 30

Génesis 21, 22 —Jâ^anare Ismaelna^me repaØ pØka^kore chØ^Øre rupØ cho^oche cho^okaiko^te tîichejana saojœ^Ø. MØ^Ø jûnisosirØmØ Ismael ichejare pani mØ^Ø paasi^e mai neekØ Isaachi^a paarØja^chere joopo paaja^mØ. Jâ^aja^ñe cuhemo chØ^Ø —chiniasomo repao œjØre. 11 Jâ^aja^ñe i^kache^te asaØna Abrahamre sØmaneasomØ. RepaØ^te Ismaelre rØa oniasomØ repaØ. 12-13 ÛcuarØmØ Dios Abrahamre ija^che i^kaasomØ: —Repao chiiche cho^ojœ^Ø. Isaac jojosina rØa jainØko pa^ijanaa^me. Ûcuaja^che Ismael jojosina rØa jainØko pa^ijanaa^me —chiniasomØ. 14-21 ChikØna Abraham rœjo i^kasi^e, “Jaؔ, chini repanare saosoasomØ Hagana^me Ismaelre. Jâ^ata^ni Diopi kuiraasomØ repanare. Dios Abrahamre chœ^Øsi^ere kØamØ Génesis 22.1-19 He 11.17-19; Stg 2.23 1-2 Na^a

pa^isirØmØ Isaac jmamakarØ aineecuhatona Dios te^eØji ija^che cuasakØ i^kaasomØ: “¿Abraham chØ^Ø chœ^Øjañe cho^oja^Ø? Jâ^apâani, ¿Cho^omaneja^Ø?”, chiniasomØ. Jâ^aja^ñe cuasa Abraham cho^oche^te ña masira chini Dios repaØ^te ija^che chœ^ØasomØ: —MØ^Ø neekØre Isaare sakØ Moríah cheja aikûtina sani mØijœ^Ø. Sani tî^a pâi jo^chava^nare chØ^Øre îsijØ vani Øocheja^che mØ^Ø neekØre chØ^Øni ra îsikØ vani Øosojœ^Ø —chiniasomØ. 3-7 Diopi jâ^aja^ñe chœ^ØØna Abraham RepaØ chœ^Øñe jachama^kØjekØ mamakØ^te sakØ saniasomØ Dioni îsikØ vani Øosora chini. Choteumucujña saiØ tî^api^rachejana Isaac pØka^kØre i^kaasomØ. —Ja^kØ, peore paame mai cu^amajñarØâ, jêkana^me toato^ovØ. Jâ^ata^ni ovejava^Øre Diore îsijØ vani Øojava^Øre peona raime mai —chiniasomØ. 8 ChikØna pØka^kØ ija^che i^kaasomØ mamakØ^te: —Jmava^Ø, Diopi ovejava^Øre îsija^mØ maire, RepaØ^te îsijØ Øojava^Øre —chiniasomØ repaØ. 9 ÛcuarØmØ jo^e saijØ aikûtina Dios chiisikûtina mØniasome repana. Ûcuachejana Abraham catapØâpi Diore îsimajñarØâ 31

Génesis 22 tØo ØojakuanupØ ñekua ûhaasomØ. Cho^o pi^ni jêka care^va tØo mamakØ^te chêa vêe jêka sê^sevØna tØoasomØ repaØ, Dios chœ^Øsi^ere cho^okØ repaØni îsikØ vani Øosora chini. 10-19 ÛcuarØmØ mamakØni vanisora chini va^ti miniasomØ repaØ. MiiØna Dios, —Abraham —chiniasomØ repaØ^te. ChiiØna, —Ichejare pa^imØ chØ^Ø —chiniasomØ Abraham.

ChiiØna Dios ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —MØ^Ø neekØre vanisomanejœ^Ø. MØ^Øpi jâ^aja^ñe cho^okØna ña, “IkØ chØ^Ø chœ^Øñe jmamakarØjê^e jachama^mؔ, chiimØ chØ^Ø. ChØ^Øpi chœ^ØØna chØ^Øre cuasakØ vajØchØkØjekØ mØ^Ø neekØre vaniso chØ^Øni îsiche cuhema^mØ mØ^Ø —chiniasomØ Dios. ChikØna Abraham ñato ovejava^Ø sûkiñØ pa^imeâna câvesosiva^Ø rØniasomØ. Jâ^ajekØna repava^Øre jose Dioni îsikØ vani ØosoasomØ repaØ. Jâ^a cho^o pi^nisirØmØ Dios jo^e ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —ChØ^Ø chœ^Øñe jachama^kØjekØ mØ^Ø chîire vanisoche cuhemanesi^kØa^mØ mØ^Ø. Jâ^ajekØna rØa re^oja^che cho^okaija^mØ chØ^Ø mØ^Øre. CØnaØmØ cana ma^jñoko rØa jainØkojejØ kuêkuecu^anØko pa^ime. MejavØ ûcuaja^che mejara^karØâ kuêkuecu^anØko rØa pa^imØ. Ma^jñokona^me

32

Génesis 22, 23, 24 mejara^karØâ rØarepajekØ kuêkuecu^anØko pa^icheja^che mØ^Ø majapâi jainØkore paaja^mØ mØ^Ø. Repana mØ^Ø majapâi repanare pe^runare cavani si^arØmØ cajejaijanaa^me, chØ^Øpi cho^okaiØna —chiniasomØ Dios repaØ^te. Na^a pa^iØ Abraham Beerseba vØ^ejoopona sanisoasomØ pasa chini. Abraham rœjo Sara jûnisosi^ena^me repaØ mamakØ Isaac Rebeca^te vejasi^ere kØamØ Génesis 23.1-19 1-2 Na^a

pa^isirØmØ Abrahamna^me repaØ majapâina^me repaØ^te cho^oche cho^okaina sanisoasome Hebrón chejare pañu chini. Sani pa^ijØna repaØ rœjo Sara ciento veintisieterepaœsØrØmØ paakoji jûnisoasomo. Jâ^ajekØna Abraham rØa oiØ sØma^kØ pa^iØ repao jûnisosi^ere cuasakØ paniasomØ. 3-19 Repao^te tâjachejare peokØ ku^easomØ repaØ. Ku^ekØ heteopâi ûcuacheja pa^inani i^kara chini mØaasomØ repaØ, repao^te tâjacojere koora chini. Sani heteopâiØ^te Efronni coje aikûti caripa têtoche pa^icojere kooasomØ repaØ. Cuatrocientorepare^re kuri ro^iasomØ repaØ repacoje pa^icheja peore. Repacoje pa^icheja Macpela ve^easomØ. ÛcuarØmØ Abraham repaØ rœjore ûcuacojena tâasomØ. Génesis 24.2-67 2-8 Repao Sara jûnisosirØmØ na^a jeerØmØ pa^itona Abraham repaØ mamakØ^te Isaare pa^ijaoni romioni ku^ekasa chiniasomØ. Canaán cheja pa^iko^te vejache œseasomØ repaØ pØka^kØ. Jâ^ajekØna repaØ^te cho^oche cho^okaikØ^te na^a jeerØmØ ja^me pa^ikØni Harán vØ^ejoopona chœ^Ø saoasomØ repaØ majapâi vØ^ena, mamakØ^te pa^ijaoni sani jñaakaaØ chini. Abraham repaØ^te cho^oche cho^okaikØ^te saopi^rarØmØ ija^che soni rao i^kaasomØ: —ChØ^Ø neekØ Isaac rœjo pa^ijaore sani jñaa rakaijœ^Ø. VejasirØmØ repao majapâi pa^icheja sani pa^iche œsejœ^Ø repaØ^te. MØ^Øpi jâ^aja^ñe cho^okaaØ chiimØ chØ^Ø. “Jaؔ, chiito saoja^mØ chØ^Ø mØ^Øre —chiniasomØ repaØ. 9-10 Jâ^aja^ñe i^kaØna repaØ cho^oche cho^okaikØ, “Jaؔ, chini dierepava^nare camellova^nare chêaasomØ. Chêa cu^amajñarØâ rupØ îsijamajñarØâ care^va camellova^na sê^sevØna tujña

33

Génesis 24 Harán chejana sakØ saniasomØ repaØ, Abraham cho^jeØ Nacor vØ^ena. 11 SaiØ na^icuhatona vØ^ejoopo rØ^tØva oko eacoje pa^ichejana tî^aasomØ repaØ. Camellova^na okoØana phâ^phasorena chœ^ØasomØ repaØ, Øme pØa okore ûku vajØa^jØ chini. RepaØ sani tî^a ñato romichîi Harán cheja cana okore eañu chini ûcuachejana raniasome.

12-14 RaijØna

ña Abrahamre cho^oche cho^okaikØ Dioni ija^che sêniasomØ: “MØ^Øpi chØ^Øre paakØ^te Abrahamre paakØ^mØ. MØ^Øre, ‘Peore masikØ^mØ Dios’, chiiØ cuasakØ^mØ repaØ. Jâ^ajekØna mØ^Øre re^oja^chere cho^okaaØ chini sêemØ chØ^Ø. ChØ^Øre paakØ chœ^Øsi^ere jñaakasa chini raisi^kØpi icheja oko eacoje pa^ichejare pa^imØ chØ^Ø. Ina romichîi ijoopo cana okore eañu chini raime. MØ^Ø inare te^eo^te chêakaicosomØ, Isaac paajaore. Jâ^ajekØna mØ^Ø chêakaisi^kopi chØ^Øpi oko jmara^karØ sêeto ûcuaoji, ‘ChØ^Øpi mØ^Ø camellova^nare oko ûkuakasa’, chiao. Romichîioji jâ^aja^ñe cho^oona ñani chØ^Øre paakØ^te mØ^Ø cho^okaiche masija^mØ chØ^ؔ, chiniasomØ repaØ. 15 ÛcuarØmØ chuta^a Diore sêetona romichîio Rebeca rØa re^oja^io okore eara chini raiona ñaasomØ repaØ. 16-17 Repao churupØ oko ea timusirØmØna Abrahamre cho^oche cho^okaikØ

34

Génesis 24 repao^te tî^a okore jmara^karØ sêniasomØ, ûkuaa^ko chini. 18-20 SêkØna oko ûkua pi^ni ija^che i^kaasomo repao: —MØ^Ø neeva^nare camellova^nare ûcuaja^che okore ûkuara —chini ûkuaasomo repao. 21-22 Jâ^aja^ñe cho^oona repaØ cho^oche cho^okaikØ, “Dios chêakaisi^koa^mo iko”, chini masikØ repaØ rupØ îsira chini rasi^e cu^amajñarØâ îsiasomØ repao^te. Ka^chacaña pachokuricaña repao jœjñana tœaasomØ repaØ. Ûcuaja^che anillocava repao œquepØna cuacha rueoasomØ repaØ repao^te. 23 ÛcuarØmØ repao^te ija^che sêniasomØ repaØ: —¿Jeeja^iØ^Ø mØja^kØ? ChekØrØmØ iñami mØ^Ø vØ^ena chØ^Øpi canØkato re^ocosomØ —chiniasomØ repaØ. 24-25 ChikØna i^kaasomo repao. —Betuel mamako^mo chØ^Ø. Nacor mamakØ^mØ chØ^Ø ja^kØ. ChØkØna vØ^e camello âijañe pa^imØ. Ûcuachi^a kâiruupØ pa^imØ mØ^Øre —chiniasomo repao. 26-27 ÛcuarØmØ Abrahamre cho^oche cho^okaikØ Dioni ija^che i^kaasomØ: “Re^orepamØ. Abraham majapâi vØ^ena rasi^kØa^mØ mØ^Ø chØ^Øre. Jâ^aja^ñe rakØ chØ^Øre paakØni Abrahamre cho^okaimØ mØ^ؔ, chiniasomØ repaØ. 28 ÛcuarØmØ romichîio vØ^ena vØ^vØ repao^te re^oja^che ti^jñesi^ere repao majapâire kØaasomo. 29-31 KØaona repao majaa^chØ Labán pesa vØ^vØ eta Abrahamre cho^oche cho^okaikØ^te tijña pojoasomØ. RepaØ^te pojo pi^ni vØ^ena cuaa cu^ava^na repaØ sasinare care^vakani repaØ kâijaruupØ jo^kaasomØ repaØ. 32 Jâ^aja^ñe cho^ocuhasirØmØ âure âuñu chiniasome repana repaØ^te. 33 Jâ^ata^ni ija^che i^kaasomØ repaØ: “ChØ^Ø raisi^e chØ^Ø kØa pi^niñetØ^ka âima^mØ chØ^ؔ, chiniasomØ repaØ. 34-67 Chini ija^che kØaasomØ repaØ repanare: —Abrahamre cho^oche cho^okaikØ^mØ chØ^Ø. ÛcuaØji chØ^Øre ichejana raosi^kØa^mØ, mamakØ Isaac paajaoni ku^e jñaakaaØ chini —chiniasomØ. RepaØ Diore sêesi^e ûcuaja^che kØaasomØ repaØ. Ûcuachi^a Rebeca oko eacojere rani repaØ^te oko ûkuasi^ena^me camellova^nare ûkuasi^e kØaasomØ. KØa pi^ni repaØ sêniasomØ ûcuaØna^me sani Isaare vejare^oma^kØ chini. AperØmØ Dios, “Rebeca Isaac rœjo pa^ija^mo”, chiisi^e masiasome repana,

35

Génesis 24, 25 Rebeca pØka^kØ Betuelna^me repao majaa^chØ Labán. MasijØ, “JaØ, sajœ^ؔ, chiniasome repana. ÛcuarØmØ Abrahamre cho^oche cho^okaikØ Rebeca majapâi rØa ro^isimajñarØâre rupØ îsiasomØ. Repana âu âni pi^nisirØmØ kâñu chini kakaasome. Jo^e apeñatato Abrahamre cho^oche cho^okaikØ repao majapâire sêniasaasomØ Rebeca^te sare^oma^kØ chini. Jâ^ata^ni majapâi, “Te^eumucujñarØâ chØkØnana^me na^a paao”, chiniasome. Jâ^aja^ñe i^kanareta^ni, “«semanejœ^Ø repao^te. Teana sara chiimØ chØ^ؔ, chiniasomØ. Jâ^ajekØna repanapi, “Jaؔ, chitena repao^te Isaac pa^ichejana saasomØ repaØ. Repana tî^asirØmØ Isaac Rebeca^te veja rØa oiØ paaasomØ. Abraham jûnisosi^ere kØamØ Génesis 25.1-17

Repao Sara jûnisosirØmØ jeerØmØ pa^itona Abraham jo^e chekoni vejaasomØ. Veja paakØ repaØ seirepanare chîi paaasomØ. ÛcuarØmØ Abraham repaØ neenani chœ^Øa^kØ chini Isaani jo^kaasomØ, pØka^kØ jûnisosirØmØ ûcuaØji chœ^ØkØ paaØ chini. Ûcuaja^che pØka^kØ paasi^e mamakØji na^a rØa paaasomØ. Abraham ciento setenta y cincorepaœsØrØmØ paakØji jûnisoØna repaØ rœjo Sarare tâsicojena repaØ mamachîi pa^isinapi Isaana^me Ismael cuaa ûhaasome Macpela cheja aikûti caripana têtoche ûhisicojena. Diopi cho^okaiØna Isaac re^oja^che paniasomØ. RepaØ majaa^chØ Ismael jainØkore chîi paaasomØ. «sØØ mØicheja cakâ^kona Canaán chejana saniasomØ ûcua chejare pasa chini. Sani pa^iØ Ismael ciento treinta y sieterepaœsØrØmØ paakØji jûnisoasomØ. Isaac mamakØ Jacob repaØ majaa^chØre ka^chapa pa^isi^kØpi jorekØ cu^ache cho^osi^ere kØamØ Génesis 25.21-34 Ro 9.10-12; He 11.20; 12.16-17 21 ÛcuarØmØ Rebeca, Isaac rœjo veinterepaœsØrØmØ vejasi^e pa^ikota^ni chuta^a chîi peoasomo. Jâ^ajekØna Isaac Dioni sêniasomØ, chîiva^Øni paara chini. SêkØna Diopi asa cho^okaiØna Rebeca chîi sØniasomo. 22 Chîi sØ^iona repao cØtaro rØarepa cho^okØna Diore ija^che sêniasomo: “¿Je^se pa^iØna ija^che

36

Génesis 25 cho^okØ chØ^Øre?”, chiniasomo repao. 23 Sêkona, “Chîi ka^chanare teana cajajaojekona cØtaro mØ^Øre rØa cho^omØ. MØ^Ø chîi ûcuate^epâita^ni ûcuate^e pa^imanejanaa^me repana. MØ^Ø chîi charo cakØre cho^je cakØpi na^a rØa masiØ pa^ija^mؔ, chiniasomØ Dios repao^te. 24 ÛcuarØmØ Rebeca chîi ka^chanare jñaaasomo. 25 Charo raisi^kØ ca^nivØ majaca^nirØ paaasomØ. RepaØ ca^nirØ si^acaca^nirØ raña paaasomØ repaØ. Repava^Øre Esaure ve^oasome repana. 26 ChekØ cho^je raisi^kØpi majaa^chØ cû^acØ^ravana chêa sØ^iØ tuâniasomØ. Repava^Øre Jacore ve^oasome repana. 27 Repana chîi aineesirØmØ Esaú airo^te ku^iØ si^arØmØ rØa va^i jñaa raasomØ. Jacobta^ni airo ku^ima^kØjekØ jo^chava^nani jojoasomØ. 28 Repana pØka^kØ Isaac Esauni rØa chiiØ pojoasomØ, ku^iØ va^i rØa jñaa ra âukØna. Repana pØka^ko Rebecata^ni chekØni Jacobni na^a rØa oniasomo. 29 ÛcuarØmØ Jacob te^eØ pa^iØ pîsi veare kua^koasomØ repaØ si^arØmØ kua^ko âiñe^te. Kua^kosirØmØna Esaú va^i saisi^kØ raniasomØ. 30 Ku^iØ ca^nasi^kØjekØ âucuhakØna rani cho^jeØ^te ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø kua^kosi^e jmanØkorØ âujœ^Ø chØ^Øre; âsa —chiniasomØ. 31 ChiiØna Jacob majaa^chØre ija^che i^kaasomØ: —Ja^kØ jûnisosirØmØ mØ^Øpi charo cakØpi repaØ paasi^e

37

Génesis 25, 26, 27 chØ^Øre na^a rØa paaja^mØ mØ^Ø. Ûcuaja^che repaØ paasinana^me mai majapâire chœ^Øja^mØ mØ^Ø. MØ^Ø charo cakØ paajachena^me pâi chœ^Øjañe chØ^Øni jo^kato^te âuja^mØ chØ^Ø mØ^Øre —chiniasomØ repaØ^te. 32-34 ÛcuarØmØ Esaú repaØ^te jo^kajache masi cuasamaØ, “Jaؔ, chikØna asa Jacob pîsi veara^kana^me pâpØ âuasomØ majaa^chØre. Génesis 26.1-35

ReparØmØ repana pa^icheja âiñejê^e peoasomØ. Jâ^aja^ñe pa^iØna Dios Isaare ñoma^kØpi rani ija^che i^kaasomØ: “MØ^Ø pa^icheja âu peotojê^e Egipto cheja saimanejœ^Ø mØ^Ø. ChØ^Ø, ‘Ichejare pa^ijœ^ؒ, chiisichejare canØka pa^ijœ^Ø. MØ^Øni ja^me pa^iØ re^oja^che cho^okaija^mØ chØ^Ø mØ^Øre. MØja^kØ Abrahamre cho^okasa chiisi^ere ûcuarepa cho^okaija^mØ chØ^Ø mØ^Øre. Canaán chejare peore mØ^Ø majapâi cho^je pa^ijanare îsija^mØ chØ^Ø. CØnaØmØ ma^jñoko rØa jainØko pa^icheja^che pâi rØa jainØkore jojoja^mØ mØ^Ø. MØja^kØ Abraham chØ^Ø chœ^Øñe peore cho^okØ pa^isi^kØa^mØ. Jâ^ajekØna mØ^Øre re^oja^chere cho^okaija^mØ chØ^ؔ, chiniasomØ Dios repaØ^te. RepaØ Dios Isaare ûcuarepa cho^okaniasomØ, re^oja^che paaØ chini. Ûcuachi^a kuriØ pa^iØ vaca rØa jainØkore paaa^kØ chini jo^kaasomØ RepaØ. ÛcuarØmØ Esaú cuarentarepaœsØrØmØ paakØji heteoromire teana ka^chanare vejaasomØ. RepaØji heteoromire vejakØna pØka^kØpâi repaØ^te pojomaneasome. Génesis 27.1-46 1-2 Na^a

pa^iØ Isaac airekokØ na^asoasomØ. Jâ^ajekØna mamakØ^te Esaure soni ija^che i^kaasomØ: —Chura chØ^Ø, mØja^kØ, rØa aiva^Øa^mØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna na^a jeerØmØ pa^ima^ñe jûnisojacosomØ chØ^Ø. 3-4 Jâ^a pa^ito, jmava^Ø, cu^ava^Øre ûcuaØava^Øre vaijani ra kua^kojœ^Ø; âsa. Ãni pi^ni mØ^Øre Diopi re^oja^che cho^okaaØ chini sêekaija^mØ chØ^Ø —chiniasomØ mamakØ^te. 5 RepaØ i^kache peore repaØ rœjo Rebeca asaasomo. 6-26 Jâ^ajekØna mamakØ^te Jacobni soni ija^che i^kaasomo repao: —MØja^kØ mØche^Øre chura i^kasi^ere asasi^koa^mo chØ^Ø. Jâ^ajekØna ija^che cho^ojœ^Ø: Chivochîi ka^chava^nare chêajani 38

Génesis 27 rajœ^Ø. RaØna chØ^Øpi kua^koja^mo. Jâ^aja^ñe cho^oona mØ^Øpi chØ^Ø kua^kosi^ere sa îsijœ^Ø mØja^kØre, âaØ, repaØji mØ^Øre Dioni re^oja^chere sêekaaØ —chiniasomo. Chikona Jacob sani repava^nare chêa vaniso raasomØ. RaØna repava^na va^i rØa va^isØche kua^kokaniasomo repao œjØre âujañe. Kua^ko pi^ni repaØ majaa^chØ Esaú kâñapi repaØ^te Jacore sa^cheasomo pØka^ko. Sa^che pi^ni repaØ jœjñana chivo ca^nipi tœaasomo repao. Majaa^chØ repaØ jœjña raña paachejekØna jâ^aja^ñe cho^oasomo repao, pØka^kØpi na^ava^ØjekØ, “ÛcuaØ^mØ ikؔ, chiaØ chini. Cho^o pi^ni âu repao kua^kosi^e mamakØni îsiko ija^che i^kaasomo: “Ie âu mØja^kØni sa îsijœ^Ø, âaØ, âni pi^ni Dioni re^oja^chere sêekaaØ mØ^Øre, Esaure cho^ora chiisi^ere”, chiniasomo repao. Chikona pØka^kØ pa^ivØ^ena âu mØvaasomØ repaØ. MØva kakaØna pØka^kØ repaØ^te ija^che sêniasomØ: —¿Jeeja^iØ^Ø mØ^Ø? —chiniasomØ. ChikØna, —Esaua^mØ chØ^Ø. MØ^Ø chœ^Øsi^ere cho^osi^kØa^mØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna vØni âijœ^Ø, chØ^Ø jñaajani ra care^va kua^kosi^e. Ãni pi^ni chØ^Øre Diopi re^oja^che cho^okaaØ chini sêekaijœ^Ø —chiniasomØ repaØ. ChikØna pØka^kØ Jacobpi Esaú kâñare ju^iØna ûcuachi^a repaØ jœjñare chivo rañare paakØna pØka^kØ repaØ^te chêa ña, “Esaua^mØ ikؔ, chiiØ cuasaasomØ. RepaØ cutuchØ^ota^ni asa, “JacobcosomØ ikؔ, chiiØ cuasaasomØ repaØ pØka^kØ. Jâ^ata^ni na^ava^ØjekØ, “Charo cakØa^mØ ikؔ, chiiØ cuasaasomØ. 27-29 Jâ^aja^ñe cuasakØ âu repaØ sasi^e âni pi^ni Isaac Diore sêekaniasomØ, Diopi cho^okaiØna repaØ mamakØ tâñe âu si^arØmØ rØa re^oja^che kœiØ paaØ chini. Ûcuachi^a Diore ija^che sêniasomØ repaØ: “IkØpi pâi rØa jainØkore chœ^ØkØ paaØ. Ûcuachi^a ikØpi repaØ majapâi chœ^Øa^kØ. Ûcuachi^a ikØre re^oja^che cho^onare pâi re^oja^che ti^jñea^kØ. Ûcuachi^a ikØre cu^ache cho^onare pâi rØa cu^ache ti^jñea^kؔ, chiniasomØ. Jâ^a peore Isaac Diore sêekaniasomØ, mamakØni re^oja^che cho^okaaØ chini. 30 Sêni pi^niØna Jacob eta mØaasomØ. RepaØ mØasosirØmØna majaa^chØ Esaú va^i saisi^kØ va^ire rakØ raniasomØ. 31 Repava^i kua^ko pi^ni pØka^kØni mØva îsikØ ija^che i^kaasomØ:

39

Génesis 27, 28 —Ja^kØ, chØ^Ø va^i jñaa ra kua^kosi^e vØni âijœ^Ø. Ãni pi^ni chØ^Øre Dioni re^oja^chere sêekaijœ^Ø —chiniasomØ. 32 ChiiØna asa pØka^kØ ija^che i^kaasomØ: —¿Jeeja^iØ^Ø mØ^Ø? —chiniasomØ. ChiiØna, —MØ^Ø neekØ, charo cakØa^mØ chØ^Ø. Esaua^mØ chØ^Ø —chiniasomØ repaØ. 33 Jâ^aja^ñe i^kaØna asa Isaac repaØ mamakØ cho^osi^ere masikØ ija^che i^kaasomØ: —TîiØni cho^jeØni Diopi re^oja^che cho^okaaØ chini sêekaisi^kØa^mØ chØ^Ø —chini cuasa oniasomØ repaØ. Jâ^ata^ni jo^e mama sêekaicu^aasomØ repaØ^te. 34-40 ÛcuarØmØ Esaú pØka^kØre rØa i^kaasomØ, Dioni re^oja^chere sêekaaØ chini. I^karepakØna pØka^kØ Esaure mamakØ pa^ijachere ija^che kØaasomØ: “Cheja cha^o re^oja^che pa^icheja kueñe pa^ima^ñe so^ore pa^ija^mØ mØ^Ø. Ûcuaja^che pâi cavamasi ai pa^ija^mØ mØ^Ø. MØche^Ø Jacobpi mØ^Øre chœ^ØkØ pa^ija^mØ. Jâ^ata^ni ûcuaØarØmØ repaØ chœ^Øñe cuhekØ jachaja^mØ mØ^ؔ, chiniasomØ pØka^kØ Esaure. 41-46 RepaØ Esaú re^oja^che sêekaicojñoñe^te va^seso cho^jeØ^te Jacore rØa pe^ruasomØ re^oja^che sêekaicojñosi^kØjekØna. Pe^rukØ, “Ja^kØ jûnisosirØmØ repaØ^te vanisoja^mØ chØ^ؔ, chiniasomØ repaØ. RepaØ i^kasi^ere chekØnapi kØajØna asa pØka^ko mamakØ^te Jacore soni rao ija^che i^kaasomo: —Asarepajœ^Ø, jmava^Ø. MØa^chØ mØ^Øre vanisora chiiØasomØ. Jâ^ajekØna mØcha^cha Labán pa^ichejare sani pa^ijœ^Ø. Esaú pe^ru caraisirØmØna raijœ^Ø —chiniasomo repao. Na^a pa^io œjØre ija^che i^kaasomo repao: —Heteo cheja pa^iko^te Jacob vejache cuhemo chØ^Ø —chiniasomo. Génesis 28.1-22 1-19 Jâ^aja^ñe i^kaona asa Isaac mamakØ^te Jacore soni ija^che i^kaasomØ: —Canaán cheja cakore romio^te te^eo^terejê^e veja paamanejœ^Ø. Jâ^ata^ni mØja^ko majapâi pa^icheja Padan-aram chejana saijœ^Ø mØ^Ø. Ûcuachejare sani pa^iØ romio^te jñaa veja paajœ^Ø —chiniasomØ repaØ mamakØ^te. ChikØna Jacob, “Jaؔ, chini sanisoasomØ.

40

Génesis 28 ReparØmØ Jacob saiØ na^iso ñamijekØna canØka kâniasomØ. RepaØ kâni ñato mØivØ chejapi pi^ra cØnaØmØjatØ^ka paniasomØ. ÛcuavØji ángeles caje mØni jo^e cajejØ cho^ojØ paniasome. ÛcuarØmØ Dios ûcuachejapi rani pa^iØ Jacore ija^che i^kaasomØ: “Dioa^mØ chØ^Ø. Abrahamna^me Isaare paakØ^mØ chØ^Ø. Ichejare mØ^Ø jojojanare îsija^mØ chØ^Ø. MØ^Ø jojojana rØa jainØko pa^ijanaa^me. ChØ^Øpi mØ^Ø ku^iche ñakØ kuirakØ mØ^Øre cu^ache ti^jñeñe œsekaiØ ichejana jo^e raja^mؔ, chiniasomØ Dios repaØ^te. Jâ^aja^ñe i^katona Jacob kâisi^kØ vØniasomØ. RepaØ^te Jacore Dios ûcuachejare pa^iche cuasoasomØ. Jâ^ajekØna repacheja Betel ve^oasomØ repaØ. (“Betel” chini “Dios vØ^e” chiimØ.) 20-21 ÛcuarØmØ Jacob Diore ija^che i^kaasomØ: “MØ^Øpi chØ^Øre ja^me pa^iØ kuirakØ, chØ^Ø ja^kØ pa^ichejana chØ^Øre jo^e co^chato mØ^Øni, ‘ChØ^Øre paajœ^ؒ, chiija^mØ chØ^Ø. 22 Ûcuaja^che chØ^Ø paache mØ^Øre te^emajñarØâ si^arØmØ îsija^mØ. ChekØrØmØ jo^chava^nare cienrepava^nare paani mØ^Øre dierepava^nare îsija^mØ chØ^Ø. ChekØrØmØ dierepava^nare paani mØ^Øre te^eva^Øre îsikØ pa^ija^mØ chØ^Ø. Cu^amajñarØâ chØ^Ø paache ûcuaja^che kuêkue îsija^mØ chØ^Ø mØ^Øre”, chiniasomØ Jacob Diore. 41

Génesis 29 Jacob repaØ majacha^cha Labán vØ^ere pa^iØ romi ka^chanare Raquelna^me Lea^te vejasi^ere kØamØ Génesis 29.1-35 1-17 ÛcuarØmØ

Jacob repaØ majacha^cha Labán vØ^ena sanisoasomØ Harán vØ^ejoopo pa^ivØ^ena. Sani ûcuavØ^ere te^epâimiaØ^te paniasomØ. Pa^iØ majacha^chare cho^oche rupØ cho^okaniasomØ repaØ. Labán ka^chanare romichîi paaasomØ Leana^me Raquel^te. Repao Lea charo cako masi re^oja^imaneasomo. Cheko cho^je cakota^ni Raquel rØa re^oja^io paniasomo. ÛcuarØmØ Labán Jacore ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø cho^oche cho^osi^e, ¿œquepi ro^ija^che chØ^Ø? —chiniasomØ. 18 ChikØna Jacob ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —Raquelni vejara chiimØ chØ^Ø. MØ^Ø jo^kato sieterepaœsØrØmØ cho^oche cho^okaiØ pa^ija^mØ chØ^Ø mØ^Øre repao^te paajache ro^i. ReparØmØ tî^aØna Raquel^te vejara chiimØ chØ^Ø —chiniasomØ Jacob repaØ^te. 19 ChikØna Labán, “Jaؔ, chiniasomØ. 20 Jâ^ajekØna Jacob sieterepaœsØrØmØ cho^oche cho^okaiØ paniasomØ repaØ^te. 21 SieterepaœsØrØmØ pa^isirØmØna Labán mamako ØmØ vejache^te pojokØ fiesta cho^oasomØ. Jâ^ata^ni Jacore ûcuarepa cho^omaneasomØ repaØ. 22-24 Fiesta cho^orØmØ ñamina Labán kØama^ñe tîioni Leani Jacob kâiruupØna mØva jo^kaasomØ. Jacob sêesi^kore Raquel^te œseasomØ repaØ. 25 Jo^kaØna ûcuaruupØji chija^iØna ñamaØ Jacob tîioni repao majaa^chona^me kâni ñataasomØ. ÑatacuhasirØmØjatØ^ka repaØ ûcuarepa cho^omanesi^e vesØasomØ repaØ. Kâni vØni ña, “Tîio^mo iko”, chini pe^rukØ vaØ^te mØa ija^che i^kaasomØ repaØ: —MØ^Ø chØ^Øre rØa cu^ache cho^osi^kØa^mØ. Raquelni paara chini chØ^Ø mØ^Øre rupØ cho^oche cho^okaiØ pa^isi^kØa^mØ. ¿Je^se pa^iØna mØ^Ø chØ^Ørejê^e kØa jñauma^ñe chØ^Ø kâiruupØna chekoni sa jo^kaØ? —chiniasomØ. 26-27 ChikØna vaØ i^kaasomØ repaØ^te. —Charo cakoa^mo repao Lea. Cho^jeoji charo vejato cu^amØ. MØ^Øpi Raquelni vejara chini jo^e sieterepaœsØrØmØ cho^oche rupØ cho^okaijœ^Ø chØ^Øre. “Jaؔ, chiito te^esemana pa^isirØmØna Raquel^te îsija^mØ chØ^Ø mØ^Øre, paaa^kØ chini —chiniasomØ repaØ. 42

Génesis 29, 30 28 Jâ^aja^ñe i^kaØna asa Jacobpi, “Jaؔ, chikØna te^esemana pa^iØ repaoni îsiØna vejaasomØ repaØ. 29 RepaØ mamachîi vejarØmØna Labán repanare cho^oche cho^okainare jo^kaasomØ. Lea^te cho^oche cho^okaijao mamia^me Zilpa. Raquel^te cho^oche cho^okaijao mamia^me Bilha. 30 ReparØmØ Jacob Raquelni rØa chiniasomØ. Majaa^choreta^ni jmamakarØ chiniasomØ repaØ. 31 Lea na^a jmamakarØ chiicojñokojekona repao^te Dios oiØ cho^okaniasomØ, chîiva^nani paaa^ko chini. 32 Cho^okaiØna chîiva^nare paaasomo repao. Chareparo cakØ mamia^me Rubén. 33 ChekØ na^a cho^je cakØ mamia^me Simeón. 34 Na^a cho^je cava^Ø mamia^me Leví. 35 Na^a pa^isirØmØ Leapi chîire jo^e chekØre Juda^te jñaaasomo. Chîi cuatrorepanare paaasomo repao. Juda^te jñaasirØmØpi rØa jeerØmØ chîi peoo paniasomo repao.

Génesis 30.1-43 1-3 ÛcuarØmØ

Raquel chîi peokojeko majaa^chore romi vanØko pe^ruasomo. Jâ^ajekØna œjØre ija^che i^kaasomo repao: —ChØ^Øre cho^oche rupØ cho^okaikoni Bilhana^me kâijœ^Ø, chîire paakaao chØ^Øre —chiniasomo repao. 4-5 Chikona œjØ repao chœ^Øsi^e cho^oasomØ repaØ. Na^a pa^io Bilha chîi sØni chîiva^Øre jñaaasomo. 6 Jñaaona Raquelpi repava^Øre chîiva^Øre Danre ve^oasomo. 7 Na^a pa^io Bilha chîire jo^e chekØre jñaaasomo. 8 Jñaaona Raquelpi repava^Øre chîiva^Øre Neftali^te ve^oasomo. 9 Ûcuachi^a Lea rØa jeerØmØ chîi peokojeko œjØre ija^che i^kaasomo: —ChØ^Øre cho^oche cho^okaikoni Zilpana^me kâijœ^Ø, chîire paakaao chØ^Øre —chiniasomo repao. 10-11 Jâ^aja^ñe chœ^Øona Zilpa chîi sØni jñaa Ga^te ve^oasomo chîiva^Øre. 12-43 Na^a pa^io jo^e chîiva^Øre chekØre jñaa Ase^te ve^oasomo repao. Na^a pa^isirØmØ Lea jo^e chîi ka^chanare paaasomo. Repana mamia^me ie Isacana^me Zabulón. Ûcuachi^a chîiva^ore te^eva^ore paaasomo. Repao chîiva^o mamia^me Dina. ReparØmØ Dios Raquel sêesi^ere cuasakØ cho^okaiØna chîi sØniasomo. SØni chîiva^Øre jñaa Josere ve^oasomo repao. Josere jñaasirØmØ Jacob repaØ pa^isichejana sasa chiniasomØ majapâire ñara chini. Sasa chini Jacob repaØ cho^oche cho^okaisi^e 43

Génesis 30, 31, 32 ro^ijanØko vaØ Labanna^me cutuasomØ. Jâ^aja^ñe cutujØ repaØ^te ro^ijache care^vaasome repana. Care^vasi^eta^ni Labán ûcuarepajê^e cho^omaneasomØ. Jâ^ata^ni Diopi repaØni cu^ache ti^jñeñe^te œsekØ cho^okaiØna Jacob kuriØ paniasomØ. VaØ^te na^a jeecho^je kuri paaasomØ. Génesis 31.13-55

ÛcuarØmØ Dios Jacore ija^che i^kaasomØ: “MØ^Ø pa^isichejana pesa saijœ^ؔ, chiniasomØ. ChikØna repaØ mamachîina^me majapâi peore vaca re^ovØna soni chi^iasomØ. Chi^i camellova^napi mØni tuni vaØ^te kØama^ñe sanisoasome repana, Jacob repaØ majapâina^me. AperØmØ Raquel repao pØka^kØ tœosiva^nare, “Dioa^me ina”, chiiva^nare ñaa sasoasomo. Repao cho^osi^e œjØre kØamaneasomo repao. ÛcuarØmØ Labán repana saisi^e chekØnapi kØarena asaasomØ. Asa ñato repaØ tœosiva^na peoasome. Jâ^ajekØna rØa pe^rukØ Jacore tuhaasomØ repaØ. Tuha tî^a repana pa^ivØ^ña kaka repaØ tœosiva^nare ku^ekØta^ni jñaamaneasomØ repaØ, Raquelpi ûcuava^nani chavera chini pØØ ñu^iona. ÛcuarØmØ Jacob repaØ vaØna^me rØa cutuasome, “Cavama^ñe re^oja^che pañu mai”, chiijØ. Jo^e apeñatato Labán mamachîire majanajechîina^me chûsu pojo repanare Dioni re^oja^chere sêekaniasomØ. Jâ^aja^ñe cho^o pi^ni repaØ vØ^ena co^iasomØ. Co^iØna Jacob saniasomØ repaØ aperØmØ pa^isichejana Canaán chejana. Génesis 32.3-30 3-5 ÛcuarØmØ

Jacob majaa^chØre Esaure chØ^o saokØ ØmØpâi te^enare chêa saoasomØ, repaØni sa kØaa^jØ chini. 6 Repana kØajaisirØmØ jo^e rani Jacore ija^che i^kaasome: “MØa^chØ mØ^Øre ñara chini ØmØpâi cuatrocientorepanana^me raimؔ, chiniasome. 7-8 Jâ^aja^ñe kØarena asa Jacob kØkØsoasomØ, majaa^chØre cu^ache cho^osi^kØjekØ. Majaa^chØre cu^ache cho^osi^ere cuasakØ, “ChØ^Øre chuta^a pe^rukØ chØ^Øni vanisora chini raicosomؔ, chini cuasaasomØ repaØ. Jâ^ajekØna repaØ majapâi te^ekuanuchi^a va^teasomØ repaØ. Ûcuaja^che repaØ neeva^nare vacava^nare te^ekuanuchi^a va^teasomØ. 9-12 Repanapi ûcuanØkore teana vanisomanea^jØ chini jâ^aja^ñe cho^o pi^ni Dioni sêniasomØ repaØ, majaa^chØpi repaØni cu^ache 44

Génesis 32 cho^omanea^kØ chini. 13-21 ReparØmØ Jacob ija^che cuasaasomØ: “ChØ^Øpi repaØni jo^chava^nare îsiru pe^rusi^e cuhasoja^mؔ, chini cuasaasomØ. Jâ^aja^ñe cuasakØ jo^chava^nare chivova^nana^me ovejava^nana^me camellova^nana^me vacava^nana^me burrova^nare jña^nuasomØ repaØ, majaa^chØni rupØ îsira chini. Jña^nu pi^ni repaØ^te cho^oche cho^okainare, —Iva^nani sa a^chØni îsikaijœ^Ø chØ^Øre —chiiØ chœ^ØasomØ repaØ. 22-23 ÛcuarØmØ repanare ñamina repaØ rœjoromina^me mamachîi chiacha chekØkâ^kona jêapØ chini chœ^ØasomØ. 24-25 RepaØta^ni ûcuachejana canØkaasomØ. CanØka te^eØ pa^iØna Dios maija^iØji rani Jacobni cavaasomØ. ReparØmØ, “Dioa^mØ ikؔ, chiimaneasomØ repaØ vesØkØ. Jâ^ata^ni repaØ maija^iØ Jacore cava cajejaimaneasomØ. 26-30 Ñatacuhatona Jacore ija^che i^kaasomØ repaØ: —Saiche œsemanejœ^Ø chØ^Øre —chiniasomØ. ChiikØ^teta^ni saichejê^e œseasomØ repaØ. «sekØ Jacob repaØ pa^iche^te vesØkØ ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —Diopi chØ^Øre re^oja^che cho^okaaØ chini sêekaijœ^Ø mØ^Ø. ChØ^Øni jâ^are sêekaito saiche œsemaneja^mØ chØ^Ø mØ^Øre —chiniasomØ repaØ. ChikØna repaØ maija^iØ Jacore ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø mami sañomØ chØ^Ø mØ^Øre. Israel^te ve^omØ chØ^Ø mØ^Øre. Dioni cavasi^kØa^mØ mØ^Ø. Ûcuachi^a pâire cavani cajejaija^mØ mØ^Ø —chiniasomØ repaØ. (“Israel” chini “Diore cavasi^kؔ chiimØ.) ChikØna Jacob repaØ mamire sêniasaasomØ. Jâ^ata^ni repaØ mami kØacuheasomØ repaØ. Mami kØacuhesi^kØta^ni, “Re^oja^chere cho^okaija^mØ chØ^Ø mØ^Øre”, chiniasomØ repaØ. Jâ^a cho^o pi^nisirØmØ Jacob, “Diore ñasi^kØa^mØ chØ^Ø chura”, chiiØ cuasaasomØ.

45

Génesis 33, 35, 36, 37 Génesis 33.1-19

ÛcuarØmØ Jacob jo^e ma^api saiØ ñato majaa^chØna^me pâi cuatrocientorepana raniasome. RaijØna ña repaØ Jacob sieterepañoâ ro^re pØØasomØ. Jâ^ata^ni majaa^chØ vØ^vØ repaØ^te sû^ca chûsu pojoasomØ. Pojo pi^niØna Jacob majaa^chØre ija^che i^kaasomØ: —Ina chØ^Ø rœjoromia^me. Ina ûcuachi^a chØ^Ø chîia^me —chiniasomØ repaØ. ReparØmØpi vØa sâiñechi^a pojojØ paniasome repana pe^rusi^e ûhasoni. ÛcuarØmØ Jacob Sucot vØ^ejoopona saniasomØ ûcuajoopo^te pasa chini. Pa^iØ Siquem vØ^ejoopo kueñe cachejare koo cienrepare^re ro^iasomØ repaØ. Génesis 35.1-29

Na^a pa^iØna Dios Jacore chœ^ØasomØ, Betel vØ^ejoopo^te sani paaØ chini. Ûcuachi^a RepaØ^te îsimajñarØâ tØo ØojakuanupØ^te cho^oa^kØ chini Dios chœ^ØasomØ repaØ^te. Jacob chuta^a saimarØmØna repaØ vØ^e pa^inare chœ^ØasomØ, repana paache tœosiva^nani sêjosoa^jØ chini. Jâ^aja^ñe chœ^ØØna Jacobni îsirena peore repava^nare chejana tâasomØ repaØ. Tâ pi^ni Betel vØ^ejoopona saniasome repana, repaØ Jacob Diore kâni ñasichejana, majaa^chØni vajØchØkØ vØ^vØsosichejana. Ûcuachejana sani tî^a Jacob Diore îsimajñarØâ ØokuanupØ ñekuaasomØ. Jâ^achejapi sani repaØ rœjo Raquel chîini jñaa jûnisoasomo. Jñaa jûnisoona repava^Øre chîiva^Øre Benjamin^te ve^oasomØ pØka^kØ. Jûnisoona tâ pi^ni Hebrón vØ^ejoopona co^iasomØ repaØ. Co^i pØka^kØre ñaasomØ chuta^a jû^ima^kØni. Na^a pa^iØ Isaac jûnisoØna mamachîi Jacobna^me Esaú tâasome repaØ^te. Génesis 36.6-42 6-8 ÛcuarØmØ Esauna^me Jacob Canaán chejapi repana

jo^chava^nare paachejñapi karakØna majaa^chØchi^a tîichejare pasa chini Seir chejana saniasomØ. Repacheja rØa aikûjña paniasomØ. 9-42 RepaØ Esaú jojosina rØa jainØko paniasome. Jacob mamakØ José repaØ majaa^chØpâi ja^me pa^isi^ere kØamØ Génesis 37.1-35 1-4 ÛcuarØmØ

Hch 7.9

Jacob mamakØ José, Canaán chejare paniasomØ pØka^kØna^me. Majaa^chØpâi dierepanare paakØji 46

Génesis 37 cho^jeØ^te te^eØ^te paaasomØ repaØ. PØka^kØ Jacob Joseni na^a rØa oiØ kâa rØa re^ojakâare juha îsiasomØ repaØ^te. PØka^kØpi repaØni te^eØ^te na^a rØa chiiØ jâ^aja^ñe cho^okØna ña majaa^chØpâi rØa cuheasome repaØ^te. 5-11 ReparØmØ José repaØ pa^ijache ûcuaØji meñe Øokâni ñaasomØ. RepaØ Øokâni ñarØmØ rØa masiØjekØ majaa^chØpâire chœ^ØasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe kâni ña vØni, repaØ kâni ñasi^ere majaa^chØpâire kØaØna asa na^a rØa cuhejØ pe^ruasome repana. 12-20 ÛcuarØmØ repana José majaa^chØpâi eta cu^ava^nare sajØ sanisoasome, patu re^oja^che pa^ichejñare ku^e jñaa repava^nani âuñu chini. Ku^ejØ patu pa^icheja jñaa ûcuachejana canØka cu^ava^nare paajØ kuirajØ paniasome repana. Ûcuachejare pa^ijØna pØka^kØ repanare rØa cuasaasomØ. Jâ^ajekØna Josere repaØ rØa oiØ paakØ^te soni rao chœ^ØkØ ija^che i^kaasomØ repaØ: —Jmava^Ø, mØa^chØpâi pa^iche ñajani ra kØajœ^Ø chØ^Øre; asara —chiniasomØ. ChikØna repaØ José, —JaØ —chiniasomØ pØka^kØ i^kache. PØka^kØpi chœ^ØØna saniso repana pa^ichejare ku^ekØ ku^iØ tî^api^rakØni repaØ^te so^opi ña teana repana cho^ojachere sâiñechi^a ija^che cutuasome repana: —Ñajœ^Ø. Maire Øokâni ña kØasi^kØpi ikØ raimØ. RepaØni vanisoñu mai. Vani tâso sani mai ja^kØni jorejØ kØañu. “Chaipi

47

Génesis 37, 39 ânisosi^kØa^mØ repaØ^te”, chiñu —chiniasome repana. 21-24 Jâ^ata^ni charo cakØ Rubén jâ^aja^ñe cho^oche œseasomØ repanare cho^jechîi. Vanisoche^te œseØna repaØ^te Josere sani tî^aØna chêa repaØ sê^sevØ ju^ikâa re^ojakâa tîtoso vajØØ^te coje Øjacojena jØjo tô nØkoasome repana. 25 Jâ^aja^ñe cho^o pi^ni pØØ âure âniasome repana. Repana âu âijØ ñu^itona pâi pôse îsina Egipto cheja saina repana ñu^ichejana rani tî^aasome. Majaa^chØ Rubenta^ni tîichejare pa^iØ ñamaneasomØ repana raiche. 26-27 Repanapi caraijØna Judá, José majaa^chØ, chekØnare majaa^chØpâi ija^che i^kaasomØ: —RepaØ^te Josere vanisoma^ñe inani îsisojØ kurire kooñu mai —chiniasomØ repaØ repanare majaa^chØpâi. ChiiØna repana, —JaØ, îsisoñu —chiniasome. 28 Jâ^ajekØna pôse îsinare carani sanisocuhanani i^ka Josere coje casosi^kØre mini eto îsisojØ kurire^re veinterepare^re kooasome repana. ÎsijØna koo Josere sasoasome repana. 29-30 RepaØ^te sasosirØmØna majaa^chØ Rubén rani coje ñato José peoasomØ. PeokØna repaØ^te îsisosi^ere vesØkØ rØa sØma^ñe cuasakØ oiØ chekØna cho^jechîi pa^ichejana sani, “¿Je^se cho^oja^che chØ^Ø? RepaØ José peomؔ, chiniasomØ. 31-34 Jâ^aja^ñe i^kakØ oikØ^teta^ni repana, Josere îsisosinajejØ oima^ñe repaØ ju^isikâa chivo chiena chœØ repana te^eØ^te saoasome, pØka^kØni sa ñoa^kØ chini. Repana jorejØ jâ^aja^ñe cho^osikâare sa ñoØna pØka^kØ Jacob, mamakØ ju^isikâa ña masi otare oiØ paniasomØ, “Repava^Øni chaipi ânisoØna kâachi^a ina jñaa rasinaa^me”, chini cuasakØ. 35 RepaØ José majaa^chØpâi pØka^kØre, “Oimanejœ^Ø, ja^kؔ, chiinareta^ni, ûcua rØa ota oiØ paniasomØ Jacob. Génesis 39.1-23 1-6 ÛcuarØmØ repana pôse îsina Egipto chejana tî^aasome. Repacheja tî^asirØmØ Josere jo^e chekØni Potifani îsisoasome repana. RepaØ Potifar Egipto cheja pâi chœ^ØkØ^te ja^me chœ^ØkaikØ paniasomØ. Ûcuachi^a sôtaopâiØjekØ pâi chœ^ØkØ pa^ivØ^e pê^jekainare chœ^ØkØ paniasomØ repaØ. RepaØ José koocojñosiva^ØjekØ kuri koomairo rØa cho^oche rupØ cho^okaiØ paniasomØ Potifare. Ûcuachi^a Diopi cho^okaiØna rØa re^oja^che cho^oche cho^okaiØ paniasomØ repaØ José.

48

Génesis 39 Jâ^aja^ñe re^oja^che cho^okaiØna ña Potifar, Josere pojoasomØ. RepaØ Potifar Josere Dios ja^me pa^iØ cho^okaiche masiasomØ. Jâ^ajekØna Potifar repaØ^te cho^oche cho^okainare Joseni jo^kaasomØ, chœ^ØkaiØ paaØ chini. Jo^kaØna José Potifa^te cho^oche cho^okainare ûcuanØkore chœ^ØkØ paniasomØ. RepaØji re^oja^che cho^okaiØna Dios repaØ^te Josere re^oja^che cho^okaniasomØ. 7 Jâ^ata^ni repaØ Potifar rœjo, Josere, rØa re^ojava^ØjekØna ØmØneeasomo. Jâ^ajekØna repao Josere te^eØ^te tijña, —Cu^a cho^ojœ^Ø chØ^Øre —chiniasomo. 8-9 Chiiona José, —PâamØ. ChØ^Øre paakØ^te cu^ache cho^ocuhemØ chØ^Ø. Ûcuachi^a jâ^are cho^okØ Diore cu^ache cho^ocuhemØ chØ^Ø. Re^oja^chere cho^okØ RepaØni pojora chiimØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna cu^ache cho^ocuhemØ chØ^Ø —chiniasomØ José repao^te. 10 Jâ^aja^ñe i^kasi^kØreta^ni repaoni cu^a cho^orepaa^kØ chini si^arØmØ repaØ^te sêeo paniasomo repao. Jâ^ata^ni José cho^ocuheasomØ repao^te. 11 Jâ^aja^ñe pa^ikoni José na^a pa^isirØmØ chekØna pâijê^e peovØ^ena repaØ cho^omajñarØâre cho^ora chini vØ^ena kakaasomØ. 12 KakaØna repao Josere repaØ sê^sevØ ju^ikâana chêa sØ^io, —Cu^a cho^ojœ^Ø chØ^Øre —chiniasomo. Jâ^ata^ni José repaoni cho^ocuhekØ repaØ kâare chêa sØ^iona tîto jo^ka eta vØ^vØsoasomØ. 13-15 Jâ^aja^ñe cho^oØna pe^ruko rØa cuiko chekØnani soniasomo repao. Cuikona asa cho^oche cho^okaina repaoni ñañu chini vØ^vØ kaka, —¿«quere cho^oko cuiko mØ^Ø? —chiniasome. Chitena repanare joreko ija^che i^kaasomo repao: —ChØ^Ø œjØ rasi^kØpi hebreopâiØji Josepi chØ^Øni cu^a cho^ora chini kakasi^kØa^mØ icheja. RepaØji chØ^Øni cho^ora chiiØna cuikona repaØ sê^sevØ ju^ikâachi^a jo^ka eta vØ^vØsosi^kØa^mØ repaØ. Ikâa^me repaØ ju^isikâa —chiniasomo repao, rupØ repao tØasikâare. 16-18 Chini repakâa care^va, œjØpi rakØna ñoko jo^e ûcuaja^che i^kako kØaasomo repao. 19-23 KØakona asa Potifar rØa pe^rukØ Josere pâi chêavØ^ena cuaoasomØ. Jâ^ata^ni Dios Josere jo^kasoma^ñe chuta^a ja^me pa^iØ cho^okaniasomØ. Jâ^ajekØna repaØ pâi chêavØ^e pa^irØmØ re^oja^che cuasache

49

Génesis 39, 40 jo^kasoma^ñe Diore ûcuachi^a ûcua cuasakØ paniasomØ repaØ. RepaØji re^oja^che pa^iØna ña, chêacojñosinare pê^jekØ Josere rØa pojoasomØ. Jâ^ajekØna repaØ^te Josere chekØnani chêacojñosinani ñakaaØ chini chœ^Ø jo^kaasomØ repaØ. Jo^kaØna José repaØni Diopi cho^okaiØna pâi chêavØ^e pa^inare peore masi ñakaiØ re^oja^che cho^okaiØ paniasomØ. Pâi chœ^ØkØ^te Øche cono ûkuasi^kØna^me pâ cho^okaisi^kØ kâni ñasi^e ûcuanare ti^jñejañere kØasi^ea^me Génesis 40.2-23 2-3 RepaØ

José jâ^aja^ñe cho^okØ pa^irØmØna Egipto cheja chœ^ØkØ, faraón, repaØ^te âu kuiranare ka^chanare cu^ache cho^orena pe^rukØ pâi chêavØ^ena cuaoasomØ José pa^ivØ^ena. Repana te^eØ faraón âijañe pâ cho^okaisi^kØ paniasomØ. ChekØ repaØ^te Øche cono ûkuasi^kØ paniasomØ. 4 Chêacojñosinare pê^jekaiche chœ^ØkØ repanani ja^me ñakaaØ chini Josere chœ^Ø jo^kaasomØ. 5-11 ÛcuarØmØ repana, pâi chêavØ^e rØa jeerØmØ pa^inapi ûcuate^eñami rØa tîiñe Øokâni ñaasome. Jâ^ata^ni repana kâni ñasi^e ti^jñejañere vesØjØ sØmava^na cuasajØ paniasome. Jâ^ata^ni reparØmØ José Øokâni ñasi^e cuasa kØamasikØji kuiraasomØ repavØ^e. Jâ^aja^ñe masikØni ûcuaØni kØaasome repana. 12-19 Jâ^ajekØna repana kØache asa masi repaØni Diopi cho^okaiØna repanare ti^jñejañe ija^che kØaasomØ José: —Ija^che ti^jñeja^mØ mØsanØkonare: MØ^Ø, Øche cono ûkuasi^kØ, ivØ^e pâi chêavØ^e etasirØmØ maire chœ^ØkØ^te cho^oche jo^e cho^okaiØ pa^ija^mØ. IkØre pâ cho^okaisi^kØreta^ni, vanisoche^te chœ^Øja^mØ repaØ faraón —chiniasomØ José repanare. 20 RepaØ kØasi^e na^a jeerØmØ pa^itona repaØ faraón ûcuarepa cho^oasomØ repanare. 21 ‹che cono ûkuasi^kØ etoØna jo^e repaØ^te cho^oche cho^okaniasomØ. 22 Pâ cho^okaisi^kØta^ni chuenisoasomØ. ReparØmØ José pâi chœ^ØkØ^te Øche cono ûkuasi^kØre repaØ chuta^a pâi chêavØ^e pa^irØmØ ija^che i^kaasomØ: “MØ^Ø etasirØmØ maire chœ^ØkØ^te i^kakaijœ^Ø, chØ^Øre etoa^kؔ, chiniasomØ José repaØ^te. 23 Chiisi^eta^ni eta cavesØso kØama^ñe paniasomØ repaØ.

50

Génesis 41 Génesis 41.1-55 1 Jâ^aja^ñe cho^o ka^chaœsØrØmØ pa^itona repaØ pâi chœ^ØkØ faraón ija^chere Øokâni ñaasomØ: 2 Charo sieterepava^na vacava^na re^ojanapi u^chape^ena paniasome. 3 Cho^jepi chekØna vacava^na cu^ava^napi rØa sØchØva^na raniasome. 4-5 Rani repana sØchØna u^chape^eva^nani ânisoasome. Jâ^aja^ñe cho^oche^te kâni ñaasomØ repaØ faraón. Jâ^a ña, jñano vØni jo^e kâni ñato veañØ repavØâ rØa re^ojavØâpi sieterepavØâ pa^iñØ paniasomØ. 6-7 Jâ^ata^ni chekØvØâ rØa cu^avØâpi rØa jmara^vØrØâ sieterepara^vØrØâ kœni re^ojavØâre ânisoasomØ. Jâ^aja^ñe cho^oche^te kâni ña jo^e jñano vØni te^eØji, “¿Je^se pa^ijachere jâ^a kâni ñare chØ^Ø?”, chiniasomØ repaØ. 8 Jâ^ajekØna jo^e apeñatato chainare jainØkore soni chi^i repaØ kâni ñasi^ere kØaasomØ repaØ. KØa pi^ni repanare ija^che sêniasomØ repaØ: “¿Je^se pa^ijachere chØ^Ø jâ^a kâni ñare?”, chiniasomØ. Jâ^ata^ni repana chaina te^eØjê^e kØavesØasome repaØ sêeñe. 9-13 ÛcuarØmØna Øche cono ûkuakØ repaØ pâi chêavØ^e pa^irØmØ José repaØ^te i^kasi^ere cuasaasomØ. Jâ^ajekØna teana sani faraonni kØaasomØ repaØ. 14-24 RepaØji kØaØna asa faraón pâi chêavØ^e pa^ikØ^te Josere teana soniasomØ. Soni rao repaØ kâni ñasi^ere kØaasomØ faraón repaØ^te Josere. 25-36 KØaØna José repaØni Diopi cho^okaiØna teana asa masiasomØ. ‹okâni ñañe masikØjekØ ija^che kØaasomØ José repaØ^te faraonre: —MØ^Ø kâni ñasi^e Dios cho^osi^ea^me. MØ^Øpi masia^kØ chini RepaØ cho^ojachere ñomØ RepaØ mØ^Øre. Sieterepanare vacava^nare re^ojava^nare kâni ñasi^kØa^mØ mØ^Ø. Ûcuachi^a veavØâ re^ojavØâ sieterepavØâ kâni ñasi^kØa^mØ mØ^Ø. Jâ^a ka^chamajña re^oja^che ûcuate^ere kØamØ. Ija^chea^me repa: SieterepaœsØrØmØ âu kœiñe rØa re^oja^ija^mØ. Jâ^ajekØna pâi chiño âu rØa cajejaiche pa^ija^mØ. Cheke vaca sØchØva^nana^me veavØâ cu^ara^vØrØâ kâni ñasi^kØa^mØ mØ^Ø. Repa ka^chamajña cu^ache ûcuachi^a ûcuate^ere kØamØ. Ija^chea^me repa: SieterepaœsØrØmØ âu si^achejña re^oja^che cajejaiche pa^isirØmØna, ûcuajanØko jo^e sieterepaœsØrØmØ si^achejña âujê^e peoja^mØ. MØ^Ø kâni ñasi^e ûcuarepa cho^ocojñoja^mØ mØ^Ø. Jâ^ajekØna chØ^Ø mØ^Øre ija^che cho^oa^kØ chini chØ^vamØ: PâiØ^te rØa masikØni ku^e jñaa ûcuaØni âu care^vache chœ^Ø jo^ka ija^che i^kajœ^Ø

51

Génesis 41, 42 repaØ^te: “MØ^Øpi âu sieterepaœsØrØmØ kœiñe care^vakaiØ pa^ijœ^Ø. Ûcuachi^a âu tØarØmØ mØ^Øpi pâi ûcuanØkore âumajñarØâ rupØ îsiche chœ^Øjœ^Ø, ra îsia^jØ. Repaâu koo care^va âu peorØmØjatØ^ka paakaijœ^ؔ, chiijœ^Ø repaØ^te. Jâ^aja^ñe cho^oto âu chiño kœimarØmØ âu care^vasi^e pa^ija^mØ —chiniasomØ José repaØ^te faraonre. 37-41 Josepi jâ^aja^ñe kØaØna asa faraón rØa pojoasomØ. Ûcuachi^a, “RØarepa ikØ masikؔ, chini cuasaasomØ repaØ. Jâ^ajekØna repaØ faraón repaØ^te Josere, —MØ^Øpi cho^okaijœ^Ø chØ^Øre. RØarepa masimØ mØ^Ø —chiniasomØ. 42-44 Chini, repaØ^te Josere chekØnani chœ^ØkaiØ paaØ chini chœ^Ø jo^kaasomØ repaØ faraón. RepaØ^te Josere faraonchi^a chœ^ØasomØ. Jâ^ajekØna José chekØnare ûcuanØkore chœ^ØkØ paniasomØ. 45-52 Jâ^aja^ñe cho^okØ âu sieterepaœsØrØmØ kœiñe ra care^vakaiØ paniasomØ repaØ. Jâ^ajekØna âu rØa paniasomØ repacheja, José care^vache. Jâ^aja^ñe cho^okØna Josere re^oja^che cho^okaiØ paniasomØ faraón. Ûcuachi^a Egipto romichîioni îsiØna veja paaasomØ repaØ. ÎsiØna pa^io âu care^varØmØna chîi ka^chanare paaasomo repao. Charo cakØ Manasés ve^easomØ. Cho^je cakØ Efraín ve^easomØ. 53-54 Repaâu rØa cajejaiche si^achejña sieterepaœsØrØmØ pa^isirØmØ jâ^acho^je, âu tâtojê^e aineemaneasomØ. Jâ^ata^ni Egipto chejachi^a âu care^vasi^e paniasomØ. 55 Jâ^ajekØna pâi so^ña cana ûcuate^echeja Egipto chejachi^a rani koo sa âijØ paniasome âu. José majaa^chØpâi Egipto cheja saisi^ere kØamØ Génesis 42.1-26 Hch 7.11-12 1-8 ReparØmØ José pØka^kØ Jacob mamachîina^me chuta^a Canaán chejare paniasomØ. ÛcuarØmØ Jacob repaØ pa^ichejapi âupi peokØna repaØ mamachîi docerepanare paakØji dierepanare Egipto chejana saoasomØ, âure koojani raa^jØ chini. SaoØna sani tî^a pâi chœ^ØkØ vØ^ena kakaasome repana. ÛcuavØ^ere José repana îsi saosocojñosi^kØ paniasomØ.

52

Génesis 42, 43 Jâ^ata^ni repaØ^te ña vesØasome repana. RepaØta^ni repanare teana ña masiasomØ. Jâ^ata^ni repanare kØa jñaumaneasomØ repaØ. 9 Jâ^ajekØna repanare majaa^chØpâi pe^rucheja^che ija^che rØa i^kaasomØ repaØ: —MØsanØkona cu^anaa^me. Jâ^ajekØna, ¿rupØ chØkØnani rani ñañe mØsanØkona, na^a pa^isirØmØna rani vanisoñu chini? —chiniasomØ José repanare majaa^chØpâi. 10-11 ChikØna repana, —Pâame. Cu^ache cho^oñu chini raisinama^me chØkØna. RupØ âure kooñu chini raisinaa^me. Jâ^aja^ñe cuasamanejœ^Ø. Majapâichi^api ja^kØre ûcuate^eØ^te paanapi raisinaa^me chØkØna. Canaán chejare pa^imØ ja^kØ cho^jerepa cakØna^me. ChekØ jûnisosi^kØa^mØ —chiniasome repana repaØ^te Josere. 12-26 Chitena, —Joreme mØsanØkona, cu^ache cho^oñu chini raisinapi. Joremaneni mØsanØkona cho^jeØni miijani rajœ^Ø; ñara chØ^Ø. RepaØni ña masira chiimØ chØ^Ø —chiniasomØ José repanare. Chini, repanare ja^me saisi^kØre te^eØ^te Simeonre pâi chêavØ^ena cuaoasomØ repaØ. RepaØ^te cuao chekØnare majaa^chØpâi kuripi âu îsiasomØ repaØ. Josepi chœ^ØØna chekØnapi repanare âu kuripi îsiasome. Jâ^ata^ni âure mañajØ repanare cutu jñauma^ñe kuri repana ro^isi^e ûcuaturuna maña co^choasome. Jâ^aja^ñe cho^o îsisi^ere âuturu koo repana pa^ichejana co^isoasome repana. (Simeonta^ni pâi chêavØ^ere pa^iØ saimaneasomØ.) José majaa^chØpâi jo^e saisi^ere kØamØ Génesis 43.1-33 Hch 7.13-14 1-2 Co^i pa^ijØna repana koojaisi^epi âupi si^asoØna pØka^kØ repanare jo^e chœ^ØkØ ija^che i^kaasomØ: —MØsanØkona jo^e Egiptona, âure koojaijœ^Ø —chiniasomØ. 3-5 ChikØna te^eØ, Judá, ija^che i^kaasomØ pØka^kØre: —Ja^kØ, repaØ chØkØna^te âu îsisi^kØ ija^che i^kasi^kØa^mØ charo saisirØmØ: “Jo^e rani mØche^Øre rajœ^Ø; ñara”, chiisi^kØa^mØ repaØ chØkØna^te. Jâ^ajekØna Benjaminre sama^to repacheja jo^e saicu^akØasomØ chØkØna^te —chiniasomØ Judá.

53

Génesis 43, 44 6-14 ChikØna

pØka^kØ ija^che i^kaasomØ: —José cho^ososi^kØa^mØ. Simeón cho^ososi^kØa^mØ. Chura jo^e Benjaminpi cho^osoto otare oiØ jûnisoja^mØ chØ^Ø. Raquel paasina chîi Benjaminchi^a chuta^a te^eva^Ø pa^imØ. Jâ^ava^Øreta^ni saocuhemØ chØ^Ø —chiniasomØ Jacob. ChikØna Judá i^kaasomØ. —Ja^kØ, Benjamín saima^to chØkØna ûcuachi^a saimanejanaa^me. ChØkØna saima^to chîiva^nana^me peore âucuhana jûnisojanaa^me mai. Saojœ^Ø repaØ^te; chØ^Øpi kuirakØ kuhara —chiniasomØ Judá. ChikØna asa pØka^kØ, —JaØ, cheke peomØ. Sajœ^Ø repaØ^te. MØsanØkonapi sani kuri repana co^chosi^e jo^e sajœ^Ø. Jo^e cheke kuri sajœ^Ø âu îsikØ^te ro^ijache. Ûcuachi^a cu^amajñarØâ cheke, pûji, airo œko, ma^ña, sûkicaâ, u^chape^era^karØâ sa rupØ îsijœ^Ø repaØ^te, mØsanØkonare cu^ache i^kasi^kØre, repaØji pojoa^kØ —chiniasomØ repaØ. 15-33 ChikØna repaØ i^kasi^e peore care^va pi^ni jo^e Egiptona saniasome repana. Repana sani tî^asirØmØ José ija^che i^kaasomØ repaØ^te cho^oche cho^okainare: “Jâ^anare âu âujœ^ؔ, chiniasomØ. Jâ^ajekØna repanapi âure cho^o pi^nirena, Simeon^te pâi chêavØ^e pa^isi^kØre eto majaa^chØpâire co^cho repanare ûcuanØkore âu âuasomØ repaØ. Jâ^ata^ni repaØ âu âipi^rarØmØ charo cakØre ija^che i^kaasomØ José: “Ichejana pØØjœ^Ø mØ^ؔ, chiniasomØ. Cho^je cakØre, “Cho^jena pØØjœ^ؔ, chiniasomØ. Na^a cho^je cakØre, “Na^a cho^jena pØØjœ^ؔ, chiniasomØ. Repanani masikØ ûcuanØkore jâ^aja^ñe cho^oasomØ repaØ cho^jerepa cakØrejatØ^ka. Jâ^aja^ñe cho^okØna ña jñanoasome repana. Jâ^ajekØna repana, “¿Je^se pa^iØna ikØ mai pa^iche masikØ? Maire charo canana^me cho^je cana pa^iche peore masikØ^mØ ikؔ, chiijØ sâiñechi^a sêniasaasome repana. Génesis 44.1-33 1-2 Ãu

âni pi^ni etarena José repaØ vØ^e kuirakaikØ^te ija^che chœ^ØasomØ: —Ina ro^isi^e kuri peore jo^e âuturuna mañajœ^Ø. Ûcuachi^a Benjamín neeturupØna chØ^Ø cØnaro^rova re^ojaro^rova^te mini mañajœ^Ø —chiniasomØ. ChikØna repaØ chœ^Øsi^e cho^oasomØ José vØ^e kuirakaikØ. Maña pi^ni repaturu ûcuanani îsiasomØ

54

Génesis 44 repaØ. 3 ÛcuarØmØ José majaa^chØpâi jo^e apeñatato vØ^ejoopoji eta repana pa^ichejana co^iasome, cho^jeØ Benjaminna^me. 4-5 Repajoopo eta saijØna repaØ José vØ^e kuirakaikØ^te ija^che i^kaasomØ: —Repanare tuha ija^che i^kajœ^Ø: “Cu^ache cho^ome mØsanØkona chØkØna^te. ¿Je^se pa^iØna mØsanØkona chØkØna^te re^oja^che âu koosinata^ni cu^ache cho^ore? ¿«que cho^oñu chini mØsanØkona chØ^Øre paakØ cØnaro^rova ñaasore?”, chiijœ^Ø repanare —chiniasomØ José vØ^e kuirakaikØ^te. 6-17 Jâ^aja^ñe i^kaØna asa eta tuha repanare repaØ i^kasi^e i^kaasomØ repaØ. Jâ^ata^ni repana cu^ache cho^omanesinajejØ vajØchØmaneasome repaØ i^kache. Jâ^ajekØna ija^che i^kaasome repana: —ChØkØna âuturure ku^e ñajœ^Ø. Reparo^rova jñaani^te ñaasi^kØni chêa sa jo^kajœ^Ø, ûcuaØni cho^oche^te rupØ cho^okaiØ paaØ —chiniasome repana. Chitena repana âuturu peore ku^easomØ repaØ. Ku^ekØ ñato Benjamín âuturupØ^te paniasomØ reparo^rova. Jâ^are ña churata^ni rØa kØkØasome repana. Cheke pØka^kØ i^kasi^ere cuasaasome. Churata^ni kØkØsosiva^na José vØ^ena co^iasome repana. Co^irena José repanare pe^rukØ i^kacheja^che rØa i^kaasomØ. Jâ^aja^ñe i^kakØ, —IkØre Benja-

55

Génesis 44, 45 minre chØ^Øpi paara. ChØ^Øni cho^oche^te rupØ cho^okaiØ paaØ. MØsanØkonareta^ni vØ^ñana co^ire^omØ —chiniasomØ José repanare majaa^chØpâi. 18-33 ChikØna Benjamín majaa^chØ Judá ija^che i^kaasomØ: —ChØkØna^te paakØ, oijœ^Ø chØkØnava^nare. ChØkØna ja^kØ aiva^Ø ikØre œsekØji raosi^kØa^mØ, “RepaØji chuenisokؔ, chini. RepaØji co^ima^to otare oiØ jûnisoja^mØ repaØ, “ChØ^Ø chîiva^Ø sani chuenisosi^kØa^mؔ, chini cuasakØ. Jâ^ajekØna chØ^Øni aini paakØ, iva^Øni co^chojœ^Ø, ja^kØpi ña pojoa^kØ —chiniasomØ Judá repaØ^te Josere. Génesis 45.1-27

Jâ^aja^ñe i^kaØna sØma^ñe asa cuasa oiØ repaØ^te cho^oche cho^okainare eto majaa^chØpâi ija^che i^kaasomØ repaØ: —MØche^Ø JoseØ^mØ chØ^Ø. ChØ^Øre îsisosinareta^ni mØsanØkonare pe^ruma^mØ chØ^Ø. Ãu peorØmØna mØsanØkonani âure kuirakØ paaØ chini chuta^a jâ^aja^ñe cho^omarØmØna cho^ora chiisi^kØjekØ Diopi raoØna ichejare pa^imØ chØ^Ø. Diopi chØ^Øni re^oja^che cho^okaiØna chura pâi chœ^ØkØ^mØ chØ^Ø. Mai ja^kØ aiva^Øre co^i kØajœ^Ø. Chuta^a vajØØ pa^imØ chØ^Ø. Ûcuachi^a ichejana rajœ^Ø mai ja^kØ aiva^Øre. MØsanØkona chîina^me cu^ava^nana^me peore ra ichejare pa^ijœ^Ø. Ãu peorØmØ chuta^a si^ama^mØ. Jâ^ajekØna ichejare rani pa^ijØna chØ^Øpi kuiraja^mØ mØsanØkonare —chiniasomØ José repanare. ReparØmØ faraón, Josere paakØ, Egiptopâi ûcuanØkore chœ^ØkØ, José majaa^chØpâi raisi^ere asa pojokØ ija^che i^kaasomØ: —Repanapi ichejare rani pa^ito rØa re^omØ —chiniasomØ. Chini repaØ^te Josere pôsena^me âuna^me kurina^me cu^ava^nare rupØ îsiasomØ repaØ, pØka^kØni saoa^kØ chini. Ûcuachi^a kavachoji âu jñajñusaivØâ îsiasomØ repaØ, repanapi ûcuasaivØâna pôsena^me chîi tujña raa^jØ chini. ÛcuarØmØ José majaa^chØpâi pojojØ Canaán chejana co^isoasome. Repana pa^icheja co^i tî^a pØka^kØre José pa^iche^te kØaasome repana. “Ja^kØ, chØkØna cho^jeØ José vajØmØ. Egiptopâi chœ^ØkØ^mØ repaØ. MØ^Øre soimØ repaØ, ûcuachejare sani paaØ chini”, chiniasome repana pØka^kØre.

56

Génesis 46, 47

Jacob Egipto cheja sani pa^isi^ere kØamØ Génesis 46.1-7 Hch 7.15 1 ÛcuarØmØ Jacob repaØ mamakØ José soisi^ere asa repaØ chîina^me najechîi Egipto chejana saijØ paniasome. SaijØ canØka Dioni pojokØ îsikØ cu^ava^nare vani ØosoasomØ repaØ. 2-4 ‹okØna Dios repaØ^te Jacore ija^che i^kaasomØ: —Egipto cheja vajØchØma^ñe saijœ^Ø mØ^Ø. Repacheja saisirØmØ mØ^Ø jojosinare jainØkore paaja^mØ mØ^Ø. Na^a pa^isirØmØ Egipto cheja eta jo^e Canaán chejare co^i pa^ijanaa^me repana —chiniasomØ Dios repaØ^te. 5-7 Jâ^aja^ñe cho^o jo^e saniasome repana, repachejana tî^añu chini. ReparØmØ sesenta y seirepana ØmØpâi Egipto cheja saniasome Jacob mamachîina^me majanajechîi. Ûcuachi^a repana rœjoromina^me mamachîina^me majanajechîi saniasome repana.

Génesis 47.1-30

Repacheja sani tî^asirØmØ Jacob, Egiptopâi chœ^ØkØ faraón vØ^ena kaka chØ^o cutuasomØ repaØ^te. I^kaØna faraón repaØ^te ija^che i^kaasomØ: —Gosén chejare sani canØka pa^ijœ^Ø mØsanØkona. Ûcuate^echejaa^me, Egipto cheja. Repacheja, Gosén cheja patu re^oja^che pa^iØ rØa cu^ava^nare paare^ochejaa^me —chiniasomØ faraón repaØ^te Jacore. ChikØna repaØ Jacob, “Jaؔ, chini ûcuachejare sani paniasomØ, repaØ majapâina^me. Ûcuachejare pa^ijØna José repanare âu âukØ paniasomØ. Ûcuachi^a repachejare pa^ijØ Jacob mamachîi, najechîi na^a rØa jainØkore chîi jojoasome. RepaØ Jacob ciento treintarepaœsØrØmØ paakØji Egipto cheja saniasomØ. Repacheja saisirØmØ jo^e diecisieterepaœsØrØmØ paniasomØ repaØ. Jâ^ajanØko pa^isirØmØna jûnisopi^rakØ mamakØ Josere soni repaØ^te ija^che i^kaasomØ: —Jûnisopi^ramØ chØ^Ø, jmava^Ø. ChØ^Ø jûnisosirØmØ icheja chØ^Øre tâmanejœ^Ø. Canaán chejana chØ^Ø aipâi tâsichejana sa tâjœ^Ø chØ^Øre —chiniasomØ Jacob, repaØ mamakØ^te. ChikØna José pØka^kØ i^kache, “Jaؔ, chiniasomØ. 57

Génesis 48, 49 Génesis 48.1-19

Jâ^aja^ñe i^kacuhasi^e na^a jeerØmØ pa^ima^tona José repaØ mamachîi Manasena^me Efrainre majacu^eØ pa^ichejana saasomØ. ÛcuarØmØ Jacob ija^che i^kaasomØ mamakØ^te: —Ina mØ^Ø chîi jojosina Diopi cho^okaiØna rØa jainØko pa^ijanaa^me. Na^a pa^isirØmØ repana jo^e Canaán chejana co^i pa^ijanaa^me. Ûcuachi^a ina mØ^Ø chîi chØ^Ø Canaán cheja pa^irØmØ cajacojñosinajejØ chØ^Ø chîijanaa^me. Jâ^ajekØna chØ^Ø va^tesichejña Canaán cheja, chØ^Ø chîina^me koojanaa^me ina, mØ^Ø chîi —chiniasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe i^ka pi^niØna José repaØ mamachîi Manasere charo cakØjekØna majacu^eØ ØjajœtØ cakâ^kona nØkoasomØ. Cho^je cakØre Efrainta^ni, kâ^kojœtØ cakâ^kona nØkoasomØ repaØ. Jâ^ata^ni majacu^eØ repaØ jœjña sâiñe va^ñe repana sîjona chêaasomØ. Cho^je cakØre ØjajœtØpi chêaasomØ. Charo cakØre kâ^kojœtØpi chêaasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe chêa sØ^i repanare ija^che i^kaasomØ repaØ: —IkØ Efraín, cho^je cakØpi majaa^chØre na^a rØa masija^mØ. Inare ka^chanare Diopi re^oja^che cho^okaaØ. Jâ^ata^ni ikØre Efrainre na^a rØa re^oja^che cho^okaaØ Dios —chiniasomØ Jacob. Génesis 49.1-33 1-4 “Ina chîi chØ^Ø chîijanaa^me”, chini José majapâire chejña

na^a Øjachejña jo^kaasomØ Jacob, Josere na^a rØa oikØjekØ. José majaa^chØpâi majapâita^ni na^a jmachejñarØâ jo^kaasomØ repaØ. Ûcuachi^a José majaa^chØpâina^me cho^jeØ^te soniasomØ repaØ Jacob, repana cho^ocojñojañere kØara chini. Charo cakØre Rubenre, —MØ^Øre, charo cakØreta^ni, cu^ache cho^osi^kØjekØna, mØche^Øchîi ña kØkØma^ñe cho^oche chœ^Øjanaa^me mØ^Øre. AperØmØ chØ^Ø paako^te cu^ache cho^osi^kØa^mØ mØ^Ø. Jâ^ajekØna cho^je cakØ pa^icheja^che pa^ija^mØ mØ^Ø —chiniasomØ Rubenre. 5-7 Chini, repaØ Rubén cho^je pa^inare Simeonna^me Levire teana ka^chanare ija^che i^kaasomØ repaØ: —MØsanØkona cu^ache cho^osinajejØ vesØjØ chekØnare chœ^Ømanejanaa^me aperØmØ pâi vanisosinajejØ —chiniasomØ Jacob. 8-12 Chini Leví cho^je pa^ikØ^te Judare ija^che i^kaasomØ: —Judá, mØ^Øta^ni Diopi cho^okaiØna rØa masiØ pa^iØ mØa^chØ-

58

Génesis 49 pâina^me mØche^Øchîi peore chœ^ØkØ pa^ija^mØ —chiniasomØ Jacob. 13 RepaØ^te i^kacuha Judá cho^je pa^ikØ^te Zabulon^te ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø Zabulón, chiara Øjara rØ^tØva^te pa^ija^mØ —chiniasomØ. 14-15 Chini Zabulón cho^jeØ^te Isaca^te jo^e ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø, Isacar, mØ^Ø pa^icheja kØñØma^ñe ûcuate^echeja pa^ija^mØ, “Re^oja^imØ icheja”, chini. Ûcuate^echeja pa^iØ chekØnani cho^oche rupØ cho^okaiØ pa^ija^mØ mØ^Ø —chiniasomØ. 16-19 Jâ^aja^ñe i^kacuha Isacar cho^jeØ^te Danre ija^che i^kaasomØ: —Dan, mØ^Øta^ni mØ^Ø majapâire chœ^ØkØ pa^ija^mØ —chiniasomØ. RepaØ^te i^kacuha Dan cho^jeØ^te Gare ija^che i^kaasomØ: —Gad, mØ^Øre pâi pôse ñaasokaijØ pa^ijanaa^me. Jâ^ata^ni repana ñaasi^e pôse vØ^vØ tuha co^chaja^mØ —chiniasomØ repaØ Jacob. 20 Jâ^aja^ñe i^kacuha jo^e Gad cho^je pa^ikØ^te Ase^te ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø, Aser, rØa âiñe paaja^mØ —chiniasomØ. 21 RepaØ^te i^kacuha Aser cho^je pa^ikØ^te Neftalire ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø Neftalire airo cava^Ø ñamava^Ø pa^icheja^che pa^iØ chîi jainØkopi rØa re^ojava^nare paaja^mØ —chiniasomØ. 22-26 Chini repaØ Neftalí cho^je pa^ikØ^te Josere jo^e ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø José, sûkiñØ rØa ØjañØpi rØa âu kœiñØja^ñe pa^imØ. MØ^Øre cuhena cu^ache cho^ome. Jâ^ata^ni Diopi oiØ cho^okaiØna re^oja^che pa^imØ mØ^Ø. Ûcuachi^a na^a rØa re^oja^che cho^okaija^mØ RepaØ mØ^Øre —chiniasomØ repaØ Jacob. 27-33 Jâ^aja^ñe i^kacuha repaØ José cho^jeØ^te cuharepacho cakØre Benjaminre ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø Benjamín rØa na^mi pe^rukØjekØ rØa cavakØ pa^ija^mØ —chiniasomØ. Repanare peore jâ^aja^ñe i^ka pi^nisirØmØ ûcuanØkore jo^e ija^che i^kaasomØ repaØ: —ChØ^Øpi jûnisoto Canaán chejana sa tâjœ^Ø chØ^Øre —chiniasomØ repaØ Jacob. Jâ^aja^ñe chØ^va jo^ka churata^ni jûnisoasomØ repaØ. 59

Génesis 50 Génesis 50.2-26 2 JûnisoØna

José, pØka^kØni care^vaa^jØ chini chœ^ØasomØ. RepaØji chœ^ØØna cho^oche cho^okaina, repaØji na^mi jâ^jumanea^kØ chini ma^ñapi cho^okaniasome. 3 Jâ^aja^ñe cho^ocuharena repacheja Egipto cana pâi ûcuanØko ota oikaniasome Jacore. 4-5 ÛcuarØmØ José pØka^kØpi jûnisoØna oiØ faraonre ija^che i^kaasomØ: —ChØ^Øre paakØ, chØ^Ø ja^kØni Canaán chejana tâjasa chiimØ chØ^Ø. ¿«sema^kØ mØ^Ø? —chiniasomØ repaØ. 6 ChikØna repaØ faraón, —JaØ, tâjaijœ^Ø —chiniasomØ. 7-14 Jâ^ajekØna repaØ José majaa^chØpâina^me cho^jeØna^me Canaán chejana tâjaniasome pØka^kØre. Tâ pi^ni Egiptona jo^e co^iasome repana. 15 Co^i pa^ijØ José majaa^chØpâi churata^ni repaØ^te rØa vajØchØasome. VajØchØjØ sâiñechi^a ija^che i^kaasome repana: “Mai ja^kØpi jûnisoØna churata^ni José maire repaØ^te îsisosinajejØna vanisojacosomؔ, chiniasome repana. 16-26 Jâ^aja^ñe cutujØ repaØ^te chØ^o raoasome repana, “ChØkØna mØ^Øre cu^ache cho^osi^e cuasamanejœ^ؔ, chiijØ. Jâ^are asa, José repanare ija^che i^kaasomØ: —VajØchØmanejœ^Ø chØ^Øre. Pe^ruma^mØ chØ^Ø mØsanØkonare. MØsanØkona chØ^Øre cu^ache cho^osinaa^me. Jâ^ata^ni Dios maini re^oja^che cho^okasa chini jâ^aja^ñe cho^oche œsemanesi^kØa^mØ, chØ^Øpi rani pa^iØ pâi jainØkore âure âukØ paaØ chini. Jâ^ajekØna chura chØ^Øpi mØsanØkonare chîina^me peore kuirakØ pa^ija^mØ —chiniasomØ José repanare majaa^chØpâi. ChikØna repana churata^ni, “Ãa, mai cu^ache cho^osi^e cuasama^mØ repaØ. Re^orepamØ jâ^a”, chiniasome repana. Chini churata^ni sâiñechi^a pojojØ pa^ijØ paniasome repana. Na^a pa^isirØmØna repaØ José ciento dierepaœsØrØmØ paakØji aireko jûnisoasomØ. RepaØ jûnisopi^rarØmØ majaa^chØpâi ija^che i^kaasomØ repaØ: “Diopi mØsanØkonare re^oja^che cho^okaiØ pa^ija^mØ. ÛcuaØji cho^okaiØna mØsanØkona Canaán cheja co^irØmØ chØ^Ø tara ûcuachejana sa tâjœ^ؔ, chiniasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe i^ka jo^ka jûnisoasomØ repaØ. JûnisoØna Egiptopâi repaØ^te ma^ñapi cho^oasome. Cho^o pi^ni câjovØna mañaasome repana.

60

Génesis 50

61

Exodo 1 Egiptopâipi Israelpâire rØa cu^ache cho^osi^ere kØamØ Exodo 1.6-22 Hch 7.17-19; 13.17 6-7 ÛcuarØmØ

José repaØ majaa^chØpâina^me repana cho^jeØ jûnisosirØmØ repana jojosina, Israelpâi, Egipto cheja pa^ina saima^ñe ûcuachejare paniasome. Pa^ijØ repana jainØkore chîi paaasome. Chîi jainØkore paasinajejØ repana Israelpâi ûcua si^arØmØ na^a jainØko paniasome. 8-10 CuatrocientorepaœsØrØmØ pa^itona chekØ faraonpi Egipto cheja canare apechœ^ØasomØ, Israel aipâiØ José pa^isi^e vesØkØji. (ReparØmØ Egiptopâi repanare chœ^Ønare ûcuanØkore faraón ve^oasome.) ÛcuarØmØ repana Israelpâipi jairepanØkojejØna faraón repaØ neenare Egiptopâi ija^che i^kaasomØ: “Repana Israelpâi rØa jainØkoa^me. ChekØrØmØ chØkØna^te pe^runapi rani cavato repana Israelpâi ûcuanani cavakaijØ chØkØnani vanisojacosome. Vani pi^ni chekØchejana vØ^vØsojacosome repana”, chiiØ vajØchØasomØ repaØ repanare. 11 Jâ^aja^ñe i^kacuha faraón Israelpâipi ûcuaØni cho^oche^te cho^okaijØ paapØ chini cho^oche rØa cho^ovesache^te chœ^ØasomØ. Jâ^ajekØna repanare te^ekuanuchi^a vato cho^oche^te cho^okaapØ chini ija^che jo^kaasomØ: EgiptopâiØji chekØkuanupØ chœ^ØkaaØ chini jo^kaasomØ. ChekØpi chekØkuanupØ chœ^ØkaaØ chini jo^kaasomØ. Jâ^aja^ñe ûcuanØkore Israelpâi chœ^Ø jo^kaasomØ repaØ faraón. ÛcuarØmØ faraón vØ^ñajoopoâ ka^chajoopoâ Israelpâipi cho^oa^jØ chini chœ^Ø jo^kaasomØ, Egiptopâi âumajñarØâ sa care^vajajoopoâre. 12-21 Jâ^aja^ñe si^arØmØ rØa vesache chœ^Øcojñonareta^ni Diopi rØa re^oja^che cho^okaiØna repana Israelpâi si^arØmØ chîi rØa jainØkore paaasome. Jâ^ajekØna Egiptopâi repanare rØa vajØchØjØ na^a rØa cu^ache cho^oasome repanare. ÛcuarØmØ faraón repanare Israelromi chîi jñaajØna care^vakainare ija^che chœ^ØasomØ: “Chura jâ^anare Israelromi chîiva^nare ØmØpâiva^nare jñaato vanisojœ^ؔ, chiniasomØ. Jâ^aja^ñe chœ^Øsi^eta^ni jachajØ repana romi Diore vajØchØnajejØ chîiva^nare vanisomaneasome. Jâ^ajekØna Dios rØa re^oja^che cho^okaniasomØ repanare.

62

Exodo 1, 2 22 RepaØ chœ^Øñe^te Israelromipi jachasojØna faraón Egiptopâi ûcuanØkore ija^che chœ^ØasomØ: “Chura jâ^anare Israelromi chîiva^nare ØmØpâiva^nare jñaato repava^nare Nilo chiachana sêjojœ^ؔ, chiniasomØ faraón repanare pâi ûcuanØkore.

Israelpâire Moisés cho^okasa chiisi^ere kØamØ Exodo 2.1-22 Hch 7.20-29; He 11.23-26 1-3 ÛcuarØmØ

IsraelpâiØ romio^te paakØ chîiva^Øre paaasomØ rØa re^ojava^Øre. RepaØ pâiØ Leví jojocojñosi^kØasomØ. RepaØ Leví Jacob mamakØ paniasomØ. RepaØ chîiva^Ø pØka^ko faraón chœ^Øsi^e, “Chîiva^nare ØmØpâiva^nare Nilo chiachana sêjojœ^ؔ, chiisi^e masikota^ni repana neekØre vØ^ena chotepâimia chîi peocheja^io chave paaasomo. Na^a pa^io ija^che cuasaasomo repao: “Iva^Øre chØ^Ø chave paache Egiptopâi asajanaa^me”, chiio cuasaasomo repao. Jâ^aja^ñe cuasa jØ^e mini majapi repajØ^e sê^sevØ peore je^naasomo repao, oko kakamanea^kØ chini. Maja je^na pi^ni ûcuajØ^ena chîiva^Øre mañaasomo repao. Maña sa Nilo chiacha rØ^tØva casØorØna chîiva^Øre chave vavoasomo repao jØ^e mañasiva^Øre. 4 Vavo repava^Ø majaa^chore so^opi nØkako repava^Øre cho^ojachere ñaa^ko chini chœ^Ø jo^kaasomo pØka^ko. 5 Jâ^aja^ñe cho^osirØmØna faraón, Egipto cheja canare chœ^ØkØ mamako chiachana cajeasomo cuchara chini repao^te cho^oche cho^okainana^me. Caje chiacha rØ^tØva repao^te cho^oche cho^okaina nØka ku^itona faraón mamako repajØ^e ñaasomo. Ña repao^te cho^oche cho^okaiko^te ija^che i^kaasomo: “RepajØ^e chØ^Øni mini rajœ^Ø; ñara”, chiniasomo repao. 6 Chikona repajØ^e miijani ra îsiona vatato chîiva^Øpi oniasomØ. 63

Exodo 2 OiØna ña, —Israel chîia^mØ iva^Ø —chini oniasomo repao repava^Øre. 7 Repava^Øre chuta^a ñatona majaa^cho kueñe rani faraón mamako^te ija^che i^kaasomo: —¿Israel romichîio^te iva^Øre oje chûsajaore ku^ekaija^che chØ^Ø? —chiniasomo. 8 Chikona asa i^kaasomo repao. —JaØ, ku^ejaijœ^Ø —chiniasomo. Chikona sani chîiva^Ø pØka^korepaoni soni raasomo repao. Ra, “Iva^Ø pØka^koa^mo iko”, chiimaneasomo repao. 9 Raona faraón mamako ija^che i^kaasomo repao^te chîiva^Ø pØka^kore: —Iva^Øre mØ^Ø vØ^ena sa jojakaijœ^Ø chØ^Øre. Kuri ro^ija^mo chØ^Ø mØ^Øre —chiniasomo repao. Jâ^aja^ñe cho^oona mamava^Øre repao vØ^ena sa jojaasomo. 10 Na^a pa^isirØmØ na^a aineekØna pØka^ko repaØ^te saasomo faraón mamako pa^ivØ^ena. Sa repaØ^te faraón mamakoni jo^kaasomo, repaoji paaa^ko chini. Repao chîire paacheja^che paaasomo faraón mamako repaØ^te chîiva^Øre. Paako mami Moise^te ve^oasomo repao repaØ^te. Jâ^aja^ñe cho^orena repaØ Moisés faraón mamako vØ^ena aineeasomØ. 11-12 AineesirØmØ Moisés repaØ majapâi Israelpâire ñara chini eta mØaasomØ. MØa repaØ majapâi Israelpâi rØa cho^ovesache repanare chœ^Ø jo^kasi^ere cho^ojØna ña, “RØa chØova^na pa^ime ina”, chiiØ cuasakØ oniasomØ repaØ repanare. ÛcuarØmØ EgiptopâiØji IsraelpâiØni vaiØna ña Moisés rØa pe^rukØ si^acakâ^jño ña pi^ni, “Pâi ñama^me”, chini EgiptopâiØ^te vanisoasomØ. Vaniso repaØ^te mejavØna ûni tâasomØ repaØ, chekØnapi ñamanea^jØ chini. 13 Jo^e apeñatato Moisés pâi ñara chini jo^e eta nØka ku^iØ Israelpâichi^a cavanani ñaasomØ. Ña te^eØ^te charo vaisi^kØni ija^che i^kaasomØ repaØ: —¿Je^se pa^iØna mØ^Ø majapâiØ^te vaikØ? —chiniasomØ repaØ. 14 Jâ^aja^ñe i^kaØna asa Moisere ija^che i^kaasomØ repaØ: —¿Neepi mØ^Øre chœ^Ø jo^karena chœ^ØkØ mØ^Ø chØkØna^te? ¿Neepi chœ^Ørena chØkØna cu^ache cho^oche ñakØ ke^rekØ mØ^Ø? Neato EgiptopâiØ^te vanisosi^kØa^mØ mØ^Ø. ¿IrØmØ

64

Exodo 2, 3 ûcuaja^che chØ^Øni vanisoja^Ø mØ^Ø? —chiniasomØ. ChikØna asa Moisés rØa kØkØso te^eØji ija^che i^kaasomØ: “ChØ^Ø cho^osi^e pâi masicosome”, chiniasomØ. 15-22 ÛcuarØmØ faraón Moisés cho^osi^ere asa, “Moisere chêa vanisoa^jØ chini chœ^Øra”, chiniasomØ. Jâ^aja^ñe chœ^Øra chikØna asa Moisés Egipto cheja pa^ikØji eta tîichejana Madián chejana kati sanisoasomØ. Saniso repacheja cakØ vØ^ere ja^me pa^iØ ûcuaØ mamako^te Séforani veja paakØ chîiva^Øre paaasomØ repaØ. Chîiva^Øre paa Gerson^te ve^oasome repana mamakØ^te. Dios Moisere repaØ majapâire Israelpâire sani re^oja^che cho^okaaØ chini soisi^ere kØamØ Exodo 2.23-25 Mt 22.31-32; Mr 12.26-27; Lc 20.37-38; Hch 7.30-35

Na^a pa^isirØmØ Egiptopâi chœ^ØkØ jûnisoØna jo^e chekØpi faraón chœ^ØasomØ. ReparØmØ Egiptopâipi chuta^a cu^ache cho^ojØna rØa chØova^na paniasome repana Israelpâi. Jâ^aja^ñe pa^ijØ rØa oijØ ûcuanani cho^okaaØ chini Dioni sêniasome repana. Jâ^ajekØna Dios repana chØova^na pa^ijØ sêeñe asakØ ñakØjekØ, repanani cho^okaiØ, “Moiseni saoja^mØ chØ^Ø, repanani Israelpâire eto tîichejana saa^kØ chini”, chiniasomØ. Exodo 3.1-20 1 ÛcuarØmØ Moisés repaØ vaØ neeva^nani jo^chava^nani kuirakaiØ paniasomØ pâi peochejare. KuirakØ repava^nare chekØchejana Horeb aikûtina saasomØ repaØ. 2 Sani tî^a sûkira^ñØrØ uukØ pa^iñØta^ni si^asoma^ñØre ñaasomØ repaØ. 3 RepañØji uu si^amaØna, “RØa tîiñea^ñe ie”, chini na^a kueñe saniasomØ repaØ masi ñara chini. 4 Na^a kueñe saiØna toa sa^navØji Dios Moiseni ve^okØ soni i^kaasomØ. —¡Moisés! ¡Moisés! —chiniasomØ. SoiØna asa Moisés ija^che i^kaasomØ: —Ichejare pa^imØ chØ^Ø —chiniasomØ. 5 ChikØna Dios jo^e ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —Kueñe raimanejœ^Ø. Cû^akorophe^re tî^tejœ^Ø. ChØ^Øpi ichejare pa^iØna mØ^Ø nØkacheja cû^akoro ju^icu^amØ. 6 MØ^Ø aipâi Abrahamna^me Isaana^me Jacobna^me mØja^kØ chØ^Øni cuasajØ

65

Exodo 3

pojojØna repanare paakØ^mØ chØ^Ø. 7-9 Egiptopâipi Israelpâi mØ^Ø majapâire cu^ache cho^oche ñamØ chØ^Ø. Repana Israelpâi rØa chØova^na pa^ime mØ^Ø majapâi. Jâ^ajekØna repanare Egipto cheja pa^inani eto chekØchejana Canaán chejana rØa re^ojachejana saoja^mØ chØ^Ø repanare, ûcuachejare sani paapØ chini. 10 MØ^Øpi Israelpâire chekØchejana saa^kØ chini soimØ chØ^Ø mØ^Øre. Jâ^ajekØna Egiptopâi chœ^ØkØ faraón pa^ichejana mØ^Øni saomØ chØ^Ø, repaØni sani i^kaa^kØ chini —chiniasomØ Dios repaØ^te. 11 Jâ^aja^ñe chikØna Moisés Diore i^kaasomØ. —RØa vesØkØ^mØ chØ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^ovesØmØ chØ^Ø —chiniasomØ. 12 ChikØna Dios jo^e ija^che i^kaasomØ repaØ^te: 66

Exodo 3, 4 —ChØ^Øpi mØ^Øre ja^me pa^iØna cho^omasija^mØ mØ^Ø —chiniasomØ. 13 ChikØna Moisés Diore ija^che sêniasomØ: —Ûcuachi^a chØ^Ø majapâi Israelpâipi chØ^Øre, “¿Neepi mØ^Øre raore?”, chiito, ¿Je^se i^kaja^che chØ^Ø? —chiniasomØ. 14-20 ChikØna Dios ija^che i^kaasomØ: —Repanapi jâ^aja^ñe sêeto Israelpâi chœ^Ønare ija^che i^kajœ^Ø: “Abrahamna^me Isaana^me Jacob CuasacojñokØji Diopi raosi^kØa^mØ chØ^Øre”, chiijœ^Ø repanare. Jâ^aja^ñe i^ka pi^ni ûcuanana^me Egiptopâi chœ^ØkØ faraón vØ^ena sani ija^che i^kajœ^Ø repaØ^te: “ChØkØna^te PaakØ Dios ija^che chœ^Øsi^kØa^mØ chØkØna^te Israelpâi: ‘MØsanØkona pâi peochejana sani choteumucujña ku^isinapi canØka chØ^Øni îsijØ jo^chava^nare vani Øosojœ^ؒ, chiisi^kØa^mØ.” Jâ^aja^ñe kØajœ^Ø repaØ^te faraon^te. Jâ^ata^ni mØsanØkonare saiche œseja^mØ repaØ. «sekØna chØ^Øpi chœ^ØØna repanare Egiptopâi rØa cu^ache ti^jñeja^mØ. Jâ^aja^ñe cho^okØna kØkØso repaØ faraón, “Saijœ^ؔ, chiija^mØ mØsanØkonare —chiniasomØ Dios. Exodo 4.1-31 1-7 ChikØna

Moisés Diore ija^che i^kaasomØ: —ChØ^Øpi jâ^aja^ñe Israelpâire peore kØato jachajacosome repana —chiniasomØ repaØ. ChikØna Dios ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —Vâsocho mØ^Ø câjiño chejana su^a ûhajœ^Ø —chiniasomØ. ChikØna su^a ûhaØna repacho aña carûnisoasomØ. Jâ^aja^ñe cho^oØna Dios Moisere jo^e ija^che i^kaasomØ: —Jîkochona chêajœ^Ø añare —chiniasomØ RepaØ. ChikØna chêaØna jo^e vâsocho carûniasomØ. ÛcuarØmØ Dios jo^e ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —Chura mØ^Ø jœtØpi kâa sa^navØna suâ^ijœ^Ø —chiniasomØ. ChikØna suâni ruta ñato repajœtØ si^acajœtØ asi paniasomØ. ÛcuarØmØ Diopi chœ^ØØna Moisés repaØ jœtØ jo^e suâni rutato asi peoasomØ repajœtØ. 8-9 ÛcuarØmØ Dios Moisere jo^e ija^che i^kaasomØ: —Israelpâi chœ^Øna pa^ichejana chura cho^osi^ere sani cho^o ñojœ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^okØna repanapi ña jachato Nilo chiachana caje oko ea machejana rojœ^Ø. RokØna chie carûnisoja^mØ oko pa^isi^e —chiniasomØ RepaØ. 67

Exodo 4 10 ChikØna Moisés Dios chœ^Øsi^e chuta^a cho^ovajØchØkØ Diore jo^e ija^che i^kaasomØ: —Ãa, chØ^Øre PaakØ, chØ^Øre saomanejœ^Ø. Pe^kerØ i^kakØ^mØ chØ^Ø. Vâ^vakØjekØ masi i^kama^kØa^mØ chØ^Ø —chiniasomØ repaØ. 11 ChikØna Dios jo^e ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —ChØ^Øpi mØ^Ø chØ^opo cho^osi^kØa^mØ. Jâ^ajekØna chØ^Ø chœ^Øñe sani cho^ojœ^Ø. 12 ChØ^Øpi mØ^Øre cho^okaija^mØ, chekØnani masi i^kaa^kØ chini —chiniasomØ. 13 Jâ^aja^ñe i^kakØ^teta^ni chuta^a cho^ocuhekØ i^kaasomØ repaØ. —ChekØni saojœ^Ø —chiniasomØ repaØ. 14-31 Moisepi jâ^aja^ñe i^kaØna asa pe^rukØ Dios jo^e ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —MØa^chØ Aaronpi mØ^Øre ja^me cho^okaija^mØ. ChØ^Øpi mØsanØkona cho^ojache mØ^Øni kØaja^mØ. KØaØna mØ^Øpi mØa^chØre Aaron^te ûcuare kØajœ^Ø, repaØji Israelpâi ainani i^kakaaØ. MØ^Ø Egipto cheja co^ito ma^ana tijñaja^mØ mØa^chØ mØ^Øre —chiniasomØ Dios Moisere. Dios i^kasirØmØ Moisés repaØ vaØ vØ^ena co^iasomØ. Co^i vaØ^te ija^che i^kaasomØ: —Egipto chejana chØ^Ø majapâire sani ñara chiimØ chØ^Ø. ¿Re^oma^kØ? —chiniasomØ. ChikØna repaØ vaØ ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —JaØ, saijœ^Ø —chiniasomØ. ChikØna Moisés rœjona^me chîiva^nare sakØ Egipto chejana saniasomØ. ÛcuarØmØ Dios Aaron^te ija^che i^kaasomØ: “Sani mØche^Øre ma^a raikØ^te tijñajœ^ؔ, chiniasomØ RepaØ. ChikØna sani cho^jeØ^te tijñaasomØ repaØ. TijñaØna Moisés repaØ^te Dios i^kasi^e Aaron^te peore kØaasomØ. KØasirØmØ repana Moisena^me Aarón sani chekØnare Israelpâi chœ^Ønare soni chi^iasome. Chi^irena Moisere Dios i^kasi^e Aaronpi kØaasomØ repanare. ÛcuarØmØ Moisés Israelpâi ñajØ^te vâsocho aña carûhiñe cho^o ñoasomØ repanare. Ûcuaja^che kâa sa^navØna suâni jœtØ asi paasi^e cho^o ñoasomØ repaØ repanare. Jâ^aja^ñe cho^okØna ña repana Israel aina, “Dios maire cho^okaija^mؔ, chiijØ jachamaneasome. Jachama^ñe ro^re pØØ Dioni pojoasome repana.

68

Exodo 5 Faraón Egipto cheja chœ^ØkØ Israelpâi tîicheja eta saiche œsesi^ere kØamØ Exodo 5.1-23 1 ÛcuarØmØ

Moisés Aaronna^me saniasome faraonni Egipto cheja chœ^ØkØni ñañu chini. Sani repaØ^te ija^che i^kaasome repana: —Dios chØkØna^te PaakØ ija^che chœ^Øsi^kØa^mØ: “MØsanØkonapi Israelpâi pâi peochejana sani chØ^Øni cuasajØ pojojØ fiesta cho^ojœ^ؔ, chiisi^kØa^mØ —chiniasome. 2-9 Chitena faraón ija^che i^kaasomØ repanare: —MØsanØkonare PaakØ^te vesØkØ^mØ chØ^Ø. ¿Jeeja^iØ^Ø repaØ? RepaØ chœ^Øñe cho^oma^mØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna saiche œsemØ chØ^Ø mØsanØkonare. RupØ mØsanØkona majapâi Israelpâire repana cho^oche^te jo^kaso cho^oma^ñe paapØ chini i^kame mØsanØkona —chiniasomØ repaØ. ReparØmØ repana pâi cha^orîire je^nañu chini patupi ja^me je^naasome. Patu peoto je^nacu^aasomØ repanare. ÛcuarØmØ faraón repaØ^te cho^oche chœ^Økainare ija^che i^kaasomØ: —Israelpâi na^a rØa cho^oche cho^oche chœ^Øjœ^Ø. Ûcuaja^che repanare patu jo^e îsimanejœ^Ø, patupi peokØna repana cha^orîi cho^oche cuaja paaØ. Ûcuanapi sani patu veri ra je^naa^jØ. Jâ^ata^ni repanare te^eumucuse aperØmØ cho^ochenØko cha^orîi rØa quêkojØ paapØ chiimØ chØ^Ø —chiniasomØ. 10-11 ChikØna asa faraon^te cho^oche chœ^Økaina sani faraón chœ^Øsi^ere kØaasome Israelpâi. 12 KØasirØmØ repana Israelpâi te^enachi^a Egipto cheja si^achejñarØâ si^aumucujña kuniasome pature ku^eñu chini. Patu ku^echeji pa^iØna repana aperØmØ cho^ochenØko quêkomaneasome repana. 13-14 Jâ^ajekØna faraon^te cho^oche chœ^Økainapi repanare Israelpâi chœ^Ønani cu^ache i^kajØ vaniasome. 15-16 Jâ^aja^ñe cho^orena Israelpâi cho^oche chœ^Økaina faraon^te sani ija^che i^kaasome: —¿Je^se pa^iØna, “Patu îsimanejœ^ؔ, chiiØ chœ^ØkØ mØ^Ø? Jâ^ata^ni, “Cha^o quêkosirîi mØsanØkona aperØmØ cho^ochenØko cho^ojœ^ؔ, chiimØ mØ^Ø chØkØna^te. Ûcuachi^a mØ^Øre cho^oche chœ^Økainapi chØkØna^te vaime —chiniasome repana. 17-23 Chitena faraón ija^che i^kaasomØ repanare: 69

Exodo 5, 6, 7 —MØsanØkona Israelpâi rØa ñameme. Jâ^ajekØna pâi peochejana sani mØsanØkona CuasakØni Dioni cuasajØ fiesta cho^oñu chiicosome. Jo^e co^i, cho^oche cho^ojØ chØ^Ø chœ^Øsi^e cho^ojØ pa^ijœ^Ø mØsanØkona —chiniasomØ. ÛcuarØmØ Israelpâi cho^oche chœ^Økaina faraon^te i^ka pi^ni eta sani Moisena^me Aaron^te tijña ija^che i^kaasome: —MØsanØkonapi faraonni, “Sañu chiime chØkØna”, chitena asa pe^rukØ na^a rØa cho^ovesache^te chœ^ØmØ repaØ chØkØna^te — chiniasome repana. Chitena asa Moisés Dioni ija^che i^kaasomØ: —ChØkØna^te PaakØ, ¿Je^se pa^iØna chØkØna^te cu^ache cho^oche œsema^kØ mØ^Ø? AperØmØ pa^isi^e na^a rØa cu^ache cho^ocojñojØ pa^ime chØkØna chura —chiniasomØ repaØ. Exodo 6.1-9

ChikØna Dios Moisere ija^che i^kaasomØ: —Na^a cha^ajœ^Ø. AperØmØ chØ^Ø i^kasi^e ûcuarepa cho^okaija^mØ chØ^Ø mØsanØkonare. RepaØ faraón mØsanØkonapi eta sanisoa^jØ chini jo^kaja^mØ. Jâ^ajekØna mØsanØkona chØ^Øpi ñokØ kØakØna Canaán chejana saijanaa^me. Sani tî^arena ûcuachejare îsija^mØ chØ^Ø mØsanØkonare —chiniasomØ Dios repaØ^te. ChikØna asa Moisés repaØ asasi^e Israelpâire kØaasomØ. Jâ^ata^ni repaØ i^kache jachaasome repana. Exodo 7.10-23 10-13 ÛcuarØmØ Diopi chœ^ØØna Moisena^me Aarón faraonni i^kañu chini jo^e co^i repaØ ti^jñeñe^te nØkajØ Dios chœ^Øsi^ere cho^okØ Aarón vâsocho chejana su^aasomØ. Su^a ûhaØna aña carûniasomØ repacho vâsocho. Jâ^aja^ñe cho^o ñokØ^teta^ni faraón repana i^kache chuta^a jachaasomØ.

70

Exodo 7, 8 ÛcuarØmØ Dios Moisere ija^che i^kaasomØ: —Che^ro faraón Nilo chiachana cajepi^rakØna mØ^Ø Aaronna^me charo caje cha^ajœ^Ø repaØ^te. Vâsocho aña carûhisi^cho sajœ^Ø. RepaØ faraón cajeØna mØ^Ø ija^che i^kajœ^Ø repaØ^te: “Dios, chØkØna^te Israelpâi PaakØji chØ^Øre raosi^kØa^mØ, mØ^Øni i^kaa^kØ chini. Ija^che chØ^o raomØ RepaØ: ‘ChØ^Ø neenare Israelpâi chØ^Øni pojoñu chini pâi peocheja saiche œsemanejœ^Ø mØ^ؒ, chiisi^kØa^mØ Dios”, chiijœ^Ø faraon^te —chiniasomØ Dios. ChikØna Moisés apeñatato Aaronna^me chiachana caje Dios chœ^Øsi^e cho^oasome. Faraón repaØna^me chœ^Øna ñajØ^te Aarón repaØ câjiño vâsocho ØmØna ñØ^o chiachana suîsoasomØ. Jâ^aja^ñe cho^oØna repacha chiacha oko peore chie carûnisoasomØ. Jâ^aja^ñe cho^oØna chiacha va^iva^na peore jûnisoasome. Ûcuachi^a repana Egiptopâi oko ûkuchejê^e peoasome. Jâ^aja^ñe cho^o pi^nisirØmØ Egipto chaina vati aipi cho^okaiØna ûcuaja^che cho^oasome. Jâ^ajekØna ña faraón repana Moisena^me Aarón i^kasi^ere jachakØ repaØ vØ^ena co^iasomØ. 14-23

Exodo 8.1-32

Sieterepaumucujña pa^isirØmØ Dios Moisere jo^e ija^che i^kaasomØ: —Faraón pa^ichejana jo^e sani ija^che i^kajœ^Ø repaØ^te: “Dios mØ^Øre chØ^o ija^che i^kache raomØ: ‘ChØ^Ø neena Israelpâi chØ^Øni pojoñu chini saiche œsemanejœ^Ø. Repanare saiche œseto mØ^Øre cu^ache ti^jñea^kØ chini chœ^Øja^mØ chØ^Ø, jachache ro^i. Jojova^nare si^achejñarØâ paapØ chini chœ^Øja^mØ chØ^Ø. Pâi ûcuanØkore sØ^ajanaa^me repana jojo. MØ^Øre cho^oche cho^okainarejê^e sØ^ajØ mØ^Ø majapâijê^e sØ^ajØ mØ^ØrejatØ^ka sØ^ajanaa^me repana’, chiisi^kØa^mØ Dios”, chiijœ^Ø repaØ^te faraon^te —chiniasomØ. ChikØna jo^e apeñatato Moisena^me Aarón faraonni i^kañu chini saniasome. Jâ^ata^ni repana i^kache ûcua asa jachaasomØ repaØ. ÛcuarØmØ Aarón vâsocho Moisés câjiñoji koo, chiañaâna 1-7

71

Exodo 8

ñØ^oØna jojo rØa jainØko eta si^achejñarØâ paniasome. Chiño, vØ^ña, kâichejñana^me âu kua^kochejñajatØ^ka kakaasome repana. ÛcuarØmØ repana Egiptopâi chaina vati aipi cho^okaiØna ûcuaja^che cho^oasome. 8 Jâ^ata^ni faraón jojopi jairepanØko pa^ijØna repaØni Øama^ñe cho^ojØna Moisena^me Aaron^te jo^e soijani raa^jØ chini chœ^ØasomØ. Soijatena repanare ija^che i^kaasomØ repaØ: —MØsanØkona Cuasa KØkØjØ Pa^ikØni Dioni sêejœ^Ø, jojopi si^asoa^jØ. Repanapi si^asoto mØsanØkona Israelpâire icheja eta saiche jo^kaja^mØ chØ^Ø, pâi peochejana sani pa^ijØ RepaØni pojoa^jØ chini —chiniasomØ. 9 Jâ^aja^ñe i^kaØna asa Moisés ija^che sêniasaasomØ: —¿JeerØmØ si^asoa^jØ chiikØ mØ^Ø? —chiniasomØ. 10-11 ChikØna faraón, —Che^ro teana si^asoa^jØ —chiniasomØ. ChikØna Moisés i^kaasomØ. —MØ^Ø vØ^e pa^ina jojo si^asojanaa^me. Chiachachi^a si^ama^ñe pa^ijanaa^me repana. Jâ^aja^ñe cho^okØna ñani, “Dios cho^oche^me ie”, chiiØ masija^mØ mØ^Ø —chiniasomØ Moisés. 12 ÛcuarØmØ Moisés jojopi si^asoa^jØ chini Dioni sêniasomØ. 13 SêkØna asa Diopi cho^okØna jo^e apeñatato jojo peore jûnisoasome ve^se pa^inana^me vØ^ña pa^ina. 14 Ûcua72

Exodo 8 rØmØ pâi jojo jû^isinare sia rûhikuanu chi^iasome. Repana jojo si^achejña rØa cu^asØasome. Jâ^ata^ni Diopi cho^oØna peore si^asoasome repana. 15 Jâ^aja^ñe cho^oche ñakØta^ni faraón Israelpâi eta saiche jo^e œseasomØ. 16 Repanare saoœseche^te ña Dios ija^che i^kaasomØ Moise^te: —MØa^chØre, “Vâsochoji cha^opona suîsojœ^ؔ, chiijœ^Ø —chiniasomØ. 17 ChikØna Moisepi chœ^ØØna majaa^chØ Aarón vâsochoji cha^opona suîsoasomØ. SuîsokØna cha^opo pikoja^che ØmØna mØniasomØ. Repapo cha^opo peore ruta carûnisoasome. Repana ruta pâina^me jo^chava^nare asi ju^jeasome. Faraonpi RepaØ i^kache^te asa jachakØna Dios jâ^aja^ñe cu^ache ti^jñeñe chœ^ØasomØ. 18 Egipto chaipâi vati aipi cho^okaiØna ûcuaja^che cho^o ñoñu chiinareta^ni cho^ocu^aasomØ repanare. 19 Jâ^ajekØna faraon^te ija^che i^kaasome repana: —Dios cho^oche^me ie. Ûcuarepaa^me jâ^a —chiniasome. Jâ^ata^ni faraón repanare Israelpâi eta saiche ûcua œseasomØ. 20 ÛcuarØmØ Dios RepaØ i^kache^te faraonpi jachakØna Moise^te ija^che i^kaasomØ: —Jo^e sani faraon^te ija^che i^kajœ^Ø: “Ija^che i^kamØ Dios: ‘ChØ^Ø neenare pâi saiche jo^kajœ^Ø, pâi peochejana sani chØ^Øni pojoa^jØ. 21 Repanare saiœseto chØ^Øpi raoØna mØsanØkona vØ^ña peore kØ^repi timusojanaa^me. 22-23 ChØ^Ø neena pa^ichejata^ni te^eØjê^e kØ^reØ peojanaa^me’, chiimØ Dios.” Jâ^aja^ñe i^kajœ^Ø repaØ^te faraonre —chiniasomØ Dios Moise^te. 24 ÛcuarØmØ Dios RepaØ i^kasi^e cho^oasomØ. Cho^oØna faraón vØ^e timukØ^te paniasome kØ^re. RepaØ neena Egiptopâi vØ^ña peore pa^ijØ repacheja peore paniasome. 25-30 Jâ^ajekØna faraón repanare Moisena^me Aaron^te soijani rache chœ^ØasomØ. Soni rarena repanare ija^che i^kaasomØ repaØ: —MØsanØkona Cuasa KØkØkØni Dioni sêejœ^Ø, kØ^repi si^asoa^jØ. Diopi jâ^aja^ñe cho^ocuhaØna RepaØ neenare Israelpâi sache jo^kaja^mØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni repanare so^o samanejœ^Ø —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna Moisepi sêkØna repaØ sêesi^e cho^oasomØ Dios. 31 Cho^oØna jo^e apeñatato kØ^re peore si^asoasome. 32 Jâ^ata^ni faraón repanare Israelpâi eta saiche œseasomØ.

73

Exodo 9 Exodo 9.1-35 1-6 RØarepaumucujña pa^isirØmØna Egiptopâi jo^chava^na Diopi cho^okØna peore jûnisoasome, kavachova^na, burrova^na, camellova^na, vacava^nana^me ovejava^na. Jâ^ata^ni Israelpâi neena jo^chava^na te^eØjê^e jûnisomaneasome. 7 RepaØ faraón Diopi cho^okØna jâ^aja^ñe cho^oche ñakØta^ni jachaasomØ. RepaØ rekocho cu^ache cho^ochechi^a cuasakØ Israelpâi eto sache œseasomØ repaØ. 8 ÛcuarØmØ Dios Moisena^me Aaron^te jo^e ija^che i^kaasomØ: —ÛhacØta jmamakarØ mini faraón pa^ichejana saijœ^Ø. Repacheja saisirØmØ mØ^Øpi Moisés, repaØ faraón ñakØ^te ûhacØta ØmØna su^ajœ^Ø. 9 Jâ^aja^ñe cho^oto chejana tuâ^tua cha^opo carûni cheja si^achejñarØâ pa^ija^mØ. Ûcuapi Egiptopâi ûcuanØkore asi etaja^mØ repana neenare jo^chava^nare peore —chiniasomØ. 10 Diopi jâ^aja^ñe i^kaØna Moisena^me Aarón RepaØ chœ^Øsi^e cho^oasome. Jâ^ajekØna pâina^me jo^chava^na si^acaca^nivØâ asi etoasome. 11 Ûcuachi^a chai cho^omasina asi etoasome. 12 RepaØ faraón jâ^a peore ñakØta^ni Israelpâi eto sache œseasomØ, repaØ rekochona Diopi œseØache cho^oØna. 13-26 ÛcuarØmØ Dios Moise^te faraonni cutua^kØ chini jo^e saoasomØ. Sani faraon^te ija^che i^kaasomØ Moisés: —Dios, chØkØna Cuasa KØkØkØ ija^che i^kamØ: “ChØ^Ø neenare pâi eta saiche jo^kajœ^Ø, sani chØ^Øni pojojØ jo^chava^nani vani Øoa^jØ. Ija^chea^me: MØ^Ø chØ^Ø i^kache^te jachakØ cho^omanejañe masimØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna na^a rØa cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ chØ^Ø mØ^Øre. MØ^Øre vanisora chiimØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni mØ^Øpi chØ^Ø peore cho^omasiche^te ñaa^kØ chini na^a paaØ chiimØ chØ^Ø mØ^Øre. ’Jâ^aja^ñe cho^okØna ñani, ‘Diopi cho^omØ ie’, chiija^mØ mØ^Ø. Che^ro mØsanØkonare cata rØa sØsØpØâpi tuâ^tuaja^mØ. MØ^Ø neenare pâi chœ^Øjœ^Ø, repana jo^chava^nani raoa^jØ, ûcuachi^a repana chiño paamajñarØâ peore raa^jØ. Che^ro pâina^me jo^chava^na chiño pa^inare cataokopi peore tuâ^tua vêasoja^mؔ, chiimØ Dios —chiniasomØ Moisés. Jo^e apeñatato Dios Moisere vâsochoji cØnaØmØna mØñe ñØ^oa^kØ chini chœ^ØasomØ. RepaØji jâ^aja^ñe cho^oØna Diopi chœ^ØØna okocuruchena^me caraØ jajache cata rØa sØsØpØâpi oko raasomØ. Repa sØsØcatapØâ sûkina^me u^chara^ñØrØâ pâi

74

Exodo 9, 10 tâsimajñarØâ peore tuâ^tua vêasoasomØ. Ûcuachi^a repaumucuse chiño pa^inare pâi catapi peore tuâ^tua vêasoasomØ. Jâ^ata^ni Israelpâi pa^ichejachi^a te^echeja cataoko tuâ^tuamaneasomØ. 27-35 ÛcuarØmØ faraón repanare Moisena^me Aaronni soijaapØ chini jo^e chœ^ØasomØ. Soijatena repanare ija^che i^kaasomØ repaØ: —Ie cu^ache ti^jñeñe chØ^Ø ro^ia^me. ChØ^Øpi Dios i^kache^te jachaØna cho^omØ ie. Cata rØa sØsØpØâ tuâ^tua si^asoto saire^oja^mØ mØsanØkonare —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna asa Moisés vØ^ejoopo eta sani repaØ jœjña mØñe cho^o nØkakØ Dioni sêniasomØ. SêkØna Diopi cho^oØna cata rØa sØsØpØâ tuâ^tuasi^e teana cuhasoasomØ. Jâ^ata^ni faraón repaØ, “Cho^oja^mؔ, chiisi^e ûcuarepa cho^omaØ Israelpâi saocuheasomØ. Exodo 10.1-29 1 Jâ^ajekØna

Dios Moise^te ija^che i^kaasomØ: —Faraon^te repaØ rekochona chØ^Ø i^kache masi asacu^ache cho^omØ chØ^Ø, ûcuachi^a repaØ^te ja^me chœ^Ønare. Repanani chØ^Ø masiche^te pâi cho^ovesØcheji cho^o ñora chiimØ chØ^Ø. 2 MØ^Ø ñasi^e mØ^Ø mamachîina^me mØ^Ø najechîi kØajœ^Ø. Ûcuachi^a, “Egiptopâi pâisosi^kØa^mØ Dios”, chiiØ kØajœ^Ø. Ûcuachi^a chØ^Ø repanare pâijê^e cho^ovesØche^te cho^o ñosi^e kØajœ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^osi^ere asani chØ^Ø pa^iche masijanaa^me repana —chiniasomØ Dios. 3 ChikØna asa Moisena^me Aarón jo^e sani faraon^te ija^che i^kaasome: —Dios chØkØna CuasakØ ija^che i^kamØ: “¿JeerØmØna chØ^Ø i^kache jachama^ñe cho^oja^Ø mØ^Ø? ChØ^Ø neenare pâi saiche œsemanejœ^Ø, sani chØ^Øni pojojØ jo^chava^nani vani Øoa^jØ. 4 Repanare saoma^to che^ro mØ^Ø chœ^Øna pa^icheja pû^sure raoja^mØ chØ^Ø. 5 Repana jairepanØkojejØ si^achejñarØâ pØØ ta^pisojØna cheja ñomaneja^mØ. Cataoko ra vêakØ jujasi^e sûki âu peore ânisokaijanaa^me repana. 6 MØ^Ø pa^ivØ^ña peore rØa jainØko rani timuñe pa^ijanaa^me repana. MØ^Øre ja^me chœ^Øna vØ^ñana^me Egiptopâi vØ^ña peore kaka timuñe pa^ijanaa^me repana”, chiimØ Dios —chiniasome. Jâ^aja^ñe i^ka pi^ni eta mØaasome repana. 75

Exodo 10 7 ÛcuarØmØ faraon^te ja^me chœ^Øna repana pa^ichejaqueere cu^amajñarØâre pû^supi ânisokaimanea^jØ chini repaØ^te ija^che i^kaasome: —Repanare saiche œsemanejœ^Ø, sani repana CuasakØni Dioni pojoa^jØ chini —chiniasome. 8 Jâ^aja^ñe chitena repaØ Moise^te Aaronna^me jo^e soni rao ija^che i^kaasomØ: —Eta sani Dioni pojojØ jo^chava^nare vani Øosokaijœ^Ø. Jâ^ata^ni mØsanØkona chuta^a saimarØmØna repa saijanare kØajœ^Ø chØ^Øre. ¿Jeenapi saijanaa^ñe? —chiniasomØ. 9 ChikØna Moisés i^kaasomØ. —ÛcuanØko saijanaa^me chØkØna, chîina^me aiva^naa^me chØkØna jo^cha ovejana^me vaca —chiniasomØ. 10-15 Jâ^aja^ñe i^kaØna asa faraón ija^che i^kaasomØ: —MØsanØkona jorechØ^o chØ^Øpi asa, “Ûcuarepaa^me”, chiiØ cuasaa^kØ chini i^kame. MØsanØkona mamachîina^me ûcuanØko saiche, ¿chØ^Øpi œsemanea^kØ chiiche? ÛcuanØkore saicu^amØ. ‹mØpâichi^a sani mØsanØkona CuasakØ^te Dioni pojojœ^Ø —chiniasomØ. Jo^e apeñatato Diopi chœ^ØØna pû^su rØa jainØkore tuta raoasomØ. Rani ja^o peore âijØ sûki kœisi^e peore ânisoasome repana. Jâ^aja^ñe cho^orena Egipto cheja ja^o te^eja^ovajê^e peokØ sûki kœisi^ejê^e peoasomØ. 16 ÛcuarØmØ Moisena^me Aaron^te faraón jo^e soni rao ija^che i^kaasomØ: —Diore cu^ache cho^osi^kØa^mØ chØ^Ø, mØsanØkonare ûcuachi^a. 17 Jâ^ajekØna chØ^Ø cu^ache cho^oche jo^e cuasama^ñe chØ^Øre Dioni sêekaijœ^Ø, pû^suva^napi si^asoa^jØ —chiniasomØ. 18 ChikØna asa Moisés Diopi pû^su si^asoche chœ^Øa^kØ chini sêekaniasomØ. 19 Jâ^ajekØna Diopi cho^okØna pû^su peore si^asoasome. 20 Jâ^ata^ni repana si^asirØmØ faraón ûcua Israelpâi saiche œseasomØ. 21 ÛcuarØmØ Dios Moise^te jo^e ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø jœtØ cØnaØmØna mØñe ñØ^o nØkajœ^Ø, cheja na^isoa^kØ —chiniasomØ. 22 ChikØna asa Moisepi ûcuarepa cho^oØna Egipto cheja teana na^isoasomØ. 23 Jâ^ata^ni Gosén cheja Israelpâi pa^icheja na^imaneasomØ. Choteumucujña ñamija^ñe chijachejachi^a

76

Exodo 10, 11, 12 paniasomØ repacheja. 24 ÛcuarØmØ faraón jo^e Moise^te soni rao ija^che i^kaasomØ: —MØsanØkona Israel ØmØpâi rœjoromina^me mamachîi sani mØsanØkona Cuasa KØkØkØni pojojœ^Ø. Jâ^ata^ni mØsanØkona neeva^nare ovejana^me vaca samanejœ^Ø —chiniasomØ. 25-29 ChikØna asa Moisés ija^che i^kaasomØ: —ChØkØna jo^chava^nare samaneni Dioni pojojØ vaniso îsijava^nare peojanaa^me —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna asa faraón ija^che i^kaasomØ: —Saijœ^Ø. ChØ^Øni ñañu chini jo^e raimanejœ^Ø. MØsanØkonare chØ^Øni ñañu chini jo^e raito vanisoja^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna Moisés i^kaasomØ. —Re^omØ. ÛcuamakarØ i^kara. MØ^Ø chØ^Øre jo^e ñamaneja^mØ —chiniasomØ. Faraón Egipto cheja chœ^ØkØ Israelpâi etosi^ere kØamØ Exodo 11.1-8 Lc 2.23-24; Hch 7.36; Ro 9.17; 1 Co 5.6-8; He 11.28

ÛcuarØmØ repaØ faraón Egipto cheja canare chœ^ØkØ Israelpâi tîicheja saiche ûcua œseasomØ. «sekØna Dios Moisere ija^che i^kaasomØ: —Egiptopâire jo^e te^echo cu^ache ti^jñea^kØ chini chœ^Øja^mØ chØ^Ø, repana jachache ro^i. Repana mamachîi charo canarechi^a ØmØchîiva^nare vanisoche chœ^Øja^mØ chØ^Ø. Ûcuaja^che jo^chava^nare charo canare vanisoche chœ^Øja^mØ chØ^Ø. Israelpâita^ni cu^ache ti^jñecojñomanejanaa^me —chiniasomØ RepaØ. Exodo 12.1-40 1-28 ÛcuarØmØ

Dios repanare Moisena^me Aaron^te ija^che i^kaasomØ, Israelpâi mamachîina^me jo^chava^nare cu^ache ti^jñemanea^kØ chini: “IkØ pâimiaØ dierepaumucujña pa^itona ija^che cho^ojœ^Ø: Ovejachîire te^eœsØrØmØ pa^iva^Øni jmamakarØjê^e cu^ache peova^Øni chêa catorceumucusejatØ^ka paajœ^Ø. Ovejachîiva^Øre peoni chivova^Øni chêa paajœ^Ø. Majapâi ûcuate^evØ^e pa^ina te^eva^na pani chekØvØ^e pa^inana^me

77

Exodo 12

78

Exodo 12, 13 ûcuate^eva^Øre chêa paajœ^Ø. Ûcuate^epâimiaØ catorceumucuse na^itona repava^Øre vanisojœ^Ø. Repava^Ø tara jmamakarØjê^e jØ^chesomanejœ^Ø. Vaniso re^va repava^Ø chiepi vØ^ña jatisa^ñaroâ cakâ^jñona^me sê^sevØ caru^ña ja^opi chœØ suirijœ^Ø chie. Jâ^aja^ñe cho^o pi^ni mØsanØkona vØ^ñare kaka pa^ijœ^Ø. Etama^ñe pa^ijØ ovejava^Ø chuenisosiva^Ø va^ire po ja^orØâ kajaja^orØâna^me pâ saØmanesi^ena^me âijœ^Ø. Ãni pi^nisirØmØ va^i cajejaisi^e peore Øosojœ^Ø. Cû^akorophe^re sa^che ju^ijØ apeape âijœ^ؔ, chiniasomØ Dios repanare Moisena^me Aaron^te. I^ka pi^nisirØmØ Moisés Dios chœ^Øsi^e peore Israel ainare kØaasomØ. KØaØna asa repana Israelpâi ûcuanØko ûcuarepa cho^oasome Dios chœ^Øsi^e. 29-40 Cho^o pi^nisirØmØ Dios Egiptopâi mamachîi charo canarechi^a vanisoche chœ^ØasomØ, repana neeva^nare jo^chava^nare charo canare ûcuachi^a. Jâ^aja^ñe chœ^ØØna ñamirepana repana Egiptopâi mamachîi charo canachi^a peore jûnisoasome jo^chava^na ûcuachi^a. Ûcuachi^a faraón mamakØ charo cakØ jûnisoasomØ. Jâ^ata^ni Israelpâi vØ^ña jatisa^ñaroâ cakâ^jñona^me sê^sevØ caru^ña chiepi pa^iØna repana chîiva^na jûnisomaneasome. Chie pa^isa^ñaroâ pa^ivØ^ña pa^inare vanisoche œseasomØ Dios. Jâ^aja^ñe cho^oØna churata^ni faraón Israelpâi Egipto cheja pa^isinare eto saoasomØ. Jâ^ajekØna Israelpâi repana pâ cho^ojaca^re chuta^a pâ saØche mañama^ñere sia, chekØmajñarØâ cu^amajñarØâ peore sajØ saniasome. Repana chuta^a saimarØmØ Israelpâi Egiptopâire cu^amajñarØâre sêniasome, repana ju^imajñarØâre pachokuri cho^osimajñarØâna^me pokuri cho^osimajñarØâna^me kâña îsia^jØ chini. Sêtena repanare îsiasome repana. Ûcuañami repana Israelpâi Egipto chejapi etaasome Sucot chejana sañu chini. Repana ØmØpâichi^a kuêkueto chekØrØmØ seiscientos milrepana pa^icosome. Eta saijØ majapâina^me jo^chava^nare peore sasoasome repana. Repana Israelpâi Egipto cheja cuatrocientos treintarepaœsØrØmØ pani etasoasome. Exodo 13.1-16

ÛcuarØmØ Dios Moisere ija^che i^kaasomØ: —MØsanØkona Israelpâi, si^aœsØrØmØ iñami chØ^Ø mØsanØkonare re^oja^che cho^okaisi^ere jo^e cuasajØ fiesta “pascua” 79

Exodo 13 chiiche^te cho^ojØ pa^ijœ^Ø. PascuarØmØ ija^che cho^ojœ^Ø: Repa fiesta cho^opi^rarØmØ mØsanØkona vØ^ña sa^navØâ pa^iche pâ saØche peore sêjojœ^Ø. Ûcuachi^a reparØmØna ovejachîini jâ^apâani chivochîini ûcuaØakØni vanisojœ^Ø. Te^esemana pâ saØma^ñere âijØ pa^ijœ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^ojØ mØsanØkona Egipto cheja rØa na^mi eta saisi^ere cuasajœ^Ø. MØsanØkona Israelpâi ûcuanØko fiesta “pascua” chiiche cho^ojØ pa^ijœ^Ø. MØsanØkona chîi pascuarØmØ cho^oche masi kØajœ^Ø, masia^jØ chini —chiniasomØ Dios repaØ^te. ÛcuarØmØ Moisés repanare Israelpâi ija^che i^kaasomØ: —Dios repañami “pascua” chiiñami mai chîi charo pa^isinarejê^e jo^chava^nare ûcuachi^a vanisoche chœ^Ømanesi^kØa^mØ. Jâ^ajekØna mai chîi charo canare ØmØchîichi^a jo^chava^na charo canare jña^nu, “Dios neenaa^me ina”, chini Dioni îsiñu repanare. Mai chîiva^nare charo cava^nare vanisomanesi^ere ro^iñu chini ovejava^Øre chekØrØmØ chivova^Øre ûcuaØakØni vaniso Dioni îsiñu. Jâ^aja^ñe cho^ojØ maire Israelpâi Dios re^oja^che cho^okaisi^ere masi kØañu, mai chîipi masijØ cavesØmanea^jØ chini —chiniasomØ Moisés repanare pâi. Dios Israelpâipi Mar Rojo chiaraji jêapØ chini cho^okaisi^ere kØamØ Exodo 13.17-22 1 Co 10.1-2; He 11.29; Ap 15.3

ÛcuarØmØ Israelpâi Diopi repana saijama^are ñokØ kØakØna Canaán chejana saniasome. Egipto chejapi Canaán cheja rûhiñe saima^api saimaneasome repana, filisteopâipi pa^ijØna. ReparØmØ Dios, “Inapi filisteopâi pa^ichejapi caraito pe^rujØ cavajanaa^me repana inare. Cavato co^iñu chiijanaa^me ina”, chiiØ cuasaasomØ. Jâ^aja^ñe cuasa repanare tîima^are na^a kâ^kapa cama^are Canaán cheja pe^kerØ saijØ pa^ijØ tî^ajama^a ñoasomØ RepaØ. Dios ñosima^a saito Mar Rojo chiara jê^eñe paniasomØ repanare. ÛcuarØmØ Israelpâi Sucot cheja eta saisirØmØ Dios cØnaØmØna okomaka jo^kaasomØ repana saijama^are ñora chini. Umucuse repana sê^sevØji charo saiØna ûcuamaka saichejare ñajØ cho^jepi tuhaasome repana. Jâ^a cho^oto ñami repamaka

80

Exodo 13

81

Exodo 13, 14 toaja^che ñokØ ko^sija^che miakØna ñajØ saniasome repana. SaijØ José jûnisosiva^Ø tara saasome repana Canaán chejana tâñu chini. RepaØ chuta^a jû^imarØmØ José jâ^aja^ñe chœ^ØasomØ. Exodo 14.1-31

1-4 Sani repana Etam cheja tî^asirØmØ Dios ija^che i^kakØ

chœ^ØasomØ repanare: “Mar Rojo chiara rØ^tØvana sani kâiraripØ care^vajœ^ؔ, chiniasomØ, faraonpi Egiptopâi chœ^ØkØji, “Chiaraji pa^iØna repanare Israelpâi saicu^aja^mØ. Jâ^ajekØna repanani tuhañu”, chiaØ chini. Diopi chœ^ØØna Israelpâi chiara rØ^tØva^te sani paniasome. 5-22 ÛcuarØmØ faraón repaØna^me chœ^Øna ija^che sâiñechi^a cutuasome: “Repanare Israelpâi etojØ rØa tîiñe cho^osinaa^me mai”, chiniasome repana. ÛcuarØmØ faraón repaØna^me chœ^Øna repanare Israelpâire tuha vanisoñu chini sôtaopâi chi^i kavacho jñajñusaivØâpi tuni ñu^ijØ vØ^vØasome. Sani Mar Rojo chiara rØ^tØva tuhajØ ñato Israelpâi ûcuara rØ^tØva^te paniasome. Tuharena ña repana Israelpâi kØkØso Dioni, “ChØkØna^te cho^okaijœ^ؔ, chiniasome. Ûcuachi^a Moisere rØa ke^rejØ ija^che i^kaasome repana: —Mai Egipto cheja etamaneni chura na^a re^oja^che pa^ira^ame —chiniasome repana. Jâ^aja^ñe i^karena asa Moisés ija^che i^kaasomØ repanare: —VajØchØmanejœ^Ø mØsanØkona. ÑarepajØ pa^ijœ^Ø. Diopi mØsanØkonare cu^ache œsekaija^mØ. JmamakarØ pani jâ^anare Egipto sôtaopâi jo^e ñamanejanaa^me mØsanØkona —chiniasomØ repaØ. ÛcuarØmØ Dios Moisere ija^che i^kaasomØ: —Inare pâi i^kajœ^Ø, repana vØ^ñana^me cu^amajñarØâ care^va saapØ. Ûcuachi^a vâsocho mØ^Ø câjiño mini Mar Rojo chiara sê^sevØji ñØ^ojœ^Ø repaoko pa^isicheja ma^a vataa^kØ, mØsanØkona jê^ejama^a, jâjujama^a —chiniasomØ Dios Moisere. ÛcuarØmØ Diopi chœ^ØØna okomaka charo saisimaka co^i repanare cho^jepi rani cajeØna Israelpâi ñacu^aasomØ Egiptopâi. ÛcuarØmØ Moisés vâsochoji mini chiara sê^sevØji ñØ^oØna peore si^añami rØa tutakØna te^ekâ^jñochi^a chiara vata nØkaasomØ. Chiaraji vataØna repana Israelpâi repara joopoji jâjuma^api jêniasome. Jê^ejØ ñato repakâ^jño pa^iche oko jatipaâja^ñe nØkaasomØ. 82

Exodo 14, 15 23-25 ÛcuarØmØ

Egiptopâi ma^a chiara joopo pa^ima^are ña, “Repanani jêni tuhañu”, chini ûcuanØko jêniasome. Jê^ejØna Dios repanare na^mijê^e cu^ache cho^oasomØ. Repana ku^isaivØâ vØ^vØcaña canicuhekØna saichejê^e cu^aasomØ repanare.

26-31 Repana Israelpâi peore ûcuara joopoji jêni pi^nisirØmØ Dios Moisere jo^e chœ^ØasomØ, repaØ vâsocho^te jo^e oko sê^sevØna ñØ^oa^kØ chini. ÛcuarØmØ Moisepi Dios chœ^Øñe^te cho^okØna oko jo^e peore ta^pisoasomØ. Ma^a pa^isicheja chiarachi^a paniasomØ. Jâ^ajekØna Egiptopâi chiara joopo pa^ima^api Israelpâire vanisoñu chini tuhasina peore runisoasome. Israelpâita^ni chiara chekØkâ^kore peore vajØnachi^a paniasome. Jâ^aja^ñe Dios Egiptopâipi Israelpâire vanisoche œsekaniasomØ. ReparØmØ repana Israelpâi Dios cho^okaisi^ere ña, “Peore masikØ^mØ Dios”, chiijØ cuasajØ kØkØsoasome repana. Ûcuachi^a Moisere, “RØa masikØ^mؔ, chiniasome repana.

Exodo 15.1-18

Repanare ti^jñesi^ere cuasajØ Dioni pojojØ ujajØ repana cuasache^te ija^che ujaasome repana Moisena^me: Diopi maire cu^ache œsekØna RepaØ^te, “Peore masikØ^mØ mØ^ؔ, chiijØ cuasañu. 83

Exodo 15, 16 ChØkØna^te vanisoñu chiinare Egiptopâi Mar Rojo chiara rØosokaisi^kØa^mØ. Dios cho^ocheja^che cho^okØ te^eØjê^e peomØ. RepaØji cho^okaiØ Canaán chejana saomØ chØkØna^te, chiijØ ujaasome repana Israelpâi Dioni pojojØ. Israelpâi Mar Rojo chiara pa^isina jo^e saisi^ere kØamØ Exodo 15.22-27 Jn 6.31,49; 1 Co 10.3-4; 2 Co 8.15; He 9.4; Ap 2.17 22 ÛcuarØmØ Moisés Israelpâi Mar Rojo chiara rØ^tØva pa^isinani okojê^e peochejana saasomØ. SaØna choteumucujña okojê^e jñaama^ñe kuniasome repana. 23 Ku^ijØ pa^ijØ Mara chejana tî^aasome repana. Repacheja chiara^tarØ paniasomØ. Repana ûku ñato repara oko kajaniasomØ. 24-25 Jâ^ajekØna repana ûcuanØko okore chini Moiseni cu^ache i^kajØ, “¿«quere ûkujanaa^ñe mai?”, chiijØna Moisés Diore ija^che sêniasomØ: “¿Je^se chØ^Ø cho^oja^che?”, chiniasomØ. ChikØna Dios repaØ^te sûkira^ñØrØ^te ñoasomØ. ÑokØna, ña, chiarana repañØ^te su^a tôto oko re^oja^che carûnisoasomØ. Re^oja^che carûkØna ûcuanØko oko re^oja^chere ûkuasome repana pâi. 26 Repacheja pa^irØmØ Dios repanare Israelpâi ija^che i^kaasomØ: “MØsanØkona chØ^Ø chœ^Øñe si^arØmØ cho^oto Egiptopâire cu^ache ti^jñea^kØ chini chØ^Ø chœ^Øsi^e mØsanØkonare ti^jñemaneja^mؔ, chiniasomØ RepaØ repanare. 27 ÛcuarØmØ repana Israelpâi Elim chejana saniasome. Repacheja Elim cheja oko puni docerepana paniasome. Ûcuachejana kâiraripØ cho^o pi^ni pØaasome repana.

Exodo 16.1-35 1-13 Elim

cheja pa^isinapi pØa pi^ni jo^e sani oko peochejana tî^a Moisere ija^che i^kaasome repana: —Mai Egipto chejana canØka pa^ito na^a re^ora^acosomØ, okona^me âiñe pa^ichejana. Chura âucuhana jûnisojanaa^me mai icheja âu peochejare pa^ijØ —chiniasome repana repaØ^te. ChiijØ ke^rejØna Moisés ija^che i^kaasomØ repanare: —ChØ^Ørechi^a ke^rema^me mØsanØkona. Dioni ke^reme mØsanØkona. Diopi maire âu îsija^mØ —chiniasomØ. 84

Exodo 16 Ûcuana^ito Dios âkava^nare rØa jainØkore raoasomØ. RaoØna repana kâiraripØ sê^sevØji pachu ku^ijØna chêa vani rØa va^i paaasome repana. 14-33 Jo^e apeñatato pikopi sanisoØna Israelpâi ñato cheja si^acacheja pojacaâ ûniasomØ. Jâ^aja^ñe ûhiØna ña Israelpâi, “¿«quea^che ie?”, chiniasome sâiñechi^a. Chitena Moisés ija^che i^kaasomØ repanare: —Repacaâ pojacaâ Dios raosi^ea^me, mØsanØkonapi âapØ chini. Si^aumucujña repacaâ dos litros te^eØ âijañe siajœ^Ø. Na^a rØata^ni siamanejœ^Ø. Peore mØsanØkona siasi^ere âu ûcuate^eumucuse ânisojœ^Ø. Jo^e ñatatojatØ^ka repacaâ paamanejœ^Ø. PØaumucujñata^ni siamanejœ^Ø. Si^arØmØ pØaumucuse te^eumucuse karatona cuatro litros siajœ^Ø ûcuaumucuse âijañena^me pØaumucuse âijañe —chiniasomØ. ChikØna eta repacaâ siaasome repana. ChekØna Moisés chœ^Øsi^e ûcuarepa siaasome. ChekØnata^ni na^a rØa siaasome. Sia pi^ni repana siasi^e rueso ñato repana ûcuanØko ûcuapa^rØvachi^a paaasome. Ûcuachi^a chekØna Moiseni jachajØ repana siasi^e care^vaasome jo^e apeñatato âñu chini. Care^varena repana siasi^e peore añava^na jainØko jotena œtosØasomØ repacaâ. ÛcuarØmØ chekØna pØaumucusena

85

Exodo 16, 17 etaasome siañu chini. Eta ñato repaumucuse jmamakarØjê^e peoasomØ repacaâ. Repaumucusere repanapi pØaa^jØ chini raomaneasomØ Dios repacaâ. Churata^ni repana pâi Moisere Dios i^kasi^e cuasa jachamaneasome. Repacaâre ña, “Manaa^me ie”, chini ve^oasome repana. (Rûhitu^jñarØâ je^na pore^oasomØ repacaâ. ChekØrØmØ repara^karØâ kua^koasome repana. Ãito galletana^me o^a pûji pa^icheja^che va^isØasomØ repacaâ.) ÛcuarØmØ Moisés Aaron^te ija^che i^kaasomØ: —Dios ija^che chœ^ØkØ i^kasi^kØa^mØ: “Repacaâ manacaâ sia churura^pØrØna dos litros mañajœ^Ø. Maña pi^ni care^va paajœ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^oto repacaâre ña mai paasina cho^je pa^ijanapi, ‘Ija^chea^me mai aipâi, pâi peocheja pa^irØmØ âisi^e, maná’, chiijanaa^me”, chiisi^kØa^mØ Dios —chiniasomØ Moisés Aaron^te. 34 Dios chœ^Øsi^e Moisepi kØaØna asa Aarón ûcuarepa cho^oasomØ. 35 ReparØmØ Israelpâi si^aumucujña repacaâ siajØ paniasome. PØaumucujñata^ni pâaasome repana. Jâ^are âijØ paniasome repana Canaán cheja rØ^tØva tî^añetØ^ka. Exodo 17.1-13 1-3 ÛcuarØmØ Israelpâi Refidim chejajatØ^ka sani pa^ijØ kâiraripØ care^va pØaasome. Jo^e oko ûkuche^te peojØ Moiseni jo^e ke^rejØ ija^che i^kaasome repana: —Okopi peokØna jûnisojanaa^me chØkØna —chiniasome. ChiijØ ke^rejØna Moisés ija^che i^kaasomØ repanare: —Diore ke^remanejœ^Ø mØsanØkona —chiniasomØ. 4 ÛcuarØmØ Moisés Diore jo^e ija^che i^kaasomØ: —¿Je^se cho^oja^che chØ^Ø? —chiniasomØ. 5-13 ChikØna Dios ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —MØ^Ø vâsocho jo^e miijœ^Ø, Nilo chiacha ñØ^osi^cho. Repacho mini catapØ chØ^Ø ñojapØre tØ^kajœ^Ø —chiniasomØ. ChikØna Israelpâi aina ñajØ^te Dios chœ^Øsi^e Moisepi cho^okØna catapØ sa^navØji oko rØa etaasomØ, repana Israelpâi ûkujache. ÛcuarØmØ amalecpâi Jacob majaa^chØ Esaú paasinapi Israelpâire cavañu chini etaasome. Jâ^aja^ñe cho^orena Moisés Josueni saoasomØ, Israel sôtaona^me amalecpâire sâiñe cavaa^jØ chini. Sani cavajØna Diopi cho^okaiØna amalecpâi ûcuanØkore vanisoasome repana.

86

Exodo 19 Dios Israelpâipi cho^ojØ paapØ chini Sinaí aikûtipi dierepamajñarØâ chœ^Ø jo^kasi^ere kØamØ Exodo 19.1-21 Mt 5.21,27; 15.4; 19.17-19; Mr 7.10; 10.19; Lc 13.14; 14.3; 18.20; 23.56; Jn 1.17; 5.10; 7.19; 9.16; Hch 7.38; Ro 2.21-23; 13.9; Gá 3.17-20; Ef 6.1-3; 1 Ti 1.8-10; He 12.18-21; Stg 2.11 1 Repana Israelpâi Egipto cheja etasi^e chotepâimia ku^inapi Sinaí cheja oko peochejana sani tî^aasome. 2 Sani tî^a Sinaí aikûti kueñena kâijacheja care^vaasome repana, aikûti vØ^evØna. 3-6 Repacheja pa^irØmØ Moisés Sinaí aikûtina mØni pa^iØna Dios repaØ^te ija^che i^kaasomØ: —Repanare Israelpâi caje ija^che i^kajœ^Ø: “Dios ija^che i^kamØ mØsanØkonare: ‘ChØ^Ø mØsanØkonare Israelpâire cho^okaiØ Egiptopâire cu^ache ti^jñea^kØ chini chœ^Øsi^kØa^mØ. ChØ^Ø repanare Egiptopâi cu^ache cho^osi^e ñasinaa^me mØsanØkona. Ûcuachi^a mØsanØkonare cu^ache cho^oche^te œsekaiØ icheja chØ^Ø rasi^e masime. MØsanØkona chØ^Ø chœ^Øñe jachama^ñe ûcuarepa cho^ojØ pani chØ^Ø neena pa^ijanaa^me. ChØ^Ø pâi ûcuanØkore paakØ^mØ. Jâ^ata^ni mØsanØkonare Israelpâi ûcuanØkore chêa paakØna chØ^Ø neenachi^a pa^ijanaa^me mØsanØkona. Ûcuachi^a chØ^Ø pa^iche^te chekØnare pâi che^chojanaa^me mØsanØkona’, chiisi^kØa^mØ Dios”, chiijœ^Ø repanare Israelpâi —chiniasomØ Dios Moisere.

87

Exodo 19, 20 ChikØna asa Moisés Israelpâi pa^ichejana jo^e caje Dios i^kasi^ere repanani kØaØna asa ija^che i^kaasome repana: —Dios chœ^Øsi^e peore cho^ojanaa^me chØkØna —chiniasome repana. Repana jâ^aja^ñe i^karena Moisés aikûtina jo^e mØni repana, “Jaؔ, chiisi^e Dioni kØaasomØ. KØaØna asa Dios Moisere ija^che i^kaasomØ: —Chura ikûti aikûti rØ^tØ pa^iche rûhiso^koro catapi jeo pachujœ^Ø. Pâipi te^eØjê^e mØimapØ te^eØjê^e ikûti chêamanea^jØ. Te^eØji jachasokØ cho^oto catapi su^a vêasojœ^Ø. Ûcuachi^a pâi peore chœ^Øjœ^Ø, repana kâñare choasoa^jØ. Che^ro pâasirØmØna ikûtire jo^e caje pa^ija^mØ chØ^Ø —chiniasomØ RepaØ. ChikØna Moisés caje Dios i^kasi^e jo^e kØaasomØ repanare pâi. Ka^chaumucujña pa^itona repakûti aikûti okomaka chijamakapi ta^piso fe^nekØ rØa okocuruasomØ. ÛcuarØmØ trompetavØâ rØa asoche juhijØna asa kØkØso repana pâi kurukuruasome. ÛcuarØmØ Moisés repanare pâi ûcuanØkore aikûti vØ^evØna sa chi^iasomØ. Chi^isirØmØ Dios Moisere, “MØijœ^ؔ, chiniasomØ. ChikØna mØni tî^atona Dios ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —Caje chekØnare i^kajœ^Ø, rûhiso^koro jeosicheja cha^cajØ jê^emanea^jØ —chiniasomØ. ChikØna asa Moisés jo^e caje i^kaasomØ repanare. 7-21

Exodo 20.1-20

CajesirØmØ Dios repanare pâi ØmØpi ija^che i^kaasomØ: “Dioa^mØ chØ^Ø. MØsanØkonare PaakØ^mØ. ChØ^Øpi mØsanØkonare Egipto cheja pa^inare etosi^kØa^mØ Egiptopâi rupØ cho^oche cho^okainare. Ija^che chœ^ØmØ chØ^Ø mØsanØkonare: 3 ’Tœosinare, ‘Dioa^mØ ikؒ, chiijØ pojomanejœ^Ø mØsanØkona. RupØ tœosi^kØa^mØ. 4-11 ’Ûcuachi^a, ‘Dioa^mØ ikؒ, chiiva^nare tœomanejœ^Ø mØsanØkona. MØsanØkona chØ^Ørechi^a cuasajØ pojojœ^Ø. ’ChØ^Ø mami rupØ ve^ojØ i^kamanejœ^Ø mØsanØkona. 1 2

88

Exodo 20 Jâ^aja^ñe i^kanare chØ^Øpi chœ^ØØna cu^ache ti^jñeja^mØ. ’PØaumucuse cho^oche cho^oma^ñe pØajœ^Ø mØsanØkona. Te^esemana sieterepaumucujña pa^imØ. MØsanØkona seirepaumucujña cho^oche cho^ojØ pa^ijœ^Ø. Te^eumucuse pØaumucuse pa^imØ. Repaumucuse mØsanØkona vØ^ña pa^ina te^eØjê^e cho^oche cho^omanejœ^Ø jo^chava^najatØ^ka. Chejana^me cØnaØmØ seirepaumucujña cho^okØ peore cho^o pi^nisi^kØa^mØ chØ^Ø. Seirepaumucujña cho^osi^kØpi jo^e apeñatato rupØ pa^isi^kØa^mØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna te^eumucuse pØaumucuse jo^kamØ chØ^Ø mØsanØkonare. IrØmØpi vØa chØ^Ø pØasiumucuse ûcuaØaumucujña pa^icheja^che pa^imaneja^mØ. Jâ^a peore cavesØmanejœ^Ø mØsanØkona. 12 ’MØja^kØpâi ña, vajØchØjØ pa^ijœ^Ø mØsanØkona. Jâ^aja^ñe pa^ito cheja chØ^Ø îsijachejare rØa jeerØmØ paapØ chini jo^kaja^mØ chØ^Ø mØsanØkonare. 13 ’Te^eØ^terejê^e pâiØ^te vanisomanejœ^Ø. 14 ’‹mØpâi romi paana jo^e tîinani ja^me kâimanejœ^Ø. Ûcuaja^che romi ØmØ pa^ina tîinare ØmØpâi kâumanejœ^Ø. 15 ’ChekØna paache jmamakarØjê^e ñaamanejœ^Ø. 16 ’ChekØna pa^iche ñajØ chekØnani kØani jorema^ñe ûcuarepare kØajœ^Ø repanare. 17 ’Ûcuachi^a chekØ rœjojê^e repaØ^te cho^oche cho^okainarejê^e repaØ paache vØ^ñana^me jo^chava^nare tØa paaØache ñamanejœ^ؔ, chiniasomØ Dios repanare pâi. Jâ^aja^ñe Dios repanare Israelpâi chœ^Ø jo^kaasomØ. 18-19 ReparØmØ repa okocuruche oko fe^neñe trompetavØ rØa asochena^me okomaka rØa chijamakare ñajØ Dios i^kache^te asa kØkØso repana pâi Moiseni ija^che i^kaasome: —MØ^Øpi chØkØna^te Diore i^kakaiØ pa^ijœ^Ø. I^kakakØna asa cho^ojanaa^me chØkØna. Jâ^ata^ni Dios i^kache jo^e asavajØchØme chØkØna. Jo^e asani chØkØna jûnisojacosome —chiniasome repana. 20 Chitena, —VajØchØmanejœ^Ø mØsanØkona. MØsanØkonapi RepaØni cuasa kØkØjØ cu^ache cho^oma^ñe re^oja^che cho^ojØ paapØ chiimØ Dios —chiniasomØ Moisés repanare. 89

Exodo 20 Pâi cho^oche cho^okainare masi paache^te chœ^ØmØ Dios. Ûcuachi^a pôse ñaanare repana cu^ache cho^osi^e ro^i chœ^ØmØ Dios ro^ia^jØ chini Exodo 20.21-23.33 Mt 5.38

ÛcuarØmØ Dios Sinaí aikûti piko sa^navØ^te paniasomØ. Jâ^ajekØna Moisepi ûcuakûtina mØkØna Dios repaØ^te ija^che i^kaasomØ, Israelpâire kØaa^kØ chini. I^kaØna asa Moisés repanare Israelpâi ija^che kØaasomØ: —Dios maire Israelpâi ija^che i^kakØ chœ^Ø jo^kasi^kØa^mØ: “CØnaØmØpi chØ^Ø mØsanØkonare i^kasi^kØa^mØ. Jâ^are masime mØsanØkona. Pachokuripi chekØrØmØ pokuripi tœosiva^nare, ‘Dioa^mØ ikؒ, chiiva^nare cho^omanejœ^Ø. Ûcuachi^a cha^opi chekØrØmØ catapi rûhikuanupØ ñekuajœ^Ø, chØ^Øre pojojØ îsisimajñarØâ tØo ØojakuanupØ. RepakuanupØ catapi cho^oni pâi cho^omapØâchi^a siajœ^ؔ, chiiØ chœ^Øsi^kØa^mØ Dios maire —chiniasomØ Moisés. ÛcuarØmØ Dios Israelpâi repanare cho^oche cho^okainare paajØ cho^ojachere ija^che chœ^ØasomØ: “MØsanØkona te^eØji cho^oche rupØ cho^okaaØ chini chekØni ûcuaja^iØ^te IsraelpâiØ^te kuripi kooni seirepaœsØrØmØ paare^omØ repaØ^te. SeirepaœsØrØmØ pa^isirØmØna jo^e eto saojœ^Ø repaØ^te. Jâ^ata^ni repaØ^te paakØji romio^te îsito repaØ^te etorØmØ repao^te mamachîina^me sacu^amØ. Jâ^ata^ni repaØji rœjona^me mamachîina^me repaØ^te paakØ^te jo^ka cuheni saima^ñe canØkare^omØ. Jâ^aja^ñe cho^oto repaØ^te paakØji repaØ câjorona coje juhaa^kØ. Jâ^ajekØna repaØ pâiØ jûnisochetØ^ka ai paacojñoja^mØ. ’PâiØji repaØ^te cho^oche cho^okaikØni vaiØna ñakova te^eñakova fenisoto chekØrØmØ côjiñØ te^eñØ jØchØsoto repaØ^te paama^ñe eto saoa^kØ. RepaØ^te asi cho^osi^e ro^ia^me jâ^a eto saoche”, chiniasomØ Dios. ÛcuarØmØ repana Israelpâi chekØnare asi cho^osi^e care^vañu chini cho^ojachere Dios ija^che chœ^Ø jo^kaasomØ repanare: “PâiØ chekØre pe^rukØjekØ pê^je vanisoto sâiñe vanisojœ^Ø repaØ^te. Jâ^ata^ni vanisora chiimanesi^kØpi chekØre vanisoto vanisomanejœ^Ø repaØ^te. Jâ^aja^ñe cho^osi^kØ chØ^Ø kØajache-

90

Exodo 20 jare sani paaØ, majapâipi repaØ^te vanisomanea^jØ chini. Jâ^ata^ni pâiØji chekØre pê^je vanisosi^kØpi chØ^Ø vØ^ena kaka chØ^Øre îsimajñarØâ Øoko^a pa^isê^veroâ sani chêa sØ^itota^ni ûcua vanisojœ^ؔ, chiniasomØ Dios. ChekØrØmØ Dios ija^chere peore chœ^Ø jo^kaasomØ repanare Israelpâi: “PØka^kØpâi vainare vanisojœ^Ø. Ûcuachi^a pØka^kØpâi cu^ache i^kanare vanisojœ^Ø. ’Ûcuachi^a chekØre chêa sa chave paakØ^te vanisojœ^Ø. ’PâiØ ûcuaØakØ chekØ neekØre cu^ava^Øre ñaa vanisoto chekØrØmØ îsisoto ro^iche pa^imØ repaØ^te. Torore te^eØ^te ñaasi^kØpi cincorepava^nare ûcuajava^nani co^choa^kØ, ñaasi^e ro^i. Ovejava^Øre te^eØ^te ñaasi^kØ cuatrorepava^nare ûcuajava^nani co^choa^kØ, ñaasi^e ro^i. Jâ^ata^ni repaØ ñaasiva^Øre chuta^a vajØva^Øre paani ûcuava^Øna^me jo^e chekØva^Øre co^choa^kØ. ’Ûcuachi^a chekØrØmØ pâiØ chiore ØokØ chekØ neechiore ja^me Øosokani repaØ chio îsicheji ro^iche pa^imØ repaØ^te”, chiniasomØ RepaØ. ÛcuarØmØ Dios Israelpâi RepaØ^te cuasajØ cho^ojachere chœ^ØkØ Moiseni kØaasomØ. Jâ^ajekØna Moisepi repanare Israelpâi ija^che i^kaasomØ: —Ija^che chœ^Ø jo^kamØ Dios maire: “ChØ^Ørechi^a ûcuate^eØ^te cuasajØ pa^ijœ^Ø. PâiØ ûcuaØakØji tœosi^kØni, ‘Dioa^mØ ikؒ, chiiØ pojokØ repaØni îsikØ jo^chava^Øre vaniso jo^kakØ^te vanisojœ^Ø. ’PØaumucuse pØajœ^Ø. Te^eœsØrØmØ pØaœsØrØmØ chiirØmØ mØsanØkona chiño cho^oche cho^omanejœ^Ø. Ûcuate^eœsØrØmØ choteñoâ fiesta cho^ojœ^Ø. FiestarØmØna ØmØpâi ûcuanØko chØ^Ø vØ^ena chi^ia^jØ. ’AperØmØ mØsanØkona Egipto chejare mØsanØkona pa^imachejare sani pa^isinaa^me. Jâ^ajekØna mØsanØkona pa^isi^ere cuasajØ pâi tîichejña pa^inapi mØsanØkona pa^ichejare rani pa^inare oijØ pa^ijœ^Ø. ’Ûcuachi^a mØsanØkona ûcuajanare Israelpâi chØova^na pa^inare kuri prestani na^a rØa sêemanejœ^Ø. ’Romi va^jeva^nare cu^ache cho^omanejœ^Ø. Ûcuaja^che chØviva^nare cu^ache cho^omanejœ^Ø.

91

Exodo 20, 24 ’ChØ^Øre Diore cu^ache cutumanejœ^Ø. Ûcuachi^a mØsanØkonare chœ^Ønare cu^ache cutumanejœ^Ø. ’ChekØnare kurinana^me chØova^na pa^inare ûcuapa^rØva re^oja^che cho^ojØ pa^ijœ^Ø. ’Ûcuachi^a pâiØji mØsanØkonani ûcuaØakØni, ‘ChØ^Øpi kuri ro^iØna chekØnani cu^ache cho^okaijœ^ؒ, chiito cho^omanejœ^ؔ, chiiØ chœ^Ø jo^kasi^kØa^mØ Dios maire —chiniasomØ Moisés repanare Israelpâi. ÛcuarØmØ Dios chekere chœ^Ø jo^kaØna asa Moisés repanare Israelpâi ûcuarepa ija^che kØaasomØ: —Ija^che chœ^Ø jo^kamØ Dios maire: “MØsanØkonare îsira chiisichejana Canaán chejana mØsanØkonani kuirakØ saa^kØ chini ángel^te te^eØ^te casoja^mØ chØ^Ø. MØsanØkona repaØ^te ángel^te jachama^to chØ^Øpi mØsanØkonare Canaán cheja pa^inare cava cajejaapØ chini cho^okaija^mØ. Repanare cava cajejaisirØmØ Canaán cheja peore mØsanØkona neecheja pa^ija^mØ. Ûcuachi^a mØsanØkona repana cuasava^nare, ‘Dioa^mØ ikؒ, chiiva^nare pojoma^ñe chØ^Ørechi^a te^eØ^te cuasajØ pojojœ^Ø. Ûcuachi^a repana cuasava^nare pojojØ cu^amajñarØâ îsijØ tØo Øokuanu peore ñañoso repanare pâi ûcuanØkore vanisojœ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^oma^to i^kajØ cacØ^osojanaa^me repana mØsanØkonare, repana cuasava^nani ûcuaja^che cuasaa^jØ chini”, chiiØ chœ^Ø jo^kamØ Dios —chiniasomØ repaØ. Moisés Sinaí aikûti pa^irØmØ Dios jâ^aja^ñe chœ^Ø jo^kaasomØ, Israelpâipi ûcuarepa cho^ojØ paapØ chini. Dios chœ^Øsi^ere asa Israelpâipi, “Cho^oñu”, chiijØna Moisés ûcuanani chie sa^fasi^ere kØamØ Exodo 24.3-18 He 9.18-21 3 ÛcuarØmØ Moisés repanare Israelpâire Dios chœ^Ø jo^kasi^e kØaasomØ Sinaí aikûti mØisirØmØ Dios kØasi^ere. KØaØna asa repana Israelpâi ija^che i^kaasome: —Dios chœ^Ø jo^kasi^e peore cho^ojanaa^me chØkØna —chiniasome repana ûcuanØko.

92

Exodo 24 Chitena Moisés Dios chœ^Øsi^e peore tochakaniasomØ repanare. Jo^e ñatato Moisepi Diore îsisimajñarØâ ØojakuanupØ ñekuaasomØ Sinaí aikûti vØ^evØna. 5 Jâ^aja^ñe ñekua pi^ni pôsØpâi te^enare ija^che chœ^ØasomØ repaØ: “Torova^nare vaniso repava^i te^emajñarØâchi^a tØo Øosojœ^Ø, Diopi pojoa^kؔ, chiniasomØ repaØ. 6 ChikØna repava^nare vaniso repana chie Moisere îsiasome. Îsirena Moisés Diore îsiche tØo ØokuanupØna jo^chava^na chiera^ka joorepapo sa^faasomØ repaØ. Repachie cajejaisi^e cØnare^ana roasomØ repaØ. 7 Jâ^a cho^o pi^ni Israelpâire Dios chœ^Øsi^e tochasi^e Moisepi ØjachØ^o i^katona asa peore repana jo^e ija^che i^kaasome: —Dios chœ^Øsi^e peore cho^ojanaa^me chØkØna —chiniasome repana. 8 Jâ^aja^ñe chitena Moisés cØnare^a pa^isi^e chie peore repanare sa^fakØ ija^che i^kaasomØ: —Dios chœ^Øsi^ere asa, “JaØ, cho^oñu”, chiijØna ie chie mØsanØkonani sa^famØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna mØsanØkonapi, “Mai, ‘Jaؒ, chiisi^ere jachama^ñe ûcuarepa cho^oto Dios RepaØ, ‘Cho^okaija^mؒ, chiisi^e ûcuarepa cho^oja^mØ maire”, chini masijœ^Ø —chiniasomØ Moisés repanare. 9-12 ÛcuarØmØ Diopi chœ^ØØna Moisés aikûti ja^mevajatØ^ka repaØ majaa^chØ Aaronna^me mamachîi ka^chana Nadabna^me Abiuna^me Israel aina setentarepanare mØaasomØ. ChekØnare mØañe Dios œseasomØ. Moisés repanana^me repakûti ja^mevajatØ^ka mØisirØmØna rûhijœrØ Diore ñaasome repana. ÛcuarØmØ Dios Moisere repakûti cajesi^kØni jo^e ija^che i^kaasomØ: —MØ^Øpi jo^e mØni cha^ajœ^Ø chØ^Øre. Catako^ña ka^chako^ña mØsanØkonare Israelpâi chØ^Ø chœ^Ø jo^kasi^e tochasiko^ñare mØ^Øni îsija^mØ chØ^Ø —chiniasomØ RepaØ. 13-18 ChikØna Moisés Israelpâi ainare ija^che i^kaasomØ: —Ichejana cha^ajœ^Ø mØsanØkona, chØkØna cajechetØ^ka —chiniasomØ. Chini Moisés Josuere sa ØmØna mØni seirepaumucujña pa^isirØmØna Dios okomaka sa^navØji Moiseni soniasomØ. SokØna Moisés ûcuamakana kaka cuarentarepaumucujña canØka paniasomØ. 4

93

Exodo 25-31; (Levítico 24) Dios, Israelpâipi va^i ca^ni vØ^e RepaØ^te cuasajØ chi^i pojojavØ^ere cho^oa^jØ chini chœ^Øsi^ere kØamØ Exodo 25.1-31.11; Levítico 24.1-9 Hch 7.44; He 5.1-4; 7.11; 8.1-6; 9.1-7; 10.19-20; Ap 8.3-4

Moisés Sinaí aikûti pa^irØmØ Dios ija^che i^kaasomØ repaØ^te: “Israelpâipi va^i ca^ni vØ^e chØ^Øre cuasajØ pojojavØ^ere cho^oa^jØ chiimØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna repanare chœ^Øjœ^Ø, vØ^ña tuu kueni ra vØ^ere cho^oa^jØ. Ûcuachi^a repavØ^e cho^ojamajñarØâ repanapi miijani raa^jØ sa^navØ pa^ijamajñarØâ cho^ojache ûcuachi^a. RepavØ^e ija^che cho^ojœ^Ø mØsanØkona: RepavØ^e pa^iraripØ œsØØ mØichejana ti^jñeñe rœaØ chiimØ chØ^Ø. RepararipØ jeosi^pa repacuecho cincuenta metros cho^ojœ^Ø. Repaâ^capØ^te veinticinco metros cho^ojœ^Ø. Ûcuachi^a œsØØ mØicheja ti^jñeñena jatisa^aro cho^ojœ^Ø. RepararipØ jeosi^pa si^acakâ^jño tuu nØko lino kâña pojakâña Øjacuepi ruesojœ^Ø. Repatuu ru^tecu^ache nØkoma^ñe ûcuaØarØmØ ru^tere^oche nØkojœ^Ø. ’Repa jeosi^pa sa^navØna vØ^e cho^ojœ^Ø. RepavØ^e sa^navØ cavØ^e repaâ^capØ cinco metros cho^ojœ^Ø. Repacuecho quince metros cho^ojœ^Ø. RepavØ^e chooko^ñapi mØñe nØ^ke jeojœ^Ø. RepavØ^e sê^sevØ kâñapi pû^je ta^pisojœ^Ø, cuatrorepakâña. ’RepavØ^e sa^navØ joopona kâa rueojœ^Ø ka^charuu cho^oñu chini. Na^a sa^navØ pa^iruupØ chØ^Øre kaka i^karuupØ pâi ûcuaØana kakamaruupØ phairi aichi^a kakajaruupØ paaØ. ÛcuaruupØna câjovØ chØ^Ø neevØ cuaa ûhajœ^Ø, chooko^ñapi cho^osi^vØ, pachokuripi si^ache repakâ^jño je^nasi^vØ. Catako^ña chØ^Ø chœ^Ø jo^kasi^e tochasiko^ña repavØ sa^navØna mañajœ^Ø. RepavØ sê^sevØ jaoko^a pachokuripi cho^osiko^api jaojœ^Ø. Repare^revana chØ^Øna^me pa^iva^na ángelejava^nare cho^osi^e jê^jo nØkojœ^Ø, repakâ^jño pa^iche. Repava^nare ti^jñeñe nØkojœ^Ø, repana kue^chaka ûcuajakarØâna no^mea^jØ chini. Repava^na ángelejava^na nØkacheja chenevØji chØ^Ø caje ñoma^kØpi mØ^Øre i^kakØ mØsanØkona Israelpâi cho^ojache chœ^Øja^mØ chØ^Ø. ’ChekØruupØna chotemajñarØâ imajñarØâre cuaa ûhajœ^Ø: Mesako^a chØ^Øre îsijamajñarØâ pâi ra tØo Øojako^a cuaajœ^Ø.

94

Exodo 25-31; (Levítico 24) Repako^a chooko^ñapi cho^o pi^ni repako^a sê^sevØ peore pachokuriko^ñapi cho^o jaojœ^Ø. Ûcuachi^a Øoñoâ pa^isaivØ pachokuri cho^osisaivØ cuaa nØkojœ^Ø. RepasaivØ Øoñoâ sieterepañoâ paaØ. Ûcuachi^a chooko^ñapi mesako^a ma^ñasØche Øojako^a cho^ojœ^Ø. Repako^a sê^sevØ pachokuriko^ñapi cho^o jaojœ^Ø. Repako^a châ^ti pa^iche tuurØâ e^chosê^ñajatuu paaØ. Si^arØmØ pØaumucujña judío phairipâi aipi mesako^a pâ tØoko^ana pâ docerepapØâ tØoa^kØ vi^toma^ñana^me. TØo, ‘Dios neea^me ie’, chiiØ cuasaa^kØ. Repapâ aperØmØ jo^kasi^e judío phairipâipi âapØ. ChekØnare âiñe œsemØ chØ^Ø. Ûcuachi^a repana phairipâi aipi repañoâ Øoñoâ u^chape^e si^arØmØ ro^vea^kØ, chachama^ñe umucujñana^me ñami miaa^kØ chini. ’RepavØ^e ve^se pa^iraripØ ka^chamajñarØâ imajñarØâre cho^o ûhajœ^Ø: Mesako^a jo^chava^nare chØ^Øre îsiva^nare Øojako^a chooko^ña cho^osiko^are ûhajœ^Ø. Repako^a sê^sevØ pachocØnako^api cho^o jaojœ^Ø. Repachâ^ti pa^iche tuurØâ e^chosê^ñaja^ñe pa^iche cho^ojœ^Ø. ’Ûcuachi^a repana phairipâi repana jœjñana^me cû^a choare^ava cho^ojœ^Ø. ’Peore jâ^amajñarØâ rØkØma^ñe chekØcheja sare^oche paaØ. Vâsocho rûhicaña cuachare^ocaña paaØ. Ûcuachi^a chekØmajñarØâ pachocØnapi cho^ojœ^Ø, neo maña sajare^revaâ pararØâ coparo^rovaâ va^i chêarØâna^me toato^o pa^ijare^revaâ”, chiniasomØ Dios Moisere. Chini Dios Moisere vi^toma^ña RepaØchi^a cho^omasiche cho^ojache kØaasomØ, ûcuavØ^ena kaka Øoa^kØ chini. Repama^ña chekØnare cho^oche œseasomØ Dios. ÛcuarØmØ Dios Moisere jo^e ija^che i^kaasomØ: “Aaronna^me repaØ jojosinapi phairipâi paapØ chiimØ chØ^Ø. Repana ivØ^e chØ^Ø vØ^e cho^omajñarØâ peore kaka cho^ojØ paapؔ, chiniasomØ RepaØ. ÛcuarØmØ Dios Moisere judío phairipâi RepaØ vØ^e cho^omajñarØâ cho^oñu chini kakarØmØ ju^ijakâña chekØna ju^ima^ñe cho^ojache kØaasomØ. Repana phairipâi lino kâñare juniasome. RepaØ Aarón judío phairi aijekØ tuhivØ chekØnajê^e tuhima^ñe tuniasomØ. Ûcuachi^a kâa chimaajakâare juniasomØ repaØ. Ûcuachi^a chekØkâa sê^sevØ ju^ikâa jmarîirØ pa^ikâare juniasomØ repaØ. Repakâa tâta catara^pØrØâ ka^chara^pØrØâ paniasomØ. Te^etâtava te^era^pØrØ paniasomØ.

95

Exodo 25-31; (Levítico 24); Exodo 32 ChekØkâ^ko chekØra^pØrØ paniasomØ. Israel mamachîi mami te^era^pØrØ seirepamajñachi^a tochasi^e paniasomØ. ChekØkâ^ko ûcuajanØko tochasi^e paniasomØ. Tijñapa chekØkâa juniasomØ repaØ. Ko^sijapØâ docerepapØâ catapØâ sØniasomØ Israel mamachîi docerepanajejØna. Israelpâi Israel mamachîi paasinaasome. Ûcuachi^a Dios Moisere u^chape^era^ka ma^ñasØche cho^ojache kØaasomØ, repana judío phairipâi chareparo cho^orØmØ Øojache. ÛcuarØmØ Dios Moisere repavØ^e pa^imajñarØâ cho^ojana mami ija^che kØaasomØ: “Repamajña cho^ojache chœ^ØkØ mami Bezaleea^mØ. RepaØ cho^okaikØ mami Aholia^mؔ, chiniasomØ RepaØ. Israelpâi Dioni jachajØ tœosiva^Øni, “Dioa^mØ ikؔ, chiiva^Øre cho^osi^ere kØamØ Exodo 32.1-32 Hch 7.39-41; 1 Co 10.7; 2 Co 3.7,13 1 RepaØ Moisés Sinaí aikûti cuarentarepaumucujña paniasomØ. ReparØmØ Dios Israelpâi cho^ojachere chœ^Ø jo^kaasomØ repaØ^te. Jâ^ata^ni repana pâi aikûti vØ^evØ pa^ina jeereparØmØ Moiseni cha^a ca^naso, “Jo^e cajema^mØ jâ^ؔ, chiniasome. Cha^a ca^na Aaronni ija^che i^kaasome repana: —Maire Egipto cheja etua rasi^kØ, ¿Je^se cho^o cajema^kØ? Jâ^a pa^ito diova^nani tœokaijœ^Ø chØkØna^te, ûcuanapi chØkØna^te Canaán chejana saa^jØ —chiniasome repana repaØ^te. 2 Jâ^aja^ñe i^karena Aarón ija^che i^kaasomØ repanare: —Romi câjo ju^iche pachokurimajñarØâre chØ^Øre miijani rakaijœ^Ø —chiniasomØ repaØ. 3 ChikØna ûcuarepa cho^oasome repana. 4-5 Rarena Aarón

96

Exodo 32

repa pachokuri peore toana tØo ko^siØna torochîijava^Øre tœoasomØ. Tœo pi^ni repanare Israelpâi ija^che i^kaasomØ repaØ: —Iva^Ø torochîiva^Ø Dioa^mØ. Iva^Øpi mØsanØkonare Egipto cheja pa^inare etosi^kØa^mØ. Jâ^ajekØna che^ro ikØni pojojØ fiesta cho^oñu mai —chiniasomØ repaØ. 6 Jâ^aja^ñe chikØna repana jo^e apeñatato rØa fiesta cho^ojØ ûcuaØanana^me kâniasome repana. Ûcuachi^a tœosiva^Øni pojojØ îsijØ jo^chava^nare vanisoasome repana. 7-8 Jâ^aja^ñe cho^ojØna Dios repana cho^oche ña Moisere ija^che i^kaasomØ: —Pesa cajejœ^Ø mØ^Ø. Jâ^ana chØ^Ø chœ^Ø jo^kasi^e jachajØ rupØ tœosiva^Øni cuasajØ pojome —chiniasomØ Dios. 9-10 Jâ^a cho^osirØmØ Dios repanare rØa pe^rukØ Moiseni ija^che i^kaasomØ: —Jâ^anare peore vanisoja^mØ chØ^Ø. Vaniso mØ^Øna^me mØ^Ø majapâichi^a chêa re^oja^che paaja^mØ chØ^Ø. MØ^Ø majapâi chØ^Øpi re^oja^che cho^okaiØna rØa jainØko pa^ijanaa^me. ChØ^Ø neena pa^ijanaa^me repana. Inata^ni chØ^Ø neena pa^imanejanaa^me —chiniasomØ. 11-14 ChikØna Moisés Diore ija^che i^kaasomØ:

97

Exodo 32 —Jâ^aja^ñe cho^omanejœ^Ø. MØ^Ø Abrahamre Isaare Israelre “ChØ^Øpi cho^okaiØna rØa jainØkore majapâi paajanaa^me mØsanØkona”, chiisi^e cavesØma^ñe cuasajœ^Ø mØ^Ø. MØ^Øpi Israelpâire vanisoto Egiptopâi ija^che i^kajanaa^me: “Dios Israelpâi Egipto cheja pa^inare eto sa cu^ache cho^osi^kØa^mؔ, chiijanaa^me repana mØ^Øre —chiniasomØ. Moisepi jâ^aja^ñe i^kaØna asa Dios vanisomaneasomØ repanare. 15-21 ÛcuarØmØ Moisés aikûti pa^isi^kØpi catako^ña Dios chœ^Ø jo^kasi^e tochasi^e pa^iko^ña câjikØ cajeasomØ. VØ^evØ caje tî^a tœosiva^Øre torochîiva^Øre ñaasomØ repaØ. Ñato repana pâi rØa jainØko ujapi cha^ijØ pojoasome repava^Øre. Jâ^aja^ñe cho^ojØna ña Moisés rØa pe^rukØ catako^ña repa tochasi^e pa^iko^ña chejana su^a chausoasomØ te^emajñarØâchi^a. Cho^o pi^ni torochîiva^Øre pachokuri tœosiva^Øre mini toana su^a ØokØna ko^sisoasomØ. Ko^sisi^e chØ^rØ quêkeØna Moisés repa quêkesi^e jo^e âu, rûhipo cho^oasomØ. Cho^o pi^ni okona maña, repana Israelpâipi ûkuha^jØ chini chœ^ØasomØ, repana cu^ache cho^osi^e ro^i. Ûcuachi^a Moisés Aaron^te rØa pe^ruasomØ.

98

Exodo 32, 33, 34 22-24 Jâ^ajekØna

Aarón Moisere ija^che i^kaasomØ: —ChØ^Øre pe^rumanejœ^Ø. ChØ^Ø cuasakØ cho^omanesi^ea^me jâ^a. Inapi chØ^Øre ija^che rØa i^kasinaa^me: “Diova^nare tœokaijœ^Ø chØkØna^te maire tîichejana sajava^nani”, chiisinaa^me. Jâ^ajekØna repana romi câjo ju^iche sêni koo toana Øosi^kØa^mØ chØ^Ø. ‹okØna toa sa^navØji teana torochîiva^Ø etasi^kØa^mØ —chiiØ joreasomØ repaØ. 25-32 Jâ^aja^ñe i^kaØna Moisés repana pâi Dios chœ^Øñe jachache^te ña i^kaasomØ repanare. —MØsanØkona ûcuaØana Dios chœ^Øñe ûcuarepa cho^oñu chiinapi vØni rani chØ^Øna^me ichejare nØkajœ^Ø —chiniasomØ repaØ. ChikØna Leví jojosina peore sani repana pa^iraripØâ ku^ijØ tœosiva^Øre pojosinare pâi tres milrepanare vanisoasome. ÛcuarØmØ Moisés Diore ija^che i^kaasomØ: —Inare Israelpâi cu^ache cho^oche jo^e cuasamanejœ^Ø —chiniasomØ. Exodo 33.1-14

ChikØna Dios ija^che i^kaasomØ: —JaØ, jo^e cuasama^mØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni jo^e mØsanØkona ma^a ja^me saimaneja^mØ chØ^Ø chura —chiniasomØ RepaØ. ChikØna Moisés Diore rØa i^kaasomØ, Israelpâire te^enare jo^kamanea^kØ chini. Jâ^ajekØna Dios ija^che i^kaasomØ: —JaØ, ja^me saiØ saja^mØ chØ^Ø mØsanØkonare —chiniasomØ RepaØ. Exodo 34.1-35 1-14 Na^a

pa^isirØmØ Dios Moisere jo^e ija^che i^kaasomØ: —Catako^a joorepapo chau care^va pi^ni aikûtina mØajœ^Ø. ChØ^Øpi jo^e chØ^Ø chœ^Øñe^te repako^ñana tochara —chiniasomØ RepaØ. ChikØna Dios chœ^Øsi^e cho^o pi^ni Moisés jo^e mØkØna Dios ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —ChØ^Ø chœ^Øñe cho^ojØ pa^ijœ^Ø mØsanØkona. Canaán cheja pa^inare ja^me pa^imanejœ^Ø. Repana cu^ache pa^iche che^chemanejœ^Ø. Repana tœosiva^nare, “Diova^naa^me ina,” chiiva^nare pojomanejœ^Ø mØsanØkona —chiniasomØ RepaØ. 15-26 ÛcuarØmØ Dios RepaØ aperØmØ chœ^Ø jo^kasi^e 99

Exodo 34, 35-40 te^emajñarØâchi^a Moisere jo^e kØaasomØ. 27-28 Repakûti Moisés jo^e cuarentarepaumucujña pa^isirØmØna Dios RepaØ chœ^Øñe dierepamajñarØâ jo^e kØaØna asa Moisés repako^ña tochakaniasomØ. 29 Tocha pi^ni cajeasomØ repaØ. Diore ja^me cutusi^kØjekØna repaØ chia ko^sijaniasomØ. Jâ^ata^ni vesØasomØ repaØ. 30 Jâ^aja^ñe pa^iØna ña repana pâi repaØ^te kueñe tî^avajØchØasome. 31 Jâ^ata^ni jmamakarØ pani repaØ^te tî^aasome repana. 32 Tî^arena Moisés Dios chœ^Ø jo^kasi^e peore kØaasomØ repanare. 33-35 KØa pi^ni kâapi repaØ chia ta^piasomØ Diore i^karØmØjatØ^ka. Diona^me cuturØmØ repakâa vanaasomØ. Jâ^aja^ñe si^arØmØ cho^oasomØ repaØ reparØmØ. Israelpâi jo^cha va^iva^na ca^nipi Dios vØ^e cho^osi^ere kØamØ Exodo 35-40 Hch 7.44; He 8.1-6; 9.1-6; Ap 15.5,8

ÛcuarØmØ Moisés Israelpâi ûcuanØkore soni chi^iasomØ. Chi^i Dios chœ^Øñe RepaØ^te cuasajØ pojojavØ^e cho^ojachere ija^che kØaasomØ repaØ: “Dios vØ^ere cho^ojØ repavØ^e cho^oche chiimajñarØâ mØsanØkona paache^te ûcuaØache ra îsijœ^Ø. Ûcuachi^a repavØ^e pa^ijamajñarØâ cho^omasinapi rani cho^oa^jØ. Bezaleena^me Aholiab rØa masinajejØ repavØ^e cho^oche chœ^Øjanaa^me”, chiniasomØ Moisés repanare. ChikØna asa ûcuanØko pojojØ, “Cho^oñu”, chini cu^amajñarØâ repavØ^e cho^ojamajñarØâ miijani raasome repana. RØarepa pôsere rajØna Moisés ija^che i^kaasomØ: “Re^omØ. ÛcuamakarØ rajœ^ؔ, chiniasomØ. Moisere aikûti pa^irØmØ Dios chœ^Ø jo^kasi^e ûcuarepa cho^o care^vaasome repana repavØ^e cho^ona, chooko^ña, rueojakâña, mesako^ña pâi rasi^epi. Ûcuaja^che judío phairipâi kâña repanachi^a ju^ijache juhaasome repana. Peore repa cho^o pi^nisirØmØ Moisés masi ñaasomØ. RepaØ ñato Dios chœ^Øsi^e ûcuarepa paniasomØ. ÛcuarØmØ Dios Moisere ija^che i^kaasomØ: “Churata^ni repavØ^e nØko ma^ñara^kapi ûcuavØ^ena sa^fajœ^Ø, pâipi ña, ‘Dios vØ^ea^me ivØ^e’, chini cuasaa^jØ. Ma^ñara^kapi sa^fa pi^ni chØ^Ø chœ^Øsi^e judío phairipâi cho^oche cho^opi^rarØmØ repanare care^vañu chini, “Cho^ojœ^ؔ, chiisi^ere cho^ojœ^Ø mØ^Ø, repanapi repavØ^e kaka cho^oa^jØ chini”, chiniasomØ Dios Moisere. 100

Exodo 35-40; Levítico 1–7, 17 (Números 5, 15, 28)

Diopi chœ^ØØna Moisés peore cho^oasomØ. Repana Israelpâi Egipto cheja etasi^e te^eœsØrØmØ paniasomØ, Dios chœ^Øsi^e cho^o pi^nirØmØ. Israelpâi Sinaí aikûti sairØmØ okomaka repanare sê^sevØ saimakapi caje repavØ^e si^acakâ^jño ta^pisoasomØ, repana pâipi ña, “Dios ivØ^ere pa^imؔ, chiijØ masia^jØ chini. Dios repanapi saapØ chini cho^oni repamaka vØ^e sê^sevØ pa^isimaka tîichejana kØñoasomØ. Jâ^aja^ñe cho^okØna ñani, “Saiche chœ^ØmØ Dios maire”, chini peore care^va sanisoasome repana. KØñØma^to ûcuachejare paniasome repana. Repamaka ñami toaja^che miaasomØ. Dios RepaØ^te ra îsijachere Moiseni kØamØ Israelpâire sa kØaa^kØ chini Levítico 1-7; 17; Números 5; 15.1-31; 28.1-15 1 Co 9.13; He 9.6-14; 10.11; 13.11

ÛcuarØmØ Dios RepaØ, “Îsijœ^ؔ, chiiche^te Israelpâire kØakaaØ chini RepaØ^te pojovØ^ena caje ûcuavØ^e sa^navØji i^kaasomØ Moisere. I^kaØna asa Moisés ija^che kØaasomØ repanare pâi: —Dioni îsijØ RepaØ vØ^ena ra îsijache pa^imØ. MØsanØkona Dioni, “MØ^Ø neena^me chØkØna. Jâ^ata^ni cu^ache pa^ime”, chiina ra îsiche pa^imØ. Ija^chea^me repana cho^ojache: Repana ra îsimajñarØâ peore Øosoche pa^imØ. Repanapi torova^Øre paani Dios vØ^ena ra RepaØni îsia^jØ. Torova^Øre 101

Levítico 1–7, 17 (Números 5, 15, 28) peoni ovejova^Øni ra îsia^jØ. Torova^Ørejê^e ovejova^Øre peoni chivova^Ørechi^a paani ûcuava^Øni ra îsia^jØ. ChØova^na pa^inajejØ jâ^ava^nare peoni airo jureva^Øni ra îsia^jØ. Peoni jo^cha ûkupochîiva^Øni ra îsia^jØ. Jâ^ata^ni cu^achejê^e peova^nani re^ojava^narechi^a chiimØ Dios. Jo^cha va^iva^Øre Dios vØ^e rasi^kØ repava^Ø sîjorØna ja sØ^iØ vanisoa^kØ. VanisoØna phairiji repava^Ø chie Diore îsimajñarØâ tØo Øoko^a sê^sevØna^me kâ^ka sa^faa^kØ. Sa^fa pi^ni Øosoa^kØ repava^Øre —chiniasomØ repaØ. Repana Israelpâi jâ^aja^ñe ra cho^oto Dios repava^Øre rasi^kØ cu^ache cho^osi^ere jo^chava^Øpi jûni ro^ikani uukØ re^oja^che vØoche^te chØ^e pojokØ cu^ache cho^omaneasomØ pâiØ^te. ÛcuarØmØ Moisés jo^e ija^che kØaasomØ repanare pâi: —Ûcuachi^a harinapoâ jâ^apâani pâ cho^osi^e Dioni îsijØ peore Øoche pa^imØ. Pâi jâ^aja^ñe cho^oñu chiinare ija^che cho^oche pa^imØ: Harinapona u^chape^era^ka ro vi^toma^ña tujña ivØ^ena ra îsia^jØ Diore. Ûcuachi^a trigora^karØâ u^chape^epi ja^me cha^usira^karØâre ra îsire^omØ RepaØ^te. Ûcuara^karØâna vi^toma^ña tujñaa^jØ. Cheke pâtû^jña galletatû^jñaja^ñe posi^ere ra îsire^omØ. Peore jâ^a u^chape^ena^me ûha ja^mesi^e paaØ. Jâ^ata^ni levadura pâ saØchena^me airo pûjijê^e ja^memanea^jØ repa. PâiØ ûcuaØakØji jâ^aja^ñe cho^osimajñarØâre phairini ra îsiØna phairiji jmanØkorØ mini Dioni îsikØ Øoa^kØ, repapi uukØ re^oja^che vØokØna Diopi chØ^e pojoa^kØ chini. Repa jujasi^e âire^omØ phairi^te. ’Ûcuachi^a Diona^me re^oja^che pañu chiina ra îsijache ija^chea^me: Repanapi torova^Øre paani ûcuava^Øni ra îsia^jØ. Torova^Øre peoni vacava^oni ra îsia^jØ. Vacava^ore peoni ovejova^Øni ra îsia^jØ. Ovejova^Øre peoni chivova^oni ra îsia^jØ. Jâ^ata^ni cu^achejê^e peova^nani re^ojanarechi^a chiimØ Dios. RepaØ rasiva^Øre sîjorØna ja sØ^iØ vanisoa^kØ pâiØ. VanisoØna phairiji repava^Ø chie Diore îsimajñarØâ tØo Øoko^a sê^sevØna^me repako^a kâ^ka sa^faa^kØ. Sa^fa pi^ni repava^Ø sôkØcØtacaâ^me cheme kâ^korØ^me u^chape^e ruta peore Dioni îsikØ Øoa^kØ. Ûcuachi^a cu^ava^Øre rasi^kØ phairi^te jo^chava^Ø ØjajœtØ cakâ^ko catoapØna^me â^capØquee va^i îsia^kØ. RepaØ îsikØ jujasi^e va^i repaØ majapâina^me phairi^te âire^omØ. ’Repava^Øre rasi^kØpi Diore, “Re^orepamØ Ja^kؔ, chisa chini

102

Levítico 1–7, 17 (Números 5, 15, 28) ra îsini pâ saØsi^pØâna^me saØmanesipØâ ûcuachi^a ra îsia^kØ. ChekØrØmØ repaØji Dioni, “MØ^Øre îsija^mØ chØ^Ø iva^Øre”, chiisi^kØ pani repaØ, “Îsija^mؔ, chiiva^Øre ra îsiche pa^imØ. ChekØrØmØ repaØji te^eØ cuasakØ Dioni ûcuaØamajñarØâre rupØ îsira chini jorema^ñe îsiche pa^imØ. ’Ûcuachi^a cu^ache cho^osi^e ro^iñu chiina ra îsijache ija^chea^me: Phairiji cu^ache cho^oni ija^che cho^oa^kØ: Torochîiva^Øre ivØ^ena ra repava^Ø sîjorØna ja sØ^iØ vanisoa^kØ. Vaniso ivØ^e sa^navØ cavØ^erØ Diore i^kavØ^erØna chie jmara^karØ cuaa ma^ña Øoko^a châ^ti catuu e^chosê^ñaja^ñena suiria^kØ. Ûcuachi^a repavØ^erØ pa^iruupØ Dios neevØ câjovØ pa^iruupØ kakasa^aro jeo ta^pisikâa ti^jñeñena sa^faa^kØ chie. Jâ^a cho^ocuha chie jujasi^e sa peore chejana roa^kØ Diore îsimajñarØâ tØo Øoko^a rØ^tØna. Jâ^aja^ñe cho^o pi^ni repava^Ø sôkØcØtacaâ^me cheme kâ^korØ^me u^chape^ea^me ruta Diore îsimajñarØâ tØo Øoko^ana Øoa^kØ. Va^ina^me ca^nivØ peore etua vØ^ña na^a saito cararipØna Øoa^kØ. ’MØsanØkona Israelpâi ûcuanØko cu^ache cho^oni ija^che cho^ojœ^Ø: MØsanØkona torochîiva^Øre ivØ^ena rajœ^Ø. Rarena ainapi repava^Ø sîjorØna ja sØ^ijØ vanisoa^jØ. ’Pâi chœ^Øna te^eØji cu^ache cho^oni chivova^Øni ra îsia^jØ. ÛcuaØakØji cu^ache cho^oni chivova^oni raa^kØ. Chivova^ore peoni ovejava^oni ra îsia^kØ. ChØova^ØjekØ ovejava^orejê^e chivova^ore peoni airo jureva^nani ka^chava^nare ra îsire^omØ. Peoni jo^cha ûkupova^nani ka^chava^nare ra îsire^omØ. Te^eva^Ø cu^ache ro^i îsijava^Øa^mØ. ChekØva^Øta^ni îsijØ peore Øojava^Øa^mØ. ChØorepava^Ø pa^ikØ pani harina na^a re^oja^chechi^a rare^omØ, jâ^ata^ni u^chape^era^jñajê^e vi^toma^ñajê^e ja^memanesi^ere. PâiØji, “ChØ^Ø cu^ache cho^osi^e ro^ire ro^imØ chØ^Ø ie”, chiiØ cuasakØ Dioni ra îsito Dios repaØ^te cu^ache ti^jñeñe chœ^Ømaneja^mØ. ’Ûcuachi^a chekØrØmØ Dioni jâ^apâani pâiØni cu^ache cho^osina pani Diore cu^amajñarØâ îsiche pa^imØ. PâiØ ûcuaØakØji Dios, “Cho^omanejœ^ؔ, chini chœ^Ø jo^kasi^ere ûcuaØache^te cuasoma^ñe cho^o pa^iØ cuasani ûcua cu^a paamØ repaØ. Cu^are paakØna ovejova^Øni ra îsiche pa^imØ repaØ^te. Ûcuachi^a pâiØ ûcuaØakØji chekØ paache^te jorekØ, “Diopi chœ^ØØna tØamØ chØ^Ø ie”, chiiØ tØasi^kØpi cu^a paamØ. Cu^are paakØna

103

Levítico 1–7, 17 (Números 5, 15, 28); Levítico 8 ovejova^Øni ra îsiche pa^imØ repaØ^te. Cu^a paakØji ovejova^Øni ra Dioni îsikØ vanisoto phairiji repava^Ø chie Diore îsimajñarØâ tØo Øoko^a sê^sevØna^me kâ^ka sa^faa^kØ. Repachie sa^fa pi^ni repava^Ø sôkØcØtacaâ^me cheme kâ^korØ^me u^chape^e ruta Øoa^kØ. Jâ^aja^ñe cho^o pi^nisirØmØ phairi^te repava^Ø va^i jujasi^e âire^omØ. ChekØ nee jorekØ tØasi^kØ pani repaØ Diore îsimajñarØâ raumucusena repaØ tØasi^e peore co^chokØ jo^e na^a rØa îsia^kØ. ’Ûcuachi^a chekØmajñarØâ ûcuanØko si^arØmØ Diore îsiche pa^imØ. Ija^chea^me repa: Pâi ovejava^nare te^eœsØrØmØ pa^iva^nani ØmØpâiva^narechi^a si^aumucujña ka^chava^narechi^a ra vani Øosoa^jØ, apeñatato te^eva^Øre, na^ito chekØva^Øre. Ûcuachi^a chekØmajñarØâ pîsi Øche conona^me harina rache pa^imØ jo^chava^nana^me îsijache. PØaumucujñata^ni ovejava^nare ûcuaka^chapava^nare te^eœsØrØmØ pa^inani ra vani Øosoa^jØ, apeñatato ka^chava^nare, na^ito ûcuajanØkore. PâimiaØ apesØ^irØmØ pa^iche si^arØmØ chivova^Øni ra îsijØ vani peore Øosoa^jØ. Ûcuachi^a vacachîiva^nare ka^chava^nare ovejo^te ØjaØ^te te^eØ^te chekØva^nare ovejachîi te^eœsØrØmØ pa^iva^nare ØmØpâiva^nani sieterepava^nare ra vani îsia^jØ. Îsirena phairiji peore Øosoa^kØ repava^nare. Jâ^aja^ñe cho^ojØ paapØ chini maire Israelpâi chœ^Ø jo^kamØ Dios —chiniasomØ Moisés repanare pâi. ReparØmØ Dios repanare pâi cu^ava^na chiena^me u^chape^e âiœseasomØ. Ûcuachi^a jo^cha va^iva^nare paanare repana pa^ichejñana vani âiñe œseasomØ. «sekØ, “Va^i âiØato chØ^Ø vØ^ena jo^chava^nare ra phairi ñakØ^te vani chØ^Øni îsijØ jujasi^ere âijœ^ؔ, chiniasomØ Dios repanare Israelpâi. Ûcuachi^a, “Pî^ava^nani âñu chini vanisoni repava^na chie chejana ro cha^opi ta^pisojœ^ؔ, chiniasomØ Dios. Phairipâi pa^ijanare cho^osi^ere kØamØ Levítico 8.1-36 He 4.14-15; 5.1-5; 7.11-28; 8.1-6; 9.6-14; 10.11 1-3 ÛcuarØmØ Dios phairipâi pa^ijanare cho^ojachere Moiseni ija^che chœ^ØasomØ: —MØ^Øpi Aaron^te mamachîina^me soijœ^Ø, chØ^Ø vØ^e kakasa^arona chi^ia^jØ. Iere sajØ saapØ; repana

104

Levítico 8 u^chape^era^kaa^me vacachîiva^Øa^mØ ovejava^nare ka^chava^nare pâ jØ^e saØmanesi^e pa^ijØ^e ûcuachejana saa^jØ. Ûcuachi^a pâi ûcuanØkore soijœ^Ø, sani chi^i ñaa^jØ —chiniasomØ RepaØ. 4-5 ChikØna soni rao chi^irena Moisés i^kaasomØ repanare pâi. “Ija^chere cho^oa^jØ chini chœ^ØmØ Dios maire”, chiniasomØ. 6 Chini Moisés Aaronna^me mamachîi okopi choaasomØ. 7-9 Choa pi^ni Aaronre phairi ai ju^ikâñare sa^cheasomØ repaØ. Mamachîita^ni phairipâi ju^ikâñare sa^cheasomØ. 10-13 Sa^che pi^ni, “Ie peore Dios neea^me”, chiiØ u^chape^era^ka Dios vØ^e sa^fakØ repavØ^e sa^navØ pa^imajñarØâ mesako^ñaa^me câjovØ sa^faasomØ. Sa^fa pi^ni ûcuara^kapi jmara^karØ Aarón sîjopØna ro, “IkØpi phairi ai pa^iØ Diore cho^oche cho^okaiØ paaؔ, chiniasomØ repaØ. 14-15 Chini Aaronna^me mamachîi vacachîiva^Ø sîjopØna ja sØ^ijØna Moisés vanisoasomØ repava^Øre. Repana cu^ache cho^oche ro^ire îsikØ jâ^aja^ñe cho^oasomØ repaØ. 16-17 Repava^Ø paasi^e u^chape^e Diore îsimajñarØâ tØo Øoko^ana Øocuha va^i mini sa vØ^ña na^a saito cararipØna ØosoasomØ repaØ. 18-21 Jâ^aja^ñe cho^o pi^ni Moisés ovejova^Øre te^eva^Øre vanisoasomØ, Dioni îsikØ peore Øosora chini. 22 Ûcuachi^a chekØva^Øre ovejova^Øre phairipâi pa^ijanare cho^orØmØna Dioni îsiñu chini jeerØmØ chêa paava^Øre vanisoasomØ repaØ. 23-24 Ovejova^Ø cho^je chueesiva^Ø chiepi phairipâi pa^ijana ca^nivØâna chotechejña no^measomØ repaØ, câjoroâ ØjajœtØ cakâ^ko cacâjoroâna^me mØo jœjña cañoâ ØjajœtØ cakâ^ko cañoâna^me cû^a cañoâ Øjañoâchi^a. No^me pi^ni chie jujasi^epi Diore îsimajñarØâ tØo Øoko^a sê^sevØna^me si^acakâ^jño ro^veasomØ repaØ. 25-28 Repava^Ø paasi^e sôkØcØtacaâ^me cheme kâ^korØ^me u^chape^ea^me toapØ ØjajœtØ cakâ^ko catoapØna^me pâ saØmanesi^e mini Aaronna^me mamachîi îsiasomØ. ÎsiØna repamajñarØâ koo vevojØ, “Ie Dioni îsime chØkØna”, chiniasome repana. Jâ^aja^ñe i^kajØ vevorena Moisés repa jo^e koo peore ØosoasomØ. 29-36 Moisés ûcuachi^a va^i â^capØqueere mini vevokØ Dioni îsiasomØ. Jâ^aja^ñe cho^o pi^ni Moisés Aaron^te mamachîina^me va^i jujasi^ere kua^ko pâna^me ânisoa^jØ chini chœ^ØasomØ. ReparØmØ sieterepaumucujña Dios vØ^e kakasa^aro^te saima^ñe paniasome repana.

105

Levítico 9, 21 Levítico 9.1-24 1-2 Repasemana si^aumucusena Aarón Dioni îsikØ peore Øosora chini jo^chava^nare vanisoasomØ, cheke repaØ cu^ache cho^osi^e ro^ire ro^ira chini. 3-24 ÛcuarØmØ Aarón repana pâi Diona^me re^oja^che pañu chini îsichena^me repana cu^ache ro^i îsiche harinana^me cu^ava^nare rarena vanisokaniasomØ. Repanapi peore RepaØ chœ^Øñe^te ûcuarepa masi cho^ojØna ña pojokØ Dios ØmØpi toa casoasomØ, repana ra îsisimajñarØâre teana Øosora chini. Diopi jâ^aja^ñe cho^oØna ña pojojØ repana pâi meñe sime ñu^ijØ, “Dios peore masikØ^mؔ, chiijØ cuasaasome.

Dios judío phairipâichi^a cho^oa^jØ chini chœ^Ø jo^kasi^ere kØamØ Levítico 21.1-17 1-17 Repanare judío phairipâi Diore cho^oche cho^okainajejØna repanarechi^a chœ^Ø jo^kasi^e jachama^ñe cho^oche paniasomØ. Ija^chea^me repa: Repana chekØ majapâi jûnisoru ja^me chêa tâcu^aasomØ repanare. Jûnisosinare inarechi^a chêare^oasomØ repanare: pØka^kØpâi mamachîi majaa^chØpâi cho^jechîi ØmØpâina^me majaa^choromi ØmØ peonarechi^a. Pâi jûnisosinare chêasina cu^a paaasome. Cu^ache paanare Diore cho^oche cho^okaicu^aasomØ. Repanare judío phairipâi romi vejare^oasomØ, romichîi chuta^a cu^a cho^omanarechi^a. Jâ^ata^ni sî^uromina^me sêjosinare vejacu^aasomØ repanare. Phairi aireta^ni na^a rØa cho^ovesache^te repaØ^te chœ^Ø jo^kasi^e ûcuarepa cho^oche paniasomØ. RepaØ majapâi jûnisoru te^eØ^terejê^e ja^me tâma^ñe paniasomØ repaØ^te, pØka^kØpâi peore. Ûcuachi^a repaØ^te va^jeva^ore vejacu^aasomØ. Romichîio^te chuta^a cu^a cho^oma^korechi^a vejare^oasomØ repaØ^te phairi aire. Ûcuachi^a repa phairipâi cho^oche ûcuaØache ravØ jû^ikØ^te cho^oche cho^ocu^aasomØ reparØmØ. VajØnarechi^a cho^ore^oasomØ repa.

106

Levítico 10, 11 Aarón mamachîi Dioni jachajØ chuenisosi^ere kØamØ Levítico 10.1-7 1-3 Phairi

ai Aarón mamachîi ûcuaka^chapanare paaasomØ. Charo cana Nadabna^me Abiú paniasome. Cho^jechîi Eleazana^me Itamar paniasome. Phairipâi paniasome repana. Repana charo cana ka^chana Nadabna^me Abiú Dios chœ^Øsi^e masi cho^omaneasome. Jâ^aja^ñe cho^ojØ Dioni vi^toma^ñare îsiñu chini ØojØ RepaØ chœ^Ømanesi^epi toa tîitoapi Øoasome repana. Tîiñe cho^ojØna Dios repanare ña pe^ruasomØ. Pe^rukØ teana ØmØpi toa caso Øo vêasoasomØ repanare RepaØ vØ^e pa^irØmØ. Jûnisorena Moisés i^kaasomØ pØka^kØre Aaron^te. —Dios maire RepaØ chœ^Øñe^te peore ûcuarepa masi cho^oma^to pe^rumØ —chiniasomØ. 4 Chini repana majapâire Misaelna^me Elzafanre soni raoasomØ repaØ, jû^isinani mini sa vØ^ña na^a saito cararipØna tâa^jØ chini. 5-7 Sasorena pØka^kØ Aaronna^me repana cho^jechîi Eleazana^me Itamare i^kaasomØ Moisés. —Diore cho^oche cho^okaapØ chini u^chape^era^ka ma^ñasØra^ka sa^facojñosinajejØna eta sani ota oicu^amØ mØsanØkonare. Oima^ñe ivØ^ena canØka Dioni cho^oche^te cho^okaijœ^Ø —chiniasomØ Moisés repanare. ChikØna asa jachama^ñe canØkaasome repana. Dios Israelpâi, “Ãijœ^ؔ, chiisi^ena^me âiœsesi^ere kØamØ Levítico 11.1-38 1-3 ÛcuarØmØ Dios Moisena^me Aaron^te Israelpâi RepaØ âiœsechena^me âiœsema^ñe ija^chere kØaasomØ chœ^ØkaapØ chini: —Ijava^nani âiœsema^mØ chØ^Ø. Koo repana cû^a cakoo rûhisara paanapi âu repava^na âisi^e jo^e raojØ âinani âire^omØ, vaca, oveja, chivona^me ñama. 4-8 ’Ijava^nareta^ni âiœsemØ chØ^Ø, jo^chasêsena^me conejona^me camello. Jâ^ava^nare chØ^Ø âiœsenare jû^isinarejê^e chêañe œsemØ chØ^Ø. 9-19 ’Chiacha va^i pâukarØâna^me re^re paanani âiœsema^mØ

107

Levítico 11, 12-15 (Números 19)

chØ^Ø. Jâ^ata^ni re^rena^me pâukarØâ peonare âiœsemØ chØ^Ø. Repava^nare, “Cu^a paava^naa^me iva^na”, chini cuasa âimanejœ^Ø. Pî^a jâ^jusi^e âinare âimanejœ^Ø. Pî^a chekØnareta^ni âire^omØ. 20-38 ’Pû^suva^nare âire^omØ. JœjØva^nana^me chajiañana^me mekana^me chekØnare ûcuajava^nare âicu^amØ. To^orona^me añana^me kuecho âicu^amØ, chekØnare jñajñu ku^inare ûcuachi^a. Ãiœsecojñova^Øpi ûcuaØakØji pâi paamajñarØâna jûni tuâ^ito repamajñarØâ ûcuachi^a cu^a paamØ. Te^emajñarØâ choasore^omØ. ChekØmajñarØâ sêjoñechi^a pa^imØ cu^a paato —chiniasomØ RepaØ Dios. Pâi si^ache cho^ojØ cu^a paache^te kØamØ Dios Moisere Levítico 12-15; Números 19 Mt 8.2-4; Mr 1.40-45; Lc 2.22-24; 5.12-14; 17.11-14

ÛcuarØmØ Dios ija^che kØaasomØ Moisere: —Romi, chîi cajasina cu^a paame. Chîiva^Øre ØmØva^Øre jñaani cuarentarepaumucujñajatØ^ka cu^a paamo repao. Jâ^ajekØna ija^che cho^oche pa^imØ repao^te: Chîiva^Ø te^esemana pa^itona pâipi chekØrØmØ pØka^kØpi repava^Øre jîkora^murØ châ^tirØ pa^ica^nirØ^te chØto tØaa^kØ. (Circuncisión chiimØ jâ^aja^ñe cho^oche.) Ûcuachi^a chîire cajasi^e cuarentarepaumucujña tî^aØna pØka^kopi ovejova^Øre ra phairini îsia^ko repaØji chØ^Øni îsikØ peore ØosokaaØ. Ûcuachi^a ûkupova^Øni chekØrØmØ jureva^Øni ra îsia^ko phairi^te, cu^ache cho^osi^ere ro^iko chØ^Øre îsiche. Jâ^aja^ñe cho^oni jo^e cu^ajê^e peoo care^oja^mo repao. ChØova^ojekona ovejova^Øre racu^ato ûkupova^Øni chekØ108

Levítico 12-15 (Números 19) rØmØ jureva^nani ka^chava^narechi^a rare^omØ repao^te. Chîire romiva^oni cajato ochentarepaumucujña pa^isirØmØna jo^chava^nare phairini sa îsia^ko, chîire ØmØva^Øre cajasi^ko îsicheva^nani. Jâ^aja^ñe cho^oto cu^a pa^iche tØnososi^ea^me —chiniasomØ Dios repaØ^te Moisere. ReparØmØ pâi cu^a paanare RepaØ vØ^e kakache œseasomØ Dios. Jâ^ajekØna jâ^aja^ñe cho^oche chœ^Ø jo^kaasomØ. Ûcuachi^a asi ravØ paana cho^ojache kØaasomØ Dios Moisena^me Aaronre. Ija^che kØaasomØ RepaØ: —PâiØ asi ravØre jûni cu^a paamØ. Jâ^ajekØna chekØnare pâi kueñe pa^icu^akØna vØ^ña na^a saito cararipØ^te te^eØ pa^iche pa^imØ repaØ^te. Jâ^ata^ni repa asi ravØ ja^juto chekØpi repaØ^te jo^e tîichejana vØ^ña peoraripØna saa^kØ. Ûcuachejana phairiji sani ñaa^kØ repaØ^te. RepaØji ña, “VajØmØ ikØ,” chiito ija^che cho^oche pa^imØ repaØ^te cu^are tØnora chini: Phairiji pî^ava^nare ka^chanare rache chœ^Øa^kØ. RepaØ rasirØmØ repaØ te^eva^Øre chêa vaniso cØnare^avana oko pa^ire^avana chie meo pi^ni asi paakØ^te sieterepañoâjatØ^ka chie sa^faa^kØ. Sa^fa pi^ni chekØva^Øre pî^ava^Øre vajØva^Øre chiera^kana vavo chœØ saosoa^kØ. Jâ^aja^ñe cho^oto ravØ paasi^kØ kâña choa pi^ni, sîjopØquee rañare ko^ØsokØ cuchaa^kØ. Jâ^aja^ñe cho^oni cu^a peoja^mØ repaØ. Jâ^a cho^ocuha vØ^ña pa^iraripØ^te jo^e pa^ire^omØ repaØ^te. Jâ^ata^ni repaØ pa^ivØ^erØ kakama^ñe sieterepaumucujña ve^sere paaØ. ’Sieterepaumucujña pa^itona jo^e raña ko^Øchena^me kâña choachena^me cuchache pa^imØ repaØ^te. Jo^e apeñatato ovejava^nare ØmØpâiva^nare ka^chanare romiva^ore te^eo^te harinana^me u^chape^era^ka ra îsia^kØ. ChekØrØmØ ovejova^Øna^me ûkupova^nare chekØrØmØ jureva^nare ka^chava^nare rare^omØ. Te^eva^Ø chØ^Øni îsikØ vani peore Øosojava^Øa^mØ. ChekØva^Ø repaØ chekØnare cu^ache cho^osi^e ro^i îsijava^Øa^mØ. ChekØva^Ø repaØ cu^ache cho^osi^e ro^i îsijava^Øa^mØ. Repanare raØna phairiji ija^che cho^okaaØ repaØ^te: RepaØ chekØnare cu^ache cho^osi^e ro^ire îsiØna vanisosiva^Ø chiepi asi paasi^kØ câjoro ØjajœtØ cakâ^ko cacâjorona^me mØoñoâ ØjajœtØ cakâ^ko cañoâre Øjañoâchi^a no^mea^kØ, jœtØ cachona^me cû^apØ cacho. Jâ^aja^ñe peore cho^oto cu^a peoja^mØ repaØ asi ravØ paasi^kØ. ’PâiØ jûnisosiva^Øre chêani cu^a paamØ. Ûcuachi^a repava^Ø

109

Levítico 12-15 (Números 19); Levítico 18, 19 pa^isivØ^ere kaka pani ûcuaja^che cu^a paamØ. Repacu^a te^esemanajatØ^ka pa^ija^mØ. Jâ^ajekØna choteumucujñana chekØpi cu^a peokØji repaØ^te cu^a paakØ^te okona hisopoju^avØ chœØ sa^faa^kØ cu^a tØnojache. Repaoko ija^che cho^o care^vajœ^Ø: Vacao^te maaja^ioni masi Øoso ûhacØtapi okona maña ja^mejœ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^osi^e oko cu^a tØnore^omØ. RepaØ cu^a paakØ sieterepaumucujña pa^isirØmØna jo^e ûcuaØji oko sa^facojño pi^ni cuchaso, kâñare choaa^kØ. CuchasosirØmØ na^itona cu^a peoja^mØ repaØ —chiniasomØ Dios. Israelpâipi cho^oa^jØ chini Dios jo^e na^a rØa chœ^Ø jo^kasi^ere kØamØ Levítico 18.1-29 Mt 5.33; 22.39; Mr 12.31; Ro 10.5; Gá 3.12; 5.14; Stg 2.8; 1 Pe 1.16 1-4 RepaØ Dios Israelpâipi RepaØ chiiche^te jachama^ñe cho^ojØ paapØ chini chœ^Ø jo^kasi^e rØaa^me. 5-29 Ija^che chiiØ chœ^Ø jo^kaasomØ Dios repanare: —MØsanØkonapi chØ^Ø chœ^Øñe^te jachama^ñe cho^ojØ pani chØ^Øna^me si^arØmØ pa^ijanaa^me. Ija^chere cho^oma^ñe pa^ijœ^Ø: MØsanØkona majapâi romi cu^a cho^oma^ñe pa^ijœ^Ø. ‹mØpâi ûcuajanare cu^a cho^omanejœ^Ø. Ûcuachi^a cu^ava^nare cu^a cho^omanejœ^Ø. Ûcuachi^a romi cu^asinare cu^a cho^omanejœ^Ø. Canaán cheja canapi jâ^are cu^are peore cho^ojØna repana pa^ichejare tØa mØsanØkonani Israelpâire îsija^mØ chØ^Ø. MØsanØkonapi re^oja^che pa^ijØ repana cho^ocheja^che cu^ache cho^oma^to cu^ache ti^jñeñe chœ^Ømaneja^mØ chØ^Ø mØsanØkonare.

Levítico 19.1-35 1-11 ’MØsanØkonare

chêa paakØ^mØ chØ^Ø. Re^okØjekØ mØsanØkonare re^oja^che chœ^ØkØ^mØ chØ^Ø, chØ^Ø pa^icheja^che re^oja^che paapØ chini. Jâ^ajekØna mØsanØkonare ija^che cho^ojØ paapØ chini chœ^ØmØ: MØsanØkona ja^kØpâi ña kØkØjØ pa^ijœ^Ø. PØaumucujña tî^ato pØajœ^Ø. Pâija^ñena^me cu^ava^naja^ñere tœo paajØ chØ^Øre pojocheja^che pojojØ pa^imanejœ^Ø. ’Ûcuachi^a mØsanØkona trigo jâ^apâani cebada tØarØmØ tî^ato peorepare tØamanejœ^Ø. Repa jujesicha^charØâ jo^e ku^e

110

Levítico 19, 20; Levítico 16, 23 (Números 28-29) tØasomanejœ^Ø. ‹che tØani ûcuachi^a peorepare tØasoma^ñe tuâ^tuasi^ejê^e vero siamanejœ^Ø, tîichejña rani pa^inapi ku^e âijØ paapØ. ChekØna neemajñarØâ ñaasokaima^ñe pa^ijœ^Ø. Joremairo pa^ijœ^Ø. 12-35 ’MØsanØkona cho^omanejañe, “Diopi ñakØna ûcuarepa cho^oja^mØ chØ^ؔ, chiimanejœ^Ø. MØsanØkonare cho^oche cho^okainare ûcuaumucusena ro^ijœ^Ø. Câjo asamanare re^oja^che cho^okaijØ pa^ijœ^Ø. Ûcuachi^a na^ava^nare re^oja^che cho^okaijœ^Ø, chØova^na pa^iva^nare ûcuachi^a. Tîipâi rani ja^me pa^inare ûcuachi^a re^oja^che cho^okaijØ pa^ijœ^Ø. MØsanØkona majapâi Israelpâi cuhema^ñe pa^ijœ^Ø. MØsanØkonare cu^ache cho^onare sâiñe cho^omanejœ^Ø. MØsanØkona meñe re^oja^che cho^ocheja^che chekØnare ûcuaja^che re^oja^che cho^okaijØ pa^ijœ^Ø. Chainapi cho^okaapØ chini sêejØ pa^imanejœ^Ø. Ûcuachi^a cu^amajñarØâ rueso îsichena^me maña îsiche rûhiñe cho^ojØ na^a ka^charØâ îsimanejœ^Ø. Îsichena^me kooche ûcuajanØkorØchi^a cho^ojœ^Ø. Levítico 20.2-22

’PâiØ ûcuaØakØji tœosiva^Øni pojokØ mamachîire te^eØ^te vaniso îsito catapi su^a vêasojœ^Ø repaØ^te. ChØ^Ø chœ^Øñe^te peore jachama^ñe cho^ojØ chØ^Ø cho^oœseche peore cho^oma^ñe pa^ijœ^Ø, Canaán chejare ûcua pañu chini —chiniasomØ Dios repanare Israelpâi. Israelpâi fiesta umucujña cho^ojachere Dios kØasi^ere kØamØ Levítico 16; 23; Números 28.16-29.40 Mt 26.1-5,17-19; 27.15; Mr 14.1-2,12-16; 15.6; Lc 22.1-22; Jn 2.13-22; 7.10-24; 11.55-57; 12.1,12; 13.1; 18.28,39; Hch 2.1; 12.3; 20.6; 1 Co 5.6-8

ÛcuarØmØ Dios repanare Israelpâi fiesta cho^ojache ija^chere chœ^ØasomØ: —Te^esemana seirepaumucujña cho^oche cho^ojœ^Ø mØsanØkona. Semana si^aumucuseta^ni pØajœ^Ø. Jâ^ajekØna repaumucuse chØ^Ø vØ^ena chi^i chØ^Øni pojojØ pa^ijœ^Ø. ’«sØrØmØ pa^iche fiesta cho^oumucujña pa^ija^mØ. Charo cho^oche fiesta pascuaa^me, œsØrØmØ tî^asi^e catorcerepaumucujña pa^itona. ChØ^Ø mØsanØkonare Egipto cheja etosi^ere 111

Levítico 16, 23 (Números 28-29) cuasajØ pojojØ fiesta cho^oa^jØ chini pascuarØmØ cho^oche chœ^ØmØ chØ^Ø. Jo^e ñatasiumucusepi vØa sieterepaumucujña pâ saØmanesi^e âijœ^Ø. Repaumucujñapi pâ charo âiumucusena^me âni pi^nijaumucuse ûcuaØaumucujña pa^ito pØaumucujñaa^me, repasemana si^aumucuse ûcuachi^a. Ûcuachi^a reparØmØ pâ saØmanesi^e âiumucujña chØ^Øni pojojØ jo^chava^nare vanisojœ^Ø. Si^aumucujña îsijØ peore Øosojache vacachîiva^nani ka^chava^nare ovejova^Øre te^eva^Øre ovejachîi te^eœsØrØmØ pa^inare ØmØpâiva^nare sieterepanare ra vaniso harinana^me îsijœ^Ø chØ^Øre. Ûcuachi^a pâ saØmanesi^e âirØmØ si^aumucujña cu^ache cho^osi^e ro^i îsiche chivova^Øni vani îsijœ^Ø. ’Pâ saØmanesi^e âisisemana si^aumucuse jo^e ñatatona âu tâsi^e charo tØache^te pojojØ fiesta cho^ojœ^Ø. Ãu tâsi^e kœni chØkØsirØmØ chareparo tØasi^ere chØ^Ø vØ^ena ra chØ^Øni îsijœ^Ø. Ûcuachi^a îsijØ peore Øojache ovejova^Øna^me harinana^me pîsi Øche cono ra îsijœ^Ø. Peore jâ^a chuta^a chØ^Øre îsimarØmØ âicu^amØ —chiiØ chœ^ØasomØ Dios. Jâ^ata^ni repanare Israelpâi peore jâ^a chuta^a cho^ocu^aasomØ, repanapi chuta^a ku^ichechi^a pa^ijØ âu tâsi^ere peojØna. Jâ^ata^ni na^a pa^isirØmØna repana Canaán cheja tî^a pa^irØmØna âu repana tâsi^e kœisirØmØna cho^oa^jØ chini chœ^ØasomØ Dios. Jâ^aja^ñe i^kacuha repanare Israelpâi jo^e ija^che i^kaasomØ Dios: —MØsanØkona tâsi^e âu charo tØasi^ere pojojØ fiesta cho^oumucusepi cincuentarepaumucujña caraisi^e pa^itona pentecostés fiesta chiiche cho^ojœ^Ø. Fiesta cho^ojØ trigo mama tØasi^ere ra îsijœ^Ø chØ^Øre. Ûcuachi^a pâpØâ ØjapØâ ka^chapØâ harina rØa re^oja^chepi cho^osipØâre saØsipØâ ra îsijœ^Ø chØ^Øre. Ûcuachi^a ovejachîiva^nare te^eœsØrØmØ pa^iva^nani sieterepava^nare vacachîiva^Øna^me ovejava^nare Øjanare ka^chava^nare ØmØva^nare ra chØ^Øni îsijØ peore Øosojœ^Ø. Ûcuachi^a cu^ache cho^osi^e ro^i îsiche chivova^Øni îsijœ^Ø. Ûcuachi^a ovejachîiva^nani ka^chava^nare te^eœsØrØmØ pa^iva^nani ra îsijœ^Ø. Phairi vaniso joopo vato Øosoa^kØ. Cheke va^i repaØ vatosi^e ûcuaØji âaØ. Ûcuaumucusena pØajœ^Ø. Repa fiesta cho^o pi^niumucuse pØaumucusea^me. Ûcuachi^a âu tØani peorepare tØasomanejœ^Ø. TØajØ to^jñosi^e ûcuachi^a sia samanejœ^Ø. ChØorepava^na pa^iva^napi rani jujasi^ere vero tØajØ

112

Levítico 16, 23 (Números 28-29) to^jñosi^ejê^e sia sa âapØ. ’«sØrØmØ tî^asi^e seirepapâimia pa^isirØmØ jo^e apeñatatona trompetavØâ juhijØ fiesta cho^ojœ^Ø. Repaumucuse cho^oche cho^oma^ñe chØ^Ø vØ^ena chi^i jo^chava^nare vaniso chØ^Øni îsijœ^Ø. ÎsijØ peore Øosoche vacachîiva^Øna^me ovejova^Ø ØjaØna^me ovejachîi te^eœsØrØmØ pa^inani sieterepava^nare ra îsijœ^Ø. Repa cu^ava^nare ra îsini harinana^me ra îsijœ^Ø chØ^Øre. Ûcuachi^a cu^ache cho^osi^e ro^i îsiche chivova^Øni ra vanisojœ^Ø. ’ÛcuapâimiaØni nueverepaumucujña pa^isirØmØna re^oja^che pañu chini cu^ache cho^oche jo^kasoumucuse paaØ. Repaumucuse ija^che cho^ojœ^Ø: MØsanØkona Israelpâi ûcuanØko te^eœsØrØmØ cu^ache cho^ojØ pa^isi^e chØ^Øni peore kØa jo^kaso jo^e cho^omanejœ^Ø. Jo^kasoto mØsanØkona cu^ache cho^osi^e ro^i ro^iche chœ^Ømaneja^mØ chØ^Ø. Repaumucuse cho^oche cho^omanejœ^Ø. Jâ^aumucusechi^a chØ^Ø neevØ câjovØ pa^iruupØ kakare^oja^mØ, phairi airechi^a jâ^ata^ni. Repaumucuse chØ^Ø ñoma^kØta^ni câjovØ chØ^Ø vØ^e sa^navØ ûhivØ sê^sevØna piko sa^navØji caje pa^ija^mØ. RepaØ phairi ai kaka chØ^Ø chœ^Øñe^te peore ûcuarepa masi cho^omaneni chuenisoja^mØ. Repaumucuse charo cucha pi^ni kâña menojê^e peokâñare lino kâñare sa^chea^kØ repaØ. Sa^che pi^ni cu^ache ro^i îsijache vacachîiva^Øni ra vanisoa^kØ repaØ cu^achena^me phairipâi ûcuanØko cu^ache ro^ire ro^ikaiØ îsira chini. Ûcuachi^a mØsanØkona ûcuanØkore cho^okaiØ chivova^nare ka^chava^nare ra catara^karØâ tochasicaâpi chejana su^a ña chuenisojava^Øni masia^kØ. Catacaâpi tuâkØna ña masi te^eva^Øre vanisoja^mØ repaØ. ChekØva^Øreta^ni jose saosoja^mØ. ’RepaØ phairi ai chØ^Ø câjovØ pa^iruupØ kakani ma^ña Øoro^rorØna toacaâ maña cuaa^kØ. Vi^toma^ñata^ni repaØ jœjñarepapi mini cuaa^kØ. Cuaa ûcuaro^rovØna repama^ña mañaØna uukØ re^oja^che vØokØna chØ^Øpi chØ^e pojokØ repaØ^te vanisomaneja^mØ. Ûcuachi^a reparuupØ pa^ivØ chØ^Ø câjovØna vacachîi chiepi sa^faa^kØ. Jâ^api ve^sena eta cu^a ro^i îsiche chivova^Øni vaniso jo^e vi^toma^ña ØokØ kaka câjovØ jaoko^ana chivo chiepi sa^faa^kØ. Jâ^aja^ñe cho^o pi^ni chivova^Øre vajØØ^te sîjopØna ja sØ^iØ Israelpâi ûcuanØko te^eœsØrØmØ cu^ache cho^osi^ere ØjachØ^opi chØ^Øni peore kØaa^kØ. KØa pi^ni chekØni ØmØØ^te chêaa^kØ chivova^Øni pâi peochejana sa jose saoa^kØ

113

Levítico 16, 23 (Números 28-29); Levítico 24, 25 chini. Jâ^aja^ñe cho^oni ûcuava^Øni Israelpâi cu^ache cho^osi^e peore tØo saosocheja^che cho^oja^mØ. Jâ^a cho^o pi^ni phairi ai lino kâña tî^te repaØ si^arØmØ chØ^Ø vØ^e cho^okØ ju^iche^te kâña jo^e sa^chea^kØ. Sa^che eta pâi îsiche cho^oche pi^nia^kØ. ’Jo^e ûcuaka^chapaumucujña pa^isirØmØna pûtikapi vØ^ñarØâ cho^o ûcuavØ^ñarØâre pa^ijØ ochorepaumucujña fiesta cho^ojœ^Ø. Repaumucujña fiesta vØaumucusena^me cho^o pi^niumucuse ûcuaØaumucujña pa^ito pØaumucujñaa^me. Jâ^aja^ñe cho^ojØ mØsanØkona Egipto chejapi Canaán chejana raijØ chivo raña tœosikâña cho^osivØ^ñarØâ nØ^ke pa^isi^ere cuasajœ^Ø. Jâ^ajekØna fiesta cho^ojØ chØ^Ø mØsanØkonare re^oja^che cho^okaisi^ere peore cuasajØ rØa pojojœ^Ø. Ûcuachi^a repaumucujña jo^chava^nare ra îsijØ peore Øosochena^me cu^ache ro^i îsiche pa^imØ —chiniasomØ Dios repanare Israelpâi, repana cho^ojachere chœ^ØkØ. PâiØ Diore cu^ache i^kasi^ere kØamØ Levítico 24.10-23 10-11 ReparØmØ pâiØ Israelpâio Selomit mamakØ paniasomØ.

PØka^kØta^ni EgiptopâiØ paniasomØ. ReparØmØ chekØna^me cavakØ Dioni cu^ache i^kaasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna asa Israelpâi repaØ^te chêa Moisés pa^ichejana sa jo^kaasome. 12 Sarena Moisés repaØ^te cho^ojache Dioni sêniasomØ. 13-23 SêkØna Dios ija^che cho^oche chœ^ØasomØ: —VØ^ña na^a saito cararipØna juha sajœ^Ø repaØ^te. Ûcuachi^a repaØ chØ^Øre cu^ache i^kache asasinana^me pâi chekØnare ûcuanØkore sajœ^Ø. Repacheja sani tî^asirØmØ repaØ cu^ache i^kache asasinapi repaØ sîjopØna jœjñapi ja sØ^ijØna chekØnapi ûcuanØko repaØ^te catapØâpi su^a vêasojœ^Ø. ChØ^Øre cu^ache i^kanare jâ^aja^ñe cho^ojØ pa^ijœ^Ø —chiniasomØ Dios repanare. ChikØna Dios chœ^Øñe ûcuarepa cho^oasome repana. Chejana^me vØ^ña paajØ cho^oche cho^oche^te chœ^ØmØ Dios Levítico 25

ÛcuarØmØ Dios Moisere Israelpâire kØaa^kØ chini ija^che i^kaasomØ: —ChØ^Ø mØsanØkonare îsijacheja tî^asirØmØ œsØrØmØ 114

Levítico 25; Números 1 pa^iche seirepaœsØrØmØ âu tâjØ pa^ijœ^Ø. Repaâu repaœsØrØmØ pa^iche tâjØ tØacuha te^eœsØrØmØ chiño cho^oma^ñe pa^ijœ^Ø. Jâ^ata^ni, “ChØkØnapi chiño cho^o âu tâmaneni, ¿œquere âijanaa^ñe chØkØna?”, chiimanejœ^Ø. ChØ^Øpi cho^okaiØna mØsanØkona cuhacho tâsichiñopi âu rØa kœkØna tØa care^va paajØ âijØ pa^ijanaa^me mØsanØkona. RepaœsØrØmØ u^chajê^e se^soma^ñe âujê^e tâma^ñe pa^ijœ^Ø. RupØ aineesiñØâ kœiñechi^a âijØ pa^ijœ^Ø. Jâ^ata^ni peore tØasomanejœ^Ø. Teana ânisojachechi^a tØajœ^Ø. TØa care^va paajØ âimanejœ^Ø. Repaâu rupØ aineesiñØâ kœiñe mØsanØkona nee chØova^na pa^inana^me so^o raisinana^me cu^ava^nare tØa âire^omØ, repachiño tuâ^tua ainee kœisi^e. ’SeirepaœsØrØmØ jâ^acho^je pa^iœsØrØmØpi vØa cuarenta y nueverepaœsØrØmØ jâ^acho^je pa^iœsØrØmØ pâi koosichejña chekØrØmØ repana koosivØ^ña co^choœsØrØmØa^me. Jâ^aœsØrØmØ chiño cho^oche cho^omanejœ^Ø. Cheke repaœsØrØmØchi^a cho^ojache ija^chea^me: IsraelpâiØ chekØre îsisicheja rupØ co^choche pa^imØ repacheja îsisi^kØni, jâ^apâani repaØ mamakØni. Jâ^aja^ñe cho^oto repacheja aperØmØ chØ^Ø Canaán cheja Israelpâi docerepavâjØ pa^inare vato îsirØmØ koosinapi ûcua paajanaa^me. Chejñana^me vØ^ña vØ^ejoorØâ jmajoorØâ pa^ivØ^ñachi^a jâ^aja^ñe cho^ojœ^Ø. Jâ^ata^ni Øjajoopoâpi je^na pachusipaâ pa^ijoopoâ pa^ivØ^ñata^ni jâ^aja^ñe co^choche œseasomØ repa. ’Ûcuachi^a repaœsØrØmØ co^choœsØrØmØjekØna mØsanØkona Israelpâipi chêa paajØna kuri kooma^ñe cho^ojØ chØova^na pa^inare jo^e paamanejœ^Ø, repana mamachîina^me cho^oche^te cho^ojØ kurire kooa^jØ —chiniasomØ Dios repaØ^te Moisere. Dios Moiseni Israelpâire kuêkuea^kØ chini chœ^ØasomØ. Ûcuachi^a repana pa^ijararire ñokØ kØaa^kØ chini chœ^Øsi^ere kØamØ Números 1.1-46

Israelpâi chuta^a Sinaí aikûti vØ^evØ pa^irØmØna Dios Moiseni ija^che i^kaasomØ: —MØ^Øna^me Aarón Israelpâi ØmØpâichi^a veinte115

Números 1, 2 repaœsØrØmØ pa^inana^me na^a ainare pâi vaiche ja^me saire^onani kuêkue ñajœ^Ø. Ûcuachi^a repavâjØ pa^iche te^enarechi^a chêajœ^Ø, repanare chœ^Øjanare ja^me kuêkuea^jØ —chiniasomØ RepaØ. Diopi jâ^aja^ñe chœ^ØØna Moisena^me Aarón chekØnare ja^me kuêkuejanare soni rao chi^iasome. Chi^i Dios chœ^Øsi^ere cho^ojØ Israel ØmØpâichi^a veinterepaœsØrØmØ pa^inana^me na^a ainare kuêkueasome repana. RubenvâjØ SimeonvâjØ GavâjØ JudavâjØ IsacavâjØ ZabulonvâjØ José mamachîi EfrainvâjØna^me ManasevâjØ José cho^jeØ BenjaminvâjØ DanvâjØ AsevâjØna^me NeftalivâjØ kuêkue ñato ØmØpâi seiscientos tres mil quinientos cincuentarepana paniasome. 47-51 Jâ^ata^ni Diopi chœ^ØØna LevivâjØ, pâi vai saima^ñe Dios vØ^e cho^omajñarØâre cho^ojØ pa^ijanajejØna kuêkuemaneasome repana. Números 2.1-34

ÛcuarØmØ Dios repanare Moisena^me Aaron^te jo^e ija^che i^kaasomØ: —ChØ^Ø vØ^e rØ^tØva pa^iche rûhiso^koro Israelpâi repana vØ^ña chivo rañapi tœosikâña cho^osivØ^ñarØâ nØ^ke paapØ. 3-9 RepavØ^e œsØØ mØikâ^kona JudavâjØna^me IsacavâjØna^me ZabulonvâjØ repana vØ^ña nØ^ke paapØ. MØsanØkona ûcuanØko sairØmØ jâ^akâ^ko pa^isinapi charo saapØ. 10-24 RepavØ^e chekØkâ^ko sØripØ cakâ^kona RubenvâjØna^me SimeonvâjØna^me GavâjØ repana vØ^ña nØ^ke paapØ. MØsanØkona ûcuanØko sairØmØ sØripØ cakâ^ko pa^isinapi cho^je saapØ. «sØØ na^ikâ^kona José mamachîi EfrainvâjØna^me ManasevâjØna^me José cho^jeØ BenjaminvâjØ repana vØ^ña nØ^ke paapØ. MØsanØkona ûcuanØko sairØmØ jâ^akâ^ko pa^isinapi na^a cho^je saapØ. 25-34 RepavØ^e co^covØ cakâ^kona DanvâjØna^me AsevâjØna^me NeftalivâjØ repana vØ^ña nØ^ke paapØ. MØsanØkona ûcuanØko sairØmØna jâ^akâ^ko pa^isinapi cho^jerepa saapØ —chiniasomØ Dios repanare. Repana Israelpâi Dios Moisere chœ^Ø jo^kasi^e peore ûcuarepa cho^oasome. 1-2

116

Números 3-4, 7–8

Dios phairipâire ja^me cho^okaijØ paapØ chini LevivâjØ te^enare chêa jo^kasi^ere kØamØ Números 3-4; 7-8 Lc 10.32

ÛcuarØmØ Dios Moisere ija^che i^kaasomØ: —Egipto cheja cana mamachîi charo canare chØ^Øpi chœ^ØØna vanisorØmØ mØsanØkona chîita^ni vanisoche œsesi^kØa^mØ chØ^Ø. ReparØmØ chØ^Ø mØsanØkonare ija^che i^kasi^kØa^mØ: “MØsanØkona chîi charo cana chØ^Ø neenaa^me”, chiisi^kØa^mØ repanare vanisomanesi^kØjekØ. Ûcuachi^a repanare chêa paacheja^che irØmØ LevivâjØre chêa paaja^mØ, chØ^Ø chœ^Øñe^te cho^okaijØ paapØ chini —chiniasomØ Dios. ReparØmØ pa^isi^kØ IsraelpâiØ Leví chîi chotenare paaasomØ. Iea^me repana mami: Gerson^mØ Coaa^mØ Merari^mØ paniasome. Jâ^ata^ni repaØ mamakØ CoavâjØchi^a Dios chœ^Ø jo^kasi^ejekØna phairipâi paniasome. Jâ^ata^ni ûcuarepanØko phairipâi pa^imaneasome repana. ReparØmØ Coat majanajeØ Aarón repaØ mamachîina^me phairipâi paniasome. RepaØ Aaronta^ni phairi ai paniasomØ. CoavâjØ pa^ina chekØna GersonvâjØ pa^inana^me MerarivâjØ pa^ina phairipâire ja^me cho^okaapØ chini jo^kacojñoasome. Jâ^ata^ni Diopi œsekØna pâi RepaØ^te ra îsijamajñarØâ ja^me Øokaima^ñe paniasome repana. Phairipâichi^a cho^ojØ paniasome jâ^a. Moisés ûcuachi^a Coat majanajeØ paniasomØ. Jâ^ata^ni phairi pa^imaneasomØ repaØ. ÛcuarØmØ Moisena^me Israelpâi Dios RepaØ^te ja^me PhairiØ^mØ. cho^okaikØ^mØ. chœ^Øsi^ere cho^oasome. 117

Números 3-4, 7-8 Jâ^ajekØna LevivâjØ te^ena jâ^arØmØpi vØa cu^ajê^e peona pa^ijØ phairipâire ja^me cho^okaijØ paniasome. ReparØmØ LevivâjØ phairipâi ja^me cho^okaina vacachîiva^nare ka^chava^nare repanapi sîjona ja sØ^ijØna phairipâipi vanisoasome repava^nare. Te^eva^Øre Dioni îsijØ peore Øosoasome. ChekØva^Øreta^ni repana cu^ache cho^oche^te ro^iñu chini îsiva^Ø paniasomØ. Ûcuachi^a repana LevivâjØ Dios vØ^e rØ^tØva pa^iche rûhiso^koro repana chivo raña tœosi^e cho^osivØ^ñarØâ nØ^ke paniasome. ChekØna Israelpâi repana vØ^ñarØâ jmamakarØ na^a so^ore paniasome. Moisena^me Aaronna^me mamachîi œsØØ mØikâ^kore paniasome, repavØ^e kakasa^aro kueñere. ChekØna CoavâjØ sØripØ cakâ^kore paniasome. GersonvâjØpi œsØØ na^ikâ^kore paniasome. MerarivâjØ co^covØ cakâ^kore paniasome. ÛcuarØmØ Israelpâi chekØvâjØ chœ^Ønapi kavacho jñajñusaivØâ seirepasaivØâ bueyva^nare docerepava^nare raasome, repasai jñajñu sajava^nare. Repana rasi^e peore Dioni îsiasome repana. Îsirena Diopi chœ^ØØna Moisés repasaivØâna^me repava^nare LevivâjØ pa^inani phairipâi ja^me cho^okainani îsiasomØ, repanapi paajØ repana sache^te ûcuasaina tujña sajØ paapØ chini. GersonvâjØ ka^chasaivØâ bueyva^nare ûcuaka^chapava^nare îsiasomØ repaØ. MerarivâjØ repana kuhacheji rØa rØkØchejekØna ûcuaka^chapasaivØâ bueyva^nare ochorepava^nare îsiasomØ. Jâ^a cho^oto CoavâjØre te^esaivØjê^e îsimaneasomØ repaØ. AperØmØ Dios CoavâjØ ija^che i^kaasomØ: “MØsanØkona sako^ña kavacho jñajñusaivØâ tujña samanejœ^Ø. Ûcuachi^a repako^ña chêama^ñe rupØ vâsopi cuacha kuâijØ sajœ^ؔ, chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kasi^ejekØna repana CoavâjØ te^ena Israelpâi ûcuanØko chekØchejñana saito Dios vØ^e pa^iko^ña jo^chava^nare tujña Øoko^ñana^me pâpØâ Diore jo^kasipØâ tujñako^ana^me Dios câjovØ RepaØ chœ^Ø jo^kasi^e tochasiko^ña pa^ivØ peore kuâijØ saasome. GersonvâjØ repavØ^e jeokâñana^me repavØ^e sê^sevØ pûjakâña kuâijØ saasome. Jâ^a cho^oto MerarivâjØpi chooko^ñana^me vâso kuâijØ saasome.

118

Números 6, 30 Dios Moiseni “nazareo” ve^ena cho^ojØ pa^ijachere kØamØ Números 6.1-21; 30 Lc 1.15

ÛcuarØmØ Dios Moisere Israelpâire kØaa^kØ chini ija^che i^kaasomØ: —‹mØØpi jâ^apâani romiopi chØ^Øni, “Re^oja^che pa^iØ mØ^Øni cho^okaiØ chØ^Øpi meñe mØ^Øni îsija^mØ chØ^ؔ, chiikØ nazareo^mØ. ’Jâ^aja^ñe i^kasi^kØre chØ^Øre cho^okairØmØ chotemajña chØ^Ø cho^oœseche pa^imØ. Iea^me repa: ‹che cono ûkuchena^me Øche âiñena^me raña tØ^kache œsemØ chØ^Ø repaØ^te. Ûcuachi^a jû^isi^kØre rØa majapâiØ^terejê^e kueñe tî^a ñañe œsemØ chØ^Ø repaØ^te. Jâ^are jachakØ cho^oni cu^ache pa^imØ repaØ. Jâ^ata^ni pâiØ repaØ chØ^Øre cho^okairØmØ jâ^aja^ñe cho^oma^ñe chØ^Ørechi^a cho^oche cho^okaiØ paaØ. Jâ^aja^ñe pa^ikØji chØ^Ø cho^oœseche^te cho^oni jo^e cho^oma^ñe pa^iØ mama vØa masirepa pa^ichetØ^ka re^oja^che pa^iche pa^imØ repaØ^te. ’Jâ^aja^ñe cho^okØ repaØ chiisirØmØpi tî^ato ovejachîiva^Øni chØ^Ø vØ^ena rache pa^imØ repaØ^te, chØ^Øni îsikØ peore Øosojava^Øre. Ûcuachi^a cu^ache cho^osi^e ro^i îsijache ovejava^oni rache pa^imØ. Ovejova^Øre chØ^Øni îsijØ joopo vato âijava^Øre pâ saØmanesi^ena^me ra phairini îsiØna ûcuaØji repa peore chØ^Øni îsiche pa^imØ. Jâ^a cho^ocuhasirØmØ pâiØ chØ^Øre, “MØ^Ø chœ^Øñe cho^okØ pa^ija^mØ chØ^ؔ, chiisi^kØre, chØ^Ø vØ^e kakasa^aro cachejana repaØ sîjoquee raña ko^Øsoche pa^imØ. Raña ko^Øso ovejova^Ø repaØ rasiva^Ø uutoana sa tØo Øosoche pa^imØ reparaña. Jâ^a cho^oto phairiji repaØ “nazareo” chiikØ rasiva^Ø ovejova^Ø tâtava^te kua^kusitâtava^te pâpØâ saØmanesipØâ te^era^pØrØâ îsiche pa^imØ repava^Øre rasi^kØre. ÎsiØna repa koo ûcuaØji chØ^Øni îsiche pa^imØ. RepaØ pâiØ peore jâ^a cho^ocuhasirØmØ repaØ, “Cho^oja^mؔ, chiisi^e cho^o pi^nicuhasi^ea^me. Jâ^ajekØna repaØ^te Øche cono jo^e ûkure^omØ. ’PâiØ ûcuaØakØji, “Jâ^aja^ñere cho^oja^mØ chØ^ؔ, chiikØ^te chØ^Ø repaØ^te, “Cho^ojœ^ؔ, chiiche peore cho^oche pa^imØ. RepaØ, “Cho^oja^mؔ, chiisi^ere ûcuarepa cho^oma^to cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ chØ^Ø repaØ^te.

119

Números 6, 30; Números 4, 9-11

Números 11 i^kaasome, repaØji Dioni sêkØna toñapi chachaa^kØ chini. Repanapi i^karena Moisepi sêekaiØna Dios repatoña peore chachache cho^oasomØ, uusomanea^jØ chini. Na^a pa^isirØmØ repana Israelpâi Dios îsiche manacaâchi^a âni ca^nasoasome. Ûcuate^erepa âni ca^nasojØna repana Egipto cheja pa^irØmØ âijØ pa^isi^eja^chepi âiØaasomØ repanare. Jâ^are cuasajØ oijØ RepaØni ke^rejØna Dios jo^e pe^ruasomØ repanare. Moisés ûcuaja^che pe^ruasomØ repanare. Jâ^ajekØna Diore ija^che i^kaasomØ repaØ: —¿Je^se pa^iØna mØ^Ø chØ^Øre mØ^Ø chœ^Øñe cho^okaikØ^teta^ni cu^ache cho^okØ? ¿Repanare Israelpâi, chØ^Øpi vîjachîire pØka^ko cajako sacheja^che, saa^kØ chiikØ mØ^Ø chØ^Øre, repana aipâi pa^isicheja mØ^Ø îsira chiisichejajatØ^ka? ¿Jeechejana va^i inare pâi ûcuanØkore âujañe jñaaja^ñe chØ^Ø? Va^i ØakØna oijØ rani, “Va^i chØkØna^te îsijœ^Ø; âñu”, chiime repana chØ^Øre. ChØ^Ø te^eØji pâi jairepanØkore ñakØ paacu^amØ —chiniasomØ, RepaØji ja^me cho^okaaØ chini. ChikØna Dios repaØ^te ija^che i^kaasomØ: —Aiva^nare setentarepanare soni chi^i chØ^Ø vØ^ena mØvojœ^Ø. MØarena repanare cho^omasiche^te jo^kaja^mØ chØ^Ø, mØ^Øre chØ^Ø jo^kasi^eja^che, repanapi ûcuaja^che masijØ mØ^Øni ja^me cho^okaijØ paapØ chini. Ûcuachi^a repanare pâi chØ^Øre ke^resinare va^i îsija^mØ chØ^Ø, repana âni ca^nañetØ^ka te^epâimiaØ^te âijØ paapØ chini —chiniasomØ. 21-22 ChikØna asa Moisés i^kaasomØ. —Ina pâi chØ^Øna^me ku^ina ØmØpâichi^a kuêkue ñato seiscientos milrepanaa^me. Ovejana^me vaca paame chØkØna. Jâ^ata^ni mØ^Øpi inani pâire âura chini chØkØna jo^chava^nani peore vani âutojê^e tî^amanera^amØ. Ûcuachi^a chiacha va^iva^nani peore vani âutojê^e âu tî^amanera^amØ —chiniasomØ repaØ. 23 ChikØna Dios ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —ChØ^Ø peore cho^omasikØ^mØ. ChØ^Ø i^kasi^e chØ^Øpi cho^okØna ñaja^mØ mØ^Ø —chiniasomØ Dios. 24-33 ÛcuarØmØ Moisés co^i Dios i^kasi^ere kØaasomØ repanare pâi. KØa pi^ni ainare setentarepanare soni chi^iasomØ. Chi^irena Dios okomaka sa^navØji caje ñoma^kØpi Moiseni

121

Números 11, 12 i^kaasomØ. I^ka pi^ni repanare ainare rØa masinare cho^oasomØ Dios, Moiseni ja^me cho^okaijØ paapØ chini. Jâ^a cho^ocuhasirØmØ Dios âkava^nare rØa jainØkore raoasomØ. RaoØna repana pa^iraripØ^te rØa chejñarØâ câva kuniasome. Jâ^ajekØna Israelpâi ûcuanØko repava^nare chêse vaniasome. Repaumucusepi vØa ñami si^añami jo^e chekØumucuse si^aumucuse vaniasome repana repanare. Vani repava^nare œsØØni kuenaasome repana. Jâ^ata^ni Dios RepaØ^te ke^resinajejØna pe^rukØ repana pa^iraripØna ravØ cho^oØna ravØ tîni jû^ijØ jainØko jûnisoasome repana pâi. Maríana^me Aarón cho^jeØ^te Moisere cu^ache i^kasi^ere kØamØ Números 12.1-15 1 Ãkava^nare Dios raosi^e na^a jeerØmØ pa^itona Maríana^me Aarón repana cho^jeØ^te Moisere cu^achØ^o cutuasome. Cho^jeØ Moisepi romio^te tîipâioni veja paakØna cuheasome repana. 2-3 Ûcuachi^a, “RepaØ mai cho^jeØ, ‘Dios chØ^Ørechi^a i^kamØ ie’, chiiØ cuasacosomؔ. Jâ^aja^ñe i^kajØ pe^ruasome repana. Jâ^ata^ni Moisés jâ^aja^ñe cuasamaneasomØ, rØa re^okØjekØ. 4-6 ÛcuarØmØ Maríana^me Aarón cu^ache cutuche^te masikØ Dios ija^che i^kaasomØ repanare: —MØsanØkona chotena mØche^Øna^me chØ^Ø vØ^ena mØajœ^Ø —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna mØaasome repana. MØarena Dios okomaka sa^navØji caje RepaØ vØ^e kakasa^aro ti^jñeñena canØka Maríana^me Aaron^te ija^che i^kaasomØ: —ChØ^Ø chØ^o kØanare i^kara chini repana Øokâni ñarØmØna i^kamØ chØ^Ø repanare. ChekØrØmØ repanare kâimanani chØ^ØrepaØji ñokØ i^kakØ^mØ chØ^Ø. 7-9 IkØre Moisereta^ni jâ^aja^ñe cho^oma^ñe chØ^ØrepaØji ñoma^kØta^ni i^kakØ^mØ chØ^Ø. ChekØnare chØ^Ø chØ^o kØanare na^a re^oja^che cho^okØ^mØ ikØ. ¿Jâ^aja^ñe pa^ikØ^te cu^ache i^kavajØchØma^ñe i^kare mØsanØkona? —chini pe^rukØ sanisoasomØ Dios. 10-15 RepaØ sanisosirØmØ ÛcuaØji ravØ cho^oØna María repao ca^nivØ si^acaca^nivØ asi ravØpi etaØna jûniasomo repao cu^ache i^kasi^e ro^i. Jû^iona cho^jeØ Moisés repaoni vasoa^kØ chini Dioni sêniasomØ. SêeØna Dios ija^che i^kaasomØ:

122

Números 12, 13 —Repao^te pâi peochejana saosojœ^Ø, vØ^ña peochejare sani te^esemana te^eo pa^io vajØ co^ia^ko —chiniasomØ Dios. ChikØna, “Jaؔ, chini repao^te María^te saosoasome repana. Canaán cheja pa^iche^te peore ñajani ra kØaa^jØ chini Moisés ØmØpâi docerepanare saosi^ere kØamØ Números 12.16 He 3.16-19; Jud 5

María te^eo pa^ijani vØ^e co^isirØmØna Israelpâi ûcuanØko Parán chejana okojê^e peochejana sani canØkaasome. Números 13.1-31 1-2 Repana sani canØka pa^irØmØ Dios Moisere ija^che i^kaasomØ: —‹mØpâi docerepanare repavâjØ pa^iche te^enarechi^a saojœ^Ø, Canaán cheja pa^iche^te ñajani ra kØaa^jØ —chiniasomØ. 3-20 Diopi jâ^aja^ñe chœ^ØØna asa Moisés ØmØpâi docerepanare chêa saopi^rakØ ija^che i^kaasomØ: —MØsanØkona vajØchØma^ñe Canaán cheja ñajaijœ^Ø. Repacheja pa^ina pâi, ¿keeja^che pa^iche? Ûcuachi^a cheja, ¿keejachejaa^che? ¿Ãu târe^ochejama^kØ? Ûcuachi^a repachejaquee cu^a âuñØâ sûki kœiñe tØa ra ñojœ^Ø chØkØna^te. Peore ña ra kØajœ^Ø —chiniasomØ. 21-26 Jâ^aja^ñe i^kaØna asa saniso cuarentarepaumucujña pa^ijØ peore repacheja pa^iche ña pi^ni co^iasome repana. Co^i repana ñasi^e peore chekØnani Israelpâire kØaasome repana. ÃumajñarØâ ûcuachi^a repacheja cu^a âu sûkiñØâ kœisi^e tØa ra ñoasome repanare. 27-31 Ûcuachi^a Moisere ija^che kØaasome repana: —Repacheja rØa re^ojachejaa^me. Jâ^ata^ni repacheja pa^ina pâi rØa kokanapi pa^ime. Te^ena pâi rØa Øña nØkana pa^ime. Ûcuachi^a repana pa^ijoopoâ vØ^ñajoopoâ rØa masi jeosijoopoâre pa^ime —chiniasome. Repanapi jâ^aja^ñe kØarena asa kØkØso oijØ Israelpâi repachejare saivajØchØjØ rØa cutuasome. Jâ^ata^ni repanare ja^me saisi^kØ JudavâjØpâiØ Caleb repanapi jâ^aja^ñe cutuma^ñe paapØ chini ija^che i^kaasomØ repanare: —Maipi repacheja pa^inani sani cavani cajejaijanaa^me

123

Números 13, 14 —chiniasomØ, “Diopi cho^okaija^mØ jâ^a”, chini cuasakØ. Diore masi cuasakØjekØ jâ^aja^ñe i^kaasomØ repaØ. ChekØ EfrainvâjØpâiØ Josué ûcuaja^che cuasakØjekØ ûcuate^e i^kaasomØ. Números 14.1-45 1-4 ÛcuarØmØ

repana Israelpâi, Josuena^me Caleb i^kache^te asa jachajØ chekØna dierepana i^kache^te asa jachama^ñe cuasajØ, “Ûcuarepaa^me jâ^a”, chiniasome. Jâ^ajekØna Moisena^me Aaron^te pe^rujØ ija^che i^kaasome repana: —Maipi raima^ñe aperØmØ pa^isichejare Egipto chejare canØka pa^ito na^a re^ora^asi^kØa^mØ. Jâ^ajekØna maire chœ^ØjaØni jo^e chekØni jñaañu, Egipto chejana maire jo^e co^chojaØni —chiniasome repana. 5 Chitena Moisena^me Aarón asa oijØ repana meñe sime ro^re ñuniasome. 6-7 Jâ^aja^ñe cho^ojØna Josuena^me Caleb repacheja ja^me sani ñasina ûcuaja^che oijØ repana kâñare che^rejØ Israelpâi repacheja chi^isinare ija^che i^kaasome: —ChØkØna sani ñasicheja re^ojachejaa^me. 8 Jâ^ajekØna Dios maire oikØjekØ ûcuachejare îsiØna pa^ijanaa^me mai. Repacheja vaca ojena^me airo pûji rØa pa^imØ. 9 Dios chœ^Øñe^te jachama^ñe cuasajØ repacheja pa^inare pâi vajØchØmanejœ^Ø mØsanØkona. Repacheja pa^ina pâi cho^okaikØ^te peome. Maita^ni Diore cho^okaikØ^te paame —chiniasome repana. 10 Jâ^aja^ñe i^kache^te asajØ repana pâi catapi repanare su^a vêasoñu chiniasome. 11 ÛcuarØmØ Dios Moisere ija^che i^kaasomØ: —Inare pâi si^arØmØ re^oja^che peore cho^o ñokØ pa^imØ chØ^Ø, repanapi chØ^Øni masi cuasaa^jØ chini. Jâ^ata^ni chØ^Ø i^kache asa jachajØ ke^reme ina. 12 Jâ^ajekØna repanare rØa ravØ cho^oja^mØ chØ^Ø, jûnisoa^jØ chini. MØ^Øreta^ni re^oja^che cho^okaija^mØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna mØ^Ø jojojana chØ^Øpi cho^okaiØna rØa jainØko pa^ijanaa^me —chiniasomØ Dios repaØ^te. ReparØmØ Dios repanare Israelpâi rØa pe^ruasomØ. RepaØ rØa re^oja^che cho^okaiche^te Israelpâi masi cuasamapØ, Canaán cheja RepaØ, “MØsanØkonare îsija^mØ chØ^ؔ, chiisi^e jachaasome. 13-19 Jâ^ajekØna Diopi, “Repanani ûcuanØkore ravØ cho^o vêasora”, chikØna asa Moisés ija^che i^kaasomØ RepaØ^te: 124

Números 14 —MØ^Øpi jâ^aja^ñe cho^oto Egiptopâi asa, “Dios rØarepa masiØma^mØ. Jâ^ajekØna RepaØ Israelpâi, ‘Canaán cheja îsija^mØ chØ^Ø mØsanØkonare’, chiisi^kØta^ni repacheja savesØcosomØ repanare. Jâ^ajekØna repanare cho^okaivesØkØ peore vanisoasomؔ, chiijanaa^me repana. Inare pâi jâ^aja^ñe cho^oma^ñe repana jachajØ cu^ache cho^osi^e jo^e cuasamanejœ^Ø mØ^Ø —chiniasomØ Moisés Diore. 20-40 ChikØna Dios jo^e ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —JaØ, jo^e cuasamanera jâ^a. Jâ^ata^ni mØsanØkona aina Israelpâi jûnisojanaa^me. MØsanØkona mamachîita^ni jûnisoma^ñe pa^ijØ cuarentarepaœsØrØmØ oko peochejare ku^ijØ paapØ chini jo^kaja^mØ chØ^Ø. Jâ^aja^ñe ku^irØmØna chØ^Ø repanare, “Canaán chejare îsija^mØ chØ^Ø mØsanØkonare”, chiisi^e asasinata^ni jachajØ, “Ûcuarepaa^me jâ^a”, chiimanesina ûcuanØko jûnisojanaa^me. Jâ^ata^ni Josuena^me Caleb chØ^Ø chœ^Øñe jachama^ñe cho^ojØ pa^inajejØ chØ^Øpi cho^okaiØna jûnisoma^ñe pa^ijØ sani pa^ijanaa^me repacheja. Jâ^ata^ni che^ro ûcuanØko pâi peochejapi co^ijØ Mar Rojo chiara tî^añetØ^ka ku^ijØ pa^ijœ^Ø —chiniasomØ. Diopi jâ^aja^ñe i^kaØna asa Moisés chekØnare pâi peore kØaasomØ Dios i^kasi^e. KØaØna asa repana rØa sØmava^na pa^ijØ oniasome. Jo^e apeñatato repana pâi ñami vØni ija^che i^kaasome: —Dios maire, “Îsija^mؔ, chiisichejana saivajØchØjØ cu^ache cho^osinaa^me mai. Jâ^ajekØna ûcuachejana sañu —chiniasome repana. 41-43 Jâ^aja^ñe i^kajØna Moisés ija^che i^kaasomØ repanare: —¿Je^sejekØna mØsanØkona Dios chœ^Øsi^e jachache? Sani mØsanØkona repacheja pa^inare cava cajejaimanejanaa^me. Dios mØsanØkonare ja^me saimaneja^mØ. Repacheja saito maire cuhena vanisojanaa^me mØsanØkonare. AperØmØ RepaØ chœ^Øsi^e jachasinajejØna ja^me ku^ima^mØ Dios mØsanØkonare —chiniasomØ repaØ. 44-45 Jâ^aja^ñe i^kasi^eta^ni ûcua jachajØ Canaán cheja pa^inani cavañu chini saniasome repana. Jâ^ata^ni Diopi repanani cho^okaimaØna cavajØ jainØko chuenisojØna ña chekØna vajØchØjØ vØ^vØsoasome.

125

Números 16 Corea^mØ Datâ^mØ Abirâ^mØ Dios chœ^Ø jo^kasi^ere jachajØ cu^ache cho^oasome Números 16.1-49 Jud 11 1-3 ReparØmØ

LevivâjØpâiØ Coré paniasomØ. Leví mamakØ Coat jojocojñosi^kØ paniasomØ repaØ. Jâ^ata^ni phairi peokØji repanare ja^me cho^oche cho^okaiØ paniasomØ repaØ. Ûcuachi^a LevivâjØØjekØ Moisés majapâiØ paniasomØ repaØ. Jâ^ata^ni na^a pa^isirØmØ Moisés chœ^Øñena^me phairi ai Aarón chœ^Øñe cuheasomØ repaØ. Rubén jojocojñosina Datanna^me Abiram ûcuaja^che cuheasome repaØ chœ^Øñe. ChekØna ØmØpâi na^a rØa pa^iche pa^ina ûcuachi^a doscientos cincuentarepana ja^me cuheasome. CuhejØ Moisena^me Aarón pa^ichejana sani ija^che i^kaasome repana: —Dios maire ûcuanØkore chêa paakØ chœ^ØkØ^mØ. Jâ^ata^ni, ¿je^se pa^iØna mØsanØkona chØkØna^te pâi Dios neenani, “ChØkØna chœ^Øñe cho^ojØ pa^ijœ^ؔ, chiiche? —chiniasome. 4-17 Chitena Moisés i^kaasomØ repanare. —Pâi RepaØ^te îsimajñarØâre koo ØosokaapØ chini RepaØ chêa jo^kasinare mØsanØkonapi masia^jØ chini che^ro cho^o ñokØasomØ Dios —chiniasomØ. ÛcuarØmØ Moisés Corere ija^che i^kaasomØ: —Dios mØsanØkonare LevivâjØpâi te^enare chêasi^kØa^mØ, mØsanØkonapi Israelpâi ku^irØmØna RepaØ vØ^e pa^imajñarØâ ñu^isaina^me mesako^ña kuâijØ saa^jØ chini. Jâ^are cho^ocuhejØ mØsanØkona ûcuanØko phairipâichi^a pañu chiicosome —chiniasomØ. ÛcuarØmØ Moisés Datanna^me Abiramre soijani raa^jØ chini chœ^ØasomØ. Jâ^ata^ni raicuhejØ chØ^ochi^a ija^che ika raoasome repana: —Saima^me chØkØna. MØ^Ø chØkØna^te, “RØa re^ojachejana mØsanØkonare saja^mØ chØ^ؔ, chiisi^kØta^ni joresi^kØa^mØ. Jâ^aja^ñe joresi^kØpi ûcuaja^che chØkØna^te ai chœ^ØkØ pasa chiimØ mØ^Ø —chiniasome repana. Jâ^aja^ñe i^ka raorena asa jo^e apeñatato Moisés Corere jo^e ija^che i^kaasomØ: —ChØ^Ø chœ^Øñe cuhenare che^ro Dios vØ^e kakasa^arona

126

Números 16, 17 ûcuanØkore soni chi^ijœ^Ø. Ûcuachi^a ûcuanØko vi^toma^ña Øore^a câjinachi^a saijœ^Ø —chiniasomØ. 18-22 Jâ^aja^ñe i^kaØna repaØ chœ^Øsi^e ûcuarepa cho^oasome repana. Repana chi^i pa^ijØna Moisena^me Aaronre ija^che i^kaasomØ Dios: —ChØ^Øre cuhena nØkachejña kueñe nØkamanejœ^Ø. Teana vanisora repanare —chiniasomØ. ChikØna asa repana Moisena^me Aarón chiña meñe sime ro^re ñu^ijØ ija^che i^kaasome: —Dios, pâi ûcuanØkore cho^osi^kØa^mØ mØ^Ø. Inare ja^me pa^ikØ te^eØ cu^ache cho^osi^kØa^mØ. ¿Je^se pa^iØna te^eØ cu^ache cho^osi^e ro^i inare pâi ûcuanØkore pe^rukØ mØ^Ø? —chiniasome. 23-49 Chitena Dios i^kaasomØ. —ChekØnare Israelpâi kØajœ^Ø, Corena^me Datanna^me Abiram pa^ivØ^ña kueñe pa^ima^ñe na^a so^orØ^te kØñØ paapØ —chiniasomØ. ChikØna Moisés repanare pâi ûcuanØkore kØaasomØ. KØaØna repana na^a so^o kØñØsirØmØ Diopi chœ^ØØna repana LevivâjØpâi nØkacheja vØ^evØji cheja rûhicoje vataasomØ. Jâ^aja^ñe vataØna repana chotena ØmØpâi majapâina^me peore ûcuacojena tuânisoasome repana paasi^e peore. Repanare vata tôso repacoje jo^e jepoasomØ. Ûcuachi^a Diopi toare ØmØpi casoØna ØmØpâi doscientos cincuentarepana peore uusoasome, RepaØ^te jachasina. Jâ^aja^ñe cho^o ñoasomØ Dios, pâipi ña, “Dios Aaronna^me repaØ jojosinarechi^a phairipâi paapØ chini chêasi^kØa^mؔ, chiijØ cuasaa^jØ chini. Jo^e apeñatato Israelpâipi koka cho^ojØ ija^che i^kaasome Aaronna^me Moisere: —Dios neenare vanisosinaa^me mØsanØkona —chiniasome. Jâ^aja^ñe i^kajØna asa Dios pe^rukØ peore repanare vani si^asora chiniasomØ. Jâ^aja^ñe cho^okØna ña Moisés Aaron^te vi^toma^ñare Øoa^kØ chini i^kaasomØ ija^che cuasakØ, “ChekØrØmØ Dios repana pâi pa^ichejñare jâ^aja^ñe cho^oto repanare vanisoche cuhaja^mؔ, chini. Jâ^aja^ñe cuasakØ chœ^ØØna jâ^aja^ñe cho^oasomØ Aarón. Jâ^ata^ni reparØmØ pâi catorce milrepana chekØrØmØ na^a jainØko cho^osocosome repacheja. Números 17.1-11 1-2 Jâ^a

cho^osirØmØna Dios Moisere jo^e i^kaasomØ. —Repanare Israelpâi ija^che chœ^Øjœ^Ø: “MØsanØkona 127

Números 17, 20 repavâjØ pa^iche chœ^Ønachi^a vâsoñoâ te^eñoâchi^a ra ûcuañoâna mØsanØkona na^a pa^inare mamire tochajœ^ؔ, chiijœ^Ø repanare. 3 Repana repañoâ rasirØmØna LevivâjØ chœ^ØkØ rasi^chona Aarón mamire tochajœ^Ø. 4 Jâ^a tocha pi^ni chØ^Ø vØ^ena repañoâ vâso sa, phairi airechi^a kakare^oruupØna cuaajœ^Ø. 5 CuaaØna chØ^Øpi chœ^ØØna phairi ai paaØ chini chØ^Ø chêa jo^kasi^kØ mami tochasi^cho vâsocho ja^o sâ^saja^mØ. Jâ^aja^ñe cho^oØna ñani ina pâi mØsanØkonare chœ^Øa^jØ chini chØ^Ø jñaa jo^kasinare jo^e cu^ache i^kamanejanaa^me —chiniasomØ Dios. 6 ChikØna Moisés Dios i^kasi^e peore Israelpâire kØaasomØ. 7 KØaØna asa repavâjØ pa^iche vâsoñoâ te^eñoâchi^a rarena Moisés repañoâ koo Dios vØ^e sa^navØ pa^iruupØna cuaa jo^kaasomØ. 8 Jo^kaØna chekØumucuse ñato Aarón mami tochasi^chopi ja^o sâ^sasi^cho paniasomØ. Jâ^ata^ni ja^ochi^a sâ^samaneasomØ repacho. Korosi^ena^me âira^pØrØâ kœniasomØ repacho. 9 ÛcuarØmØ repañoâ docerepañoâ ve^sena etuaasomØ repaØ, Israelpâipi ñaa^jØ chini. 10 Jâ^aja^ñe cho^osirØmØna Dios ija^che i^kaasomØ Moisere: —Aarón mami tochasi^cho vâsocho chØ^Ø vØ^e sa^navØna jo^e cuaa jo^kajœ^Ø, ûcuavØ^ere si^arØmØ pa^iØna chekØnapi repacho pa^iche^te masijØ irØmØ cho^osi^ere cuasajØ chØ^Øni jo^e cu^ache i^kamanea^jØ chini —chiniasomØ. 11 Diopi chœ^ØØna Moisés jo^e repacho ûcuaruupØna cuaa jo^kaasomØ. Moisena^me Aarón Dios chœ^Øsi^ere jachajØ cho^omanesi^ere kØamØ Números 20.1-28 1-5 ÛcuarØmØ

repana Israelpâi Cades chejana sani tî^aasome. Na^a pa^isirØmØ Moisés majaa^cho María ûcuachejana jûnisoona tâasome. Repacheja okojê^e peoasomØ repana ûkujØ pa^iche. Okopi peokØna repana pâi Moiseni ija^che i^kaasome: —Corena^me Datanna^me Abiramre Dios vanisorØmØna maini peore ja^me vanisoto na^a re^ora^acosomØ maire. MØsanØkonapi chØkØna^te Egipto cheja pa^inani peoche ichejana rasinaa^me. Icheja okopi peokØna âujê^e aineema^mØ. Ûcuachi^a oko ûkuchejê^e peomØ icheja —chiniasome repana. 128

Números 20, 21 6-28 Chitena asa Moisena^me Aarón Dios vØ^e kakasa^arona mØaasome. MØarena Dios Moisere ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø vâsocho mini câjikØ pâire soijœ^Ø, mØa^chØ Aaronpi ja^me soiØna pâi peore chi^ia^jØ. Chi^irena repana pâi ûcuanØko ñajØ^te catapØ^te i^kajœ^Ø. MØ^Øpi i^kakØna ûcuapØji oko etaja^mØ, pâina^me jo^chava^na ûkujache —chiniasomØ RepaØ. Jâ^aja^ñe chœ^ØØna Moisena^me Aarón repanare pâi chi^iasome. Chi^isirØmØna Moisés pe^rukØ ija^che i^kaasomØ: —Asarepajœ^Ø. ¿Je^se pa^iØna ipØ catapØji oko etokaiche pa^ikØ chØ^Øre, mØsanØkona Diore jachana ûkujache? —chiniasomØ Moisés. I^ka pi^ni ka^chañoâ vâsochoji catapØna tØ^kaasomØ repaØ. TØ^kasirØmØ ûcuapØji oko rØa etaØna pâina^me cu^ava^na peore ûkuasome. Jâ^ata^ni Dios repanare Moisena^me Aaron^te jo^e pe^ruasomØ, RepaØ i^kasi^ere jacharena. RepaØ Dios, “CatapØ^te i^kajœ^ؔ, chiniasomØ Moise^te. Jâ^aja^ñe, “Cho^ojœ^ؔ, chiisi^e Moisés pâire pe^rukØ cho^ocuhekØji catapØna vâsochoji tØ^kaasomØ. Jâ^ajekØna Dios repanare Moisena^me Aaron^te ija^che i^kaasomØ: —MØsanØkona chØ^Øre masi cuasamanajejØ repanare Israelpâi Canaán cheja sa tî^amanejanaa^me —chiniasomØ. Ûcuachi^a repana Israelpâi, pâi peochejare ku^ijØ jûnisojache kØaasomØ Dios repanare. Jâ^aja^ñe cho^o na^a jeerØmØ pa^ima^tona Aarón jûnisoasomØ. RepaØ jûnisosirØmØ ûcuaØ mamakØji Eleazar charo cakØpi phairipâi chœ^ØkØ paniasomØ pØka^kØ cho^osi^eja^che.

Dios Israelpâipi RepaØni cu^ache i^kajØna añare raoasomØ repanani kûku vêasoa^jØ chini Números 21.4-9 Jn 3.14-15; 1 Co 10.9

Repana Israelpâi chekØrØmØ cuarentarepaœsØrØmØ pâi peocheja ku^inapi jo^e Moisena^me Diore cu^ache i^kajØ oniasome. ReparØmØ repana, “Edom chejapi rûhiñe etajani sañu”, chiniasome. Jâ^ata^ni repacheja pa^ina Jacob majaa^chØ Esaú jojosina repana cheja caraiche œsejØna na^a so^o pachuche paniasomØ repanare. 4-5 Jâ^aja^ñejekØna ku^ijØ ca^naso Diona^me Moisere jo^e 129

Números 21 pe^rujØ cu^ache i^kaasome repana. —¿Je^se pa^iØna mØsanØkona chØkØna^te Egipto cheja pa^isinani ichejana rare? ¿ChØkØnapi ichejana jûnisoa^jØ chini rare? Oko ûkuchejê^e peojØ âu âiñejê^e peome chØkØna. Manarepachi^a âni ca^nasome chØkØna —chiniasome repana. 6 Jâ^aja^ñe i^karena asa pe^rukØ Dios repana pa^iraripØna añare saoØna ûcuanapi kûkujØna pâi jainØko jûnisoasome reparØmØ. 7 Jâ^ata^ni chekØna kœjñomanesina, “Mai RepaØ^te jachache ro^ire Diopi cho^omØ ie”, chini masijØ Moisés pa^ichejana mØa ija^che i^kaasome: —Diona^me mØ^Øre cu^ache i^kasinaa^me chØkØna. RepaØni sêekaijœ^Ø chØkØna^te, añare peore saosokaaØ —chiniasome repana. Jâ^aja^ñe i^karena Moisés Dioni sêniasomØ, repana cu^ache cho^osi^ere jo^e cuasamanea^kØ chini. 8 SêkØna Dios Moisere ija^che chœ^ØasomØ: —CØnapi añajava^Øre cho^ojœ^Ø. Cho^o pi^ni vâsochona quêo sØo nØkojœ^Ø, chekØnapi kœoni repava^Øni ña jûnisoma^ñe vajØa^jØ. Repava^Øre ñamaneni jûnisojanaa^me repana —chiniasomØ. 9 ChikØna Moisés RepaØ chœ^Øsi^e ûcuarepa cho^oasomØ. Cho^o nØkoØna aña kœosina jainØko ûcuaØni ña jûnisoma^ñe vajØasome. Sehón neenana^me Og neenare Israelpâipi cavajØ cajejaisi^ere kØamØ Números 21.21-35 21-22 ÛcuarØmØ

Israelpâi Canaán cheja saina amorreopâi pa^ichejapi jêni sañu chiniasome. ReparØmØ amorreopâi Jordán chiacha œsØØ mØikâ^kore paniasome. Jâ^ajekØna repana Israelpâi chekØnare te^enare chêa amorreopâi chœ^ØkØni Sehonni sa kØaa^jØ chini ija^che i^ka saoasome repana: —MØsanØkona pa^ichejapi rûhiñe carani sañu chiime chØkØna. Repachejapi jêni mØsanØkona âu chiño kakama^ñe mØsanØkona oko eacojñajê^e oko ea ûkusokaima^ñe sañu chiime chØkØna —chiniasome repana. 23 Jâ^ata^ni repaØ amorreopâi chœ^ØkØ repana chejapi carani 130

Números 21, 22 saiche œseasomØ. SaiœsekØ repaØ neenare sôtaopâi soni rao chi^i, Israelpâire cavañu chini saniasome repana. 24-35 Jâ^aja^ñe cho^ojØna Israelpâi ûcuaja^che repana sôtaopâi chi^i, amorreopâire cavajØ repanare peore vanisoasome. Repanare vani si^aso ûcuana pa^isichejare canØka paniasome repana Israelpâi. Repacheja pani pi^ni Israelpâi Basán chejana saniasome. Sani tî^arena repacheja chœ^ØkØ Ogpi repaØ neenare sôtaopâi chi^iasomØ Israelpâire cavara chini. Jâ^aja^ñe cho^ojØna Dios Moisere ija^che i^kaasomØ: —RepaØ^te Og^te vajØchØmanejœ^Ø mØsanØkona. ChØ^Øpi cho^okaiØna repanare cava cajejani repana pa^isichejare paajanaa^me mØsanØkona. AperØmØ Sehonna^me repaØ neenare cavajØ cho^osi^eja^che repanare vanisojanaa^me mØsanØkona —chiniasomØ. Jâ^ajekØna Israelpâi Diopi cho^okaiØna repanare cavajØ cajejaniasome. Moabpâi chœ^ØkØ Balac Balaam^te soisi^ere kØamØ Números 22.1-41 2 Pe 2.15-16; Jud 11; Ap 2.14 1 Israelpâi

cavajØ Sehón neenana^me Basán cheja canare cajejaisirØmØ Moab chejare sani paniasome. Moab cheja Canaán cheja ti^jñeñe^te paniasomØ, Jordán chiacha chekØkâ^ko œsØØ mØikâ^kore. 2-3 Repana Moab cheja pa^ina Israelpâire ña jairepanØkojejØna rØa vajØchØasome. Ûcuachi^a chekØnare ka^chakuanu cavajØ vani si^asosinajejØna vajØchØasome repana. 4-7 ÛcuarØmØ Moab cheja pa^ina vajØchØjØ Madián cheja pa^inare ainare ija^che i^kaasome: —Repana Israelpâi jairepanØkojejØ chekØrØmØ maire cava cajejani mai pa^ichejña peore tØtesojacosome —chiniasome. ÛcuarØmØ Moabpâi chœ^ØkØ Balapi Moabpâi ainana^me Madianpâi ainare Balaam chai masi ai pa^ichejana saopi^rakØ ija^che i^kaasomØ: “Balaamre sani tijña ija^che i^kakaijœ^Ø chØ^Øre: ‘Balac mØ^Øre soimØ. Icheja chØkØna pa^icheja kueñere Israelpâi Egipto cheja raisina pa^ime. JairepanØkojejØ chekØrØmØ chØkØna^te cavajØ vani si^aso chØkØna pa^ichejña tØtesojanaa^me repana. MØ^Ø pa^iche masimØ chØ^Ø. MØ^Øpi chekØnare re^oja^che ti^jñea^kØ chini i^kato ûcuarepa re^oja^che 131

Números 22 ti^jñekØ^mØ repanare. Ûcuachi^a repanani cu^ache ti^jñea^kØ chini i^kato ûcuarepa cu^ache ti^jñekØ^mØ repanare. Jâ^aja^ñe cho^omasikØjekØ ichejana rani repanare Israelpâi cu^ache ti^jñea^kØ chini cu^ache i^kajœ^ؒ. Jâ^aja^ñe sani kØajœ^Ø repaØ^te”, chini kuri Balaamre ro^ijache îsi saoasomØ repaØ repanare. SaoØna sani Balaamre jâ^aja^ñe kØaasome repana. 8-12 Jâ^aja^ñe kØajØna asa Balaam ija^che i^kaasomØ repanare: —MØsanØkona irØmØ saima^ñe canØka chØ^Ø vØ^ena kâijœ^Ø. ChØ^Ø cho^ojachere charo Dioni sêniasara. RepaØji, “Saijœ^ؔ, chiito mØsanØkonana^me saija^mØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni RepaØji saiœseto saimaneja^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. (RepaØ Balaam Diore cuasama^kØta^ni jâ^aja^ñe i^kaasomØ, RepaØ cho^oœseche^te cho^okØna Dios Israelpâi CuasakØji repaØni cu^ache cho^okØ chini.) Chini ñamina repaØ Balaam repana i^kasi^ere Dioni kØakØ sêniasaasomØ. —¿Je^se cho^oja^che chØ^Ø repana sêeñe? —chiniasomØ. ChikØna asa Dios, —Repanare ja^me saimanejœ^Ø. Ûcuachi^a repanare Israelpâi cu^ache ti^jñea^kØ chini i^kamanejœ^Ø. Repanare re^oja^che ti^jñea^kØ chiimØ chØ^Ø —chiniasomØ Dios. 13 ChikØna Balaam jo^e apeñatato kâni vØni repanare Balac raosinare ija^che i^kaasomØ: —Diopi œsekØna mØsanØkonare ja^me saima^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. 14 Jâ^aja^ñe i^kaØna asa vØni Balac pa^ichejana co^i repaØ^te ija^che kØaasome repana: —RepaØ Balaam chØkØna^te ja^me raicuhesi^kØa^mØ —chiniasome. 15 ÛcuarØmØ repaØ Balac jo^e chekØnani na^a rØa masinani Balaam pa^ichejana saoasomØ. 16-17 SaoØna repana sani ija^che i^kaasome repaØ^te: —Balac mØ^Øre ija^che chØ^o raomØ: “MØ^Øpi ichejana rani Israelpâire cu^ache ti^jñea^kØ chini cu^ache i^kato chØ^Ø mØ^Øre pôse rØa si^ache îsija^mؔ, chiimØ —chiniasome repana. 18 Repanapi Balac i^kasi^ere kØajØna asa repaØ Balaam ija^che i^kaasomØ:

132

Números 22 —ChekØrØmØ repaØ Balac, chØ^Øpi repanare pâi cu^ache ti^jñea^kØ chini i^kaa^kØ chini repaØ vØ^e pa^imajñarØâ pokuri cho^osimajñarØâna^me pachokuri cho^osimajñarØâ peore îsitojê^e ûcua cho^omaneja^mØ chØ^Ø, Diopi cho^oœsekØna. 19 Jâ^ajekØna mØsanØkona saima^ñe chØ^Ø vØ^ena kâijœ^Ø. Dioni jo^e sêniasara; RepaØ chœ^Øñe^te masira —chiniasomØ repaØ. 20 Jâ^aja^ñe i^kaØna ûcuañamina Dios peosichejapi rani repaØ^te Balaamre ija^che i^kaasomØ: —Repanare ja^me saijœ^Ø mØ^Ø. Ja^me sani chØ^Ø chœ^Øñechi^a cho^ojœ^Ø —chiniasomØ. (ReparØmØ Balaamre charo soñu chini raisinare Dios ja^me saiœseasomØ. Jâ^ata^ni chura Balaampi RepaØni rØarepa i^kakØna asa churata^ni œsema^ñe saoasomØ Dios.) 21 Jo^e apeñatato repaØ Balaam burrava^ore tuhiØ ûcuanana^me saniasomØ. 22 SaiØ repaØ neenare ka^chanare sakØ saniasomØ. Jâ^ata^ni Dios rØa pe^ruasomØ repaØ^te. Jâ^ajekØna Dios repaØni saiœsekØ ángelja^iØ repaØ saima^ana tØsØra chini raniasomØ. 23 ÛcuarØmØ repaØ Balaam tuhiØ saiva^o burrava^o Diore ángelja^iØ ma^a joopo nØkakØni ñaasomo. Va^ti câjikØ nØkaasomØ repaØ. (Balaamta^ni ñamaneasomØ repaØ^te.) ÛcuarØmØ burrava^o Diore ángelja^iØni ña vajØchØko airona kaka vØ^vØsoasomo ma^a peochejapi. Jâ^aja^ñe cho^okona Balaam burrava^ore vaniasomØ, co^i ma^api saa^ko chini. 24 ÛcuarØmØ Dios jo^e sani pîsi Øche chiño chenevØ cama^are ángelja^iØ nØkaasomØ. Repacheja ma^a repakâ^jño pa^iche jatipaâja^ñe catapaâ paniasomØ. 25 Ûcuachejare nØkakØna burrava^o Diore ángelja^iØni ña catapana tâni roaasomo. RepaØ Balaam toapØ rØa asiche tâni roa jepoasomo repao. Jâ^ajekØna repaØ jo^e vaniasomØ repava^ore. 26 ÛcuarØmØ Dios na^a charo^te sani ángelja^iØ nØkaasomØ. Ma^a rØa jmacho^rorØjekØ chekØchejñapi kØñØ carani saichejê^e cu^aasomØ. 27 Jâ^ajekØna burrava^o Diopi ángelja^iØ ûcuachejare nØkakØna ña saicu^akØna chejana Ømeasomo. ‹meona Balaam churata^ni pe^rukØ vâsochoji rØa suî^sueasomØ repava^ore. 28 ÛcuarØmØ Dios burrava^ore chØ^o cuture^oche cho^oasomØ. Jâ^ajekØna burrava^o Balaam^te ija^che i^kaasomo:

133

Números 22 —¿Je^se cho^oona chØ^Øre ichona^me choteñoâ vanicuhakØ mØ^Ø? —chiniasomo. 29 Chikona Balaam i^kaasomØ. —¿ChØ^Øni cho^oko sosoko mØ^Ø? Va^ti pani ûcua chura mØ^Øre vanisora^amØ chØ^Ø —chiniasomØ repaØ. 30 ChikØna burrava^o jo^e i^kaasomo. —ChØ^Øre si^arØmØ re^oja^che tuhiØ ku^ikØ^mØ mØ^Ø. IrØmØ cho^ocheja^che cho^oma^koa^mo chØ^Ø mØ^Øre. MasimØ mØ^Ø jâ^a —chiniasomo repao. Chikona, —Ûcuarepaa^me jâ^a —chiniasomØ repaØ Balaam. 31 ÛcuarØmØ Dios Balaampi RepaØni ñaa^kØ chini ñakocaâ ñañe jo^kaØna, churata^ni repaØ^te ángelja^iØ va^ti câjikØ nØkakØni ñaasomØ repaØ. Ña kØkØso burrava^ore tuhisi^kØ caje ro^re pØØ ñuniasomØ repaØ. 32-33 ÛcuarØmØ Dios pe^rukØ ija^che i^kaasomØ Balaamre: —¿Je^se pa^iØna mØ^Ø burrava^ore choteñoâ vakØ? MØ^Ø saiche^te œsera chini raisi^kØa^mØ chØ^Ø. Repao burrava^o chØ^Øre ña tîichejana kØñØ vØ^vØma^to mØ^Øni vanisora^asi^kØa^mØ chØ^Ø. Repava^oreta^ni vanisomanera^asi^kØa^mØ chØ^Ø —chiniasomØ Dios. 34 ChikØna asa Balaam ija^che i^kaasomØ: —Jâ^a pa^ito co^ira —chiniasomØ. 35 ChikØna Dios jo^e ija^che i^kaasomØ: —Co^ima^ñe ûcua inana^me saijœ^Ø. Sani chØ^Ø chœ^Øñechi^a i^kajœ^Ø —chiniasomØ RepaØ. Jâ^a i^ka pi^nisirØmØ Balaam repaØ Balac saosina ainana^me jo^e saniasomØ. 36-37 RepaØji tî^api^rakØna Balac repaØ raiche^te chekØnapi kØarena asa sani tijña ija^che i^kaasomØ Balaamre: —¿Je^se pa^iØna mØ^Ø raicuheØ? —chiniasomØ.

134

Números 22, 23 38-41 ChikØna

i^kaasomØ repaØ. —MØ^Øpi sokØna ranicuhasi^kØa^mØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni Dios chØ^Øre, “I^kajœ^ؔ, chiichechi^a i^kaja^mØ chØ^Ø —chiniasomØ repaØ. Jo^e apeñatato Balac Bamot-baal aikûtina Balaamre mØaasomØ. MØasirØmØ repaØ Balaam so^o ñokûtijekØna Israelpâi pa^iraripØ ñaasomØ. Números 23.1-30 1-10 Ña

pi^ni Balaam RepaØ^te cuasama^kØreta^ni Diopi i^kaØna ija^che i^kaasomØ Bala^te: —Diore îsimajñarØâ tØo Øojakuanu catapi sieterepakuanu ñekuajœ^Ø. Jâ^a cho^o pi^ni vacachîi sieterepanare ra ovejachîi ûcuajanØkore ra vanisojœ^Ø. Dioni îsijØ ûcuakuanuna tujña Øosoñu —chiniasomØ. ChikØna Moabpâi chœ^ØkØ, “Jaؔ, chini repaØ chœ^Øsi^e cho^oasomØ. Cho^o pi^niØna Balaam repaØ^te Bala^te ija^che i^kaasomØ: —Ichejare Diore îsijamajñarØâ pa^ichejare pa^iØ cha^ajœ^Ø mØ^Ø, chØ^Ø jmamakarØ sani Diore tijña i^kachetØ^ka. RepaØ chØ^Øre, “Cho^ojœ^ؔ, chiiche^te asa masira chiimØ chØ^Ø. RepaØji i^kaØna asa rani chØ^Øre RepaØ, “I^kajœ^ؔ, chiiche kØara —chiniasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe i^kacuha Balaam ûcuachejana Bala^te jo^ka jmamakarØ te^eØ saniasomØ. SakØna Dios Balaam^te repaØ i^kajache i^ka kØaasomØ. Jâ^ajekØna Balaam rani Moabpâi chœ^ØkØ cho^oche ija^che i^kaasomØ: —IkØ Balac chØ^Øre Israelpâire cu^ache i^kakaaØ chini soisi^kØa^mØ, repanani cu^ache ti^jñea^kØ chini. Jâ^ata^ni Dios jâ^aja^ñe cho^oche œsemØ chØ^Øre. Repanare Israelpâi re^oja^che ti^jñea^kØ chiiØasomØ Dios. ÛcuaØji cho^okaiØna repana jojosina kuêkuecu^ache jainØko pa^ijanaa^me. Repana Diopi cho^okaiØna re^oja^che pa^icheja^che pa^iØamØ chØ^Øre —chiniasomØ repaØ. 11-30 Jâ^aja^ñe i^kaØna asa Moabpâi chœ^ØkØ rØa pe^rukØ ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —ChØ^Ø mØ^Øre chØkØna^te cuhenani cu^ache ti^jñeñe^te i^kaa^kØ chini soni raosi^kØa^mØ. Jâ^ata^ni chura repanare re^oja^che ti^jñeñe^te i^kamØ mØ^Ø. ¿Je^sejekØna jâ^aja^ñe cho^okØ? —chiniasomØ repaØ. 135

Números 23, 24 ChikØna Balaam ija^che i^kaasomØ: —“Dios, ‘I^kajœ^ؒ, chiichechi^a i^kaja^mØ chØ^ؔ, chiisi^kØa^mØ chØ^Ø mØ^Øre aperØmØ —chiniasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe i^kakØ^teta^ni Moabpâi chœ^ØkØ Israelpâire cu^are i^karepaa^kØ chini Balaamre rØa i^kakØ jo^e chekØkûtina sa mØaasomØ, Israelpâi pa^iraripØ^te ñaa^kØ chini. Repacheja mØisirØmØ Balaampi chœ^ØØna Diore îsimajñarØâ tØo Øosojakuanu jo^e sieterepakuanu catapi ñekuaasomØ repaØ. Ñekua pi^ni vacachîi vaniso repakuanu pa^iche te^enarechi^a tujña ovejachîi ûcuaja^che vaniso ûcuakuanuna te^enarechi^a tujña Dioni îsikØ ØosoasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe cho^okØna Balaam ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —Asarepajœ^Ø, Balac. Mai, pâi pa^icheja^che pa^ima^kØa^mØ Dios. Jâ^ajekØna RepaØ, “Cho^oja^mؔ, chiiche jorema^ñe ûcuarepa cho^okØ^mØ RepaØ. Ûcuachi^a RepaØ cho^ora chiisi^e sañoma^kØa^mØ Dios. RepaØ Dios, “MØsanØkonare re^oja^che cho^okaija^mØ chØ^ؔ, chiniasomØ Israelpâi. RepaØ, “Cho^oja^mؔ, chiisi^e ûcuarepa cho^okaija^mØ Dios. Jâ^aa^me RepaØ chØ^Øre, “I^kajœ^ؔ, chiisi^e. RepaØ, “I^kajœ^ؔ, chiisi^e i^kama^ñe chekere saño i^kacu^amØ chØ^Øre. Dios repanare PaakØjekØ ûcuanana^me pa^iØasomØ. Chai cho^omasinapi repanani cu^ache ti^jñea^kØ chini i^katojê^e jmamakarØjê^e cu^ache ti^jñemaneja^mØ repanare —chiniasomØ Balaam. Jâ^aja^ñe i^kaØna asacuhekØ Moabpâi chœ^ØkØ ija^che i^kaasomØ: —Jâ^anare pâi cu^ache ti^jñejañe i^kamanecuhasi^kØa^mØ mØ^Ø. Jâ^ajekØna repanare re^oja^che ti^jñejañe i^kamanejœ^Ø —chiniasomØ. Chini Moabpâi chœ^ØkØ Balaam^te jo^e sa chekØkûtina mØaasomØ, Israelpâi pa^iraripØ peore ñokûtina. Repakûti mØisirØmØ Balaampi chœ^ØØna Diore îsimajñarØâ tØo Øokuanu catapi jo^e ûcuajanØko sieterepakuanu ñekuaasomØ Balac. Cho^o pi^ni vacachîi vaniso repakuanu pa^iche te^enarechi^a tujñaasomØ. Ûcuachi^a ovejachîi vaniso te^enarechi^a ûcuakuanuna tujña Dioni îsikØ ØosoasomØ repaØ. Números 24.1-25 1 Repakûti mØisirØmØta^ni Balaam Dios repanare Israelpâi

re^oja^che ti^jñea^kØ chini cho^okaiche^te masikØ repaØ chai cho^omasiche cho^omaneasomØ. 2 ÛcuarØmØ repaØji Israelpâi 136

Números 24, 25 pa^iraripØ^te ñakØna Dios Rekocho rani repaØ i^kajache chØ^o kØaasomØ. 3-9 Jâ^ajekØna Balaam ija^che i^kaasomØ: —Repana Israelpâi Dios cho^okaicojñonajejØ rØa masina pa^ijanaa^me. ÛcuaØji cho^okaiØna repanare cuhenare peore vanisojanaa^me repana. Ûcuachi^a repanare Israelpâi cu^ache ti^jñea^kØ chiinare Diopi chœ^ØkØna cu^ache ti^jñeja^mØ. Jâ^ata^ni repanare re^oja^che ti^jñea^kØ chiinare Diopi cho^okaiØna re^oja^che ti^jñeja^mØ —chiniasomØ. 10 Jâ^aja^ñe i^kache^te asa Moabpâi chœ^ØkØ churata^ni Balaam^te rØa pe^rukØ ija^che i^kaasomØ: —ChØ^Ø mØ^Øre chØkØna^te cuhenani Israelpâire cu^ache ti^jñeñe^te i^kaa^kØ chini soni raosi^kØa^mØ. Jâ^ata^ni mØ^Ø repanare choteñoâ re^oja^che ti^jñea^kØ chini i^kacuhamØ. 11 MØ^Ø vØ^ena co^ijœ^Ø. Cho^okakØna cu^amajñarØâ rØa ro^iche^te îsira chiisi^kØa^mØ chØ^Ø mØ^Øre. Jâ^ata^ni Dios cho^oœsemØ repa —chiniasomØ. 12-25 ChikØna Balaam i^kaasomØ. —MØ^Øpi chØ^Øni mØ^Ø vØ^e pa^iche^te pachokurina^me pokuri peore îsitojê^e Dios chœ^Øñe asa jachakØ cho^omanera^amØ chØ^Ø. RepaØ chØ^Øre i^kaa^kØ chini chœ^Øñechi^a i^kakØ^mØ chØ^Ø. Re^omØ; chØ^Ø pa^ichejana co^ira. Jâ^ata^ni chØ^Ø chuta^a saima^tona repana na^a pa^isirØmØ cho^ojachere kØara. Dios chØ^Øre Israelpâi na^a pa^isirØmØ pa^ijachere ñaa^kØ chini rØa re^oja^chere masi ñosi^kØa^mØ. Na^a pa^isirØmØ pa^ijava^Øre chîire Israelpâi chœ^Øjava^Øre ñamØ chØ^Ø. RepaØ ainee pi^ni Israelpâi chœ^ØrØmØ ûcuaØji Moabpâi cavakØ vanisoja^mØ. ChekØnare ûcuachi^a, Edompâina^me amalecpâina^me ceneopâi cavakØ peore vanisoja^mØ repaØ —chiniasomØ Balaam. Jâ^a i^ka pi^ni Balaam repaØ vØ^ena co^isoasomØ. (Jâ^ata^ni Balaam repaØ co^isirØmØ repaØni Bala^te rØa chØ^vaasomØ, ûcuaØji chœ^ØØna Moaromina^me Madianromipi Israelpâire cu^ache cho^o cacØ^oa^jØ chini.) Números 25.1-4 1-2 Jâ^ajekØna

Moaromi Balapi chœ^ØØna Israel ØmØpâire soniasome, repana diova^nare rupØ tœosi^ere pojojØ îsisi^ere âure âuñu chini. Sotena chekØna te^ena sani repana âuñe âu âni pi^ni repana Moaromi diova^nare rupØ tœosi^ere ja^me pojoasome. Ûcuachi^a repana te^ena Moaromina^me Madianromi cu^a cho^oasome. 137

Números 25, 31, 26 3-4 Jâ^aja^ñe cho^ojØna Dios Israelpâi rØa pe^rukØ Moisena^me chekØnare Israelpâi ainare rupØ tœosiva^nare pojosinani pâire peore vanisoa^jØ chini chœ^ØasomØ. Ûcuachi^a, “Madianpâi mØsanØkonare cu^ache cho^osi^e ro^i vanisojœ^ؔ, chiniasomØ Dios.

Números 31.7-30 7 ÛcuarØmØ

Israel sôtaopâi chi^i sani Madianpâire cavajØ cajejaniasome. 8 ReparØmØ cavajØ Balaam^te ûcuachi^a vanisoasome repana. 9-11 Repanare Madián ØmØpâi vani si^aso romina^me chîiva^nare chêa sasoasome repana Israelpâi. Ûcuachi^a repana Madianpâi paasi^e jo^chava^nana^me chekØmajñarØâ rØa ro^imajñarØâ saasome repana. 12-20 Jâ^a cho^ocuhasirØmØ repana cavajØ vani tØasi^e cu^amajñarØâna^me pâi repana chêasinare sa Moiseni îsiasome repana. Ûcuachi^a phairi aire Eleaza^te îsiasome repana. Jâ^aja^ñe ra îsirena Moisés repanare rØa pe^ruasomØ, romire ja^me vanisoma^ñe chêa rarena. Repana romi Israel ØmØpâipi tœosiva^nani pojoa^jØ chini jorejØ cu^ache cho^osina paniasome. Jâ^aja^ñe cho^osinajejØna Moisepi chœ^ØØna repanare romi ØmØ pa^isinarechi^a peore vanisoasome repana, ØmØchîiva^nare peore. Romichîita^ni chuta^a cu^a cho^omanare vanisomaneasome repana. 21-30 Jâ^a cho^ocuhasirØmØ Eleazar sôtaopâire ija^che i^kaasomØ: —MØsanØkona rasi^e cu^amajñarØâ pachokuri cho^osimajñarØâna^me pokuri cho^osi^ena^me bronce cØna cho^osimajñarØâ pâi chuenisosinare tî^tisi^ejekØ cu^ache paamØ jâ^a. Jâ^ajekØna repamajñarØâre cu^are tØnosoñu chini toana Øo okopi choasojœ^Ø. Toa Øocu^amajñarØâta^ni okopi masi choasojœ^Ø. Dios chœ^Ø jo^kasi^ea^me jâ^aja^ñe cho^oche —chiniasomØ. ÛcuarØmØ Diopi chœ^ØØna Moisés Eleazana^me cu^amajñarØâ Madianpâi paasi^e te^emajñarØâ va^ke phairipâi ja^me cho^okainare îsiasome, chekØnare ûcuachi^a. Israelpâire jo^e kuêkue ñaa^kØ chini Dios Moisere chœ^Øsi^ere kØamØ Números 26.1-64 1-51 Repana

Israelpâi chuta^a Moab cheja Jordán chiacha kueñe cacheja pa^irØmØna Dios Moisere Eleazana^me i^kaasomØ, jo^e pâire kuêkuea^jØ chini, jeereparØmØ cuarentarepaœ138

Números 26, 32 sØrØmØ pâi kuêkuemanesi^ejekØna. ÛcuarØmØ repana Diopi chœ^ØØna jo^e kuêkue ñato ØmØpâichi^a veinterepaœsØrØmØ pa^inana^me na^a aina seiscientos un mil setecientos treintarepana paniasome. 52-64 ÛcuarØmØ Dios Moisere ija^che i^kaasomØ: —Repanare pâi kuêkuecojñosinarechi^a Canaán cheja va^ke îsijœ^Ø. Pâi na^a jainØko pa^ikuanu chejña na^a Øjachejña vato îsijœ^Ø. Pâi na^a te^eva^na pa^ikuanuta^ni na^a jmachejñarØâ vato îsijœ^Ø —chiniasomØ. Jâ^ata^ni pâi kuêkuerØmØ Diopi chœ^ØØna LevivâjØpâi ûcuanØkore kuêkuemaneasome repana, cheja koomanejanajejØna. Jâ^ata^ni reparØmØ te^enare kuêkueasome repana. Kuêkue ñato ØmØpâi te^epâimiaØ pa^inana^me na^a aina veintitrés milrepana paniasome. Repana Moisena^me Eleazar repanare pâi kuêkuerØmØ repana Sinaí aikûti ja^meva pa^irØmØ kuêkuecojñosina peore jûnisosinajejØ peoasome reparØmØ, repanare Dios, “MØsanØkonare Israelpâi Canaán chejare îsija^mØ chØ^ؔ, chiisi^e jachasinajejØ. Jâ^ata^ni reparØmØ Josuena^me Calebna^me Moisés chuta^a vajØna paniasome. RubenvâjØna^me GavâjØ repanani Jordán chiacha œsØØ mØikâ^ko cachejare jo^kaa^kØ chini Moisere sani i^kasi^ere kØamØ Números 32.1-33 1 ReparØmØ Israelpâi RubenvâjØna^me GavâjØ vaca rØa jainØkore paaasome. Jâ^ajekØna repachejare ñajØ, “Icheja Jordán chiacha œsØØ mØikâ^ko rØa patu pa^iØ vacava^nare paare^ochejaa^me. Jâ^ajekØna mai majapâi Israelpâina^me Canaán cheja saima^ñe ichejare canØka pañu mai”, chiniasome. 2-5 Jâ^aja^ñe cuasajØ sâiñe cutu pi^ni mØa Moisere Eleazana^me chekØnare repanare ja^me chœ^Ønare ija^che i^kaasome repana: —Mai ûcuanØko sani pa^ijacheja Canaán cheja ja^me sani koocuheme chØkØna. Ikâ^kona Jordán chiacha œsØØ mØicheja cakâ^kona canØka pañu chiime chØkØna. ChØkØna^te ichejana canØka pa^iche, ¿œsema^ñe mØsanØkona? —chiniasome repana. 6-33 Jâ^aja^ñe i^karena asa Moisés ija^che i^kaasomØ: —MØsanØkona majapâire ja^me sani cavakaicuhejØ,

139

Números 32, 27, 34-36 (Deuteronomio 19; Josué 20) ¿ichejana ru^ru canØkañu chiiche mØsanØkona? AperØmØ mai majapâi ØmØpâi docerepana Canaán chejana, “Dios maire îsija^mؔ, chiisichejare ñañu chini saisinaa^me. Repana ñañu chini saisi^e cuarentarepaœsØrØmØa^me chura. ReparØmØ repana ñajaisi^e ûcuanØko ûcuate^e kØamanesinaa^me repana. ChekØna dierepana repacheja cu^ache pa^iche^te kØasinaa^me repana ñasi^e. Jâ^aja^ñe kØarena asa reparØmØ chØ^Øre ja^me ku^isina pâi sØmava^na pa^ijØ chØ^Øni pe^rujØ repacheja saivajØchØsinaa^me. IrØmØ ûcuachi^a mØsanØkonapi RubenvâjØna^me GavâjØ chØkØnani Canaán chejare ja^me saima^to chekØna chØ^Øre irØmØ ja^me ku^ina, “Maire cuhenare ja^me cavajana karasojanaa^me”, chini jo^e aperØmØ pa^isina cho^osi^eja^che saivajØchØjanaa^me —chiniasomØ repaØ. ChikØna asa ija^che i^kaasome repana: —Charo chØkØna ichejana vØ^ñajoopoâre chØkØna rœjoromina^me chîiva^na pa^ijajoopoâ cho^o pi^ni repajoopoâ pa^iche rûhipaâ je^na pachusoñu chiime chØkØna. Ûcuachi^a chØkØna vacava^na pa^ijaso^koroâ jeo jo^ka mØsanØkonare ja^me saijanaa^me chØkØna, Canaán cheja canani cavajØ vaniso repana pa^ichejñare tØa paañu chini —chiniasome repana. Chitena asa Moisés ija^che i^kaasomØ: —JaØ, mØsanØkona i^kache^te ûcuarepa cho^oto re^omØ. Jâ^ata^ni mØsanØkonapi jorejØ ûcuarepa cho^omaneni joresi^e ro^i ro^ijanaa^me —chiniasomØ. Chini repanare ûcuachejare paapØ chini jo^kaasomØ repaØ, RubenvâjØna^me GavâjØ. ReparØmØ ManasevâjØ joopo va^tasikuanupØ pa^inare ûcuachi^a ûcuachejare ja^me paapØ chini jo^kaasomØ repaØ Moisés. Eleazana^me Josuena^me chekØna Israelpâi pa^ijachejñare te^enarechi^a vato îsia^jØ chini Dios chœ^Øsi^ere kØamØ Números 27.1-23; 34-36; Deuteronomio 19.1-14; Josué 20

ÛcuarØmØ Dios Moisere Canaán cheja pa^ichejña tØsØjachere kØakØ ija^che i^kaasomØ: —Repacheja Canaán cheja Jordán chiacha œsØØ na^ikâ^ko cachejare Israelpâi nueverepavâjØ pa^ina pa^ijanaa^me. Ûcuachi^a jo^e chekØvâjØ ManasevâjØ joopo pa^ina ja^me pa^ijanaa^me 140

Números 27, 34-36 (Deuteronomio 19; Josué 20) repacheja. ChekØnata^ni ka^chavâjØ jo^e chekØvâjØ joopo pa^ina Jordán chiacha chekØkâ^ko œsØØ mØikâ^ko cachejare chØ^Ø repanare jo^kasichejare pa^ijanaa^me. Ûcuachi^a Israelpâi Canaán cheja sani tî^asirØmØ phairi ai Eleazana^me Josué repana Israelpâi pa^ijachejña vato îsijanaa^me. Ûcuachi^a repavâjØ pa^iche chœ^Ønare te^enarechi^a chêajœ^Ø, repanani chejñare ja^me vato îsia^jØ chini. Repana jâ^aja^ñe cho^oni catara^karØâ mami tochasira^karØâpi chejana su^aa^jØ, repana Israelpâi te^enachi^a pa^ijachejñare jñaa masiñu chini. ÛcuarØmØ Dios Moisere ija^che i^kaasomØ: —Abarim aikûtina mØni chØ^Ø Israelpâi îsijacheja ñajœ^Ø. Ña pi^ni jûnisoja^mØ mØ^Ø —chiniasomØ. ChikØna asa Moisés Diore ija^che i^kaasomØ: —Pâi ûcuanØkore cho^osi^kØa^mØ mØ^Ø. Ina Israelpâi chØ^Øpi jûnisoØna ovejava^na kuirakØ^te peova^naja^ñe pa^imanea^jØ chini repanare chœ^ØjaØre jñaa jo^kajœ^Ø —chiniasomØ. ChikØna Dios ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —MØ^Ø jûnisosirØmØ Josuepi repanare chœ^Øja^mØ. Jâ^ajekØna repaØ^te phairi ai pa^ichejana mØvajœ^Ø —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kakØ chœ^ØØna Moisés Josuere phairi ai Eleazar pa^ichejana mØvaasomØ. MØvasirØmØ repaØ phairi ai Eleazar chekØna Israelpâina^me ñajØ^te Dios chœ^Øsi^ere cho^okØ Josué sîjopØna jœjñapi jakØ teana pâi chœ^ØkØ^te jo^kaasomØ. Na^a pa^isirØmØ Dios Moisere ija^che i^kaasomØ: —ÛcuaØakØji pâiØ mamachîi ØmØpâi peokØji jûnisoto repaØ mamachîi pa^isina romichîipi repaØ pa^isicheja koo paapØ. Jâ^ata^ni repana romichîipi pØka^kØ majapâire vejama^to repanare repacheja tØa chekØnani îsijœ^Ø —chiniasomØ. ÛcuarØmØ Dios Moisere jo^e ija^che i^kaasomØ: —LevivâjØta^ni chejña îsimanejœ^Ø. Jâ^ata^ni chekØnapi chejña koosinapi repanare vØ^ñajoopoâ cuarenta y ochorepajoopoâ îsijØ repajoopoâ rØ^tØ cachejña ûcuachi^a îsia^jØ, repana pa^ijØ jo^chava^nare paajachejña. Repana pâi chekØvâjØ jainØko pa^inajejØ Øjachejña koosinapi repanare LevivâjØ vØ^ñajoopoâ na^a rØa îsia^jØ. ChekØvâjØ te^eva^najejØ chejña jmachejñarØâ koosina vØ^ñajoopoâ te^ejoorØâ îsia^jØ —chiniasomØ RepaØ. Ûcuachi^a reparØmØ Diopi chœ^ØØna Israelpâi vØ^ñajoopoâ LevivâjØ pa^inare îsisijoopoâ seirepajoopoâ jo^kaasome, repana

141

Deuteronomio 1 Israelpâi ûcuaØana pâiØ^te vanisora chiimanesinapi teana vaniso vØ^vØ pa^ijajoopoâ paaØ chini. PâiØ ûcuaØakØji chekØni vaniso repajoopoâna ûcuaØajoopona vØ^vØ kaka pa^ito chuenisosina majapâipi tuha repaØ^te sâiñe ûcuajoopona vanisocu^aasomØ. Jâ^ata^ni pâiØ chekØre, “Vanisoja^mؔ, chiisi^kØpi vaniso chêacojñomanera chini repajoopoâna ûcuaØajoopo vØ^vØ kaka pa^ito repaØ^te tuha chêare^oasomØ. Jâ^aja^ñe cho^oni repaØ^te vanisojache chœ^Øre^oasomØ, repaØ cho^osi^e ro^i. Ûcuachi^a repajoopoâ ûcuaØajoopoâ vØ^vØ pa^ikØ^te phairi ai jû^iñetØ^ka ûcuajoopo^te pa^iche paniasomØ. Jâ^ata^ni repaØji chuta^a phairi ai jûnisomarØmØna repajoopo eta tîichejare sani pa^iØna repaØ vanisosi^kØ majapâipi repaØni sâiñe vanisoto chØ^o peoasomØ repanare. Phairi ai jûnisosirØmØta^ni repaØ^te vanisocu^aasomØ. Jâ^ajekØna repaØ pa^isijoopona co^i pa^ire^oasomØ repaØ^te chekØre vaisi^kØre. Pâi vani vØ^vØsosinare tuha chêamajoopoâ chotejoopoâ Jordán chiacha œsØØ mØikâ^kore paniasomØ. ChekØjoopoâ jo^e chotejoopoâ repacha chekØkâ^kore œsØØ na^ikâ^kore paniasomØ. Israelpâire pâi peocheja pa^ijØ aineesinani Moisés re^oja^chere chØ^vamØ Deuteronomio 1 Mt 22.37; Mr 12.29-30; Lc 10.27

AperØmØ repana Israelpâi Egipto cheja pa^isinapi eta sani pâi peochejare rØa jeerØmØ ku^ijØ paniasome. Jâ^ata^ni Dios RepaØ chœ^Øñe^te rØarepa jachajØna ña pe^rukØ repanare ûcuachejare ku^ijØ jûnisoa^jØ chini chœ^Ø jo^kaasomØ. Repana mamachîita^ni repacheja aineesina jûnisomaneasome. ÛcuarØmØ pØka^kØpâi jûni si^asosirØmØ repana mamachîi pa^isina pâi peocheja pa^isinapi Canaán chejana tî^añu chini saniasome. Sani rØa jeerØmØ ku^ijØ pa^ijØ Dios repanare, “Îsija^mؔ, chiisicheja tî^api^raasome repana. ReparØmØ Moisés aperØmØna Diopi repaØni, “Israelpâi Canaán cheja chuta^a tî^amarØmØna jûnisoja^mØ mØ^ؔ, chiisi^ejekØna repaØ Canaán cheja sani tî^ama^ñe masiasomØ. Jâ^are masikØ repaØ chuta^a jûnisomarØmØna aperØmØ repaØ Sinaí aikûti mØisirØmØ Dios Israelpâi chœ^Ø jo^kasi^ere dierepamajñarØâre jo^e kØaasomØ repaØ, pâipi mama aineesinachi^ajejØna. ReparØmØ Dios chœ^Ø 142

Deuteronomio 1, 2-3, 4 jo^kasi^e cuarentarepaœsØrØmØ cajejaiche paniasomØ. Ûcuachi^a chekØmajñarØâ Dios repanare chœ^Ø jo^kasimajñarØâ ja^me kØaasomØ repaØ. Ûcuachi^a repana pØka^kØpâi Egipto cheja etarØmØpi vØa Dios chœ^Øñe jachajØ cho^omanesi^e peore kØaasomØ repaØ. Jâ^aja^ñejekØna Moisés ûcuare kØakØ ija^che i^kaasomØ repanare Israelpâi: —AperØmØ mØsanØkona chuta^a peorØmØ Dios chØkØna^te, “Canaán chejare sani pa^ijœ^Ø mØsanØkona Israelpâi”, chiisi^kØa^mØ. Jâ^aja^ñe chœ^ØØna asa ØmØpâi docerepanare Canaán cheja pa^iche^te ñajani ra kØaa^jØ chini saosinaa^me chØkØna. Saorena ñajani rani repana ñasi^e dierepana repacheja sani pa^icu^ache^te kØasinaa^me. Jâ^ata^ni Josuena^me Caleb repanana^me Canaán cheja ñañu chini ja^me saisina rani repacheja pa^iche^te re^oja^chere kØa pi^ni, “Canaán chejare sani pañu mai”, chiisinaa^me. Repana jâ^aja^ñe kØache^te asa jachajØ chØ^Øre ja^me pa^isina mØsanØkona ja^kØpâi dierepana cu^ache kØasi^ere jachama^ñe cuasajØ saivajØchØsinaa^me repacheja. Jâ^ajekØna Dios pe^rukØ repanare pâi peochejare cuarentarepaœsØrØmØ ku^ijØ paapØ chini chœ^Ø jo^kasi^kØa^mØ, repana ûcuanØko jûni si^asochejatØ^ka. ChØ^Øna^me Josué Calebna^me chuta^a jûnisomana pa^ime —chiniasomØ repaØ. Deuteronomio 2-3

Ûcuachi^a Moisés aperØmØ repana amorreopâi cavajØ cajejaisi^ena^me Basán cheja canare cavajØ cajejaisi^e kØaasomØ repanare. Ûcuachi^a repana amorreopâi pa^isichejana^me Basán cheja cavajØ vani tØasichejñare Jordán chiacha œsØØ mØikâ^ko cachejñare RubenvâjØna^me GavâjØna^me ManasevâjØ kuanupØ joopo canØka pa^iche kØaasomØ repaØ. Ûcuachi^a repaØ Canaán cheja ja^me sani tî^amanejañena^me repaØ jûnisosirØmØ repanare Israelpâi Josué chœ^ØkØ pa^ijachere kØaasomØ. Deuteronomio 4

Jâ^a kØa pi^ni Moisés repanare Israelpâi jo^e ija^che i^kaasomØ: —MØsanØkona Canaán cheja sani tî^a pa^irØmØ Dios chœ^Ø jo^kasi^e jmamakarØjê^e jachama^ñe peore cho^ojØ pa^ijœ^Ø. Ûcuachi^a mØsanØkona chîiva^nana^me najechîiva^nare Dios chœ^Ø jo^kasi^e kØajØ chØ^vajØ pa^ijœ^Ø, RepaØ chœ^Ø jo^kasi^ere 143

Deuteronomio 4, 6, 7-8 jachama^ñe cuasajØ aineejØ paapØ chini. Jâ^aja^ñe cho^ojØ tœosiva^nare, “Dioa^mØ ikؔ, chiiva^nare pojoma^ñe pa^ijœ^Ø. Ûcuachi^a pâimiaØ^te œsØØ^te ma^jñokojê^e ña Diore pojocheja^che pojojØ pa^imanejœ^Ø. Dios ûcuate^eØ^mØ. ChekØ peomØ. Pâi tœosiva^na te^eva^Øjê^e DiorepaØ cho^ocheja^che cho^ona peome. Repana tœosiva^na vajØnama^me. MØsanØkonapi rupØ tœosiva^nare pojoto Dios mØsanØkonare cu^ache ti^jñea^kØ chini chœ^Øja^mØ, RepaØ^techi^a ña kØkØjØ pojojØ paapØ chini —chiniasomØ. Ûcuaja^che Moisés repanare Israelpâi mama ainee pa^inare Dios aperØmØ pa^isinare rØa re^oja^che cho^okaisi^e peore kØaasomØ. Ûcuachi^a ija^che i^kaasomØ repaØ: —Dios maire Israelpâi ñoma^kØta^ni tijña i^kacheja^che i^kama^kØa^mØ chekØnare pâi. Ûcuachi^a maire Israelpâi re^oja^che cho^okaicheja^che chekØnare re^oja^che cho^okaima^kØa^mØ Dios —chiniasomØ. Deuteronomio 6

Chini Moisés jo^e i^kaasomØ repanare. —Asarepajœ^Ø, Israelpâi. Mai CuasakØ Dios, Jehová ve^emØ. RepaØchi^aa^mØ Dios. Ûcuate^eØ^mØ. Jo^e chekØna peome. Jâ^ajekØna RepaØ^te aØji rØa cuasajØ pa^ijœ^Ø. MØsanØkona rekoñoâna^me mØsanØkona koka peore jâ^api RepaØni rØa cuasajØ pa^ijœ^Ø. RepaØ chœ^Ø jo^kasi^e cavesØma^ñe si^arØmØ cuasajØ cho^ojØ pa^ijœ^Ø. Ûcuachi^a RepaØ chœ^Øñe mØsanØkona chîiva^nare che^chojØ pa^ijœ^Ø. MØsanØkona vØ^ere rupØ pani ûcuachi^a chekØrØmØ ma^api sani si^arØmØ ûcuare cutujØ cuasajØ pa^ijœ^Ø. Ûcuachi^a kâi ØmerØmØna^me kâni vØirØmØ cutujØ pa^ijœ^Ø. Dios chœ^Ø jo^kasi^e utija^ona tocha va^i ca^nipi rûhira^vØrØâ cho^o ûcuara^vØrØâ sa^navØâna maña mØsanØkona jœjñare quêo tœijœ^Ø. ChekØrØmØ chiñare quêo tœijœ^Ø. MØsanØkona vØ^ña jatisa^ñaroâ jeoko^ñana^me repasa^ñaroâ rØ^tØ ûcuachi^a RepaØ chœ^Ø jo^kasi^e tocha sØojœ^Ø. CavesØsoma^ñe ñajØ cuasajØ cho^ojØ pañu mai —chiniasomØ Moisés repanare Israelpâi. Deuteronomio 7-8

ÛcuarØmØ Moisés jo^e ija^che i^kaasomØ repanare: —MØsanØkona Canaán cheja sani tî^a pa^irØmØ repacheja canare cutujØ, “Ija^che cho^oñu mai”, chiima^ñe pa^ijœ^Ø. Ûcua144

Deuteronomio 7-8, 12-25 chi^a repanare vejama^ñe pa^ijœ^Ø. MØsanØkonapi repanana^me, “Ija^che cho^oñu mai”, chiijØ pani chekØrØmØ repanani veja ja^me pa^ijØ repana pa^iche^te che^cheso repana, “Dioa^mØ ikؔ, chiiva^nare ja^me pojojØ pa^ijanaa^me. Ûcuachi^a repana tœosiva^nare îsimajñarØâ tØo Øoko^ñana^me repana tœosiva^nana^me peore repava^nare pojoñu chini paache cu^amajñarØâ Øosojœ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^omaneni chekØrØmØ DiorepaØ^te cuasajØ pojoche jo^kaso repana tœosiva^nani pojojØ pa^ijanaa^me Diore pojocheja^che. ’Jâ^ajekØna mØsanØkona Canaán cheja sani tî^arØmØ repacheja canare ûcuanØkore vanisojœ^Ø, ja^me pa^ijØ repana cu^ache cho^oche^te che^cheso ûcuaja^che cho^omaneñu chini. Maipi rØa jainØko pa^ijØ re^oja^chere cho^ojØna chêamanesi^kØa^mØ Dios maire. RupØ maire oikØjekØ mai aipâi pa^isinare Abrahamna^me Isaana^me Jacore RepaØ, “Cho^oja^mؔ, chiisi^ere ûcuarepa cho^okØ maire chêa paamØ Dios. ’Na^a pa^isirØmØ mØsanØkona Canaán chejare pa^ijØ rØa si^ache karama^ñe paanijê^e, Dioni mai paache peore îsikØni cavesØsoma^ñe pa^ijØ, “RØa masinajejØ ie peore karama^ñe koo paame mai”, chiima^ñe pa^ijœ^Ø. Ûcuachi^a repacheja sani pa^irØmØ, “Dios maire re^oja^che pa^inajejØna icheja Canaán cheja îsisi^kØa^mؔ, chiimanejœ^Ø. Repacheja canapi rØarepa cu^ache cho^ojØ pa^ijØna ña Dios repacheja mØsanØkonani tØa îsija^mØ. ChØ^Øna^me mØsanØkona pØka^kØpâi repana pâi peocheja ku^irØmØ Dios chœ^Ø jo^kasi^e rØarepañoâ jachajØ cu^ache cho^ojØ pa^isinaa^me. Repana pa^icheja^che pa^imanejœ^Ø mØsanØkona repana jojosina —chiniasomØ repaØ repanare. Moisés Israelpâipi Dios chœ^Ø jo^kasi^ere jo^e asa cavesØma^ñe cho^ojØ paapØ chini i^kasi^ere kØamØ Deuteronomio 12-25 Mt 5.31; 19.7; 22.24; Mr 10.4; 12.19; Lc 20.28; Jn 1.45; 8.17; Hch 3.22-23; 7.37; 1 Co 9.9; 2 Co 13.1; Gá 3.13; 1 Ti 5.18-19; He 10.28

ÛcuarØmØ Moisés Israelpâipi Dios chœ^Ø jo^kasi^ere cavesØma^ñe cho^ojØ paapØ chini repa tocha jo^kasi^ere ñakØ i^kakØ chœ^ØasomØ. RepaØ Sinaí aikûti pa^irØmØ Dios chœ^Ø jo^kasi^ere ñakØ i^kakØ mama chœ^Ø jo^kasi^e repanare pâi te^emajñarØâ ija^che i^kaasomØ repaØ: 145

Deuteronomio 12-25

—MØsanØkonapi paapØ chini Dios îsijacheja sani tî^asirØmØ repacheja pa^ichejña cana pâi, rupØ tœosinare diova^nare pojochejña peore ñañosojœ^Ø. Ûcuachi^a repana diova^nare pojojØ îsimajñarØâ tØo Øokuanuna^me tœosinare diova^nare peore ñañosojœ^Ø. ReparØmØ Dios RepaØ^te chi^i pojojacheja jñaa jo^kaja^mØ. RepaØji jñaa jo^kaØna ûcuachejana sani chi^i pojojØ pa^ijœ^Ø RepaØ^te. ÛcuaØachejñana jo^chava^nare Dioni pojojØ îsijØ vanisoma^ñe pa^ijœ^Ø. RepaØ jñaa jo^kasichejachi^a jo^chava^nare sa RepaØ^te pojojØ îsiva^nare vanisojœ^Ø. ChØ^Ø i^kakØ chœ^Øñe masi asa chêa peore ûcuarepa cho^ojØ pa^ijœ^Ø, Diopi mØsanØkonare re^oja^che cho^okaiØ paaØ mØsanØkona mamachîiva^nare peore. ’ChekØrØmØ mØsanØkona Dios îsijacheja sani tî^a repacheja pa^irØmØ sâiñe ija^che i^kajanaa^me: “ChØkØna^te chœ^ØjaØre pâi chœ^ØkØ^te chekØchejña cana repanare chœ^Ønare jñaa, chêa paacheja^che maipi chêa pañu”, chiijØ cuasajanaa^me. MØsanØkonapi jâ^aja^ñe cho^oñu chini tîipâiØni pâi chœ^Øñe jo^kama^ñe mØsanØkona majapâiØni jñaa chêa jo^kajœ^Ø. Ûcuachi^a repaØ pâi chœ^ØkØ pa^ijaØ kavacho jainØkore paamanea^kØ, repaØji Diore cho^okaiche sêeñe^te cuasama^ñe pa^iØ ûcuare, “Inare jainØkore paakØjekØ chekØnare cavani cajejaija^mØ chØ^ؔ, chini cuasakØ pa^imanea^kØ. 146

Deuteronomio 12-25 Ûcuachi^a repaØ rœjoromi jairepanØkore paamanea^kØ, repanapi te^ena Diore cuasamanajejØ repaØni cacØ^osojØ. Ûcuachi^a kuri rØarepa paamanea^kØ, repaØji kurichi^a cuasakØ Dioni cuasama^ñe pa^iØ. Ûcuachi^a repaØ pâi chœ^ØkØ pa^ijaØ Dios chœ^Ø jo^kasi^e tochasija^ova paakØ si^aumucujña ñakØ Diore cuasa kØkØjØ pa^iche^te che^che, Dios chœ^Øñe cho^okØ paaØ —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kacuha Moisés repanare Israelpâi Dios chØ^o kØakaina pa^iche^te kØakØ ija^che i^kaasomØ: —ChekØrØmØ pâiØji, “Dios chØ^o kØakØ^mØ chØ^ؔ, chiiØ kØani na^a pa^isirØmØ ti^jñejañere kØamØ. RepaØ kØasi^epi ûcuarepa ti^jñeØna ñani, “Dios chØ^o kØakØ^mØ repaؔ, chiire^omØ. Jâ^aja^ñe kØakØta^ni Dios chœ^Øñe^te jachakØ mØsanØkonani, “Raijœ^Ø; chekØdiova^nani cuasajØ pojojØ pañu mai”, chiito asa jachajØ, “Dios chØ^o kØakØma^mØ ikؔ, chiijœ^Ø. Jâ^aja^ñe i^kakØ^te vanisojœ^Ø, pâipi Dioni cuasacuhea^jØ chini chekØnare cu^ache chØ^vasi^e ro^i. ’ChekØrØmØ mØsanØkona majapâipi diomava^nani cuasajØ pojoa^jØ chini chØ^vatojê^e, “Jaؔ, chiimanejœ^Ø. Jâ^aja^ñe i^kanare ña oima^ñe vanisojœ^Ø. Ûcuachi^a Dios mØsanØkonare îsijacheja cana cu^ache cho^ojØ pa^iche ña chêa cho^omanejœ^Ø. Ûcuachi^a te^eØjê^e na^a pa^isirØmØ chekØnare ti^jñejañe cuasa i^kamanejœ^Ø. Ûcuachi^a mØsanØkonare ti^jñejañere masiñu chini chainare, jûnisosinare sêemasinare sêniasama^ñe pa^ijœ^Ø. Dios jâ^aja^ñe cu^ache cho^onare cuhemØ. ’Na^a pa^isirØmØ Dios RepaØ chØ^o kØajaØre chekØni raoja^mØ, chØ^Ø cho^ocheja^che cho^okØ RepaØ chØ^ore kØakØ paaØ chini. RepaØ chØ^o kØakaikØ chØvachØ^ore asa jachajØ re^oja^che pa^imanare cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ Dios —chiniasomØ Moisés. Jâ^aja^ñe i^kacuha Moisés cheke ija^che i^kaasomØ: —PâiØ cu^ache cho^osi^ere chekØpi repaØ ñasi^ere te^eØ kØache asa jachajœ^Ø. Jâ^ata^ni repaØ cho^osi^ere ka^chana jâ^apâani chotena ûcuate^e kØatota^ni jachama^ñe, “Ûcuarepaa^me”, chiijœ^Ø. PâiØ^te repaØ cu^ache cho^osi^e ro^ijekØna vaniso tiripØna jê^jo nØkosi^kØre ûcuatiripØna si^añami jo^kama^ñe teana ûcuaumucuse caso ru^te tâsojœ^Ø repaØ^te. Diopi ñato rØa cu^ache cho^osi^kØjekØna jâ^aja^ñe cho^ojœ^Ø

147

Deuteronomio 12-25 —chiniasomØ. (ReparØmØ pâi rØarepa cu^ache cho^osi^kØjekØna vaniso tiripØna jê^jo nØkoasome, chekØnapi repacheja carainapi pâipi ña, “RepaØ cu^ache cho^osi^e ro^ia^me ie”, chiijØ cuasa ûcuaja^che cu^ache cho^omanea^jØ chini.) Jâ^aja^ñe i^kacuha Moisés jo^e ija^che i^kaasomØ: —ChekØrØmØ pâiØji pî^a chîisØovØ sûkiñØ pa^isØovØ^te jâ^apâani cheja pa^isØovØ^te chîiva^nana^me pØka^ko repava^nare cûhako ûhisØovØ^te jñaani chîiva^nana^me pØka^kore peore chêa samanea^kØ. Ûcuachi^a chiara^pØrØâ cûhako ûhisØovØ^te jñaani pØka^kore peore chêa samanea^kØ. Jâ^aja^ñe cho^oche œsemØ Dios. Chîiva^narechi^a chêa sa paato re^omØ. PØka^koreta^ni saosoa^kØ. ’Ûcuachi^a Amonpâina^me Moabpâi te^eØ^terejê^e maire Israelpâi ja^me pa^icu^amØ, mai majapâi Egipto chejapi eta raijØ repana chejapi carairØmØ chØkØna^te okojê^e ûkuamapØ âiñejê^e îsimanesinajejØna. Ûcuachi^a maire Israelpâire cu^ache ti^jñea^kØ chini i^kaa^kØ chini Balaamre kuri ro^isinaa^me repana. ’ChekØrØmØ mØsanØkonapi Øche chio chekØna neechiona kakani Øche ûcuaØache tØa teana âire^omØ. Jâ^ata^ni te^echa^chavajê^e Øche tØa samanejœ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^oni ñaame. Trigo chiño kakani ûcuaja^che cho^ore^omØ jâ^apâani chekØmajñarØâ tâsi^e pa^ichiño ûcuachi^a. ’ChekØrØmØ pâiØji romio^te veja paakØna repaoji cu^ache cho^oona cuhekØ repao^te sêjora chini charo utija^ova^te tocha îsia^kØ, repaØ sêjojañe kØakØ tochasi^e pa^ija^ova^te. ’Ûcuachi^a mamachîipi cu^ache cho^oto pØka^kØpâire ja^me vanisomanejœ^Ø. Ûcuachi^a pØka^kØpâipi cu^ache cho^oto mamachîiva^nare ja^me vanisomanejœ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^oma^ñe cho^osinarechi^a vanisojœ^Ø repana cu^ache cho^osi^e ro^i. ’Ûcuachi^a repaØ cu^ache cho^osi^e ro^ire pâiØ^te suî^sueni cuarentarepañoâchi^a suî^suejœ^Ø. Na^a cajejaiche suî^suemanejœ^Ø. ’Ûcuachi^a vacare trigo jâ^apâani cebada cha^ca po^tekaikØ^te chØ^opo ta^pisomanejœ^Ø, repaØni âucuhato âaØ. ’ChekØrØmØ pâiØji rœjore chuta^a chîi peokoni jo^ka jûnisoto repaØ cho^jeØji veja paaa^kØ repao^te. Jâ^aja^ñe cho^oto repao chareparo paajava^Ø chîiva^Ø repaØ majaa^chØ jûnisosi^kØ mamakØja^che pa^ikØjekØ repaØ paasicheja koo paaja^mØ —chiniasomØ repaØ Moisés.

148

Deuteronomio 27, 28 Moisés Israelpâi cuhacho chØ^vasi^ere kØamØ Deuteronomio 27 Gá 3.10

ÛcuarØmØ Moisés cuhacho^te chØ^vakØ Israelpâi ija^che i^kaasomØ: —ChØ^Ø iumucuse mØsanØkonare kØasi^e Dios chœ^Øñe peore ûcuarepa cho^ojØ pa^ijœ^Ø. MØsanØkona Canaán chejana saijØ Jordán chiacha chekØkâ^ko jê^eumucuse catapØâ ØjapØâre sia poja^chepi choaso Ebal aikûtina mØa nØ^ke ûcuapØâna Dios chœ^Øsi^e tocha sØojœ^Ø. Tocha pi^ni ûcuakûtina Diore îsimajñarØâ tØo ØojakuanupØ catapi ñekuajœ^Ø. Ñekua pi^ni jo^chava^nare vaniso ûcuakuanupØna tØo Øojœ^Ø. ChekØva^nare peore Øosojœ^Ø. Jâ^ata^ni chekØva^na va^i joopo vato Øosojœ^Ø. Cheke va^i jujasi^e Dioni, “Re^orepamؔ, chiijØ pojojØ fiesta cho^ojØ âijœ^Ø —chiniasomØ repaØ. Deuteronomio 28

Chini Moisés phairipâina^me ija^che i^kaasomØ repanare pâi: —MØsanØkonapi RepaØ chœ^Øsi^ere ûcuarepa cho^ojØ pa^ito re^oja^che cho^okaija^mØ Dios mØsanØkonare. Jâ^ata^ni RepaØ chœ^Øsi^ere ûcuarepa cho^oma^to mØsanØkonare cu^ache ti^jñeñe œsekaimaneja^mØ Dios. ’MØsanØkonapi Dios chœ^Øsi^ere jachama^ñe cho^ojØ pa^ito ÛcuaØji cho^okaiØna mØsanØkona tâñe âu rØa kœija^mØ. ’Ûcuachi^a RepaØji cho^okaiØna vacava^nare rØa jainØkore jojojanaa^me. Ûcuaja^che majapâi rØa jainØkore paajanaa^me mØsanØkona. ’Ûcuachi^a RepaØji cho^okaiØna mØsanØkonare cuhenare cava cajejaijØ pa^ijanaa^me mØsanØkona. ’Jâ^ata^ni RepaØ chœ^Øsi^ere ûcuarepa cho^ojØ pa^ima^to mØsanØkonare cu^ache ti^jñejañe ija^chere œsekaimaneja^mØ Dios: ravØ jû^iñe oko ramaØna âu peoche, âu mØsanØkona tâñe cu^ana rani ânisokaichena^me âucuha jû^iñe. Ûcuachi^a mØsanØkonare cuhenare cavani RepaØji cho^okaimaØna cajejaimanejanaa^me mØsanØkona. Jâ^ajekØna mØsanØkonare Canaán cheja pa^inare eto tîichejñana te^enarechi^a sasojanaa^me repana. Sasorena ûcuachejñare pa^ijØ re^oja^che pa^icu^achejñajekØna chØova^na pa^ijanaa^me mØsanØkona —chiniasomØ repaØ. 149

Deuteronomio 30, 31 Deuteronomio 30

Jâ^a i^kacuha Moisés jo^e i^kaasomØ repanare. —Dios chœ^Øsi^e chØ^Ø irØmØ kØasi^e cho^ovesama^ñea^me. Jâ^ajekØna jachama^ñe ûcuarepa cho^ojØ pa^ijœ^Ø mØsanØkona. ’¿Jeere mØsanØkona cho^ojØ pa^ijanaa^ñe, re^oja^che cho^oche jâ^apâani cu^ache? Dios chœ^Øsi^e re^oja^chere cho^ojØ pani ÛcuaØji cho^okaiØna re^oja^che pa^ijanaa^me mØsanØkona. Jâ^ata^ni RepaØ chœ^Øsi^ere jachajØ rupØ tœosiva^nani cuasajØ pojojØ pa^ito mØsanØkonare cu^ache ti^jñeñe chœ^Øja^mØ Dios. RepaØji jâ^aja^ñe cho^okØna chekØna pâi jainØko ñani, “Israelpâi Dios chœ^Ø jo^kasi^ere jachajØ ûcuarepa cho^oma^ñe tœosiva^nani cuasajØ pojojØna cu^ache ti^jñemØ repanare, repana pa^icheja ûcuachi^a”, chiijanaa^me. Jâ^ata^ni tœosiva^nare cuasajØ pojoche^te ûhaso jo^e Diorechi^a cuasajØ RepaØ chœ^Øñe^te ûcuarepa cho^ojØ pa^ito mØsanØkonare oiØ re^oja^che cho^okaija^mØ Dios. Ûcuachi^a chekØrØmØ mØsanØkonapi RepaØ chœ^Øñe^te jachajØ tîichejña sasocojñosinapi RepaØ^te jo^e cuasajØ RepaØ chœ^Øñe^te cho^oto Dios jo^e Canaán chejana co^cha re^oja^che cho^okaiØ pa^ija^mØ mØsanØkonare, karama^ñe paajØ re^oja^che pa^ijØ paapØ chini —chiniasomØ repaØ Moisés repanare Israelpâi. Moisepi jûnisoØna Josué Israelpâi chœ^Øsi^ere kØamØ Deuteronomio 31.1-23 1-6 ReparØmØ Moisés repanare Israelpâi peore re^oja^che chØ^va pi^ni ija^che i^kaasomØ: —ChØ^Ø chura ciento veinterepaœsØrØmØ paamØ. Jâ^ajekØna jûnisoche tî^api^ramØ chØ^Øre. ChØ^Ø jûnisosirØmØ Diopi chœ^Ø jo^kaØna Josuepi mØsanØkonare chœ^Øja^mØ. ÛcuaØji mØsanØkonare Canaán cheja sa tî^aja^mØ. Diopi mØsanØkonani ja^me pa^iØna vajØchØma^ñe sani kakajœ^Ø repacheja —chiniasomØ repaØ. 7-8 Jâ^aja^ñe i^ka pi^ni Josuere soni pâi asajØ^te ija^che i^kaasomØ Moisés: —MØ^Ø ûcuaja^che vajØchØma^ñe, inare Israelpâi Dios aperØmØ maire, “Îsija^mؔ, chiisichejana sajœ^Ø. Dios mØ^Øre

150

Deuteronomio 31, 32 jo^kasoma^ñe ja^me pa^iØ cho^okaiØ pa^ija^mØ —chiniasomØ repaØ. 9-23 ÛcuarØmØ Moisés Dios chœ^Øsi^e peore utija^ovana tochaasomØ. Tocha pi^nisirØmØ phairipâina^me Israelpâi ainani repaja^ova îsi ija^che i^kakØ chœ^Ø jo^kaasomØ repaØ: —Ie chØ^Ø tochasi^e si^arØmØ sieterepaœsØrØmØ tî^arØmØ pa^iche fiesta cho^ojØ pûti kapi vØ^ña jmavØ^ñarØâ cho^o pa^irØmØna ñajØ rØa asoche ØjachØ^opi i^kajœ^Ø, Israelpâipi romina^me ØmØpâina^me chîi ûcuanØko asaa^jØ —chiniasomØ. ÛcuarØmØ Dios repaØ^te Moisere ija^che i^kaasomØ: —MØ^Øre jûnisoche tî^api^racuhamØ. Jâ^ajekØna Josuere soni rao ûcuaØna^me ka^chana chØ^Ø vØ^ena mØajœ^Ø —chiniasomØ. ChikØna Moisés ûcuarepa cho^okØ Josuena^me mØa kakarena Dios ñoma^kØpi okomaka sa^navØji rani Josuere ija^che i^kaasomØ: —VajØchØma^ñe pa^ijœ^Ø mØ^Ø. Kokarekocho paajœ^Ø. MØ^Øpi Israelpâire Canaán chejana saa^kØ chini mØ^Øre jo^kama^ñe ja^me pa^iØ cho^okaija^mØ chØ^Ø —chiniasomØ Dios Josuere. Jâ^aja^ñe i^kacuha Dios repaØ^te Moisere jo^e ija^che i^kaasomØ: —Iere uja tochajœ^Ø. Tocha pi^ni Israelpâire che^chojœ^Ø repa, ûcuare ujajØ paapØ —chiniasomØ. Deuteronomio 32.1-43

Repauja Dios peore cho^omasichena^me RepaØ chœ^Øsi^ere jachama^ñe paapØ chini RepaØ chØ^vasi^ere kØaasomØ. Ija^che chiimØ repauja: CØnaØmØ pa^inana^me cheja pa^ina, chØ^Ø i^kache^te asajØ pa^ijœ^Ø. Dios pa^iche^te kØara. Dios peore masikØ^mØ. JmamakarØjê^e jorema^ñe peore rûhiñechi^a cho^okØ^mØ RepaØ. Ûcuachi^a mai Ja^kØa^mØ. Maire ûcuanØkore pa^iche jo^kasi^kØpi maire pâi, “Re^oja^chechi^a cho^ojØ pa^ijœ^Ø mØsanØkona”, chiiØ chœ^ØmØ. Jâ^ata^ni mØsanØkona RepaØ^te maire re^oja^che cho^okaikØ^te jachajØ cu^ache cho^ome. Jâ^aja^ñe cho^ojØ tîiñe cho^ome mØsanØkona. Dios mai aipâi re^oja^che cho^okaisi^ere 151

Deuteronomio 32, 33, 34 cuasajœ^Ø. Jâ^are vesØni mØja^kØpâi jâ^apâani ainani sêniasajœ^Ø kØaa^jØ. AperØmØ RepaØ Dios mai aipâi ÛcuaØ neena paapØ chini chêasi^kØa^mØ. Chêa paakØ repanare pØka^kØpâi mamachîi paacheja^che si^arØmØ re^oja^che cho^okaiØ paniasomØ RepaØ. Jâ^ata^ni RepaØ chœ^Øsi^ere jachajØ RepaØ^te cuasache jo^kasoasome. Jâ^aja^ñe cho^ojØna Dios pe^rukØ cu^ache ti^jñeñe cho^oasomØ repanare. Jâ^aja^ñe ti^jñecojñojØna Dios repanare ija^che i^kaasomØ: “MØsanØkona tœosiva^nani sêniasajœ^Ø, cu^ache ti^jñeñe^te œsekaapØ. ChØ^Øchi^aa^mØ DiorepaØ. ChekØ te^eØjê^e peomØ. Pâire cu^ache ti^jñea^kØ chini cho^oØato cho^ore^omØ chØ^Øre. Ûcuachi^a repanare re^oja^che ti^jñea^kØ chini cho^oØato cho^ore^omØ. ChØ^Ø cho^oche œsena te^eØjê^e peome”, chiniasomØ. RepaØ Dios jâ^aja^ñe cho^omasikØ pâipi asa repana cu^ache cho^oche^te ûhasoto jo^e cuasamaneja^mØ. Jâ^ajekØna ûcuanØko pojojØ pañu mai. Jâ^aja^ñe chiimØ repaØ tochasi^e uja. Deuteronomio 33.1-29

ÛcuarØmØ Moisés Israel jojosinare repavâjØ pa^iche Dios re^oja^che cho^okaijachere kØa jo^kaasomØ docerepavâjØ pa^inare. Deuteronomio 34.1-10 1-5 Jâ^a cho^ocuha Nebo aikûtipi mØni nØkakØ Diopi ñokØna Canaán cheja peore ñaasomØ Moisés. Ña pi^ni Moisés ûcuakûtina jûnisoasomØ Moab cheja pa^ikûtina. 6-10 RepaØ jûnisosirØmØ Diopi tâasomØ repaØ^te. Jâ^ajekØna repaØ^te tâsicheja te^eØjê^e vesØjØasome. ReparØmØpi vØa irØmØjatØ^ka repaØ Moisés kØakaicheja^che Dios chØ^o masi kØana te^eØjê^e peojØasome Israel cheja. Moisepi jûnisoØna repana Israelpâi oijØ rØa sØmava^na paniasome. Jâ^ata^ni repana Moisere oni pi^nicuhasirØmØ Josuepi repanare chœ^ØkØ paniasomØ. Chœ^ØkØna Dios repaØ^te rØa masiche jo^kaasomØ, repanani masi chœ^ØkØ paaØ chini.

152

Deuteronomio 34

153

Josué 1 Israelpâi Josuepi kuhakØna Jordán chiacha jê^esi^ere kØamØ Josué 1.1-17 Mt 1.5; Hch 7.45; He 11.30-31; Stg 2.25

ÛcuarØmØ Dios Josuere ija^che i^kaasomØ, aperØmØ Moisere cho^okaiØ pa^isi^kØre: —ChØ^Øre cho^oche cho^okaiØ pa^isi^kØ Moisés jûnisoØna chura mØ^Øpi Israelpâi Jordán chiacha chekØkâ^kona jêajœ^Ø. Repanare jêa chØ^Ø mØsanØkonare, “Îsija^mؔ, chiisichejana sa tî^ajœ^Ø. 3-4 MØsanØkona ku^ijachejña peore mØsanØkonapi paapØ chini îsija^mØ chØ^Ø. 5-7 ChØ^Øpi cho^okaiØna mØsanØkona cavajakuanu te^ekuanupØjê^e cava cajejaimanejanaa^me mØsanØkonare. ChØ^Ø Moisere ja^me pa^iØ cho^okaisi^eja^che mØ^Øre jmamakarØjê^e jo^kasoma^ñe ja^me pa^iØ cho^okaiØ pa^ija^mØ chØ^Ø. Iere cho^oa^kØ chiimØ chØ^Ø mØ^Øre: VajØchØma^ñe kokarekocho paakØ chØ^Øpi chœ^Ø jo^kaØna Moisés kØasi^ere peore cho^okØ paaØ chiimØ chØ^Ø. 8 Jâ^ajekØna chØ^Ø chœ^Øñe tochasi^e pa^ija^ova^te si^arØmØ ñakØ i^kakØ umucujñana^me ñami cavesØma^ñe cuasakØ chØ^Ø chœ^Øñe si^arØmØ cho^okØ pa^ijœ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^okØji ûcuaØache^te cho^oto re^oja^chechi^a ti^jñeja^mØ mØ^Øre. 9 MØ^Øpi ûcuaØachejña saito ja^me pa^ija^mØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna vajØchØmanejœ^Ø mØ^Ø —chiniasomØ Dios. 10-11 ÛcuarØmØ Josué Israelpâi chœ^Ønare soni rao ija^che i^kakØ chœ^ØasomØ: —Mai Israelpâi pa^iraripØ peore ku^ijØ ija^che i^kajœ^Ø chekØnare: “Na^a jeerØmØ pa^ima^tona Jordán chiacha chekØkâ^kona jê^ejanaa^me mai, Dios maire, ‘Îsija^mؒ, chiisichejare pañu chini. Jâ^ajekØna mØsanØkona âijamajñarØâ âu kua^ko care^va paajœ^ؔ, chiijœ^Ø repanare —chiniasomØ. 12-13 ReparØmØ Josué RubenvâjØna^me GavâjØna^me ManasevâjØ joopo va^tasikuanupØ pa^inare ija^che i^kaasomØ: —MØsanØkonapi Moisés chœ^Øsi^ere ûcuarepa cho^oñu chini ija^che cho^ojœ^Ø: 14 MØsanØkona rœjoromina^me chîina^me jo^chava^nare ichejana repaØ Moisés mØsanØkonapi paapØ chini jo^kasichejana jo^ka saijœ^Ø. Jâ^ata^ni ØmØpâi pâi vaimasinapi vaiche sajØ charo saijœ^Ø, mØsanØkona majapâire 1-2

154

Josué 1, 2 tâ^takaijØ sañu chini. 15 Maire cuhenare ja^me cava cajejaisirØmØ jo^e ichejana co^ijœ^Ø —chiniasomØ repaØ. 16 ChikØna repana ija^che i^kaasome: —MØ^Ø chœ^Øñe^te peore cho^ojØ, mØ^Ø, “Saijœ^ؔ, chiichejña saijanaa^me chØkØna. 17 AperØmØ Moisés chœ^Øñe cho^ocheja^che mØ^Ø chœ^Øñe si^arØmØ cho^ojØ pa^ijanaa^me chØkØna —chiniasome repana. Josué 2.1-24 1 ÛcuarØmØ

Josué ØmØpâi ka^chanare rope^e Jericó vØ^ejoopona saopi^rakØ ija^che i^kaasomØ: —Jericó vØ^ejoopona sani repajoopona^me repacheja pa^iche peore ku^ijØ ñajaijœ^Ø —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kakØ chœ^Ø saoØna sani repacheja pa^ichena^me vØ^ejoopo pa^iche ku^ijØ ñajØ na^iso ñamina sî^uromio Rahab vØ^ena kakaasome repana ûcuavØ^ena kâñu chini. 2 Jâ^ata^ni pâiØ repana cho^oche^te ña masi repajoopo canare pâi chœ^ØkØni mØa ija^che kØaasomØ: —Israelpâi te^ena ichejana raisinaa^me. Mai pa^icheja pa^iche^te ña masi cu^ache cho^oñu chini raicosome repana —chiniasomØ repaØ. Ûcuachi^a repana sî^uromio pa^ivØ^e kakasi^e kØaasomØ repaØ. 3 Jâ^ajekØna pâi chœ^ØkØ Rahabni sa kØaa^jØ chini ØmØpâi te^enare chêa ija^che chiiØ chØ^o saoasomØ: —“MØ^Øre ñañu chini raisinare ØmØpâi mØ^Ø vØ^e pa^inare eto raojœ^Ø. Icheja mai pa^icheja pa^iche^te kati pa^ijØ peore ña pi^ni, cu^ache cho^oñu chini raicosome repana”, chiijœ^Ø —chiniasomØ. 4-6 Jâ^ata^ni repao Rahab repajoopo chœ^ØkØ repao vØ^ena pâi chekØnare chœ^Ø raojachere asa repao vØ^e raisinare ØmØpâi ka^chanare ija^che i^kaasomo: “VØ^e sê^sevØna mØni chØ^Ø kuenea^kØ chini ûhasikuanupØna lino sûkira^ñarØâ vØ^evØna katisojœ^ؔ, chiniasomo. Chikona repao i^kasi^e cho^oasome repana. ÛcuarØmØ pâi chœ^ØkØ raosina repao vØ^ena mØta tî^a ØmØpâi raisinani sêejØna joreko ija^che i^kaasomo repao: —IvØ^e peome repana. Sanisocuhasinaa^me. Repana saisicheja vesØmo chØ^Ø —chiniasomo. 7 Jâ^aja^ñe i^kaona repana asasi^epi teana eta mØaasome, ûcuanani tuhañu chini. 8-11 Repanapi sanisorena repao Rahab vØ^e sê^sevØna mØni repanare Israel ØmØpâi ija^che i^kaasomo:

155

Josué 2 —MØsanØkonare Israelpâi Diopi cho^okaiØna icheja pa^ina pâi rØa vajØchØme. Jâ^ajekØna chØ^Ø ija^che cuasako, “Dios icheja peore Israelpâire îsija^mؔ, chiiko^mo. Icheja pa^ina ûcuanØko jûnisocheji vajØchØme mØsanØkonare. 12-13 Jâ^ajekØna chØ^Ø mØsanØkonare ija^chere sêemo: “ChØ^Ø mØsanØkonare chaveko re^oja^che cho^okaicheja^che chØ^Øna^me chØ^Ø majapâi vanisoche^te œsekaijœ^ؔ, chiimo chØ^Ø. Jâ^are, “Jaؔ, chini teana ûcua ichejana, “Dioni roijØ cho^okaijanaa^me chØkØna mØ^Øre”, chiijœ^Ø chØ^Øre —chiniasomo repao. 14 Jâ^aja^ñe i^kaona asa, “Jaؔ, chiniasome repana. 15 Repao Rahab vØ^e Jericó vØ^ejoopo je^na pachusi^pa sê^sevØ^te paniasomØ. RØa ØjachØ^rivajekØna ûcuapa sê^sevØna cho^osivØ^e paniasomØ repavØ^e. Jâ^ajekØna pîsime Øjacuecho pa^ime mini ûcuameji repanare jatisa^arØ ØmØ casa^arØji repapa jâ^acho^jena casoasomo repao, repajoopo ñañu chini saisinare. 16 Repanare chuta^a casomarØmØ ija^che i^kaasomo repao: —MØsanØkona majapâi pa^icheja teana sanisoma^ñe aikûtina sani choteumucujña kati pa^ijœ^Ø, mØsanØkonare ku^enapi tuha ku^ete^e co^isoa^jØ —chiniasomo. 17-21 Chikona repana ija^che i^kaasome repao^te: —MØ^Øta^ni chØkØna^te casosi^mere pîsime maaja^ime^te ûcuasa^arØna quêo rueojœ^Ø. Ûcuachi^a mØ^Ø majapâi ûcuanØkore ivØ^ena soni rao chi^i pa^ijœ^Ø. MØ^Øpi chØkØna chœ^Øñe^te ûcuarepa cho^oto Israel sôtaopâi rani repame^te ña masi mØsanØkonare ivØ^e pa^inare vanisomanejanaa^me —chiniasome repana. Jericó vØ^ejoopo je^na Chitena, pachusi^pa sê^sevØ pa^ivØ^e —JaØ, jâ^aja^ñe cho^ora —chiniaØmØ casa^arØji repapa jâ^acho^jena casomo. somo repao. Jâ^aja^ñe i^ka sanisoa-

156

Josué 2, 3, 4, 5 some repana. Repana sanisosirØmØ pîsime maaja^ime^te ûcuasa^arØna quêo rueoasomo repao. 22-24 ÛcuarØmØ repana choteumucujña sani kati pa^isinapi Josué pa^ichejana co^iasome. Co^i ija^che kØaasome repana: —Diopi cho^okaiØna Canaán cheja pa^ina pâi maire Israelpâi rØa vajØchØme —chiniasome. Josué 3.6-17

Repanapi co^i jâ^aja^ñe kØarena asa Josué jo^e apeñatato phairipâi ija^che i^kaasomØ: —CâjovØ Dios chœ^Øñe tochasi^e pa^ivØ kuâijØ sa mØsanØkonapi charo caje Jordán chiacha jê^ejœ^Ø —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna repanapi charo sani chiachana caje nØkametena oko chiacha joopoji teana vata jâjuma^a paniasomØ. Repana phairipâi Dios câjovØ kuâijØ sana chiacha joorepapona jê^ejØ cuha nØkaasome, pâi chekØna peore jêni pi^niñetØ^ka. Josué 4.1-18 1-8 Repana jêni pi^nisirØmØ Josué Diopi chœ^ØØna ØmØpâi docerepanare repavâjØ pa^iche te^enarechi^a saokØ ija^che i^kaasomØ: —Phairipâi canØka nØkacheja ûhipØâre cata rØa ØjapØâre docerepapØâ miijani ra mai canØka pa^ichejana ûhajœ^Ø —chiniasomØ. RepaØ Josué chœ^Øsi^e jachama^ñe ûcuarepa cho^oasome repana. (RepaØ Josué Israelpâipi ûcuapØâre ña, repanare Dios repaumucuse cho^okaisi^ere cavesØma^ñe cuasajØ paapØ chini jâ^aja^ñe cho^oche chœ^ØasomØ.) 9-18 Ûcuachi^a repaØji chekØpØâ docerepapØâ phairipâi canØka nØkachejana chiacha joorepapona chi^i ûhaasomØ. Jâ^aja^ñe cho^o pi^nirena repana phairipâi câjovØ sana chiacha chekØkâ^kona jêni maniasome. Repana jêni tî^a matena ma^a chiacha joopo pa^isima^a teana ta^pisoasomØ.

Josué 5.2-12

Repana Israelpâi aperØmØ oko peocheja cuarentarepaœsØrØmØ ku^ijØ paniasome. Repacheja ku^irØmØ jñaacojñosinare chîi ØmØchîiva^nare jîkochâ^ti pa^ica^ni chØto tØamaneasome repana. Jâ^ata^ni Dios aperØmØ Abrahamre Israelpâipi jâ^aja^ñe cho^ojØ paapØ chini chœ^Ø jo^kaasomØ. 2-11 Jâ^ajekØna Dios repana Jordán chiacha jê^esirØmØna Josueni chœ^ØasomØ, 157

Josué 5, 6 ûcuare cho^oa^kØ chini. Jâ^ajekØna repanare ûcuanØkore chØto tØtekaniasomØ. ÛcuarØmØ repana Israelpâi œsØrØmØ tî^aØna pâimiaØ sØ^isi^e joorepapo pa^itona fiesta pascua^te cho^oasome. Cho^ojØ, pâ saØmanesipØâna^me trigora^karØâ cha^usira^karØâre âniasome repana. 12 ReparØmØ maná Diopi raokØna aperØmØ tuâ^tuasi^e jo^e tuâ^tuamaneasomØ, repachejapi ûcuare âupi karama^ñe rØa pa^iØna. Israelpâi Jericó vØ^ejoopo pa^inare cavajØ cajejaisi^ere kØamØ Josué 6.1-25 1-7 ReparØmØ Jericó vØ^ejoopo cana pâi Israelpâire rØa vajØchØasome. Jâ^ajekØna pâi repajoopo je^na pachusi^pa kakasa^ñaroâ masi jeo sa^navØchi^a etama^ñe paniasome, Israelpâipi kaka repanani vanisomanea^jØ chini. Jâ^aja^ñejekØna pâi te^eØjê^e sani kakacu^aasomØ repajoopo. ÛcuarØmØ Dios Israelpâi cho^ojØ Jericó vØ^ejoopo canare cavajØ cajejaijachere ija^che Josuere i^kaasomØ: —Israel sôtaopâina^me phairipâi soni chi^i ûcuanØko repaumucujña pa^iche Jericó vØ^ejoopo te^echochi^a pachujaijœ^Ø seirepaumujñatØ^ka. Ija^che cho^o pachujœ^Ø: Sôtaopâi te^ena charo saapØ. Repana cho^je saina phairipâi sieterepana trompetavØâ oveja e^chosê^ña cho^osivØâre saa^jØ. Na^a cho^jere phairipâi chØ^Ø chœ^Ø jo^kasi^e tochasiko^ña pa^ivØ câjovØ kuâinapi saapØ. Cho^jerepare chekØna sôtaopâi saapØ. Repajoopo pachu ku^irØmØ te^eØjê^e cutumanejœ^Ø. Seirepaumucujña repajoopo pachusirØmØ jo^e apeñatatona phairipâipi trompetavØâ juhijØna ûcuate^eumucusena sieterepañoâ pachu ku^ijœ^Ø repajoopo. Cuhacho pachurØmØna phairipâi na^a re^oja^che asoche juhijØna asani sôtaopâi ûcuanØko rØa cuia^jØ. ’Jâ^aja^ñe cho^oto repajoopo je^na pachusi^pa chØ^Øpi cho^okØna teana ñañasoja^mØ. Repajoopo pa^inare ûcuanØkore cu^ache ti^jñea^kØ chiimØ chØ^Ø, repana cu^ache pa^iche ro^i. Jâ^ajekØna repanare pâi ûcuanØkore vanisojœ^Ø repana jo^chava^nare peore. Repana paasimajñarØâ cØnapi cho^osimajñarØâta^ni ra chØ^Ø vØ^ena cuaa jo^kajœ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^o pi^ni repajoopo peore Øosojœ^Ø. Repana paasimajñarØâ chekØmajña-

158

Josué 6

Jericó vØ^ejoopo Israelpâi pachu ku^isi^ere ñomØ. rØâ te^emakarØjê^e mini ra paamanejœ^Ø. MØsanØkonapi jâ^aja^ñe cho^oni Rahare mØsanØkona majapâi repajoopo pa^iche^te ñañu chini charo saisinare vanisoche œseko re^oja^che cho^okaisi^kojekona vanisomanejœ^Ø repao majapâi ûcuachi^a. ChekØnareta^ni te^eØ^terejê^e jujama^ñe peore vanisojœ^Ø —chiniasomØ Dios repaØ^te. Jâ^aja^ñe i^kaØna Josué Dios chœ^Øsi^e peore kØaasomØ repanare Israelpâi. 8-15 ÛcuarØmØ repana Israelpâi Josué chœ^Øsi^e peore ûcuarepa masi cho^ojØ seirepaumucujñajatØ^ka Jericó vØ^ejoopo repaumucujña pa^iche te^eñoâchi^a pachujaniasome. Seirepaumucujña pachu kuniasome repana. Jo^e ñatato phairipâipi 159

Josué 6, 7 trompetavØâ juhijØna repajoopo ûcuate^eumucusena sieterepañoâ pachu kuniasome. 16-25 Cuhacho pachurØmØna phairipâipi na^a re^oja^che asoche juhijØna asa sôtaopâi rØa cuiasome. Jâ^ajekØna Diopi cho^okØna repajoopo je^na pachusi^pa teana ñañasoasomØ. Jâ^aja^ñe cho^oØna Israel sôtaopâi teana vØ^vØ kaka repajoopo pa^inare pâina^me jo^chava^nare peore vanisoasome. Jâ^ata^ni Rahabna^me repao majapâi vanisomaneasome repana. Repanare pâi vani si^asosirØmØ ØmØpâi ka^chana repajoopo pa^iche^te charo ñañu chini saisinapi Rahare repao majapâina^me miijani, repana Israelpâi pa^iraripØ kueñena sa jo^kaasome. Jâ^aja^ñe cho^o repana Israelpâi repajoopo peore Øosoasome. Hai vØ^ejoopo canare cava cajejañu chini Israelpâi cho^osi^ere kØamØ Josué 7.1-26 1 ÛcuarØmØ

IsraelpâiØ JudavâjØ pa^ikØ Acán, Dios, “Cho^omanejœ^ؔ, chiisi^ere jachakØ cu^ache cho^oasomØ. RepaØ Acán repana Israelpâi Jericó vØ^ejoopo canare cavarØmØ pachokurina^me pokurire^rena^me kâa rØa ro^ikâa repaØni rØarepa paaØache ñokØna mini chave repaØ va^i ca^ni cho^osivØ^erØna saasomØ. Repa mini sasirØmØ repaØ vØ^erØ joorepapona coje ûni ûcuacojena repamajñarØâ tâ chave paaasomØ repaØ. Jâ^ata^ni repaØ cho^oche Israelpâi te^eØjê^e vesØasome. 2-3 RepaØ Acán jâ^aja^ñe cho^osi^e na^a jeerØmØ pa^itona Josué ØmØpâi Hai vØ^ejoopo pa^iche^te ñajani ra kØaa^jØ chini chœ^Ø saoasomØ. Repana repaØji chœ^ØØna ñajani rani repaØ^te ija^che kØaasome repana: —Repajoopo pê^jena sôtaopâi te^eva^na pa^ime. Jâ^ajekØna repajoopo canare cavajanare Israel sôtaopâi ûcuarepanØkore saomanejœ^Ø. ChekØrØmØ dos milrepanare jâ^apâani tres milrepanarechi^a saotojê^e re^omØ. Ûcuanapi cavajØ cajejaijanaa^me repanare —chiniasome repana. 4-5 Jâ^aja^ñe i^karena asa Josué tres milrepanarechi^a sôtaopâi ûcuajoopona saoasomØ, cavaa^jØ chini. Repanapi sani tî^a cavajØna Hai vØ^ejoopo canapi repanare Israel sôtaopâi chekØrØmØ treinta y seirepanare vanisocosome. ChekØnareta^ni kØko saosoasome repana. Jâ^aja^ñe cho^orena ña chekØna Israel 160

Josué 7 sôtaopâi jo^e cavavajØchØasome repanare. 6 ÛcuarØmØ ûcuanØko jâ^aja^ñe cho^osi^ere asa oijØ Josuena^me Israelpâi aina repana chiña meñe sime ro^re ñuniasome. 7 Jâ^aja^ñe ro^re ñu^iØ Josué Diore ija^che i^kaasomØ: —¿Je^se cho^ora chini mØ^Ø chØkØna^te Jordán chiacha jê^eñe cho^okakØ? ¿Amorreopâipi vanisoa^jØ chini chØkØna^te ichejana raoØ mØ^Ø? 8 Ina chØ^Øre ja^me pa^ina sôtaopâi Hai vØ^ejoopo pâire cavañu chini saisina repanani cavavajØchØjØ kati vØ^vØ co^isosinaa^me. 9 Repana kØko raosi^ere chekØnapi chØkØna^te cuhenapi asani, “Repana Israelpâi rØa vajØchØjØasome”, chini cuasajØ cavañu chini raijanaa^me —chiniasomØ repaØ. 10 ChikØna Dios ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —VØijœ^Ø. ¿Je^se pa^iØna chia meñe sime ro^re ñu^ikØ mØ^Ø? 11-16 MØsanØkona Israelpâi cu^ache cho^osinaa^me. ChØ^Ø chœ^Øsi^ere jachajØ cu^amajñarØâ Jericó vØ^ejoopo pa^isina paasi^ere sia ra chave paajØna mØsanØkonare Israelpâi chØ^Øpi ja^me cho^okaimaØna mØsanØkonare cuhenare cavatojê^e cajejaicu^aja^mØ. MØsanØkonapi chØ^Ø, “‹osojœ^ؔ, chiisimajñarØâre Øosoma^ñe ûcua paato jo^e ja^me pa^imaneja^mØ chØ^Ø mØsanØkonare —chiniasomØ Dios. Jâ^aja^ñe i^kaØna asa Josué jo^e chekØumucuse rØa apeñatato vØni repanare Israelpâi chœ^ØØna chi^iasome. 17 Repana chi^isirØmØna cu^ache cho^osi^kØni masiñu chini catara^karØâ repavâjØ pa^iche mami tochasira^karØâpi chejana su^a ñaasome repana. Jâ^aja^ñe cho^ojØ Dioni sêniasome repana, “¿KaØpi cu^ache cho^oØ?”, chiijØ. Jâ^aja^ñe cho^ojØna Dios repanare catara^karØâ cho^ocheji JudavâjØre kØaasomØ. Jâ^api repavâjØ jojosinani Zara majapâire kØaasomØ. 18 Cuharepacho repana catara^karØâ cho^ocheji te^eØ^te Acanni kØaØna masiasome repana. 19 ÛcuarØmØ Josué Acanre ija^che sêniasomØ, kØaa^kØ chini: —MØ^Ø cho^osi^e kØacuhema^ñe peore masi kØajœ^Ø chØ^Øre —chiniasomØ. 20 ChikØna Acán ija^che i^kaasomØ: —Diore cu^ache cho^osi^kØa^mØ chØ^Ø. Ûcuarepaa^me jâ^a. 21 Mai Jericó vØ^ejoopo cavarØmØ kâa rØa ro^ikâana^me pokurire^re doscientorepare^rena^me pachokurimaka paaØakØna mini chave sa chØ^Ø vØ^erØ joorepapona coje ûni tâ paamØ

161

Josué 7, 8 chØ^Ø —chiniasomØ. 22 Jâ^aja^ñe kØaØna asa Josué ØmØpâi chekØnare soni Acán vØ^erØna saoasomØ. SaoØna sani Acán chave paasimajñarØâ pa^icoje ûni ruta sa Josuena^me Israelpâi îsiasome. 23 Jâ^ajekØna repamajñarØâ koo Dioni, “MØ^Ø neea^me ie”, chiniasome. 24-25 Jâ^aja^ñe cho^o pi^ni Josuena^me repana Israelpâi Acanre repana pa^iraripØ jeecho^jena repaØ mini sa chave paasi^ena^me repaØ paasimajñarØâna^me mamachîi peore sa ûcuachejana catapØâpi su^a vêasoasome. Su^a vêaso peore Øosoasome. 26 Jâ^aja^ñe cho^osirØmØ Dios repanare pe^rusi^e cuhaasomØ. Josué 8.1-35 1 ÛcuarØmØ

Dios Josuere jo^e ija^che i^kaasomØ: —Cho^ovajØchØma^ñe, mØ^Ø neenare sôtaopâi ûcuanØkore chi^i sa Hai vØ^ejoopo canani cavajœ^Ø. ChØ^Øpi cho^okaiØna repanare cava cajejaijanaa^me mØsanØkona. 2 Repanare cava cajesirØmØ repana paasimajñarØâna^me repana jo^cha paasiva^nare ra paare^omØ mØsanØkonare. Churata^ni œsema^mØ chØ^Ø —chiniasomØ Dios. 3-4 Jâ^aja^ñe i^kaØna asa Josué repaØ sôtaopâi ka^chakuanu vatoasomØ. Vato te^ekuanupØ ñamina saokØ ija^che chœ^ØasomØ repaØ: “MØsanØkonapi vØ^ejoopo jâ^acho^jena sani repajoopo kueñe tî^a kati pê^je pa^ijœ^Ø. 5 ChekØkuanupØ chØ^Øna^me sani ûcuajoopona tî^aa^jØ. ChØkØnapi sani tî^ajØna repajoopo canapi ña chØkØnani cavañu chini etato vajØchØnaja^ñe vØ^vØsojanaa^me chØkØna. 6 Jâ^aja^ñe cho^oto chekØrØmØ repana, ‘Jo^e mai jâ^anare kØko saosome’, chini cuasajØ tuhajanaa^me repana. 7-35 Jâ^aja^ñe cho^ojØna mØsanØkona kati pê^je pa^isinapi teana repajoopona vØ^vØ kaka toñapi chœo Øosojœ^Ø repajoopo”, chiniasomØ. Repana cho^ojache peore chØ^va pi^ni ñamina saoØna sani repajoopo rØ^tØva^te kati pê^je paniasome repana. Cho^je saikuanupØta^ni repajoopo sani tî^aasome. Jâ^ajekØna Hai vØ^ejoopo cana repanare cavañu chini etajØna Israel sôtaopâi vajØchØnaja^ñe vØ^vØsoasome. Jâ^aja^ñe cho^ojØ Israel sôtaopâi vØ^ejoopo uuche^te ña repanare vanisoñu chini tuhanare canØka tØsØ cavajØ peore vanisoasome. Jâ^aja^ñe cho^oto pê^je pa^isinapi repajoopo teana vØ^vØ kaka ØosojØ pâi peore vanisoasome. 162

Josué 8, 9 Jâ^aja^ñe cho^osirØmØ repaØ Josué Ebal aikûtina mØni Diore pojojØ îsimajñarØâ tØo ØojakuanupØ ñekuaasomØ. ÛcuakuanupØna Israelpâi Dioni îsijØ jo^chava^nare vani peore Øosoasome. ChekØva^nare joopo vato îsijØ Øosoasome repana. Ûcuachi^a Moisere Dios chœ^Ø jo^kasi^e catako^ña sê^sevØna tochaasomØ Josué. Tocha pi^ni ûcuare ñakØ rØa ØjachØ^opi i^kaasomØ, Israelpâipi ûcuanØko asaa^jØ chini. Ûcuachi^a Dios chœ^Ø jo^kasi^e cheke ija^chere ñakØ i^kaasomØ repaØ: “ChØ^Ø chœ^Øñe^te mØsanØkonapi jachama^ñe cho^oto re^oja^che cho^okaija^mØ chØ^Ø mØsanØkonare. Jâ^ata^ni mØsanØkonapi masi cho^oma^to mØsanØkonare cu^ache ti^jñea^kØ chini chœ^Øja^mØ chØ^ؔ, chiiche^te ñakØ i^kaasomØ repaØ Josué. ReparØmØ Dios chœ^Ø jo^kasi^e peore Israelpâi asajØ^te ñakØ i^kaasomØ repaØ. Gabaón vØ^ejoopo cana rani Israelpâire jorejØ cu^ache cho^osi^ere kØamØ Josué 9.1-27 1-3 ReparØmØ

Canaán cheja cajoopo Gabaón vØ^ejoopo cana pâi Israelpâire rØa vajØchØasome. Repanani Israelpâire Diopi cho^okaiØna repacheja pa^ijoopoâ Jericó vØ^ejoopo pa^inana^me Hai vØ^ejoopo pa^inare cavajØ vanisosi^e asaasome Gabaón vØ^ejoopo cana. 4-5 Jâ^are asa ûcuaja^che cho^ocojñomaneñu chini ija^che cho^oasome repana: Te^ena rØa aikâñapi sa^che pâpØâ jØjache quêkesipØâna^me phû^kasipØâ mini Israelpâire ñañu chini saniasome. 6-8 Israelpâi pa^icheja sani tî^a ija^che i^kajØ joreasome repana: —RØa so^opi raime chØkØna. Jâ^ajekØna chØkØna mØsanØkonare, “Ija^che cho^oñu”, chiiche^te asa cuhema^ñe, “JaØ, cho^oñu”, chiapØ chiime —chiniasome repana. Jâ^aja^ñe i^karena asa Josué ija^che sêniasomØ repanare: —¿Jeejanaa^ñe mØsanØkona? ¿Jeechejapi raiche? —chiniasomØ. 9 ChikØna ija^che jorejØ i^kaasome repana: —RØa so^opi raisinaa^me chØkØna. Dios mØsanØkona CuasakØ Egipto cheja cho^osi^e peore asasinaa^me chØkØna. 10 Ûcuachi^a mØsanØkona RepaØji cho^okaiØna chekØnare 163

Josué 9, 10 cavajØ vanisosi^e asasinaa^me. 11 Jâ^ajekØna chØkØna^te chœ^Ønana^me chØkØna^te ja^me pa^inapi ichejana chœ^Ø raorena raisinaa^me chØkØna. 12 IpØâ pâpØâ chØkØna icheja raipi^rarØmØ mama posipØâ re^ojapØâ pa^isi^kØa^mØ. Chura repapØâ kuene phû^kasosipØâa^me. 13 Ûcuachi^a icheja raipi^rarØmØ chØkØna kâña mamakâña sa^che cû^akorophe^re mamaphe^rere sa^chesinaa^me ichejana ju^ijØ rañu chini. Chura repa chØkØna ju^iche peore phû^ka che^resosi^echi^aa^me ie, rØa so^o ju^ijØ raisi^ejekØ —chiniasome repana. 14 Jâ^aja^ñe i^kajØna asa repana Israelpâi, “Ûcuarepacosomؔ, chini jachama^ñe repana rasi^e âni ñaasome. Ûcuachi^a repana Gabaón vØ^ejoopo cana cho^oñu chiiche asa Diorejê^e sêema^ñe, “Jaؔ, chiniasome repana. Jâ^ajekØna âu repana rasi^e koo âijØ repanare ja^me cho^oñu chiiche^te cho^o ñoasome repana Israelpâi. 15 ÛcuarØmØ Josué ija^che i^kaasomØ repanare Gabaón vØ^ejoopo canare: “Dios asakØ^te, ‘ChØkØna mØsanØkonare vanisomanejanaa^me’, chiimØ chØ^ؔ, chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kakØna repaØ^te ja^me chœ^Øna ûcuaja^che i^kaasome. 16 Choteumucujña pa^isirØmØna repana Israelpâi, “Maire ñañu chini icheja raisina so^o raimanesinapi joresinaa^me repana. Icheja mai pa^icheja Canaán cheja canaa^me repana”, chiijØ masiasome. 17 Jâ^ajekØna repanani ku^eñu chini saijØ choteumucujña sainapi repanare joresina pa^ijoopoâ tî^aasome repana. 18-27 Sani tî^asirØmØ repanare joresinareta^ni vanisomaneasome repana ûcuare, “Vanisomanejanaa^me chØkØna mØsanØkonare”, chiisinajejØ. Jâ^ata^ni repanare Israelpâi chœ^Ønapi repanare Gabaón vØ^ejoopo canare chêa paajØ repanani cho^oche^te kuri kooma^ñe rupØ cho^okaijØ pa^iche^te chœ^Øasome. Jâ^aja^ñe chœ^Ørena asa, “Jaؔ, chiniasome repana chuenisomaneñu chini. Jâ^ajekØna repana joresi^e ro^i Gabaón vØ^ejoopo canare si^arØmØ jêkana^me oko rakaiche paniasomØ. Israelpâi chekØnani cavajØ cajejani repana pa^isijoopoâ tØtesi^ere kØamØ Josué 10.1-13 1-2 ÛcuarØmØ

Adonisedec, Jerusalén vØ^ejoopo canare chœ^ØkØ Josué repaØ neenana^me Hai vØ^ejoopo pa^inare cavajØ 164

Josué 10 repajoopo tØa paache^te asa rØa vajØchØasomØ. Ûcuachi^a repana Gabaonpâi Israelpâi ja^me pa^ijØ cho^oche cho^okaiche^te asaasomØ repaØ. 3-4 Jâ^are asa, “ChekØrØmØ repana Gabaonpâi rØa cavamasinajejØ rani maire cavajØ vanisojanaa^me”, chini chekØjoopoâ ûcuaka^chapajoopoâ chœ^Ønare repaØ^te chiinani repana sôtaopâina^me soni chi^iasomØ repaØ. Ûcuachi^a repaØ neenare sôtaopâi chi^iasomØ repaØ. 5 Chi^isirØmØ repana pâi chœ^Øna cincorepana jovo repana sôtaopâina^me saniasome Gabaonpâire cavañu chini. 6-8 ÛcuarØmØ Gabaonpâi repana raiche^te asa pâi te^enare chêa Josueni sa kØaa^jØ chini ija^che i^ka saoasome: “Amorreopâi chœ^Øna aikûjña pa^ina chØkØnani cavañu chini ûcuanØko raijØasome. Jâ^ajekØna chØkØnava^nare mØ^Øre cho^oche cho^okaiva^nare cuhema^ñe pesa rani cho^okaijœ^ؔ, chiniasome. Jâ^aja^ñe i^ka saorena sani kØaasome repana. Repana sa kØasirØmØ Dios Josuere ija^che i^kaasomØ: “Repanare amorreopâi chœ^Ønare vajØchØmanejœ^Ø. ChØ^Øpi cho^okaiØna repanare cavajØ cajejaijanaa^me mØsanØkona”, chiniasomØ. 9-10 Diopi jâ^aja^ñe i^kaØna asa Josué repaØ neenare sôtaopâi chi^iasomØ. Chi^i repanani cavañu chini saniasome. Sani cavajØ Diopi cho^okaiØna repanare amorreopâi chœ^Øna cincorepajoopoâ chœ^Øna neenare sôtaopâi rØa jainØkore vanisokaniasome repana. ChekØna chuenisomanesina rupØ vØ^vØsoasome. Jâ^ata^ni Israelpâi repanare tuha rØa jainØkore vanisoasome. 11-13 Ûcuachi^a Diopi Israelpâire cho^okaiØ chœ^ØØna cØnaØmØpi sØsØcatapi rØa jainØkore tuâ^tua vêasoasomØ, repanare cavañu chini raisinare. Israelpâi repanare rØa jainØkore vanisoasome. Jâ^ata^ni Diopi cho^okaiØna sØsØcata na^a rØa jainØkore tuâ^tua vêasoasomØ. Ûcuachi^a repaumucuse Josuepi na^a rØa masiche^te sêeØna ija^che cho^okaniasomØ Dios: Repaumucuse Josué Israelpâi asajØ^te ija^che i^kaasomØ: “«sØØ, canØkaa^kØ. Ûcuachi^a, pâimiaØ canØkaa^kؔ, chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kasirØmØ Diopi cho^okØna œsØØna^me pâimiaØ canØkaasome, Israelpâi repanare cuhenare cava cajejairØmØjatØ^ka. Repana cava cajejaisirØmØna repana œsØØna^me pâimiaØ jo^e saniasome. Jâ^ajekØna Israel sôtaopâi amorreopâi chœ^Øsinare cincorepanare vØ^vØso coje aikûti têtoche pa^icoje kati pa^inani jñaa vanisoasome.

165

Josué 11, 13 Josué 11.1-23 1-5 Jâ^aja^ñe cho^ojØna asa Jabín Hazor vØ^ejoopo chœ^ØkØji chekØnare pâi chœ^Ønare soni chi^iasomØ. Repana chi^isirØmØ Israelpâire cavañu chini repana neenare sôtaopâi soni rao chi^i kavacho rØa jainØkore repana jñajñusaivØâna^me chi^iasome. 6 ÛcuarØmØ Dios Josuere ija^che i^kaasomØ: —Che^ro chØ^Øpi cho^okaiØna mØsanØkonapi repanare cavajØ cajejaijanaa^me. Repanare cava cajejaisirØmØ repana paasinare kavacho cû^a peore tØ^ka jØ^chesojœ^Ø. Ûcuachi^a repana jñajñusisaivØâ peore Øosojœ^Ø —chiniasomØ. 7-8 Jâ^aja^ñe chœ^ØØna repaØ Josué repaØ sôtaopâina^me sani Hazor vØ^ejoopo canare pâi vesØ pa^inani cavajØ peore vanisoasome. 9 Vani pi^ni repana neena pa^isinare kavacho cû^a peore tØ^ka jØ^cheso repana jñajñusisaivØâ peore Øosoasome. 10-23 Jâ^aja^ñe cho^o pi^ni repana Israel sôtaopâi repana pa^isijoopo sani chuenisomanesiva^nare ûcuanØkore vanisoasome. Repanare pâi vani pi^ni repajoopo peore chœo ØososirØmØ chekØjoopoâ sani ûcuaja^che cho^ojØ repajoopoâ canare pâi ûcuanØkore vanisoasome repana. Jâ^ata^ni repana paasimajñarØâna^me vacava^nare sa paaasome repana. Jâ^aja^ñe cho^okØ Josué repaØ neenana^me chekØchejña canare rØa jainØkore pâi vaniso repana pa^isichejña tØteasome.

Israel jojosinare docerepavâjØ pa^inare Josué repana pa^ijachejñare vato jo^kasi^ere kØamØ Josué 13.1-8

Repana Israelpâi Josué kuhacojñona rØarepaœsØrØmØ ku^ijØ paniasome, Canaán cheja pa^inani cavajØ tØa ûcuachejare pañu chini. Jâ^ata^ni Josué jeereparØmØ ku^iØ airekosoasomØ. Jâ^ajekØna Dios ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —Chura mØ^Ø aiva^Øa^mØ. Jâ^ata^ni chejña cavajØ tØajachejña chuta^a rØa karamØ. Chura mØ^Ø cavakØ cajejani tØasichejñare Israelpâi nueverepavâjØ pa^ikuanupØâre te^echejñachi^a jo^kajœ^Ø, ManasevâjØ kuanupØ joopo vatosikuanupØ ûcuachi^a —chiniasomØ Dios. RepakuanupØâ peore chuta^a chejñajê^e jo^kacojñomana paniasome. Jâ^ata^ni chekØvâjØ RubenvâjØna^me GavâjØna^me

166

Josué 13, 14, 15, 16, 17 ManasevâjØ joopo va^tasikuanupØ aperØmØ Moisepi jo^kaØna chejña Jordán chiacha œsØØ mØikâ^ko cachejñare paniasome. Josué 14.1-13

ReparØmØ Josuepi IsraelvâjØ kuanure chejñare te^echejñachi^a jo^kara chiiØna Israel phairi ai Eleazana^me Israelpâi chœ^Øna ja^me cho^okaniasome. Jâ^aja^ñe cho^ojØ repachejña paajanani masiñu chini catara^karØâ repavâjØ mami tochasira^karØâpi chejana su^aasome repana. Ûcuachi^a reparØmØ Canaán cheja pa^iche^te chareparo ñajañu chini saisinare docerepanare ja^me saisi^kØ Caleb chuta^a vajØØ paniasomØ. Jâ^ajekØna repaØ Caleb ija^che i^kaasomØ Josuere: —Diopi chœ^ØØna Moisés chØ^Øre aperØmØ ija^che i^kasi^kØa^mØ: “MØ^Ø ñara chini saisichejare chØ^Øpi jo^kaØna pa^ija^mØ mØ^Ø, Dios chiiche re^oja^che cho^okaiØ pa^ikØjekØ. Ûcuachi^a mØ^Ø jojosina ai pa^ijanaa^me repacheja”, chiisi^kØa^mØ. Jâ^ajekØna chura repachejare Diopi chœ^ØØna Moisés chØ^Øre, “Jo^kaja^mؔ, chiisichejare jo^kaa^kØ chini sêemØ chØ^Ø mØ^Øre —chiniasomØ repaØ Josuere. Jâ^aja^ñe i^kaØna Josué, “Jaؔ, chini Caleb^te Hebrón vØ^ejoopo^te chuta^a cava tØamajoopo^te jo^kaasomØ, repaØna^me repaØ jojosina paapØ chini. Hebrón vØ^ejoopo Canaán cheja sØripØ cakâ^kore paniasomØ. Josué 15.14-63

Jâ^ajekØna Caleb sani repajoopo pa^inare cavakØ cajejani peore vaniso tØa ûcuajoopo^te paniasomØ. RepaØ Caleb JudavâjØØ paniasomØ. Jâ^ajekØna JudavâjØ jo^kasichejare ja^me paniasomØ repaØ. Repacheja joorepapo^te Jerusalén vØ^ejoopo paniasomØ. Jâ^ata^ni JudavâjØ pa^ina Jerusalén vØ^ejoopo pa^isinare jebuseopâi cava cajejaicu^aasomØ. Jâ^ajekØna repanare ûcuanana^me jovo pa^iche paniasomØ. Josué 16.1

Jâ^a cho^oto Canaán cheja co^covØ cakâ^ko cachejare José jojosina EfrainvâjØna^me ManasevâjØ joopo pa^ina jo^kacojñoasome. Repana chuta^a chejña pa^ichejñajê^e peoasome. Josué 17.14-15 14 Jâ^ajekØna

repana José jojosina Josuere ija^che i^kaasome: —¿Je^se pa^iØna mØ^Ø chØkØna^te rØa jainØko pa^inare ñakØta^ni ûcuate^echeja paapØ chini jo^kaØ? —chiniasome. 167

Josué 17, 18, 19, 20-21, 22 15 Chitena

Josué repanare ija^che i^kaasomØ: —MØsanØkona rØa jainØko pa^ime. Ûcuachi^a mØsanØkona koosicheja jmarepachejarØjekØna, “Tî^ama^mØ maire”, chini cuasa i^kacosome mØsanØkona. Jâ^ajekØna aikûjña kueñe cakûjña pa^ijoopoâ pa^inani kØko saosojaijœ^Ø. KØko saoso ûcuachejñare pa^ijœ^Ø —chiniasomØ. Josué 18.1-28 1-10 ÛcuarØmØ

repana Israelpâi Silo vØ^ejoopona Dios vØ^e va^i ca^ni vØ^ere nØkoasome. Ûcuachi^a chuta^a chejña jo^kacojñomanesinani sieterepavâjØre repajoopo kueñe pa^ichejare vato te^echejñachi^a jo^kañu chiniasome repana. Jâ^ajekØna repachejare sieterepachejña tØ^sØ jo^kañu chini ØmØpâi te^enare jñaa saoasome repana, repachejare ñaa^jØ chini. Sani ña repacheja pa^iche^te kØajØ utija^ovana tocha Josueni ra ñoasome repana. Jâ^aja^ñe tocha ra ñorena Josué catara^karØâna sieterepavâjØ mami tochasira^karØâpi su^a ña masikØ repavâjØ pa^iche te^echejñachi^a jo^kaasomØ. 11-28 ReparØmØ JudavâjØ cheja kueñe pa^ichejana jo^kacojñoasome BenjaminvâjØ. Josué 19.1-48 1-9 SimeonvâjØ ûcuachi^a repacheja kueñe pa^ichejana jo^kacojñoasome. 10-48 ChekØvâjØ Zabulón Isacar Aser Neftalina^me DanvâjØ na^a co^covØ pa^ichejñana jo^kacojñoasome.

Josué 20—21

Jâ^a cho^ocuhasirØmØ phairipâina^me repana majapâi repanare cho^oche cho^okaisinare vØ^ñajoopoâre cuarenta y ochorepajoopoâ jo^kaasome repana, LevivâjØ pa^iche Canaán cheja te^echejñachi^a jo^karØmØ jo^kacojñomanesinajejØna. Repajoopoâ koosirØmØ Diopi chœ^ØØna pâi cu^ache cho^oni vØ^vØso pa^ijajoopoâ paaØ chini seirepajoopoâ chêa jo^kaasome repana Israelpâi. ChekØrØmØ pâiØ ûcuaØakØji, “PâiØ^te vanisoja^mØ chØ^ؔ, chiimanesi^kØpi teana vanisoni repajoopoâna ûcuaØajoopona vØ^vØ kaka pa^ire^oasomØ. Jâ^aja^ñe cho^oto chuenisosi^kØ majapâi tuha sâiñe vanisocu^aasomØ repaØ^te. Josué 22.1-6 1-2 ÛcuarØmØ Josué, RubenvâjØna^me GavâjØna^me ManasevâjØ joopo va^tasinare soni rao ija^che i^kaasomØ:

168

Josué 22, 23 —MØsanØkona Moisés chœ^Øsi^e peore ûcuarepa cho^ojØ pa^ime. ChØ^Ø chœ^Øñe ûcuachi^a peore asa jachama^ñe cho^ojØ pa^ime mØsanØkona. 3 IumucusejatØ^ka chekØnare Israelpâi Canaán cheja chuta^a tØamachejñare tØa pañu chini cavanare ja^me cho^okaijØ pa^ime mØsanØkona. 4 Jâ^ajekØna chura mØsanØkona chejana Jordán chiacha œsØØ mØikâ^ko cachejana co^ire^omØ mØsanØkonare. 5 Jâ^ata^ni iechi^a chØ^vamØ chØ^Ø. “Dios chœ^Øñe^te jachama^ñe cho^ojØ RepaØni cho^okaijØ pa^ijœ^ؔ, chiimØ chØ^Ø mØsanØkonare —chiniasomØ Josué. 6 Repanare jâ^aja^ñe i^ka pi^ni Dioni re^oja^chere sêekani, “Co^ijœ^ؔ, chiniasomØ Josué. Jâ^aja^ñe cho^ocuhaØna co^isoasome repana vØ^ñana. Josué Israelpâi cuharepacho chØ^vasi^ere kØamØ Josué 23.1-16

ÛcuarØmØ Josué aiva^Øpi jûnisopi^rakØ Israelpâina^me repanare chœ^Øna ûcuanØkore soni rao cuhacho^te chØ^vakØ ija^che i^kaasomØ: —MØsanØkona Dios maire icheja re^ojachejare paapØ chini cho^okaiche peore ñasinaa^me. Jâ^ajekØna Diopi chœ^ØØna Moisés tocha jo^kasi^e peore jachama^ñe cho^ojØ pa^ijœ^Ø. Icheja Canaanpâi chuta^a te^ena pa^ime. Repanare jovo ja^me pa^imanejœ^Ø. Repanare te^eØ^terejê^e veja pa^imanejœ^Ø. Repana diova^nare rupØ tœosiva^nare ja^me pojoma^ñe pa^ijœ^Ø. ’Jâ^ata^ni mØsanØkonapi Dioni jachasojØ jâ^are cho^oto repanare pâi mØsanØkona pa^icheja pa^inare jo^e eto saokaimaneja^mØ RepaØ. Jâ^ajekØna repanare ûcuachejana jo^kaja^mØ Dios, repanapi ûcua pa^ijØna mØsanØkona repanani chiijØ cu^ache cho^ojØ te^eØjê^e jujama^ñe jûnisoa^jØ chini. ’Diopi cho^okaiØna si^arØmØ re^oja^che pa^ime mai. Jâ^ata^ni maipi RepaØ chiiche^te ûcuarepa cho^oma^ñe rupØ tœosinani pojojØ pa^ito icheja RepaØ maire îsisicheja pe^rukØ tØasoja^mØ Dios —jâ^aja^ñe i^kakØ chØ^vaasomØ repaØ Josué. ReparØmØ Josué repana aipâi pa^isinare Dios re^oja^che cho^okaiØ pa^isi^e peore cuasakØ i^kaasomØ, Abraham pa^irØmØ cho^osi^e peore. Ûcuachi^a repanare Dios re^oja^che cho^okaiØ pa^iche peore cuasakØ i^kaasomØ repaØ. 169

Josué 24; Jueces 1-3

Jueces 1, 3 chiisi^ere jachajØ ûcuarepa cho^omanerena rØa pe^ruasomØ. RepaØ Dios aperØmØ, “Canaanpâire ûcuanØkore vanisojœ^ؔ, chiiØ chœ^ØasomØ Israelpâi. Ûcuachi^a repanare jovo pa^ichena^me veja pa^iche œseasomØ Dios. Ûcuachi^a repana tœosiva^nare, “Dioa^mØ ikؔ, chiicojñova^nare ja^me pojoche œseasomØ RepaØ. Jâ^ata^ni repanapi ÛcuaØ chœ^Øsi^ere jachajØ cu^ache cho^ojØna ángelni casoasomØ, Dios Israelpâire i^kaa^kØ chini. CasoØna ángel Dios i^kasi^e repanare ija^che kØaasomØ: —Dios ija^che i^kamØ mØsanØkonare: “‘Canaanpâi jovo pa^imanejœ^ؒ, chiisi^kØa^mØ chØ^Ø mØsanØkonare. Jâ^ata^ni chØ^Ø œsesi^e jachasojØ ûcua cu^ache cho^ome mØsanØkona. Jâ^ajekØna repanare Canaanpâi kØko saokaimaneja^mØ chØ^Ø. ChØ^Øpi jo^kaØna ja^me pa^ijØ cu^ache cho^ojØ pa^ijanaa^me repana mØsanØkonare,” chiimØ Dios —chiniasomØ ángel. Jâ^aja^ñe kØaØna asa repana Israelpâi rØa oijØ sØmava^na paniasome. Jâ^ajekØna Diopi repana cu^ache cho^osi^ere jo^e cuasamanea^kØ chini jo^chava^nare vaniso Dioni îsiasome repana. Jâ^ata^ni repana cu^ache cho^oche jo^kasoma^ñe ûcua cu^ache cho^ojØ paniasome repana. Jâ^ajekØna Diopi pe^rukØ œsekaimaØna repanare cuhena rani cavajØ cajejani rØa cu^ache cho^ojØ paniasome repanare Israelpâi. Jâ^aja^ñe cu^ache cho^ocojñojØ oijØ Israelpâi Dioni sêniasome, repanani cho^okaaØ chini. Repanapi sêejØna Dios repanare chœ^ØkØ cho^okaijaØre pâiØ^te chêa jo^kaasomØ. Jâ^ajekØna Israelpâi repaØ chœ^ØrØmØna jo^e DiorepaØ^techi^a cuasajØ pojojØ paniasome. Jâ^ata^ni repaØ jûnisosirØmØ jo^e rupØ tœosinani cuasajØ pojojØ paniasome repana. Jâ^aja^ñe rØa jeerØmØ cho^ojØ paniasome repana Israelpâi. Repanare Dios chêa jo^kasinare, “juez”, chiniasome repana Israelpâi. Diopi chêa jo^kaØna juezpâi Israelpâire chœ^Øsi^ere kØamØ Jueces 3.7-31 Hch 13.20 7 ÛcuarØmØ repana Israelpâi Dioni jachajØ cu^achechi^a cho^ojØ paniasome. Diore cuasajØ pojoche cavesØso rupØ tœosinani pojojØ paniasome repana. 8 Jâ^ajekØna Dios repanare

171

Jueces 3 pe^ruasomØ. RepaØji pe^rukØ cho^okaimaØna Mesopotamia cheja canare chœ^ØkØ Cusan-risataim repaØ neena sôtaopâina^me cavakØ cajejani Israelpâi chêa paakØ ochorepaœsØrØmØ chœ^ØkØ paniasomØ repaØ. 9 Jâ^aja^ñe cho^ocojño pa^ijØ repana Israelpâi, repanani cho^okaaØ chini Dioni sêejØ paniasome. Repanapi oijØ re^oja^che cho^okaiche^te sêejØna Dios, Caleb cho^jeØ mamakØni Otonielni te^eØ^te chêa raoasomØ repanare cho^okaijaØre. 10-14 ÛcuarØmØ Otoniel repaØ neena sôtaopâina^me Diopi cho^okaiØna Mesopotamia cheja canare chœ^ØkØ^te cavakØ cajejani vanisoasomØ, ûcuachi^a repaØ neenare sôtaopâi peore. Repanare cava cajejaisirØmØ repaØ Otoniel Israelpâire chœ^Øa^kØ chini juez pa^iche jo^kacojñoasomØ. RepaØ Otoniel repanare Israelpâi cuarentarepaœsØrØmØjatØ^ka chœ^ØkØ paniasomØ. RepaØ jûnisosirØmØ repana Israelpâi jo^e Dioni jachajØ cu^ache cho^ojØ paniasome. Jâ^ajekØna Dios, Moab cheja canare chœ^ØkØ Eglón repaØ neena sôtaopâina^me repanare Israelpâi cavajØ cajejaiche œsekaimaneasomØ. Diopi pe^rukØ cho^okaimaØna Eglón repanare Israelpâi chêa paakØ dieciochorepaœsØrØmØ chœ^ØkØ paniasomØ repaØ. 15 Jâ^ajekØna repana Israelpâi jo^e Dioni sêejØ paniasome, repanani cho^okaaØ chini. SêejØna repanare chœ^ØkØ cho^okaijaØre Aoni chêa jo^kaasomØ Dios. Jo^kaØna Israelpâi repana Moabpâi chœ^ØkØ^te Eglon^te si^arØmØ ro^ijØ pa^iche kuri Aoni îsiasome, repaØni sa îsikaaØ chini. 16 RepaØ Aod, ûcuaØni saoñu chiijØna, va^ti ka^chakâ^jño jœjØsØva^ti cho^o repaØ tœikâa sa^navØna ñoma^ñe jØoasomØ. 17 Jâ^aja^ñe cho^o repaØ Aod Eglonni kurire îsira chini saniasomØ. 18-19 Repacheja sani tî^a repaØ^te kuri îsicuha Aod eta repaØ^te ja^me raisinana^me Moabpâi tœosiva^nare, “Dioa^mØ ikؔ, chiiva^nare paachejajatØ^ka saniasomØ. Jâ^ata^ni repaØ Aod chekØnare ûcuachejana jo^ka Eglón pa^ivØ^ena co^iasomØ. Co^i repavØ^e ØmØ caruupØ Eglón pa^iruupØna mØni repaØ^te ija^che i^kaasomØ: —MØ^Øre kØajache chØ^o paamØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni mØ^Øre ûcuate^eØ^te kØara chiimØ chØ^Ø —chiniasomØ. ChikØna pâi chœ^ØkØ Eglón repaØ^te cho^oche cho^okainare ve^sena chœ^Ø etoasomØ. 20 Repanare etososirØmØ Aod, pâi chœ^ØkØ

172

Jueces 3, 4 Eglonna^me te^ena paniasome. ÛcuarØmØ Aod repaØ^te kueñe tî^a ija^che i^kaasomØ: —RepachØ^o mØ^Øre chØ^Ø kØajache Dios i^kasi^ea^me —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kakØna asa Eglón ñu^isi^kØpi teana vØniasomØ. 21-23 VØkØna Aod va^ti rutasi^epi Eglon^te cØtapØna totaasomØ. RepaØ^te vaniso Aod jatisa^ñaroâ ta^cheso ØmØ casa^arØji etaasomØ. 24 RepaØ eta sanisosirØmØna pâi chœ^ØkØ^te cho^oche cho^okaina rani kaka mØniasome ûcuaruupØ pa^ichejana. Jâ^ata^ni reparuupØ kakasa^ñaroâ ta^chesosi^ere ña, “Te^eØ pasa chini jeosocosomØ repaؔ, chiniasome repana sâiñechi^a. 25 Jâ^ata^ni repaØji jeereparØmØ etamaØna cha^a ca^naso ñañu chini rØa cuasaasome repana. Jâ^ajekØna repana cha^ate^e llavemakapi vata ñato repanare chœ^Øsi^kØ jûnisosi^kØ chejare ûniasomØ. 26 Ûcuachi^a repana reparuupØ na^mi kakama^ñe cha^ajØna Aod eta vØ^vØsoasomØ. 27 VØ^vØso Israelpâi pa^icheja tî^a trompetavØ te^echo juniasomØ repaØ, Efraín aikûjña pa^inani Israelpâire soni raora chini. 28 SokØna Israelpâi chi^isirØmØ ija^che i^kaasomØ repaØ: “ChØ^Øre ja^me saijœ^Ø. Diopi cho^okaiØna maire cuhenare Moabpâi cavajØ cajejaijanaa^me mai”, chiniasomØ. 29 ChikØna asa repana ûcuaØna^me sani Moab sôtaopâi peore vanisoasome. 30 Jâ^aja^ñe cho^osirØmØ Israelpâi ochentarepaœsØrØmØ chekØchejña canare cavamairo paniasome. 31 ReparØmØ Israelpâi chœ^ØkØ juez chekØ Samgar paniasomØ. RepaØ Samgar filisteopâi seiscientorepanare cØna châ^tiro^te pa^itØ^kapØji vanisoasomØ. Jueces 4.1-22 1 Na^a pa^isirØmØ Israelpâi jo^e Dioni jachajØ cu^ache cho^ojØ paniasome. 2 Jâ^ajekØna Dios repanare pe^rukØ cho^okaimaØna repana pa^icheja Canaán cheja cajoopo pa^inare pâi chœ^ØkØji Jabinpi cava cajejani chêa paakØ chœ^ØasomØ repanare. RepaØ neena sôtaopâi chœ^ØkØ Sísara ve^easomØ. 3 RepaØ Jabín Israelpâi veinterepaœsØrØmØ rØa cu^ache cho^okØ paniasomØ. Jâ^ajekØna repanani cho^okaaØ chini jo^e Dioni sêejØ paniasome Israelpâi. 4-7 RepaØ jâ^aja^ñe cho^orØmØ romio Déboraji chœ^Øko paniasomo repanare Israelpâi. Repao Débora Diopi repaoni chœ^ØØna Barani soijani raa^jØ

173

Jueces 4 chini chœ^Øasomo. Soni rarena repaØ^te ija^che i^kaasomo repao: —Sôtaopâi diez milrepanare chi^ijœ^Ø. Chi^i care^va sani Sísarani cavajœ^Ø. Diopi cho^okaiØna vanisoja^mØ mØ^Ø repaØ^te —chiniasomo repao. 8 Chikona Barac saivajØchØkØ ija^che i^kaasomØ repao^te: —MØ^Øpi chØ^Øre ja^me saito^te saija^mØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni mØ^Øpi ja^me saima^to saimaneja^mØ chØ^Ø —chiniasomØ repaØ. 9 ChikØna repao ija^che i^kaasomo: —ChØ^Ø mØ^Øre ja^me saija^mo. Jâ^ajekØna Dios mØ^Øre Sísarare vanisoche jo^kamaneja^mØ, te^eØ saivajØchØsi^kØjekØna. Jâ^ata^ni romioji repaØ^te vanisoja^mo. RepaØ^te vanisosi^e asani pâi, “RØa kokao^mo”, chiijanaa^me repao^te, mØ^Øpi vanisoto mØ^Øre i^kara^asi^e —chiniasomo. Jâ^aja^ñe i^kacuha Débora Barana^me saniasomo. 10-17 RepaØ Barac Israel sôtao diez milrepanare chi^i sani repacheja cajoopo canare pâi cavajØ peore vanisoasome repana. Jâ^ata^ni Sísara kati vØ^vØso ceneopâiØ Heber rœjo Jael chivo raña tœosikâa cho^osivØ^ena sani tî^a ûcuavØ^ena katiasomØ repaØ. (AperØmØ Heber repaØ majapâi ceneopâina^me pa^isi^kØpi jo^ka saniso Israel chejare sani paniasomØ. Repana ceneopâi Moisés rœjo majapâi paniasome.) 18 ÛcuarØmØ Jael repao vØ^ena Sísara sani tî^asirØmØ eta tijña ija^che i^kaasomo repaØ^te: —VajØchØma^ñe kakajœ^Ø —chiniasomo. Chikona Sísara, “Jaؔ, chini vØ^ena kakaasomØ. RepaØ kakasirØmØ Jael repaØni chaveko kâapi pûja ta^piasomo. 19-20 ÛcuarØmØ Sísara repaØni rØarepa okoØakØna okore sêniasomØ repao^te. Okore sêeØna repaØ^te vaca ojere ûkuaasomo repao. RepaØ Sísara, “ChØ^Øre cho^okasa chiimo iko”, chini cuasakØ ija^che i^kaasomØ repao^te: —IvØ^e jatisa^aro^te pa^io pâiØ ûcuaØakØji rani, “¿Pâi peoche ivØ^e sa^navØ?”, chiito, “Peome”, chiijœ^Ø —chiniasomØ repaØ. 21 RepaØ Sísara ca^nasosi^kØjekØ rØa masi kânisosi^kØ ûhiØ paniasomØ. RepaØ kânisorØmØ repao Jael martillomakana^me cØnatØ^kapØ miisi^epi repaØ sîjopØ chekØkâ^kona etajaiØ^te tØ^kaona jûnisoasomØ repaØ. 22 RepaØ^te vanisocuhasirØmØna Barac repaØ^te ku^ekØ raniasomØ. RaiØna Bara^te eta tijña ija^che i^kaasomo repao:

174

Jueces 4, 5, 6 —Raijœ^Ø. MØ^Ø ku^ekØni ñora mØ^Øre —chiniasomo repao. Chikona Barac kaka Sísarare jûnisosi^kØ ûhikØni ñaasomØ. SîjopØ^te cØnatØ^kapØji tØ^ka jØosi^kØ ûniasomØ repaØ. Jueces 5.1-31

ÛcuarØmØ Déborana^me Barac Dios repanare re^oja^che cho^okaiche^te i^kajØ uja ujaasome. Jâ^a cho^ocuhasirØmØ repana Israelpâi cuarentarepaœsØrØmØ cavama^ñe paniasome. Madianpâipi Israelpâire cu^ache cho^ojØna Gedeón juez pa^iØ re^oja^che cho^okaisi^ere kØamØ Jueces 6.1-35 1-6 Repao

Débora jûnisosirØmØ Israelpâi jo^e Dios chœ^Øñe jachaasome. Jâ^ajekØna Diopi repanani pe^rukØ œsekaimaØna Madianpâipi sieterepaœsØrØmØ cu^ache cho^ojØ paniasome repanare Israelpâi, repana jachache ro^i. ReparØmØ Madianpâina^me amalecpâina^me jo^e chekØna jovo Israelpâi tâsi^e âu cho^osokaijØ paniasome. Jâ^aja^ñe cho^osokaijØna repana Israelpâi âujê^e peova^na paniasome. Jâ^ajekØna repanani cho^okaaØ chini Dioni sêejØ paniasome repana. 7-8 SêejØna asa Dios RepaØ chØ^o kØakaikØ^te ija^che i^kaasomØ: —Israelpâi ija^che kØajœ^Ø: “Dios mØsanØkonare ija^che i^kamØ: ‘ChØ^Ø mØsanØkonare Egipto cheja pa^isinani etosi^kØa^mØ. 9 Ûcuachi^a mØsanØkonare cuhena pa^ichejare tØa mØsanØkonani îsisi^kØa^mØ chØ^Ø, paapØ chini. 10-12 Jâ^ata^ni chØ^Ø chœ^Øñe jachame mØsanØkona’, chiimØ Dios”, chiijœ^Ø repanare —chiniasomØ Dios repaØ^te. Chini saoØna repanare Israelpâi ûcuare kØaasomØ repaØ. ÛcuarØmØ Dios ángelja^iØ Gedeón pa^ichejana rani ija^che i^kaasomØ: —ChØ^Øpi ja^me pa^iØ cho^okaimØ mØ^Øre —chiniasomØ. 13 ChikØna Gedeón ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —MØ^Ø ja^me pa^iØ cho^okaicheta^ni, ¿je^se pa^iØna chØkØna^te Madianpâi cu^ache cho^ojØ pa^iche? —chiniasomØ. 14 ChikØna Dios ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —ChØ^Øpi chœ^Ø saokØna mØ^Ø sani vajØchØma^ñe koka paakØ cho^okaijœ^Ø repanare mØ^Ø majapâi —chiniasomØ.

175

Jueces 6, 7 15 Jâ^ata^ni

Gedeón jo^e ija^che i^kaasomØ: —ChØ^Ø majapâi ûcuanØkore na^a jmava^Øa^mØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna, ¿je^se repanare cho^okaija^che chØ^Ø? —chiniasomØ. 16-26 ChikØna Dios i^kaasomØ. —ChØ^Ø mØ^Øre saokØjekØ ja^me pa^iØ cho^okaija^mØ. Jâ^ajekØna mØsanØkona repanare Madianpâi peore vanisojanaa^me. Ûcuachi^a mØja^kØ tœo paakØ^te, “IkØ Baal, Dioa^mؔ, chiicojñokØ^te pojojØ jo^chava^nare vaniso tØo Øoñu chini ñekuasikuanupØ ñañosojœ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^o pi^ni chØ^Øre DiorepaØni pojojØ îsimajñarØâ tØo ØojakuanupØ catapi ñekua ûhajœ^Ø. Ñekua pi^ni torova^Øre vaniso chØ^Øni pojokØ îsikØ ûcuakuanupØna tØo Øosojœ^Ø —chiniasomØ. 27 Diopi jâ^aja^ñe i^kaØna asa Gedeón jachama^ñe cho^oasomØ. Jâ^ata^ni repaØ majapâina^me repajoopo canani vajØchØkØ umucuse cho^oma^ñe ñamina cho^oasomØ repaØ. 28-30 Diopi chœ^ØØna repaØ jâ^aja^ñe ñamina cho^osi^e ñatasirØmØ pâi Gedeón cho^osi^ere ña, “¿Neepi cho^ore ie?”, chiniasome. Chitena repaØ cho^oche ñasinapi, “Gedeón cho^osi^ea^me jâ^a”, chiniasome. Repanapi kØarena asa Gedeón pØka^kØ Joás vØ^ena mØaasome repana. MØa repaØ^te ija^che i^kaasome: —MØ^Ø neekØre etojœ^Ø. Vanisoñu chiime chØkØna repaØ^te —chiniasome. 31-33 Jâ^ata^ni Gedeón pØka^kØ ija^che i^kaasomØ repanare: —Repa tœosiva^Ø Baal chiicojñokØ DiorepaØ pani ûcuaØji rani chØ^Ø chîire vanisoa^kØ, repaØ^te pojojØ îsimajñarØâ tØo ØosikuanupØ ñañososi^e ro^i —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna asa repaØ^te vanisomaneasome repana. ÛcuarØmØ Madianpâina^me amalec sôtaopâina^me jo^e chekØna rØa jainØko chi^iasome. Chi^i Israel chejare sani paniasome repana Israelpâire cavañu chini. 34-35 RepaØ Gedeón ûcuachi^a Diopi cho^okaiØna rØa jainØkore sôtaopâi chi^iasomØ. Jueces 7.2-25 2-3 Chi^iØna

Dios repaØ^te ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø chi^isina sôtaopâi jairepanØkoa^me. MØsanØkonapi jairepanØko sani cavajØ cajejaisi^ere chekØnapi asani, “Diopi cho^okaiØna cava cajejaima^ñe repanapi jairepanØkojejØ cajejaisinaa^me”, chiijanaa^me. Jâ^aja^ñe cuhemØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna 176

Jueces 7 cavavajØchØva^nare repana vØ^ñana co^chojœ^Ø —chiniasomØ. ChikØna Gedeón sôtaopâi cavavajØchØnarechi^a jña^nu repana vØ^ñana rØa jainØkore co^choasomØ. 4 Jâ^ata^ni Dios Gedeonre ija^che i^kaasomØ: —Chuta^a jairepanØkoa^me. Jâ^ajekØna repanare sôtaopâi chiacha jmara^charØna sajœ^Ø, okore ûkuha^jØ. SaØna ûcuachejana mØ^Øre ja^me saijanare kØaja^mØ chØ^Ø —chiniasomØ RepaØ. 5 ChikØna repaØ Gedeón repanare saasomØ. 6 SasirØmØ sôtaopâi jœjñapi ea ûkusina trescientorepana paniasome. ChekØnata^ni ûcuanØko ro^re pØØ sime ûkuasome. 7 Jâ^ajekØna Dios Gedeon^te ija^che i^kaasomØ: —Sôtaopâi oko ro^re pØØ sime ûkusinare repana vØ^ñana co^chosojœ^Ø —chiniasomØ. 8-17 RepaØ^te ja^me saijana sôtaopâi trescientorepanachi^a canØkaasome. Diopi chœ^ØØna jâ^aja^ñe cho^oasomØ Gedeón. Jâ^aja^ñe cho^o repañami Gedeón Diopi chœ^ØØna sôtaopâi trescientorepanare chotekuanu vatoasomØ. VatokØ repanare te^enarechi^a trompetavØâ oveja e^chosê^ña cho^osivØâna^me totopØâ sa^navØ^te Øoñoâ pa^ira^pØrØâre îsikØ ija^che i^kaasomØ repaØ: —ChØ^Ø sôtaopâina^me maire cuhena pa^iraripØ chekØkâ^ko jêni tî^a oveja e^chosê^ñapi juhijØna asani mØsanØkona ûcuaja^che peore juhijœ^Ø. 18 Jâ^aja^ñe cho^ojØ ûcuanØko cuijØ, “Gedeonna^me Diore cavakaime chØkØna”, chiijØ cuijœ^Ø —chiniasomØ repaØ. 19-22 Jâ^aja^ñe i^kacuha repaØ Gedeón ñamirepana sôtao cienrepanana^me sani oveja e^chosê^ñare juhijØ totopØâ chaujØ cuijØna chekØna peore ûcuaja^che cho^oasome. Repana Israel sôtaopâi trescientorepana repanare cuhena pa^iraripØ peore te^enachi^a rûhiso^koro pachu nØkajØ cuhama^ñe juniasome oveja e^chosê^ña. Jâ^aja^ñe cho^ojØna repana Madianpâi ña kØkØcajejani Diopi cho^okØna ûcuanachi^a sâiñe vanisoasome. Jâ^aja^ñe cho^ojØ tîichejñana vØ^vØsoasome repana. 23-24 ÛcuarØmØ Israel sôtaopâi chekØna, trescientorepanare ja^me saimanesina, Gedeonpi chœ^ØkØ chØ^o saoØna asa rani repanani cavajØ vanisoñu chini tuhaasome. Repañami Israel sôtaopâi peore repachejña pê^jeasome, “ChekØrØmØ repana maire cuhena Jordán chiacha chekØkâ^kona jênisojanaa^me”,

177

Jueces 7, 8 chini cuasajØ. Jâ^aja^ñe pê^je pa^ijØ repana Israelpâi Madián sôtaopâi kati vØ^vØnare rØa jainØkore vanisoasome. 25 Repanare chœ^Øsinare ûcuachi^a ka^chanare vanisoasome repana. Jueces 8.4-28

Jâ^a cho^oto Gedeón, repaØ sôtaopâi trescientorepanana^me repanare cuhenani tuhakØ Jordán chiacha chekØkâ^kona jêniasomØ. Repacheja jê^esirØmØ Madianpâi chœ^Ønare chekØnare Zebana^me Zalmuna^te vanisoasomØ repaØ. RepaØ Gedeón Madianpâi peore vani pi^nisirØmØ Israelpâi ija^che i^kaasome repaØ^te: —MØ^Øre chØkØna^te cho^okaisi^kØjekØna, chura mØ^Øna^me mØ^Ø jojosina chœ^ØjØ paapØ chiime chØkØna —chiniasome. 23 Chitena repaØ i^kaasomØ. —ChØ^Øjê^e chœ^ØmaØna chØ^Ø chîijê^e chœ^Ømanejanaa^me mØsanØkonare. Maire PaakØji Diopi chœ^ØkØ pa^ija^mØ mØsanØkonare. 24 Ieta^ni chiimØ chØ^Ø. “Maire cuhenare cava tØasi^ere câjo ju^icaña pachokuri je^nasicañare chØ^Øni îsijœ^ؔ, chiimØ chØ^Ø —chiniasomØ. 25-27 ChikØna repaØ^te ûcuacañare îsiasome repana. Îsirena kâana â^capØ cachejana jmararirØ pachokurimajñarØâpi Israel phairipâi ju^ichejakâa je^naasomØ repaØ. 28 Jâ^a cho^o pi^nisirØmØ repana Israelpâi cavama^ñe rØa re^oja^che paniasome, Gedeón vajØØ pa^irØmØjatØ^ka. Jâ^ata^ni repaØ jûnisosirØmØ repana Israelpâi Gedeón cho^osikâare paajØ Diore cuasajØ pojocheja^che ûcuakâare pojojØ paniasome. 4-22

Gedeón jûnisosirØmØ Dios Israelpâi chœ^Øjanare chekØnani juezpâi jñaa jo^kaasomØ Jueces 8.29-30

ÛcuarØmØ Gedeón Israelpâi chœ^ØkØ cava pi^ni pa^iØ repaØ pa^irepachejare sani paniasomØ. RepaØ Gedeón rœjoromi jainØkore paakØjekØ chîi setentarepanare paaasomØ. 31 Ûcuachi^a chekØjoopo Siquem vØ^ejoopo cakore te^eva^Øre chîiva^Øre paa Abimele^te ve^oasomØ repaØ. 32-33 RepaØ Gedeón jûnisosirØmØ Israelpâi repana tœosinani, “Dioa^mØ ikؔ, chiinani jo^e cuasajØ pojoasome. 178

Jueces 9

Jueces 9.1-54 1-2 ReparØmØ Abimelec, pØka^ko pa^ijoopona Siquem vØ^ejoopona sanisoasomØ. Sani repacheja canare Israelpâi, ûcuanani chœ^ØkØ pasa chini i^kaasomØ repaØ. 3-5 I^kakØna repanapi, “Jaؔ, chitena Abimelec repaØ^te ja^me ku^ijanare jñaa sani pØka^kØ mamachîi setentarepanare peore vanisoasomØ. MajapâiØta^ni cheko chîijekØ cu^ache cho^oasomØ repaØ. Jâ^ata^ni cho^jerepa cakØre Jotamrechi^a va^seasomØ, repaØ vajØchØkØ

179

Jueces 9 vØ^vØ katisoØna. 6 Jâ^aja^ñe cho^oØna repana Siquem cheja canana^me Bet-milo cheja cana Abimele^te repanani chœ^Øa^kØ chini jo^kaasome. 7-46 ÛcuarØmØ Jotam kati vØ^vØsi^kØpi Gerizim aikûtire mØni pa^iØ repana cho^osi^ere asa ûcuakûtipi nØkakØ Siquem vØ^ejoopo pa^inapi ûcuanØko asaa^jØ chini rØa ØjachØ^o cuikØ ija^che i^kaasomØ: —AperØmØ chØ^Ø ja^kØ pa^isi^kØ mØsanØkonare re^oja^che cho^okaiØ pa^isi^kØa^mØ. Jâ^ata^ni mØsanØkona repaØ majapâire chØ^Ø a^chØpâi peore vanisosinaa^me. RepaØ Abimelec repaØ^te chiinana^me repana cu^ache cho^osi^e ro^ijØ cu^ache ti^jñecojñojØ paapØ —chiniasomØ. ChoteœsØrØmØ pa^isirØmØna Diopi cho^okØna Siquem vØ^ejoopo pa^ina te^ena Abimelec chœ^Øñe cuheasome. Jâ^ajekØna repanare ja^me pa^inare aikûtina chœ^Ø mØoasome, Abimelec neenani ûcuachejapi caraijØna vanisoa^jØ chini. Repana cho^oche^te chekØnapi kØarena asa Abimelec repaØ neenana^me ñamipi sani Siquem vØ^ejoopo rØ^tØva^te kati paniasome. Jâ^ajekØna jo^e apeñatato pe^rujØ repajoopo pa^inare cavajØ cajejani vanisoasome repana. Jâ^aja^ñe cho^oche^te asa repajoopo pa^ina te^ena, vajØchØjØ vØ^vØso repana tœosiva^na pa^ivØ^ena sani kaka kati paniasome. 47-49 ÛcuarØmØ Abimelec neena rani repavØ^e peore Øosoasome. Jâ^aja^ñe cho^orena repavØ^e kaka katisina peore uusoasome. ChekØrØmØ milrepana pa^icosome repana ØmØpâina^me romi. 50 Repajoopo pa^inare cava pi^ni Abimelec chekØnani Tebes vØ^ejoopo pa^inani Israelpâire cavara chini jo^e saniasomØ. 51-53 RepaØ raiche^te asa repajoopo cana vajØchØjØ ûcuanØko ØmØ nØkavØ^ena kaka mØni katiasome. Jâ^ajekØna repaØ Abimelec repajoopo sani tî^a repavØ^ere Øosora chini jatisa^aro kueñe tî^aasomØ. RepaØji na^a kueñe tî^aØna romio repavØ^e katisi^ko ØmØ casa^arØji cØnapØ âu toapØji repaØ sîjopØna su^a tôasomo. 54 Jâ^aja^ñe cho^oona repaØ Abimelec jûnisocuhakØta^ni repaØ vaiche câjikaikØ^te ija^che i^kaasomØ: —Va^ti mini tota vêasojœ^Ø chØ^Øre. ChØ^Øpi jûnisoØna pâipi asa, “Romioji repaØ^te vanisoasomo”, chiicojñoñe cuhemØ chØ^Ø —chiniasomØ repaØ. ChikØna, “Jaؔ, chini va^ti mini tota vêasoasomØ repaØ.

180

Jueces 10, 11 Jueces 10.1-16 1-10 RepaØ Abimelec jûnisosirØmØ Tolapi Israelpâi veintitrerepaœsØrØmØ chœ^ØkØ paniasomØ. RepaØ jûnisosirØmØ Jaipi veintidorepaœsØrØmØ chœ^ØasomØ repanare. RepaØ Jair jûnisosirØmØ repana Israelpâi jo^e tœosiva^nani cuasajØ pojoasome. Jâ^aja^ñe cho^ojØna ña Dios pe^ruasomØ repanare. Repanani pe^rukØ œsekaimaØna filisteopâina^me Amonpâi jovo Israelpâire cavajØ cajejani repanare chêa paajØ dieciochorepaœsØrØmØ chœ^ØjØ rØa cu^ache cho^ojØ paniasome repana. Repanare cu^ache cho^oche Dios œsekaimaneasomØ, RepaØ^te cuasache ûhaso tœosiva^nare pojoche ro^ire ro^ijØ paapØ chini. ReparØmØ Israelpâi rØarepa cu^ache cho^ocojñojØ repanani jo^e re^oja^che cho^okaaØ chini Diore ija^che i^kajØ sêniasome: “ChØkØna^te PaakØ, mØ^Øre cuasache^te jo^kaso tœosiva^nani cuasajØ pojojØ cu^ache cho^ome chØkØna”, chiniasome. 11-12 Jâ^aja^ñe i^kajØ sêejØna asa Dios ija^che i^kaasomØ repanare: —MØsanØkonare si^ache cu^ache cho^ocojñojØ chØ^Øni sêejØna cho^okaiØ pa^ikØ^mØ chØ^Ø. 13 Jâ^ata^ni chØ^Ørejê^e cuasama^ñe tœosinani cuasajØ pojojØ pa^ime mØsanØkona. 14 Jâ^ajekØna ûcuanani sani sêejœ^Ø, cho^okaapØ. ChØ^Øta^ni mØsanØkonare jo^e cho^okaima^mØ —chiniasomØ Dios repanare. 15-16 Jâ^aja^ñe i^kakØna asa Israelpâi ija^che i^kaasome: —RØa cu^ache cho^ome chØkØna. Jâ^ata^ni je^se cho^oma^ñe ûcua re^oja^che cho^okaijœ^Ø chØkØnava^nare —chini repana tœosinare cuasache ûhaso DiorepaØni cuasaasome repana. Jâ^ajekØna Dios repanare oiØ jo^e re^oja^che cho^okaniasomØ.

Jueces 11.1-32 1 ReparØmØ

sôtaopâiØ sî^uromio mamakØ Jefté cavache vajØchØma^kØ paniasomØ. 2-3 RepaØ pØka^kØ rœjo mamachîi repana majaa^chØre cuheasome repaØ^te, cheko mamakØjekØna. Jâ^aja^ñe repaØ^te cuhejØ tîichejana kØko saoasome repana. Saorena chekØchejana sanisoasomØ repaØ pasa chini. 4-6 Na^a pa^isirØmØ Amonpâipi Israelpâire rani cavajØna Jefté cho^jechîi repaØ^te kØko saosinapi tuha ija^che i^kaasome repaØ^te: —“Rani mØ^Øpi chØkØnani chœ^ØkØ Amonpâire ja^me cavajœ^ؔ, chiime chØkØna mØ^Øre —chiniasome repana. 181

Jueces 11, 12 7-9 Jâ^aja^ñe

i^karena asa ija^che i^kaasomØ repaØ: —¿Je^se pa^iØna mØsanØkona chØ^Øre cuhejØ kØko saosinata^ni chØ^Øre ku^eche? Jâ^ata^ni mØsanØkonapi chØ^Øni i^kajØna ja^me sani Diopi cho^okaiØna repanare cavakØ cajejani chØ^Øpi chœ^ØkØ pa^ija^mØ mØsanØkonare —chiniasomØ repaØ. 10-11 Jâ^aja^ñe i^kaØna repanapi, “Jaؔ, chitena ja^me saniasomØ repaØ. SakØna repacheja cana ûcuanani chœ^ØkØ paaØ chini jo^kaasome repaØ^te. 12 RepaØni pâi chœ^ØkØ^te jo^karena repaØ Jefté pâi te^enare chêa saopi^rakØ ija^che i^kaasomØ, Amonpâi chœ^ØkØni sa kØaa^jØ chini: “ ‘¿Je^se pa^iØna mØsanØkona chØkØna^te Israelpâi rani cavache?’, chiijœ^ؔ, chiniasomØ. 13 Jâ^aja^ñe i^ka saoØna sani kØarena repaØ Amonpâi chœ^ØkØ ija^che i^kaasomØ: “JeerØmØ mØsanØkona majapâi Egipto cheja pa^isinapi eta rairØmØ chØkØna aipâi chejña tØtesokaisinaa^me. Jâ^ajekØna churana cavama^ñe repachejña co^chojœ^Ø chØkØna^te”, chiniasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna repaØ i^kasi^e Jefteni ra kØaasome repana. 14-32 Jâ^aja^ñe ra kØarena asa repaØ Jefté Amonpâi chœ^ØkØ^te jo^e chØ^o saoasomØ, repaØ neenapi ûcuamakarØ cavaa^jØ chini. Jâ^ata^ni repaØ Amonpâi chœ^ØkØ asa jachakØ repana cavache œsemaneasomØ. Jâ^ajekØna Jefté repaØ neena sôtaopâina^me Diopi cho^okaiØna Amonpâi cavajØ cajejaniasome. Jueces 12.1-14

ReparØmØ Efraín jojosina Jefté cho^osi^ere asa pe^rujØ jainØko chi^i sani tî^a ija^che i^kaasome repaØ^te: —MØsanØkona, ¿je^se pa^iØna Amonpâi cavañu chini sairØmØ chØkØna^terejê^e soima^ñe te^ena sate? Jâ^ajekØna chura chØkØna mØ^Ø vØ^ena cuao repavØ^ena^me peore Øosojanaa^me mØ^Øre —chiniasome. 2 Chitena i^kaasomØ repaØ. —MØsanØkonare soisi^kØa^mØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni mØsanØkona raimanesinaa^me. 3 Jâ^ajekØna inana^me sani Diopi cho^okaiØna Amonpâi cavakØ cajejaisi^kØa^mØ chØ^Ø. Chura mØsanØkona, ¿je^se pa^iØna chØ^Øni cavañu chini raiche? —chiniasomØ. 4-7 ÛcuarØmØ Jefté repanani cavara chini repaØ neenare ØmØpâi ûcuanØkore chi^i repanare Efraín jojosinare cavajØ cajejani jainØkore vanisoasome repana. RepaØ Jefté Israelpâi seirepaœsØrØmØ chœ^ØasomØ. 1

182

Jueces 12, 13 8-14 RepaØ jûnisosirØmØ Ibzanpi chœ^ØkØ paniasomØ repanare Israelpâi. Repanare sieterepaœsØrØmØ chœ^ØkØji jûnisoasomØ repaØ. RepaØ jû^isirØmØ Elonpi dierepaœsØrØmØ chœ^ØkØ paniasomØ repanare. RepaØ jûnisosirØmØ Abdonpi ochorepaœsØrØmØ chœ^ØkØ paniasomØ repanare.

Filisteopâipi Israelpâire chêa paajØna Sansón cho^okaisi^ere kØamØ Jueces 13.1-25 1 Israelpâi

chœ^Øsi^kØ Abdón jûnisosirØmØ repana jo^e Dios chœ^Øñe^te jachajØ cu^ache cho^ojØ paniasome. Jâ^ajekØna Diopi repanani pe^rukØ cho^okaimaØna filisteopâipi cava cajejani chêa paajØ cuarentarepaœsØrØmØ chœ^ØjØ paniasome repanare. 2 ReparØmØ pâiØ Manoa paniasomØ. RepaØ rœjo chîi paacu^ava^o paniasomo. 3 Jâ^aja^ñe pa^ikoni ángel Dios raosi^kØ repao pa^ichejana sani ija^che i^kaasomØ repao^te: “MØ^Øre chîi paacu^asi^kØa^mØ. Jâ^ata^ni chura chîipØ sØni chîire ØmØva^Øni paaja^mo mØ^Ø. 4 Jâ^ajekØna Øche conona^me cheke cono vêañe jmamakarØjê^e ûkuma^ñe pa^ijœ^Ø. 5 Ûcuachi^a repaØ chîiva^Ø raña tØ^kasokaimanejœ^Ø. RepaØ mØ^Ø chîi teana chîirØmØna ‘nazareo’ pa^ija^mØ. Jâ^ajekØna ainee pa^iØ repaØ jûnisochetØ^ka, ‘nazareo’ chiina pa^iche pa^iØ conojê^e ûkumaØ rañajê^e tØ^kasocojñoma^ñe pa^iØ Dios chœ^Øñe cho^okaiØ pa^ija^mØ repaØ. Ûcuachi^a filisteopâi chêa paanani Israelpâire tØara chini repaØ sôtaopâina^me sani cavakØ pa^ija^mØ repaؔ, jâ^aja^ñe i^ka saniasomØ repaØ ángel. 6-8 RepaØ sanisosirØmØ œjØni sani repao^te ángel i^kasi^ere kØaasomo repao. Jâ^ata^ni Manoa, “Angel^mØ repaؔ, chiimaneasomØ vesØkØ. Jâ^ajekØna Dioni sêeØ ija^che i^kaasomØ repaØ: “ChØkØna^te PaakØ, mØ^Øpi ikore i^kasi^kØni jo^e raoa^kØ chini sêemØ chØ^Ø, repaØji chØkØnani chîiva^Øre paa cho^ojachere masi kØaa^kØ chini”, chiniasomØ. 9-25 RepaØji sêeØna asa Dios repanani i^kaa^kØ chini ángel^te jo^e raoØna ûcuare kØaasomØ. Jâ^ajekØna repaØ asa, “Ûcuarepaa^me iko i^kasi^e”, chiiØ cuasaasomØ. Jâ^ajekØna ángel repanare i^kasi^epi ûcuarepa ti^jñeØna chîiva^Øre ØmØva^Øni paa repaØ mami Sansonre ve^oasome repana. RepaØ Sansón ainee pa^iØ Diopi cho^okaiØna cavachejê^e vajØchØma^kØ paniasomØ. 183

Jueces 15, 16 Jueces 15

Jâ^ajekØna repaØ Sansón filisteopâi rØa jainØkore vanisojaniasomØ. Repana âu tâsichejña ûcuachi^a peore ØosoasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe cho^okØ Israelpâi veinterepaœsØrØmØ chœ^ØkØ paniasomØ repaØ Sansón. Jueces 16.4-30 4 Jâ^aja^ñe

cho^okØji repaØ Sansón romichîio^te Dalilani rØa chiniasomØ. Jâ^ata^ni reparØmØ filisteo aina repaØ^te Sansonre vanisoñu chiniasome. 5 Jâ^ajekØna Dalila^te sani ija^che i^kaasome repana: —Sansonre repaØ cho^okØ koka paache^te sêniasa chØkØnani rani kØajœ^Ø. MØ^Øpi jâ^aja^ñe cho^okaito mØ^Øre kuri ro^ijanaa^me chØkØna. RepaØ cho^okØ koka paache^te masijØ vanisoñu chiime chØkØna repaØ^te —chiniasome repana. 6 Jâ^aja^ñe i^karena asa, “Jaؔ, chini Sansonre ija^che i^kaasomo repao: —MØ^Ø cho^okØ koka paache^te kØajœ^Ø chØ^Øre. ¿Je^se cho^okØ jâ^arepa rØa koka paakØ mØ^Ø? ¿«quepi vêeto^te cho^o josecu^akØ mØ^Øre? —chiniasomo repao. 7 Chikona ija^che i^kaasomØ repaØ: —Saocupu pîsimeâ mamameâpi sieterepameâ chØ^Øni vêeto ûcuaØakØja^che koka peova^Ø carûnisoja^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. 8-9 Jâ^aja^ñe i^kaØna asa repao Dalila repaØ^te chêa vanisoñu chiinare filisteopâi repavØ^e kati pa^inare saocupu pîsimeâ sieterepameâ sêni kooasomo repao. Jâ^ajekØna Sansonre ûcuameâpi vêe pi^ni cuiko ija^che i^kaasomo: —Sansón, filisteopâi chêapi^rame mØ^Øre —chiniasomo. Jâ^ata^ni Sansón repameâ repajê^e jØjama^ñe rueni tØteso, vêesi^e peoØ paniasomØ. 10 Jâ^aja^ñe cho^osirØmØ Dalila repaØji kØarepaa^kØ chini cuhama^ñe rØa jo^e ija^che i^kaasomo: —MØ^Ø chØ^Øre charo ûcuarepare i^kamanesi^kØa^mØ. Churata^ni mØ^Ø kØa jñauma^ñe paakØ koka paarepache^te kØajœ^Ø chØ^Øre —chiniasomo repao. 11 Jâ^ata^ni Sansón jo^e jorekØ ija^che i^kaasomØ: —Pîsi mamameâpi rØa Øjameâpi chuta^a cho^omajñarØâ 184

Jueces 16 cho^omameâpi vêeto pâiØ ûcuaØakØja^che koka peova^Ø carûhija^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. 12 Jâ^aja^ñe i^kaØna asa Dalila repaØ^te pîsi mamameâpi vêeasomo. Jâ^a cho^oto filisteopâi repaØni chêañu chini ûcuavØ^ere kati paniasome. RepaØ^te vêecuha jo^e cuiko ija^che i^kaasomo repao: —Sansón, filisteopâi chêapi^rame mØ^Øre —chiniasomo. Chikona asa Sansón repao vêesimeâ repajê^e jØjama^ñe jo^e rueni tØtesoasomØ. 13-14 RepaØji jâ^aja^ñe cho^oØna Dalila jo^e sêniasomo repaØ^te. Jâ^ata^ni jo^e chekere jorekØ ija^che i^kaasomØ repaØ: —ChØi tœosaivØna chØ^Ø rañapa chØina^me jepo jØjache vêe sØoto pâiØ ûcuaØava^Øja^che koka peova^Ø carûnisoja^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna repaØ kânisosirØmØna repaØ rañapa rØa jØjache vêecuha jo^e cuiko ija^che jo^e i^kaasomo repao: —Sansón, filisteopâi chêapi^rame mØ^Øre —chiniasomo. Chikona asa jñano vØni repaØ rañapa chØina^me jepo vêesi^e peore rueni tØtesokØ vØniasomØ repaØ. 15 ÛcuarØmØ Dalila repaØji jâ^aja^ñe cho^oØna jo^e ija^che i^kaasomo: —ChØ^Øre rØa jorekØ pa^imØ mØ^Ø. ChØ^Øre chiirepakØ pani jorema^ñe ûcuarepare kØara^amØ mØ^Ø chØ^Øre —chiniasomo. 16-17 Jâ^ata^ni repaoji cuharepama^ñe jeereparØmØ ûcuate^ere sêeona churata^ni ûcuarepare kØaasomØ repaØ: —Teana chØ^Ø ja^ko cØtaro sa^navØ pa^irØmØna vØa Dios chœ^Øñe cho^okaiØ “nazareo” pa^iche jo^kacojñosi^kØjekØ koka paamØ chØ^Ø, ÛcuaØji cho^okaiØna. Jâ^ajekØna chØ^Ø rañapa tØ^kasoma^ñe paakØ^mØ chØ^Ø. Jâ^aja^ñe pa^ikØjekØ chØ^Ø rañapa^te tØ^kasoto pâiØ ûcuaØakØja^che koka peova^Ø carûhija^mØ chØ^Ø —chiniasomØ repaØ. 18 RepaØji jâ^aja^ñe kØaØna asa, “Churata^ni jorema^ñe chØ^o ûcuarepare i^kamØ ikؔ, chiio cuasa Dalila filisteopâi chœ^Ønani soio chØ^o saoasomo. ÛcuarØmØ repana repao chØ^o saosi^ere asa kuri repao^te ro^ijachena^me rajØ raniasome. 19 Repana raisirØmØ repao Dalila Sansonre repao toana ûha kâusoasomo. Jâ^aja^ñe cho^o repao chekØre pâiØ^te soni raoasomo, Sansón rañapa^te tØ^kasokaaØ chini.

185

Jueces 16 20 ÛcuaØji rañapa tØ^ka pi^niØna jo^e cuiko ija^che i^kaasomo repao: —Sansón, filisteopâi chêapi^rame mØ^Øre —chiniasomo. Chikona Sansón kâisi^kØ jñano vØni, “Chêacojñomaneja^mØ chØ^ؔ, chini cuasaasomØ, Dios repaØ^te cho^okaimanejañere vesØkØ. 21 ÛcuarØmØ repana filisteopâi repao soni raosina churata^ni repaØ^te chêa repaØ ñakocaâ ru^teso repana pa^ichejana sasoasome. RepaØ^te sa pâi chêavØ^ena cuao cØnameâpi ta^che paajØ trigo^te toakaaØ chini chœ^ØjØ paniasome repana. 22 RepaØ Sansón pâi chêavØ^e pa^irØmØna rañapa jo^e casoasomØ. 23-25 ÛcuarØmØ filisteopâi repana diova^nani rupØ tœosinani pojoñu chini rØa jainØko chi^i pa^ijØ Sansonni raa^jØ chini chœ^Øasome, rarena repaØni pâisoñu chini. Chœ^Ørena pâi chêavØ^e pa^isi^kØre Sansonre etuarena pôsØØji repaØ^te juha raasomØ. 26-28 RakØna Sansón repana chi^i pa^ivØ^e, “JØvorepatuu ka^chatuu pa^ichejana sajœ^Ø chØ^Øre”, chiniasomØ. ÛcuarØmØ Sansón repatuu pa^ichejana sa jo^kaØna Diore ija^che sêniasomØ: “ChØ^Øre PaakØ, chØ^Øre jo^e te^echo cho^okaijœ^ؔ, chiniasomØ. 29-30 Jâ^aja^ñe i^kacuha repatuuna chêa charona jØjokØ ija^che i^kaasomØ repaØ: “Filisteopâi chØ^Øna^me jûnisoa^jؔ, chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^ka repavØ^e peore jØjo ñañosoasomØ repaØ. Jâ^ajekØna repavØ^e chi^i pa^inare peore ñaña tuâni vêasoasomØ. RepaØ^te Sansonre ûcuachi^a ñaña tuâni vêasoasomØ. Jâ^ata^ni repaumucuse repaØ vajØØ pa^irØmØ vanisosinare teana te^echoji na^a jainØkore vanisokØ jûniasomØ repaØ.

Israelpâi chœ^Øna “juez” chiicojñona mamire kØamØ

Otoniel (Jueces 3) Aod (Jueces 3) Samgar (Jueces 3) Déborana^me Barac (Jueces 4-5) Gedeón (Jueces 6-8) Abimelec (Jueces 9) Tola (Jueces 10)

186

Jair (Jueces 10) Jefté (Jueces 11-12) Ibzán (Jueces 12) Elón (Jueces 12) Abdón (Jueces 12) Sansón (Jueces 13)

Rut 1 Elimelec rœjona^me Moab cheja sani pa^isi^ere kØamØ Rut 1.1-5 1-2 Israelpâi

Lc 3.32

chêa jo^kacojñosina juezpâi repanare chœ^ØrØmØ âujê^e peoasomØ repacheja. Repachejapi âu peokØna ØmØØ Judá cheja pa^ijoopo Belén vØ^ejoopo pa^ikØ Elimelec ve^ekØ rœjona^me mamachîi ka^chanare paakØji tîichejana Moab chejana sani paniasomØ. RepaØ Elimelec rœjo Noemí ve^easomo. Repana mamachîi Mahlonna^me Quelión ve^easome. Repana EfratavâjØjejØ Belén vØ^ejoopo^te paniasome. (Repajoopo Belén cheke mami Efrata ve^easomØ.) Belén vØ^ejoopo pa^isinapi Moab chejare sani paniasome repana. 3 Sani pa^iØ Noemí œjØ Elimelec ûcuachejana jûnisoasomØ. «jØpi jûnisoØna mamachîichi^a ka^chanare paaasomo repao. 4 Na^a pa^isirØmØ repao mamachîi Moaromire veja paaasome, Orfana^me Rure. Repana chekØrØmØ dierepaœsØrØmØ veja paanapi 5 Mahlonna^me Quelión ûcuachi^a jûnisoasome. Jâ^ajekØna repao Noemí œjØrejê^e peoo chîirejê^e peova^o paniasomo. Noemí Belén vØ^ejoopona jo^e co^ikona Rut repao vao pa^isi^ko ja^me saisi^ere kØamØ Rut 1.6-22 6 ÛcuarØmØ Noemí Diopi RepaØ neenani Israelpâire oiØ cho^okaiØna âu jo^e pa^iche^te asa varomi pa^isinana^me repao aperØmØ pa^isichejana co^ira chini care^vaasomo. 7 Repana romi chotena repana sani pa^isichejapi eta Judá cheja saima^api saniasome. 8 Jâ^ata^ni repao Noemí, ma^a saio canØka repao varomi pa^isinare ija^che i^kaasomo: —MØsanØkona chØ^Ø varomi pa^isina, mØja^koromi vØ^ñare co^i pa^ijœ^Ø. Co^i pa^ijØna Diopi mØsanØkonare si^arØmØ re^oja^che cho^okaiØ paaØ, mØsanØkona chØ^Øna^me chØ^Ø chîiva^na pa^isiva^nare re^oja^che cho^okaijØ pa^isi^eja^che. 9 Ûcuachi^a Dios maire PaakØji oiØ mØsanØkonare jo^e chekØnani ØmØpâi veja pojojØ re^oja^che paapØ chini cho^okaaØ —chiniasomo repao. Jâ^aja^ñe i^ka pi^ni repanare chûsu pojoona rØa oniasome repana.

187

Rut 1 10 OijØ

repao^te ija^che i^kaasome repana: —MØ^Øna^me sani mØ^Ø pa^ichejare pa^ijØ mØ^Ø majapâina^me pañu chiime chØkØna —chiniasome repana. 11 Jâ^ata^ni repao jo^e repanare ija^che i^kaasomo: —Co^ijœ^Ø, chØ^Ø varomi pa^isina. ¿Je^se pa^iØna mØsanØkona chØ^Øna^me sañu chiiche? ChØ^Ø jo^e chîi paamaneja^mo, mØsanØkona œjØpâi pa^ijanare. 12 MØsanØkona vØ^ñana co^ijœ^Ø, chØ^Ø varomi pa^isina. ChØ^Ø aiva^ojeko jo^e ØmØ vejamaneja^mo. ChØ^Øpi jo^e chîi paa cuasako iñamina ØmØ veja chîiva^nare paato, 13 ¿mØsanØkona repanani vejañu chini ainee pi^niñejatØ^ka vejamairo pa^ijØ cha^ajanaa^ñe repanare? Cha^acu^amØ mØsanØkonare. ChØ^Ø varomi pa^isina, chØ^Øpi mØsanØkona chØova^na pa^iche^te ñato na^a rØa cu^amØ chØ^Øre, Maire PaakØji œsekaimaØna chØ^Øva^oni cu^ache ti^jñeØna —chiniasomo repao repanare. 14 Jâ^aja^ñe i^kaona asa jo^e oniasome repana. Oio, Orfa repao vao pa^isi^kore chûsu pojo co^isoasomo. Ruta^ni vao pa^isi^kore Noemire jo^kacuheasomo. 15 Jâ^ata^ni Noemí ija^che i^kaasomo repao^te: —Ñako. MØ^Ø ja^me jovo pa^isi^ko repao majapâi pa^ichejana co^icuhamo, repanani ja^me pa^io repana cuasava^nare diova^nani jo^e pojoko pasa chini. MØ^Ø ûcuachi^a repaona^me co^ijœ^Ø —chiniasomo. 16 Jâ^aja^ñe i^kato Rut ija^che i^kaasomo: —MØ^Øni jo^ka sanisoa^ko chini chœ^Ømanejœ^Ø chØ^Øre. MØ^Ø saijacheja ja^me sasa chiimo chØ^Ø. Ûcuachi^a mØ^Ø pa^ijacheja ja^me pasa chiimo chØ^Ø. MØ^Ø majapâi ûcuachi^a chØ^Ø majapâi paapØ. MØ^Ø CuasakØ^te Diore ûcuachi^a cuasara chiimo chØ^Ø. 17 MØ^Ø jûnisojachejana chØ^Ø ûcuachi^a ûcuachejana jûniso tâcojñora chiimo. Mai ka^chana chuta^a vajØva^na pa^irØmØna chØ^Øpi mØ^Øre jo^ka sanisoto Dios Maire PaakØji chØ^Øre rØa cu^ache cho^oa^kØ —chiniasomo Rut. 18 Jâ^aja^ñe i^kaona asa Noemí repao ja^me saineeñe^te masiko jo^e i^kamaneasomo, repaoji jo^ka co^imanea^ko chini. 19 Jâ^ajekØna repana romi ka^chana sani Belén vØ^ejoopona tî^aasome. Tî^a pa^ijØna repajoopo pa^ina romi ña jñano rØa cutujØ paniasome. —¿Iko Noemia^o? —chiniasome.

188

Rut 1, 2 20 Jâ^aja^ñe

cutujØna i^kaasomo repao. —Noemire ve^omanejœ^Ø chØ^Øre; Mara^te ve^ojœ^Ø chØ^Øre, Diopi œsemaØna rØa cu^ache ti^jñecojñosi^kojekona —chiniasomo. (“Noemí” chini “Pojoko” chiimØ. “Mara” chini “Oiko” chiimØ.) 21 ÛcuarØmØ Noemí jo^e ija^che i^kaasomo: —Icheja eta sairØmØ si^ache paasi^koa^mo chØ^Ø. Chura repa paasi^ejê^e peova^o raimo, Diopi jâ^aja^ñere chiiØna. Diopi cho^oØna rØa cu^ache ti^jñesi^kØa^mØ chØ^Øre. Jâ^ajekØna, ¿je^se pa^iØna chØ^Øre Noemire ve^oche? —chiniasomo repao. 22 Jâ^aja^ñe cho^o Noemina^me vao pa^isi^ko Moabpâio Rut, Moab chejapi Belén vØ^ejoopona co^iasome, cebada apetØarØmØna. Rut Booz chiona sani cebada vero tØasi^ere kØamØ Rut 2.1-23 1 Elimelec

Noemí œjØ pa^isi^kØ majapâiØ rØa kuriØ paniasomØ. Booz ve^easomØ repaØ. Repao œjØ pa^isi^kØ majapâiØ pa^isi^kØjekØna repaØ^te majapâija^iØ^te paaasomo repao. 2 ÛcuarØmØ Rut vao pa^isi^kore Noemire ija^che i^kaasomo: —Chio saiche œsemanejœ^Ø chØ^Øre; sani ñara. ChekØrØmØ chØ^Øre pâiØ cebada tØakØ ûcuaØakØpi repaØ tØakØ jo^kasicha^chare chØ^Øpi cho^jepi saio tØato œsema^mØ —chiniasomo. Chikona vao pa^isi^ko asa, —JaØ, saijœ^Ø jmava^o —chiniasomo repao^te. 3 Jâ^aja^ñe i^kaona Rut chiona saniso cebada tØana jo^kajØ tØasicha^charØâre vero tØako paniasomo. Jâ^ata^ni repachio Noemí œjØ pa^isi^kØ Elimelec majapâiØ Booz chiojekØna re^oja^che tijñaasomØ repao^te. 4 Repao chuta^a ûcuachio pa^itona Booz Belén vØ^ejoopoji rani tî^a repaØ^te cebada tØakainare ija^che i^kakØ sêniasomØ: —Dios maire PaakØji ja^me paaØ mØsanØkonare —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna repaØ^te sâiñe ija^che i^kaasome repana: —MØ^Øre ûcuachi^a maire PaakØji re^oja^che cho^okaiØ paaØ —chiniasome. 5 Repanare i^ka pi^ni repaØ^te cebada tØakainare chœ^ØkaikØ^te ija^che sêniasaasomØ repaØ: 189

Rut 2

—Jâ^o romichîio, ¿œque pâio^o? —chiniasomØ. 6 ChikØna repaØ^te cho^oche cho^okainare chœ^ØkØ ija^che i^kaasomØ: —Moabpâio^mo jâ^o. Noemina^me Moab cheja raisi^koa^mo. 7 Cebada tØana jo^kasicha^charØâre repana cho^jepi saio tØara chini chØ^Øre sêesi^koa^mo repao. Jâ^aja^ñe sêni apeñatatoji vØa 190

Rut 2 jmamakarØjê^e pØama^ñe tØakoji churana rani jmamakarØ pØamo repao —chiniasomØ. 8 ChikØna asa Booz ija^che i^kaasomØ Rure: —Asarepajœ^Ø, romichîio. ChekØchio te^echiojê^e cebada sani tØamanejœ^Ø. Saima^ñe ichejare canØka chØ^Øre cho^oche cho^okaina romina^me pa^ijœ^Ø. 9 Ûcua ichejare pa^io chØ^Øre cebada tØakaina tØachejñare ja^me tuha repana jo^kacha^chare tØako pa^ijœ^Ø. ChØ^Øre cho^oche cho^okainare mØ^Øni te^eØjê^e cho^oØama^ñe cho^omanea^jØ chini i^kacuhasi^kØa^mØ chØ^Ø. Chiore pa^iona mØ^Øre okoØato churupØâ oko pa^ipØâ pa^ichejana sani repana ea ûkucheji mini ea ûkujœ^Ø —chiniasomØ repaØ. 10 Jâ^aja^ñe i^kaØna asa Rut repaØni ña kØkØ chia chejana tî^ikØ^te meñe sime ñu^io ija^che sêniasomo repaØ^te Boore: —¿Je^se pa^iØna mØ^Ø chØ^Øre tîipâio^teta^ni ña oiØ rØa re^oja^che cho^okaikØ? —chiniasomo. 11 Chikona Booz i^kaasomØ. —M؜jØ jûnisosirØmØpi vØa mØvao pa^isi^kore mØ^Ø re^oja^che cho^oche peore masimØ chØ^Ø. Ûcuachi^a mØja^kØpâina^me mØ^Ø pa^icheja jo^kaso chØkØna^te mØ^Øjê^e ñamanesinani rani ja^me pa^iche masimØ chØ^Ø. 12 Jâ^aja^ñe cho^okojekona Diopi re^oja^che cho^okaaØ mØ^Øre. Ûcuachi^a mØ^Øpi, “ChØ^Ø sêesi^e cho^okaija^mØ Dios”, chini cuasakojekona RepaØ Israelpâi PaakØ repana CuasakØji peore mØ^Ø cho^osi^e ro^i re^oja^chere îsia^kØ —chiniasomØ repaØ. 13 Jâ^aja^ñe i^kaØna asa ija^che i^kaasomo repao: —RØa re^oja^che cho^omØ mØ^Ø chØ^Øre. MØ^Ø i^kache chØ^o asa pojomo chØ^Ø. Romi mØ^Øre cho^oche cho^okaina pa^icheja^che pa^ima^koreta^ni pojokØ i^kasi^kØa^mØ mØ^Ø chØ^Øre —chiniasomo. 14 ÛcuarØmØ Booz âu âirØmØ tî^aØna Rure soni rao ija^che i^kaasomØ: —Ichejana rani, pâmaka mini iena Øche cono cho^osira^kana chû^seko âijœ^Ø —chiniasomØ. ChikØna Rut, “Jaؔ, chini cho^oche cho^onare rœ^Øñe pØØona Booz cebadacaâ cha^usi^ere mini îsiasomØ repao^te. ÎsiØna chajichetØ^ka repacaâ âniasomo repao. Jâ^ata^ni repacaâ ûcua cajejaniasomØ. 15 Repao âni pi^ni jo^e cebada vero tØara chini saisirØmØ Booz repaØ^te cho^oche cho^okainare ija^che chœ^ØasomØ:

191

Rut 2 —MØsanØkona tØa quêo ûhajuu cebada œsemanejœ^Ø repao^te, siaa^ko. 16 Ûcuachi^a mØsanØkona tØacha^cha to^jñojœ^Ø, repaoji siaa^ko. Ûcuaja^che repao^te te^eØjê^e cho^oØama^ñe cho^omanejœ^Ø —chiniasomØ. 17 Repao Rut te^eumucuse Booz âu chio cebadacha^cha vero tØako paniasomo. Repa cebada repao tØasi^ere po^te ñato veinte kilos na^a jâ^acho^je rØkØasomØ. 18 ÛcuarØmØ repao cebada po^tesi^e ve^o vØ^ejoopona co^i vao pa^isi^koni sa ñoasomo repa. Repa ñocuha repao koo âiona cajejaisi^e âu vao pa^isi^koni Noemini mini îsiasomo. 19 Jâ^aja^ñe cho^okona ña Noemí ija^che sêniasomo repao^te: —¿Jeechejare iumucuse cho^oche cho^oo mØ^Ø? ¿Jeechejare jâ^arepa rØa cebadacha^cha tØao mØ^Ø? Diopi re^oja^che cho^okaiØ paaØ repaØ^te, maire ie cho^okaikØ^te —chiniasomo. Chikona Rut vao^te repao cho^oche cho^osicheja paakØ^te ija^che kØaasomo: —RepaØ pâiØ chØ^Ø cebada tØasicheja paakØ Booz ve^emØ —chiniasomo. 20 Chikona Noemí ija^che i^kaasomo: —Maire PaakØji Diopi re^oja^che cho^okaaØ repaØ^te. Mai œjØpâi jûnisosinare repana vajØrØmØ cho^okaisi^eja^che chura maiva^nani re^oja^che cho^okaiØ pa^imØ RepaØ Dios. RepaØ pâiØ mai kueñe majapâija^iØ^mØ. Jâ^ajekØna repaØji maire kuirache pa^imØ —chiniasomo. 21 Chikona Rut jo^e ija^che i^kaasomo: —RepaØ chØ^Øre, “Cuhama^ñe cebada tØa pi^niñetØ^ka chØ^Øre cho^oche cho^okaina romina^me tØako pa^ijœ^ؔ, chiisi^kØa^mØ —chiniasomo. 22 Jâ^aja^ñe i^kaona Noemí ija^che i^kaasomo vao pa^isi^kore: —Jmava^o, mØ^Øpi repaØ^te cho^oche cho^okainana^me pa^io pâipi mØ^Øni te^eØjê^e cho^oØama^ñe cho^omanea^jØ chini chekØna chiño saima^to na^a re^omØ, chØ^Ø cuasato —chiniasomo. 23 Jâ^ajekØna Rut Boore cho^oche cho^okaina romina^me pa^io cebadacha^charØâre vero tØako paniasomo, repachio pa^iche cebadana^me trigo tØa pi^niñetØ^ka pa^io. Jâ^aja^ñe cho^oko vao pa^isi^kona^me pa^io paniasomo repao.

192

Rut 3 Booz re^oja^che cho^osi^ere kØamØ Rut 3.1-18 1 ÛcuarØmØ

Noemí Rure ija^che i^kaasomo: —Jmava^o, mØ^Øpi pojoko paao chini ØmØØ^te mØ^Øre paajaØre jñaakasa chiimo chØ^Ø. 2 Asarepajœ^Ø. Mai majapâija^iØ Booz, mØ^Ø cebada ja^me tØakaisinani romi paakØ iñami cebada^te po^tera chini saiØasomØ. 3 Jâ^ajekØna ija^che cho^ojœ^Ø: Cuchaso, ma^ña cho^o, mØ^Ø kâa na^a re^ojakâare sacha ûcuachejana saijœ^Ø. Jâ^ata^ni repaØ Booz chuta^a âu âni pi^nima^to ñomanejœ^Ø mØ^Ø repaØ^te. 4 RepaØ kâi Ømecheja ñarepajœ^Ø. Ña pi^ni repaØji kânisoØna pe^kereparØ sani repaØ pû^ikâa cû^a caru^ruchi^a mini vana ûcuachejana Ømejœ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^oto ûcuaØji mØ^Ø cho^ojache i^kaja^mØ —chiniasomo. 5 Chikona Rut, —MØ^Ø chØ^Øre chœ^Øko i^kache peore ûcuarepa cho^oja^mo chØ^Ø —chiniasomo. 6 ÛcuarØmØ Rut repachejana sani vao pa^isi^ko chœ^Øsi^e peore ûcuarepa cho^oasomo. 7 Repao sani ñato Booz âure âiØ ûkuasomØ. Ûcuachi^a rØa pojokØ paniasomØ repaØ. Ãu ânicuha kâsa chini cebadakuanupØ kueñena ØmeasomØ repaØ. RepaØji ØmeØna ña Rut na^a ñamina repajê^e asoma^ñe sani repaØ pû^ikâa cû^a caru^ruchi^a mini vana ûcuachejana Ømeasomo. 8 ÛcuarØmØ Booz kâisi^kØpi ñamirepana jñano vØniasomØ. VØni chØri ØmekØ romio^te repaØ cû^a caru^rure ûhikoni tîni ña kØkØasomØ repaØ. 9 ÛcuarØmØ Booz repao^te ija^che sêniasaasomØ: —¿Jeeja^io^o mØ^Ø? —chiniasomØ. SêeØna Rut i^kaasomo. —Rua^mo chØ^Ø. MØ^Øre cho^oche cho^okaiko^mo. MØ^Ø, chØ^Ø majapâija^iØ^mØ. ChekØna chØ^Ø na^a kueñe majapâijana te^eØjê^e peome. Jâ^ajekØna mØ^Øpi kuirache pa^imØ chØ^Øre. Jâ^ajekØna mØ^Øpi chØ^Øni veja paakØ kuiraa^kØ chiimo chØ^Ø —chiniasomo repao. 10 Chikona Booz, —Dios maire PaakØji re^oja^che cho^okaaØ mØ^Øre. M؜jØ jûnisosirØmØpi vØa mØvao pa^isi^kore re^oja^che pa^io cho^okaio pa^isi^e chura na^a re^oja^che cho^omo mØ^Ø. ‹mØØ^te chekØni 193

Rut 3, 4 chØ^Øre na^a rØa pôsØØni kuriØni jâ^apâani chØova^Ø pa^ikØni ku^e jñaa vejarØja^chere vejamanesi^koa^mo mØ^Ø. 11 VajØchØmanejœ^Ø. ChØ^Ø pa^ijoopo pa^ina pâi ûcuanØko mØ^Ø re^oja^che pa^iche masime. Jâ^ajekØna mØ^Ø sêeñe cho^oja^mØ chØ^Ø. 12 Ija^chea^me: ChØ^Ø mØ^Ø kueñe majapâija^ñe pa^iche ûcuarepaa^me. Jâ^ata^ni mØ^Ø chekØre chØ^Øre na^a kueñe majapâiØja^ñe pa^ikØ^te paamo. 13 Jâ^ajekØna che^ro repaØji majapâija^ñe pa^ina cho^oche^te ûcuarepa cho^ora chini, “Repaoni paakØ kuirara”, chiaØ. RepaØji jâ^aja^ñe cho^oma^to maire PaakØ Dios ñakØ^te chØ^Øpi cho^oja^mØ. Jâ^ajekØna chura iñami saima^ñe ichejana kâni ñatajœ^Ø —chiniasomØ Booz repao^te. 14 Repao Rut repañami Booz cû^a caru^runa kâniasomo. Jâ^ata^ni repao^te ija^che i^kaasomØ: “MØ^Ø icheja raisi^e pâi te^eØjê^e vesØa^jؔ, chikØna jo^e apeñatato chuta^a chija^itona rØa ñami vØniasomo repao. 15 ÛcuarØmØ Booz repao^te vØkona ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø sê^sevØ ju^ikâa tîto masi quêo tØsØjœ^Ø —chini repaoji sê^sevØ ju^ikâare masi cho^oko pa^iona Booz repao sajache cebada cuarenta kilos na^a jeecho^je rØkØche mañakaniasomØ. Maña pi^ni repao tâtavana mini tØokakØna vØ^ejoopona saniasomo repao. 16 Repao Rut sani tî^asirØmØ vao pa^isi^ko ija^che sêniasomo repao^te: —¿Je^se pakØ repa jmava^o? —chiniasomo. Chikona Rut vao pa^isi^kore, Booz cho^okaisi^e peore kØako, 17 cheke jo^e ija^che i^kaasomo: —Ie cebada peore repaØ îsisi^ea^me. Ija^che i^kakØ îsisi^kØa^mØ repaØ: “MØvao pa^isi^ko pa^icheja âiñe peoo co^imanejœ^ؔ, chiiØ îsisi^kØa^mØ —chiniasomo repao. 18 Jâ^aja^ñe kØaona asa Noemí ija^che i^kaasomo: —Jmava^o, chura, “¿Je^se chØ^Øre ti^jñeja^Ø?”, chini oio cuasamairo pa^ijœ^Ø. ChØ^Ø cuasato repaØ iumucuse mØ^Øre majapâiØja^ñe pa^ikØ cho^okaijache cutu care^vasirØmØjatØ^ka pØamaneja^mØ —chiniasomo repao. Boona^me Rut vejasi^ere kØamØ Rut 4.1-17 1 ÛcuarØmØ Booz vØ^ejoopo kakasa^aro^te sani ñuniasomØ. Pâi chi^i pa^icheja paniasomØ repacheja. ÛcuarØmØ repaØ Booz

194

Rut 4 i^kasi^kØ Rut majapâiØja^iØ rani ûcuaØ ñu^ichejapi caraniasomØ. RepaØji caraiØna ña Booz, —Rani ichejana pØØjœ^Ø —chiniasomØ repaØ^te. ChikØna repaØ, —JaØ —chini sani pØØasomØ. 2 ÛcuarØmØ Booz repajoopo pa^inare ainare dierepanare soni raoasomØ. Soni rao repanare ûcuachi^a ûcuaØna^me pØØ ñuhapØ chini i^kaasomØ. Repana pØØsirØmØ, 3 Booz repaØ majapâiØ^te ija^che i^kaasomØ: —Noemí, Moab cheja pa^ijani co^isi^ko mai majapâiØ Elimelec paasicheja cheja îsisora chiimo. 4 MØ^Øpi jâ^are asa masia^kØ chini kØamØ chØ^Ø. Ûcuachi^a mØ^Øpi repachejare koo paara chini churana ina pâina^me aina asajØ^te, “Kooja^mØ chØ^ؔ, chiijœ^Ø. MØ^Øre Elimele^te na^a kueñe majapâiØjekØna repaØ paasicheja koo paare^omØ. Jâ^ata^ni mØ^Øpi repachejare koomaneni teana kØajœ^Ø; masira. MØ^Øpi kooma^to chØ^Øni koo paare^omØ repacheja —chiniasomØ. ChikØna repaØ majapâiØ, —Koora —chiniasomØ. 5 ÛcuarØmØ Booz repaØ^te ija^che i^kaasomØ: —MØ^Øpi repao Noemí chejare kooto Rure Moabpâio^te va^jeoni vejache pa^imØ, repaoji chîire paaa^ko chini. Jâ^aja^ñe cho^oto jûnisosiva^Ø rœjo pa^isi^ko mamachîijejØ repacheja paasi^kØ paacojñosinaja^ñe pa^ijØ ûcuachejare cheja koo paajanaa^me —chiniasomØ. 6 Jâ^are asa repaØ majapâiØ ija^che i^kaasomØ: —Jâ^aja^ñe cho^oche pa^ito kooma^mØ chØ^Ø. ChØ^Øpi jâ^aja^ñe cho^oni chekØrØmØ ja^kØ jûniso jo^kasicheja tØacojñoja^mØ. Jâ^ajekØna mØ^Øpi repacheja koora chini koo paajœ^Ø. ChØ^Øre majapâiØjekØna koore^osicheja kooØamaØna mØ^Øni jo^kamØ chØ^Ø, kooa^kØ chini. 7 ReparØmØ Israelpâi ija^che cho^ojØ paniasome: ChekØrØmØ pâiØ majapâiØjekØ repaØ^te koore^osichejare koocuhekØ chekØpi kooa^kØ chini jo^kani cû^akorophe^reva^te ruta îsiasomØ repacheja koojaØre. Jâ^aja^ñe cho^onajejØ, 8 repaØ majapâiØji cû^akorophe^reva tîto Booni îsikØ ija^che i^kaasomØ: —MØ^Øpi koojœ^Ø repacheja —chiniasomØ. 195

Rut 4

9 ChikØna Booz repacheja chi^i pa^inare ainare ija^che i^kaasomØ, chekØnare pâi ûcuachi^a: —MØsanØkona ûcuanØko irØmØ chØ^Ø Noemire cheja koojache ñajØ asame. Repacheja Elimelena^me Quelionna^me Mahlón jûnisosina chejaa^me. 10 Ûcuachi^a chØ^Ø Moabpâioni va^jeo^te Rure veja paara chiiche ñajØ asame mØsanØkona. ChØ^Øpi repaoni veja paakØna repao œjØ pa^isi^kØ cheja repaØ majapâi neecheja pa^ija^mØ. Jâ^aja^ñe cho^oto repaØ majapâina^me ijoopo pa^ina pâi jmamakarØjê^e cavesØmanejanaa^me repaØ^te. ChØ^Ø, “Cho^oja^mؔ, chiisi^e iumucuse asajØ ñacuhasinaa^me mØsanØkona —chiniasomØ repaØ. 11 ChikØna ainana^me repacheja chi^i pa^ina ûcuanØko ija^che i^kaasome: —JœjØ, asajØ ñacuhasinaa^me. Dios maire PaakØji cho^okaiØna mØ^Ø paajao romio maire Israelpâi ûcuanØkore

196

Rut 4 jojosina Leana^me Raquel paasi^eja^che chîi jainØkore paaa^ko. Jâ^ajekØna repao jojosina Israelpâi jainØko paapØ. Jâ^a cho^oto mØ^Ø Efrata vØ^ejoopo^te pa^iØ rØa masiØ paajœ^Ø. Ûcuajoopo^te Belén vØ^ejoopo^te pa^iØ pâi ûcuanØkore re^oja^che cutucojñokØ pa^ijœ^Ø mØ^Ø. 12 Maire PaakØji cho^okaiØna chîi rØa jainØkore mØ^Ø neenare paaa^ko mØrœjo. Tamana^me Judá mamakØ Fares paacheja^che mØsanØkona chîi jainØkore paajœ^Ø —chiniasome. 13 Jâ^aja^ñe cho^o repaØ Booz Rure vejaasomØ. Veja paakØna Diopi cho^okaiØna chîipØ sØni ØmØva^Øni chîire jñaaasomo repao. 14 Repaoji chîiva^Øni jñaaona ña romi repajoopo cana ija^che i^kaasome Noemire: —MØ^Øre kuirajava^Øre mØ^Ø najeva^Øja^ñe pa^ikØ^te îsisi^kØ maire PaakØ Dios pojocojñokØ paaØ. RepaØ mØ^Ø najeva^Øja^ñe pa^ikØ pa^iche asa Israelpâi ûcuanØko re^oja^che cutujØ paapØ. 15 MØvao pa^isi^ko mØ^Øre rØa oiko mamakØjekØ mØ^Øre aiva^o pa^ito kuiraja^mØ repaØ. ÛcuaØji cho^okaiØna pojoko pa^ija^mo mØ^Ø. ChekØrØmØ mØ^Øpi chîi ØmØpâiva^nare sieterepanare paakona mØ^Øre rØa kuirakaijØ pa^icheja^che mØvao pa^isi^ko mØ^Øre na^a rØa cho^okaio pa^imo —chiniasome. 16 ÛcuarØmØ repao Noemí majanajeva^Øja^ñe pa^ikØ^te cajaasomo. ReparØmØpi repava^Øre kuirako jojako paniasomo. 17 Jâ^aja^ñe cho^okona ña repao^te kueñe pa^ina romi ija^che i^kaasome: —Noemí majanajeva^Øja^ñe pa^ikØ jñaacojñocuhasi^kØa^mØ —chiniasome. Jâ^ajekØna repana chîiva^Øre Obe^te ve^oasome. RepaØ Obed ainee pi^ni romio^te veja chîire paa Isaire ve^oasomØ. PaaØna Isaí ainee pi^ni ûcuachi^a chîire Davire paaasomØ. RepaØ Obed David majacu^eØ paniasomØ. David aipâi pa^isina mamia^me ie Rut 4.18-22 18 Inaasome Fares jojosina: Fares mamakØ Hezrón paniasomØ. 19 Hezrón mamakØ Ram paniasomØ. Ram mamakØ Aminadad paniasomØ. 20 Aminadad mamakØ Naasón paniasomØ. Naasón mamakØ Salmón paniasomØ. 21 Salmón mamakØ Booz

197

1 Samuel 1 paniasomØ. Booz mamakØ Obed paniasomØ. 22 Obed mamakØ Isaí paniasomØ. Isaí mamakØ David paniasomØ. Samuel Dios chØ^o kØakaikØ pa^isi^ere kØamØ 1 Samuel 1.1-28 1 Na^a pa^isirØmØ ØmØØ EfrainvâjØ cheja pa^isi^kØ Elcana ve^ekØ paniasomØ. 2-6 Rœjoromi ka^chanare paaasomØ repaØ. Te^eo Ana ve^easomo. Cheko Penina ve^easomo. Penina chîiva^nare paaasomo. Anata^ni chîi peova^o paniasomo. Jâ^ajekØna repaoji chîi peova^o pa^iona Peninaji pâisokona Ana rØa sØmava^o paniasomo. 7-9 RepaØ Elcana repaœsØrØmØ pa^iche Dios vØ^e pa^ichejana Silo vØ^ejoopona repaØ paanare peore saasomØ. Ûcuachejana sani Dioni îsikØ jo^chava^nare vanisoasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe ku^io Ana Silo vØ^ejoopo sani pa^ikoji âu âni pi^ni vØni mØaasomo. Jâ^a cho^oto phairi ai Elí Dios vØ^e kakasa^aro kueñere ñu^isaivØ^te ñuniasomØ. 10 Repao Ana Dios vØ^ena mØa repavØ^e kakachejare sani nØkako rØa sØmava^o pa^ikojeko oio Dioni ija^che i^kako sêniasomo: 11 “Dios Peore Cho^omasiØ, mØ^Øpi chØ^Ø sêeñe^te asa chØ^Øni chîiva^Øre îsito repaØ vajØØ pa^ichetØ^ka mØ^Ø chiiche^te cho^okaiØ paaØ chini œsema^ñe jo^kaja^mo chØ^Ø. Jâ^aja^ñe jo^kasi^ejekØna repava^Ø raña tØ^kasoma^ñe paaja^mo chØ^ؔ, chiniasomo. (Repao sêesi^kØni chîini Diopi îsito, nazareojekØ repaØ vajØØ pa^ichetØ^ka Dios chiiche cho^okaiØ pa^ija^mØ repaØ.) 12 Repao Ana jeereparØmØ Dioni i^kakona ña Elí repao chØ^opo^te ñaasomØ. 13-14 Jâ^ata^ni repao asoche i^kama^ñe sa^navØji sêeo repao chØ^omeâchi^a ñoñe i^kako paniasomo. Jâ^ajekØna repaØ Elí, “Cono jû^icosomo iko”, chini cuasa ija^che i^kaasomØ repao^te: —¿JeekerØmØjatØ^ka cono jû^io pa^ija^o mØ^Ø? ÛcuamakarØ Øche cono ûkujœ^Ø —chiniasomØ. 15 ChikØna repao ija^che i^kaasomo: —Jâ^are cho^oma^mo chØ^Ø. ‹che conojê^e ûkumao cheke jmamakarØjê^e cono vêañe ûkumanesi^koa^mo chØ^Ø. 16 “Cu^aromio^mo iko”, chiiØ cuasamanejœ^Ø mØ^Ø chØ^Øre. RupØ sØma^ñe

198

1 Samuel 1, 2 cuasako oio irØmØ si^arØmØ Dioni sêeo pa^imo chØ^Ø —chiniasomo repao. 17 Chikona ija^che i^kaasomØ repaØ: —Oima^ñe re^oja^che pa^ijœ^Ø. Dios Israelpâi PaakØji mØ^Ø RepaØ^te sêesi^e cho^okaaØ —chiniasomØ. 18 ChikØna, —Re^orepamØ —chiniasomo repao. 19 Jo^e apeñatato Elcana repaØ neenana^me chi^i ûcuanØko vØ^ena co^iasome. 20-24 Repacheja sani co^i jmamakarØ pa^ikoji Ana chîipØ sØniasomo, repao sêesi^ere Diopi cho^okaiØna. SØni repao chîire jñaarØmØ tî^aØna chîiva^Øre ØmØva^Øni jñaa Samuelre ve^oasomo repao. RepaØ^te oje tØasirØmØ pØka^ko chuta^a chîiva^Øreta^ni Samuelre Dios vØ^ena Silo vØ^ejoopo pa^ivØ^ena œjØna^me saasomo. 25-26 Repava^Øre sa phairi ai Elini îsiko ija^che i^kaasomo repao: —ChØ^Ø icheja mØ^Øre kueñe nØkako Diore sêeo pa^isi^koa^mo. 27 Iva^Øni chîiva^Øni îsia^kØ chini sêekona, îsisi^kØa^mØ RepaØ chØ^Øre. 28 Jâ^ajekØna repaØ vajØØ pa^ichetØ^ka Dios chiiche^te cho^okaiØ paaØ chini œsema^ñe jo^kamo chØ^Ø —chiniasomo repao. 1 Samuel 2.1-35 1-29 ÛcuarØmØ Ana repao sêesi^ere îsiØna pojoko Diore, “Re^orepamؔ, chini ija^che i^kaasomo RepaØ^te: MØ^Øpi chØ^Øni cho^okaiØna mØ^Øre pojoko pa^imo chØ^Ø. MØ^Ø pa^icheja^che re^oja^che pa^ina te^eØjê^e peome. MØ^Øchi^aa^mØ Peore MasiØ. Jâ^ajekØna pâipi, ûcuanapi meñe “Peore masinaa^me chØkØna”, chiimanea^jØ, chiniasomo repao. Jâ^a cho^ocuhasirØmØ Elcana repaØ rœjona^me vØ^ena co^isoa-

199

1 Samuel 2, 3 some. Samuelta^ni ai sacojñosi^kØjekØ canØka Elina^me paniasomØ. RepaØ Samuel pØka^ko œsØrØmØ pa^iche œjØ Elcanana^me repao Dios vØ^e sairØmØ kâarØ sê^sevØ ju^ikâarØ repao tœosikâare mamakØ^te sakaio paniasomo. RepaØ Elí Samuelre paakØ chekØnare repaØ chîi Ofnina^me Fineere Dios chœ^Øñe jachajØ cho^omanare ka^chanare paaasomØ. Repana chîi Ofnina^me Finees, Israelpâi Dioni pojojØ îsijØ vani Øosoñu chini RepaØ vØ^ena jo^chava^nare sato, cha^acuhejØ va^i u^chape^e chuta^a Øosoma^tona va^i kooñu chiniasome. Jâ^ajekØna jo^chava^nare vanisoto repava^nare ra îsinare teana charona, “Va^i îsijœ^Ø chØkØna^te”, chiniasome repana. Ûcuachi^a romi Dios vØ^e kuiranani cu^a cho^ojØ paniasome repana. Jâ^aja^ñe cho^ojØna Elí repana pØka^kØ rØa i^kaasomØ repanare, cho^omanea^jØ chini. Jâ^ata^ni repana ûcua asa jachajØ cu^ache cho^ojØ paniasome. Samuelta^ni jmamakarØjê^e repana cho^ocheja^che cu^ache cho^omaneasomØ. Jâ^ajekØna Dios chœ^Øñe jachama^ñe cho^okØ paniasomØ repaØ. ÛcuarØmØna Dios chØ^o kØakaikØ te^eØ, Elini ñara chini rani ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —Dios ija^che i^kamØ mØ^Øre: “ChØ^Øre Diore rØa chiimaØ, mØ^Ø chîire na^a rØa chiimØ mØ^Ø. Repanapi âijØ jujua^jØ chini pâi chØ^Øni pojojØ ra îsiche peore na^a re^oja^chere âijØ paapØ chiimØ mØ^Ø. 30 AperØmØ chØ^Ø mØ^Øre ija^che i^kasi^kØa^mØ: ‘MØ^Øpi mØ^Ø chîina^me phairipâi pa^ijØ cho^okaijØ pa^ijœ^Ø chØ^Øre’, chiisi^kØa^mØ. Jâ^ata^ni chura ija^che i^kamØ chØ^Ø mØ^Øre: 31-34 MØ^Øre chØ^Ø vanisojarØmØ tî^asocuhamØ. MØ^Ø chîi ûcuachi^a te^eØjê^e airekomanejanaa^me. Jâ^ajekØna mØ^Ø chîi Ofnina^me Finees ûcuate^eumucuse teana jûnisojanaa^me. 35 Jâ^aja^ñe cho^ocuhasirØmØ chØ^Ø chiiche cho^okØ pa^ijaØre phairipâiØ^te chekØni jñaa jo^kaja^mØ chØ^ؔ, chiimØ Dios —chiniasomØ repaØ. 1 Samuel 3.2-20 2-8 RepaØ Elí rØa aiva^Ø pa^irØmØna Samuel Dios vØ^ere pa^iØ ñamina kâiØ repaØni mami ve^ojØ soiche^te asa jñano vØniasomØ. Jñano vØni, “Elipi soicosomØ chØ^Øre”, chini cuasa vØni repaØ kâichejana vØ^vØ sani ija^che i^kaasomØ repaØ: —Ichejare pa^imØ chØ^Ø —chiniasomØ. ChikØna Elí,

200

1 Samuel 3, 4 —Soima^mØ chØ^Ø mØ^Øre. Co^i Øme kâijœ^Ø —chiniasomØ. Jâ^ata^ni jo^e ka^chañoâ ûcuate^e soicojñoasomØ repaØ. Choteñoâ soitona Elí masiasomØ, “Diopi Samuelni soicosomØ jâ^a”, chini cuasakØ. 9 Jâ^ajekØna Elí ija^che i^kaasomØ Samuelre: —Sani Ømejœ^Ø. Jo^e Diopi mØ^Øni soito ija^che i^kajœ^Ø: “ChØ^Øre PaakØ, i^kajœ^Ø; mØ^Ø chêa paacojñokØji asara chØ^ؔ, chiijœ^Ø —chiniasomØ. ChikØna asa Samuel sani jo^e kâi ØmeasomØ. 10 RepaØji ØmeØna Dios Samuelre jo^e repaØ mamire ve^okØ soiØ ija^che i^kaasomØ: —¡Samuel! ¡Samuel! —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kakØna Samuel, —I^kajœ^Ø; asara chØ^Ø, mØ^Ø neekØ —chiniasomØ. 11-15 ChikØna Dios ija^che i^kaasomØ: —ChØ^Ø Elire i^kakØ repaØ mamachîi, “Cu^ache ti^jñeja^mؔ, chiisi^e cu^a peore ûcuarepa ti^jñeja^mØ. Jâ^ajekØna Elire ija^che kØajœ^Ø: “MØ^Ø chîi cu^ache cho^osi^e ro^i cu^ache ti^jñecojñojanaa^me repana. Ûcuachi^a mØ^Ø masikØta^ni repanare cho^oœsemanesi^e ro^i mØ^Ø jojosina phairipâi pa^imanejanaa^me”, chiijœ^Ø —chiniasomØ Dios. Jâ^ata^ni Samuel apeñatato, Dios i^kasi^e Elire kØavajØchØasomØ. 16-17 Jâ^ata^ni Elí repaØ^te ija^che sêniasomØ: —¿«quere Dios mØ^Øre i^kaØ? KØacuhema^ñe peore kØajœ^Ø chØ^Øre —chiniasomØ Elí. 18 ChikØna Samuel, Dios i^kasi^e jujama^ñe peore kØaasomØ repaØ^te. KØaØna asa Elí ija^che i^kaasomØ: —RepaØ^te Øache cho^oa^kØ Dios chØ^Øre —chiniasomØ. 19 RepaØ Samuel rØa chîiva^Øpi Dios i^kache asa kØakØ aineekØ paniasomØ. Dios repaØ^te Samuelre na^a pa^isirØmØ ti^jñejañere kØakØ paaØ chini cho^okaniasomØ. RepaØ kØache peore ûcuarepa ti^jñekØ paniasomØ. 20 Jâ^aja^ñe cho^okØna ña masi, pâi, “Dios i^kache asa kØakaikØ^mØ jâ^ؔ, chiniasome. Filisteopâi cavajØ Israelpâire cajejaisi^ere kØamØ 1 Samuel 4.1-18 1-2 ReparØmØ filisteo sôtaopâi ûcuanØko chi^iasome Israelpâire cavañu chini. Jâ^aja^ñe cho^ojØna ña Israel sôtaopâi ûcuachi^a chi^iasome. Repana charo cavaumucuse filisteopâi

201

1 Samuel 4 cavajØ cajejani Israelpâi cuatro milrepanare ØmØpâi vanisoasome. 3 Jâ^aja^ñe chueejØ juja sôtaopâipi repana Israelpâi ûcuanØko pa^iraripØna co^irena Israel aina ija^che i^kaasome: —¿Je^se pa^iØna Dios maire iumucuse filisteopâire cavajØ cajejaicojñoa^jØ chini cho^okaimaneØ? Silo vØ^ejoopona sani repajoopo pa^ivØ^te câjovØ^te Dios chœ^Øsi^e Moisés tochasiko^ña catako^ña mañavØ^te miijani rañu, Diopi maini ja^me pa^iØ cho^okaaØ chini. ÛcuaØji cho^okaiØna maire cuhenare cava cajejaijanaa^me mai —chiniasome. 4 Jâ^aja^ñe i^kajØna asa repana Israelpâipi ØmØpâi te^enare chêa Dios câjovØ^te miijani repana pa^iraripØna raa^jØ chini Silo vØ^ejoopona saoasome. Miijani rajØna Elí mamachîi Ofnina^me Finees phairipâijejØ ja^me raniasome. 5-10 ÛcuarØmØ repana ØmØpâi Dios câjovØ^te rarena chekØna Israelpâi ña rØa pojojØ cuiasome. ÛcuarØmØ filisteopâi jo^e rani repanare cavaasome. Jâ^ata^ni Diopi cho^okaimaØna

202

1 Samuel 4, 5 jo^e filisteopâipi cava cajejani repanare Israelpâi na^a jainØkore vanisoasome. ReparØmØ Israel sôtaopâi treinta milrepanare vanisoasome repana. 11 Elí phairi ai mamachîi ûcuachi^a vanisoasome repana. Ûcuachi^a Dios câjovØ tØa sasoasome repana. 12 Jâ^ata^ni Israel sôtaopâiØ te^eØ repana cavachejapi ñoma^ñe eta vØ^vØso ûcuaumucuse Silo vØ^ejoopona tî^aasomØ. 13 RepaØ vØ^vØ tî^ato Elí repajoopo kakasa^aro^te ñu^isaivØ^te ñu^iØ paniasomØ, Dios chœ^Øsi^e Moisés tochasiko^ña mañavØ cho^ojachere cuasakØ. ÛcuarØmØ repaØ pâiØ vØ^vØ tî^a vØ^ejoopona kaka repana cho^ocojñosi^ere kØaasomØ. Repare kØaØna asa pâi teana repajoopo cana jainØko cuiasome. ReparØmØ Elí noventa y ochorepaœsØrØmØ paava^ØjekØ repaØ ñakocaâ rØa masi na^asiva^Ø paniasomØ. 14-17 Jâ^ajekØna repaØ Elí pâipi cuijØna asa ija^che sêniasomØ: —¿Je^se chiijØ cuiche jâ^ana? —chiniasomØ. ChikØna repaØ kati vØ^vØsi^kØ Elire ija^che i^kaasomØ: —Ûcua chura cavachejapi rani tî^amØ chØ^Ø. Iumucuse repanare ja^me cavasi^kØpi kati vØ^vØsosi^kØa^mØ chØ^Ø. Repana Israel sôtaopâi rØa jainØko chuenisosinaa^me. Jâ^ajekØna repana Israel sôtao, filisteopâire vajØchØjØ vØ^vØsosinaa^me. MØ^Ø chîi ûcuachi^a ka^chana Ofnina^me Finees chuenisosinaa^me. Ûcuachi^a câjovØ Dios chœ^Øsi^e Moisés tochasi^e pa^ivØ filisteopâipi tØasosinaa^me —chiniasomØ repaØ. 18 ÛcuarØmØ Elí, repaØji Dios câjovØ cho^osi^ere kØaØna asa, jatisa^aro cakâ^kona cho^jepi tâniasomØ. Aiva^ØjekØ camu^te tâni jØchØ jûnisoasomØ repaØ. 1 Samuel 5.1-12 1-2 Jâ^a

cho^oto filisteopâi Dios câjovØ saso repana pa^ijoopoâna te^ejoopo jo^kaasome repavØ, repana diova^Øre catapi tê^tosiva^Øre paajØ cuasajØ pojovØ^ena. 3 RepavØ sa jo^ka chekØumucuse apeñatato mØa ñato repana, “Dioa^mؔ, chiijØ cuasava^Ø cata tê^tosiva^Ø, Dios câjovØ ti^jñeñe^te tuâni ûniasomØ. ÛcuarØmØ repava^Øre mini repava^Ø tuhisichejana jo^e tØoasome repana. 4-12 Jâ^ata^ni jo^e apeñatato repava^Ø sîjopØna^me jœjña tuâni tØsØsosiva^Ø ûniasomØ. RepaØchi^a joima^ñe paniasomØ. RepavØ^te sa paajØna repanani cu^ache ti^jñekØna chØova^na paniasome pâi, repana pa^ichejapi sôso ravØna^me sœana^me jairepanØko pa^ijØna. Repana Dios câjovØ mini sasi^e 203

1 Samuel 5, 6 ro^ire Diopi repanani cu^ache cho^okØna cu^a ti^jñeasomØ repanare. Jâ^ajekØna filisteopâi repana pa^ijoopoâ repajoopoâ pa^iche cuaaasome Dios câjovØ. Jâ^ata^ni ûcuaØachejña repavØ sachejña cana pâi sôsopØâ etojØ jûniasome. 1 Samuel 6.2-21 2 Cho^o ca^naso repana filisteopâi cuhacho phairipâina^me chaipâi soni chi^i ija^che sêniasome: —Dios chœ^Øsi^e Moisés tochasiko^ña pa^ivØ, “¿je^se cho^ojanaa^ñe mai? RepavØ cho^o co^chojachere i^kajœ^ؔ —chiniasome. 3-9 Chitena phairipâina^me chaina ija^che i^kaasome: —Vacava^nare ka^chanare sîjona jepo vêe jñañusaivØ mamasaivØ^te ûcuana cho^jena vêe sØo Dios câjovØ ûcuasaivØna tØo chekØmajñarØâ rØa ro^iche^te Dioni îsijØ ja^me tØo saojœ^Ø, Israelpâi PaakØji Diopi mØsanØkonare pe^ruche^te cuhaa^kØ —chiniasome. 10-12 Chitena repana i^kasi^e cho^oasome repana. Vacava^nare jñajñusaivØ quêo sØo Dios câjovØ tØo repanare Øachejña saa^jØ chini saoasome repana. Jâ^aja^ñe cho^o saojØna vacava^na teana Israelpâi pa^icheja na^a kueñe cajoopona rûhiñe saniasome. RepavØ saoso filisteopâi repanare cu^ache ti^jñesi^e, “Dios câjovØ ra paache ro^ire cu^ache ti^jñekØna chØova^na pa^isinaa^me mai. RupØ ravØ jû^isi^ema^mØ jâ^a”, chiijØ masiasome. Repana saosina vacava^na saisijoopo Israel phairipâi pa^ijoopo paniasomØ. 13 Repacheja cana pâi vacava^napi jñajñusaivØji Dios câjovØ^te ûcuachejana rajØna ña pojosoasome. 14 PojojØ repasaivØ ñañoso chooko^ñapi toa suha vacava^nare repavØ rasiva^nare vaniso Dioni pojojØ îsijØ peore Øosoasome repana. 15-19 Jâ^a cho^oto Diore îsijØ raosi^ere catapØ ØjapØ sê^sevØna tØoasome repana ûcuacheja kueñe ûhipØna. Repacheja cana pâi te^ena Dios câjovØ sa^navØ^te ñajØ paniasome. Jâ^ajekØna Diopi pe^rukØ cho^okØna ØmØpâi setentarepana jûnisoasome. Jâ^aja^ñe cho^okØna ñajØ repacheja cana pâi rØa oniasome. 20-21 Repare ñajØ ija^che cutuasome repana: “Dios câjovØ^te chekØchejana saosoto na^a re^ocosomؔ, chiniasome. Jâ^aja^ñe cutu repavØ^te sasoa^jØ chini Quiriat-jearim vØ^ejoopo canani sêniasome repana.

204

1 Samuel 7, 8 Elí jûnisosirØmØ Samuelpi Israelpâi juez pa^iØ chœ^ØasomØ 1 Samuel 7.1-17

Sêni jo^karena repacheja canapi miirani repana pa^ijoopona sasoasome repavØ. Na^a pa^isirØmØ repaØ Samuel Israelpâi chœ^ØkØji Ramá vØ^ejoopo^te paniasomØ. Ûcuajoopo^te pa^iØ œsØrØmØ pa^iche Israelpâi pa^ijoopoâ chotejoopoâ ku^iØ paniasomØ repaØ, repana cho^oche^te cutu care^vara chini. Dios câjovØ chekØna sasosi^e veinterepaœsØrØmØ cajejaisirØmØna Israelpâi repana rupØ tœosiva^nare cuasajØ pojoche jo^kaso DiorepaØ^techi^a jo^e cuasajØ pojoasome. ReparØmØ Samuel repanare Israelpâi ija^che i^kaasomØ: —MØsanØkona Israelpâi ûcuanØko Mizpa chejana chi^ijœ^Ø. Chi^irena mØsanØkonare Dioni sêekasa —chiniasomØ. ChikØna, “Jaؔ, chini Israelpâi repacheja sani tî^a chi^isirØmØ repana cu^ache cho^osi^ere cuasajØ Dioni kØaasome, “Cu^ache cho^osinaa^me chØkØna”, chiijØ. Repana Israelpâi Mizpa cheja sani chi^i pa^iche^te asa filisteopâi repanani vanisoñu chini tuhaasome. ÛcuarØmØ Israelpâi, filisteopâi repanare tuhache^te asa kØkØsoasome. Jâ^ajekØna repanani Dioni re^oja^chere sêekaaØ chini Samuelni sêniasome repana. Jâ^ajekØna repaØ Samuel ovejochîiva^Øre vaniso Dioni îsikØ peore Øoso Diopi cho^okaaØ chini sêekaniasomØ repanare. RepaØ sêesi^ere asa cho^okaiØ Dios rØa asoche okocurucheji filisteo sôtaopâi cho^o kØkosoasomØ, Israelpâi vanisoñu chini tuhanare. ÛcuarØmØ Israel sôtaopâi repanapi vajØchØjØ vØ^vØsojØna tuha rØa jainØkore filisteopâi vanisoasome. Jâ^aja^ñe cho^osirØmØ filisteopâi kØkØso repana pa^irepajoopoâre sani paniasome. Jâ^ajekØna repanare Israelpâi jeerØmØ cavama^ñe paniasome repana. Dios Saulre Israelpâire chœ^Øa^kØ chini chêa jo^kasi^ere kØamØ 1 Samuel 8.1-22 Hch 13.21 1 RepaØ

Samuel rØa aiva^Ø pa^iØ ûcuaØ mamachîire juez pa^iche jo^kaasomØ, repanapi Israelpâire chœ^ØjØ paapØ chini. 205

1 Samuel 8 2 PØka^kØpi

pâi chœ^Ønare jo^kaØna Beerseba cheja canani chœ^Øasome repana, charo cakØ Joelna^me cho^jeØ Abías. 3 Jâ^ata^ni repana pØka^kØ chœ^Øsi^eja^che re^oja^che chœ^Ømaneasome. Jâ^ajekØna ûcuanapi cuasajØ chœ^Øma^ñe pâipi repanani kuri ro^ito^te repana pâi chiiche cho^okaijØ paniasome repana. 4-5 Repanapi jâ^aja^ñe cho^ojØna Israelpâi aina ûcuanØko chi^i sani Samuelre ija^che i^kaasome: —MØ^Ø chura aiva^Øa^mØ. Jâ^ata^ni mØ^Ø neena chîi mØ^Ø cho^ocheja^che re^oja^che chœ^ØkaijØ pa^ima^me. Jâ^ajekØna chØkØna^te ûcuanØkore chœ^ØjaØni chêa jo^kajœ^Ø, chœ^ØkØ paaØ. ChekØchejña pa^ina ûcuanØko cho^oche^me jâ^a repanare chœ^Øjanare chêa jo^kache —chiniasome repana. (ReparØmØ Israelpâi repanare chœ^Øjanare ûcuanapi chêamaneasome. Diochi^a chêa jo^kaasomØ repanare chœ^Øjanare. Jâ^ata^ni chekØchejña cana repanare chœ^Ønare chêa jo^kacheja^che ûcuaja^che cho^oñu chiniasome repana.) 6 Repana jâ^aja^ñe sêeñe Samuel cho^ocuheasomØ. Jâ^ajekØna Samuel Dioni sêniasomØ, repaØ cho^ojachere Diopi i^kaØna masira chini. 7 SêeØna Dios ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —Repana cho^oñu chini sêeñe cuhema^ñe cho^okaijœ^Ø repanare. MØ^Øni cuhejØ cho^oma^me repana. ChØ^Ø chœ^Øñe^te cuhejØ jâ^aja^ñe sêeme repana. 8 ChØ^Øpi repanani chœ^Ømanea^kØ chini repanare chØ^Ø Egipto cheja etoumucusepi vØa irØmØjatØ^ka mØ^Øre chura cho^ocheja^che cu^ache cho^ojØ pa^ime repana chØ^Øre. RupØ tœosiva^narechi^a cuasajØ pojojØ pañu chini chØ^Øre cuasache jo^kasosinaa^me repana. 9 Jâ^ajekØna repana chiiche cho^okØ repanare chœ^ØjaØre chêa jo^kajœ^Ø. Jâ^ata^ni repaØ paakØ cu^ache cho^ojache charo kØajœ^Ø, repanare masia^jØ chini —chiniasomØ. 10-17 ÛcuarØmØ Samuel Dios repaØ^te i^kasi^ere kØakØ ija^che i^kaasomØ: —Dios ija^che i^kasi^kØa^mØ: “RepaØ pâi chœ^ØkØ mØsanØkonare chœ^ØjaØ cho^ojache ija^chea^me: MØsanØkona mamachîi ØmØpâire chœ^Øja^mØ repaØ, sôtaopâi pa^ijØ chekØnare cavajØ paapØ chini. MØsanØkona paache chejñana^me Øche chiño na^a re^ojachiñochi^a tØteso repaØ^te ja^me chœ^Ønani îsija^mØ repaØ. MØsanØkona neenare cho^oche cho^okainana^me jo^chava^nare

206

1 Samuel 8, 9, 10 na^a re^ojanarechi^a tØteso repaØ neere cho^okaijØ paapØ chini jo^kaja^mØ repaØ. Ûcuachi^a mØsanØkona cho^oche rupØ cho^okaijØ pa^ijanaa^me repaØ^te, cho^ocuhenata^ni. 18 RepaØji jâ^aja^ñe cho^okØna mØsanØkonapi repaØni cuhejØ pe^rujØ cu^ache i^kato chØ^Ø Dios cho^okaimaneja^mؔ, chiisi^kØa^mØ RepaØ —chiniasomØ. 19-22 Jâ^ata^ni repana pâi Samuel i^kache^te asa masi cuasamanajejØ jachajØ ija^che i^kaasome: —ChØkØnani chœ^Øa^kØ chini, chekØchejña cana paacheja^che pâi chœ^ØkØ^te paañu chiime chØkØna —chiniasome. Chitena Dios Samuelre ija^che i^kaasomØ: —Repana sêeñe cho^okaiØ pâi chœ^ØkØ^te chêa jo^kajœ^Ø —chiniasomØ. 1 Samuel 9.15-27 15-16 Na^a

pa^isirØmØ Dios Samuelre ija^che i^kaasomØ: “Che^ro ijarØmØna pâiØ^te BenjaminvâjØØni ichejana raoja^mØ chØ^Ø. RakØna repaØ Israelpâi chœ^ØkØ pa^ijachere cho^o ñokØ ûcuaØ sîjopØna u^chape^e rojœ^Ø. ÛcuaØji Israelpâi cho^okaija^mØ, filisteopâi cu^ache cho^ocojñonare”, chiniasomØ. Jo^e chekØumucuse pâiØ Saúl ve^ekØ Samuelni ñara chini saniasomØ, ûcuaØni sêniasa pØka^kØ burrova^nani sani cho^ososinani ku^e jñaara chini. 17-19 RepaØji sakØna Dios Samuelre ija^che i^kaasomØ: “IkØa^mØ Israelpâi charo chœ^Øjaؔ, chiniasomØ. Jâ^ajekØna Samuel ija^che i^kaasomØ Saulre: —Iumucuse chØ^Øna^me rani âu âijœ^Ø. 20-27 MØ^Ø ku^ena burrova^na cho^ososiva^na jñaacuhaasome —chiniasomØ. ÛcuarØmØ repana ka^chana Diore îsimajñarØâ Øoko^a pa^ivØ^ena mØaasome. Jâ^ajekØna va^i ûcuavØ^e pa^iche^te pâi Dioni îsijØ jujasi^ere Samuelpi chœ^ØØna âu kua^kokØ repaØ^te Saulre toapØ camakare va^imaka mini îsiasomØ, âaØ chini. ReparØmØ Samuel repaØ vØ^ena mØa te^eñami ja^me kâaØ chini Saulre soniasomØ. SokØna canØka repañami kâni vØni jo^e apeñatato vØ^ejoopo rØ^tØvana ka^chana saniasome repana. 1 Samuel 10.1-26 1 Repacheja

chuta^a tî^amarØmØ Samuel u^chape^e tØopØ mini Saúl sîjopØna rokØ ija^che i^kaasomØ: 207

1 Samuel 10 —Dios mØ^Øre iumucuse RepaØ neenani Israelpâire chœ^ØkØ paaØ chini jo^kamØ. MØ^Øpi Israelpâi chœ^ØkØ cho^okaiØ repanare cuhenapi raito mØ^Ø neena sôtaona^me cavaja^mØ mØ^Ø repanare —chiniasomØ. 2-16 Ûcuachi^a repaumucuse tijñajañe Samuel repaØ^te Saulre kØaasomØ, burrova^nare jñaajañena^me cheke ti^jñejañe. RepaØ kØasi^e peore ûcuarepa ti^jñeasomØ. Repaumucuse Dios RepaØ chØ^o kØakainare chêa jo^kasi^eja^che Saulre repaØ chØ^o kØamasiche jo^kaasomØ, reparØmØchi^a kØaa^kØ chini. Ûcuachi^a repaØji pa^iche^te mama sañoso re^oja^che paaØ chini cho^okaniasomØ Dios. RepaØ Saúl vØ^e co^isirØmØ repaØ majapâi kØama^ñe paniasomØ, Samuel repaØ^te, “Dios mØ^Øre Israelpâi chœ^ØkØ paaØ chini jo^kamؔ, chiisi^e. Jâ^a kØama^ñe repaØ burrova^nare i^kasi^echi^a cutuasomØ repaØ. 17-20 ÛcuarØmØ Samuel Israelpâipi Mizpa chejana sani Dioni pojoa^jØ chini soniasomØ. Ûcuachejare sani pa^ijØ repanare chœ^ØjaØni jñaañu chini catara^karØâ mami tochasira^karØâpi ØmØna su^aasome repana. Charo cho^orØmØ BenjaminvâjØ pa^ina mamipi ñoasomØ repanare. 21-22 Jâ^are cho^o ña jo^e cho^ojØ BenjaminvâjØØ Matri jojosina mamipi ñoasomØ repanare. Jâ^api jo^e cuharepacho su^arØmØna Matri jojosi^kØ Saúl mamipi ñokØna ûcuaØni chêaasome repana. RepaØ^te ku^eto Saúl repana pâi sasimajñarØâ jâ^acho^jere katiso paniasomØ. 23 Kati pa^ikØni ku^e jñaa ûcuachejapi etua raasome repana. 24 RepaØ^te rasirØmØ Samuel pâire ija^che i^kaasomØ: —Chura mØsanØkona maini chœ^Øa^kØ chini Dios chêa jo^kasi^kØre pâi chœ^ØkØ^te ñacuhame —chiniasomØ. 25 Jâ^a cho^ocuha repaØ Samuel pâire chœ^Øa^kØ chini mama chêa jo^kasi^kØ chœ^ØkØ cho^ojachere pâire masi kØakØ utija^ovana tochaasomØ. Repaja^ova tocha pi^ni Dios vØ^ena

208

1 Samuel 10-12 cuaa jo^kaasomØ repaØ. Jâ^a peore cho^ocuhasirØmØ Samuel repanare pâi, “VØ^ñana co^ijœ^ؔ, chiniasomØ. 26 Saúl ûcuachi^a repaØ vØ^ena co^iasomØ. Israel sôtaopâi te^ena ja^me saniasome repaØ^te. 1 Samuel 11.1-15

ReparØmØ Amonpâi sôtaopâichi^a Israelpâi Jabes vØ^ejoopo Galaad cheja pa^ijoopo canare cavañu chini saniasome. Sani tî^a teana cavama^ñe repanare rØa cu^ache i^kaasome. 11-15 Jâ^aja^ñe cho^orena asa repaØ Saúl repaØ neenare sôtaopâi chi^i Diopi cho^okaiØna repajoopo pa^inare pâi cho^okaniasomØ. Repanare cho^okaisirØmØ Israelpâi te^ena Saulre pâi chœ^ØkØ pa^iche cuhesinare pâi peore vanisoñu chiniasome. Jâ^ata^ni Saúl Dios cho^okaisi^ejekØna vanisoche œseasomØ repanare. Jâ^aja^ñe cho^o Israelpâi peore Gilgal vØ^ejoopona sani chi^i Dioni pojojØ RepaØ ñakØ^te, “Saúl chØkØna^te chœ^ØkØ^mؔ, chiijØ pojoasome. Pojo pi^ni Diona^me re^oja^che pañu chini jo^chava^nani vani Øosoasome repana. Repaumucuse Saulna^me Israelpâi ûcuanØko rØa pojoasome. 1-10

1 Samuel 12.1-23 1 Cho^ocuharena Samuel repanare Israelpâi ûcuanØkore ija^che i^kaasomØ: —MØsanØkonapi sêtena chØ^Ø cho^okaisi^e ñacuhame mØsanØkona pâi chœ^ØkØ^te chêa jo^kasi^e. 2 Aiva^Øa^mØ chØ^Ø chura. 3 ChØ^Øpi pâi ûcuaØana jo^chava^nani paaØache ñakØ chekØrØmØ vacani jâ^apâani burrova^Øni tØa paato, jâ^apâani chØ^Øpi mØsanØkonani kuri ro^ijØna chœ^ØkØ te^enare cu^ache cho^osi^kØ pa^ito Diona^me RepaØ chêa jo^kasi^kØ pâi chœ^ØkØ Saúl ñakØ^te kØajœ^Ø. KØarena pôsero^i paache ro^ija^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. 4-23 Jâ^ata^ni repana ija^che i^kaasome: —JmamakarØjê^e chØkØna nee tØama^ñe chØkØna^te cu^ache cho^omaØ ûcuachi^a mØ^Øpi cu^ache cho^oa^kØ chini chekØnapi kuri îsiñu chiitojê^e koomanesi^kØa^mØ mØ^Ø —chiniasome. Chitena repaØ ûcuachi^a repanare ija^che i^kaasomØ: —MØsanØkona pâi chœ^ØkØni jñaañu chini sêejØ rØa cu^ache cho^osinaa^me. Jâ^ata^ni chura Diore cuasache jo^kasoma^ñe pa^ijœ^Ø. RepaØ chœ^Ø jo^kasi^e jachama^ñe

209

1 Samuel 12, 13 cho^ojØ RepaØ^te cuasajØ pojojØ pa^ijœ^Ø. ChØ^Ø mØsanØkonapi re^oja^che paapØ chini Dioni sêekaiØ pa^ija^mØ —chiniasomØ. 1 Samuel 13.2

Jâ^a cho^o pi^nisirØmØ pâi chœ^ØkØ Saúl repaØ^te ja^me pa^ijanare Israel sôtaopâi tres milrepanare chêaasomØ. Repana sôtao dos milrepana Saulna^me paniasome. ChekØna milrepana repaØ mamakØ Jonatanna^me paniasome. Pâi chekØnareta^ni Saúl repana vØ^ñana co^ia^jØ chini chœ^ØasomØ. RepaØ chœ^Øñe^te jachakØna Saulre Dios jo^e Israelpâi chœ^ØkØ pa^imanea^kØ chiisi^ere kØamØ 1 Samuel 13.4-15 Hch 13.22 4-8 Na^a pa^isirØmØ filisteo sôtaopâi Israelpâire cavañu chini rØa jainØko chi^i care^vaasome. Jâ^a cho^oto Israelpâi chœ^ØkØ Saúl Gilgal vØ^ejoopo^te paniasomØ, repaØ sôtaopâina^me. Dioni pojokØ jo^chava^nani vaniso, îsikØ Øosora chini saisi^kØjekØ Samuelni cha^akØ paniasomØ repaØ. Phairipâi cho^okaichejekØna repaØji rani cho^okaaØ chini cha^aasomØ repaØ. RepaØ Samuel, “Sieterepaumucujña cha^ajœ^Ø chØ^Øre”, chiniasomØ Saulre. Jâ^ata^ni sieterepaumucujña tî^asirØmØ ûcua raimaneasomØ repaØ. Jâ^ajekØna pâi chekØna te^ena sanisoasome. 9 ÛcuarØmØ Saúl cha^a ca^naso ija^che chœ^ØasomØ: —Jo^chava^nare Dioni îsijØ peore Øosojava^nare ichejana rajœ^Ø. Ûcuachi^a Diona^me re^oja^che pañu chini vaniso, joopo vato îsijØ juja âijava^nare rajœ^Ø —chiniasomØ. Chœ^ØØna repava^nare rasirØmØ Saúl Dioni îsikØ vani ØosoasomØ. 10 RepaØ Saúl Dioni îsikØ jo^chava^nare Øo pi^nicuhatona Samuel rani tî^aasomØ. Tî^aØna Saúl repaØni tijña pojora chini etaasomØ. 11-12 Jâ^ata^ni Samuel ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —¿Je^se pa^iØna jâ^aja^ñe cho^oØ mØ^Ø? —chiniasomØ. (Saulpi phairipâichi^a cho^oche^te cho^oØna jâ^aja^ñe i^kaasomØ Samuel repaØ^te.) ChikØna Saúl ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø, “Raija^mؔ, chiisiumucuse tî^asi^eta^ni raimaØna pâipi co^isocuhajØna chØ^Øpi Dioni îsikØ jo^chava^nare vani Øosokaisi^kØa^mØ —chiniasomØ.

210

1 Samuel 13, 14 13 ChikØna

Samuel, —Vê^veØ cho^ocheja^che rØa tîiñe cho^omØ mØ^Ø. 14 Dios chœ^Ø jo^kasi^ere jachasokØ cu^ache cho^oche ro^i rØa jeerØmØ pâi chœ^Ømaneja^mØ mØ^Ø. Jâ^ajekØna Dios RepaØ chiiche cho^okØ pa^ijaØre chekØni jñaa chêa repaØ neenani Israelpâire chœ^Øa^kØ chini jo^kaja^mØ —chiniasomØ. 15 Jâ^aja^ñe i^kacuha Samuel repaØ vØ^ena sanisoasomØ. ÛcuarØmØ Saúl repaØ neena sôtaopâina^me chekØnani cavapi^rajØ Gilgal vØ^ejoopoji eta sani canØka paniasome. 1 Samuel 14.1-52 1-5 Jâ^a cho^oto repaØ mamakØ Jonatán repaØ^te vaiche câjikaikØ pôsØna^me filisteo sôtaopâi pa^iraripØ aikûti pa^iraripØna tî^añu chini saniasome. Sani repakûjña chenevØ jmaâ^carØji saiche paniasomØ repanare. 6 ÛcuarØmØ Jonatán repaØ^te vaiche câjikaikØ^te ija^che i^kaasomØ: —Ima^api Diore cuasamana filisteopâi pa^iraripØna sañu. ChekØrØmØ Dios maire repanani cavajØ cajejaapØ chini cho^okaija^mØ. RepaØ^te Diore maipi jainØko cavatojê^e cho^okaivesama^mØ. Jâ^apâani maipi te^eva^na cavatojê^e cho^okaivesama^mØ RepaØ^te —chiniasomØ. 7 ChikØna repaØ^te vaiche câjikaikØ, —MØ^Ø cuasache peore cho^ojœ^Ø. MØ^Ø cho^ora chiiche ja^me cho^okasa chiimØ chØ^Ø —chiniasomØ. 8 ChikØna Jonatán ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —Repana pa^ichejana sañu mai, repanapi ñaa^jØ. 9 Maipi satena ña repanapi, “Cha^ajœ^Ø; chØkØnapi ûcuachejana cajeñu”, chiito repana pa^icheja mØima^ñe ûcuachejana canØkajanaa^me mai. 10 Jâ^ata^ni repanapi, “MØijœ^ؔ, chiito mØijanaa^me mai. Repanapi jâ^aja^ñe i^kato, “Diopi cho^okaiØna repanare cava cajejaijanaa^me mai”, chiijØ masijanaa^me —chiniasomØ. 11-12 Jâ^aja^ñe i^kacuha filisteopâipi ñaa^jØ chini saniasome repana. Repanani ña filisteopâi ija^che i^kaasome: —Ñajœ^Ø. Hebreopâi aikûti têtoche pa^icoje kati pa^isina etacuhame —chini repanare Jonatanna^me repaØ^te vaiche câjikaikØ^te soijØ ija^che i^kajØ cuiasome repana: —¡Ichejana chØkØna pa^icheja mØijœ^Ø! ChØ^ore kØañu

211

1 Samuel 14 chiime chØkØna —chiniasome. (Repana hebreopâi cheke Israelpâi ve^easome.) Jâ^aja^ñe soijØna asa Jonatán repaØ^te vaiche câjikaikØ^te ija^che i^kaasomØ: —Raijœ^Ø. Dios maipi Israelpâipi inani filisteopâire vanisoa^jØ chini cho^okaija^mØ —chiniasomØ. 13 Chini Jonatán repaØ^te vaiche câjikaikØna^me ñoma^ñe aikûtipi rœni ku^ijØ mØni tî^a repanare filisteopâi vesØ pa^inani cavajØ cajejaniasome. 14 Jâ^aja^ñe cho^o reparØmØ Jonatán vaiche câjikaikØna^me rØa na^mi repanare filisteo sôtaopâi chekØrØmØ veinterepanare vanisocosome. 15-24 Jâ^ajekØna filisteo sôtaopâi ûcuanØko rØa vajØchØasome repanare. Repana cavarØmØ cheja ûcuate^erØmØ pi^ruasomØ. Jâ^aja^ñe cho^okØna ña kØkØ filisteopâi ûcuanØko repanani cho^ocu^akØna ûcuaØachejña vØ^vØsoasome. ÛcuarØmØ Saúl repaØ Jonatán pØka^kØ repaØ^te pê^jekainapi ña kØarena asa repaØ neenare sôtaopâi ja^me cavaa^jØ chini saasomØ. Jâ^ata^ni repaumucuse Israel sôtaopâi âure âimapØ kokajê^e peova^na paniasome, Saúl ija^che i^kasi^ejekØna, “Iumucuse maire cuhenare cavajØ peore vanisochetØ^ka te^eØjê^e âu jmamakarØjê^e âimanejœ^Ø. ÛcuaØakØji âucuhakØna jachasokØ âito Diopi cu^ache ti^jñeñe cho^oa^kØ repaØ^te”, chiisi^ejekØna. Jâ^aja^ñe i^kakØna, “Jaؔ, chiisinajejØ repana sôtaopâi rØa âucuhava^nata^ni te^eØjê^e âu âimaneasome repaumucuse, Diopi repanani cu^ache cho^okØ chini. 25-36 ReparØmØ repana sôtaopâi airoji kaka saijØ pûjivØ rØa pa^ivØ ñajØ kueñepi carani saniasome. Jâ^ata^ni repana te^eØjê^e pûji cho^o âima^to Jonatanchi^a cho^o âniasomØ pûji. PØka^kØ i^kasi^e asamanesi^kØ paniasomØ repaØ. Jâ^ajekØna pûji jmamakarØ mini âniasomØ. Repañami Saúl filisteopâire jo^e cavara chiniasomØ. Jâ^ata^ni phairi ija^che i^kaasomØ: —Charo repa cho^ojachere Dioni sêniasañu —chiniasomØ. 37 ChikØna Saúl Diore ija^che sêniasomØ: —¿ChØ^Ø, filisteopâire tuha jo^e cavaja^che? ¿ChØkØna Israelpâipi repanani vanisoa^jØ chini cho^okaija^Ø mØ^Ø? —chiniasomØ. Jâ^ata^ni Dios repañami i^kamaneasomØ repaØ sêeñe, repana, “Ãu âimanejanaa^me”, chiisi^ere ja^me cho^omaØ Jonatanpi pûjire jmamakarØ âisi^ejekØna.

212

1 Samuel 14, 15 38-44 ÛcuarØmØ repana cu^ache cho^osi^kØni jñaañu chini catara^karØâ mami tochasira^karØâpi ØmØna su^aasome. Su^a ñato Jonatán mami pa^ira^karØji charo tuâniasomØ. Cho^o jñaarena Saúl repaØ mamakØ^teta^ni ûcua vanisora chiniasomØ. 45-52 Jâ^ata^ni Israelpâi ûcuanØko Jonatanre, “Vanisomanejœ^Ø. Diopi cho^okaiØna repaØ neenana^me filisteo sôtaopâi cavakØ cajejaisi^kØa^mØ jâ^ؔ, chiniasome. Jâ^aja^ñe i^karena Jonatán chuenisomaneasomØ. RepaØ Saúl rØa cavavajØchØma^kØ paniasomØ. Jâ^ajekØna repaØ neenare sôtaopâi rØa jainØkore chi^i repanare Israelpâi cuhenare ûcuanØkore cavaasome repana. Jâ^a cho^oto filisteopâita^ni cuhama^ñe si^arØmØ cavajØ paniasome repana.

1 Samuel 15.1-35 1-8 Na^a

pa^isirØmØ Samuel ija^che i^kaasomØ Saulre: —Dios mØ^Øre, “Amalecpâire cavakØ ûcuanØkore vani si^aso repana neenare jo^chava^nare peore vanisojœ^ؔ, chiimØ —chiniasomØ. (Repana amalecpâi Egipto cheja eta Canaán cheja sainare Israelpâi cavajØ vanisosi^e ro^ire cu^ache ti^jñeñe cho^ora chini jâ^aja^ñe chœ^ØasomØ Dios.) ÛcuarØmØ Saúl repaØ neenare sôtaopâi jainØkore chi^i sani amalecpâi cavajØ cajejani peore repanare vanisoasome. Jâ^ata^ni repana amalecpâi chœ^ØkØ^te Aga^te vanisoma^ñe vajØØ^te chêa saasome. 9 Jo^chava^nare ûcuachi^a repana amalecpâi paasinare na^a re^ojanare vanisoma^ñe cu^arepava^narechi^a vanisoasome repana. 10-12 Repana cava pi^nisirØmØ Dios Samuelre ija^che i^kaasomØ: —Saúl chØ^Ø chœ^Øsi^e ûcuarepa cho^omanesi^kØa^mØ. Jâ^ajekØna repaØ Israelpâi jo^e chœ^Øñe cuhemØ chØ^Ø —chiniasomØ. ChikØna Samuel jo^e apeñatato Saulni ku^era chini saniasomØ. 13 Sani ku^ekØ Gilgal vØ^ejoopona tijñaØna Saulpi charo ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —Diopi re^oja^che cho^okaaØ mØ^Øre. ChØ^Øre Dios, “Cho^ojœ^ؔ, chiisi^e peore cho^osi^kØa^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. 14 Jâ^ata^ni Samuel ija^che i^kaasomØ: —Jâ^ata^ni, ¿je^se pa^iØna ovejana^me torova^na oiche asache chØ^Ø? —chiniasomØ. 15 ChikØna Saúl ija^che i^kaasomØ: 213

1 Samuel 15 —ChØ^Ø neena sôtaopâipi Dioni îsijØ vani Øosoñu chini jo^chava^nare na^a re^ojanarechi^a jña^nu chêa rasinaa^me. ChekØnareta^ni peore vanisosinaa^me chØkØna —chiniasomØ. 16-20 Jâ^ata^ni Samuel ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —Ñami Dios chØ^Øre, “Saúl chØ^Ø chœ^Øsi^e ûcuarepa cho^omanesi^kØjekØ Israelpâi jeerØmØ chœ^ØkØ pa^imaneja^mؔ, chiisi^kØa^mØ. RepaØ mØ^Øre, “CavakØ pâina^me jo^chava^nare peore vanisojœ^ؔ, chiisi^kØa^mØ. Jâ^ata^ni mØ^Ø repanare te^enare chêa ra paamØ —chiniasomØ. ChikØna Saúl ija^che i^kaasomØ: —Jâ^ata^ni chØ^Ø Dios chœ^Øñe jachama^ñe cho^osi^kØa^mØ. Jâ^ajekØna sani amalecpâire cavakØ repanare peore vanisosi^kØa^mØ chØ^Ø. Repanare chœ^ØkØ^te Agarechi^a chêa rasi^kØa^mØ chØ^Ø. 21 Repana sôtaopâi jo^chava^nare te^enare chêa rasinaa^me Dioni îsijØ vani Øosoñu chini —chiniasomØ. 22 ChikØna Samuel ija^che i^kaasomØ: —Dios maire RepaØni pojojØ jo^chava^nare vani îsiche chœ^ØmØ. Jâ^ata^ni RepaØ chœ^Øñe jachama^ñe cho^oche^te na^a rØa chœ^ØmØ Dios. 23 RepaØ, “Cho^ojœ^ؔ, chiiche^te jachajØ cho^omaneni chaina cho^ocheja^chena^me diomanare cuasajØ pojona cho^ocheja^che rØa cu^ache cho^ome. Dios mØ^Øre RepaØ chœ^Øsi^ere cho^omaneØna ûcuamakarØ pâi chœ^ØkØ pa^iche jo^kaja^mØ —chiniasomØ. 24 Jâ^aja^ñe i^kaØna asa Saúl ija^che i^kaasomØ Samuelre: —Cu^ache cho^osi^kØa^mØ chØ^Ø. ChØ^Ø neenani sôtaopâire vajØchØkØ Dios chœ^Øsi^e cho^omaØ repana jo^chava^nare chêa rache œsemanesi^kØa^mØ chØ^Ø. 25 Jâ^ata^ni chØ^Ø cu^ache cho^osi^e cuasamanejœ^Ø. Ûcuachi^a chØ^Øna^me co^ijœ^Ø mØ^Ø; Dioni pojoñu —chiniasomØ. 26-33 Jâ^ata^ni Samuel ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —ChØ^Ø mØ^Øre Dios chœ^Øñe cuhesi^kØjekØna ja^me co^ima^mØ. Jâ^ajekØna Dios mØ^Øni cuhekØ chekØni Israelpâi chœ^Øñe jo^kaja^mØ, mØ^Øre na^a rØa re^oja^che pa^ikØni —chiniasomØ. Jâ^a i^kacuha repaØ Samuel amalecpâi chœ^ØkØ^te Saúl chêa rasi^kØre vaniso repaØ vØ^ena co^iasomØ. 34 Saúl ûcuachi^a repaØ vØ^ena co^iasomØ. 35 Jâ^aumucusepi vØa jmamakarØjê^e jo^e ñamaneasome repana. ReparØmØ Samuel rØa sØmava^Ø paniasomØ Saúl jo^e pâi chœ^Ømanejañere cuasakØ. 214

1 Samuel 16 Dios Israelpâire chœ^Øa^kØ chini Davire chêa jo^kasi^ere kØamØ 1 Samuel 16.1-13 Mt 1.6 1 Na^a

pa^isirØmØ Dios Samuelre ija^che i^kaasomØ: —¿JeerØmØjatØ^ka Saulre cho^ojache cuasakØ sØma^kØ pa^ija^Ø mØ^Ø? RepaØ^te chØ^Ø chura Israelpâi chœ^ØkØ pa^iche cuhemØ. Jâ^ajekØna mØ^Ø Belén vØ^ejoopo pa^ivØ^ena Isaí vØ^ena saijœ^Ø. ÛcuaØ mamakØni Israelpâi chœ^ØjaØre te^eØ^te chêacuhasi^kØa^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. 2 ChikØna Samuel Diore ija^che i^kaasomØ: —Repacheja, ¿je^se cho^o saija^che chØ^Ø? Saulpi jâ^are asani vanisoja^mØ chØ^Øre —chiniasomØ. ChikØna Dios ija^che i^kaasomØ: —Vacachîiva^Øre chêa, “Dioni iva^Øni îsikØ vani Øosora chini saimØ chØ^ؔ, chiijœ^Ø. 3 Jâ^aja^ñe cho^o repacheja saisirØmØ chØ^Øni jo^chava^Øni vani îsira chini saiØ Isaire ja^me soni sajœ^Ø. Ûcuachejana mØ^Ø cho^ojache kØaja^mØ chØ^Ø. ChØ^Ø, “Cho^ojœ^ؔ, chiicojñokØni repaØ sîjopØna u^chape^era^ka rokØ, “IkØpi Israelpâi chœ^ØkØ pa^ija^mؔ, chiijœ^Ø —chiniasomØ. 4 ChikØna Samuel Dios i^kasi^e cho^oasomØ. RepaØ Belén vØ^ejoopo sani tî^asirØmØ repajoopo cana aina jmamakarØ vajØchØva^na eta tijña ija^che sêniasome: —¿Cavama^ñe re^oja^che pasa chini raikØ mØ^Ø? —chiniasome. 5 Chitena repaØ, —JœjØ, Dioni jo^chava^Øni îsikØ vani Øosora chini raimØ chØ^Ø. Rani ja^me tuha chØ^Ø Diore îsikØ jo^chava^Øre vani Øoche ja^me pa^ijØ cho^okaijœ^Ø —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kacuha Isaina^me mamachîi, “Ja^me saijœ^Ø chØ^Øre”, chiniasomØ. ChikØna repana, “Jaؔ, chini ja^me saniasome. 6 RepaØ vacachîiva^Øre Dioni îsikØ vanisojacheja tî^asirØmØ Samuel Isaí mamakØ charo cakØre Eliab^te ØmØ nØkakØji kokaØ ñokØna ña ija^che cuasaasomØ: “IkØcosomØ Israelpâi chœ^Øa^kØ chini Dios chêasi^kؔ, chiniasomØ. 7 Jâ^ata^ni Dios ija^che i^kaasomØ: —RepaØ kokaØ pa^iche ñamaØ repaØ ØmØ nØkachejê^e

215

1 Samuel 16 ñamanejœ^Ø. CuhemØ chØ^Ø jâ^a. Pâi sê^sevØ pa^iche^te ñame. ChØ^Øta^ni rekocho pa^iche^te ñakØ^mØ —chiniasomØ. 8-11 ÛcuarØmØ Isaí repaØ mamachîi chekØnare te^enarechi^a soni raoasomØ. Jâ^ata^ni Dios Samuelre, “Repana te^eØjê^e chØ^Ø chêasi^kØ peomؔ, chiniasomØ. ChikØna Samuel repaØ^te Isaire, —¿ChekØnare chîi peokØ mØ^Ø? —chiniasomØ. SêkØna Isaí, —Cho^jerepa cakØchi^a te^eØ pa^imØ. Oveja^te kuiramØ repaØ —chiniasomØ. ChikØna Samuel, —Chœ^Øjœ^Ø, soijaapØ. RepaØ raichetØ^ka jo^chava^nare vani Diore îsiche cho^oma^ñe cha^ajanaa^me mai —chiniasomØ. 12 ÛcuarØmØ Isaipi chœ^ØØna repaØ^te soijani raasome repana. RepaØji rakØna Dios Samuelre, —IkØa^mØ repaØ. Jâ^ajekØna vØni repaØ sîjopØna u^chape^era^ka rokØ, “IkØpi Israelpâi chœ^ØkØ pa^ija^mؔ, chiijœ^Ø —chiniasomØ. 13 Diopi jâ^aja^ñe i^kaØna Samuel David sîjopØna u^chape^era^ka roasomØ, repaØ majaa^chØpâi ûcuanØko ñajØ^te. Jâ^aja^ñe cho^osirØmØpi vØa Dios Rekocho Davire ja^me pa^iØ cho^okaniasomØ. Jâ^aja^ñe cho^ocuha Samuel Ramá vØ^ejoopo pa^ivØ^e repaØ vØ^ena co^isoasomØ. Saulre Israelpâi chœ^ØkØ^te David arpavØ cho^o asosi^ere kØamØ 1 Samuel 16.14-23 14 ReparØmØ Dios Rekocho Saulre jo^kaso aperØmØ cho^okaicheja^che cho^okaimaØna vatipi cu^ache cho^okØ paniasomØ repaØ^te. 15 Jâ^ajekØna repaØ^te cho^oche cho^okaina ija^che i^kaasome: —Vatipi cu^ache cho^okØna re^oja^che pa^icu^amØ mØ^Øre. 16 Jâ^ajekØna mØ^Øpi chØkØnani chœ^Øjœ^Ø, pâiØni arpavØ cho^omasikØni ku^ejani raa^jØ chini. Ku^e rarena pa^iØ repaØji arpavØ^te cho^okØna asani vatipi cho^okØna mØ^Ø cu^ache cuasasi^e cavesØso na^a re^oja^che cuasaja^mØ mØ^Ø —chiniasome. 17 Chitena Saúl, —Jâ^a pa^ito pâiØ^te arpavØ rØa cho^omasikØni ku^ejani rajœ^Ø —chiniasomØ.

216

1 Samuel 16, 17 18 ChikØna

repanare ja^me pa^ikØ ija^che i^kaasomØ: —Isaí mamachîi te^eØ arpavØ rØa cho^omasikØ pa^imØ. Diopi cho^okaiØna rØa cavamasikØji rØa re^oja^iØ^mØ repaØ. Ûcuachi^a Diopi cho^okaiØna rØa masiØ^mØ repaØ —chiniasomØ. 19 ÛcuarØmØ Saúl ØmØpâi te^enare Isaí pa^ichejana saopi^rakØ ija^che i^kaasomØ, repaØni sa kØaa^jØ chini: “MØ^Ø chîire Davire ovejava^nare kuirakØ^te ichejana chØ^Ø pa^icheja raojœ^ؔ, chiniasomØ. 20 Repanapi sani jâ^aja^ñe kØarena asa Isaí repaØ mamakØ^te Davire Saúl pa^ichejana saoasomØ. 21-22 Jâ^ajekØna David Saúl pa^ichejana sani ûcuaØna^me pa^iØ cho^okaniasomØ. RepaØji re^oja^che cho^okaiØna Saúl rØa chiniasomØ repaØ^te. 23 Jâ^ajekØna ûcuachejare pa^iØ Saulni vatipi cu^ache cho^oto arpavØ mini cho^oasomØ, asaa^kØ chini. Davipi jâ^aja^ñe cho^okØna asani Saúl jo^e pojokØ re^oja^che paniasomØ, repaØni re^oja^che cuasokØna. Ûcuachi^a repaØji arpavØ cho^oche^te asato vati jo^ka saniasomØ repaØ^te. David filisteopâiØ^te rØa ØjaØni vanisosi^ere kØamØ 1 Samuel 17.1-58 1 ÛcuarØmØ filisteopâi chœ^Øna cavañu chini repana neenare sôtaopâi JudavâjØ pa^icheja cajoopona Soco vØ^ejoopona soni chi^iasome. Chi^i sani Efes-damim chejana canØka paniasome repana. Repacheja Efes-damim cheja Soco vØ^ejoopona^me Azeca vØ^ejoopo joopo^te paniasomØ. 2 Ûcuachi^a reparØmØ Saúl Israelpâi chœ^ØkØ repaØ neenare sôtaopâi chi^i Ela cheja aikûjña chenevØna sani canØka paniasomØ filisteopâire cavara chini. 3 Repakuanu filisteopâina^me Israelpâi aikûjñachi^a canØka paniasome. Repana pa^ikûjña chenevØ re^ojareva paniasomØ. 4 ÛcuarØmØ filisteopâi kuanupØ pa^ikØ sôtaopâiØ Goliat cavara chini etaasomØ. ChekØrØmØ tres metros repaØmØ nØkacosomØ repaØ. Gat vØ^ejoopo cakØ paniasomØ repaØ. 5 RepaØ tuhiro cØnatuhiro^te tuniasomØ. RepaØ kâa ûcuachi^a cØnakâare juniasomØ. Repakâa cincuenta y cinco kilos rØkØkâare juniasomØ repaØ. 6 RepaØ cû^a tœiñe ûcuachi^a cØna cho^osi^e paniasomØ. RepaØ tâtava^te cØnarØ kuâniasomØ repaØ. 7 CØnarØ châ^tirochi^a seis kilos rØkØasomØ. RepaØ^te cho^okaiØ

217

1 Samuel 17 tâ^tako^a câjikaikØji charo saniasomØ. 8 RepaØ Goliat eta canØka Israel sôtaopâire ØjachØ^opi ija^che i^kaasomØ: —¿Je^se pa^iØna mØsanØkona chØ^Øre filisteo^te te^eØni ûcuanØko cavañu chini etache? Saúl mØsanØkonare chœ^ØkØ^mØ. MØsanØkonare ja^me pa^ikØ^te ûcuaØakØ^te chêa raojœ^Ø, chØ^Øni cavaa^kØ. 9 RepaØji cavamasikØ chØ^Øni vanisoto mØsanØkonapi inare filisteopâi chêa paajanaa^me, cho^oche^te rupØ cho^okaijØ paapØ chini. Jâ^ata^ni chØ^Øpi repaØni vanisoto chØkØnapi mØsanØkonare chêa paajanaa^me, cho^oche^te rupØ cho^okaijØ paapØ chini. 10 Iumucuse mØsanØkonare Israel sôtaopâi ija^che i^kamØ chØ^Ø: “‘PâiØ^te chØ^Øre cavajaØre te^eØ^te raojœ^ؒ, chiimØ chØ^ؔ, chiniasomØ. 11 Goliapi jâ^aja^ñe i^kaØna Israelpâi ûcuanØko asa kØkØso rØa vajØchØasome. 12 ReparØmØ Saúl chœ^ØrØmØ Belén vØ^ejoopo^te Isaí ve^ekØ aiva^Ø paniasomØ. RepaØ mamachîi ochorepanare ØmØpâichi^a paaasomØ. Repana cho^jeØ cho^jerepa cakØ David paniasomØ. 13-14 RepaØ Isaí mamachîi charo cana chotena Saulna^me filisteopâire cavañu chini saniasome. Chareparo cakØ Eliabna^me, Abinadabna^me, Sámana^me saniasome repana. 15 RepaØ David cho^jerepa cakØta^ni si^arØmØ saiØ paniasomØ Saúl sani vØ^e raripØ cho^o pa^icheja. Sani jo^e Belenna co^i pØka^kØ neenani ovejava^nani kuirakØ paniasomØ repaØ. 16 RepaØ filisteo rØa ØjaØji apeñataroâna^me na^iroâ eta cu^ache i^kakØ paniasomØ. CuarentarepaumucujñajatØ^ka Israelpâi jâ^aja^ñe i^kakØ paniasomØ repaØ. 17 ReparØmØ Isaí mamakØ^te si^arØmØ repacheja ku^ikØjekØna Davire ija^che i^kaasomØ: —Ie trigo cha^usi^e veinterepatØo mañasi^ena^me pâa dierepapØâ mini mØa^chØpâire îsijaijœ^Ø repana pa^iraripØna sani. Pesa saijœ^Ø. 18 Ûcuachi^a ie queso dierepamajña sa sôtao chœ^ØkØni îsijœ^Ø. MØa^chØpâi ñajœ^Ø. ¿Je^se pa^iche? Repana neemajñarØâ ûcuaØamajñarØâre rajœ^Ø. Repare raØna ña, “VajØme repana chØ^Ø chîi”, chini masija^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. 19 Jâ^a cho^oto Saúl, repaØ David majaa^chØpâina^me, Israel sôtaopâi ûcuanØko Ela cheja aikûjña chenevØna re^ojarevana filisteopâire cavañu chini koka cho^ojØ paniasome. 20 Jo^e apeñatato David ñami vØni oveja kuirache chekØni

218

1 Samuel 17 jo^ka pØka^kØ Isaí jo^kasi^ere âure majaa^chØpâire jo^kajasa chini sanisoasomØ. Sani tî^a ñato repana Israel sôtaopâi cavapi^rajØ pâi vaiche^te i^kajØ rØa cuiasome. 21 Jâ^aja^ñe cho^ojØ repana Israelpâina^me filisteopâi churata^ni sâiñechi^a ti^jñeasome. 22 ÛcuarØmØ David repaØ sasi^e âu repana vaiche kuirakaikØni jo^ka Israel sôtaopâi rûhimu cho^o nØkachejana vØ^vØ kakaasomØ majaa^chØpâi pa^iche^te sêniasara chini. 23 RepaØ David majaa^chØpâi chuta^a i^katona filisteopâiØ Goliat jo^e eta aperØmØ i^kasi^eja^che jo^e cu^ache i^kaasomØ repanare Israelpâi, cavarepaa^jØ chini. Jâ^aja^ñe i^kakØna David repaØ cu^ache i^kache asaasomØ. 24 RepaØji Goliapi eta cu^ache i^kakØna Israelpâi repaØni ña kØkØso vajØchØjØ chØri vØ^vØsoasome. 25 VØ^vØso ija^che i^kaasome repana: —¿Chura etasi^kØre pâiØ^te ñacuhare mØsanØkona? Israelpâire cu^ache i^kara chini raisi^kØa^mØ jâ^Ø. Maire chœ^ØkØ Saúl jâ^Øre cava koka paakØ vanisosi^kØre rØa kuri îsikØasomØ. Ûcuachi^a repaØ mamako^te veja paaa^kØ chini îsikØasomØ repaØ. Ûcuachi^a repaØ^te vanisosi^kØ majapâi repana pa^iche ro^i Israelpâi chœ^Ønare kuri ro^ima^ñe pa^ijanaa^me —chiniasome repana. 26 Jâ^aja^ñe i^karena asa David repanare kueñe nØkanare ija^che sêniasomØ: —¿Je^se cuasa repaØ maire Dios Si^arØmØ Pa^ikØ paacojñonani Diore cuasama^kØpi cavara chiikØ? ¿«quere mØsanØkona îsijanaa^ñe repaØ^te vanisosi^kØre? RepaØni vanisoto maire jo^e cu^ache i^kamaneja^mØ repaØ —chiniasomØ. 27 ChikØna repana aperØmØ i^kasi^eja^chere jo^e kØaasome repaØ^te. 28 Jâ^ata^ni David majaa^chØ charo cakØ Eliab repaØ sêniasasi^ere asa rØa pe^rukØ ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —¿«que rakØ mØ^Ø icheja? ¿Neeni ovejava^nare jo^kaØ mØ^Ø? MØ^Ø pa^iche masimØ chØ^Ø. Meñechi^a rØa cuasamØ mØ^Ø, “RØa masimØ chØ^ؔ, chini. RØa cu^akØ^mØ mØ^Ø. RØa cu^ache cuasakØjekØ pâi vaiche^te rupØ ñara chini raisi^kØa^mØ mØ^Ø —chiniasomØ majaa^chØ. 29 ChikØna David repaØ majaa^chØre ija^che i^kaasomØ: —Inare chØ^o sêniasasi^kØa^mØ chØ^Ø. ¿Jâ^aja^ñe cho^oto cu^akØ? —chiniasomØ.

219

1 Samuel 17 30 RepaØ majaa^chØre i^ka pi^ni jo^ka jo^e chekØni sêniasomØ repaØ. Sêeto repaØ^te jo^e ûcuate^ere kØaasome repana. 31 ChekØna te^ena David sêniasache asasina Saulni kØaasome. KØarena asa Saúl Davini soni raa^jØ chini chœ^Ø saoasomØ. 32 ÛcuarØmØ David repaØni soni sarena Saulre ija^che i^kaasomØ: —MØsanØkona te^eØjê^e vajØchØmanejœ^Ø jâ^Øre filisteo^te. ChØ^Ø mØ^Øre cho^oche cho^okaikØjekØ sani cavaja^mØ jâ^Øre —chiniasomØ. 33 ChikØna Saúl ija^che i^kaasomØ Davire: —Jâ^Øre filisteo^te te^eØ sani cavacu^amØ mØ^Øre. Chîia^mØ mØ^Ø. RepaØ Goliata^ni pôsØØ pa^irØmØpi vØa irØmØjatØ^ka rØa jeerØmØ pâi vaikØ^mØ jâ^Ø —chiniasomØ. 34-35 ChikØna David jo^e ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —ChØ^Øre paakØ, chØ^Øpi ja^kØ neenani ovejava^nani si^arØmØ kuirakØna chekØrØmØ león chaipi raikØ^mØ chØ^Øre. ChekØrØmØ oso chaipi raikØ^mØ. Repana ûcuaØakØji rani ovejava^Øre kûni viiØ sasoto tØara chini cho^jepi tuhakØ^mØ chØ^Ø. TuhaØna chekØrØmØ león chaipi chØri chØ^Øni kûni ânisora chini vØ^vØ raito repaØ^te côjisê^ena chêa sØ^iØ vanisokØ^mØ chØ^Ø. 36 ’ChekØrØmØ oso chaipi jâ^apâani león chaipi raito vanisokØ^mØ chØ^Ø. Jâ^Øre filisteo^te Diore cuasama^kØre ûcuaja^che cho^oja^mØ chØ^Ø, Dios Si^arØmØ Pa^ikØ neenare pâi cu^ache i^kakØ cavañu chiikØ^te. 37 ’ChØ^Øre PaakØ Dios, RepaØ chØ^Øre león chaina^me oso chai ânisoche œsecheja^che jâ^Ø filisteopâiØ chØ^Øre vanisoche œsekaiØna chØ^Øpi repaØ^te vanisoja^mØ, maire vanisora chiikØ^te —chiniasomØ David. ChikØna Saúl ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —Jâ^a pa^ito sani cavajœ^Ø. Maire PaakØji Diopi ja^me pa^iØ cho^okaaØ mØ^Øre —chiniasomØ. 38 Jâ^aja^ñe i^kacuha Saúl jo^e ija^che i^kaasomØ: —IkØre Davire chØ^Ø ju^ikâñare sa^chejœ^Ø. RepaØ sîjopØ cØnatuhiro tØojœ^Ø. Ûcuachi^a cØnakâñare sa^chekaijœ^Ø repaØ^te —chiniasomØ. 39 Repakâña sa^cherena David va^tikorovØ tœa jâ^aja^ñe rØkØkâña ju^iØ che^chemanesi^kØjekØ kuni ña repaØni ku^icu^akØna

220

1 Samuel 17 teana Saulre ija^che i^kaasomØ: —Ijakâña ju^iØ che^chemanesi^kØjekØna ikâa ju^iØ saicu^amØ chØ^Øre —chiniasomØ. Jâ^ajekØna repakâña peore tî^tesoasomØ repaØ, kâareparØchi^a ju^iØ sasa chini. 40 Repakâña tî^teso repaØ câjiño vâsocho mini cata chiacha jmara^charØ ûhira^karØâre cincorepara^karØâ mini repaØ rasiturupØna mañaasomØ repaØ. RepaØ chueokâa cu^ava^na ca^ni cho^osikâa câjikØ, filisteoni cavara chini etaasomØ repaØ. 41 RepaØji etakØna ña filisteo David pa^ichejana pe^kerØ raniasomØ. RepaØ^te Goliare tâ^takaiko^a câjikaikØ charoji saniasomØ. 42 ÛcuarØmØ repaØ filisteo Davire kueñe sani tî^a ña, “Chîia^mØ ikØ. PôsØØ vajØØ re^oja^iØ^mØ ikؔ, chini cuasakØ rØa cuheasomØ repaØ^te. 43 CuhekØ repaØ^te ija^che i^kaasomØ repaØ: —¿MØ^Ø ñato chØ^Ø jamuchaia^che? ¿Jâ^ajekØna mØ^Ø chØ^Øre vâsochoji vasa chini etakØ? —chiiØ Davire— ChØ^Ø cuasanapi diova^napi cu^ache ti^jñeñe cho^oa^jØ mØ^Øre —chiniasomØ. 44 Cheke ija^che i^kaasomØ Goliat repaØ^te Davire: —Ichejana raijœ^Ø. MØ^Øre vaniso mØ^Ø va^i, airo cava^nani kokaneenana^me pî^ava^nare

221

1 Samuel 17 âusoja^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. 45 ChikØna David repaØ^te ija^che i^kaasomØ: —MØ^Øta^ni chØ^Øre va^tina^me cØnarØ vai ramØ. Jâ^ata^ni chØ^Ø Dios Peore MasikØji raokØna raimØ. Ûcuachi^a mØ^Ø jachakØ cu^ache i^kacojñokØji Israel sôtaopâi ûcuanØkore PaakØji Diopi raokØna raimØ chØ^Ø. 46 Chura ÛcuaØji cho^okaiØna mØ^Øre iumucuse vaniso mØ^Ø sîjopØ tØsoja^mØ chØ^Ø. Ûcuachi^a chØkØnapi mØsanØkonani filisteo sôtaopâire vanisorena mØsanØkona ca^nivØâ pî^ana^me airo cava^na kokaneenapi ânisojanaa^me. Jâ^aja^ñe cho^orena pâi ûcuanØko asa, “Israelpâi CuasakØ, Dios, ûcuate^eØ^mؔ, chiijØ cuasa masijanaa^me. 47 ’MØsanØkona icheja chi^i pa^ina ûcuanØko, Diopi jâ^aja^ñe cho^oØna ña, “‘RepaØ Dios, RepaØ neenani chekØnapi cu^ache cho^oto va^tipi cØnarØji tâ^takaima^ñe RepaØ masicheji cho^okaimؒ, chiijØ masijanaa^me. Jâ^ajekØna chura Diopi cho^okaiØna chØkØnapi cavajØ cajejani peore vanisojanaa^me mØsanØkonare”, —chiniasomØ David repaØ^te Goliare. 48 Jâ^aja^ñe i^kaØna asa repaØ filisteopâiØ vØni Davini na^a kueñe tijñara chini etaasomØ. EtakØna ña David repaØni sâiñe tijñakØ filisteo sôtapâi nØkachejana vØ^vØ saniasomØ, Goliani cavara chini. 49 VØ^vØ na^a kueñe tî^a catara^karØ turupØ mañara^karØ suâni mini filisteopâiØ^te chiapØna teana chueo tâuasomØ repaØ. ChiapØna chueoØna filisteo meñe coropØ tâniasomØ. 50 Jâ^aja^ñe cho^okØ va^tijê^e peokØta^ni David cavakØ cajejaniasomØ Goliare. Va^i ca^nivØ cho^osikâapi catara^karØji chueo tâu vanisoasomØ repaØ. 51 RepaØ David va^ti peoØ saisi^kØjekØ filisteo ûhichejana cu^arepa vØ^vØ sani ûcuaØ va^tipi rueni ruta na^a masi tota vêaasomØ repaØ^te. Tota vêa repaØ sîjopØ têo tØsosoasomØ repaØ. ÛcuarØmØ filisteo sôtaopâi repanare na^a rØa pâi vaimasikØji chuenisoØna ña vØ^vØsoasome vajØchØjØ. 52 Repanapi vØ^vØsojØna Israel sôtaopâi co^covØ canana^me JudavâjØpâi repanani cavajØ vanisojØ cuijØ tuhaasome. Jâ^aja^ñe cho^ojØ Gat vØ^ejoopo je^na pachusiso^korona^me Ecrón vØ^ejoopo je^na pachusiso^koro kakasa^arojatØ^ka vaijØ tuhaasome repana. Repana vanisosina filisteopâi Saaraim vØ^ejoopona^me Gat vØ^ejoopona^me Ecrón vØ^ejoopo saima^a si^acama^a ûniasome. 53 Repanare filisteopâi tuha vanisojani repana paasi^ere siañu chini repana aperØmØ pa^isiraripØna co^iasome

222

1 Samuel 17, 18 Israel sôtaopâi. 54 ÛcuarØmØ David repaØ Goliat sîjopØ Jerusalén vØ^ejoopona saasomØ, repaØ vaniso têo tØsosisîjopØ. Jâ^ata^ni David repaØ Goliat pâi vaisi^e mini sa repaØ chivo raña tœosikâa cho^osivØ^erØna jo^ka saniasomØ. 55 AperØmØ Saúl repaØ David filisteo^te cavara chini etarØmØ ña repaØ neenare sôtaopâi chœ^ØkaikØ^te Abne^te ija^che sêniasomØ: —¿Nee chîia^Ø ikØ? —chiniasomØ. 56 ChikØna Abner ija^che i^kaasomØ: —VesØmØ chØ^Ø. Dios ñakØ^te jorema^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. ChikØna, repaØ^te chœ^ØkØ, —Sêniasajœ^Ø —chiniasomØ. 57 RepaØ David filisteo^te vanisojani repaØ sîjopØ tØso câjikØ co^isirØmØ Abner, Saúl pa^ichejana saasomØ Davire. 58 Repacheja sani tî^asirØmØ Saúl ija^che sêniasomØ Davire: —¿Nee chîia^Ø mØ^Ø? KØajœ^Ø chØ^Øre —chiniasomØ. ChikØna David ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —Belén vØ^ejoopo cakØ Isaí mamakØ^mØ chØ^Ø. ChØ^Ø ja^kØ mØ^Øre cho^okaiØ pa^ikØ^mØ —chiniasomØ David repaØ^te Saulre. Saúl Israelpâi chœ^ØkØ Davire, “Israelpâi chœ^ØkØ pa^ija^mØ ikؔ, chini cu^a cuasakØ vanisora chiisi^ere kØamØ 1 Samuel 18.1-29 1 RepaØ

David pâi chœ^ØkØ^te Saulre filisteopâiØ^te vanisosi^e cutu pi^nisirØmØ repaØ mamakØ Jonatán ja^me pa^iØ paniasomØ repaØ^te. 2-5 Ûcuaumucuse Saúl repaØni cho^okaiØ paaØ chini Davire repaØ pØka^kØ pa^icheja co^chomaneasomØ. RepaØ chœ^Øñe^te masi cho^okØ pa^iØna Davire repaØ sôtaopâire chœ^ØkaiØ paaØ chini jo^kaasomØ Saúl. Jâ^aja^ñe cho^oØna sôtaopâina^me pâi chœ^ØkØ^te ja^me chœ^Økaina rØa pojoasome. 6 Na^a pa^isirØmØ Davipi filisteopâi jainØkore vanisoØna Israel sôtaopâipi co^ijØna romi Israelpâi vØ^ñajoopoâ cana ûcuanØko eta repanare chœ^ØkØ Saulni pojojØ ujajØ cha^ijØ tijñaasome. 7 Repana romi ija^che i^kajØ ujaasome: Saúl repaØ^te cuhenare sôtao milrepanare vanisosi^kØa^mØ. Davita^ni diez milrepanare na^a jainØkore vanisosi^kØa^mØ, chiijØ ujaasome. 223

1 Samuel 18 8 Repanapi jâ^aja^ñe i^kajØ ujajØna Saúl asa rØa pe^rukØ ija^che i^kaasomØ: —Davire, “Diez milrepanare na^a jainØkore vanisosi^kØa^mؔ, chiime repana. ChØ^Øreta^ni, “Milrepanarechi^a vanisosi^kØa^mؔ, chiime —chiniasomØ. 9 Jâ^ajekØna reparØmØpi vØa Saúl repaØ^te Davire cu^a cuasaasomØ, “Israelpâi Davire pâi chœ^ØkØ^te jo^kajanaa^me”, chini. 10 Jo^e chekØumucuse Saúl vatipi repaØ rekochona cu^ache chœ^ØkØna vê^veØ cho^ocheja^che rØa cu^ache cho^oasomØ repaØ vØ^e sa^navØna. CØnarØ câjiasomØ repaØ. Jâ^a cho^oto David repaØ si^arØmØ cho^oche^te arpavØ^te cho^okØ paniasomØ, repaØji asaa^kØ chini. 11 ÛcuarØmØ Saúl Davini vanisora chini cuasakØ cØnarØ repaØ câjirØji repaØni su^aasomØ. Jâ^ata^ni repaØji katikØna jatipana su^a jØoasomØ reparØ. RepaØ Saúl ka^chañoâ su^aasomØ reparØ. Jâ^ata^ni David ka^chañoâ katiasomØ. Jâ^ajekØna reparØ chueemaneasomØ repaØ^te. 12 Diopi repaØni cho^okaiØna Davire vajØchØasomØ Saúl. RepaØ^teta^ni jo^e re^oja^che cho^okaimaneasomØ Dios. 13 Jâ^ajekØna cu^ache cuasakØ Davipi chekØnani cavakØ chuenisoa^kØ chini repaØ neenare sôtaopâi chœ^ØkØ^te jo^kaasomØ repaØ. 14 Jâ^ata^ni David Diopi repaØni cho^okaiØna repaØ cavakuanu peore cava cajejaniasomØ. 15 Jâ^ajekØna Saúl repaØ^te Davire vajØchØasomØ. 16-20 Jâ^ata^ni Israelpâi ûcuanØko Davire rØa chiniasome. RepaØ Saúl mamako Mical Davire rØa chiniasomo. Mamako Davire chiiche^te chekØnapi kØarena Saúl asa pojoasomØ. 21 ÛcuaØji veja paaa^kØ chini mamako^te îsiche cuasaasomØ repaØ, repaoji pa^io cho^okaiona filisteopâipi repaØni vanisoa^jØ chini. 22 Jâ^ajekØna Saúl repaØ^te cho^oche cho^okainare ija^che chœ^ØasomØ: —MØsanØkonapi Davire cutujØ ija^che i^kajœ^Ø: “Pâi chœ^ØkØ mØ^Øre rØa chiiØ, ‘ChØ^Ø vaØ paaØ David chiimØ chØ^ؒ, chiisi^kØa^mؔ, chiijœ^Ø —chiniasomØ. 23-25 Jâ^aja^ñe i^kaØna asa Saulre cho^okaina mØa repaØ i^kasi^e peore Davini kØaasome. Jâ^ata^ni David chØova^Ø pa^ikØjekØ, “Jaؔ, chiimaneasomØ repana kØache. Cheke ija^che i^kaasome repana: —Pâi chœ^ØkØ repaØ mamako^te paache ro^i filisteopâi

224

1 Samuel 18, 19 cienrepanare vanisokaichechi^a chiimØ —chiniasome. 26-27 Jâ^are asa David, “Jaؔ, chini sani cavakØ filisteopâi doscientorepanare vanisoasomØ. Repanare vanisojani co^i Saúl mamakoni Milcani vejaasomØ David. RepaØ David cavara chini sairØmØ Saúl, “Filisteopâipi repaØ^te Davire vanisojanaa^me”, chiiØ cuasaasomØ. 28-29 Jâ^ata^ni repaØni Diopi cho^okaiØna chuenisoma^ñe co^iØna ña, aperØmØ vajØchØsi^kØ na^a rØa vajØchØasomØ Saúl, repaØ mamakojê^e repaØni rØa chiiona ñani. Ûcuachi^a repaØ^te ai cuheasomØ repaØ. 1 Samuel 19.1-18 1-3 Jâ^ajekØna Davini vanisoa^jØ chini mamakØ Jonatana^me repaØ^te ja^me chœ^Ønare ûcuanØkore chœ^ØasomØ repaØ. Jâ^ata^ni Jonatán repaØ^te Davire rØa chiikØjekØ pØka^kØ repaØ^te vanisora chiiche kØaasomØ. 4-5 RepaØ^te kØacuha, Jonatán pØka^kØre rØa i^kaasomØ, “Vanisomanejœ^Ø Davire”, chiiØ. 6 I^karepakØna Saúl repaØ cu^ache cho^ora chiiØ cuasasi^e jo^ka, “Vanisomaneja^mØ chØ^Ø repaØ^te”, chiniasomØ. 7 Jâ^aja^ñe cho^oØna pa^iØ David repaØ Saúl neenare sôtaopâi chœ^ØkaiØ paniasomØ. 8 Chœ^ØkaiØ repana sôtaopâina^me jo^e filisteopâire cavakØ cajejaniasomØ repaØ. 9 Na^a pa^isirØmØ vati jo^e Saulre cu^ache chœ^ØasomØ repaØ rekochona. ReparØmØ repaØ kâiruupØ^te cØnarØ câjikØ ñuniasomØ repaØ. Jâ^a cho^oto David repaØji asaa^kØ chini arpavØ^te cho^okØ paniasomØ. 10 Jâ^aja^ñe cho^okØ ñu^ikØni Saúl repaØ câjirØji Davini su^aasomØ. Jâ^ata^ni repaØji katikØna Saúl jatipana su^a jØoasomØ cØnarØ. Jâ^aja^ñe repaØni vaniso va^seØna David ûcuañamipi repaØ vØ^ena kati mØaasomØ.

225

1 Samuel 19, 20 11 MØa

pa^iØna repaØ rœjo Mical ija^che i^kaasomo repaØ^te: —MØ^Øpi iñamina sanisomaneni che^ro chuenisoja^mØ —chiniasomo. 12 Jâ^aja^ñe i^kako Mical repao œjØre Davire teana ØmØ casa^arØji casoasomo, sanisoa^kØ chini. 13 RepaØ^te caso saoso tœosiva^Øre repana, “Dioa^mØ ikؔ, chiicojñova^Øre mini repao œjØna^me kâisisaivØna ûha sîjopØ caru^ru chivova^Ø raña tœosi^epi ûha sábanakâapi pûja ta^piasomo repao, chekØnapi ña, “ÛcuaØ^mØ jâ^ؔ, chiapØ chini. 14 Jâ^aja^ñe cho^o pa^ikoni Saúl repaØ neenare ØmØpâi Davini chêajani raa^jØ chini chœ^Ø saoØna repanare joreko, “David jû^imؔ, chiniasomo repao. 15 Jâ^ata^ni Saúl repanapi Davini chêa samanerena repaØ neenare ØmØpâi jo^e ija^che i^kakØ chœ^Ø saoasomØ: —RepaØji jû^iØ ûhitojê^e chêa eto rajœ^Ø; vanisora repaØ^te —chiniasomØ. 16 Jâ^aja^ñe chœ^ØØna Saúl neena ØmØpâi David vØ^ena mØa kaka repaØ kâisisaivØ tœosiva^Øna^me chivova^Ø raña tœosi^echi^a ûhiñe^te ñaasome. Davita^ni peoasomØ. 17 ÛcuarØmØ Saúl repaØ mamakoji joreona repao^te rØa pe^ruasomØ. Jâ^ata^ni repao joreko ija^che i^kaasomo: —David chØ^Øre, “MØ^Øpi cho^okaimao kati sanisocu^ache cho^oto vanisoja^mØ chØ^Ø mØ^Øre”, chiisi^kØa^mØ —chiniasomo. 18 Jâ^a cho^oto David kati saniso repaØ^te cho^osi^ere Samuelni peore kØaasomØ. David sanisosirØmØ Saúl jñaara chini ku^ete^easomØ repaØ^te. 1 Samuel 20.1-42 1 ÛcuarØmØ

David repaØ^te re^oja^che cho^okØni Jonatanni tijñara chini saniasomØ. Sani repaØ^te tijña ija^che sêniasomØ repaØ: —¿Je^se pa^iØna mØja^kØ chØ^Øre pe^rukØ vanisora chiikØ? —chiniasomØ. 2 ChikØna, —MØ^Øre vanisora chiima^mØ repaØ —chiniasomØ. 3-42 Jâ^ata^ni David ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —MØja^kØ chØ^Øre cho^ora chiiche masimØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni mØ^Øre kØama^mØ repaØ, chØ^Øre re^oja^che cho^okØjekØna masikØ —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kacuha Jonatanre pØka^kØni masi sêniasajani rani kØaa^kØ chini sêniasomØ David. SêkØna Jonatán repaØ David asa masira chiiche^te sêniasajani rani 226

1 Samuel 20, 21 kØara chini, “Jaؔ, chiniasomØ. ÛcuarØmØ Jonatán, “Jaؔ, chiisi^kØjekØ pØka^kØ Saúl pa^ichejana sani repaØ i^kache^te asa masi, “Davire vanisorepara chiimØ ikؔ, chiniasomØ. Jâ^ajekØna pâipi chekØnapi ñajØ chini ñoma^ñe sani Davini kØaasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe cu^ache cho^ocojñokØta^ni, “Sâiñe si^arØmØ re^oja^che cho^ojØ mai majapâijê^e sâiñechi^a cho^okaijØ pañu mai”, chiniasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe i^kacuha David, repaØ^te Saúl vanisora chiiche^te Jonatanpi kØaØna asa sanisoasomØ. RepaØ Jonatanta^ni repaØ pa^ijoopona co^iasomØ. Saulpi pâi chœ^ØkØji vanisora chiiØna David kati saniso pa^iØna repaØni chiijØ pâi jovosi^ere kØamØ 1 Samuel 21.1-13 Mt 12.3-4; Mr 2.25-26; Lc 6.3-4 1 RepaØ David Saulre kati saniso ku^iØ phairipâiØ Ahimeleni ñara chini saniasomØ. RepaØji sani tî^akØna Ahimelec ña jñano repaØ^te eta tijña ija^che i^kaasomØ: —¿Je^se pa^iØna ja^me ku^inarejê^e peoØ te^eØ raikØ mØ^Ø? —chiniasomØ. 2 ChikØna David jorekØ ija^che i^kaasomØ: —Pâi chœ^ØkØji chœ^Ø raoØna chØ^ore kØakasa chini raimØ chØ^Ø. RepaØ chØ^Øre, “Pâi te^eØjê^e mØ^Ø ku^ichena^me chØ^Ø chœ^Øsi^e chØ^o asa masimanea^jؔ, chiisi^kØa^mØ. 3 Jâ^ajekØna pâ cincorepapØâ îsijœ^Ø chØ^Øre. Jâ^apâani mØ^Ø paanØkorØ îsijœ^Ø chØ^Øre —chiniasomØ. 4-8 ChikØna phairi, —Pâ chØ^Ø paache Diore îsisipØâa^me. Jâ^ata^ni ûcua mØ^Øni îsija^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. (RepapØâ pâpØâ Dios vØ^e sa^navØ pa^iko^a mesako^a tuhisipØâ paniasomØ. Ûcuachi^a phairipâichi^a âapØ chini jo^kasipØâ paniasomØ repapØâ.) Jâ^aja^ñe îsiØna David Ahimele^te ija^che i^kaasomØ: —¿CØnarØna^me va^ti paakØ mØ^Ø? —chiniasomØ. 9 ChikØna Ahimelec, —JœjØ, Goliat paasiva^tire paamØ chØ^Ø —chini Davire ûcuava^ti repaØ Goliare vaniso tØasiva^ti mini îsiasomØ. 10 RepamajñarØâ koo David eta sanisoasomØ. Charo David

227

1 Samuel 21, 22 filisteopâi vØ^ejoopona Gat vØ^ejoopona saniasomØ. 11 Jâ^ata^ni repacheja cana pâi repaØ^te ña masijØ ija^che i^kaasome: —Davia^mØ ikØ. RepaØ pa^icheja canare chœ^ØkØ^te Saulre cho^okaikØ^mØ. IkØ cho^osi^ere Israel romi pojojØ ujajØ cha^ijØ ija^che i^kaasome: “Saúl repaØ^te cuhenare milrepanare vanisosi^kØa^mØ. Davita^ni diez milrepanare na^a jainØkore vanisosi^kØa^mؔ, chiijØ ujaasome repana romi —chiniasome. 12 Repana i^kache^te asa David, “Repanare chœ^ØkØ vanisoja^mØ chØ^Øre”, chini cuasa kØkØsoasomØ. 13 Jâ^ajekØna repana ñajØ^te vê^veØ cho^ocheja^che cho^okØ chØ^opo coo cho^okØna seevØvØji meniasomØ repaØ^te. 1 Samuel 22.1-23 1 Jâ^aja^ñe cho^o David repacheja eta saniso Adulam cheja pa^icoje aikûti têtoche pa^icojere sani paniasomØ. Ûcuachejare sani pa^iØna repaØ pØka^kØpâi majaa^chØpâina^me repaØ majapâi peore asa sani ûcuaØna^me chi^i paniasome. 2 ChekØna ûcuachi^a Saulre pôsero^i paanana^me repanare chœ^Ønare cuhena ûcuanØko sani Davini jovoasome. RepaØni chiijØ sani jovo pa^ijØ Davire repanare chœ^ØkØ^te jo^kaasome repana. RepaØ^te jovo ja^me pa^isina ØmØpâi chekØrØmØ cuatrocientorepana paniasome. 3 Ûcuachejapi eta repaØ^te jovosinana^me David Moab cheja pa^ijoopo Mizpa vØ^ejoopona saniasomØ. Repajoopo sani tî^asirØmØ David repacheja pa^inare chœ^ØkØ^te ija^che i^kaasomØ: —ChØ^Ø ja^kØpâipi Dios chØ^Øre cho^ojache kØarØmØjatØ^ka mØsanØkonana^me paapØ chini sêemØ chØ^Ø mØ^Øre —chiniasomØ. 4 ChikØna pâi chœ^ØkØji, “Jaؔ, chikØna David pØka^kØpâi ûcuachejare pa^ijØ paniasome. Davita^ni reparØmØ tîichejana sani kati paniasomØ. 5 ÛcuarØmØ Gad Dios chØ^o kØakaikØ Davire ija^che i^kaasomØ: —Icheja pa^ima^ñe saniso JudavâjØ pa^ichejare pa^ijœ^Ø —chiniasomØ. 6-8 ReparØmØ Saúl Davini jñaa vanisorepara chini si^arØmØ pê^jekØ paniasomØ. Jâ^ata^ni cho^ocu^aasomØ repaØ^te. ReparØmØ Saúl repaØ^te ja^me chœ^Økainapi Davina^me Jonatán sâiñe re^oja^che cho^ojØ pa^iche^te te^eØjê^e kØamapØna pe^ruasomØ repanare.

228

1 Samuel 22, 23 9 Jâ^ata^ni pâiØ Edom cheja cakØ Dios vØ^e va^i ca^ni vØ^e sa^navØ^te pa^iØ David pâna^me va^ti Ahimele^te sêni koorØmØ ñasi^kØ ija^che i^kaasomØ Saulre: —Davire Isaí mamakØ^te Ahimeleni cutura chini repaØ Nob cheja saisirØmØ ñasi^kØa^mØ chØ^Ø. 10 RepaØji sani sêeØna Ahimelec pâna^me Goliat paasiva^ti mini îsisi^kØa^mØ repaØ^te —chiniasomØ. 11-17 Jâ^aja^ñe kØaØna asa Saúl repaØni Ahimeleni miijani raa^jØ chini chœ^ØasomØ. Rarena Saúl rØa pe^ruasomØ repaØ^te, Davire cho^okaisi^kØjekØna. Pe^rukØna Ahimelec repaØji vanisomanea^kØ chini pâi chœ^ØkØ^te, “MØ^Øre cho^okaikØjekØna Davire cho^okaisi^kØa^mØ chØ^ؔ, chiiØ rØa sêekØ^teta^ni ûcua repaØ^te vanisoche chœ^ØasomØ. Ûcuachi^a repaØ majapâi phairipâijejØna vanisoche chœ^ØasomØ repaØ. Chœ^Øsi^eta^ni repaØ neena sôtaopâi phairipâijejØna repanare vanisovajØchØasome. 18-19 Cho^ovajØchØjØna pâi chœ^ØkØji Edom cheja cakØre, “MØ^Øpi repanare vanisojœ^ؔ, chiniasomØ. ChikØna repanare vanisoasomØ repaØ. Ûcuachi^a chekØnare Ahimelec pa^icheja canare phairipâi peore, repaØ majapâi, chîiva^nare, jo^chava^nare repana paasinare peore vanisoasome repana. 20 Jâ^ata^ni repanare vanisorØmØ Ahimelec mamakØ te^eØ kati vØ^vØso David pa^ichejana saniasomØ. 21 Sani tî^a, “Saulpi chœ^ØØna phairipâi peore chuenisosinaa^me”, chiiØ Davini kØaasomØ repaØ. 22-23 RepaØji kØaØna asa David ija^che i^kaasomØ: —VajØchØma^ñe chØ^Øna^me canØka pa^ijœ^Ø. MØ^Øre vanisora chiimØ repaØ. ChØ^Øre ûcuachi^a repaØ vanisora chiimØ. Jâ^ata^ni repaØ maire vanisomaneja^mØ —chiniasomØ.

1 Samuel 23.1-28 1-11 Repaumucujña filisteopâi Keila vØ^ejoopo pa^inani Israelpâire cavajØ paniasome. Jâ^ata^ni reparØmØ David repanare Israelpâi ja^me cavakaiØ repaØni Diopi cho^okaiØna filisteopâi cava cajejani peore vanisoasomØ. RepaØ David Keila vØ^ejoopo pa^iche^te chekØnapi kØarena asa Saúl ija^che cuasaasomØ: “Churata^ni Dios chØ^Øpi Davini vanisoa^kØ chini cho^okaimØ. Jâ^ajekØna vØ^ejoopo sa^navØ^te kaka pa^iØ eta saichejê^e peoche repajoopo kakasa^ñaroâ jeo tachosocojñosi^kØ pa^imؔ, chiiØ repaØni sani vanisora chini care^vaasomØ.

229

1 Samuel 23 ÛcuarØmØ David repaØ^te Saúl, “Vanisojasa”, chiiche^te asa Dioni ija^che sêniasaasomØ: —¿Saúl chØ^Øre ku^ekØ raija^Ø? ChØ^Øre PaakØ, mØ^Øpi kØaa^kØ chini sêemØ chØ^Ø —chiniasomØ. ChikØna Dios, —JœjØ, raija^mØ Saúl —chiniasomØ. 12 Jâ^aja^ñe i^kaØna David jo^e ija^che sêniasomØ: —¿Ijoopo Keila vØ^ejoopo canapi chØkØna^te chØ^Øna^me chØ^Ø neenare chêa Saulni îsijanaa^ñe? —chiniasomØ. ChikØna Dios, —JœjØ, mØsanØkonare chêa îsijanaa^me —chiniasomØ. 13 RepaØ^te cho^ojachere Diopi kØaØna asa David repaØ neenana^me ûcuajoopoji kati eta saniso ûcuaØachejña ku^ijØ paniasome. RepaØ David eta sanisosi^ere asa Saúl repajoopo saimaneasomØ. 14-15 Jâ^aja^ñe eta saniso David repaØ neenana^me pâi peochejare paniasomØ. Jâ^a cho^oto repaØ Saúl ûcua cuhama^ñe Davini ku^ekØ paniasomØ. Jâ^ata^ni Diopi œsekØna repaØ^te jñaamaneasomØ repaØ. 16-17 ReparØmØ Jonatán Saúl mamakØ repaØ^te re^oja^che cho^okØni Davini ñara chini sani ija^che i^kaasomØ: —VajØchØma^ñe pa^ijœ^Ø. ChØ^Ø ja^kØ Saúl mØ^Øre jñaamaneja^mØ. Na^a pa^isirØmØ mØ^Ø Israelpâi chœ^ØkØ pa^ija^mØ. ChØ^Øta^ni mØ^Øre cho^okaiØ pa^ija^mØ. ChØ^Ø ja^kØ ûcuachi^a masimØ jâ^a —chiniasomØ. 18 Jâ^aja^ñe i^kacuha repana Davina^me Jonatán jo^e repana sâiñechi^a si^arØmØ re^oja^che cho^ojØ pa^ijachere i^kaasome. I^ka pi^ni Jonatán repaØ vØ^ena co^iasomØ. Davita^ni co^ima^ñe pa^iØ pâi peochejare kati ku^iØ paniasomØ. 19-26 Jâ^ata^ni repacheja kueñe pa^ina pâi repana chejare Davipi sani kati pa^iØna ña pâi chœ^ØkØ Saulni kØajaniasome, sani repaØni chêa vanisoa^kØ chini. ÛcuarØmØ Saúl raiche^te chekØnapi kØarena asa David repaØ neenana^me repacheja pa^isinapi eta sanisoasome. Jâ^ata^ni Saúl repaØ sôtaopâina^me sani tî^ara^aasome repanare. 27 Chuta^a ku^enani pâiØ Saulni chØ^ore kØara chini saniasomØ. Sani repaØ^te ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø neenare Israelpâi filisteopâipi cavajØ pa^ime —chiniasomØ. 28 Jâ^aja^ñe i^kaØna asa Saúl repaØ sôtaopâina^me Davire ku^eche cuha filisteopâire cavara chini co^isoasomØ. 230

1 Samuel 23, 24 David repaØ^te cuhekØ^teta^ni Saulre vanisocuhesi^ere kØamØ 1 Samuel 23.29

ReparØmØ David En-gadi chejana saniasomØ ûcuachejare pasa chini. 1 Samuel 24.1-22 1 Jâ^ajekØna Saulre filisteopâi cavara chini saisi^kØpi co^iØna David En-gadi cheja pa^iche kØaasome. 2 Jâ^are asa Saúl tres milrepanare ØmØpâi chêa Davini ku^era chini saniasomØ. 3 Jâ^a cho^oto David repaØ neenana^me repacheja pa^icoje aikûti têtoche pa^icoje rØa sa^navØna kaka kati paniasome. ÛcuarØmØ Saúl repaØni ku^ekØ ku^iØna cone asikØna ûcuacojena conera chini kakaasomØ. 4 RepaØji kakaØna David neena ija^che i^kaasome: —Iumucuse Dios mØ^Øre, “Cho^okaija^mؔ, chiisi^e ûcuarepa ti^jñecuhamØ, RepaØ, “ChØ^Øpi cho^okaiØ jo^kaja^mØ, mØ^Øre cuhekØni mØ^Øre Øache cho^oa^kؔ, chiisi^e —chiniasome. ÛcuarØmØ David repajê^e asoma^ñe vØni sani conekØ nØkakØni repaØ sê^sevØ ju^ikâa jmase^rerØ chØto tØaasomØ. 5-6 Jâ^ata^ni repakâa chØto tØasirØmØ, “Cu^ache cho^omØ chØ^ؔ, chini cuasa repaØ neenare ija^che i^kaasomØ repaØ: —Dios chêa jo^kacojñosi^kØjekØ pâi chœ^ØkØ^mØ repaØ. Jâ^ajekØna chØ^Øpi repaØni vanisomanea^kØ chini Diopi œsekaaØ —chiniasomØ. 7-10 RepaØ Saúl cone pi^ni repacoje eta saiØna David cho^jepi eta cuikØ ija^che i^kaasomØ: —¡ChØkØna^te chœ^ØkØ! —chiniasomØ. ChikØna Saúl chØri ñaasomØ. Ñato David repaØni ña kØkØ repaØ chia chejana tî^ikØ^te meñe sime ñu^iØ ija^che i^kaasomØ: —Dios chØ^Øre iumucuse cho^okaiØ mØ^Øre icojena raosi^kØa^mØ. Jâ^ata^ni chØ^Ø mØ^Øre vanisocuhesi^kØa^mØ. 11 ÑakØ chØ^Ø câjiñe. MØ^Ø sê^sevØ ju^ikâa chØ^Ø chØto tØasise^recho^me ie. Jâ^api chØ^Ø mØ^Øre cu^ache cho^oche cuasama^ñe pa^iche ña masire^omØ. MØ^Øta^ni chØ^Øni vanisora chini ku^emØ. 12-15 Jâ^ajekØna mØ^Ø chØ^Øre vanisora chiiche ro^i Diopi mØ^Øre cu^ache ti^jñeñe cho^oa^kØ —chiniasomØ. 16-19 David i^kache^te sØma^ñe asa Saúl ija^che i^kaasomØ:

231

1 Samuel 24, 25

—David, mØ^Ø cu^ache cho^oma^kØa^mØ. ChØ^Øta^ni tîiñe cuasakØ mØ^Øre rØa cu^ache cho^okØ pa^imØ. Pâi te^eØjê^e repanare cuhenare tijña vanisoma^ñe vajØØ^te saona peome. Jâ^ajekØna mØ^Ø chØ^Øre iumucuse vanisomaØ re^oja^che cho^osi^e ro^i Diopi ro^ikØ re^oja^chere cho^okaaØ mØ^Øre. 20 MØ^Ø Israelpâi chœ^ØkØ pa^ijache masimØ chØ^Ø. MØ^Øpi chœ^ØkØna Israelpâi vajØchØma^ñe cava koka paajanaa^me. Ûcuachi^a mØ^Øpi chœ^ØkØna re^oja^che pa^ijanaa^me repana. 21 Jâ^ata^ni mØ^Øpi chØ^Ø majapâire cu^ache cho^oma^ñe si^arØmØ re^oja^che cho^okaiØ paaØ chini i^kamØ chØ^Ø —chiniasomØ. 22 ChikØna David, “Jaؔ, chiniasomØ repaØ i^kache. ÛcuarØmØ Saúl repaØ ku^esi^kØre Davire tijña jâ^aja^ñe cho^ocojño vØ^ena co^isoasomØ. Davita^ni co^ima^ñe canØka repaØ neenana^me repana pa^isichejare co^i kati pa^ijØ paniasome. 1 Samuel 25.1-44 1 Repana

jâ^aja^ñe cho^o jmamakarØ pa^itona Dios chØ^o kØakaisi^kØ Samuel jûnisoasomØ. RepaØji jûnisoØna Israelpâi 232

1 Samuel 25 ûcuanØko chi^i oniasome. 2-8 ReparØmØ pâiØ Nabal rØa kuriØ paniasomØ. RepaØ neenani ovejava^nani rañare tØ^kara chini sanisosi^kØ paniasomØ repaØ. Jâ^ajekØna David repaØ neenare ØmØpâi te^enare chêa chœ^Ø saokØ, “Nabal^te sani ija^che i^kajœ^ؔ, chiniasomØ: —David mØ^Øre ija^che chØ^o raomØ: “‘ChØkØna icheja Carmel vØ^ejoopo pa^irØmØ mØ^Ø neenare oveja kuirakaina chØkØna^te ja^me pa^isi^e masimØ mØ^Ø. Repanare chØkØna ja^me pa^irØmØ jmamakarØjê^e cu^ache cho^omapØ repana neemajñarØâjê^e tØtesokaimanesinaa^me chØkØna. Jâ^ajekØna chØ^Øna^me chØ^Ø neena âucuhava^na pa^inani mØ^Øpi ûcuaØache^te mØ^Ø paache îsia^kØ chini sêemØ chØ^Ø mØ^Øre’, chiimؔ, chiijœ^Ø —chiniasomØ repaØ. 9-11 ÛcuarØmØ repana ØmØpâi David neena sani Nabal^te jâ^aja^ñe kØaasome. Jâ^ata^ni Nabal repana kØache^te asa cu^ache i^kakØ cu^amajñarØâ te^emakarØjê^e îsimaneasomØ repanare. 12 ÎsimaneØna repana peona co^i Nabal i^kasi^ere kØarena asa pe^ruasomØ David. 13 Jâ^ajekØna repaØni sani vanisora chini David repaØ neenare ØmØpâi jainØkore care^vache chœ^ØasomØ. 14-24 RepaØ Nabal rœjore Abigail ve^ekoni paaasomØ. RØa re^oja^ioji rØa masio paniasomo repao. Repao œjØ, Davini sa kØaa^jØ chini i^kasi^ere repaØ^te cho^oche cho^okaikØji kØaØna asasirØmØ ija^che cuasaasomo: “Davini rupØ îsimajñarØâre saoto re^omؔ, chini cuasaasomo. Jâ^aja^ñe cuasa âu rØa chi^i burrova^nani repaâu ve^o repao^te cho^oche cho^okainare ija^che i^kaasomo: —Iere mØsanØkonapi charo sajœ^Ø. ChØ^Ø na^a pani tuhara —chiniasomo. Repao cho^oche œjØre jmamakarØjê^e kØama^ñe repao Abigail burrova^Øre mØni tuni ñoma^ñe kati sani Davire tijñaasomo. RepaØ^te tijñasirØmØ Abigail sime ñu^io ija^che i^kaasomo: —ChØ^Ø mØ^Øre cutuche cuhema^ñe asaa^kØ chini sêemo chØ^Ø mØ^Øre. 25 RepaØ Nabal i^kasi^ere asa, “Cu^ache cho^ora”, chiimanejœ^Ø mØ^Ø. Cu^akØjekØ jâ^aja^ñe i^kasi^kØa^mØ repaØ. 26 RepaØ^te vanisojache œsemØ Dios mØ^Øre. 27 MØ^Øpi iere chØ^Ø rupØ îsira chini rasi^ere mØ^Ø neenani va^te îsia^kØ. 28-44 Ûcuachi^a, “ChØ^Ø cho^oche pe^ruma^ñe jo^e cuasamanejœ^ؔ, chiio sêemo chØ^Ø —chiniasomo.

233

1 Samuel 25, 26 Chikona David repaØji cu^ache cho^omanea^kØ chini Abigail i^kache^te asa masi repao rupØ îsiche kooasomØ. Jâ^aja^ñe cho^o chuta^a quincerepaumucujña caraimarØmØna repao œjØ Nabal jûnisoasomØ. RepaØ jûnisosi^ere asa David ija^che i^kaasomØ: —Dios, chØ^Ø cu^ache cho^ora chiiche œsekaisi^kØ re^oja^che i^kacojñokØ paaØ. Ûcuachi^a chØ^Øni cu^ache cho^oche^te œsekØ Dios Nabal^te cu^ache ti^jñeñe cho^osi^kØa^mØ, repaØji jûnisoa^kØ chini —chiniasomØ. ÛcuarØmØ David repaoni vejara chini Abigailre chØ^o saoasomØ. RepaØ i^ka saosi^ere repaoji, “Jaؔ, chini sakona repao^te vejaasomØ repaØ. Chekore ûcuachi^a Ahinoam ve^eko^te vejaasomØ repaØ. AperØmØ Saúl repaØ mamako^te charo David rœjo pa^isi^kore Mical^te ØmØØ^te chekØni îsisoasomØ. 1 Samuel 26.2-25 2 ÛcuarØmØ

Saúl jo^e cu^ache cuasa Davini vanisora chiniasomØ. Jâ^ajekØna sôtao repaØ neenare tres milrepanare chi^i Davini ku^e vanisora chini saniasomØ repaØ. 3-8 Jâ^are chekØnapi kØarena asa David repaØ neenare ØmØpâi chêa saoasomØ, Saúl repaØ neena sôtaopâina^me canØka kâichejare ku^e ñajani rani kØaa^jØ chini. Chœ^Ø saoØna ñajani co^i repana ñasi^e Davini kØaasome repana. Repanapi kØarena asa David ûcuañamipi Saúl pa^iraripØna repaØ^te cho^okaikØ Abisaina^me saniasomØ. Repana sani tî^a ñato Saúl kâni ûhiØ paniasomØ. RepaØ sîjopØ caru^rure cØnarØ chejana tota nØko paaasomØ repaØ. RepaØ vaiche kuirakaikØ Abnena^me sôtaopâi repaØ Saúl ûhicheja pa^iche rûhiso^koro Øme pachu kâni ûniasome. Jâ^ajekØna Abisai repaØ^te paakØni Davini ija^che i^kaasomØ: —IrØmØ Dios mØ^Øpi ikØni mØ^Øre ku^ekØni vanisoa^kØ chini cho^okaiØ jo^kamØ. Jâ^ajekØna chØ^Øpi chura repaØ^te Saulre ûcuaØ cØnarØji mini tota vêasora. «semanejœ^Ø mØ^Ø —chiniasomØ. 9-11 Jâ^ata^ni David ija^che i^kaasomØ: —Vanisomanejœ^Ø. PâiØ ûcuaØakØji ikØre Dios chêa jo^kasi^kØni pâi chœ^ØkØ^te vanisora chini vaito repaØ cu^ache cho^osi^e ro^iche pa^ija^mØ repaØ^te. Vanisoma^ñe repaØ sîjopØ caru^ru pa^irØ cØnarØna^me repaØ oko kuhakØ ûkura^pØrØ miijœ^Ø; sañu —chiniasomØ. 12 Repana cho^oche te^eØjê^e ñamapØ repajê^e asamaneasome. 234

1 Samuel 26, 27 Ûcuachi^a te^eØjê^e jñano vØimaneasome repana. Diopi repanani ØokØache cho^oØna ûcuanØko rØa masi kânisosina paniasome repana. 13 Jâ^ajekØna repamajñarØâ mini ûcuachejapi re^ojarevaji chekØkâ^kona jêni na^a so^o sani aikûtina mØni nØkaasome repana. 14-25 ÛcuarØmØ David ûcuachejapi ØjachØ^opi ija^che i^kakØ Abnena^me sôtaopâire soniasomØ: —Abner, chØ^Ø soiØ i^kache sâiñe i^kajœ^Ø. ¿Je^se pa^iØna mØ^Øre paakØ^te Saulre kuiramaneØ mØ^Ø? RepaØ cØnarØna^me okopØ repaØ sîjopØ caru^ru pa^isi^e ku^e jñaajœ^Ø —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kakØ soiØna Saúl jñano vØni David chØ^ore asa masi ija^che i^kaasomØ: —¿Davia^Ø mØ^Ø? —chiniasomØ. ChikØna David, —JœjØ, ûcuaØ^mØ chØ^Ø. ¿Je^se pa^iØna mØ^Øre cho^okaikØ^teta^ni chØ^Øre vanisora chini ku^ekØ mØ^Ø? ¿«quere mØ^Øre cu^ache cho^okate chØ^Ø? —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna asa Saúl ija^che i^kaasomØ: —David, chØ^Ø mØ^Øre cu^ache cho^oche masimØ chØ^Ø. MØ^Øre jo^e cu^ache cho^ora chini ku^emaneja^mØ chØ^Ø. Ûcuare mØ^Ø chØ^Øre vanisocuheche iumucusena cho^o ñocuhasi^kØa^mØ mØ^Ø chØ^Øre —chiniasomØ. ChikØna David ija^che i^kaasomØ: —Ichejare mØ^Ø cØnarØ pa^imØ. MØ^Øre cho^oche cho^okainapi te^eØ rani mini saa^kØ reparØ. ChØ^Ø mØ^Øre iumucuse vanisocuhecheja^che Diopi chØ^Øre vanisomanea^kØ chiimØ chØ^Ø. Ûcuachi^a chØ^Øre cu^ache ti^jñeñe peore œsekaiØ paaØ chiimØ chØ^Ø —chiniasomØ. ÛcuarØmØ Saúl repaØ^te vanisora chini ku^esi^kØ Davipi jâ^aja^ñe cho^oØna vØ^ena co^iasomØ. RepaØ Davita^ni jo^e tîichejana sanisoasomØ. 1 Samuel 27.1-12 1 Jâ^ata^ni David ija^che cuasaasomØ: “ChØ^Ø cuasato Saúl chØ^Øre vanisoja^mØ. Jâ^ajekØna chØ^Øpi icheja pa^ima^ñe filisteopâi pa^ichejana saito na^a re^ocosomØ, Saulpi chØ^Øni icheja Israelpâi cheja peore ku^ekØ ku^iØ pa^imanea^kØ chini”, chiiØ cuasaasomØ. 2-3 Jâ^aja^ñe cuasa David Gat vØ^ejoopona sanisoasomØ, repaØ rœjoromina^me repaØ neena ØmØpâi

235

1 Samuel 27, 28 seiscientorepana. 4 RepaØ David Gat vØ^ejoopo sanisosi^ere chekØnapi kØarena asa Saúl repaØ^te vanisora chini ku^esi^e cuhasoasomØ. 5 ÛcuarØmØ David repacheja sani tî^asirØmØ filisteopâi chœ^ØkØ Aquini repaØ pa^ijachejare îsia^kØ chini sani sêniasomØ. 6 SêeØna filisteopâi chœ^ØkØ Davire vØ^ejoopo Siclag vØ^ejoopo^te îsiasomØ, paaØ chini. 7 Ûcuajoopo^te David te^eœsØrØmØ jo^e ûcuaka^chapapâimia paniasomØ. 8 Repajoopo pa^irØmØ David repaØ neena ØmØpâina^me ku^iØ Israelpâi cuhenani cavajØ paniasome. 9 Jâ^aja^ñe ku^ijØ cavajØ repanare pâi vaniso repana paasi^e kâñana^me cu^ava^nare sa paaasome repana. Jâ^aja^ñe cho^ocuhasirØmØ David Aquis pa^ichejana saniasomØ. 10-12 SakØna Aquis repaØ^te ija^che sêniasomØ: —Iumucuse mØsanØkona, ¿œquevØ^ejoopo canani cavare? —chiniasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe sêniasakØna David repaØ^te jorekØ ija^che i^kaasomØ: —Judá cheja pa^ijoopoâ Israelpâi pa^ijoopoâna^me repanare chiina pa^ijoopoâ canani cavajØ vanisosinaa^me chØkØna —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kakØna Aquis filisteopâi chœ^ØkØ ija^che cuasaasomØ: “Churata^ni Israelpâi Davire cuhecosome”, chiiØ cuasaasomØ. Israelpâi chœ^ØkØ Saúl repaØ mamakØna^me chekØnani cavakØ chuenisosi^ere kØamØ 1 Samuel 28.1-20 1 ReparØmØ

filisteopâi Israelpâire cavañu chini repana neenare sôtaopâi chi^iasome. Jâ^aja^ñe cho^okØ Aquis filisteopâi chœ^ØkØ Davire ija^che i^kaasomØ: —ChØ^Ø mØ^Øre, “MØ^Ø neenana^me chØ^Ø sôtaopâire ja^me sani Israelpâire cavañu”, chiimØ —chiniasomØ. 2-6 ChikØna David, —JaØ, re^omØ jâ^a. ChØ^Øpi mØ^Øre cho^okaikØji ja^me sani cho^okØna ña chØ^Ø cavamasiche masija^mØ mØ^Ø —chiniasomØ. Repana filisteopâi David neenana^me Israelpâire cavapi^rajØ chi^ito Saúl ûcuachi^a repanani cavara chini repaØ neenare sôtaopâi chi^iasomØ. Jâ^ata^ni filisteo sôtaopâipi jairepanØko chi^irena ña rØa kØkØsoasomØ repaØ. Jâ^ajekØna repaØ^te ti^jñejañere 236

1 Samuel 28 kØaa^kØ chini Dioni sêniasomØ repaØ. Jâ^ata^ni Dios jmamakarØjê^e kØamaneasomØ repaØ^te. RepaØ kâirØmØjê^e kØamaØ catara^karØâ repaØ cho^ojachere masira chini tochasicaâpi cho^otojê^e kØamaØ RepaØ chØ^o kØakainajê^e kØamaneasome repaØ^te. 7 Jâ^ajekØna Saúl repaØ^te cho^okainare ija^che chœ^ØasomØ: —Romio^te jûnisosinare soni rao sêniasamasikoni ku^e jñaajœ^Ø. Sani chØ^Ø cho^ojachere repaoni sêniasa masira —chiniasomØ. ChikØna repaØ^te cho^okaina ija^che i^kaasome: —Endor vØ^ejoopo^te romio jûnisosinare soni rao sêniasamasiko pa^imo —chiniasome. 8 Jâ^ana asa Saúl pâipi repaØni ña masimanea^jØ chini kâña tîikâñapi sa^che repaØ^te ja^me saijanare sôtaopâi ka^chanare chêa ñamipi repaoni ñara chini saniasomØ. 9 Jâ^ata^ni repaØ sani sêeñe, “Saul^mØ ikؔ, chiimao jû^isi^kØre soni rao sêniasakaicuheasomo repao, repao cho^oche^te Saulpi asa, jûnisosinare soni raomasinare ku^ekØjekØ repaoni vanisoche^te chœ^ØkØ chini vajØchØko. 10 Jâ^ata^ni Saúl repao^te, —Cu^ache ti^jñemaneja^mØ mØ^Øre —chiniasomØ. 11 Jâ^aja^ñe i^kaØna repao ija^che i^kaasomo: —“¿Neeni soni raojœ^ؔ, chiikØ mØ^Ø? —chiniasomo. Chikona Saúl, —Samuelni soni raokaijœ^Ø —chiniasomØ. 12 ChikØna repao jûnisosi^kØre Samuelre teana ña te^echo cuicuha Saulre ija^che i^kaasomo: —¿Je^se pa^iØna mØ^Ø chØ^Øre Saulpi tîiØja^iØ cho^o caveso joreØ? —chiniasomo. 13-15 Chikona, —ChØ^Øre vajØchØmanejœ^Ø —chiniasomØ repaØ. ÛcuarØmØ Samuel repao eto raosi^kØ Saulre ija^che sêniasomØ: —¿Je^se pa^iØna chØ^Øre soni raoØ mØ^Ø? —chiniasomØ. ChikØna Saúl, —ChØ^Øre ti^jñejañere sØma^ñe cuasakØ rØa oimØ chØ^Ø. Filisteopâi chØkØnani cavapi^rame. Jâ^ata^ni Dios chØ^Ø cho^ojache kØama^mØ. Jâ^ajekØna mØ^Øpi chØ^Ø cho^ojachere kØaa^kØ chini soisi^kØa^mØ chØ^Ø mØ^Øre —chiniasomØ.

237

1 Samuel 28, 29, 30 16 Jâ^ata^ni

Samuel ija^che i^kaasomØ: —¿Je^se pa^iØna jâ^a chØ^Øni sêekØ mØ^Ø? Dios mØ^Øre chura re^oja^che cho^okaima^mØ. 17-18 RepaØ mØ^Øre, “Amalecpâi peore vanisojœ^ؔ, chiiØ chœ^Øsi^ere mØ^Øpi jachakØ cho^omaneØna Dios mØ^Øre chura cuhemØ. Jâ^ajekØna RepaØ mØ^Øre pâi chœ^ØkØ pa^iche tØasoja^mØ. 19 Che^ro filisteopâipi mØsanØkonare Israelpâire cavajØ cajejaijanaa^me. Jâ^ajekØna mØ^Ø chîina^me chuenisoja^mØ mØ^Ø —chiniasomØ. 20 Samuelpi jâ^aja^ñe i^kaØna asa kØkØcajejaniso Saúl ai jûniasomØ. 1 Samuel 29.1-11

Repana filisteo sôtaopâi peore chi^isirØmØ chekØna filisteopâi chœ^Øna Gat vØ^ejoopo canare chœ^ØkØ^te Aquire ija^che i^kaasome: —Davire repaØ neenana^me maire jovo chekØnani Israelpâire ja^me cavañu chini saiche œsejœ^Ø repaØ^te —chiniasome. (Davipi repana cavarØmØna joopo cavakØ cuha Israelpâire cavakaiØ ûcuanani vanisokØ chini vajØchØjØ jâ^aja^ñe i^kaasome repana.) Jâ^ajekØna Aquipi repaØni ja^me cavache œseØna David jo^e apeñatato repaØ neenana^me Siclag vØ^ejoopona co^isoasomØ. 1 Samuel 30.1-31 1-8 Choteumucujña saikØji David repaØ neenana^me Siclag vØ^ejoopona tî^aasomØ. Sani tî^a ñato repajoopo pa^inare Israelpâi, repaØ David neenare amalecpâipi rani cavajØ cajejani repaØ cu^amajñarØâna^me rœjoromina^me mamachîina^me chekØnare repaØ paasinare pâi peore sasoasome. RepaØ vØ^ña ûcuachi^a peore Øosokaniasome repana. ÛcuarØmØ David jâ^are ña Dioni ija^che sêniasaasomØ: —¿Tuhaja^che chØ^Ø repanare, chØ^Ø nee ñaa sasosinare? ¿Repanare tuha tî^are^okØ chØ^Øre? —chiniasomØ. ChikØna Dios, —JœjØ, tuhajœ^Ø. Tuha tî^aja^mØ mØ^Ø repanare. Tuha tî^a repanare cava cajejani repana chêa sasinare mØ^Ø neenare peore co^chaja^mØ mØ^Ø —chiniasomØ. 9-17 ÛcuarØmØ David repaØ neenana^me cho^jepi repanare tuha tî^a cavajØ repanare peore vanisora^aasome. Jâ^ata^ni chekØna amalecita pôsØpâi cuatrocientorepana camellos tuhina

238

1 Samuel 30, 31; 2 Samuel 1-6, 8-10 (1 Crónicas 11-16, 18-20, 26, 27)

vØ^vØsoasome. 18-31 Jâ^aja^ñe cho^o repana chêa sasinare repaØ rœjoromina^me mamachîina^me jo^chava^nare co^chaasomØ repaØ. Repanare tuha cava cajejani repaØ neemajñarØâ co^cha Siclag vØ^ejoopo co^isirØmØ David, ûcuaØvâjØ pa^inani JudavâjØ chœ^Ønani rupØ îsikØ jo^chava^nana^me cu^amajñarØâ repanani sa îsia^jØ chini saoasomØ. 1 Samuel 31.1-5 1 Crónicas 10

Jâ^a cho^oto filisteopâi repaØ David charo sani co^isicheja chi^isinapi Israelpâire cavajØ cajejani repanare Israelpâi rØa jainØkore vanisoasome. 2 Ûcuachi^a repanare Israelpâi chœ^ØkØ^te Saulre kati vØ^vØsoØna vanisoñu chini ku^ejØ tuhaasome repana. Ûcuachi^a repaØ mamachîire peore vanisoñu chini tuhaasome repana. Ku^ejØ tuha repaØ mamakØ^te Jonatanre vanisojØ Abinadabna^me Malquisúa^te peore vanisoasome repana. 3 Saulreta^ni vØ^vØsokØna rupØ asi saoasome repana. 4 Jâ^ajekØna Saúl repaØ^te cho^okaiØ vaiche câjikaikØ^te ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø va^tipi ruta tota vêasojœ^Ø chØ^Øre, filisteopâi Diore cuasamanapi tuha vanisomanea^jØ chØ^Øre —chiniasomØ. Jâ^ata^ni repaØ^te cho^okaikØ vajØchØkØ vanisocuheasomØ repaØ^te. Jâ^ajekØna Saúl repaØ va^tipi ruta ûcuaØji meñe tota jûnisoasomØ. RepaØ cu^ache cho^osi^e ro^i Saúl jâ^aja^ñe cho^o jûniasomØ. (Dios chœ^Øñe^te jachakØ cho^omaØ cu^ache cho^osi^ena^me romio^te jûnisosinare cutumasikoni sêniasara chini saisi^kØjekØna Dios jâ^aja^ñe jû^iñe jo^kaasomØ repaØ^te.) 5 RepaØji jûnisoØna ña repaØ^te cho^okaisi^kØ ûcuachi^a va^ti mini meñe tota jûnisoasomØ. 1

Davire pâi chœ^ØkØ^te jo^kasi^ere kØamØ 2 Samuel 1-6; 8-10; 1 Crónicas 11-16; 18-20; 26.29-27.34

Filisteopâipi cava cajejani repaØ neenani vanisojØna Saúl kati vØ^vØ meñe tota jûnisosirØmØ pâiØ Siclag vØ^ejoopona sani repana cho^ocojñosi^e Davini kØaasomØ. Saúl repaØ mamakØ Jonatanna^me chuenisosi^e asasirØmØ David rØa sØma^kØ paniasomØ. Jâ^ajekØna David repaØ^te Jonatán re^oja^che

239

2 Samuel 1-6,8-10 (1 Crónicas 11-16, 18-20, 26, 27) cho^osi^ena^me repaØ pØka^kØ Saúl Israelpâi charo chœ^ØkØ pa^isi^ere cuasakØ i^kakØ uja ujaasomØ. Uja ujacuha David Dioni ija^che sêniasomØ: —¿Judá cheja pa^ijoopoâ te^ejoopona saija^che chØ^Ø? —chiniasomØ. ChikØna Dios, —JœjØ, saiche pa^imØ mØ^Øre —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna David, —¿Jeejoopona saija^che chØ^Ø? —chiiØ sêniasomØ. ChikØna Dios, —Hebrón vØ^ejoopona saijœ^Ø —chiniasomØ repaØ^te. Repajoopo Hebrón vØ^ejoopo JudavâjØ pa^ichejare paniasomØ. ÛcuarØmØ David repaØ saijachejare Diopi i^ka kØaØna asa Hebrón vØ^ejoopona saniasomØ. RepaØ saisirØmØ Israelpâi JudavâjØ ØmØpâi ûcuajoopona sani Davire repaØ sîjopØna u^chape^era^kapi ro JudavâjØre chœ^Øa^kØ chini jo^kaasome. Jâ^aja^ñe cho^orena Abner Saúl neenare sôtaopâi chœ^ØkaiØ pa^isi^kØpi Is-bose^te Saúl mamakØ^te chuenisomanesi^kØre chêa pâi chœ^ØkØ^te jo^kaasomØ, chekØnani Israelpâire ûcuanØkore chœ^Øa^kØ chini. Na^a pa^isirØmØ David neenare sôtaopâi chœ^ØkaikØ Joab repaØ chœ^Ønana^me, Is-boset neenare sôtaopâi chœ^ØkØ Abner chœ^Ønani cavaasome. Jâ^ata^ni David neenare sôtao chœ^ØkØji Joabpi repaØ sôtaopâina^me cava cajejaniasomØ repanare. Jâ^ajekØna repanapi vajØchØjØ vØ^vØsojØna David neena sôtaopâi na^isochetØ^ka Is-boset neenare tuhajØ te^enare vanisoasome. Repanani tuhajØ cavajØna Joab cho^jeØ^te Asaelre Abnepi vanisoasomØ. David neenana^me Is-boset neena rØa jeerØmØ cavajØ paniasome. Jâ^ata^ni David neenapi si^arØmØ na^a rØa cajejaijØ paniasome. Saúl repaØ jûnisomarØmØ romio^te repaØ vejama^ñe rupØ chêa paako^te te^eo^te paaasomØ. Jâ^aja^ñe Saúl chêa paasi^koni Abnepi cu^a cho^oasomØ. RepaØji jâ^aja^ñe cho^oØna asa Saúl mamakØ Is-boset ija^che i^kaasomØ Abne^te: —¿Je^se pa^iØna chØ^Ø ja^kØ chêa paasi^koni cu^a cho^oØ mØ^Ø? —chiniasomØ. RepaØ cho^osi^ere i^kaØna asa jachakØ Abner rØa pe^ruasomØ. Pe^rukØ, “Davini jovo pa^iØ ja^me cho^okasa”, chini cuasaasomØ.

240

2 Samuel 1-6,8-10 (1 Crónicas 11-16, 18-20, 26, 27) Jâ^ajekØna repaØni chØ^ore kØajaikaaØ chini pâiØ^te chêa ija^che i^ka saoasomØ: —Davire repaØ pa^ichejana sani ija^che i^kajœ^Ø: “Ija^che cho^oñu mai. ChØ^Ø mØ^Øna^me sani jovo pa^iØ chØ^Øre cho^ore^ochetØ^ka cho^okaiØ pasa, Israelpâipi ûcuanØko mØ^Øni cho^okaijØ paapؔ, chiijœ^Ø repaØ^te —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^ka saoØna sani repaØni kØaØna asa David ija^che i^kaasomØ, co^i Abneni kØaa^jØ chini: —MØ^Ø i^kache, “Jaؔ, chiimØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni icheja chØ^Ø pa^icheja rani Saúl mamako^te Mical^te peoØ raimanejœ^Ø —chiniasomØ. Ûcuachi^a Is-boseni sa kØaa^jØ chini ija^che i^kakØ chØ^o saoasomØ repaØ: —ChØ^Ø aperØmØ veja paasi^kore Mical^te tØa raokaijœ^Ø —chiiØ chØ^o saoasomØ. RepaØ i^kasi^ere jâ^aja^ñe rani kØarena asa Is-bosena^me Abner Mical^te ØmØ pa^iko^te tØa Davini co^choasome repao^te charo veja paasi^kØni. Jâ^aja^ñe cho^o Abner repaØ Davire ja^me pa^iØ cho^okasa chiiche^te Israelpâi ainani ûcuanØkore cutuasomØ, repanapi ja^me cho^okaapØ chini. BenjaminvâjØ pa^inare ûcuachi^a sani ûcuare cutuasomØ repaØ. Repanare cutu pi^nisirØmØ Hebrón vØ^ejoopo David pa^ijoopona saniasomØ Abner, repana jovo ja^me cho^okañu chiiche^te ûcuaØni kØara chini. Repana cho^oñu chiiche re^oja^che cuasoasomØ Davire. Jâ^ajekØna Abne^te re^oja^che saaØ chini cu^ache cho^oma^ñe co^choasomØ repaØ. RepaØ Abner rani ña co^isosirØmØna Joab chekØjoopo canare cavara chini saisi^kØ co^iasomØ. Co^i David Abne^te cu^ache cho^oma^ñe co^chosi^e chekØnapi kØarena asa rØa pe^ruasomØ. Pe^rukØ Davire mØa ija^che i^kaasomØ: —ChØ^Øre chœ^ØkØ, mØ^Ø cho^oche^te peore ña masira chini jorekØ raisi^kØa^mØ Abner. ¿VesØkØ mØ^Ø jâ^a? —chiniasomØ. RepaØ^te i^ka pi^ni eta mØa repaØ neenare ØmØpâi Abneni tuha kØa co^chaa^jØ chini Davire kØama^ñe chœ^Ø saoasomØ repaØ Joab. Chœ^ØØna tuha repaØ^te Abnere co^chaasome repana. RepaØ Abner Hebrón vØ^ejoopo co^i tî^asirØmØ Joab repaØni te^eØ^te cutura chini repajoopo kakasa^aro jâ^acho^jena etua sa cutukØ ûcuachejana vanisoasomØ repaØ^te. Repana

241

2 Samuel 1-6,8-10 (1 Crónicas 11-16, 18-20, 26, 27) cavarØmØ repaØ cho^jeØ^te Asaelre vanisosi^kØjekØna sâiñe vanisoasomØ repaØ. RepaØ Joab Abnere soni co^cha vanisosi^ere chekØnapi kØarena asa David rØa pe^ruasomØ. Jâ^ajekØna Abner chuenisosi^ere ûcuanØko oapØ chini chœ^ØasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe chœ^ØØna ña Israelpâi ûcuanØko David Abnere vanisoche cuhesi^e masiasome. ÛcuarØmØ Is-boset repaØ neenare sôtaopâi chœ^ØkaikØ Abner chuenisosi^ere kØarena asa rØa kØkØasomØ. Jâ^aja^ñe cho^o jmamakarØ pa^itona repaØ neena repaØ^te kâisi^kØni ka^chana vanisoasome. Vaniso repaØ sîjopØ tØso Davini sa îsiasome repana. Jâ^aja^ñe cho^oto, “David mai repaØ^te cuhesi^kØre vanisosi^e ña pojoja^mؔ, chini cuasaasome repana. Jâ^ata^ni David repanare satena Is-bosere vanisosi^e ro^ire sâiñe vanisoa^jØ chini repaØ sôtaopâire chœ^ØasomØ. RepaØ Is-boset chuenisosirØmØ IsraelvâjØ jainØko Davini Hebrón vØ^ejoopo pa^ikØni sani cutuasome. Cutu pi^ni Davire repanani Israelpâire ûcuanØkore chœ^Øa^kØ chini pâi chœ^ØkØ^te jo^kaasome. Repana jâ^aja^ñe cho^orØmØ repaØ David JudavâjØre sieterepaœsØrØmØ jo^e chek؜sØrØmØ joopo chœ^Øcuhasi^kØ paniasomØ. Jâ^ajanØko chœ^ØkØji jo^e Israelpâi ûcuanØkore treinta y trerepaœsØrØmØ chœ^ØkØ paniasomØ repaØ. RepaØ pâi chœ^ØkØ Davina^me Israelpâi Jerusalén vØ^ejoopo repaØ pâi ûcuanØkore chœ^ØkØ pa^ijajoopo paaØ chiniasome. Jâ^ajekØna David repaØ neena sôtaopâina^me Jerusalén vØ^ejoopona saniasome, repajoopo pa^inani jebuseopâire cavajØ vanisoñu chini. Ûcuajoopo^te jebuseopâi repanare cuhenapi kakamanea^jØ chini masi cho^o care^vasicheja Sión chiicheja paniasomØ. Jâ^ata^ni David repaØ neena sôtaopâina^me sani kaka repanare cavajØ cajejani vaniso tØaasome repacheja. Jâ^aja^ñe cho^o repacheja “David pa^ijoopo”, ve^oasome. Repacheja cava tØasirØmØ ûcuacheja rØ^tØna vØ^ña cho^oasome repana. ReparØmØ David repaØni Diopi cho^okaiØna si^arØmØ na^a rØa cho^omasiØ paniasomØ. Jâ^ajekØna Hiram, Tiro canare pâi chœ^ØkØ Davini cho^okaiØ rupØ îsikØ chooko^ñana^me cho^oche cho^onare raoasomØ, repaØ pâi chœ^ØkØ pa^ijavØ^ere cho^okaapØ chini. RepaØni jâ^aja^ñe re^oja^che ti^jñekØna ña cuasa masi David, “Diopi chØ^Øre cho^okaiØ pa^imؔ, chiiØ cuasaasomØ.

242

2 Samuel 1-6,8-10 (1 Crónicas 11-16, 18-20, 26, 27) RepaØ David Israelpâi chœ^ØkØ pa^iche asasirØmØ filisteopâi ka^chañoâ sani cavaasome repanare Israelpâi. Jâ^ata^ni David repaØ neena sôtaopâina^me repanani Israelpâire Diopi cho^okaiØna cava cajejaniasome repanare filisteopâi. Jâ^aja^ñe cho^osirØmØ David Jerusalén vØ^ejoopona câjovØ Dios chœ^Øñe tochasi^e pa^ivØ^te rara chiniasomØ. Jâ^ajekØna repaØ neenare sôtaopâi chi^i repavØ^te miijañu chini Quiriatjearim vØ^ejoopona saniasome repana. Repajoopo sani tî^asirØmØ repavØ mini etua bueyva^na jñajñusaivØ mamasaivØna tØoasome repana. Dios aperØmØ repavØ, “Cu^ava^na jñajñusai tØo kuhamanejœ^Ø ivØ chØ^Ø chœ^Øsi^e tochasi^e pa^ivؔ, chiniasomØ. Jâ^ata^ni repana jâ^ajê^e cuasama^ñe bueyva^na jñajñusaivØna Dios câjovØ tØo Jerusalén vØ^ejoopona repavØ^te co^chajØ pojojØ cha^ijØ ujajØ co^itona repasaivØ jñajñu rava^na bueyva^na chejana tota tâniasome. Repanapi tâijØna pâiØ repasaivØ cho^je raikØ Dios câjovØji tuâ^imanea^kØ chini vØ^vØ rani chêaasomØ. Jâ^ajekØna Dios repaØ^te teana ûcuachejana vanisoasomØ repavØ câjovØ chêasi^e ro^i. Diopi jâ^aja^ñe cho^oØna David sØma^ñe ña Diore rØa vajØchØasomØ. Jâ^ajekØna repavØ Dios chœ^Øñe tochasi^e pa^ivØ Jerusalén vØ^ejoopo rañu chiisina rama^ñe ûcuacheja kueñe pa^ivØ^ena Obed-edom vØ^ena sa jo^kaasome repana. Repanapi jo^ka satena repavØ ûcuavØ^ere chotepâimia paniasomØ. Jâ^ajekØna Dios Obed-edomre re^oja^che cho^okaniasomØ repaØ majapâi peore. ÛcuarØmØ pâi chœ^ØkØ David chekØnapi repaØni Obededom majapâi Dios chœ^Øñe tochasi^e pa^ivØ jo^kasi^e ro^i re^oja^che cho^okaiche^te kØarena asaasomØ. Jâ^are kØarena David asa pojokØ Israelpâi chekØnana^me sani Obed-edom vØ^e pa^isi^vØ Dios chœ^Øñe tochasi^e pa^ivØ Jerusalenna raasomØ. ReparØmØta^ni Dios Israelpâi, “Cho^ojœ^ؔ, chiisi^e cho^oasome repana. Jâ^ajekØna LevivâjØpâi te^ena kuâijØ Jerusalenna raasome repavØ. Repanapi kuâijØ rajØna chekØna Israelpâi Davina^me pojojØ ujajØ ma^a si^acama^a cha^ijØ raijØ paniasome. Repana Jerusalén vØ^ejoopo rani tî^asirØmØ Dios chœ^Øñe tochasi^e pa^ivØ David chivo rañapi tœosikâña cho^osivØ^ena cuaa jo^kaasome repana. ReparØmØ David pâipi jo^chava^nare rarena vaniso Dioni îsikØ peore ØoasomØ. ChekØva^nare jo^chava^nare Diona^me re^oja^che pañu chiina îsisiva^nani vani

243

2 Samuel 1-6,8-10 (1 Crónicas 11-16, 18-20, 26, 27) ØosoasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe cho^okØ David repacheja pa^inare pâi ûcuanØkore âure âuasomØ. Ãu âni pi^nisirØmØ repana vØ^ñana ûcuanØko co^iasome repana. Jâ^aja^ñe cho^o pi^ni David repaØ vØ^e co^isirØmØ repaØ rœjo Mical pe^ruko ija^che i^kaasomo repaØ^te: —Vê^veØ cho^ocheja^che ujare cha^ikØ pa^isi^kØa^mØ mØ^Ø. Pâi chœ^ØkØ pa^iche pa^imaØ rupØ ûcuaØakØ cho^ocheja^che cho^omØ mØ^Ø —chiniasomo. Chikona David, —JœjØ, ûcuarepaa^me jâ^a. Ujare cha^ikØ pa^isi^kØa^mØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni chØ^Øre RepaØ neenani Israelpâire chœ^Øa^kØ chini chêa jo^kasi^kØni Dioni pojokØ cha^isi^kØa^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. Repao jâ^aja^ñe i^kasi^e ro^i Dios repao^te cu^ache ti^jñeñe cho^okØ Mical^te chîi paacu^ache jo^kaasomØ. RepaØ David Dios chœ^Øñe tochasi^e pa^ivØ pa^ivØ^e kuirajanare LevivâjØ te^ekuanuchi^a jo^kaasomØ. ChekØnare uja cho^oche^te jo^kaasomØ. ChekØnare uja ujana paapØ chini jo^kaasomØ. Jo^e chekØnare repavØ^e kakacheja pê^jeñe^te chœ^Ø jo^kaasomØ repaØ. Saúl chœ^ØrØmØpi vØa Gabaón vØ^ejoopo^te Moisés pa^irØmØ va^i ca^nipi cho^osivØ^e Dios vØ^e paniasomØ. Jâ^ajekØna David phairipâina^me repanare cho^okainare te^enare ûcuajoopo^te canØka pa^ijØ Dios vØ^ere kuirajØ Dioni pojojØ cho^oche^te cho^ojØ paapØ chini chœ^Ø jo^kaasomØ. RepaØ David repaØ^te cuhenare rØa jainØkore cavakØ paniasomØ. Jâ^ata^ni repanare peore cava cajejaniasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe cho^okØ repanare Israelpâi ûcuanØkore rûhiñe re^oja^che chœ^ØkØ paniasomØ repaØ. Ûcuachi^a repaØ^te re^oja^che cho^osi^kØre Jonatanre repaØ, “Cho^okaija^mؔ, chiisi^e cuasa repaØ majapâi oiØ re^oja^che cho^okaniasomØ. Jâ^aja^ñe cho^okØ David ija^che sêniasomØ: —¿Saúl majapâiØ chuenisomanesi^kØ pa^ikØ? —chiniasomØ. ChikØna asa Saulre cho^oche cho^okaisi^kØ chekØnapi soni raorena rani Davire ija^che i^kaasomØ: —Jonatán mamakØ nØka ku^imava^Øchi^a te^eØ pa^imØ —chiniasomØ. RepaØ Jonatán mamakØ Mefi-boset ve^easomØ. ÛcuarØmØ David Jonatanre repaØ, “Re^oja^che cho^okasa”, chiisi^ere ûcuarepa cho^okaiØ mamakØ Mefi-boseni majacu^eØ Saúl paasichejñare peore îsiasomØ. Ûcuachi^a repaØ^te ûcuaØ

244

2 Samuel 7 (1 Crónicas 17) pa^ivØ^ena si^arØmØ ja^me pa^iØ âure âaØ chini jo^kakØ Saúl nee cho^oche cho^okaijØ pa^isinare te^enare repaØ neere cho^okaapØ chini jo^kaasomØ repaØ. Dios Davire, “Re^oja^che cho^okaija^mؔ, chiisi^ere kØamØ 2 Samuel 7; 1 Crónicas 17 Mt 1.1; 9.27; 12.23; 22.41-44; Mr 10.47-48; 11.9-10; 12.35-37; Lc 1.26-33, 69; 2.4, 11; 3.32; 18.38-39; 20.41-44; Jn 7.42; Hch 2.30-31; Ro 1.3; 2 Ti 2.8

RepaØ David Israelpâi chœ^ØkØ repaØ vØ^e cho^o pi^ni pa^irØmØ, ûcuachi^a Diopi cho^okaiØna repaØ^te cuhenare peore cavakØ vaniso cavama^ñe re^oja^che pa^iØ Dios chØ^o kØakaikØ^te Natanre soni ija^che i^kaasomØ: —MØa chooko^ñapi cho^osivØ^ere rØa re^ojavØ^ere pa^imØ chØ^Ø. Dios chœ^Øñe tochasi^e pa^ivØta^ni va^i ca^nipi cho^osivØ^erØ^te pa^imØ. Jâ^aja^ñe cuhemØ chØ^Ø —chiniasomØ. (RepaØ David Diore chi^i pojovØ^e rØa re^ojavØ^e cho^okasa chiniasomØ, ûcuavØ^ena Dios câjovØ^te sa jo^kara chini.) ChikØna Natán ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø cho^ora chiiche peore cho^ojœ^Ø. Dios mØ^Øre cho^okaija^mØ —chiniasomØ. Jâ^ata^ni Dios ûcuañamina Natanre ija^che i^kaasomØ: —ChØ^Ø chêa paakØ^te Davire sani chØ^Ø mØ^Øre i^kasi^ere kØajœ^Ø —chiniasomØ. ÛcuarØmØ Natán Diopi repaØni i^kaØna asa sani Davire ija^che i^kaasomØ: —Dios mØ^Øre ija^che i^kamØ: “ChØ^Ø Dios ñoma^kØta^ni Israelpâi Egipto chejapi eto saosirØmØpi vØa irØmØjatØ^ka va^i ca^nipi cho^osivØ^ere repana ku^ichejña sa nØkore^ovØ^ere pa^imØ. Jâ^ata^ni chuta^a jmamakarØjê^e, ‘VØ^e mØa chooko^ñapi re^ojavØ^e cho^okaijœ^Ø chØ^Øre chekØcheja sacu^avØ^e’, chiiØ chœ^Øma^kØa^mØ chØ^Ø. ChØ^Ø Dios mØ^Øre ovejava^nare kuirakØ pa^isi^kØni chêa paamØ. ChØ^Øa^mØ mØ^Øre chêa chØ^Ø neenani Israelpâire chœ^Øa^kØ chini jo^kasi^kØ. Jâ^ajekØna chØ^Øpi mØ^Øni ja^me pa^iØ cho^okaiØna mØ^Øre cuhekuanu peore cava cajejaisi^kØa^mØ, mØ^Ø neena sôtaona^me. ’Cheke mØ^Øre ija^che cho^okasa chiimØ chØ^Ø: ChØ^Øpi

245

2 Samuel 7 (1 Crónicas 17); 2 Samuel 11 cho^okaiØna rØa masiØ pa^iØ pâi jainØko masicojñokØ pa^ija^mØ mØ^Ø. MØ^Ø chœ^Ønare Israelpâi ichejare îsija^mØ chØ^Ø, pâi cu^anapi raimapØna repanapi si^arØmØ re^oja^che paapØ chini. MØ^Ø jojosinare si^arØmØ Israelpâire chœ^Øñe jo^kakØ pa^ija^mØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni repanapi chØ^Øni jachajØ cu^ache cho^oto pâiØ repaØ mamakØji jachakØna vaicheja^che cho^okØ repanare jmamakarØ cu^ache ti^jñeñe cho^okØ pa^ija^mØ chØ^Ø. MØ^Ø jûnisosirØmØ mØ^Ø chîipi Israelpâi chœ^ØkØ pa^ija^mØ. RepaØ ûcuachi^a chØ^Øpi cho^okaiØna rØa masiØ pa^ija^mØ. ÛcuaØji chØ^Øre chi^i pojojavØ^e chooko^ñapi re^ojavØ^e cho^okaija^mؔ, chiimØ Dios —chiniasomØ Natán repaØ^te Davire Dios i^kasi^ere kØakØ. ÛcuarØmØ David jâ^are asa Dios chœ^Øñe tochasi^e pa^ivØ pa^ivØ^ena mØa kaka Diore ija^che i^kakØ sêniasomØ: —ChØ^Ø majapâina^me chØ^Ø vesØva^nachi^a pa^inaa^me chØkØna. Jâ^ata^ni chura Israelpâi chœ^ØkØ^mØ chØ^Ø. Peore jâ^a mØ^Øni ØakØna cho^okaichechi^aa^me. RØa cho^omasikØ^mØ mØ^Ø. MØ^Øchi^aa^mØ ûcuate^eØ DiorepaØ. ChØkØna^te Israelpâi mØ^Ø neenajejØna rØa si^ache re^oja^che cho^okaiØ pa^imØ mØ^Ø. ChØkØna^te Egiptopâi chêa paacojñosinare etokaisi^kØa^mØ mØ^Ø. Ûcuachi^a ichejare chØkØnapi paapØ chini icheja pa^isinare Canaanpâi eto saosokaisi^kØa^mØ mØ^Ø. Jâ^ajekØna mØ^Ø chØ^Øre, “Cho^okaija^mؔ, chiisi^ere ûcuarepa cho^okaaØ chini sêemØ chØ^Ø mØ^Øre. MØ^Øpi jâ^aja^ñe cho^oØna ñani pâi mØ^Ø peore masiØ pa^iche masijanaa^me. Ûcuachi^a mØ^Ø chØkØna Israelpâi pojocojñokØ Dios pa^iche masijanaa^me repana —chiniasomØ David. David pâi chœ^ØkØ rØa cu^ache cho^osi^ere Dios jo^e cuasamanesi^ere kØamØ 2 Samuel 11.1-27 1 Na^a pa^isirØmØ David Joare repaØ neenare sôtaopâi chœ^ØkaikØ^te Amonpâire cavaa^kØ chini chœ^Ø saoasomØ. RepaØ Davita^ni ja^me saima^ñe sôtaopâichi^a chœ^Ø saoso canØka Jerusalén vØ^ejoopo^te paniasomØ. 2-4 ReparØmØ na^ito David repaØ vØ^e sê^sevØ pa^iraripØ^te mØni nØka ku^iØ romio^te rØa re^oja^ioni cuchakoni ñaasomØ. ÛcuarØmØ David repao mamire sêniasaa^jØ chini repaØ^te cho^okainare chœ^Ø saoasomØ. Repao^te sêniasajani rani ija^che

246

2 Samuel 11 kØaasome repana: “Joabna^me Amonpâire cavara chini ja^me saisi^kØ Urías rœjoa^mo jâ^o. Betsabea^mo”, chiniasome. Jâ^ata^ni David repaoji re^oja^iojekona rØarepa Øache ñakØ repaoni soijani raa^jØ chini chœ^ØasomØ. RepaØ vØ^e rasirØmØ David repao^te cu^a cho^oasomØ. 5 Jâ^aja^ñe cho^oØna pa^io chîi sØni Davire repao^te chîi paasi^kØni kØako chØ^o saoasomo repao, masia^kØ chini. 6 Jâ^ata^ni David repaØ Urías rœjore cu^a cho^osi^e pâi te^eØjê^e asamanea^jØ chiniasomØ. ÛcuarØmØ David Joare repaØ^te sôtaopâi chœ^ØkaikØ^te Uríani chœ^Ø raoa^kØ chini chØ^o saoasomØ, repaØji Jerusalenna rani repana Israel sôtaopâi cavajØ pa^iche^te kØaa^kØ chini. 7 RepaØ chØ^o saosi^ere asa Joab Jerusalén vØ^ejoopona Uría^te chœ^Ø saoasomØ. Repajoopo Urías sani tî^asirØmØ David ija^che sêniasomØ repaØ^te: —Joab repaØ neena sôtaopâina^me, ¿je^se pa^ikØ? Repana cavache, ¿je^se paakØ chØ^o? —chiniasomØ. 8 RepaØ^te sêniasasirØmØ repaØ vØ^ena mØaa^kØ chini chœ^ØasomØ David. Ija^che cuasakØ jâ^aja^ñe chœ^ØasomØ repaØ: “Urías iñamina repaØ rœjore cu^a cho^o chîi paasoja^mØ. Jâ^aja^ñe cho^oØna pâi ûcuanØko Betsabé chîire, ‘Urías mamakØ^mؒ, chiijanaa^me. Jâ^ajekØna chØ^Ø repao^te cho^osi^e pâi te^eØjê^e masimanejanaa^me”, chini cuasakØ mØvoasomØ repaØ. 9 Jâ^ata^ni Urías repañami repaØ vØ^e mØama^ñe ûcuavØ^e kakasa^aro cachejana canØka sôtaopâi kâichejana ja^me kâniasomØ. 10 Jâ^ajekØna jo^e apeñatato chekØnapi kØarena David ija^che sêniasomØ repaØ^te: —¿Je^se pa^iØna vØ^e mØamaneØ mØ^Ø? —chiniasomØ. 11 ChikØna Urías ija^che i^kaasomØ: —CâjovØ Dios chœ^Øñe tochasi^e pa^ivØ vØ^erØ va^i ca^nipi cho^osivØ^erØ^te pa^imØ. Ûcuachi^a Joab chØ^Øre chœ^ØkØ chekØna sôtaopâina^me ve^sena ñona kâijØ pa^ime. ChekØna ûcuanØko jâ^aja^ñe pa^ito chØ^Øchi^a te^eØ vØ^ena mØa kaka âu re^oja^che âni pi^ni chØ^Ø romiona^me kâito cu^amØ. Jâ^aja^ñe cho^ocuhemØ chØ^Ø —chiniasomØ. 12 ChikØna David repaØ^te ija^che chœ^ØasomØ: —Iumucuse ichejare canØka pa^ijœ^Ø mØ^Ø. Che^rota^ni sôtaopâi pa^iraripØna co^ijœ^Ø —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna Urías

247

2 Samuel 11, 12 Jerusalén vØ^ejoopo te^eumucuse canØka paniasomØ. 13 ReparØmØ na^ito David repaØ^te Uríare âure âura chini soniasomØ. Soni âukØ repaØ^te cono ûkuaasomØ David, repaØji conore jû^iØ vØ^ena mØasoa^kØ chini. Jâ^ata^ni Urías repañami repaØ vØ^e mØama^ñe sôtaopâina^me kâniasomØ. 14 Jo^e apeñatato repaØ David Joabni chØ^o saokØ utija^ovana tocha Uríani saoasomØ repaja^ova. 15 Ija^che i^kakØ tochasi^e paniasomØ repaja^ova: “Sôtaopâi chi^i rûhimuâ nØkacheja charo nØkamuna Uríare jo^kajœ^Ø na^a rØa cavache pa^ikâ^kona. Jâ^aja^ñe cho^o jo^kajœ^Ø repaØ^te, cavakØ chuenisoa^kؔ, chiniasomØ repaja^ova tochasi^e. 16 RepaØ David chœ^ØkØ tocha saosi^ere ña Joab ûcuarepa cho^oasomØ. 17-27 Jâ^ajekØna Urías cavakØ chuenisoasomØ. Repao œjØpi chuenisoØna Betsabé ota onicuhaumucuse tî^asirØmØ David repao^te miijani rache chœ^ØasomØ. Repao^te rarena veja paaasomØ repaØ. PaakØna chîiva^Øre ØmØva^Øni jñaaasomo repao. Jâ^ata^ni Dios repaØ David cho^osi^e ña pojomaneasomØ. 2 Samuel 12.1-31 1 Jâ^ajekØna Dios RepaØ chØ^o kØakaikØni Natanni chØ^o saoasomØ, Davini kØaa^kØ chini. SaoØna sani Natán pâi chœ^ØkØ^te Davire ija^che kØaasomØ: —‹mØpâi ka^chana paniasome, chØova^Ø pa^ikØna^me kuriØ. 2 RepaØ kuriØ rØa jainØkore jo^chava^nare paaasomØ. 3 Jâ^a cho^oto chØova^Ø pa^iva^Øta^ni ovejachîiva^ore repaØ rØa chiiØ paava^ore ûcuate^eva^ore paaasomØ. Mamava^oreja^che repao^te rØa oiØ paaasomØ repaØ. 4 ÛcuarØmØ pâiØ kuriØni ñara chini so^opi raniasomØ. Jâ^ata^ni kuriØ repaØ^te ñara chini raisi^kØre repaØ neenare jo^cha ovejana^me vaca te^eØ^terejê^e vani âucuheasomØ. Jo^cha jainØkore paakØta^ni chØova^Ø pa^ikØ neeva^oni ûcuate^eva^ojekona rØa oiØ paava^oni tØajani ra vaniso repaØ^te ñara chini raisi^kØni cho^o âu âuasomØ repaØ —chiniasomØ Natán. 5 Jâ^are asa David rØa pe^rukØ ija^che i^kaasomØ: —Vanisore^oche cho^osi^kØa^mØ repaØ. 6 ChØova^Ø pa^iva^Ø neeva^ore tØa vanisosi^e ro^ire ro^ikØ ovejachîi ûcuaka^chapanare co^choche pa^imØ repaØ^te —chiniasomØ. 7-10 ChikØna Natán Davire ija^che i^kaasomØ:

248

2 Samuel 12

—MØ^Øa^mØ jâ^aja^ñe cho^osi^kØ. Diopi chØ^Øre raosi^kØa^mØ, mØ^Øni i^kaa^kØ chini. Rœjoromi rØa jainØkore paamØ mØ^Ø. Jâ^ata^ni Urías rœjore paara chini chœ^Øsi^kØa^mØ mØ^Ø, ûcuaØji chuenisoa^kØ chini. Dioni cu^ache cho^okØ repaØ chœ^Ø jo^kasi^ere jachakØ cu^ache cho^osi^kØa^mØ mØ^Ø. Jâ^ajekØna Dios mØ^Øre cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ. ÛcuaØji cu^ache cho^oche œsekaimaØna mØ^Ø majapâi sâiñe cavajØ mØ^Øre cu^ache cho^ojØ pa^ijanaa^me. 11 Ûcuachi^a RepaØji œsekaimaØna romi mØ^Ø neenare pâiØji umucusena cu^a cho^oja^mØ. 12 MØ^Ø Betsabere rope^e cho^osi^e, “Pâi te^eØjê^e asamanea^jØ chØ^Ø cho^osi^e”, chiimØ mØ^Ø. Diota^ni Israelpâi ûcuanØko ñajØ^te cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ mØ^Øre —chiniasomØ. 13 ChikØna David ija^che i^kaasomØ: —Dioni jachakØ rØa cu^ache cho^osi^kØa^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. ChikØna Natán, —Dios mØ^Øre rØa cu^ache cho^osi^kØreta^ni vanisomaneja^mØ. 14 Jâ^ata^ni mØ^Øpi paaØna Betsabé jñaasiva^Ø chîiva^Ø jûnisoja^mØ —chiniasomØ. 249

2 Samuel 12, 13 15 Jâ^aja^ñe kØa pi^ni Natán repaØ vØ^ena mØasoasomØ. RepaØ kØasi^e jmamakarØ pa^itona Betsabé chîiva^Ø rØa jûniasomØ. 16-31 MamakØji jû^iØna David âu âima^ñe pa^iØ Dioni sêeØ paniasomØ, vasoa^kØ chini. Jâ^ata^ni seirepaumucujña pa^isirØmØna repaØ chîiva^Ø jûnisoasomØ. Na^a pa^isirØmØ David repaØ neenare sôtaopâi chœ^ØkaikØ Joab pa^ichejana sani chi^iasomØ repaØ neena sôtaopâina^me. ReparØmØ chuta^a Amonpâire cavajØ paniasome repana Israelpâi. Jâ^ajekØna Davipi ja^me sani cavakØna Israelpâi repanare Amonpâi peore vanisoasome. Na^a pa^isirØmØna Betsabé chîiva^Øre paa Salomon^te ve^oasomo. ÛcuarØmØ Dios repaØ Salomon^te chiiche^te pØka^kØ Davini kØakaaØ chini Natanre jo^e raoasomØ.

Absalón pâi chœ^ØkØ pasa chini pØka^kØni Davire cu^ache cho^osi^ere kØamØ 2 Samuel 13.1-39 1-4 David

mamakØ Absalón cho^jeo^te rØa re^oja^io^te paaasomØ. Tamar ve^easomo repao. ChekØ repaØ Absalón majaa^chØ Amnón paniasomØ. Repana ka^chana Absalonna^me Amnón ûcuate^eo chîi pa^imaneasome. PØka^kØreta^ni ûcuate^eØ^te paaasome repana. Jâ^aja^ñejekØna Amnón repaØ cho^jeo^teta^ni Tamare romineekØ rØa chiniasomØ. RepaØ^te re^oja^che cho^okØ^te Jonadabni paaasomØ Amnón. RepaØ majapâiØ paniasomØ repaØ. ReparØmØ repaØ^te re^oja^che cho^okØjekØ Jonadab Amnonre ija^che i^kaasomØ: —¿Je^se cho^oØ mØ^Ø? ¿Je^se pa^iØna repaumucujña pa^iche na^a rØa sØmava^Ø pa^ikØ mØ^Ø? ¿KØamaneja^Ø mØ^Ø chØ^Øre? —chiniasomØ. ChikØna Amnón ija^che i^kaasomØ: —ChØ^Ø cho^jeØ Absalón cho^jeoni Tamani chiiØ sØma^kØ pa^imØ chØ^Ø —chiniasomØ. 5 ChikØna Jonadab, —Ija^che cho^ojœ^Ø: Jû^iñeja^ñe cho^okØ mØ^Ø kâisaivØna kaka ûhijœ^Ø. Jâ^aja^ñe pa^iØna mØja^kØpi mØ^Øni ñara chini satu, “Tamani raojœ^ؔ, chiijœ^Ø repaØ^te —chiniasomØ. 6 RepaØ Amnón jâ^aja^ñe cho^o pa^itona pØka^kØ David repaØni ñara chini raniasomØ. Jâ^ajekØna Amnón repaØ chiikoni Tamani 250

2 Samuel 13, 14 raoa^kØ chini pØka^kØ Davini sêniasomØ. 7 SêkØna David, “Jaؔ, chini Tamare chœ^Ø saoasomØ, repaØni mØa ñaa^ko chini. 8-14 Jâ^ajekØna repaØ vØ^ena mØa kaka ûcuaØna^me te^eo pa^iona repao^te cava cu^a cho^oasomØ repaØ. 15-22 Repao^te cho^o pi^ni ûcuachejapi repao^te eto saoasomØ repaØ. RepaØ cho^jeo^te Amnón cu^a cho^osi^e asasirØmØ David pe^rukØta^ni i^kamaneasomØ repaØ^te, charo cakØjekØna. Absalonta^ni repaØ cho^jeo^te cu^a cho^oche asasirØmØpi rØa cuheasomØ Amnonre. 23-38 Jâ^aja^ñe cho^o ka^chaœsØrØmØ pa^isirØmØna Absalón fiesta^te cho^okØ repaØ majaa^chØpâina^me cho^jechîi ûcuanØkore soniasomØ. Cheko chîi ûcuachi^a majaa^chØpâijejØna peore soniasomØ repaØ. Repanare ûcuanØkore soni chi^i fiesta cho^okØ repaØ^te cho^okainare ija^che chœ^ØasomØ repaØ: —Amnón cono jû^itona chØ^Øpi, “Vanisojœ^Ø repaØ^te”, chiito vanisojœ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^oche vajØchØmanejœ^Ø. ChØ^Ø chœ^Øñe^me jâ^a —chiniasomØ. Jâ^ajekØna repana repaØ chœ^Øsi^e cho^ojØ Amnonre vanisoasome. ÛcuarØmØ chekØna David mamachîi Amnonni vanisorena ña vajØchØjØ vØni eta repana burrova^napi tuni vØ^vØsoasome. Absalón ûcuachi^a repaØ^te vanisoche chœ^Øsi^kØjekØ pØka^kØ Davipi repaØni pe^rukØ cu^ache cho^okØ chini masikØ Israelpâi pa^icheja eta sanisoasomØ. Saniso choteœsØrØmØ majacu^eØni ja^me pa^iØ paniasomØ repaØ. 39 RepaØ David mamakØ^te chuenisosi^kØre onicuhasirØmØ Absalonni jo^e rØa ñaØache cuasaasomØ. Jâ^ata^ni soni raomaneasomØ repaØ. RepaØji sØma^kØ pa^iØna Joab, “Absalonni soijaikasa”, chiniasomØ repaØ^te. 2 Samuel 14.21-33

ChikØna David Joare ija^che i^kaasomØ: —Soijaijœ^Ø Absalon^te, co^ia^kØ —chiniasomØ. ChikØna Joab, “Jaؔ, chini teana saniasomØ Absalonni soijani Jerusalenna rara chini. Jâ^ata^ni repaØ David mamakØji rani tî^ani repaØ^te tî^a ñama^ñe te^erûhiñe ûcuaØ vØ^ena sani paaØ chini chœ^Ø jo^kaasomØ. Jâ^aja^ñe chœ^Øsi^ejekØna Absalón repajoopo raisi^kØta^ni ka^chaœsØrØmØjatØ^ka pØka^kØre mØa ñama^ñe paniasomØ. Jâ^ajekØna Joabpi mØa i^kakaiØna pØka^kØ repaØni soijani raa^jØ chini chœ^Ø saoasomØ. RepaØ^te sonijani rasirØmØ Absalón pØka^kØni ña kØkØ chia chejana tî^ikØ^te meñe sime ñuniasomØ. Jâ^ata^ni pØka^kØ repaØ^te chûsu pojoasomØ. 251

2 Samuel 15 2 Samuel 15.1-37 1-2 RepaØ Absalón rØa re^oja^iØjekØna Israelpâi ûcuanØko re^oja^che i^kaasome repaØ^te. Jâ^ajekØna na^a pa^isirØmØ Absalón repaØji Israelpâi chœ^ØkØ pasa chini pØka^kØni cu^ache cho^ora chiniasomØ. Jâ^are chini ØmØpâi cincuentarepanare repaØ^te ja^me cho^okainare chi^i rani Jerusalén vØ^ejoopo je^na pachusi^pa kakasa^aro cachejare si^aumucujña nØkajØ paniasome repana. 3 Ûcuachejare si^aumucujña repaØ neenana^me pa^iØ pâi chekØchejña canare Davini ñajØ repana cu^achØ^ore kØarena asa care^vakaaØ chini rainare jorekØ, “Pâi chœ^ØkØ mØsanØkona cu^achØ^o asacuheja^mØ. 4-6 ChØ^Øpi pâi cho^oche^te cu^achØ^ore asakØ care^vakaiØ paaØ chini jo^kacojñosi^kØ panita^ni mØsanØkonare ûcuanØkore re^oja^che cho^okaiØ rûhiñe cho^ora^amؔ, chiniasomØ. RepaØ Absalón pâi ûcuanØkore jorekØta^ni re^oja^che cho^okaiØ paniasomØ. Jâ^aja^ñe cho^okØna pâi ûcuanØko pØka^kØ Davire chiisinata^ni repaØni na^a rØa chiniasome. 7-9 Jâ^aja^ñe cho^o ûcuaka^chapaœsØrØmØ pa^isirØmØna repaØ Absalón pØka^kØre ija^che i^kaasomØ: —Ja^kØ, mØ^Øpi chØ^Øni Hebrón vØ^ejoopo saiche^te œsemanea^kØ chini sêemØ chØ^Ø. Diore chØ^Ø “Cho^okaija^mؔ, chiisi^ere ûcuarepa sani cho^ora chiimØ chØ^Ø —chiniasomØ. ChikØna David, —JaØ, saijœ^Ø —chiniasomØ. ÛcuarØmØ Absalón pØka^kØpi, “Jaؔ, chikØna pojokØ Hebrón vØ^ejoopona saniasomØ. Jâ^ata^ni repaØ Absalón ûcuarepare i^kamaneasomØ pØka^kØre. RepaØ cho^ora chini saiche ija^che paniasomØ: Hebrón vØ^ejoopo canapi repaØni pâi chœ^ØkØ^te jo^kaa^jØ chini saiØ jâ^aja^ñe i^kakØ joreasomØ repaØ. 10-12 RepaØ saisirØmØ Israelpâi rØa jainØko repaØ^te jovoasome. Davire ja^me pa^iØ chØ^vakØ Ahitofel ûcuachi^a sani ja^me jovoasomØ. RepaØ Ahitofel rØa masiØ paniasomØ. David rœjo Betsabé majacu^eØ paniasomØ repaØ. 13 Repanapi chi^i pa^ijØna ña pâiØ repana cho^oche Davini sani ija^che kØaasomØ: “Israelpâi jainØko Absalonna^me mØ^Øni pâi chœ^ØkØni etoñu chini chi^i pa^ime”, chiniasomØ repaØ. 14-29 ÛcuarØmØ David jâ^are asa kØkØso repaØ^te

252

2 Samuel 15 ja^me chœ^Ønare repaØna^me Jerusalén vØ^ejoopo pa^inare ûcuanØkore ija^che i^kaasomØ: —Chura maipi teana saima^to Absalón rani vanisoja^mØ maire; pesa sañu —chiniasomØ. ÛcuarØmØ David repaØ majapâina^me repaØ^te ja^me chœ^Øna Jerusalén vØ^ejoopo eta saniasomØ. RepaØ neena sôtaopâi ûcuachi^a peore ja^me saniasome. Romi repaØ chêa paanareta^ni repaØ pa^iØ pâi chœ^ØkØ pa^isivØ^ere kuirajØ paapØ chini dierepanare jo^ka saniasomØ repaØ. RepaØ David Jerusalén vØ^ejoopo eta saitona phairipâi Sadona^me Abiatar chekØna LevivâjØpâi te^ena sani tijñaasome repaØ^te. CâjovØ Dios chœ^Ø jo^kasi^e tochasiko^ña pa^ivØ kuâijØ raniasome repana, ûcuaØna^me sañu chini. Jâ^ata^ni David Sado^te ija^che i^kaasomØ: —Jo^e vØ^ejoopona co^cha jo^kajœ^Ø repavØ Dios câjovØ. Diopi chØ^Øni re^oja^che cho^okaiØ ichejana jo^e co^choru co^i jo^e ñaja^mØ chØ^Ø repavØ. Ûcuachi^a repavØ pa^ivØ^erØ co^i ñaja^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. Pâi chœ^ØkØji Davipi jâ^aja^ñe i^kaØna asa Sadona^me Abiatar repavØ Dios câjovØ jo^e co^cha repavØ ûhisivØ^erØna jo^kaasome. 30 ÛcuarØmØ David repaØ neenana^me saniso Olivo aikûtina oiØ mØniasomØ. 31 Repachejare sani kati pa^iØna pâi ija^che kØaasome repaØ^te: —MØ^Øre ja^me chœ^Økaisi^kØpi Ahitofelpi ja^me cho^okaimØ Absalon^te —chiniasome. Jâ^ajekØna David Dioni sêniasomØ, repaØji Ahitofel cho^ora chiiche^te œsekaaØ chini. 32-37 RepaØ David aikûti sê^sevØ mØni tî^asirØmØ repaØ^te re^oja^che cho^okØ Husai tijñaasomØ repaØ^te. TijñaØna David repaØ^te ija^che i^kaasomØ: —Jerusalén vØ^ejoopona co^i Absalon^te ûcuajoopo co^isi^kØre jorekØ ija^che i^kajœ^Ø: “ChØ^Ø mØ^Øni cho^okaiØ pasa, mØja^kØre aperØmØ cho^okaiØ pa^isi^eja^che”, chiijœ^Ø repaØ^te. Ûcuachi^a Ahitofel cho^ora chiiche asa peore repa mØ^Ø asasi^e phairipâire kØajœ^Ø Sadona^me Abiatare, repanapi chØ^Øni repaØ cho^ora chiiche^te rani kØaa^jØ —chiniasomØ. ChikØna Husai repaØ chœ^Øñe, “Jaؔ, chini Jerusalén vØ^ejoopona saniasomØ.

253

2 Samuel 16, 17 Absalón cu^ache cho^ora chiiche^te Diopi cho^oœsekØna cho^omanesi^ere kØamØ 2 Samuel 16.15-22 15 ReparØmØ

Absalón repaØ^te chiinana^me Ahitofel Jerusalén vØ^ejoopona rani tî^aasome. 16 RepaØji rani tî^akØna ña Husai David raosi^kØ sani Absalon^te tijña ija^che i^kakØ cuiasomØ: —¡IkØpi Israelpâi si^arØmØ chœ^ØkØ paaØ! ¡IkØpi Israelpâi si^arØmØ chœ^ØkØ paaØ! —chiniasomØ. 17 Jâ^aja^ñe i^kakØna Absalón ija^che sêniasomØ repaØ^te: —¿Je^se pa^iØna Davire mØ^Øre re^oja^che cho^okØ^te ja^me saimaneØ mØ^Ø? —chiniasomØ. 18 ChikØna Husai jorekØ ija^che i^kaasomØ: —MØ^Øna^me pasa chiimØ chØ^Ø, Diona^me Israelpâi ûcuanØko chiijØ chêa jo^kasi^kØni. 19 Jâ^ajekØna chØ^Ø mØja^kØre cho^okaisi^eja^che mØ^Øni cho^okaiØ pa^ija^mØ chura —chiniasomØ. 20 Jâ^aja^ñe cho^o na^a pa^isirØmØ Absalón Ahitofelre ija^che sêniasomØ: —¿«quere cho^oa^kØ chini chØ^vakØ mØ^Ø chØ^Øre? —chiniasomØ. 21 ChikØna Ahitofel ija^che i^kakØ cu^ache cho^oche^te chØ^vaasomØ repaØ^te: —Romi mØja^kØ chêa paanani repaØ pa^iØ pâi chœ^ØkØ pa^ivØ^ere kuiraa^jØ chini jo^ka saisinani ûcuanØkore cu^a cho^ojœ^Ø. MØ^Øpi jâ^aja^ñe cho^oto Israel cheja pa^ina ûcuanØko mØja^kØre mØ^Ø cuheche masijanaa^me —chiniasomØ. 22 RepaØ cu^a chØ^vache^te, “Jaؔ, chini chœ^ØØna repaØ Absalón neena sôtaopâi pØka^kØ pa^iØ pâi chœ^ØkØ pa^ivØ^e sê^sevØ pa^iraripØna chivo raña tœosikâñapi vØ^erØ cho^oasome. Repanapi cho^o pi^nirena ûcuavØ^erØna pØka^kØ paanare romi sa jainØkore cu^a cho^oasomØ repaØ. Absalonpi pØka^kØ romire jâ^aja^ñe cho^oØna Israelpâi jainØko masiasome repaØ cho^osi^e. 2 Samuel 17.1-24 1 Jâ^aja^ñe cho^osirØmØ Ahitofel jo^e Absalonre ija^che i^kaasomØ: —ChØ^Øpi sôtaopâi doce milrepanare chêañe œsemanejœ^Ø.

254

2 Samuel 17 Repanare chêacuha ûcuanana^me Davini ku^e vanisora chini tuhaja^mØ chØ^Ø. 2-4 ChØ^Øpi repaØni tuhato David saiØ ca^nasosi^kØjekØ ña kØkØsoja^mØ. Jâ^ajekØna sôtaopâi repaØ^te ja^me pa^ina ûcuanØko vØ^vØsojanaa^me. Jâ^aja^ñe cho^orena sôtaopâi chekØnare vanisoma^ñe mØja^kØre Davirechi^a vanisoja^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. RepaØ Ahitofel cho^ora chiiche re^oja^che cuasoasomØ Absalon^te. Israelpâi ainare ûcuachi^a ûcuanØkore re^oja^che cuasoasomØ repa. 5 Jâ^ata^ni Absalón Husaini soijani raa^jØ chini chœ^ØasomØ, repaØ cuasache^te i^kakØna asara chini. 6 RepaØ^te Husaire soni raorena rani repaØ ti^jñeñe^te nØkakØna Absalón repaØ^te Ahitofel i^kasi^ere kØaasomØ. 7-14 RepaØ kØache^te asa Husai ija^che i^kaasomØ: —ChØ^Ø cuasato Ahitofel masi cuasamaØ jâ^aja^ñe i^kasi^kØa^mØ. MØja^kØ jâ^Ø sôtaopâiØjekØ sôtaopâi pa^iche rØa masikØ^mØ. Jâ^ajekØna ñami repaØ neena sôtaopâina^me pa^imacosomØ repaØ. Sôtaopâi repaØ neena ûcuachi^a rØa pâi vaimasinaa^me. Jâ^ajekØna mØ^Ø neenapi Davini ku^eñu chini sato mØ^Ø neenare sôtaopâi te^enare vanisojanaa^me repana. Jâ^aja^ñe cho^osi^ere pâipi asani, “MØsanØkona, pâi chœ^ØkØ^te vanisoñu chiisina cho^ote^easome”, chiijanaa^me. Jâ^ajekØna ija^che cho^oto^te re^oja^che cuasomØ chØ^Øre: MØ^Øpi icheja pa^inare Israelpâi ûcuanØkore soni chi^i ûcuanana^me sôtaopâire jovojœ^Ø. JainØko jovo sani David neenani peore vanisojœ^Ø —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna asa Absalonna^me cu^ache cho^oñu chini ja^me pa^ina ûcuanØko Husai chØ^vasi^epi, “Na^a re^oja^imؔ, chiijØ cuasaasome. Jâ^ata^ni Husai chØ^vasi^e ûcuarepama^ñejekØna Ahitofel chØ^vasi^epi na^a re^ojaniasomØ ûcuarepajekØ. Jâ^ata^ni Diopi Absalonni cu^ache ti^jñeñe cho^ora chini repanani œsekØna ûcuarepa asamasimaneasome repana. Jâ^ajekØna Absalón repaØ neena sôtaopâina^me ûcuarepama^ñere, “Husai chØ^vasi^ere cho^oñu”, chiniasome. 15-22 ÛcuarØmØ Husai jâ^aja^ñe i^kacuha sani Ahitofel Absalon^te chØ^vasi^ena^me repaØ chØ^vasi^e phairipâire kØaasomØ Sadona^me Abiatare. Husaipi kØaØna asa phairipâi teana rØa na^mi Davire chØ^o saoasome, repaØji sôtaopâina^me Jordán chiacha chekØkâ^kona jêni chuenisomanea^jØ chini. KØarena

255

2 Samuel 17, 18 asa repana sani Jordán chiacha chekØkâ^kona jênisoasome. 23 Jâ^a cho^oto Ahitofel repaØ chØ^vasi^ere Absalón cuhekØ repaØ neena sôtaopâina^me cho^omanejañere masikØ sØma^ñe cuasa repaØ vØ^ena mØa ûcuaØji meñe vanisoasomØ. 24 ÛcuarØmØ Absalón repaØ pØka^kØni Davini tuha cavakØ vanisora chini repaØ neenare sôtaopâi chi^iasomØ. Jâ^a cho^oto David rØa so^ore Mahanaim vØ^ejoopo^te sani paniasomØ. 2 Samuel 18.1-33 1-4 Ûcuachejana

sani tî^a repaØ neenare sôtaopâi cavara chini rorepa care^vaasomØ repaØ. RepaØ neena sôtaopâi ja^me sani cavache œseasome Davire. Jâ^ajekØna saima^ñe canØka Mahanaim vØ^ejoopo^te paniasomØ repaØ. 5 CavajØ sanisopi^ranareta^ni David repaØ mamakØ^te Absalonre rØa chiikØjekØ repaØni vanisomanea^jØ chini chœ^ØasomØ. 6 ÛcuarØmØ Absalón sôtaopâi tuha tî^a David neenana^me cavaasome. 7-9 Jâ^ata^ni David neenapi cava cajejani Absalón sôtaopâi veinte milrepanare vanisoasome. Repanapi vanisojØna Absalón burrova^Øpi mØni tuni kati vØ^vØsoche David sôtaopâi te^ena ñaasome. Jâ^ata^ni burrova^Ø repaØ tuhiØ vØ^vØva^Ø sûkiñØ kapØ vØ^evØji vØ^vØ caraniasomØ. Jâ^ajekØna Absalón repaØ sîjopØ sûki saravana vØ^vØ ve^ejani pioso ûcuachejare rueniasomØ. Jâ^a cho^oto burrova^Ø repaØ tuhiØ vØ^vØsi^kØ cuhama^ñe vØ^vØsoasomØ. 10 RepaØ Absalón chuta^a sarava rueeØ pa^ikØni David sôtaopâi te^eØ vØ^vØ tuha ña Joabni ija^che kØaasomØ: —Absalon^te sûkiñØ rueekØni ñasi^kØa^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. 11 ChikØna Joab, —¿Je^se pa^iØna mØ^Ø repaØ^te vanisomaneØ? —chiniasomØ. 12-13 Pâi chœ^ØkØ David, “Vanisomanejœ^ؔ, chiisi^ejekØna sôtaopâiØ vanisomaneasomØ repaØ^te. 14-33 Jâ^ata^ni Joab repaØji kØaØna asa sani chuta^a vajØØ sûkiñØ rueekØni Absalon^te choteñoâ aØni totaasomØ. RepaØ^te vanisojani co^i repaØ^te ja^me cavanare sôtaopâi, “Cava pi^nicuhame mai”, chiiØ kØaasomØ repaØ. ÛcuarØmØ David repaØ neena sôtaopâi cava cajejani repaØ mamakØ^te vanisosi^ere asa oiØ rØa sØma^kØ paniasomØ.

256

2 Samuel 19, 20 2 Samuel 19.5-43 5-7 RepaØji jâ^aja^ñe pa^iØna Joab mØa ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —MØ^Øpi etama^ñe oiØ pa^iØ chØkØna^te mØ^Øni œsejØ cavakaisinare rØa cu^ache cho^okØ pa^imØ. Ûcuachi^a mØ^Øre cho^okaisinare chØkØna^te mØ^Øre cuhenare cho^ocheja^che cho^omØ mØ^Ø. ChØ^Ø cuasato mØ^Ø chØkØna^te, “Inapi ûcuanØko chuenisorena chØ^Ø chîipi Absalonpi te^eØ vajØØ pa^ito na^a re^ora^amؔ, chiiØ cuasacosomØ. Jâ^ajekØna mØ^Ø oima^ñe pa^iche^te pâire mØ^Øre chiinani eta cho^o ñoto na^a re^omØ. MØ^Øpi jâ^aja^ñe cho^oma^to pâi ûcuanØko cuhejØ jo^kasojanaa^me mØ^Øre —chiniasomØ. 8-43 ÛcuarØmØ David repaØji jâ^aja^ñe i^kaØna asa mamakØni oiØ sØma^kØ pa^iØ etamanesi^kØpi eta vØ^ejoopo kakasa^aro kueñe cachejare mØa pØØ ñu^iØ repaØ neena sôtaopâipi pojojØ paapØ chini i^kaasomØ. Jâ^aja^ñe cho^o jmamakarØ pa^itona JudavâjØ ØmØpâi Davire Jerusalén vØ^ejoopona co^ia^kØ chini chØ^o saoasome. SaoØna jâ^are asa David, “Jaؔ, chini repaØ neenana^me co^ikØ Jordán chiachana saniasome repajoopona jêñu chini. Repacha tî^asirØmØ repana JudavâjØ pa^ina ûcuachejana sani tijña repanare chekØkâ^kona jêaasome. Jâ^ata^ni JudavâjØ cho^osi^ere asa chekØvâjØ rØa cu^a vanØasome.

2 Samuel 20.1-22 1 Jâ^ajekØna repana te^eØji Sebapi rØa cu^akØjekØ David chœ^Øñe^te cuhekØ repaØni vanisora chini pâi jainØkore ija^che i^kaasomØ: “Davina^me repaØ chiinare ja^me pa^imaneñu mai”, chiniasomØ. 2-19 Jâ^ajekØna Israelpâi co^covØ pa^ina ûcuanØko Davire cuhejØ jo^kasoasome Sebana^me pañu chini. JudavâjØta^ni repanare chœ^ØkØ^te Davire ûcua re^oja^che paniasome. Jâ^aja^ñe cho^o repaØ Seba ûcuacheja pa^ijoopo^te vØ^ejoopo kati paniasomØ. Jâ^ajekØna Joab repaØ neena sôtaopâina^me David neenare sôtaopâi chœ^ØkaikØ Sebani ku^e cavakØ vanisora chini repaØ kati pa^ijoopona saniasomØ. ÛcuarØmØ romio repajoopo pa^iko rØa masio Joab^te ija^che i^kaasomo repaØ cho^ora chini saisi^ere masiko: —Ijoopo cana chØkØna Israelpâi chekØnare chiijØ cavama^ñe pa^ime. Jâ^ata^ni mØ^Ø neena sôtaopâina^me ijoopo

257

2 Samuel 20, 24 (1 Crónicas 21-26, 28-29) canani pâire cavakØ ijoopo^te ñañosora chini raimØ mØ^Ø. ¿Je^se pa^iØna Dios neejoopota^ni ñañosora chiikØ mØ^Ø? —chiniasomØ. 20 Chikona Joab, —ChØ^Ø ijoopo ñañosora chiima^mØ. 21 Pâi chœ^ØkØ^te Davire cuhekØni Sebani ku^ekØ raimØ chØ^Ø. Jâ^a pa^ito mØ^Øpi repaØ^techi^a te^eØ^te jo^kajœ^Ø chØ^Øre. MØ^Øpi jâ^aja^ñe cho^oto cavakØ ñañoma^ñe ûcua ichejapi co^isoja^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. 22 Joabpi jâ^aja^ñe i^kaØna asa repao romio vØ^ejoopo canare pâi ûcuanØkore i^kaasomo, Sebani chêa vanisoa^jØ chini. RepaØ^te vaniso sîjopØ tØso Joab nØkachejana vØ^ejoopo je^na pachusi^pa jâ^acho^jena su^a casojani tôa^jØ chini chœ^Øasomo repao. Jâ^ajekØna repanapi Sebare vaniso sîjopØ^te tØso ûcuaØ nØkachejana su^a casojani tôrena ñaasomØ Joab. Jâ^aja^ñe cho^orena Joabpi chœ^ØØna sôtaopâiØ cava pi^nisi^ere kØakØ trompetavØ jukØna asa Israel sôtaopâi repana vØ^ñana co^iasome. Joabta^ni Jerusalén vØ^ejoopona co^iasomØ pâi chœ^ØkØ^te Davini i^kara chini. Pâi chœ^ØkØ David Diore chi^i pojovØ^e cho^okasa chini care^vasi^ere kØamØ 2 Samuel 24; 1 Crónicas 21.1-26.28; 28.1-29.22 Hch 7.46-48

RepaØ David rØa jeerØmØ Israelpâi chœ^ØkØji Dios chiima^ñere repanani kuêkue ñara chini mami tochache chœ^ØasomØ. Jâ^ajekØna Dios repaØ^te Davire rØa pe^ruasomØ. Pe^rukØ repaØ neenare Israelpâi cu^ache ti^jñeñe cho^okØ ravØ cho^oØna rØa jainØko setenta milrepana jûnisoasome. Ûcuachi^a repana pa^ijoopo^te Jerusalén vØ^ejoopo^te ñañosoa^kØ chini Diopi raoØna ángel, pâi te^enare vanisoasomØ. RepaØ ángel jebuseopâiØ si^arØmØ trigo po^techejare canØka paniasomØ. Ûcuacheja pa^ikØni David repaØ^te ángel^te ña Diore ija^che i^kaasomØ: —¿Je^se pa^iØna inare cu^ache cho^omanesinare cu^ache cho^okØ mØ^Ø? ChØ^Øa^mØ cu^ache cho^osi^kØ, pâi kuêkueche chœ^Øsi^kØjekØ. Jâ^ajekØna chØ^Øna^me chØ^Ø majapâichi^a cu^ache cho^ojœ^Ø —chiniasomØ. Ûcuaumucusena pâiØ Gad ve^ekØ repaØni Diopi chœ^ØØna 258

2 Samuel 24 (1 Crónicas 21-26, 28-29) Davire jebuseopâiØ Arauna ve^ekØ trigo po^techejana sani Diore îsimajñarØâ tØo ØokuanupØ^te catapi ñekuaa^kØ chini chœ^ØasomØ. Jâ^aja^ñe chœ^ØØna David ûcuare cho^ora chini saniasomØ. Sani tî^aØna repaØ jebuseopâiØ so^opi ña sani tijña ro^re pØØ ñu^iØ Davire ija^che i^kaasomØ: —¿Je^se pa^iØna mØ^Ø chØkØna^te chœ^ØkØji chØ^Øni ñara chini raikØ? —chiniasomØ. ChikØna, —Ichejare mØ^Ø trigo po^techejare koora chiimØ chØ^Ø, ûcuachejana Diore îsimajñarØâ tØo ØokuanupØ^te ñekuara chini —chiniasomØ. Jâ^ata^ni repaØ jebuseopâiØ, —Repachejana^me torova^nare rupØ îsira —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna David ija^che i^kaasomØ: —Re^orepamØ. Jâ^ata^ni chØ^Ø mØ^Øre repachejana^me torova^nare kuripi kooja^mØ. Diore repajê^e ro^imanesi^ere îsiche cuhemØ chØ^Ø —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna asa repacheja paakØ, “Jaؔ, chiniasomØ. Jâ^ajekØna David repacheja kuripi kooasomØ. Repacheja koosirØmØ David ûcuachejana Diore îsimajñarØâ tØo ØokuanupØ catapi ñekuaasomØ. Ñekua pi^ni jo^chava^nare ra vaniso Dioni îsikØ Øora chini ûcuakuanupØna tØoasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe cho^oØna Dios David RepaØ^te peore îsicheji uusoa^kØ chini cØnaØmØpi toa casoasomØ. RepaØ David chekØnare jo^cha vaniso Dioni îsikØ joopoji vato ØosoasomØ. Jâ^aja^ñe cho^oØna ña Dios ángel^te ija^che i^kaasomØ: —Re^omØ. ÛcuamakarØ cu^ache cho^ojœ^Ø repanare —chiniasomØ. ReparØmØ Dios vØ^e Moisés pa^irØmØ cho^osivØ^e Gabaón vØ^ejoopo^te paniasomØ, Dioni îsijØ jo^chava^nare vani tØo Øoko^a ûcuachi^a. Jâ^ata^ni reparØmØ David Diopi ravØ cho^oØna pâipi jûnisorena ña vajØchØkØ repavØ^e pa^icheja so^orepajekØna jo^e saivajØchØasomØ. Jâ^ajekØna David ija^che i^kaasomØ: —Icheja chØ^Ø Diore îsimajñarØâ tØo ØokuanupØ ñekuasicheja chØ^Ø chîi Dios vØ^e cho^ojachejaa^me —chiniasomØ. AperØmØ Davire Dios RepaØ vØ^ere cho^oœsekØ ija^che i^kaasomØ:

259

2 Samuel 24 (1 Crónicas 21-26, 28-29) —MØ^Øpi chØ^Ø vØ^e cho^okaimaneja^mØ —chiniasomØ. RepaØ vØ^ere cho^oœsekØ Dios jâ^aja^ñe i^kasi^eta^ni David repaØ mamakØji cho^oa^kØ chini repavØ^e cho^ojamajñarØâ chi^ikaniasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe cho^okØ Jerusalén vØ^ejoopo canare chekØchejña rani pa^inare repavØ^e jatipaâ je^najañere catare ûni ru^te care^vaa^jØ chini chœ^ØasomØ repaØ. Cheke pachokuri cata, pokuri, cØnarepa, bronce cØnana^me mØa chooko^ña chi^iasomØ repaØ. Phairipâi ûcuachi^a ûcuaØji sokØna peore chi^iasome. Repanare ja^me cho^okaijanare ûcuachi^a te^ekuanuchi^a vatoasomØ repaØ. Repanare te^ekuanuchi^a vato repakuanu pa^iche tîiñechi^a cho^oche jo^kaasomØ repaØ. Te^ekuanupØ repana cho^ojavØ^e Dios vØ^e pa^imajñarØâ meno tØ^neñena^me repavØ^e pa^iche care^vachena^me Diore îsimajñarØâ care^vache chœ^Ø jo^kaasomØ. ChekØkuanupØji repavØ^e kakajasa^aro pê^jeñe^te jo^kacojñoasome. ChekØkuanupØji Dioni pojojØ uja cho^omajñarØâ cho^oche^te chœ^Ø jo^kacojñoasome. Jâ^aja^ñe cho^ocuha David repaØ mamakØ Salomon^te soni ija^che i^kaasomØ: —Jmava^Ø, Diore RepaØ^te chi^i pojovØ^e cho^okasa chiisi^kØa^mØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni Dios chØ^Øre ija^che i^kasi^kØa^mØ: “MØ^Ø chekØnani cavakØ rØarepa pâi vanisosi^kØa^mØ. Jâ^ajekØna mØ^Øpi chØ^Øre chi^i pojovØ^e cho^okaiche cuhemØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni chîire jmamakarØjê^e chekØnare cavama^kØni paaja^mØ mØ^ؔ, chiisi^kØa^mØ. Jâ^ajekØna chura mØ^Øni Diopi ja^me pa^iØ cho^okaiØna RepaØ^te chi^i pojovØ^ere mØ^Øpi cho^okaijœ^Ø. Ûcuachi^a RepaØ Dios chœ^Ø jo^kasi^e jachama^ñe cho^okØ pa^ijœ^Ø —chiniasomØ. ÛcuarØmØ David repaØ mamakØ^te jo^e ija^che i^kaasomØ: —ÑakØ, jmava^Ø. ChØ^Ø rØa cho^oche cho^okØ repavØ^e cho^ojamajñarØâ chi^isi^kØa^mØ, pachokuri cata, pokuri, bronce cØna, cØnarepana^me mØa chooko^ña Dios vØ^e cho^ojache. Ûcuachi^a repavØ^e cho^ojanare chêasi^kØa^mØ chØ^Ø, chooko^ñapi cu^amajñarØâ cho^omasinare. ChekØnare ØmØpâi, cho^oche si^ache cho^ojanare chêasi^kØa^mØ chØ^Ø Dios vØ^e cho^ojanare —chiniasomØ. Jâ^a i^kacuha David repaØ mamakØ^te Salomon^te pôsØrepava^ØjekØna repaØni Dios vØ^ere ja^me cho^okaijØ paapØ chini Israelpâi ainare ûcuanØkore chœ^ØkaniasomØ. Jâ^ajekØna David repaØ^te ja^me chœ^Økaina ûcuanØko ñajØ^te Dioni ija^che i^kakØ sêniasomØ repaØ: —Dios, peore cho^omasikØ^mØ mØ^Ø. Cheja pa^imajñarØâ peore 260

2 Samuel 22-23 (1 Crónicas 16; Salmos 18, 96, 105) mØ^Ø neea^me jâ^a. MØ^Øa^mØ, chØkØna chiiche peore îsikØ. ChØkØna^te mØ^Ø îsicheji jmamajñarØâ cho^okaijØ pa^ime chØkØna mØ^Øre. ChØkØna rekoñoâ cuasache masimØ mØ^Ø. ChØ^Ø mØ^Ø vØ^e cho^ojamajñarØâ pojokØ îsisi^e masimØ mØ^Ø. Ina pâi icheja chi^i pa^ina ûcuachi^a cho^ome chura. MØ^Øre si^arØmØ pojojØ pa^imasiche cho^okaijœ^Ø chØkØna^te. Ûcuachi^a Salomon^te chØ^Ø chîire cho^okaijœ^Ø, mØ^Ø chœ^Øñe^te jachama^ñe cho^okØ paaØ. Cheke mØ^Ø vØ^ere masi cho^okaiØ paaØ —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe Diore sênicuha David pâi ûcuanØkore ija^che i^kaasomØ: —Diore pojojØ pa^ijœ^Ø —chiniasomØ. ChikØna pâi ûcuanØko ro^re pØØ Diore pojojØ paniasome. Jo^e ñatato Dioni pojojØ îsijØ jo^chava^nare rØa jainØkore vani Øosoasome repana. Jâ^aja^ñe cho^ojØ rØa fiesta cho^oasome repana. Pâi chœ^ØkØ David Diore pojojØ ujache^te uja rØa tochasi^ere kØamØ 2 Samuel 22.1-23.7; 1 Crónicas 16; Salmos 18; 96; 105.1-15

RepaØ David arpavØ rØa cho^omasiasomØ. Ûcuachi^a arpavØji cho^okØ rØa ujache chiniasomØ repaØ. Ûcuachi^a uja ûcuaØji cuasakØ ujakØ paniasomØ repaØ. Uja te^emajñarØâ repaØ cuasakØ ujache Diore pojojØ ujache paniasomØ. RepaØ David Saúl repaØ^te vanisora chiiche œsekaisi^ere Dioni pojokØ, “Re^orepamؔ, chiiØ ujache^te uja tochaasomØ. Repauja repaØ tochasi^e ija^che chiimØ: Dios chØ^Øni tâ^takaiØ chØ^Øre cuhenare vanisokaikØ^mØ. Pâi ûcuanØko pojojØ pa^iche pa^imØ RepaØ^te. ChØ^Ø RepaØ^te Diore si^arØmØ sêeØ pa^ija^mØ, chØ^Øni cu^ache ti^jñeto ÛcuaØji cho^okaaØ chini. Jâ^ajekØna RepaØ si^arØmØ cho^okaiØ pa^ija^mØ chØ^Øre. ChØ^Øre cuhena, “Vanisojanaa^me chØ^Øre”, chiiØ cuasarØmØ Dioni sêesi^kØa^mØ chØ^Ø, cho^okaaØ chini. ChØ^Øpi sêeØna asa cho^okaiØ chØ^Øre cuhenare pe^rusi^kØa^mØ RepaØ. Jâ^ajekØna RepaØ Dios chØ^Øni cho^okaiØ repanare chØ^Øre cuhenare rØa cava masinareta^ni vanisokaisi^kØa^mØ. 261

2 Samuel 22-23 (1 Crónicas 16; Salmos 18, 96, 105) ChØ^Øre RepaØ chœ^Øñe si^arØmØ jachama^ñe cho^okØ re^oja^che pa^ikØjekØna chØ^Øre cu^ache cho^omanesi^kØni repana cu^ache cho^oche masisi^kØa^mØ Dios. Jâ^ajekØna chØ^Øre cho^okaisi^kØa^mØ RepaØ. RepaØ Dios pâi re^oja^che cho^ojØ pa^inare re^oja^che cho^okaikØ^mØ. Jâ^ata^ni pâi cu^ache cho^onare cu^ache cho^omØ RepaØ. Jâ^aja^ñe cho^okØ^mØ Dios. Ûcuachi^a RepaØ Dios chØ^Øre cho^okairepasi^kØa^mØ. Ûcuachi^a RepaØ cho^ora chiiche Dios si^arØmØ jorema^ñe ûcuarepa cho^okØ^mØ. RepaØni cuasajØ, “Diopi cho^okaija^mؔ, chiijØ cuasanani cu^ache ti^jñeto tâ^takaikØ^mØ Dios. RepaØ Dios chØ^Øre cuhenani ûcuanØkore vanisoa^kØ chini cho^okaisi^kØa^mØ. Jâ^ajekØna Diore si^arØmØ, “Re^orepamؔ, chiiØ pa^ija^mØ chØ^Ø. Ûcuachi^a si^arØmØ RepaØni pojokØ ujakØ pa^ija^mØ chØ^Ø, chiimØ repaØ tocha ujakØ pa^isi^e. RepaØ pâi chœ^ØkØ David jo^e cheke uja tochaasomØ câjovØ Dios chœ^Øñe tochasiko^ña pa^ivØ Jerusalén vØ^ejoopo rasiumucusere cuasajØ Diore pojojØ ujache^te. Ija^che chiimØ repauja: Diore, “Re^orepamؔ, chiijØ pañu. RepaØ cho^osi^e pâi ûcuanØkore kØajØ pañu. Dios masiØ pa^iche^te i^kajØ ujajØ RepaØ re^oja^che cho^osi^ere cuasañu. RepaØ, “Abrahamre cho^okaija^mؔ, chiisi^e cavesØmanesi^kØa^mØ Dios. Ûcuachi^a, “Isaana^me Jacore repana jojosinare Canaán chejare îsija^mؔ, chiisi^e Dios maini îsisi^kØa^mØ repacheja. “Dios cheja pa^iche peore cho^osi^kØa^mؔ, chiijØ pâire ûcuanØkore kØajØ pañu. Pâi rupØ tœosiva^nani, “Dioa^mØ ikؔ, chiinare, “VajØnama^me jâ^ana”, chiijØ masime mai. Pâi ûcuanØko Diore cuasajØ, “Peore masikØ^mØ mØ^ؔ, chiijØ pojojØ paapØ. 262

2 Samuel 22-23; 1 Reyes 1 Dioa^mØ, maire pâi ûcuanØkore cho^osi^kØ. Jâ^ajekØna pâi ûcuanØko si^arØmØ pojojØ paapØ Diore, chØkØna Israelpâi cuasajØ pojokØ^te, chiimØ. RepaØ jûnisoche jmamakarØ karatona jo^e cheke uja tochaasomØ David. Ija^che chiimØ repa: ChØ^Ø Davia^mØ. Dios Israelpâire chœ^Øa^kØ chini jo^kacojñosi^kØa^mØ chØ^Ø. ChØ^Øa^mØ, Diore pojokØ ujakØ. ChØ^Øpi chØ^o re^oja^chere i^kaa^kØ chini Dios Rekochoji cho^okaimØ chØ^Øre. Pâi chœ^ØkØji Dios chœ^Øñe^te cho^okØ RepaØ neenani pâire re^oja^che cho^okaiØ pa^ito repana ûcuanØko pojojØ re^oja^che pa^ime. Jâ^ata^ni Dios chœ^Øñe jachajØ cho^omana pâi cu^ache pa^ime. Jâ^ajekØna Dios repanare cu^anajejØna sêjokØ vati toana saoja^mØ, chiimØ repaØ tocha ujakØ pa^isi^e. David aiva^ØjekØ repaØ mamakØ^te Salomon^te Israelpâire chœ^Øa^kØ chini jo^kasi^ere kØamØ 1 Reyes 1.5-53 5-6 RepaØ David pâi chœ^ØkØ rØa aiva^Ø pa^irØmØna repaØ

mamakØ charo cakØ Adonías chuta^a vajØØ paniasomØ. RØa re^oja^iØ paniasomØ repaØ. Jâ^ata^ni pØka^kØ repaØ^te chîirØmØpi vØa cu^ache cho^oche jmamakarØjê^e œsema^ñe jojakØ paniasomØ. Jâ^aja^ñe pa^ikØji pØka^kØ aiva^ØjekØ koka peova^Ø pa^iche^te masikØ Adoníapi pâi chœ^ØkØ pasa chiniasomØ. 7 Jâ^aja^ñe cho^ora chiiØna pâi jainØko repaØni chiijØ jovo ûcuaØna^me paniasome. RepaØni ja^me cho^okaaØ chini Joab^te David sôtaopâi chœ^ØkaikØ^te ûcuachi^a i^kaasomØ, ûcuaØni ja^me jovoa^kØ chini. PhairipâiØ Abiatar ûcuachi^a repaØni ja^me pa^iØ cho^okasa chini jovoasomØ. 8 Jâ^ata^ni chekØnapi Adonía^te ja^me cho^okaicuheasome. PhairipâiØ Sadona^me Dios chØ^o kØakaikØ Natanna^me chekØ David sôtaopâi chœ^ØkaikØ Benaíana^me David neena sôtaopâi cuheasome Adonía^te. 9 ÛcuarØmØ Adonías repaØ^te jovosinani pâire jainØkore âure âura chini oko eacoje Rogel ve^ecoje cachejana jo^chava^nare rØa jainØkore vaniasomØ. Jâ^aja^ñe cho^o care^vacuha JudavâjØpâi

263

1 Reyes 1 chœ^Ønare ûcuanØkore soniasomØ repaØ. RepaØ cho^jechîi ûcuachi^a ûcuanØkore soniasomØ. 10 Jâ^ata^ni Natanna^me Benaíare soimaneasomØ repaØ. Ûcuachi^a pØka^kØ David neenare sôtaopâi te^eØ^terejê^e soimaneasomØ. Salomon^te ûcuachi^a soimaneasomØ repaØ. 11-16 Jâ^ata^ni Natán chekØnapi kØarena Adonías pâi chœ^Øra chini cho^oche asaasomØ. Jâ^ajekØna sani Salomón pØka^koni Betsabeni ija^che kØaasomØ repaØ: —¿Adonías pâi chœ^ØkØ pasa chini cho^oche vesØko mØ^Ø? MØ^Øre paakØ David vesØmØ repaØ cho^oche. Jâ^ajekØna repaØ^te kØajaijœ^Ø —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe kØaØna asa Betsabé repao œjØ, pâi chœ^ØkØ pa^ichejana mØa repaØni ña kØkØko chia chejana tî^ikØ^te sime ñuniasomo. Repaoji sani jâ^aja^ñe cho^oona pâi chœ^ØkØ ija^che sêniasomØ: —¿Je^se cho^oo mØ^Ø? —chiniasomØ. 17-50 ChikØna repao ija^che i^kaasomo: —MØ^Ø aperØmØ Dioni roiØ ija^che i^kasi^kØa^mØ: “ChØ^Ø pâi chœ^ØcuhasirØmØ mai chîi Salomonpi pâi chœ^ØkØ pa^ija^mؔ, chiisi^kØa^mØ mØ^Ø. Jâ^ata^ni Adonías repaØji pâi chœ^ØkØ pasa chini pâi jainØkore jovo pa^iØasomØ. Jâ^a cho^oto mØ^Ø repaØ cho^oche vesØmØ —chiniasomo. Adonías cho^oche peore kØaasomo repao. Repao chuta^a œjØre cututona Natán Dios chØ^o kØakaikØ rani, “Iko kØasi^e ûcuarepaa^me”, chiniasomØ. Jâ^aja^ñe cutusirØmØ Natanna^me Betsabé eta mØaasome. RØa jeerØmØ pa^ima^tona pâi chœ^ØkØ Davipi rœjore Betsabere soni raoa^jØ chini chœ^ØasomØ. Rani kakaona repao^te ija^che i^kaasomØ repaØ: —ChØ^Ø jûnisosirØmØ mai chîi Salomonpi pâi chœ^ØkØ pa^ija^mØ —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kasirØmØ Natanna^me Betsabé eta mØaasome. ÛcuarØmØ repaØ pâi chœ^ØkØ inani soni raoa^jØ chini chœ^ØasomØ, phairipâiØ Sadona^me Dios chØ^o kØakaikØ Natanna^me repaØ^te sôtaopâi chœ^ØkaikØ Benaía^te. Repanapi rani chi^irena David ija^che i^kaasomØ: —Salomon^te chØ^Ø burrova^Øni tØo sajœ^Ø Gihón oko puniØ pa^ichejana. Ûcuachejana sani Sadona^me Natán chØ^Ø chîi Salomón sîjopØna u^chape^era^ka rojØ, “IkØpi Israelpâi chœ^ØkØ pa^ija^mؔ, chiapØ —chiniasomØ. ChikØna Sadona^me Natán Benaíana^me sani repaØ David 264

1 Reyes 1, 2 chœ^Øsi^e cho^oasome. Jâ^ajekØna pâi repanare chœ^ØjaØre u^chape^era^ka roche^te ñañu chini ja^me saisina ija^che i^kajØ cuiasome: “¡IkØpi Israelpâi si^arØmØ chœ^ØkØ paaØ!”, chiniasome. Jâ^a cho^oto Adonías repaØ^te chiijØ jovosinana^me âu âni pi^ni repana rØa asoche cho^ojØ cuiche asaasome. Repana jâ^aja^ñe cho^oche asatona Abiatar mamakØ rani tî^a, “David repaØ mamakØ^te Salomonni pâi chœ^ØkØ^te jo^kacuhasi^kØa^mؔ, chiiØ kØaasomØ. Jâ^aja^ñe kØaØna asa pâi Adoníana^me jovo pa^ijØ âu âisina ûcuanØko kØkØasome. Jâ^ajekØna vajØchØjØ ûcuanØko repana vØ^ñana vØ^vØasome repana. Adoníata^ni repaØ vØ^e saima^ñe Dios vØ^ena vØ^vØ kaka Diore îsimajñarØâ tØo Øoko^a ko^icatuu e^chosê^ñajatuuna chêaasomØ. (ReparØmØ Israelpâi repana cu^ache cho^osi^e ro^ire chekØnapi vanisomanea^jØ chini na^mi Dios vØ^ena vØ^vØ kaka repaØ^te îsimajñarØâ tØo Øoko^a ko^icatuuna chêa sØniasome. Pâi cu^ache cho^osinapi jâ^aja^ñe cho^oto vanisocu^aasomØ repanare. Jâ^ajekØna Adonías chuenisocuhekØ jâ^aja^ñe cho^oasomØ, pØka^kØ chœ^Ømanesi^ere ûcuaØji pâi chœ^ØkØ pasa chini cu^ache cho^osi^kØjekØ.) 51 Jâ^aja^ñe cho^oØna pâiØ te^eØ sani Salomon^te ija^che kØaasomØ: —Adonías mØ^Øni vajØchØkØ chuenisomanera chini Diore îsimajñarØâ tØo Øoko^a ko^icatuuna chêa sØ^imØ. MØ^Ø repaØ^te vanisomanejañere churana mØ^Øpi Dioni roiØ, “Vanisomaneja^mØ chØ^ؔ, chiaØ chini sêemØ repaØ —chiniasomØ. 52 ChikØna Salomón ija^che i^kaasomØ: —Ija^che sa kØajœ^Ø repaØ^te: “MØ^Øpi jo^e cu^ache cho^oma^ñe re^oja^che pa^ito cu^ache cho^oche peoja^mØ. Jâ^ata^ni mØ^Øpi jo^e cu^ache cho^oto vanisoche chœ^Øja^mØ chØ^Ø mØ^Øre”, chiijœ^Ø repaØ^te —chiniasomØ. 53 Jâ^aja^ñe i^kacuha Salomón Adonía^te Diore îsimajñarØâ tØo Øoko^a ko^icatuu chêa sØ^ikØre chêa raa^jØ chini chœ^Ø saoasomØ. Repanapi sarena Adonías Salomón ti^jñeñena sani repaØni ña kØkØ repaØ chia chejana tî^ikØ^te meñe sime ñuniasomØ. RepaØji jâ^aja^ñe cho^oØna Salomón repaØ majaa^chØre, “MØ^Ø vØ^ena saijœ^ؔ, chiiØ chœ^ØasomØ. 1 Reyes 2.1-12

1-9 ÛcuarØmØ David rØa aiva^ØjekØ, “Churepara jûnisoja^mØ

chØ^ؔ, chini masikØ mamakØ Salomon^te te^emajñarØâ cuhacho chØ^vakØ ija^che i^kaasomØ: 265

1 Reyes 2 —ChØ^Ø churepara jûnisoja^mØ. MasimØ chØ^Ø jâ^a. Jâ^ajekØna pa^i masijœ^Ø mØ^Ø. MØ^Øpi Dios chœ^Øñe^te jachama^ñe si^arØmØ cho^okØ pani re^oja^che pa^ija^mØ. MØ^Øpi jachama^ñe cho^okØ pa^ito Dios RepaØ chØ^Øre, “MØ^Ø jojosinachi^a Israelpâire si^arØmØ chœ^ØjØ paapØ chini cho^okaija^mØ chØ^ؔ, chiisi^e ûcuarepa cho^okaija^mØ. Ûcuachi^a sôtaopâi chœ^Ønare Abnena^me Amasare vanisosi^e ro^i Joab^te vanisoche chœ^Øjœ^Ø —chiniasomØ. 10-11 RepaØ David Israelpâi cuarentarepaœsØrØmØ chœ^ØkØ pa^isi^kØpi jûnisoasomØ. 12 RepaØ jûnisosirØmØ mamakØ Salomonpi Diopi repaØni re^oja^che cho^okaiØna Israelpâi rØa masi chœ^ØkØ paniasomØ. Salomón Israelpâi chœ^Øñe^te kØamØ 1 Reyes 2.13-46 2 Crónicas 13-21 RepaØ David jû^isi^e jeerØmØ pa^ima^tona repaØ mamakØ Adonías Betsabere Salomón pØka^koni ñara chini mØa ija^che i^kaasomØ: —MØ^Øpi sunamitapâioni Abisani chØ^Ø cho^jeØ^te Salomonni sêkakona veja paara chini sêemØ chØ^Ø mØ^Øre —chiniasomØ. (Repao romichîio Abisag pâi chœ^ØkØ David jûnisopi^rarØmØ kuirako ja^me pa^isi^ko paniasomo.) ÛcuarØmØ Betsabé repaØji jâ^aja^ñe sêkØna asa mØa mamakØ^te Salomon^te ija^che i^kaasomo: —MØ^Øpi cho^okaaØ chini sêsa chiimo chØ^Ø. Abisa^te sunamita romichîio^te mØa^chØpi veja paaa^kØ chini îsiche œsemanejœ^Ø —chiniasomo. 22-25 Chikona Salomón asa rØa pe^rukØ ija^che i^kaasomØ: —¿Je^se pa^iØna Adoníapi paaa^kØ chini Abisa^te sêekaiko mØ^Ø chØ^Øre? ChØ^Ø a^chØjekØna chØ^Ø pâi chœ^ØkØ pa^iche^te repaØni jo^kaa^kØ chini sêeñechi^a karamØ mØ^Øre —chiniasomØ. RepaØ Salomón Adonías jo^e jâ^aja^ñe cho^ocheji repaØ pâi chœ^ØkØ pa^iche tØa ûcuaØji pasa chini Abisa^te David paasi^koni vejara chiiche masiasomØ. Jâ^ajekØna repaØ Salomón rØa pe^rukØ repaØ neenare sôtaopâi te^eØ^te Adoníani vanisoa^kØ chini chœ^ØasomØ. 26 RepaØ^te vanisosirØmØ Jerusalén vØ^ejoopo cakØre phairi-

266

1 Reyes 2, 3 pâiØ^te Abiatare Adonías pâi chœ^ØkØ pasa chini charo cho^orØmØ ja^me cho^okaisi^kØjekØna cuhekØ repaØ aperØmØ pa^isijoopo^te sani paaØ chini chœ^ØasomØ Salomón. RepaØ pØka^kØre Davire ja^me cho^okaisi^kØjekØna Abiatare vanisoche chœ^ØmaneasomØ repaØ. 27 Jâ^ata^ni repaØ^te phairipâiØ pa^iche œseasomØ. AperØmØ pa^isi^kØ phairipâiØ Elí jojosi^kØreta^ni ûcua jâ^aja^ñe cho^oasomØ repaØ. RepaØji jâ^aja^ñe cho^oØna aperØmØ Dios Elí majapâire pe^rukØ, “MØ^Ø jojosinare phairipâi pa^iche œseja^mØ chØ^ؔ, chiisi^epi ûcuarepa ti^jñeasomØ. 28 ÛcuarØmØ David sôtaopâi chœ^ØkaikØ Joab Salomonpi chœ^ØØna Adonía^te vanisosi^ena^me Abiatare cho^osi^ere asa kØkØsoasomØ. Jâ^ajekØna chuenisomanera chini Dios vØ^ena vØ^vØ kaka Diore îsimajñarØâ tØo Øoko^a ko^icatuuna chêaasomØ repaØ. AperØmØ Adonías pâi chœ^ØkØ pasa chini cho^orØmØ ja^me cho^okaiØ cu^ache cho^osi^kØjekØ vajØchØkØ repaØni vanisomanea^jØ chini jâ^aja^ñe cho^oasomØ. 29-46 Jâ^ata^ni Salomón repaØ neenare sôtaopâi chœ^ØkØ^te Benaía^te Joabni teana ûcuachejana vanisojaaØ chini chœ^ØasomØ, sôtaopâi chœ^Ønare Abnena^me Amasa^te vanisosi^kØjekØna. Jâ^aja^ñe chœ^ØØna repaØ Benaía Dios vØ^ena mØa Joare vanisoasomØ. RepaØ pØka^kØ David pâi chœ^ØkØ vajØØ pa^irØmØ chœ^Ø jo^kasi^ejekØna jâ^aja^ñe cho^oche chœ^ØasomØ repaØ. Jâ^arØmØpi vØa repaØ pâi chœ^ØkØ pa^iche tØa pañu chini cu^ache cho^ona peoasome Salomon^te. Israelpâi ûcuanØko repaØ pâi chœ^ØkØ pa^iche chiniasome. 1 Reyes 3.4-28 2 Crónicas

Na^a pa^isirØmØ pâi chœ^ØkØ Salomón repaØ^te Israelpâi ja^me chœ^Økainare ûcuanØkore soni chi^iasomØ. Repanare pâi chi^i ûcuanana^me Dios vØ^e pa^ichejana Gabaón chejana saniasomØ. RepaØ Salomón ûcuachejana Dioni îsikØ peore Øojanare jo^cha milrepanare vanisoasomØ. 5 ReparØmØ ñami Dios Salomon^te ija^che sêniasaasomØ: —¿«quere, “Cho^okaijœ^ؔ, chiikØ mØ^Ø chØ^Øre? MØ^Øre Øache sêejœ^Ø chØ^Øre; îsira —chiniasomØ. 6-10 ChikØna Salomón ija^che i^kaasomØ: —ChØ^Ø ja^kØ David pa^isi^eja^che paaØ chini chØ^Øre pôsØØjekØ jâ^aja^ñe cho^oche vesØkØ^teta^ni pâi chœ^ØkØ^te 4

267

1 Reyes 3 jo^kasi^kØa^mØ mØ^Ø. Jâ^ajekØna mØ^Øpi cho^okaijœ^Ø chØ^Øre, masiØ pa^iØ re^oja^che pa^iche^te masia^kØ chini, ûcuachi^a cu^ache pa^iche^te masikØta^ni cho^oma^ñe paaØ chini. Jâ^aja^ñe pani mØ^Ø neenare pâi re^oja^che chœ^ØkaiØ pa^ija^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. RepaØni masiØ^te cho^okaaØ chini Salomón sêeñe asa pojoasomØ Dios. 11-17 Jâ^ajekØna ija^che i^kaasomØ: —ChekØna pâi chØ^Øre repanare cuhenare vanisoche^te cho^okaaØ chini sêenaa^me. Jâ^apâani pesa jûnisoma^ñe jeerØmØ pa^iche^te cho^okaaØ chini sêenaa^me chØ^Øre. Jâ^apâani kurina pa^ichena^me repana pa^iche pâi jainØko asa masicojñoñe cho^okaaØ chini sêenaa^me. MØ^Øta^ni chØ^Øre jâ^aja^ñe sêema^ñe re^oja^che pa^iche masiØ^te cho^okaaØ chini sêemØ. Jâ^ajekØna mØ^Ø chØ^Øre sêesi^e cho^okaija^mØ chØ^Ø mØ^Øre. Jâ^ata^ni cheke cu^amajñarØâ ûcuachi^a îsija^mØ chØ^Ø mØ^Øre. MØ^Øpi pâi chœ^ØkØji chekØnare na^a rØa kuriØ pa^iØ pâi ûcuanØko asa masicojñokØ paaØ chini cho^okaija^mØ chØ^Ø mØ^Øre —chiniasomØ. Na^a pa^isirØmØ sî^uromi ka^chana sani te^eo Salomon^te ija^che i^kaasomo: —ChØkØna ûcuate^evØ^e pa^ime. Jâ^aja^ñe repaona^me pa^ikoji chîiva^Øre jñaasi^koa^mo chØ^Ø. 18 Repava^Øre chîiva^Øre chØ^Ø jñaasi^e choteumucujña pa^itona iko ûcuachi^a chîiva^Øre jñaasi^koa^mo. Jâ^ajekØna chØkØna ka^chana chîi paanachi^a te^ena pa^isinaa^me. 19 Jâ^ata^ni reparØmØ ñami iko kânisosi^kopi ponØ Øme vêasocosomo chîiva^Øre. 20 Jâ^ajekØna repao chØ^Ø kânisosirØmØna vØni chØ^Ø chîiva^Øre mini sa repao kâisaivØna ûha repao chîini jûnisosi^kØni chØ^Ø ûhichejana ra ûhacosomo, chØ^Øpi ña, “IkØ chØ^Ø chîi jûnisosi^kØa^mؔ, chiao chini. 21 Jâ^ajekØna chØ^Ø vØni ñato chîi jûnisosiva^Ø ûhisi^kØa^mØ. Jâ^ata^ni repaØ chîi chØ^Ø neeva^Ø pa^imanesi^kØa^mØ. Jâ^ata^ni repao chØ^Øre, “MØ^Ø chîia^mØ jâ^ؔ, chiisi^koa^mo —chiniasomo. 22-25 Chikona cheko, —Joremo mØ^Ø. ChØ^Ø chîia^mØ vajØva^Ø. MØ^Ø chîia^mØ jûnisosi^kØ —chiniasomo. Pâi chœ^ØkØ ti^jñeñe^te nØkajØ ka^chana sâiñechi^a jâ^aja^ñe cutuasome repana. Repana cutuche^te asa pâi chœ^ØkØ repaØ^te cho^okainare,

268

1 Reyes 3 —Va^ti mini rajœ^Ø —chiiØ chœ^ØasomØ. Repava^ti rarena ija^che chœ^ØasomØ repaØ: —Chîire vajØØni joopoji ka^chakâ^jño chØto vato repanare romi te^ekâ^jñochi^a îsijœ^Ø —chiniasomØ. 26 ChikØna repanapi jâ^aja^ñe cho^opi^rajØna ña chîiva^Ø pØka^korepao ija^che i^kaasomo: —Jâ^aja^ñe cho^oma^ñe ikoni îsijœ^Ø repava^Øre —chiniasomo. Mamava^Øni oio jâ^aja^ñe i^kaasomo repao, repava^Øni vanisoma^ñe co^chorena chekopi paaa^ko chini. Jâ^ata^ni cheko ija^che i^kaasomo: —¡Iva^Øre chîiva^Øre chØ^Ørejê^e îsimapØ ikorejê^e îsima^ñe joopoji vatojœ^Ø! —chiniasomo. (Ûcuaoni chîiva^Øni paacu^akØna chekojê^e ûcuachi^a repava^Øre paamanea^ko chini jâ^aja^ñe i^kaasomo repao.) 27 ÛcuarØmØ Salomón ija^che i^kaasomØ: —Repava^Øre chîiva^Øre vanisoma^ñe repava^Øre oiko pØka^korepaoni co^chojœ^Ø —chiniasomØ. ChikØna repaØ chœ^Øñe

269

1 Reyes 3, 4, 5-7 (2 Crónicas 2-5) cho^ojØ chîiva^Øre pØka^koni co^choasome repana. 28 Pâi chœ^ØkØ Salomón jâ^aja^ñe cho^osi^ere asa Israelpâi ûcuanØko, “RepaØ^te Dios masiche îsirepasi^kØa^mؔ, chiijØ masiasome. 1 Reyes 4.20-34 2 Crónicas

RepaØ Salomón chœ^ØrØmØ Israelpâi cavama^ñe re^oja^che paniasome. Pâi chekØchejña pa^ina repana pa^icheja kueñe pa^ina rØa jainØko repana pa^iche ro^i kuri ro^ijØ paniasome repaØ^te. Jâ^ata^ni repanare Israelpâi te^eØjê^e cavamaneasome. Jâ^aja^ñe cho^okØ repaØ pâi chœ^ØkØ rØa kuriØ paniasomØ. Kavacho rØa jainØkore paaasomØ repaØ. Kavacho jñañusaina^me âu rØa paaasomØ repaØ. RepaØ Salomón pâi chœ^ØrØmØ Israel cheja pa^ina pâi peore re^oja^che paniasome. Cheke repaØ Salomón rØa masiØ paniasomØ. Jâ^ajekØna repaØ cuasache rØa tochaasomØ repaØ. Uja ûcuachi^a rØa tochaasomØ repaØ. Airo sûki pa^ichena^me airo cu^ava^na pa^iche peore masiasomØ. RepaØ masiØ pa^iche^te pâi ûcuanØkore asa masijØ rØa so^ña pa^inajê^e repaØ i^kache^te asañu chini raina pâi ûcuanØko cu^amajñarØâ ra rupØ îsiasome repaØ^te. Dios vØ^e re^ojavØ^e pâi chœ^ØkØ Salomón cho^okaisi^ere kØamØ 1 Reyes 5-7; 2 Crónicas 2.1-5.1

Hiram, Tiro vØ^ejoopo canare pâi chœ^ØkØ Davire re^oja^che cho^okØ pa^isi^kØ paniasomØ. Jâ^ajekØna David jûnisosirØmØ Salomón pâi chœ^ØkØ mamaØ pa^iche^te repaØ asa pojoche^te kØaa^jØ chini ØmØpâi te^enare saoasomØ repaØ. ÛcuarØmØ Salomón repanare jo^e chœ^Ø co^choasomØ, repaØ sêeñe^te co^i Hiramni ija^che kØaa^jØ chini: —Je^se cho^oma^ñe mØ^Øre cho^oche cho^okainare saojœ^Ø, Dios vØ^e cho^ojachere mØa sûkire kueekaapØ. ChØ^Ø neenare te^enare saoja^mØ chØ^Ø, mØ^Ø neenani ja^me cho^oa^jØ chini —chiniasomØ. Jâ^aja^ñere asa pojokØ Hiram ija^che i^kakaapØ chini ØmØpâi chœ^Ø raoasomØ: —MØ^Ø i^ka raosi^e chØ^o asasi^kØa^mØ chØ^Ø. Repa mØ^Ø sêesi^e ûcuarepa cho^okaija^mØ chØ^Ø —chiniasomØ.

270

1 Reyes 5-7 (2 Crónicas 2-5) Jâ^ajekØna Salomón repaØ neenare ØmØpâi Hiram saosinani ØmØpâire cho^oche^te ja^me cho^oa^jØ chini chœ^Ø saoasomØ. Ûcuachi^a âu Hiram âijañena^me repaØ raosina cho^oche cho^ona âijañe saoasomØ repaØ. ReparØmØ repavØ^e cho^ojamajñarØâ David repaØ mamakØ Salomonpi cho^oa^kØ chini jñaakaisimajñarØâ paniasomØ. RepaØ Salomón ûcuachi^a Dios vØ^e cho^ojamajñarØâ cheke ûcuarepaØji na^a rØa jñaa care^va paaasomØ. RepaØ ûcuaka^chaparepaœsØrØmØ pâi chœ^ØkØ pa^irØmØna Salomón Dios vØ^e apecho^oasomØ. Jâ^a cho^oto reparØmØ Israelpâi Egipto cheja pa^isinapi Diopi cho^okaiØna eta rasi^e cuatrocientos ochentarepaœsØrØmØ caranicuhasi^e paniasomØ. ReparØmØ Salomón repaØ pØka^kØ David aperØmØ Diopi ravØ cho^okØna pâi jainØko jûnisorØmØ Diore îsimajñarØâ tØo ØokuanupØ ñekuasichejana Dios vØ^e cho^oasomØ. RepavØ^e Dios vØ^e veintisiete metros repacuecho paniasomØ repaâ^capØ^te nueve metros. RepaØmØre trece metros jo^e chekØmetro joopo paniasomØ repavØ^e. RepavØ^e tijñapa cachâ^tiro^te pâi kaka charo pa^icheja nueve metros repacuecho paniasomØ. Repaâ^capØ^te ûcuaka^chapametros jo^e chekØmetro joopo paniasomØ. RepavØ^e sa^navØ ka^charuu vatosi^e paniasomØ. Reparuu te^eruupØ pâi kaka, charo pa^ichejare rœ^Øñe paniasomØ, phairipâichi^a kaka pa^iruupØ. Dieciocho metros repacuecho paniasomØ reparuupØ. ChekØruupØ na^a sa^navØ caruupØ phairi airechi^a kakare^oruupØji repacuechona^me repaâ^capØna^me repaØmØ ûcuajanØko metrochi^a paniasomØ, nueve metrochi^a. ÛcuaruupØ^te Dios câjovØ RepaØ chœ^Øñe tochasiko^ña pa^ivØ paniasomØ. RepavØ sê^sevØ^te repakâ^jño pa^iche ángelejava^na kue^chaka paana jê^jo nØkosina nØkaasome, pachokuripi rupØ tœosina. Ûcuachi^a reparuu jeo ta^pisikâa paniasomØ. RepavØ^e Dios vØ^e ve^se cakâ^jñona cu^amajñarØâ

271

1 Reyes 5-7 (2 Crónicas 2-5); 1 Reyes 8-9 (2 Crónicas 5-7) care^vajaruu jmaruurØâ cho^osi^e paniasomØ. Sê^sevØâ catapi je^nasivØ^e paniasomØ repavØ^e. RepavØ^e sa^navØta^ni mØa chooko^ñapi cata je^nasi^pana jepo je^na pachokuripi peore repako^ña je^na ta^pisosi^e paniasomØ. Ûcuachi^a repavØ^e sa^navØ^te ma^ña Øoko^a paniasomØ. Mesako^a ûcuachi^a pâ Diore îsisipØâ tujñako^a paniasomØ. ‹oñoâ pa^isaivØâ ûcuachi^a dierepasaivØâ paniasomØ. Cheke Diore îsijamajñarØâ choache oko pa^ire^a pachokuripi cho^osi^e dierepare^a paniasomØ. PâiØ cu^amajñarØâ si^ache cho^omasikØ Hiram ve^ekØ bronce cØnapi Øo ko^si ûcuapi cØnare^ava Øjare^ava je^naasomØ. Ûcuachi^a phairipâi jœjña choajache oko pa^ijare^a jñajñu kuhacaña pa^ire^a dierepare^a cho^oasomØ repaØ. Ûcuachi^a Diore îsiva^nare jo^chava^nare vaniso tØo Øoko^a cho^oasomØ repaØ. Ûcuachi^a tuu bronce cØnapi Øjatuu cho^oØna Dios vØ^e kakachejana repakâ^jño pa^iche te^etuuchi^a nØ^keasome repana. RepavØ^e Dios vØ^e sieterepaœsØrØmØ cho^ojØ paniasome repana. RepavØ^e cho^o pi^nisirØmØ Salomón ûcuavØ^e caruuna pachokuri cho^osimajñarØâna^me pokuri cho^osimajñarØâre cuaa care^vaasomØ pØka^kØ David Diore îsikØ pa^isi^e. Jâ^a cho^o pi^nisirØmØ Salomón repaØ pa^iØ pâi chœ^ØjavØ^ere Jerusalén vØ^ejoopona cho^okaapØ chini chœ^ØasomØ. Dios vØ^e cho^o pi^nisi^ere pojojØ cho^osi^ere kØamØ 1 Reyes 8.1-9.9; 2 Crónicas 5.2-7.22

ReparØmØ Israelpâi pûti kapi vØ^ñarØâ cho^o ûcuavØ^ñare pa^ijØ repana Israelpâi Egipto chejapi eta Canaán chejana raijØ chivo raña tœosikâña cho^osivØ^ñarØâ nØ^ke pa^isi^ere cuasajØ fiesta cho^oasome. Jâ^aja^ñe cho^orØmØna pâi chœ^ØkØ Salomón Dios vØ^e cho^o pi^nisi^ere pojokØ fiesta cho^ora chini Israelpâi ainana^me repavâjØ chœ^Ønana^me chekØnare na^a rØa pa^inare Jerusalén vØ^ejoopona soni chi^iasomØ. Jâ^aja^ñe cho^okØ Dios câjovØ RepaØ chœ^Ø jo^kasi^e tochasiko^ña pa^ivØ ûcuavØ^ena ra jo^kara chiniasomØ repaØ, pØka^kØ David pâi chœ^Øsi^kØ chivo raña tœosikâapi cho^osivØ^erØ pa^ivØ. Jâ^ajekØna repanapi fiesta cho^orØmØna ûcuaØji chœ^ØØna LevivâjØpâi phairipâi cho^oche cho^okainapi Dios câjovØ kuâa 272

1 Reyes 8-9 (2 Crónicas 5-7) raasome. Jâ^a cho^oto Israelpâi chœ^ØkØ Salomon^te ja^me chi^i pa^ina ûcuanØko Dioni îsijØ jo^chava^nare ovejana^me torova^nare kuêkuecu^ache jainØkore vani ØojØ paniasome. Jâ^aja^ñe cho^o pi^nisirØmØ phairipâipi repavØ^e na^a sa^navØ caruupØna phairi aichi^a Diore kaka i^kajaruupØna Dios câjovØ^te cuaa ángelejava^na jê^jo nØkocojñosiva^na vØ^evØna jo^kaasome. RepavØ Dios câjovØ jo^ka co^isirØmØ phairipâi repanare cho^oche cho^okainana^me trompetavØâ juhijØ chekØmajñarØâna^me asoche cho^ojØ Dioni pojojØ, “Re^orepamؔ, chiijØ ija^che i^kajØ ujaasome repana: Dios rØa re^okØ^mØ. Jâ^ajekØna RepaØ^te pojojØ re^oja^che i^kajØ pa^ijœ^Ø. RepaØ pâi oiØ pa^iche si^ama^ñe ai pa^iche^me, chiijØ ujatona Dios okomaka rØa ko^sija^che miamakapi ûcuavØ^ena cajeasomØ. Repamakapi rØarepa miakØna phairipâi repavØ^e Dios vØ^e na^a jeerØmØ pa^imaneasome. ÛcuarØmØ pâi chœ^ØkØ Salomón ija^che i^kaasomØ: —Dios rØa re^okØ^mØ. RepaØ Dios Jerusalén vØ^ejoopo Israelpâi maini RepaØ^te pojojoopo paaØ chini chêa jo^kasi^kØa^mØ. ChØ^Ø ja^kØre Davire ûcuachi^a pâi chœ^ØkØ paaØ chini chêa jo^kasi^kØa^mØ RepaØ. RepaØ Dios ja^kØre RepaØ vØ^ere cho^okasa chiiØna ija^che i^kaasomØ: “MØ^Ø chØ^Øni vØ^ere cho^okasa chini cuasakØ re^oja^che cuasamØ. Jâ^ata^ni mØ^Øma^mØ, chØ^Øre repavØ^e cho^okaijaØ. MØ^Ø chîipi cho^okaija^mØ chØ^Øre repavØ^e”, chiniasomØ. Chura Dios RepaØ cho^okasa chiisi^e ûcuarepa cho^ocuhasi^kØa^mØ. Jâ^ajekØna chØ^Ø chura Israelpâi chœ^ØkØ pa^iØ RepaØ vØ^e cho^okani chØ^Øpi chœ^ØØna ûcuavØ^ena RepaØ câjovØ ra jo^kasinaa^me —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kacuha Salomón Dioni ija^che i^kaasomØ: —Te^eØjê^e rupØ tœosiva^na pâi, “Dioa^me ina”, chiicojñona mØ^Ø DiorepaØ cho^ocheja^che cho^omanaa^me. MØ^Ø neenare pâi mØ^Ø repanare, “Cho^oñu”, chiiche ûcuarepa cho^okØ^mØ mØ^Ø. Chura mØ^Ø chØ^Ø ja^kØ Davire, “MØ^Ø chîipi chØ^Ø vØ^ere chookaaØ chini cho^okaija^mØ chØ^ؔ, chiisi^ere ûcuarepa cho^oØna ñacuhame chØkØna. Ûcuachi^a chØ^Ø ja^kØre ija^che i^kaasomØ mØ^Ø: “MØ^Ø jojosinapi chØ^Ø chœ^Øñe^te jachama^ñe

273

1 Reyes 8-9 (2 Crónicas 5-7) cho^ojØ pani si^arØmØ repanachi^a Israelpâi chœ^ØjØ pa^ijanaa^me”, chiniasomØ. Jâ^ajekØna chura mØ^Ø, “Cho^okaiØ pa^ija^mØ chØ^ؔ, chiisi^ere mØ^Øpi ûcuarepa cho^oa^kØ chini rØa sêemØ chØ^Ø mØ^Øre. ’ChØ^Ø mØ^Ø vØ^e cho^okanicuhasi^kØa^mØ. Jâ^ata^ni, chØkØna pâi cho^okaisivØ^e, ¿pa^ire^okØ mØ^Øre? MØ^Ø peore masiØ pa^iche ûcuanØko masime chØkØna. Ûcuachi^a mØ^Ø si^achejña pa^iche masime chØkØna. Jâ^ajekØna pâi mØ^Ø neenapi ivØ^ena mØ^Ø vØ^ena rani mØ^Øre rØa so^o cØnaØmØ pa^ikØ^teta^ni repana sêeñe^te asa cho^okaiØ paaØ chini sêemØ chØ^Ø mØ^Øre. ’Ûcuachi^a mØ^Ø neena Israelpâipi mØ^Øni jachajØ cu^ache cho^osi^e ro^ire mØ^Øpi œsemaØna repanare cuhenapi ûcuanani cava cajejatena, “Cu^ache cho^osinaa^me mai”, chini repanapi jo^kaso jo^e cu^ache cho^oma^ñe pa^ijØ mØ^Øni sêeto repana sêeñe asa repana cu^ache cho^osi^e tØnoso jo^e cuasamanea^kØ chini sêemØ chØ^Ø mØ^Øre. Ûcuachi^a repanapi cu^ache cho^orena mØ^Øpi œsekaimaØna repanare cuhenapi rani cava cajejani repanare chêa tîichejana so^ona sasorena oijØ, “Cu^ache cho^osinaa^me mai”, chini cuasa mØ^Øni Dioni cuasajØ sêeto asa repana cu^ache cho^osi^e tØnoso jo^e cuasamanea^kØ chini sêemØ chØ^Ø mØ^Øre. Ûcuachi^a ina pâi mØ^Ø neenapi mØ^Øni jachajØ cu^ache cho^osi^e ro^i okopi ramaØ oko si^asoØna oijØ repana cu^ache cho^osi^ere jo^kaso mØ^Øni sêeto repana cu^ache cho^osi^e jo^e cuasamanejœ^Ø. ’Ûcuachi^a mØ^Ø re^oja^che cho^okaiche^te tîipâiØji asa mØ^Øni ichejana rani sêetojê^e repaØ sêeñe asa cho^okaaØ chini sêemØ chØ^Ø mØ^Øre. MØ^Øpi jâ^aja^ñe cho^oto pâi ûcuanØko mØ^Ø pa^iche masijØ cuasa kØkØjØ pa^ijanaa^me —chiiØ Diore sêniasomØ repaØ. RepaØ Salomón RepaØ^te jâ^aja^ñe sênicuhasirØmØ Dios cØnaØmØpi toa casoasomØ, RepaØni îsijØ peore Øosoñu chini jo^kasi^epi uusoa^kØ chini. Diopi jâ^aja^ñe cho^oØna ña pâi ûcuanØko ro^re pØØ ñu^ijØ, “Re^orepamؔ, chiniasome RepaØ^te. Jâ^aja^ñe cho^ocuha pâi chœ^ØkØ Salomón repaØ neenana^me Dioni îsijØ ovejachîina^me torova^nare rØa jainØkore jo^e vaniasome. Repana pûti kapi vØ^ñarØâ cho^o pa^ijØ fiesta cho^o pi^nisirØmØ pâi ûcuanØko repana vØ^ñana co^isoasome. Repana pâi ûcuanØko Dios pâi chœ^Øsi^kØre Davire re^oja^che cho^okaisi^ere

274

1 Reyes 8-9 (2 Crónicas 5-7); 1 Reyes 9-10 (2 Crónicas 8-9) cuasajØ pojojØ co^iasome. Ûcuachi^a pâi chœ^ØkØ Salomon^te re^oja^che cho^okaichena^me repanare Israelpâi ûcuanØkore Dios re^oja^che cho^okaiche^te cuasajØ pojojØ co^iasome repana. Jâ^aja^ñe cho^o jeereparØmØ pa^ima^tona Salomón ØokâisirØmØna Dios ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø chØ^Øre sêeñe asasi^kØa^mØ chØ^Ø. Pâi irØmØna vØa chØ^Øre îsimajñarØâ chØ^Ø vØ^e re^ojavØ^ena sajØ paapØ. Repana Israelpâi chØ^Øre sêeñe asakØ cho^okaiØ pa^ija^mØ chØ^Ø. Ûcuachi^a repanapi chØ^Øre cuasanapi cu^ache cho^oto jo^e cuasamaneja^mØ chØ^Ø, repanapi, “Cu^ache cho^osinaa^me mai”, chini cuasa jo^e cho^oma^ñe jo^ka jo^e cho^oma^ñe pa^ito. ’MØ^Øpi chØ^Ø chœ^Øñe^te jachama^ñe cho^okØ pa^ito mØ^Ø jojosinachi^a si^arØmØ Israelpâire chœ^ØjØ paapØ chini cho^okaija^mØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni mØsanØkona Israelpâipi chØ^Ø chœ^Øñe^te jachasojØ chekØnani diomanani rupØ tœosi^ere cuasajØ pojojØ pa^ito chekØchejñana so^ñana chêa sasorena te^enachi^a pa^ijØ paapØ chini œsekaimaneja^mØ chØ^Ø. Ûcuachi^a chØ^Ø vØ^e chØ^Øre mØa i^kavØ^e pa^imanea^kØ chini cuhekØ chØ^Øpi œsemaØna pâi tîichejña pa^inapi rani ñañosojanaa^me repavØ^e. Jâ^aja^ñe repavØ^ere ñañosoto pâi ûcuaØana repavØ^e peoche^te ña jñanoso ija^che i^kajanaa^me: “¿Je^se pa^iØna Dios RepaØ vØ^e jâ^aja^ñe cho^oche œsemaneØ?”, chiijanaa^me. Jâ^aja^ñe i^kato pâi ija^che i^kajanaa^me: “Israelpâipi repana aipâi CuasakØ^te Diore repanare Egipto cheja pa^inare eto saosi^kØre cuasache^te jo^kaso diomanani cuasajØ pojojØna Dios repanare rØa cu^ache ti^jñeñe cho^osi^kØa^mؔ, chiijanaa^me —chiniasomØ Dios. Israelpâi chœ^ØkØ Salomón rØa masiØ pa^isi^ere kØamØ 1 Reyes 9.10-10.29; 2 Crónicas 8.1-9.29 Mt 12.42; Lc 11.31

RepaØ pâi chœ^ØkØ Salomón chœ^ØØna Dios vØ^ena^me repaØ chœ^ØkØ pa^ivØ^e veinterepaœsØrØmØ cho^ojØ paniasome pâi. Repa cho^oche ûcuaØji chœ^ØkØna tîipâipi ja^me cho^okaijØ paniasome repaØ^te. ÛcuaØji chœ^ØØna Jerusalén vØ^ejoopo rûhiso^koro je^na pachuasome repana. Ûcuachi^a repaØji chœ^ØØna Israelpâi vØ^ñajoopoâ rØarepajoopoâ cho^oasome. 275

1 Reyes 9-10 (2 Crónicas 8-9) RepaØ Salomón Tiro vØ^ejoopo canare pâi chœ^ØkØ Hiramna^me barcovØâ rØarepavØâ saoasome, chekØnapi pachokurire miijani raa^jØ chini. Saorena repa pachokurina^me cata rØa ro^ira^karØâna^me chooko^ñarØâ rØa ro^ichena^me cheke cata rØa jØjachena^me airo jo^chava^nare raasome repana. ÛcuarØmØ Sabá cheja canare pâi chœ^Øko Salomón rØa masiØ pa^iche^te pâipi cutujØna asa repaØni rØa vesache^te sêniasako ñara chini saniasomo. Repao sani sêeñe Salomón peore kØaasomØ. RepaØ pâi chœ^ØkØ Salomón pa^ivØ^e re^oja^chena^me repavØ^e rØa ro^imajñarØâ pa^iche^te ña ija^che i^kaasomo repao: —Pâipi mØ^Ø pa^iche^te kØato ûcuarepa cuasomanesi^kØa^mØ chØ^Øre. Jâ^ata^ni chura chØ^Ørepaoji ña masi, “Repana pâi joopojê^e peoche kØasinaa^me”, chiio cuasamo chØ^Ø. MØ^Ø majapâina^me mØ^Øre ja^me chœ^Øna rØa pojojØ pa^icosome. MØ^Ø CuasakØ Dios rØa re^oja^che cho^okaiØ mØ^Øre Israelpâi chœ^ØkØ^te chêa jo^kasi^kØa^mØ —chiniasomo. Jâ^aja^ñe i^kacuha repaØ^te pachokurina^me cata rØa ro^ira^karØâna^me ma^ña rupØ îsiasomo repao. RepaØ Salomón ûcuachi^a Sabá cheja canare pâi chœ^Øko sêeñena^me repaØ^te îsiØache peore îsiasomØ repao^te. Jâ^aja^ñe cho^o pi^nisirØmØ repao vØ^ena co^iasomo. RepaØ Salomón repaœsØrØmØ pa^iche tîipâina^me Israelpâire repana pa^iche ro^ire ro^ijØna kuri rØa kookØ paniasomØ. RepaØ chœ^ØkØ ñu^isaivØ marfil cata rØa jØjacheji cho^o pachokuripi si^acasaivØ je^nasisaivØ^te paaasomØ repaØ, repaØchi^a ñuhaØ chini cho^osisaivØ. RepasaivØ mØicheja seirepañØ^ka paniasomØ. Ûcuachi^a repasaivØ kâ^ka repaØ jœjña tØo ñu^ichejña león chaijava^nare tœosi^e repakâ^jño pa^iche te^enachi^a paniasome. RepasaivØ mØicheja ûcuachi^a repakâ^jño pa^iche te^enachi^a paniasome. RepaØ Salomón si^arØmØ pachokuri cØnaro^rovaji ûkukØ paniasomØ. Ûcuachi^a kavacho carosaivØâ jñajñunare rØa jainØkore rupØ tuhinarejê^e rØa jainØkore paaasomØ repaØ. Jâ^ajekØna kavacho^te jairepanØkore paakØ ûcuaØji chœ^ØØna pâipi vØ^ñajoopoâ rØarepajoopoâ cho^orena ûcuajoopoâre kavachova^nare paaasomØ repaØ. RepaØ pâi chœ^ØkØ Salomón chekØnare ûcuanØkore na^a rØa kuriØji rØa masiØ paniasomØ.

276

1 Reyes 11 (2 Crónicas 9) Pâi chœ^ØkØ Salomón repaØ aiva^Ø pa^irØmØ Dios chœ^Øñe^te jachakØ cu^ache cho^osi^ere kØamØ 1 Reyes 11; 2 Crónicas 9.30-31

RepaØ Salomón Egipto cheja canare pâi chœ^ØkØ mamakoni vejaasomØ. Dios Israelpâipi cho^omanea^jØ chini œsekØ, “Romi chekØchejña canare veja paamanejœ^ؔ, chiiØ chœ^Øsi^eta^ni romire rØarepa chiiØ rœjoromi chekØchejña canare rØa jainØkore veja paaasomØ. Repana romi tîichejña cana ûcuanØko rupØ tœosiva^nare cuasajØ pojona pa^ichejña canachi^a paniasome. Jâ^aja^ñe cho^ochejña pa^inajejØ Salomon^te repaØ aiva^Ø pa^irØmØna repana cuasajØ pojonani rupØ tœosinani ja^me pojoa^kØ chini rØa i^kaasome repana. RepaØ Salomón rœjoromi rØa chiiØ paakØjekØ, “Jaؔ, chini DiorepaØ^te pojocheja^che ja^me pojokØ paniasomØ. Jâ^ajekØna rœjoromi ûcuanØko repana cuasanare diova^nare rupØ tœosinare pojojØ îsimajñarØâ tØo ØosojakuanupØ Jerusalén vØ^ejoopo kueñena ñekuaa^jØ chini chœ^ØasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe cho^okØna Dios pe^rukØ ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø chØ^Ø chœ^Øñe^te jachakØ cu^ache cho^omØ. Jâ^ajekØna mØ^Ø jojosinapi Israelpâi peore chœ^ØjØ pa^iche œseja^mØ chØ^Ø. Pâi te^eva^nare JudavâjØ pa^inana^me BenjaminvâjØ pa^inare chœ^ØjØ pa^iche^te jo^kaja^mØ chØ^Ø repanare. MØja^kØ Davire, “ChØ^Øpi cho^okaiØna mØ^Ø jojosinachi^a si^arØmØ Israelpâi chœ^ØjØ pa^ijanaa^me”, chiisi^kØjekØ jâ^aja^ñe cho^oche jo^kaja^mØ chØ^Ø. ChekØnare Israelpâi dierepavâjØ pa^inareta^ni mØ^Øre cho^oche cho^okainare chœ^ØkaikØji chœ^ØkØ paaØ chini jo^kaja^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. Ûcuaumucusepi vØa repacheja kueñe cachejña pa^ina pâi Israelpâire cu^ache cho^ojØ paniasome. ReparØmØ pâiØ EfrainvâjØØ Salomon^te cho^oche cho^okainare chœ^ØkaiØ pa^isi^kØ Jeroboam paniasomØ. ÛcuarØmØ Jeroboam Jerusalén vØ^ejoopoji eta ma^a saiØ Dios chØ^o kØakaikØni Ahíani tijñaasomØ. Ûcuachejare tijña te^ena pa^ijØ Ahías repaØ sê^sevØ ju^ikâa tîto docerepase^re che^reasomØ. Jâ^aja^ñe cho^o Jeroboam^te ija^che i^kaasomØ repaØ: —Ie chØ^Ø sê^sevØ ju^ikâa che^resi^e dierepase^re miijœ^Ø. Dios mØ^Øre Israelpâi dierepavâjØ pa^inani chœ^Øa^kØ chini pâi 277

1 Reyes 11 (2 Crónicas 9); 1 Reyes 12 (2 Crónicas 10-11) chœ^ØkØ^te jo^kara chiimØ. Salomón diomanani rupØ tœosi^ere cuasakØ pojokØ pa^imØ. Jâ^ajekØna Dios David jojosinapi Israelpâi ûcuanØkore chœ^ØjØ pa^iche œseja^mØ. Jâ^aja^ñe cho^ocheji Dios repanare cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ. Jâ^ata^ni repanare ai si^arØmØ cu^ache ti^jñeñe cho^omaneja^mØ RepaØ. Jâ^ajekØna David jojosinare pâi chœ^Øñe Israelpâi te^eva^nare chœ^ØjØ pa^iche^te jo^kaja^mØ RepaØ —chiniasomØ. RepaØ Jeroboam rØa cho^oche cho^okØ paniasomØ. Jâ^ajekØna Salomón EfrainvâjØna^me ManasevâjØ repaØni cho^oche^te cho^okaijØ paapØ chini chœ^Ø jo^kaasomØ. Jâ^ata^ni Jeroboam repaØ majapâire Salomonpi cho^oche rØarepa cuaja pa^iche^te cho^oa^jØ chini chœ^Ø jo^kaØna pe^rukØ repaØ^te pâi chœ^ØkØ pa^iche^te cuhekØ vanisora chiniasomØ. Jâ^ata^ni cho^ote^easomØ repaØ. Jâ^aja^ñe cho^ora chiiØna Salomón repaØ^te vanisora chiniasomØ. Jâ^ajekØna Jeroboam kati vØ^vØso Egipto chejare sani Salomón jûnisochetØ^ka paniasomØ. RepaØ Salomón Israelpâi cuarentarepaœsØrØmØ chœ^ØkØ paniasomØ. RepaØ jûnisosirØmØ mamakØ Roboampi Israelpâi chœ^ØkØ paniasomØ. Israelpâi ka^chakuanu va^ta pa^isi^ere kØamØ 1 Reyes 12.1-24; 2 Crónicas 10.1-11.4

Salomón jûnisosirØmØ repaØ mamakØ Roboam Siquem vØ^ejoopona saniasomØ. Israelpâipi pâi chœ^ØkØni chêa jo^kañu chini ûcuanØko repajoopo^te chi^i pa^ijØna saniasomØ repaØ. ReparØmØ Jeroboam chuta^a Egipto chejare paniasomØ, Salomonpi repaØni vanisora chiiØna kati saisichejare. ÛcuarØmØ Israelpâi co^covØ cakâ^ko cana Jeroboamni, Salomón jûnisosi^ere kØajØ, “Co^ire^omØ mØ^Øre chura”, chiijØ soijaapØ chini chœ^Ø saoasome. Repana soiche^te asa Jeroboam kati sanisosi^kØ co^iasomØ. RepaØ co^isirØmØ Israelpâi Roboamni cutuñu chini rØa jainØko Jeroboamna^me sani ija^che i^kaasome: —MØja^kØ pâi chœ^ØkØ pa^irØmØ chØkØna^te pa^iche ro^i rØarepa ro^iche chœ^ØkØ pa^isi^kØa^mØ. Jâ^ajekØna mØ^Øpi chØkØna pa^iche ro^ire na^a ka^charØ sêeto mØ^Øre pâi chœ^ØkØ pa^iche, “Jaؔ, chiijanaa^me chØkØna —chiniasome. Chitena Roboam ija^che i^kaasomØ: —MØsanØkona co^ijœ^Ø. Choteumucujña pa^isirØmØna jo^e 278

1 Reyes 12 (2 Crónicas 10-11)

279

1 Reyes 12 (2 Crónicas 10-11) rani cutujœ^Ø chØ^Øre —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna asa repana pâi co^isoasome. ÛcuarØmØ Roboam repaØ pØka^kØre Salomon^te chØ^vajØ pa^isinani ainani ñara chini sani ija^che sêniasomØ: —Repana pâi chØ^Øre sêesi^e, ¿œquere i^kaa^kØ chini chØ^vajanaa^ñe mØsanØkona chØ^Øre, chØ^Ø repanare i^kajache? —chiniasomØ. ChikØna, —Repana sêeñe cho^ojœ^Ø —chiniasome repana. Jâ^ata^ni Roboam repana aina chØ^vache asa jachakØ cho^oma^ñe repaØjanani pôsØpâire repaØ cho^ojachere chØ^vaa^jØ chini ija^che sêniasomØ: —Repana pâi chØ^Øre sêesi^e, ¿œquere i^kaa^kØ chini chØ^vajanaa^ñe mØsanØkona chØ^Øre? ¿Repana pa^iche ro^i ro^inØko na^a ka^charØ ro^iche chœ^Øja^ñe chØ^Ø? —chiniasomØ. ChikØna repana pôsØpâi ija^che i^kaasome: —Pâajœ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^oma^ñe ija^che i^kajœ^Ø repanare: “MØsanØkona pa^iche ro^i na^a rØa sêeja^mØ chØ^ؔ, chiijœ^Ø —chiniasome. Repana pâi sêesi^e repaØ, “I^kaja^mؔ, chiisiumucusepi tî^aØna repaØ i^kache^te asañu chini pâi rØa jainØko Jeroboamna^me raniasome. ÛcuarØmØ Roboam repanare pâi ija^che i^kaasomØ: —MØsanØkona pa^iche ro^i na^a rØa kuri ro^ijØ pa^ijœ^Ø —chiniasomØ. Peore jâ^a Dios chØ^o kØakaikØ Ahías Diopi i^kaØna Jeroboamni kØaa^kØ chini chØ^o raokØ, “Israelpâi docerepavâjØ pa^inare Jeroboampi chœ^ØkØ pa^ija^mؔ, chiisi^epi ûcuarepa ti^jñeasomØ. Repana Israelpâi co^covØ cakâ^ko pa^ina repaØ i^kache asa ija^che i^kaasome: —David majapâi ûcuamakarØ ja^me cho^okaijØ pañu mai. ¡Sani maire Øache cho^ojØ pañu! —chiniasome. Jâ^aja^ñe i^ka ûcuanØko repana vØ^ñana co^isoasome repana. ReparØmØ repaØ Roboam Israelpâi JudavâjØna^me BenjaminvâjØ chœ^ØkØ paniasomØ. ChekØnata^ni Israelpâi ûcuanØko Roboampi repanare chœ^Øñe cuheasome. Jâ^ajekØna Roboam chœ^Øñe^te cuhejØ repaØ pâire kurire sêni kookaaØ chini chœ^Ø saosi^kØre catapi su^a vêasoasome repana. ÛcuarØmØ Roboam repanapi cuhejØ jâ^aja^ñe cho^ojØna

280

1 Reyes 12 (2 Crónicas 10-11) JudavâjØna^me BenjaminvâjØ sôtaopâi chi^iasomØ, chekØna Israelpâire cavakØ vanisora chini. Repanapi jo^e ûcuate^eØjakuanupØ jovo paapØ chini cuasakØ jâ^aja^ñe cho^oasomØ repaØ. Jâ^ata^ni Dios RepaØ chØ^o kØakaikØ^te Semaía^te ija^che i^kakØ chœ^ØasomØ: —MØ^Øpi sani Roboamre ija^che i^kajœ^Ø: “Dios mØ^Øre ija^che i^kamØ: ‘MØ^Ø majapâi Israelpâi cavama^ñe pa^ijœ^Ø. ÛcuanØko mØsanØkona vØ^ñana co^isojœ^Ø. ChØ^Øpi repanare Israelpâi te^ekuanuchi^a va^ta pa^iche jo^kasi^kØa^mؒ, chiimØ Dios”, chiijœ^Ø —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna asa sani Semaías Dios repaØ^te i^kasi^ere Roboamni kØaasomØ. RepaØ kØache^te ûcuanØko asa Roboam neena sôtaopâi peore repana vØ^ñana co^isoasome. Pâi chœ^ØkØ Jeroboam Israelpâi co^covØ cakâ^ko canare dierepavâjØ pa^isinare chœ^ØkØ pa^isi^ere kØamØ 1 Reyes 12.25-32

Repana Israelpâi te^ekuanuchi^a va^tasirØmØ Jeroboampi co^covØ cakâ^ko canare dierepavâjØ pa^inani chœ^ØkØ paniasomØ. ReparØmØpi vØa repacheja canani pâire Jeroboampi EfrainvâjØØji chœ^ØkØna Efraín cheja ve^easomØ. 25 Jâ^ajekØna Jeroboam repaØvâjØ pa^icheja cajoopo Siquem vØ^ejoopoji repaØ pâi ûcuanØkore chœ^ØkØ pa^ijoopo paaØ chini jo^kaasomØ. 26-27 ReparØmØ Jeroboam ija^che cuasaasomØ: “ChekØrØmØ ina pâi Jerusalén vØ^ejoopona Dioni pojojØ îsimajñarØâre RepaØ vØ^ena si^areparØmØ sani repacheja canare pâi chœ^ØkØ Roboamna^me pa^iØache cuasajanaa^me. ChekØrØmØ repanapi jâ^aja^ñe cuasani chØ^Øre vaniso repaØni sani jovo pa^ijanaa^me”, chiiØ cuasaasomØ. 28 Jâ^aja^ñe cuasa repaØji chœ^ØØna vacajanare pachokuripi ka^chanare je^narena pâire ija^che i^kaasomØ repaØ: —MØsanØkona chura Dioni pojoñu chini Jerusalén saimanejœ^Ø. Inaa^me dios mØsanØkona cuasajana, Egipto cheja mØsanØkonare etua rasina —chiniasomØ. 29 Repanare pâi jâ^aja^ñe i^ka pi^ni, “Betel vØ^ejoopona te^eØ^te sa jo^kajœ^Ø. ChekØni Dan vØ^ejoopona sa jo^kajœ^ؔ, chini chœ^ØØna cho^oasome repana. 30 RepaØji Dios chœ^Øñe^te jachakØ

281

1 Reyes 12, 13, 14 cu^ache cho^okØ jâ^aja^ñe cho^oØna Efraín cheja cana Israelpâi diomanani rupØ tœosi^ere cuasajØ pojojØ DiorepaØ chœ^Øñe cho^oma^ñe paniasome. 31 Ûcuachi^a repaØ Jeroboam phairipâi pa^ijanare LevivâjØ peonani ûcuaØavâjØ pa^inani chêa jo^kaasomØ phairipâi pa^iche jo^kacojñomanesinani. 32 Ûcuachi^a, “«sØrØmØ kaka raisi^e sieterepapâimia pa^isirØmØna rupØ tœosiva^nani pojojØ fiesta cho^oñu”, chiniasomØ repaØ. 1 Reyes 13.1-33 1-2 Na^a

pa^isirØmØ repaØ Jeroboam vacaja^iØ^te pachokuripi tœosi^kØni pojokØ vi^toma^ñana^me jo^chava^nare ØokØni Dios chØ^o kØakaikØ Judá cheja raisi^kØ ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —¡Asarepajœ^Ø! David jojosinapi te^eØ Josíapi rani ikuanupØ rupØ tœosi^kØre îsimajñarØâ tØo ØojØ pa^isinare phairipâi peore vaniso ûcuakuanupØna tØo Øosoja^mØ. 3 ChØ^Ø i^kache ûcuarepajekØna cho^o ñokØ Dios ikuanupØ teana iumucusena ñañosoja^mØ. Jâ^ajekØna repakuanupØ pâi te^eØ^terejê^e jo^chava^nare vaniso ûcuakuanupØna jo^e tØo Øocu^aja^mØ —chiniasomØ. 4 Jâ^aja^ñe i^kaØna asa pe^rukØ Jeroboam repakuanupØ cachejapi nØkakØ repaØ jœtØpi ñØ^okØ repaØ^te cho^okainani ija^che i^kaasomØ: —¡IkØre chêajœ^Ø! —chiniasomØ. Jâ^ata^ni repaØji ñØ^o kØara chini saØkØna jœtØ teana cho^ocu^ajœtØ kuenesoasomØ repaØ^te. 5 RepaØ tœosiva^nare pojokØ îsimajñarØâ tØo ØokuanupØ ûcuachi^a peore ñañasoasomØ. 6-33 Diopi repaØni jâ^aja^ñe cho^oØna Jeroboam Dios chØ^o kØakaikØ^te ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø CuasakØni Dioni sêekaijœ^Ø chØ^Øre, jœtØpi chØ^Øni jo^e care^oa^kØ —chiniasomØ. ChikØna Dios chØ^o kØakaikØji sêekakØna pâi chœ^ØkØ jœtØ jo^e aperØmØ pa^icheja^che re^ojajœtØ care^oasomØ. Jâ^ata^ni repaØ Jeroboam cu^ache cho^oche jo^kasoma^ñe ûcua cho^okØ paniasomØ. Cheke si^ache cu^ache cho^okØ phairipâi LevivâjØmanani chêa jo^kakØ paniasomØ repaØ. 1 Reyes 14.1-20 1-5 Jâ^aja^ñe

cho^o jeereparØmØ pa^ima^tona repaØ mamakØ Abías ravØna jûniasomØ. Jâ^ajekØna pâi chœ^ØkØ Jeroboam repaØ chîire ti^jñejañere masira chini Dios chØ^o kØakaikØ 282

1 Reyes 14 Ahías pa^ichejana rœjoni saoasomØ, repaØji kØaØna ra kØaa^ko chini. RepaØ Dios chØ^o kØakaikØ Ahías Jeroboam^te, “Pâi chœ^ØkØ pa^ija^mØ mØ^ؔ, chiisi^kØ paniasomØ. Jâ^ata^ni Ahías reparØmØ rØa aiva^ØjekØ na^aso ñakocaâ masi ñamava^Ø paniasomØ. Jâ^ajekØna pâi chœ^ØkØ rœjo Ahíani ñara chini saipi^rako pâi chœ^ØkØ rœjojeko re^ojakâña ju^isi^ko tîto chekØkâñapi tîioja^io ñoñe sa^cheasomo, œjØpi, “Jâ^aja^ñe cho^o saijœ^ؔ, chikØna. Jâ^ata^ni Ahías Diopi kØaØna repao chuta^a tî^amarØmØna repao tîioja^io cho^o saiche masiasomØ. 6 Jâ^ajekØna repaØ vØ^e jatisa^arona tî^a repaoji asoche kakakona asa ija^che i^kaasomØ repaØ: —¡Kakajœ^Ø, Jeroboam rœjo! ¿Je^se pa^iØna mØ^Ø tîioja^io cho^o raiko? Raijœ^Ø; chØ^o cu^ache^te kØache paamØ chØ^Ø mØ^Øre. 7-8 Dios i^kache m؜jØ pa^ichejana co^i ija^che kØajœ^Ø: “Dios ija^che i^kamØ: ‘ChØ^Øpi mØ^Øre pâi chœ^ØkØ^te jo^kasi^kØa^mØ, Efraín cheja canani pâire chœ^ØkØ paaØ chini. Jâ^ata^ni mØ^Ø chØ^Ø chœ^Øñe^te jachasokØ rØa cu^ache cho^okØ pa^imØ. 9 MØ^Ø aperØmØ pa^ijØ pâi chœ^Øsinare na^a jâ^acho^je cu^ache cho^okØ pa^imØ mØ^Ø. ChØ^Ø repanare cu^ache ti^jñeñe cho^osi^e cuasamaØ rupØ tœosinani pojokØ pa^imØ mØ^Ø. 10-14 Jâ^ajekØna chØ^Øpi cho^okØna mØ^Ø chîi jûnisoja^mØ. Ûcuachi^a mØ^Ø jojosinare ØmØpâi te^eØ^terejê^e jujama^ñe vanisoche chœ^Øja^mØ chØ^ؒ, chiimØ Dios”, chiijœ^Ø. ’Chura mØ^Ø vØ^ena co^ijœ^Ø. MØ^Ø co^i tî^ato ûcuapa^rØva mØ^Ø chîi jûnisoja^mØ. Dios i^kasi^epi ûcuarepa ti^jñekØna charo jûnisoja^mØ repaØ. Jâ^aja^ñe cho^osirØmØ Dios Efraín cheja canare pâi chœ^ØjaØre chekØni jo^kaja^mØ. ÛcuaØji repacheja pa^inare m؜jØ majapâi peore vanisoja^mØ. 15-16 Na^a pa^isirØmØ Dios Efraín cheja canare pâi repana Jeroboampi chœ^ØkØna cho^osi^ere cuhasoma^ñe ûcua cu^ache cho^ojØ pa^iche ro^i, cu^ache ti^jñeñe cho^oØna chekØnapi chêa chekØchejñana so^ñana sasojanaa^me repanare —chiniasomØ. 17-20 ChikØna pâi chœ^ØkØ Jeroboam rœjo repao vØ^ena co^isoasomo. Repao co^i tî^ato mamakØ ûcuapa^rØva jûnisoasomØ. RepaØ pØka^kØ Jeroboam Efraín cheja canare pâi veintidorepaœsØrØmØ chœ^ØkØji paniasomØ. RepaØ jûnisosirØmØ repaØ mamakØ chekØpi Nadab ve^ekØji pâi chœ^ØkØ paniasomØ.

283

1 Reyes 14

Israelpâi te^ekuanuchi^a vatosirØmØ repanare chœ^Øsina mamia^me

SØripØ cakâ^ko Judá cheja canare chœ^Øsinaa^me ina

Co^covØ cakâ^ko Efraín cheja canare chœ^Øsinaa^me ina

Roboam (1 Reyes 12) Abiam (1 Reyes 15) Asa (1 Reyes 15)

Jeroboam (1 Reyes 12-14) Nabad (1 Reyes 15) Baasa (1 Reyes 15,16) Ela (1 Reyes 16) Zimri (1 Reyes 16) Omri (1 Reyes 16)

Josafat (1 Reyes 22)

Dios chØ^o kØasina mamia^me Joram (2 Reyes 8) Ocozías (2 Reyes 8)

Elías

Atalía (2 Reyes 11)

Eliseo

Acab (1 Reyes 16-22) Ocozías (1 Reyes 22; 2 Reyes 1) Joram (2 Reyes 1-8) Jehú (2 Reyes 9-10)

Joás (2 Reyes 12)

Joacaz (2 Reyes 13)

Amasías (2 Reyes 14) Azarías/Uzías (2 Reyes 15)

Joás (2 Reyes 13) Jeroboam (2 Reyes 14)

Jotam (2 Reyes 15) Acaz (2 Reyes 16)

Ezequías (2 Reyes 18-20)

Amós Oseas Miqueas Isaías

Zacarías (2 Reyes 15) Salum (2 Reyes 15) Manahem (2 Reyes 15) Pekaía (2 Reyes 15) Peka (2 Reyes 15) Oseas (2 Reyes 17)

Israelpâi Oseas chœ^ØrØmØna Asiriapâi chœ^ØkØ repaØ sôtaona^me rani Efraín cheja canare cava cajejani chuenisomanesinare ûcuanØkore chêa repana pa^ichejana sasoasome. 284

1 Reyes 14, 15 Repanare sasirØmØ Israelpâi sØripØ cakâ^ko Judá cheja canare chœ^Øsina mamia^me: Dios chØ^o kØasina mamia^me

Manasés (2 Reyes 21) Amón (2 Reyes 21) Josías (2 Reyes 22) Joacaz (2 Reyes 23) Joacim (2 Reyes 23) Joaquín (2 Reyes 24) Sedequías (2 Reyes 24)

Sofonías Nahúm Jeremías

Sedequías chœ^ØrØmØna Babilonia cheja chœ^ØkØ Nabucodonosor repaØ sôtaopâina^me sani Israelpâi Judá cheja canare cavajØ Dios vØ^e Øosoasome. Ûcuachi^a Israelpâi jainØkore repana pa^ichejana chêa sasoasome. ReparØmØ Dios chØ^o kØakaisi^kØ Habacupi Israelpâi Judá cheja pa^isinare Babilonia cheja sacojñosinani Dios chØ^ore chØ^vaasomØ. Repanare ja^me sacojñosi^kØ paniasomØ repaØ. Na^a pa^isirØmØ chekØpi Ezequielpi ûcuachi^a repanare chØ^vaasomØ. Efraín cheja canare Israelpâi Nadabna^me Baasa Ela Zimrina^me Omri chœ^ØjØ pa^isi^ere kØamØ 1 Reyes 15.25-34 25 ReparØmØ Nadab Efraín cheja canare Israelpâi chœ^ØkØ paniasomØ. 26 RepaØ Nadab Dios chœ^Øñe^te jachakØ pØka^kØ Jeroboam cho^osi^eja^che peore cu^ache cho^okØ paniasomØ. 27-28 RepaØ filisteopâi cavarØmØna repaØ neenare sôtaopâi chœ^ØkaikØ Baasa ûcuaØni cuhekØ jo^kasoasomØ. Jâ^aja^ñe cho^o na^a jeerØmØ pa^iØ repaØ^te vaniso ûcuaØji pâi chœ^ØkØ paniasomØ repaØ. 29-34 Jâ^aja^ñe cho^o pâi chœ^ØkØ pa^iØ ØmØpâi Jeroboam majapâi ûcuanØkore vanisoasomØ repaØ. Diopi kØaØna Ahías i^kasi^epi ûcuarepa ti^jñekØna Jeroboam majapâi te^eØ^terejê^e jujama^ñe vanisoasomØ repaØ. RepaØ Baasa Efraín cheja canare pâi chœ^ØkØji Efraín cheja pa^ijoopo canare pâi ûcuanØkore repaØ chœ^ØkØ pa^ijoopo paaØ chini Tirsa vØ^ejoopo^te chêa jo^kaasomØ. Jâ^ata^ni Jeroboam

285

1 Reyes 15, 16 cho^osi^eja^che rØa cu^ache cho^okØ paniasomØ repaØ. Ûcuachi^a Dios chœ^Ø jo^kasi^e jachakØ paniasomØ repaØ. 1 Reyes 16.1-29 1-10 ReparØmØ Dios RepaØ chØ^o kØakaikØ^te Jehure pâi chœ^ØkØ Baasani sa kØaa^kØ chini chØ^o i^kaasomØ. Dios i^kasi^ere asa Jehú sani Baasare ija^che i^kaasomØ: —Dios mØ^Øre ija^che i^kamØ: “ChØ^Øpi mØ^Øre Efraín cheja canare pâi chœ^ØkØ pa^iche jo^kasi^kØa^mØ. Jâ^ata^ni mØ^Ø Jeroboam cho^okØ pa^isi^eja^che cu^ache cho^okØ pa^imØ. Jâ^ajekØna mØ^Ø Jeroboam majapâi vanisosi^eja^che mØ^Ø majapâire ûcuaØakØji vanisoa^kØ chini œsekaimaneja^mØ chØ^ؔ, chiimØ Dios —chiniasomØ. RepaØ Baasa Israelpâi Efraín cheja canare veinticuatrorepaœsØrØmØ chœ^ØkØji jûnisoasomØ. RepaØ jûnisosirØmØ mamakØji Elapi pâi chœ^ØkØ paniasomØ. RepaØ Ela neenare sôtaopâi chœ^ØkaikØ Zimri ve^ekØji repaØ^te ka^chaœsØrØmØchi^a chœ^ØkØni vaniso ûcuaØji pâi chœ^ØkØ paniasomØ. 11-23 ÛcuarØmØ repaØ Zimri ûcuachi^a Baasa majapâi peore vanisoasomØ. RepaØ Zimri pâi chœ^ØkØ^te vanisosi^ere chekØnapi kØarena asasirØmØ Efraín cheja cana sôtaopâi repanare chœ^ØkØni Omrini pâi chœ^ØkØ^te jo^kañu chiniasome. Jâ^ajekØna Zimrini chêa vanisoñu chini saniasome repana. Jâ^ata^ni repana cho^oñu chini saiche^te masikØ pâi chœ^ØkØ pa^iØ chœ^ØvØ^e toapi chœo ØosoasomØ repaØ. RepaØ ûcuachi^a etama^ñe repavØ^e sa^navØ^te pa^iØ uu jûnisoasomØ. RepaØ Zimri Efraín cheja canare pâi te^esemanachi^a chœ^ØasomØ. Jâ^aja^ñe cho^ocuhasirØmØ ûcuaØni pâi chœ^ØkØ^te jo^karena Omri Efraín cheja canare pâi chœ^ØkØ paniasomØ. 24 Aikûti Samaria ve^ekûtire koo repaØ pa^iØ Israelpâi Efraín cheja canare ûcuanØkore chœ^ØkØ pa^ijajoopo^te cho^oa^jØ chini chœ^ØasomØ. Repajoopo cho^o pi^nirena Samaria ve^oasomØ repaØ. 25-29 AperØmØ pâi chœ^Øsinare ûcuaØanare na^a jâ^acho^je cu^ache cho^okØ paniasomØ repaØ, pâipi diomanani rupØ tœosi^ere cuasajØ pojojØ paapØ chini chœ^ØkØ. RepaØ Omri Efraín cheja canare docerepaœsØrØmØ chœ^ØkØji jûnisoasomØ. RepaØ jûnisosirØmØ mamakØ Acapi pâi chœ^ØkØ paniasomØ.

286

1 Reyes 14-15 (2 Crónicas 11-16, 17) Judá cheja canare Israelpâi Roboam chœ^Øsi^ena^me Abiamna^me Asa ve^ekØna^me chœ^Øsi^ere kØamØ 1 Reyes 14.21-15.24; 2 Crónicas 11.5-16.14; 17.1 Mt 1.7-8

Israel cheja sØripØ cakâ^ko cacheja Judá cheja canare pâi Salomón mamakØji Roboampi charo chœ^ØkØ paniasomØ. RepaØ Roboam charo si^ache cho^oasomØ, repaØ pâi chœ^ØkØ pa^iche^te chekØnapi te^eØjê^e tØasomanea^kØ chini. ÛcuaØji chœ^ØØna vØ^ñajoopoâ rØarepajoopoâ rûhipaâ je^na pachuasome pâi. Repapaâ rØa jØjache je^nañe chœ^ØasomØ repaØ, pâipi rani repapaâpi ñañoso kakamanea^jØ chini. Jâ^aja^ñe cho^o repajoopoâ pa^iche pâi vaichena^me âu care^va paaasomØ repaØ. RepaØ Roboam Judá cheja canare chœ^ØrØmØ phairipâina^me repanare ja^me cho^okaina Efraín cheja pa^isinapi Judá chejana raniasome pañu chini. Repacheja canare pâi chœ^ØkØji Jeroboampi Dios chœ^Øñe cho^ojØ pa^iche^te œsekØna raniasome repana. RepaØ Jeroboam pachokuripi repaØ vacajava^nare cho^osinani kuirajØ pojojØ paapØ chini phairipâi jo^e chekØnani chêa jo^kaasomØ. Jâ^ajekØna Efraín cheja cana pâi DiorepaØ^techi^a cuasajØ pojoñu chiina ûcuachi^a Judá chejana ûcuanØko raniasome, ûcuachejare pa^ijØ Jerusalén vØ^ejoopo cavØ^ena Dios vØ^ena jo^chava^nare sa ÛcuaØni pojojØ îsijØ pañu chini. Repana pâi repacheja sani jovosi^ejekØna Judá cheja chœ^ØkØ Roboam na^a rØa chœ^Ø koka paaasomØ. RepaØ Roboam Dios chœ^Øñe choteœsØrØmØ jachama^ñe cho^okØ paniasomØ, repaØ charo pâi chœ^ØrØmØ. Jâ^ajekØna Dios repaØ^te Judá cheja canani pâire masi chœ^ØkØ paaØ chini cho^okaniasomØ. Jâ^ata^ni pâi chœ^ØkØ Roboam Dios chœ^Øñe jachama^ñe cho^okØ pa^isi^e cuhasoasomØ. Jâ^ajekØna Judá cheja cana pâi ûcuanØko rupØ tœosinare îsimajñarØâ tØo Øokuanu ñekua ûcuakuanuna diomanani pojojØ paniasome. Repanare pojojØ ØmØpâi repakuanu pa^iche ña te^enachi^a nØkaasome, tœosinare îsijamajñarØâ sanani ØmØpâire ûcuajanani cu^a cho^oñu chini. Repacheja Canaán cheja pa^isinare Dios eto saosina cho^ojØ pa^isi^e peore ûcuaja^che cu^ache cho^ojØ paniasome repana Judá cheja cana pâi. Jâ^ajekØna Diopi cho^oØna repaØ Roboam Judá cheja canare pâi cincorepaœsØrØmØ chœ^ØkØ pa^itona Egipto cheja canare pâi chœ^ØkØ Sisac repaØ neenare sôtaopâi chi^i rani Judá 287

1 Reyes 14-15 (2 Crónicas 11-16, 17) cheja canare jainØkore cavajØ vanisoasome. Repana Egipto sôtaopâi Roboampi chœ^ØØna rØa jØjapaâ je^nasi^e pa^ijoopoâta^ni ûcua kaka peore tØa paaasome. Jâ^aja^ñe cho^ojØ Jerusalén vØ^ejoopona sani tî^aasome repana. ÛcuarØmØ Dios RepaØ chØ^o kØakaikØ^te Semaía^te RepaØ i^kache^te Roboamna^me repaØ^te ja^me chœ^Ønani kØaa^kØ chini saoasomØ. SaoØna ija^che i^kaasomØ repaØ: —Dios mØsanØkonare, “ChØ^Øre cuasajØ pojoche^te jo^kasorena cu^ache ti^jñemØ mØsanØkonare chura”, chiimØ —chiniasomØ. RepaØji kØaØna Roboamna^me repaØ^te ja^me chœ^Øna sØma^ñe asa ija^che i^kaasome: —Mai RepaØ^te jachache ro^ire cho^omØ Dios —chiniasome. Jâ^aja^ñe i^kacuha repaØ Semaías jo^e Dios i^kasi^ere ija^che kØaasomØ repanare: —MØsanØkona i^kache, “RepaØni jachajØ cu^ache cho^onaa^me mai”, chiiche masimØ Dios. Jâ^ajekØna Egipto cheja canare pâi chœ^ØkØ repaØ neena sôtaopâina^me mØsanØkonare Jerusalén vØ^ejoopo pa^inare ûcuanØkore vanisoche œsekaija^mØ RepaØ. Jâ^ata^ni mØsanØkonare Egipto cheja pâi chœ^ØkØni mØsanØkona pa^iche ro^i kuri ro^ijØ pa^iche^te jo^kaja^mØ RepaØ —chiniasomØ. ÛcuarØmØ Egipto cheja pâi chœ^ØkØ repaØ neena sôtaopâina^me rani Jerusalén vØ^ejoopo canare pâi cavajØ cajejani pâi chœ^ØkØ pa^isivØ^e pa^ichena^me Dios vØ^e pa^iche cu^amajñarØâ pachokuripi cho^osimajñarØâ peore tØa sasoasome. Jâ^aja^ñe cho^orena Roboamre jo^e ûcuajamajñarØâ cho^oche paniasomØ. Jâ^ata^ni bronce cØnapi chœ^ØasomØ repaØ, cho^oa^jØ chini. RepaØ Roboam Judá cheja canare pâi diecisieterepaœsØrØmØ chœ^ØkØji jûnisoasomØ. RepaØ jûnisosirØmØ mamakØ Abiampi pâi chœ^ØkØ paniasomØ. RepaØ Abiam pâi chœ^ØrØmØ Dios chœ^Øñe jachakØ peore cho^omaneasomØ. Jâ^ata^ni Dios repaØ^te pâi chœ^ØkØ pa^iche œsemaneasomØ Davire repaØ majacu^eØ pØka^kØre, “ChØ^Øpi cho^okaiØna mØ^Ø jojosinachi^a Israelpâi chœ^ØjØ pa^ijanaa^me”, chiisi^kØjekØ. RepaØ David si^arØmØ Dios chœ^Øñe jachama^ñe cho^okØ paniasomØ. Jâ^ata^ni te^echo Uríare repaØ vanisoche chœ^Øsi^eta^ni repaØ rœjoni tØa paara chini cho^okØ Dios chœ^Øñe^te jachakØ cu^ache cho^osi^kØa^mØ repaØ.

288

1 Reyes 14-15 (2 Crónicas 11-16, 17) RepaØ Abiam Judá cheja canare pâi chœ^ØrØmØ repaØ sôtaopâina^me Efraín cheja canare pâi chœ^ØkØ^te Jeroboamre sôtaopâina^me si^arØmØ cavakØ paniasomØ. Jâ^ata^ni Abiam, “Dios chØ^Øre cho^okaija^mؔ, chiiØ cuasakØjekØna repaØ^te cho^okaniasomØ Dios, Judá cheja canapi cava cajejaapØ chini. Jâ^aja^ñe cho^ojØ Judá cheja cana Efraín cheja cana vØ^ñajoopoâ te^ejoopoâ tØa ûcuajoopoâre paniasome. RepaØ Abiam choteœsØrØmØ pâi chœ^ØkØji jûnisoasomØ. RepaØ jûnisosirØmØ mamakØ Asapi pâi chœ^ØkØ paniasomØ. RepaØ Asata^ni pâi chœ^ØkØ rØa re^okØ paniasomØ. Dios chœ^Øñe jachama^ñe cho^okØ paniasomØ repaØ. Ûcuachi^a pâi diomanare pojojØ îsimajñarØâ tØo Øokuanu repana cho^o paache ûcuaØji chœ^ØØna peore ñañosoasome. “DiorepaØni cuasajØ pojojØ RepaØ chœ^Øñe^te cho^ojØ pañu”, chiiØ chœ^ØasomØ repanare pâi. RepaØ Asa charo pâi chœ^ØrØmØ dierepaœsØrØmØ Judá cheja cana pâi te^echojê^e cavama^ñe paniasome. ReparØmØ ûcuaØji chœ^ØØna Judá cheja cajoopoâ je^nasipaâ na^a rØa jØjapaâ je^naasome pâi. Ûcuachi^a sôtaopâi rØa jainØkore chêa paaasomØ repaØ Asa. Na^a pa^isirØmØ Etiopíapâi Cus ve^echeja canapi Israelpâire Judá cheja canani cavañu chini raniasome. Jâ^ajekØna Asa repacheja canare chœ^ØkØ Dioni ija^che sêniasomØ, cho^okaaØ chini: —¡Dios, cho^okaijœ^Ø chØkØna^te! MØ^Øre, “Cho^okaija^mØ Repaؔ, chiijØ cuasanaa^me chØkØna —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe chiijØ cuasanajejØ Judá cheja cana Diopi cho^okaiØna cavajØ cajejaniasome. Repana Judá cheja cana Cus cheja canare cava cajejaisirØmØ Dios chØ^o kØakaikØ Azarías eta tijña Asa^te ija^che i^kaasomØ: —Dios RepaØ chœ^Øñe mØ^Øpi cuhama^ñe cho^okØ paaØ chiimØ. Jâ^aja^ñe cho^oto Dios mØ^Øre si^arØmØ re^oja^che cho^okaiØ pa^ija^mØ —chiniasomØ. Jâ^ajekØna repaØ Asa Judá cheja cana pâijanare tœosi^ere cuhama^ñe ñañosoa^jØ chini chœ^ØasomØ. Ûcuachi^a repaØ majacu^eo Maaca pâi chœ^Øñe^te œsekØ pâire chœ^ØasomØ repaØ, “Dioa^mØ ikؔ, chiiva^Øre tœoñe chœ^Øsi^kojekona. Ûcuachi^a repaoji chœ^Øona tœosiva^Øre

289

1 Reyes 14 (2 Crónicas 11-16, 17) Øosoa^jØ chini chœ^ØasomØ repaØ. RepaØ Asa chœ^ØrØmØ Efraín cheja cana pâi rØa jainØko eta Judá chejare pañu chini saniasome, Dios repacheja canare re^oja^che cho^okaiche^te masijØ. RØarepaœsØrØmØ pa^isirØmØna Efraín cheja canare pâi chœ^ØkØ Baasa repaØ neena sôtaopâina^me Judá cheja canani cavara chini saniasomØ. ÛcuarØmØ Asa repacheja canare pâi chœ^ØkØ Dios vØ^equee kuri mini repaØ kurina^me jovo repaØni ja^me cavakaapØ chini Siria cheja canare pâi chœ^ØkØni Ben-adani sa îsia^jØ chini saoasomØ. Jâ^ajekØna Ben-adad, “Jaؔ, chini Asani cho^okaiØ repaØ neena sôtaopâina^me rani Efraín cheja canani cavaasomØ. Jâ^ajekØna Efraín cheja cana Israel sôtaopâi Judá cheja canare cavache cuhaasome, Siria sôtaopâire cavañu chini. Jâ^ata^ni Dios Asa^te pe^ruasomØ, ÛcuaØni, “Cho^okaijœ^ؔ, chiima^ñe Siria cheja canare pâi chœ^ØkØni cho^okaiche sêkØna. Jâ^ajekØna Dios RepaØ chØ^o kØakaikØni Hanani saoasomØ, Asani ija^che kØaa^kØ chini: —Dios ija^che i^kamØ mØ^Øre: “MØ^Ø chura chØ^Øre, ‘Cho^okaija^mØ Dios chØ^Øre’, chiimanesi^kØa^mØ. MØ^Øpi, ‘ChØ^Øni cho^okaija^mØ Repaؒ, chini cuasani chØ^Øpi cho^okaiØna mØ^Ø Cus cheja sôtaopâi cavakØ vanisosi^eja^che cho^okaira^asi^kØa^mØ chØ^Ø mØ^Øre. Pâi cho^ojØ pa^iche peore ñakØ^mØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna chØ^Øre cuasajØ, ‘Peore masikØ^mØ mØ^ؒ, chiijØ pojonare cho^okaiØ pa^ikØ^mØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni chØ^Ø mØ^Ø masi cuasamaØ cho^okØ Siria cheja canare pâi chœ^ØkØni cho^okaiche^te sêeØna ñasi^kØa^mØ. Jâ^ajekØna irØmØpi vØa na^a rØa cavakØ pa^ija^mØ mØ^Ø jachasi^e ro^i”, chiimØ —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe kØaØna asa pe^rukØ repaØ Asapi chœ^ØØna sôtaopâi Hanare pâi chêavØ^ena cuaoasome. Jâ^aja^ñe cho^o na^a jeerØmØ pa^ima^ñe Asa cû^ana jûniasomØ. Jâ^ata^ni Diore ûcua cho^okaiche sêema^ñe œko cho^omasinani cho^okaiche^te sêniasomØ repaØ. Jâ^ata^ni repanare cho^o vasocu^aasomØ repaØ^te. Ka^chaœsØrØmØ jû^iØ pa^iØ jûnisoasomØ repaØ, Judá cheja canare pâi cuarenta y un años chœ^ØkØji. RepaØ jûnisosirØmØ mamakØ Josafapi pâi chœ^ØkØ paniasomØ.

290

1 Reyes 16-19

Efraín cheja canare pâi chœ^ØkØji Acabpi cu^ache cho^okØna Elías Dios chØ^o kØakaikØ cho^osi^ere kØamØ 1 Reyes 16.29-19.21 Lc 4.25-26; Ro 11.2-4 Stg 5.17-18; Ap 2.20

Judá cheja canare Asa treinta y ochorepaœsØrØmØ chœ^ØkØ pa^irØmØna Omri Efraín cheja canare Israelpâi dierepavâjØ pa^inare chœ^ØkØji jûnisoasomØ. RepaØ jûnisosirØmØ mamakØ Acabpi chœ^ØkØ paniasomØ repanare. RepaØ pâi chœ^ØkØ Acab aperØmØ pâi chœ^ØjØ pa^isinare ûcuanØkore na^a jâ^acho^je cu^ache cho^okØ paniasomØ. Jâ^aja^ñe cho^okØ romio^te tîipâioni Jezabelre Sidón vØ^ejoopo canare pâi chœ^ØkØ mamakoni veja paaasomØ repaØ. Repana Sidón vØ^ejoopo cana pâi ûcuanØko dioma^kØni Baal ve^ekØni cuasajØ pojojØ paniasome. ÛcuaØ^te cuasako pojokojeko Jezabel repao œjØre Acab^te ûcuaØni ja^me pojokØ paaØ chini si^arØmØ i^kako paniasomo. «jØre repaØ pâi ûcuanØkore Efraín cheja canare chœ^ØkØ pa^ijoopona Samaria vØ^ejoopona dioma^kØre chi^i pojovØ^e cho^oche^te chœ^Øa^kØ chini si^arØmØ i^kako paniasomo repao. Cheke repao Jezebel DiorepaØ chØ^o kØakainani ûcuanØkore vanisoche chœ^Øasomo. Jâ^ajekØna Abdías Acab vØ^e pa^iche care^vakaiche jo^kacojñosi^kØ DiorepaØ^te cuasakØjekØ Dios chØ^o kØakainare cienrepanare aikûti têtoche pa^icojñana chave paakØ âu repanare sa âukØ paniasomØ. ReparØmØ Efraín chejare Dios chØ^o kØakaikØ Elías paniasomØ. ÛcuaØji repacheja canare chœ^ØkØ^te Acab^te sani ija^che i^kaasomØ: —ChØ^Ø DiorepaØ^te cho^oche cho^okaiØ pa^ikØ^mØ RepaØ chêa paacojñokØjekØ. Jâ^ajekØna chØ^Ø i^kache chØ^o ûcuarepajekØ chØ^Ø, “Jo^e oko raja^mؔ, chiirØmØjatØ^ka icheja Efraín cheja jo^e oko ramaneja^mØ —chiniasomØ. ÛcuarØmØ Dios Elía^te ija^che i^kaasomØ: —Saniso Querit chiara^charØ kueñere kati pa^ijœ^Ø. Ûcuachejare pa^iØ oko ûcuara^charØqueere ûkukØ pa^ija^mØ mØ^Ø. Ûcuachi^a pî^ava^napi mØ^Øni âure sa âujØ paapØ chini chœ^ØmØ chØ^Ø —chiniasomØ. ChikØna Elías ûcuachejare sani kati pa^iØ pî^ava^napi 291

1 Reyes 16-19 sajØna pâna^me va^i âiØ paniasomØ. Apeñataroâna^me na^iroâ pâna^me va^i sa âujØ paniasome repana. Okota^ni chîichiara^charØqueere ûkukØ paniasomØ repaØ. ÛcuarØmØ Acab Elíani vanisora chini rØa jeerØmØ ku^ekØta^ni repaØ^te jñaamaneasomØ. Ku^ekØna Elías saima^ñe ûcuate^echeja paniasomØ. Jâ^ata^ni repachejapi jeereparØmØ okopi ramaØna repaØ sani kati pa^icheja cara^charØ chiara^charØ peocheja veasoasomØ. ÛcuarØmØ Dios Elía^te ija^che i^kaasomØ: —Sarepta vØ^ejoopona saijœ^Ø, Sidón vØ^ejoopo kueñe pa^ijoopona —chiniasomØ. ChikØna Elías repajoopo sani tî^a va^jeva^ore jêka siakoni ña ija^che i^kaasomØ: —Oko jmara^karØ miijani rajœ^Ø chØ^Øre; ûkura —chiniasomØ. ChikØna repaoji, “Jaؔ, chini saiona ña Elías jo^e soni ija^che i^kaasomØ repao^te: —Pâ ûcuachi^a jmamakarØ rajœ^Ø chØ^Øre; âsa —chiniasomØ. ChikØna repao ija^che i^kaasomØ: —Pâ posi^ejê^e peomo chØ^Ø. Harinachi^a jmamakarØ paamo chØ^Ø, u^chape^e ûcuachi^a. Chura ûcuare pâra^pØrØ cho^o po chØ^Ø chîiva^Øna^me âsa chini jêkare veromo chØ^Ø. RepamakarØ^te cho^o âniso pa^ijØ âucuhana jûnisojanaa^me chØkØna —chiniasomo. Chikona Elías, —MØ^Ø i^kasi^e vajØchØma^ñe cho^ojœ^Ø. Jâ^ata^ni charo chØ^Øni mØ^Ø paanØkorØji harina pâra^pØrØ cho^o rakaijœ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^ocuha mØ^Ø âijara^pØrØna^me mØ^Ø chîi âijara^pØrØ cho^ojœ^Ø. MØ^Øpi chØ^Ø i^kache^te cho^oto Diopi cho^okaiØna harinana^me u^chape^e mØ^Ø paache jmanØkorØta^ni ûcua si^ama^ñe paaja^mo mØ^Ø, jo^e oko rarØmØjatØ^ka —chiniasomØ. ÛcuarØmØ repao va^jeva^o vØ^ena sani Elíani sa âura chini pâ jmara^pØrØ cho^o poasomo. Jâ^aja^ñe cho^o reparØmØ harinana^me u^chape^era^karØ rØa jmanØkorØta^ni Diopi cho^okaiØna si^ama^ñe paako âio paniasomo repao. Na^a pa^isirØmØ repao va^jeo mamava^Ø ravØna jûnisoasomØ. Jâ^ajekØna pØka^ko Elía^te cho^okaaØ chini i^kaasomo. Repaoji i^kaona Elías chîiva^Øre jû^isiva^Øre cajo repaØ kâiruupØna ØmØ

292

1 Reyes 16-19 caruupØna mØa ûha repava^Ø sê^sevØna choteñoâ ØmekØ Dioni sêniasomØ, vasoa^kØ chini. Jâ^aja^ñe cho^oØna Diopi vasokØna repava^Ø chîiva^Ø vajØrani chØ^easomØ. VajØrakØna repava^Øre cajo casa pØka^koni îsikØ i^kaasomØ. —Ñako; mØ^Ø chîiva^Ø vajØranicuhasi^kØa^mØ —chiniasomØ. ChikØna ña va^jeva^o Elía^te ija^che i^kaasomo: —MØ^Ø, Dios chêa paacojñorepakØ pa^iche masimo chØ^Ø chura. Ûcuachi^a mØ^Ø i^kache Dios chØ^ojekØ ûcuarepaa^me —chiniasomo. Jâ^ajekØna repaØ i^kasi^e choteœsØrØmØ oko rama^ñe pa^iØna Efraín cheja Israelpâi dierepavâjØ pa^ichejapi âiñeji peokØna na^a rØa âucuha jûniasome pâi. Jâ^a cho^oto Acab repacheja canare chœ^ØkØ chuta^a cuhama^ñe Elía^te si^achejña ku^ekØ paniasomØ. ÛcuarØmØ Dios Elía^te ija^che i^kaasomØ: —Sani Acab^te ti^jñeñe nØkakØ ñojœ^Ø. Okopi raa^kØ chini chœ^Øja^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. ChikØna asa Elías repaØni ñara chini saniasomØ. RepaØ Acab Elía^te sakØna ña ija^che i^kaasomØ: —MØ^ØcosomØ cu^ache cho^osi^kØ. Jâ^ajekØna icheja chØkØna pa^icheja rØa cu^ache ti^jñemØ —chiniasomØ. Jâ^ata^ni Elías repaØ^te ija^che i^kaasomØ: —ChØ^Ø cu^ache cho^osi^e ro^ipi cu^ache ti^jñema^mØ icheja. MØ^Øpi Dios chœ^Øñe^te jachakØ Baalni rupØ tœosi^kØni cuasakØ pojokØ cu^ache cho^oche ro^i cu^ache ti^jñemØ icheja. Jâ^ajekØna chura mai cuasana Diona^me Baal cho^omasiche^te cho^o ñañu. ¿KaØa^Ø DiorepaØ? Pâi ûcuanØkore Carmelo aikûtina sani chi^ia^jØ chini chœ^Øjœ^Ø. Ûcuachi^a Baal pa^iche kØanare ûcuanØkore sajœ^Ø —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna Acab pâi chi^i Baal pa^iche kØanare ûcuanØkore saasomØ. Repana ûcuanØko sani chi^isirØmØ Elías ija^che i^kaasomØ: —MØsanØkona te^eñoâ Diore pojojØ te^eñoâ Baal^te pojojØ pa^ime. Jâ^ata^ni ûcuate^eØ^te DiorepaØ^techi^a pojoto na^a re^omØ. Jehovaji DiorepaØ pa^ito, ÛcuaØni cuasajØ pojojØ pa^ijœ^Ø. Jâ^ata^ni Baalpi DiorepaØ pa^ito ûcuaØni pojojØ pa^ijœ^Ø —chiniasomØ. ChikØna repanapi te^eØjê^e i^kamapØna Elías jo^e ija^che i^kaasomØ repanare:

293

1 Reyes 16-19 —ChØ^Øchi^a te^eØ chuenisoma^ñe pa^imØ Jehová Dios chØ^o kØakaikØ. Ichejata^ni Baal pa^iche kØana cuatrocientos cincuentarepana chi^isina pa^ime. Jâ^ajekØna chura mai cuasana dios cho^omasiche^te cho^o ñañu. ¿KaØa^Ø DiorepaØ? Ija^che cho^oñu: Torochîire ka^chanare rakaijœ^Ø. MØsanØkona Baal pa^iche kØanapi repaØ^te îsimajñarØâ tØo ØojakuanupØna jêka tujña torova^Øre te^eØ^te vaniso ûcuakuanupØna tØojœ^Ø. ChØ^Ø ûcuachi^a Diore îsimajñarØâ tØo ØojakuanupØ jeerØmØ ñañososikuanupØ^te jo^e ñekua pi^ni jêka tujña chekØva^Øre vaniso tØora. Jâ^ata^ni toajê^e chœomaneñu repakuanu. Jâ^aja^ñe cho^o jo^ka mai cuasanani sêejØna DiorepaØji cØnaØmØpi toa casoØna torova^Ø uusoa^kØ —chiniasomØ. ChikØna pâi ûcuanØko, —¡Re^omØ jâ^a! ¡Jâ^aja^ñe cho^oñu! —chiniasome. ÛcuarØmØ Elías Baal pa^iche kØanare ija^che i^kaasomØ: —Torochîire mØsanØkonare ØakØni chêa vaniso Baalre îsimajñarØâ tØo ØokuanupØna sa tØojœ^Ø. Jâ^ata^ni repacheja toa chœoma^ñe mØsanØkona cuasakØni sêejœ^Ø, toare raoa^kØ —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna repana torochîire chêa vaniso Baalre îsimajñarØâ tØo ØokuanupØna sa tØoasomØ. ÛcuarØmØ repana apeñatatoji vØa nØkarepaØjatØ^ka Baalni sêejØ cuijØ paniasome, toare raoØna repana vanisosiva^Øpi uusoa^kØ chini. Jâ^ata^ni repana sêeñe dioma^kØjekØ cho^okaimaneasomØ repaØ. Jâ^ajekØna Elías nØkarepaØ sØ^itona repanani pâisokØ ija^che i^kaasomØ: —Na^a rØa cuijœ^Ø asaa^kØ. “Dioa^mØ repaؔ, chiime mØsanØkona. ChekØrØmØ repaØ cho^oche^te cho^ocosomØ. Jâ^apâani so^ona sanisocosomØ repaØ. ChekØrØmØ kâiØ pa^icosomØ. Jâ^ajekØna vØoche pa^imØ repaØ^te —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna Baal pa^iche kØana na^a rØa cuijØ sêniasome. Ûcuachi^a Baalpi toare raorepaa^kØ chini repana ca^nivØâna cØnarØâna^me va^jña asimajña chØtojØ sêniasome repana. Jâ^aja^ñe cho^ojØ vê^venaja^ñe cuijØ sêejØ pa^inareta^ni jmamakarØjê^e cho^okaimaneasomØ repaØ. ÛcuarØmØ Elías Diore îsimajñarØâ tØo ØokuanupØ ñañasosikuanupØjekØna jo^e masi ñekuaasomØ. Cho^o pi^ni Diore îsimajñarØâ tØo ØokuanupØ pa^iche rûhicho^rova ûni pachuasomØ.

294

1 Reyes 16-19 Jâ^aja^ñe cho^o jêka ûcuakuanupØ sê^sevØna tØo torochîire vaniso sê^sevØna tØoasomØ repaØ. TØo pi^ni rØa oko ro jêkana^me torochîire chœasomØ. RokØna repaØ ûni pachusicho^rova okopi timusoasomØ. Jâ^aja^ñe cho^o pi^ni na^ito Diore îsimajñarØâ repaØ si^arØmØ îsirØmØna Elías ØjachØ^opi i^kakØ Diore ija^che sêniasomØ: —Jehová iumucuse mØ^Ø DiorepaØ pa^iØ cho^omasiche^te inare Efraín cheja canare pâi ûcuanØkore cho^o ñojœ^Ø, masia^jØ. Ûcuachi^a chØ^Ø mØ^Ø chêa paacojñokØ pa^iche^te masia^jØ —chiniasomØ. ChikØna Dios cØnaØmØpi toa caso Elías RepaØni îsikØ vaniso tØosi^kØ toro peore uusoasomØ. Ûcuachi^a RepaØ^te îsimajñarØâ tØo ØokuanupØ okona^me peore uusoasomØ. ÛcuarØmØ pâi jâ^aja^ñe cho^oche^te ña repana chiña chejana tî^ikØ^te meñe sime ñu^ijØ ija^che i^kaasome: —¡Jehovaa^me DiorepaØ! —chiniasome. Jâ^aja^ñe cho^o Elías ija^che i^kaasomØ: —Baal pa^iche kØanare ûcuanØkore chêajœ^Ø. Te^eØjê^e kati sanisomanea^jØ —chiniasomØ. ChikØna pâipi repanare peore chêarena Elías ûcuaumucusena repanare peore vanisoche chœ^ØasomØ. Repanare vanisosirØmØ Elías Acab^te ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø vØ^ena saijœ^Ø. Oko rapi^ramØ ie —chiniasomØ. ChikØna repaØ vØ^ena co^iasomØ. RepaØ jâ^aja^ñe i^karØmØ cØnaØmØ okomakarØjê^e peoØmØ paniasomØ. Jâ^ata^ni repaumucuse oko teana rØa raasomØ. RepaØ Acab vØ^e sani tî^asirØmØ repaØ rœjo Jezabelre Baal pa^iche kØakaisinare Elíapi chœ^ØØna ûcuanØkore vanisosi^e kØaasomØ. RepaØji kØaØna asa rØa pe^ruasomo repao. Jâ^ajekØna Elíani kØaa^jØ chini ija^che i^kako chØ^o saoasomo repao, “Che^ro apeñatato chØ^Øpi chœ^Øona pâiØ sani vanisoja^mØ mØ^Øre”, chiio. Repao i^kasi^ere chekØnapi kØarena asa Elías sØripØ cakâ^kona sani Judá chejapi jêni na^a sØripØ cachejana Sinaí aikûtijatØ^ka saniasomØ. Ûcuachejana aikûti têtoche pa^icoje jñaa ûcuacojena kakaasomØ repaØ kâsa chini. ÛcuarØmØ Diopi repaØ vajØchØkØ saisi^ere sêeØna ija^che i^kaasomØ repaØ: —ChØ^Øchi^aa^mØ mØ^Øre cuasakØ pojokØ te^eØ chuenisoma^ñe

295

1 Reyes 16-19, 20 canØkasi^kØni vanisoñu chini ku^ecojñokØ —chiniasomØ. ChikØna Dios ija^che i^kaasomØ: —Efraín cheja siete milrepana Baal^te jmamakarØjê^e cuasajØ pojomana pa^ime. Chura co^covØ cakâ^kona jo^e co^i Eliseo^te ija^che i^kajœ^Ø: “Dios mØ^Øre, ‘ChØ^Ø chØ^o kØakaikØ pa^ija^mؒ, chiimؔ, chiijœ^Ø repaØ^te —chiniasomØ. ChikØna Elías co^i Eliseo^te tijña repaØ sê^sevØ ju^ikâapi tâtavana tØoasomØ. Jâ^aja^ñe cho^osirØmØna Eliseo Elíana^me pasa chini sanisoasomØ, pa^iØ repaØni cho^okaiØ pasa chini. Pâi chœ^ØkØ Acabpi cu^ache cho^okØna Elías repaØ^te, “Dios mØ^Øre cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mؔ, chini kØkosi^ere kØamØ 1 Reyes 20.1-43 1-25 Acab Israelpâi Efraín cheja canare pâi chœ^ØrØmØ Benadad Siria cheja canare chœ^ØkØji repaØ neena sôtaona^me sani Samaria vØ^ejoopo canani cavaasomØ. ÛcuarØmØ Dios RepaØ chØ^o kØakaikØ^te Efraín cheja canare pâi chœ^ØkØ Acabni RepaØ i^kache^te kØaa^kØ chini saoasomØ. SaoØna sani, —Dios mØ^Øre ija^che i^kamØ: “MØ^Øpi chØ^Øre, ‘Mai ûcuanØkore PaakØ Dios peore masikØ^mؒ, chiiØ masia^kØ chini mØ^Ø neenare sôtao cavajØ cajejaapØ chini cho^okaija^mØ chØ^ؔ, chiimØ —chiniasomØ. Jâ^ajekØna repana Efraín cheja cana sôtaopâi Diopi cho^okaiØna cavajØ cajejaniasome. RepaØ chØ^o kØakaikØ i^kasi^e cho^oasome repana. 26-28 Jâ^ata^ni te^eœsØrØmØ pa^isirØmØ Siria sôtaopâi jo^e Efraín cheja canani cavañu chini raniasome. ReparØmØ Dios chØ^o kØakaikØ jo^e rani Acab^te ija^che i^kaasomØ: —Dios mØ^Øre ija^che i^kamØ: “Jo^e cho^okaija^mØ chØ^Ø, mØ^Ø neenapi sôtaopâipi Siriapâire cavajØ cajejani vanisoa^jØ chini”, chiimØ —chiniasomØ. 29 RepaØ i^kasi^epi ûcuarepa ti^jñekØna Efraín cheja cana jo^e cava cajejani vanisoasome repanare. Jâ^ata^ni reparØmØ Siria sôtaopâi rØa jainØko kati vØ^vØsoasome. 30-43 Ben-adad repanare chœ^ØkØ ûcuachi^a vØ^vØ katisoasomØ. RepaØji vØ^vØ katiso pa^iØna repaØ^te ja^me chœ^Økaina Efraín cheja canare chœ^ØkØ Acab ti^jñeñena sani nØkajØ ija^che i^kaasome:

296

1 Reyes 20, 21 —Ben-adad mØ^Øre repaØni vanisomanea^kØ chini sêemØ —chiniasome. Chitena Acab, “Jaؔ, chini Ben-adare soijani raa^jØ chini chœ^Ø saoasomØ repanare. Soijani rasirØmØ Ben-adad ija^che i^kaasomØ repaØ^te Ahab^te: —VØ^ñajoopoâ chØ^Ø ja^kØ mØja^kØre tØasijoopoâre co^choja^mØ chØ^Ø mØ^Øre. Jâ^ajekØna mØ^Ø Damasco vØ^ejoopo^te pa^iØ pôse îsiche paakØ chekØnani îsikaiche chœ^ØkØ pa^ijœ^Ø, ja^kØ Samaria vØ^ejoopo cho^osi^eja^che —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna Acab repaØ^te ija^che i^kaasomØ: “MØ^Øpi jâ^aja^ñe cho^oto mØ^Øre vanisoche chœ^Ømaneja^mؔ, chini repaØ^te saoasomØ. ÛcuarØmØ Dios Acab^te rØa pe^ruasomØ Ben-ada^te vanisoche chœ^Ømanesi^e ro^i. Pe^rukØ repaØni ija^che i^kaa^kØ chini RepaØ chØ^o kØakaikØni saoasomØ: —Dios mØ^Øre ija^che i^kamØ: “MØ^Ø Siriapâi chœ^ØkØ^te vanisomanesi^e ro^i mØ^Øpi jûnisoja^mØ, repaØ jûnisora^asi^e”, chiimØ —chiniasomØ. Jâ^are asa rØa pe^rukØ Acab repaØ vØ^ena sanisoasomØ. 1 Reyes 21.1-28 1 Na^a pa^isirØmØ Jezreel vØ^ejoopo pa^ivØ^e Acab pa^iØ pâi chœ^ØkØ vØ^e kueñere pâiØ Nabot ve^ekØ cheja paaasomØ. Repacheja Josué chœ^ØrØmØ Canaán cheja Israelpâi docerepavâjØ vato îsirØmØpi Nabot majapâi neecheja paniasomØ. 2 Pâi chœ^ØkØ Acab ûcuachejare koora chini Nabo^te ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø chejare îsijœ^Ø chØ^Øre; âiñe^te târa. MØ^Øpi chØ^Øni repachejare jo^kaØna sâiñe mØ^Øni na^a re^ojachejare îsira. Jâ^apâani mØ^Øpi chiito repacheja ro^inØko kuripi ro^ira —chiniasomØ. 3 Jâ^ata^ni Nabot repacheja îsicuheasomØ. 4 RepaØji îsicuhekØna Acab pe^rukØ repaØ vØ^e co^isirØmØ âu âicuheasomØ. 5 RepaØji sØma^kØ pa^iØna Jezabel repaØ rœjo ija^che sêniasaasomo: —¿Je^se pa^iØna rØarepa sØma^kØ pa^iØ âu âicuhekØ mØ^Ø? —chiniasomo. 6 Repaoji jâ^aja^ñe sêeona ija^che kØaasomØ repaØ: —Nabot chejare koora chiimØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni repacheja

297

1 Reyes 21 îsicuhemØ repaØ —chiniasomØ. 7 Jâ^aja^ñe kØaØna asa repao ija^che i^kaasomo: —MØ^Øre icheja canare pâi chœ^ØkØjekØna mØ^Øre Øache cho^okØ mØ^Ø chiiche ûcuaØache paare^omØ. Jâ^ajekØna mØ^Ø pe^rusi^e chØrØso âure âijœ^Ø. ChØ^Øpi mØ^Øre Nabot cheja jñaa îsira —chiniasomo. 8-10 Jâ^ajekØna Jezreel vØ^ejoopo canani chekØnare na^a rØa pa^inani saora chini utija^ovana ija^che i^kache tochaasomo repao: “Ãu âima^ñe pa^ijØ Nabo^te repajoopo cana pâi ti^jñeñena sa nØko repaØ cho^omanesi^ere i^kajØ jorejanare ka^chanare ra repaØ ti^jñeñena nØkojœ^Ø. RepaØ^te jorechØ^o kØajanare ija^che i^kajœ^Ø: ‘IkØ Nabot Diorejê^e cu^ache i^kakØ pâi chœ^ØkØ^te ûcuachi^a cu^ache i^kasi^kØa^mؒ, chiijœ^Ø, pâire jorejØ kØaa^jØ. Jâ^aja^ñe cho^ocuha repaØ^te etua sa catapi su^a vêasojœ^ؔ, chiiche tochaasomo repao. Repa tocha pi^ni œjØ, pâi chœ^ØkØ anillocava mami pa^icavapi repao tochasija^ovana sello cho^o je^na saoasomo. Repare ña, “Pâi chœ^ØkØ tochasi^ea^me ie”, chiapØ chini jâ^aja^ñe cho^oasomo repao. 11-14 Jâ^aja^ñe cho^oona repao chœ^Øsi^e ûcuarepa cho^ojØ Nabo^te vanisoasome repana. RepaØ^te vanisorena ØmØpâi sani Jezabelre kØaasome. 15 ÛcuarØmØ Jezabel repao œjØre pâi chœ^ØkØ^te ija^che i^kaasomo: —Sani Nabot cheja chêa paajœ^Ø, mØ^Øre repaØ îsiœsesicheja. RepaØ Nabot jûnisocuhasi^kØa^mØ —chiniasomo. 16 Jâ^aja^ñe cho^oona Acabpi paaasomØ repacheja. 17-26 ÛcuarØmØ Dios Acabni ija^che i^kaa^kØ chini Elíani saoasomØ: —Dios mØ^Øre ija^che chiiØ chØ^o raomØ: “Chuenisoja^mØ mØ^Ø. ChuenisoØna Nabot chiepi mekØna jamuchai vetososichejana mØ^Ø chie ûcuachi^a mekØna vetosojanaa^me repana. MØ^Ø cu^ache cho^okØ pa^iche ñamØ chØ^Ø. RØa cu^akØ^mØ mØ^Ø. Jâ^ajekØna mØ^Ø Jeroboamna^me Baasa majapâi vanisosi^eja^che mØ^Ø majapâi vanisoche chœ^Øja^mØ chØ^ؔ, chiimØ —chiniasomØ. 27 Jâ^are asa Acab repaØ cu^ache cho^osi^ere cuasa rØa sØma^kØ paniasomØ. 28 ÛcuarØmØ Dios Elía^te ija^che i^kaasomØ: —Acab^te repaØ cu^ache cho^osi^ere meñe cuasa sØma^ñe pa^iØna ñamØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna repaØji meñe, “Cu^ache

298

1 Reyes 21, 22 (2 Crónicas 17-21) cho^okØ^mØ chØ^ؔ, chiiØ cuasakØna repaØ chuta^a vajØØ pa^irØmØ repaØ majapâi cu^ache ti^jñeñe cho^omaneja^mØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni repaØ mamakØ Efraín cheja canare pâi chœ^ØrØmØna repanare cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. Judá cheja canare Josafat chœ^Øsi^ere kØamØ 1 Reyes 22.1-50; 2 Crónicas 17.1-21.1 Mt 1.8

RepaØ Acab Efraín cheja canare Israelpâi dierepavâjØ pa^inare chœ^ØrØmØ Josafat, pâi chœ^ØkØ Asa mamakØ Judá cheja canani Israelpâi ka^chavâjØchi^a pa^inani chœ^ØkØ paniasomØ. RepaØ Josafapi chœ^ØØna Judá cheja cajoopoâ je^nasipaâ na^a rØa jØjapaâ je^naasome, repanare cuhenapi Israelpâi rani ñaño kaka vanisomanea^jØ chini. RepaØ Josafat rØa re^okØ paniasomØ repaØ charo pâi chœ^ØrØmØ. Dios chœ^Ø jo^kasi^e jachama^ñe cho^okØ paniasomØ repaØ. Ûcuachi^a repaØ cho^ojache Dioni sêniasakØ cho^okØ paniasomØ repaØ. Repa Josafat cho^oche Dios ña pojoasomØ. Jâ^ajekØna Dios repaØ^te rØa kuriØ paaØ chini cho^okaniasomØ. Ûcuachi^a repaØ cho^okØ pa^iche pâi jainØko asa masiasome. Ûcuachi^a Diopi cho^okaiØna si^arØmØ na^a rØa masiØ paniasomØ repaØ. RepaØ Josafapi chœ^ØØna repana diomanare pojojØ îsimajñarØâ tØo Øokuanu te^ekuanu ñañosoasome. Ûcuachi^a repaØ^te ja^me chœ^Ønare te^enare phairipâina^me repanare cho^okainare Dios chœ^Øñe tochasi^e pa^ija^ova^te utija^ova îsi Judá cheja canani Dios chœ^Øñe^te che^choa^jØ chini saoasomØ repaØ. ÛcuarØmØ Josafat repaØ kuriØ pa^iØ repaØ cho^okØ pa^iche pâi jainØko asa masirØmØna rØa cu^ache cho^oasomØ. RepaØ mamakØ charo cakØ Jorampi Efraín cheja canare chœ^ØkØ Ahab mamakoni Atalíani vejaØna repao pØka^kØpâire majapâija^ñe ja^me jovo paniasomØ. Jâ^ajekØna reparØmØ Judá canana^me Efraín cheja cana pâi te^ekuanuchi^a paniasome. Jâ^aja^ñe cho^o na^a pa^isirØmØna Josafat Samaria vØ^ejoopona saniasomØ Acabni ñara chini. RepaØni ñara chini sakØna Acab ija^che sêniasomØ repaØ^te: —¿ChØ^Øna^me sani ja^me cavakØ mai aipâi paasijoopo Galaad cheja cajoopo Ramot vØ^ejoopo^te tØara chiikØ mØ^Ø? 299

1 Reyes 22 (2 Crónicas 17-21) —chiniasomØ. ChikØna Josafat, —JaØ, mØ^Øna^me mØ^Ø neenare ja^me sani cavakaijanaa^me chØkØna. Jâ^ata^ni charo Dioni sêniasajœ^Ø —chiniasomØ repaØ. ÛcuarØmØ Efraín cheja canare pâi chœ^ØkØ Acab Dios chØ^o kØakainare cuatrocientorepanare chi^i ija^che sêniasomØ: —¿Ramot vØ^ejoopo, Galaad cheja cajoopo pa^inare pâi cavajaire^okØ chØkØna^te? Jâ^apâani, ¿cavajaicu^akØ chØkØna^te? —chiniasomØ. ChikØna repana, —Cavajaire^omØ. Dios mØsanØkonare repanani vanisoa^jØ chini cho^okaija^mØ —chiniasome. Jâ^ata^ni repana Dios chØ^o kØakainata^ni Dios chœ^Øñe kØama^ñe ûcuanapi cuasache^te kØaasome. Jâ^ajekØna Josafat ija^che sêniasomØ: —¿Jo^e chekØ te^eØ Dios chØ^o kØakaikØ peokØ icheja? RepaØni ûcuaja^che sêniasañu —chiniasomØ. ChikØna Efraín cheja canare Israelpâi chœ^ØkØ ija^che i^kaasomØ Josafa^te: —JœjØ, chekØ pa^imØ. ÛcuaØni sêniasa masiñu. Micaías ve^ekØ^mØ repaØ. Jâ^ata^ni repaØ^te cuhemØ chØ^Ø, chuta^a te^echojê^e re^oja^che ti^jñejañe kØama^kØpi cu^ache ti^jñejañechi^a kØakØjekØna —chiniasomØ. Jâ^ata^ni Josafat, —Jâ^aja^ñe i^kamanejœ^Ø —chiniasomØ. ChikØna Efraín cheja canare pâi chœ^ØkØ teana repaØ^te cho^oche cho^okaikØ^te soni rao Micaíani soijani raa^kØ chini chœ^Ø saoasomØ. Repana Dios chØ^o kØakaina ûcuanØko, “Cavajaire^omØ mØsanØkonare. Ûcuachi^a Diopi cho^okaiØna repanare cavajØ cajejaijanaa^me mØsanØkona”, chiniasome. Jâ^ata^ni Micaías repaØ raisirØmØ ija^che i^kaasomØ: “Cava cajejaima^ñe chuenisojanaa^me mØsanØkona”, chiniasomØ. Ûcuachi^a cheke ija^che i^kaasomØ repaØ: “Diopi œsemaØna RepaØ chØ^o kØakaina vatipi chœ^ØkØna jorechØ^ore kØame, Acabpi asa, ‘Ûcuarepaa^me’, chini sani cavakØ chuenisoa^kØ chini”, chiniasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe i^kasi^eta^ni Acabna^me Josafat Ramot vØ^ejoopo canani Siriapâire cavañu chini saniasome. ReparØmØ Siriapâi

300

1 Reyes 22 (2 Crónicas 17-21) chœ^ØkØ Acab^techi^a vanisoa^jØ chini chœ^ØasomØ. Jâ^ajekØna Acab jâ^are masikØ repaØ pâi chœ^ØkØ ju^ikâña tî^te ûcuaØakØ sôtaoja^iØ ñora chini tîikâñapi sa^che saniasomØ, Siriapâipi repaØni ña masimapØ vanisomanea^jØ chini. Jâ^ata^ni repana cavarØmØ Josafapi repaØ pâi chœ^ØkØ ju^ikâñare ju^iØ cavakØna Siria sôtaopâi, “AcabcosomØ jâ^ؔ, chini cuasajØ vanisoñu chini tuhaasome. TuhajØna ña Josafat Dioni, “Cho^okaijœ^Ø chØ^Øre”, chiiØ sêniasomØ. RepaØji jâ^aja^ñe sêeØna Diopi cho^okaiØna repana kueñe tuha ña, “TîiØ^mØ ikؔ, chini repaØ^te vanisomaneasome. Repana cavarØmØ Siria sôtaopâiØ repaØ saocho, “Jâ^achejana saoja^mؔ, chiima^ñe ûcuaØache saoasomØ. SaokØna repacho saocho Acab ju^ikâa cØnakâa ta^chesichenerØ ûcuarepachenerØna chueni etajaniasomØ. Repaumucuse Acab na^isocuhasirØmØna chuenisoasomØ. RepaØji chuenisoØna kavachopi jñajñusaivØna tØo repaØ^te Samaria chejana sa tâasome. TâsirØmØ repasaivØ choato repaØ chie chejana mekØna jamuchaipi vetosoasome. Jâ^aja^ñe cho^orena Diopi i^kaØna RepaØ chØ^o kØakaikØ Elías aperØmØ repaØ^te kØasi^epi ûcuarepa ti^jñeasomØ Acab^te. AperØmØ Elías repaØ^te ija^che kØaasomØ: “MØ^Øpi chuenisoØna jamuchaipi mØ^Ø raosi^e chie vetosojanaa^me”, chiniasomØ. RepaØ Acab Efraín cheja canare pâi veintidorepaœsØrØmØ chœ^ØkØji jûnisoasomØ. RepaØ jûnisosirØmØ mamakØ Ocozíapi pâi chœ^ØkØ paniasomØ. RepaØ Ocozías pØka^kØ cho^osi^eja^che rØa cu^ache cho^okØ paniasomØ. ÛcuarØmØ ja^me cavara chini saisi^kØpi Josafat repaØ vØ^ena Jerusalén cavØ^ena co^ikØna Dios chØ^o kØakaikØ Jehú eta tijña ija^che i^kaasomØ: —¿Je^se pa^iØna cu^ache cho^okØjekØna Dios cuhecojñokØ^te Acab^te ja^me sani cho^okakØ mØ^Ø? MØ^Øpi jâ^aja^ñe cho^oØna Dios mØ^Øre pe^rumØ. MØ^Ø ija^che cho^ocheta^ni ña pojomØ Dios. MØ^Ø cho^ojache si^arØmØ RepaØni sêniasakØ cho^okØ pa^ikØ^mØ mØ^Ø. Ûcuachi^a diomanare pojojØ îsimajñarØâ tØo Øokuanu ñañososi^kØa^mØ mØ^Ø —chiniasomØ. RepaØ Josafat pâipi repana aipâi Egipto chejapi eto rao Canaán cheja îsisi^kØni DiorepaØ^techi^a cuasajØ pojojØ paapØ chini si^arØmØ repanare pâi chØ^vakØ paniasomØ. Ûcuachi^a juezpâi chêa jo^ka ija^che chœ^ØasomØ repanare: “Masi chœ^ØjØ,

301

1 Reyes 22 (2 Crónicas 17-21) chekØna cu^ache cho^onapi mØsanØkonapi repana chiiche chœ^Øa^jØ chini rope^e kuri ro^iñu chiito cuhejœ^ؔ, chiiØ chœ^ØasomØ repaØ. Na^a pa^isirØmØna Moabpâina^me Amonpâina^me chekØna rani Judá cheja canani cavaasome. ÛcuarØmØ Josafat repacheja canare pâi chœ^ØkØ repana cho^oche^te chekØnapi kØarena asa Judá cheja canare pâi ûcuanØkore âu âima^ñe Dioni sêejØ paapØ chini chœ^ØasomØ. Repanare pâi Dios vØ^ena chi^i Diore ija^che i^kakØ sêniasomØ repaØ: —ChØkØna^te PaakØ peore cho^omasikØ^mØ mØ^Ø. Icheja cheja mØ^Ø chØkØna^te, Abraham aperØmØ mØ^Øre re^oja^che cho^okaiØ pa^isi^kØ jojosinajejØna, îsisi^kØa^mØ. ChØkØna aipâi pa^isina te^ena ivØ^e mØ^Ø vØ^e cho^okaniasome, chØkØnapi ivØ^ena rani mØ^Øni pojore^oa^kØ chini, ûcuachi^a pâipi chØkØnani cu^ache cho^oñu chini raito chØkØnapi mØ^Øni cho^okaiche^te sêejØ paapØ chini. ChØkØna aipâi icheja raisirØmØ Amonpâina^me Moabpâina^me Edompâi chejña cavajØ tØtesoche œseasomØ mØ^Ø. Chura repana chØkØna^te cu^ache cho^ojØ pa^iche ñamØ mØ^Ø. ChØkØna cho^ojachejê^e vesØme chØkØna. Repana chØkØna^te na^a rØa kokanaa^me. Jâ^ajekØna mØ^Øpi cho^okaaØ chini sêeme —chiiØ sêniasomØ. ÛcuarØmØ Jahaziel phairipâi cho^oche cho^okaikØ Dios Rekochoji cho^okaiØna pâi ûcuanØko chi^isina pa^icheja ija^che i^kaasomØ: —VajØchØmanejœ^Ø. Diopi mØsanØkonare ja^me cavakaija^mØ repanare. Jâ^ajekØna ÛcuaØji cho^okaiØna che^ro sani cavajØ cajejaijanaa^me mØsanØkona —chiniasomØ. ChikØna Josafana^me Judá cheja cana ro^re pØØ Dioni pojoasome, phairipâi cho^okaina ûcuachi^a. Jâ^aja^ñe cho^o jo^e apeñatato Judá sôtaopâi repanare cuhenani tijña cavañu chini eta saniasome. RepaØ pâi chœ^ØkØ Josafat repanare cuhena pa^icheja saipi^rarØmØ ØmØpâi te^enare chœ^ØasomØ Dioni pojojØ charo saijØ ujajanare. Repanapi saijØ ujajØna Amonpâina^me Moabpâina^me repanare ja^me saisinapi asa kØkØ Diopi cho^okØna sâiñechi^a cavajØ vanisoasome. Jâ^ajekØna Judá sôtaopâi repanare cuhenare peore jûnisosinani sani ñaasome. Jâ^aja^ñe cho^osi^ere ña repanare cuhena sasi^e peore siaasome repana. Repa cu^amajñarØâpi rØarepaje-

302

1 Reyes 22; 2 Reyes 1 kØna choteumucujña siajØ paniasome repana. Repa sia pi^nisirØmØ repana vØ^ñana co^ijØ Diore, “Re^orepamؔ, chiijØ pojojØ co^iasome repana. Na^a pa^isirØmØ repaØ Josafat Judá cheja canare pâi chœ^Ø pi^nicuhajarØmØ jo^e Efraín cheja canare chœ^ØkØ Ocozíana^me jovo paniasome. Jovo repana pâi chœ^Øna ka^chana Tarsis vØ^ejoopona sani pôsere rØa koo rañu chini barcovØâ cho^oche^te ja^me chœ^Øasome. Jâ^ata^ni Dios Josafare pâi chœ^ØkØ cu^ache cho^okØna^me jovo cho^oche cuheasomØ. Jâ^ajekØna RepaØ chØ^o kØakaikØ^te Eliezeni chœ^Ø raoØna Josafare ija^che i^kaasomØ repaØ: —Dios mØsanØkona cho^osivØâ barcovØâ saijØna joni runisoa^kØ chini chœ^Øja^mØ mØ^Ø Ocozíana^me jovo cho^oche ro^i —chiniasomØ. RepaØ Dios chØ^o kØakaikØ i^kasi^epi ûcuarepa ti^jñekØna barcovØâ saiØ joni runisoasomØ. Acab mamachîi Efraín cheja canare chœ^ØjØ pa^isi^ena^me Elías kØakaisi^eja^che Eliseo Dios chØ^o kØakaisi^ere kØamØ 1 Reyes 22.51

Josafat Judá cheja canare pâi chœ^ØrØmØ Ocozías Acab mamakØ Efraín cheja canani chœ^ØkØ paniasomØ. 2 Reyes 1.2-17 2 ReparØmØ

Ocozías repaØ chœ^ØkØ pa^ivØ^e ØmØ casa^arØji tuâni rØa asi cho^oasomØ. Jâ^aja^ñe cho^okØ, “¿VajØja^che chØ^Ø?”, chini cuasa repaØ^te cho^oche cho^okainare filisteopâi tœo paajØ pojonani diomanani te^eØ^te sêniasajani rani kØaa^jØ chini chœ^Ø saoasomØ. 3-6 SaoØna ña Dios ángel^te Elíani ija^che i^kaa^kØ chini raoasomØ: —Dios mØ^Øre ija^che i^kamØ: “Sani pâi chœ^ØkØ Ocozía^te cho^okainare tijña ija^che i^kajœ^Ø: ‘¿Je^se pa^iØna mØsanØkona DiorepaØni sêniasama^ñe diomanare sêniasajØ pa^iche? Ocozías jûnisopi^ramؒ, chiijœ^Ø repanare”, chiisi^kØa^mØ Dios —chiniasomØ ángel. ChikØna Elías sani repanare tijña ángel i^kasi^ere kØaasomØ. Jâ^ata^ni repana, “IkØ Elía^mؔ, chiimaneasome. RepaØji kØaØna asa pâi chœ^ØkØ^te cho^oche cho^okaina sani repanare chœ^ØkØni Ocozíani kØaasome. 7 Repanapi kØarena asa Ocozías ija^che sêniasomØ: —¿Jeeja^iØ pakØ repaØ, mØsanØkonare tijña jâ^aja^ñe 303

2 Reyes 1, 2 i^kasi^kØ? —chiniasomØ. 8 ChikØna repana ija^che i^kaasome: —RepaØ sê^sevØ ju^ikâa jo^chava^na rañapi tœosikâa ju^ikØji corejakâa va^i ca^ni kâare tœisi^kØa^mØ repaØ —chiniasome. Jâ^are asa Ocozías ija^che i^kaasomØ: —Elía^mØ jâ^Ø. Tisbe vØ^ejoopo cakØa^mØ —chiniasomØ. 9-10 ÛcuarØmØ Ocozías sôtaopâi chœ^ØkaikØ^te te^eØ^te Elíani ku^e chêajani raa^kØ chini chœ^ØkØ sôtaopâi repaØ^te ja^me saijanare cincuentarepanare saoasomØ. Chœ^Ø saoØna sani repana ku^ejØ repaØ^te jñaasirØmØ Elías ija^che i^kaasomØ repanare sôtaopâi chœ^ØkØ^te: —Dios chØ^o kØakaikØ^mØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna cØnaØmØpi toa tuâni mØ^Øna^me mØ^Ø neenare sôtaopâi cincuentarepanare peore Øosoa^kØ —chiniasomØ. ChikØna toa teana cØnaØmØpi tuâni ØosoasomØ repanare. 11-12 Jâ^aja^ñe cho^osi^eta^ni Ocozías sôtaopâi chœ^ØkØ^te jo^e chekØni saokØ sôtaopâi jo^e cincuentarepanare saoasomØ. 13-14 Jâ^ata^ni repanare jo^e ûcuaja^che ti^jñeasomØ. Jâ^ata^ni sôtao chœ^ØkØ^te jo^e chekØni saokØ sôtaopâi cincuentarepanare saoasomØ. RepaØta^ni sani Elías pa^ichejatØ^ka mØni repaØ^te ti^jñeñe ro^re pØØ ñu^iØ ija^che sêniasomØ: —Vanisomanejœ^Ø chØ^Øva^Øre, inare cincuentarepanare chØ^Øre cho^okainare ûcuachi^a. Charo raisinare sôtaopâi chœ^Ønare ka^chanare mØ^Øpi Dioni sêeØna cØnaØmØpi toa tuâni Øososi^kØa^mØ repana neenare sôtaopâi peore. Jâ^ajekØna mØ^Øpi chØ^Øni oiØ jâ^aja^ñe ti^jñeñe sêemanea^kØ chini sêemØ chØ^Ø mØ^Øre —chiniasomØ. 15-16 ÛcuarØmØ Dios Elía^te, “RepaØna^me saijœ^ؔ, chiniasomØ. Jâ^ajekØna Elías ûcuanana^me sani pâi chœ^ØkØ^te jo^e ija^che i^kaasomØ: —DiorepaØ^te sêniasama^ñe rupØ tœosi^ere dioma^kØni sêniasaa^jØ chini saosi^e ro^i churepara jûnisoja^mØ mØ^Ø —chiniasomØ. 17 RepaØ Elías i^kasi^e Ocozías na^mi jûnisoasomØ. Ka^chaœsØrØmØchi^a pâi chœ^ØkØji jûnisoasomØ repaØ. RepaØji chîi peosi^kØjekØna cho^jeØ Jorampi pâi chœ^ØkØ paniasomØ. 2 Reyes 2.1-17 1-9 ÛcuarØmØ Elía^te Dios cØnaØmØna sasopi^rarØmØ Eliseo

ûcuaØna^me ku^iØ paniasomØ. VØ^ñajoopoâ rØa repajoopoâ 304

2 Reyes 2 caraijØ ku^ijØ Jordán chiacha tî^asirØmØ Elías repaØ sê^sevØ ju^ikâa tîto chiachana suîsoasomØ. RepaØji jâ^aja^ñe cho^oØna chiacha jâjuacho vataasomØ. Jâ^ajekØna repana ka^chana ûcuachejapi chekØkâ^kona jêniasome. RepaØ Elías, “Dios chØ^Øre churepara sasoja^mؔ, chini masikØ Eliseo^te ija^che sêniasaasomØ: —IrØmØ chØ^Ø mØ^Øre chuta^a jo^ka sanisomarØmØna, ¿œquere cho^okaijœ^Ø chiikØ mØ^Ø chØ^Øre? —chiniasomØ. ChikØna Eliseo ija^che i^kaasomØ: —Dios Rekochoji cho^okaiØna mØ^Ø cho^omasichenØko jo^e ûcuajanØko na^a rØa cho^o masira chiimØ chØ^Ø —chiniasomØ. 10 ChikØna Elías, —RØa îsivesache^te sêemØ mØ^Ø chØ^Øre. Jâ^ata^ni mØ^Ø Dios chØ^Øre sakØna ñato mØ^Ø sêeñe îsija^mØ RepaØ —chiniasomØ. 11 Repana chuta^a jâ^aja^ñe cutujØ saitona te^erØmØ carosaivØ kavachopi jñañu kuhajØna tuhijØ pâi vaisaivØ toa uucheja^chepi rØa ko^sija^che miasaivØji kavachojê^e ko^sija^che miañe ñonapi rØa tutachepi rani Elía^te cØnaØmØna mØasoasomØ. Jâ^aja^ñe cho^oØna Elías rØa na^mi cØnaØmØna mØnisoasomØ. 12 Jâ^aja^ñe cho^osirØmØ Eliseo Elía^te jo^e ñamaneasomØ. 13 RepaØ mØiØna tuâ^isikâa repaØ sê^sevØ ju^isikâachi^a ûniasomØ. Jâ^ajekØna Eliseo repakâa mini Jordán chiachana co^i repacha rØ^tØvana canØkaasomØ. 14 ÛcuarØmØ repaØ Eliseo ûcuakâapi chiachana sûisokØ ija^che i^kaasomØ: “DiorepaØ Elías CuasacojñokØ, ¿mØ^Ø repaØ^te cho^okaisi^eja^che cho^okaija^Ø mØ^Ø chØ^Øre?”, chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kakØ suîsoØna chiacha rûhiacho vataØna Eliseo ûcuachejapi chekØkâ^kona jo^e jêniasomØ. 15-16 RepaØ jê^esirØmØ Jericó vØ^ejoopo cana Dios chØ^o kØakaina Elías cho^ocojñosi^ere repanani ûcuarepa cuasomaØna Eliseo^te ija^che i^kaasome: —ChØkØna^te ja^me pa^ina cincuentarepana vajØchØmana pa^ime. Repanapi Elíani ku^ejañu chini saiche œsemanejœ^Ø. ChekØrØmØ Dios repaØ^te mini sa aikûtina jo^kasocosomØ. Jâ^apâani aikûti chenevØna sa jo^kasocosomØ —chiniasome. Jâ^ata^ni repaØ Eliseo, —PâamØ. Te^eØ^terejê^e saomanejœ^Ø —chiniasomØ. 17 Jâ^ata^ni repana Elíani ku^ea^jØ chini ØmØpâi te^enare chêa saoasome. Jâ^ata^ni repana sani choteumucujña ku^enata^ni Elía^te jñaamaneasome, Diopi cØnaØmØna mØasoØna.

305

2 Reyes 3, 4 2 Reyes 3.1-7 1-4 ReparØmØ Joram Efraín cheja canani Israelpâi chœ^ØkØ paniasomØ. Repacheja canare docerepaœsØrØmØ chœ^ØkØ paniasomØ repaØ. RepaØ pâi chœ^ØkØ rØa cu^ache cho^okØ paniasomØ. Jâ^ata^ni pØka^kØ Acab cho^osi^eja^che rØarepa cu^ache cho^okØ pa^imaneasomØ repaØ. Dioma^kØre Baalre cuasakØ pojoma^kØta^ni pachokuripi vacajanare tœosinare pojoasomØ repaØ. PØka^kØ Acab chuta^a vajØØ pa^irØmØ Moab cheja cana pâi repana pa^iche ro^i Israelpâi chœ^ØkØni kuri ro^ijØ paniasome. 5 Jâ^ata^ni Acab jûniso jeerØmØ pa^ima^tona Moabpâi chœ^ØkØ repana pa^iche ro^i Israelpâi chœ^ØkØ^te Joramre kuri ro^i ca^naasomØ. 6-7 Jâ^ajekØna Joram Judá cheja canare pâi chœ^ØkØ^te Josafa^te chØ^o ija^che i^ka saoasomØ: —Moabpâi chœ^ØkØ cu^ache cho^omØ chØ^Øre. ¿MØ^Ø chØ^Øre ja^me cavakasa chiima^kØ repaØ^te? —chiiØ chØ^o saoasomØ. ChØ^o saoØna asa Judá cheja canare pâi chœ^ØkØ, “Jaؔ, chiniasomØ. “Jaؔ chini repanapi sani cavajØna ña Moabpâi chœ^ØkØ, “CavajØ cajejaimanejanaa^me chØkØna”, chiiØ cuasaasomØ. Jâ^aja^ñe cuasakØ repaØ mamakØ^te charo cakØni vaniso repaØ cuasakØ pojokØni dioma^kØni pojokØ vØ^ejoopo je^na pachusi^pa sê^sevØna mØa tØo peore ØosoasomØ, repanani cho^okaaØ chini. Sôtaopâi Efraín cheja canana^me Judá cheja cana ña rØa pe^rujØ repana vØ^ñana co^isoasome repana.

Dios chØ^o kØakaikØ Eliseo Diochi^a cho^omasiche cho^okØ pa^isi^ere kØamØ 2 Reyes 4.1-34 Lc 4.27

ReparØmØ pâiØ Dios chØ^o kØakaikØ repaØ chekØre prestasi^e kuri chuta^a co^choma^kØpi jûnisoasomØ. Jâ^ajekØna repaØ^te kuri prestasi^kØ pôse ro^ire sêeØ repaØ mamachîire ka^chava^nare chêa paara chiniasomØ, repaØni cho^oche^te rupØ cho^okaijØ paapØ chini. Jâ^aja^ñe cho^ora chiiØna jûnisosiva^Ø rœjo pa^isi^ko rØa sØmava^o paniasomo. 1 ÛcuarØmØ repao Dios chØ^o kØakaikØ Eliseoni ñara chini sani repaØ^te ija^che i^kaasomo, repaoni cho^okaaØ chini: —ChØ^Ø ØmØØ jûnisosi^kØa^mØ. Jâ^ajekØna repaØ^te kuri

306

2 Reyes 4 prestasi^kØ chura rani pôse ro^ire sêeØ chØ^Ø chîiva^nare ka^chanare chêa sa paakØna rupØ repaØni cho^oche^te cho^okaijØ paapØ chiimØ —chiniasomo. 2 Chikona Eliseo ija^che sêniasomØ repao^te: —¿«quere, “Cho^okaijœ^ؔ, chiiko mØ^Ø chØ^Øre? ¿«quere vØ^e paako mØ^Ø? KØajœ^Ø —chiniasomØ. ChikØna repao, —U^chape^era^ka pa^ira^pØrØ totora^pØrØ te^era^pØrØ paamo chØ^Ø —chiniasomo. RØa chØova^o paniasomo repao. 3-4 ÛcuarØmØ Eliseo repao^te ija^che i^kaasomØ: —Chura mØa mØ^Øre kueñe pa^inani repana totopØâ peopØâre peore prestajœ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^o mØ^Ø chîina^me vØ^ena kaka jatisa^aro jeoso mØ^Ø u^chape^era^karØ rØa jmara^karØta^ni totopØâna peore ro^ve timujœ^Ø —chiniasomØ. 5 Jâ^aja^ñe i^kaØna asa mØa repao^te kueñe pa^inani totopØâ presta ûcuao vØ^ena mØvaasomo repao. RepapØâ mØva mamachîina^me vØ^ena kaka jatisa^aro jeoso repao chekØnare prestasipØâ peore repapØâ u^chape^era^karØji ro^ve timuasome. 6 RepapØâ peore ro^ve timusirØmØ repao mamachîi te^eØ^te ija^che i^kako chœ^Øasomo repao: —ChekØpØ jo^e mini rajœ^Ø; rora —chiniasomo. Chiito repao mamakØ ija^che i^kaasomØ: —Ja^ko, totopØâ jo^e peomØ —chiniasomØ. RepapØâ peore ro^ve pi^nitona u^chape^e ûcuachi^a ûcuapa^rØva si^asoasomØ. (Repao u^chape^era^karØ rØa jmara^karØ paaasomo. Jâ^ata^ni Diopi cho^okaiØna ûcuara^karØji peore karama^ñe totopØâ ro^ve timuasomo repao.) 7 Jâ^aja^ñe cho^ocuha sani Eliseoni kØaona ija^che i^kaasomØ repaØ: —Chura repa u^chape^e sa îsiso kuri koo m؜jØ pa^isi^kØ prestasi^ere co^chosojœ^Ø. MØ^Ø co^chokona cajejaisi^e mØ^Ø chîina^me âure koo âio pa^ijœ^Ø —chiniasomØ. ReparØmØ Sunem vØ^ejoopo^te romio Eliseo^te, “‘Diore cho^oche cho^okaikØ^mØ ikؒ, chiio masiko^mo chØ^ؔ, chiniasomo. 8 Jâ^ajekØna Eliseopi repajoopoji caraiØna repao vØ^ena mØa âure âaØ chini soniasomo repao. Repajoopo caraiñoâ pa^iche Eliseo repavØ^e canØka âu âniasomØ. 9 Jâ^aja^ñe cho^okØna œjØre ija^che i^kaasomo repao:

307

2 Reyes 4 —Mai vØ^e repaØ rani caraiñoâ pa^iche maire kaka ñakØ ku^ikØ, “Dios chØ^o kØakaikØ^mØ jâ^ؔ, chiio masiko^mo chØ^Ø. 10 Jâ^ajekØna mai vØ^e sê^sevØ cararipØna ruupØ^te cho^okañu repaØ^te. ReparuupØ cho^o pi^ni repaØ kâijako^ana^me mesako^ana^me ñu^isaivØna^me Øocho cho^o jo^kañu reparuupØ. Jâ^aja^ñe cho^o pi^nisirØmØna maire ñara chini rani ûcuaruupØna kâija^mØ repaØ —chiniasomo. Chikona, “Jaؔ chiniasomØ repao œjØ. Jâ^aja^ñe cuasa reparuupØ cho^osirØmØna Eliseo repana vØ^ena sani canØka ûcuaruupØna kâniasomØ. 11-15 ÛcuarØmØ Eliseo repaØ^te cho^oche cho^okaikØ^te ija^che i^kaasomØ: —IvØ^e cakore maire jâ^areparØâ re^oja^che cho^oko^te, ¿œquere cho^okaijanaa^ñe mai repao^te? —chiniasomØ. ChikØna repaØ^te cho^oche cho^okaikØ ija^che i^kaasomØ: —Chîi paacu^akØna chîi peova^oa^mo repao —chiniasomØ. ChikØna Eliseo, —Soijaijœ^Ø repao^te —chiniasomØ. ChikØna repaØ^te cho^oche cho^okaikØ, “Jaؔ, chini soijaniasomØ repao^te. Jâ^ata^ni repao kakama^ñe repaØ kâiruupØ jatisa^aro^te mØni canØka nØkaasomo. 16 ÛcuarØmØ Eliseo repao^te ija^che i^kaasomØ: —Chura raiœsØrØmØ ûcua ijarØmØna chîiva^Øre paaja^mo mØ^Ø —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna repao ija^che i^kaasomo: —Diore cho^oche cho^okaikØ^mØ mØ^Ø. Jorema^ñe ûcuarepare i^kajœ^Ø chØ^Øva^ore —chiniasomo. Jâ^aja^ñe i^ka pi^ni Eliseo jo^ka sanisoasomØ. 17-20 ÛcuarØmØ Eliseo i^kasi^epi ûcuarepa ti^jñeØna chîipØ sØni jo^e œsØrØmØna chîiva^Øre ØmØva^Øni jñaaona aineeasomØ repava^Ø. Jâ^ata^ni repaØ chîi aineekØ sîjopØna jû^iØ repaØni rØarepa asikØna teana ûcuaumucuse jûnisoasomØ. 21-33 JûnisoØna pØka^ko repava^Øre Eliseo kâisiko^ana ûha teana repaØni ku^era chini sanisoasomo. RepaØ^te ku^e soijaisirØmØ Eliseo rani tî^a ûcuaruupØna kaka chîi jûnisosiva^Øna^me te^eØ pa^iØ Dioni sêniasomØ, chîiva^Øni vasokaaØ chini. 34 Diore sênicuha chîiva^Øni asu cacØora chini repava^Ø sê^sevØna Øme ûniasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe cho^oØna chîiva^Ø vajØrani repaØ ñakocaâ sØka ñaasomØ. VajØrakØna Eliseo repaØ^te chîire vajØva^Øni pØka^kore co^choasomØ.

308

2 Reyes 5 2 Reyes 5.1-27 1 ReparØmØ pâiØ Naamán paniasomØ, Siria cheja canare pâi chœ^ØkØ neenare sôtaopâi chœ^ØkaikØ. Asi ravØna jû^iØ paniasomØ repaØ. 2 RepaØ rœjore cho^oche cho^okaiko romichîio Efraín cheja cako paniasomo. 3-6 ÛcuarØmØ romichîio repao^te paako^te Naamán rœjore ija^che i^kaasomo: —MØ^Ø œjØpi Samaria vØ^ejoopo pa^ikØni Dios chØ^o kØakaikØni sani ñani repaØ jû^iñe asi ravØ vasocojñoja^mØ, repaØji vasokØna —chiniasomo. ÛcuarØmØ Siriapâi chœ^ØkØ Naamanpi sani vasocojñoa^kØ chini Efraín cheja saiche œsemaneasomØ. «sema^ñe Siriapâi chœ^ØkØ utija^ovana ija^che i^kakØ tochakaniasomØ, Israelpâi chœ^ØkØni Joramni sa ñoa^kØ chini: “Ija^ova utija^ova chØ^Ø tochasija^ova^te koo ña chØ^Ø Naamanre chØ^Ø neenare sôtaopâi chœ^ØkaikØni repaØ asi ravØre mØ^Øpi vasoa^kØ chini saoche masija^mØ mØ^ؔ, chiiche tochaasomØ. Repaja^ova tocha pi^ni Naamanni îsiasomØ repaØ. Jâ^ajekØna Naamán repaja^ova utija^ova sakØ Samaria vØ^ejoopona saniasomØ. 7 ÛcuarØmØ Efraín cheja canare chœ^ØkØ Joram Siriapâi chœ^ØkØ tocha saosija^ova^te Naamanpi sa îsiØna koo repaØ i^kakØ tochasi^ere ña pe^rukØ oiØ repaØ kâa rueni che^rekØ ija^che i^kaasomØ: —Dioma^mØ chØ^Ø, pâi vasochena^me jûnisoche cho^omasijache. RepaØ Siriapâi chœ^ØkØ chØ^Ø cho^ovesØche^te ikØre vasoche sêemØ, chØ^Øpi repaØni vasoma^to ña pe^rukØ rani chØkØnani cavakØ vanisora chini —chiniasomØ. 8 ÛcuarØmØ Dios chØ^o kØakaikØ Eliseo pâi chœ^ØkØ Joram utija^ova tocha raosi^ere ña oiØ repaØ ju^ikâa che^resi^ere chekØnapi kØarena asa repaØni ija^che i^kaa^jØ chini chØ^o saoasomØ: “¿Je^se pa^iØna mØ^Ø ju^ikâa rueni che^reØ? RepaØ jû^ikØ chØ^Øni rani ñaa^kØ. Rani chØ^Øpi vasoØna ña masi sani, ‘Israelpâi pa^icheja Dios chØ^o kØakaikØ pa^imؒ, chiaؔ —chiiche chØ^o saoasomØ. 9 ÛcuarØmØ Naamán sani Eliseo vØ^e kakasa^aro cachejana tî^a canØkaasomØ. 10 Jâ^ata^ni Eliseo repaØ Naamán sani tî^asirØmØ repaØ^te eta ñama^kØpi repaØni chekØpi ija^che i^kaa^kØ chini chœ^Ø etoasomØ: “Jordán chiachana sani sieterepañoâ

309

2 Reyes 5 vani kakajœ^Ø, mØ^Ø ca^nivØquee asi teana re^ojaca^nivØ peore ja^jusoa^kØ chini.” 11 Jâ^ajekØna repaØji eta jâ^aja^ñe i^kaØna Naamán asa pe^rukØ ija^che i^kakØ saniasomØ: —“ChØ^Øre sakØna eta tijña repaØ CuasakØji Diopi chØ^Øni asi ravØre vasoa^kØ chini sêekaija^mØ repaؔ, chiiØ cuasakØ raisi^kØa^mØ chØ^Ø. 12 ¿Je^se pa^iØna chØ^Ø pa^icheja cañaâ chiañaâ Jordán chiacha na^a re^oja^che oko pa^iñaâna sani cuchakØ vajØcu^akØ chØ^Øre? —chiniasomØ. RepaØ Naamán Siria chejana co^ipi^rakØ paniasomØ. 13 Jâ^ata^ni repaØ^te cho^oche cho^okaina ija^che i^kaasome repaØ^te: —Asarepajœ^Ø mØ^Ø. Eliseopi mØ^Øni rØa cuaja pa^iche^te chœ^Øto teana cho^okØ pa^ira^amØ mØ^Ø. Jâ^ata^ni repaØ mØ^Øre rØa vesama^ñere cho^oa^kØ chini chœ^Øsi^kØa^mØ. Jâ^ata^ni, ¿je^se pa^iØna repaØ chœ^Øsi^e cho^omaneja^Ø mØ^Ø? —chiniasome. 14 Repanapi jâ^aja^ñe i^karena Naamán, “Jaؔ, chini Eliseo chœ^Øsi^e cho^okØ Jordán chiachana sani sieterepañoâ vani kakaasomØ. RepaØ cuhacho vani kakasirØmØna repaØ ca^nivØ pôsØØ ca^nivØja^ñe care^oasomØ. 15-21 ÛcuarØmØ repaØ Naamán vajØ pojokØ Eliseo vØ^ena co^i cu^amajñarØâ rØa ro^iche^te rupØ îsira chiniasomØ. Jâ^ata^ni Eliseo te^emakarØjê^e koocuheasomØ repa. Jâ^aja^ñe cho^o vajØ Naamán repaØ pa^ichejana Siriana co^isoasomØ.

310

2 Reyes 5, 6 RepaØ Naamán co^ikØ chuta^a so^o saima^tona Eliseo^te cho^oche cho^okaikØ Giezi ija^che cuasaasomØ: “ChØ^Øre paakØ repaØ^te rupØ îsira chini Naamán rasi^e te^emakarØjê^e, ‘Jaؒ, chini kooma^ñe saosocuhamØ. Jâ^ajekØna chØ^Øpi rØa na^mi tuha jorekØ te^emajñarØâ repaØni sêni koo paara”, chiiØ cuasaasomØ. Jâ^aja^ñe cuasa repaØ cho^jepi tuhakØna Naamán repaØ^te chØri ña carosaivØ kavachoji jñajñusaivØ saikØ canØka caje ija^che sêniasaasomØ repaØ^te: —¿Cu^ache ti^jñeØ? —chiniasomØ. 22 ChikØna Giezi jorekØ ija^che i^kaasomØ: —PâamØ. Jâ^ata^ni chØ^Øre paakØpi mØ^Øni ija^che i^kaa^kØ chini raomØ chØ^Øre: “Dios chØ^o kØakaina pôsØpâi ka^chana Efraín cheja aikûjña raina churepara rani tî^ame. Jâ^ajekØna repaØ mØ^Øre kurire^re tres milrepare^rena^me kâña repanare îsijache îsia^kؔ, chiisi^kØa^mØ —chiniasomØ. 23-25 ÛcuarØmØ Naamán repaØ sêesi^e peore îsiasomØ. Repa cu^amajñarØâ koo chaveso Eliseo pa^ichejana co^iasomØ repaØ Giezi. RepaØji co^iØna ña Eliseo ija^che sêniasomØ: —¿Jeechejapi raikØ mØ^Ø? —chiniasomØ. ChikØna Giezi jo^e jorekØ ija^che i^kaasomØ: —Te^echejajê^e saimanesi^kØa^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. 26-27 ChikØna Eliseo, —MØ^Ø cho^osi^e masimØ chØ^Ø. Dios chêa paacojñokØji chekØre re^oja^che cho^okaisi^e ro^ire kuri sêni koo paato cu^amØ. Jâ^ajekØna Dios mØ^Ø cu^ache cho^osi^e ro^ire cu^ache ti^jñeñe cho^okØ Naamán jû^isi^eja^che asi ravØre mØ^Ø jûnisochetØ^ka jû^iØ paaØ chini jo^kaja^mØ —chiniasomØ. Eliseopi jâ^aja^ñe i^kaØna Giezi repaØ ca^nivØ si^acaca^nivØ asi ravØ etosi^kØpi sanisoasomØ. Israel cheja co^covØ cakâ^ko Efraín cheja canare Israelpâi dierepavâjØ pa^inare Siriapâi cu^ache cho^ojØna Dios œsekaisi^ere kØamØ 2 Reyes 6.8-33 8-10 ReparØmØ Joram Efraín cheja canare Israelpâi chœ^ØkØ pa^irØmØna Siriapâi chœ^ØkØ Ben-adad repaØ neena sôtaopâina^me rani repacheja canani Israelpâire cavaasomØ. Jâ^ata^ni repana Siria sôtaopâi cho^oñu chiiche Efraín cheja cana si^arØmØ masijØ paniasome.

311

2 Reyes 6 11 Jâ^ajekØna Ben-adad pe^rukØ repaØ^te ja^me chœ^Økainare soni rao ija^che i^kaasomØ: —¿Neepi maire ja^me pa^ina Israelpâi chœ^ØkØ^te cho^okaijØ pa^iche? —chiniasomØ. 12 ChikØna repanare ja^me pa^ikØ te^eØ ija^che i^kaasomØ: —Te^eØjê^e cho^okaima^me repaØ^te. Jâ^ata^ni Dios chØ^o kØakaikØji Eliseopi kØa jñaukØna mØ^Ø rope^e cutuche masimØ repaØ Joram Efraín cheja canare Israelpâi chœ^ØkØ —chiniasomØ. 13 Jâ^aja^ñe i^kaØna asa pe^rukØ Siriapâi chœ^ØkØ ija^che i^kakØ chœ^ØasomØ: —RepaØ pa^ichejare sêniasa kØajœ^Ø chØ^Øre. ChØ^Øni repaØ^te chêa raa^jØ chini ØmØpâire chœ^Ø saora —chiniasomØ. ChikØna repaØ neena sani sêniasajani co^i kØaasome. 14 Jâ^ajekØna Siriapâi chœ^ØkØ Ben-adad Eliseo Dotán vØ^ejoopo pa^iche asasirØmØ repaØ neenare sôtaopâi ñamina saoasomØ, repajoopo pa^iche rûhiso^koro pachu nØkajØ Eliseoni chêa vanisoa^jØ chini. 15 Jo^e apeñatato Eliseo^te cho^oche cho^okaikØ vØ^ejoopo pa^iche rûhiso^koro pachu nØkanani ña kØkØso vajØchØkØ ija^che i^kaasomØ: —Chura mai, ¿je^se cho^ojanaa^ñe? —chiniasomØ. 16 ChikØna Eliseo, —VajØchØmanejœ^Ø. Maire vanisoche œsekaijØ cho^okaijana sôtaopâi na^a jainØko pa^ime —chiniasomØ. 17 Jâ^aja^ñe i^kacuha Eliseo ija^che i^kakØ Dioni sêniasomØ: “ChØ^Øre PaakØ Dios ikØre repaØ ñakocaâ ñoñe cho^okaijœ^Ø, repaØ^te ñomanesi^ere ñaa^kؔ, chiniasomØ. RepaØji jâ^aja^ñe sêkØna repaØ^te cho^oche cho^okaikØ Diopi repaØ ñakocaâre ñoñe cho^oØna repaØ^te ñomanesi^e ñato aikûti sê^sevØ^te rØa jainØko Dios neena sôtaopâi kavacho jñajñusai, pâi vaijØ tuhisaivØâ tuhina paniasome. Eliseoni vanisoche^te œsekañu chini repajoopo pa^iche rûhiso^koro pachu pa^inani ñaasomØ repaØ. (RepaØ Eliseo^te cho^oche cho^okaikØ na^ava^Ø pa^imaneasomØ. RupØ Diopi cho^okakØna repaØ^te ñomanesinani Dios neenare sôtaopâi aikûti pa^inani ñaasomØ repaØ.) 18 ÛcuarØmØ Eliseo Siria sôtaopâi repaØ^te vanisopi^ratona Dioni ija^che i^kakØ sêniasomØ: “ChØ^Øre PaakØ Dios, na^asoche cho^ojœ^Ø inare”, chiniasomØ. SêkØna Dios

312

2 Reyes 6 repanare peore na^asoche cho^oasomØ. 19 ÛcuarØmØ Eliseo eta repanare Siria sôtaopâi ija^che i^kaasomØ: —Ima^a mØsanØkona ku^ecojñokØ pa^icheja saima^ama^mØ. Tîima^aa^me. Ûcuachi^a ijoopo vØ^ejoopo mØsanØkona ku^ejoopoma^mØ. ChØ^Øna^me rûhimu chêa raijœ^Ø; mØsanØkona ku^ecojñokØ pa^ichejana sara —chiniasomØ. Chini repanare Efraín cheja canare Israelpâi ûcuanØkore chœ^ØkØ pa^ijoopona Samaria vØ^ejoopona saasomØ repaØ. 20 Repanare ûcuajoopona sa tî^a Eliseo Dioni ija^che sêniasomØ: “Chura chØ^Øre PaakØ Dios, inare repana ñakocaâ jo^e ñoñe cho^okaijœ^ؔ, chiniasomØ. SêkØna repana ñakocaâ Diopi cho^oØna ñokØna ñato Samaria vØ^ejoopo^te paniasome repana. 21 ÛcuarØmØ Joram Efraín cheja canare Israelpâi chœ^ØkØ repanare ña vanisora chiniasomØ. 22 Jâ^ata^ni Eliseo repaØ^te ija^che i^kaasomØ: —Mai chekØnare cavajØ chêa rasinare vanisomanaa^me. Jâ^ajekØna repanare vanisoma^ñe âure âu oko ûkuacuha repanare chœ^ØkØ Ben-adani co^chojœ^Ø —chiniasomØ. 23 Jâ^aja^ñe cho^orena Siria sôtaopâi Efraín cheja canare Israelpâi jeerØmØ cavama^ñe paniasome. 24 Jâ^ata^ni jeerØmØ pa^isirØmØna Ben-adad Siriapâi chœ^ØkØ Efraín cheja canani Israelpâire jo^e cavara chini Samaria vØ^ejoopona repaØ neena sôtaopâina^me sani repajoopo pa^iche rûhiso^koro chi^i paniasome. 25-30 Jâ^ajekØna Israelpâi repanapi kakamanea^jØ chini repajoopo kakasa^aro jeoso paniasome. Jâ^aja^ñe cho^orena repajoopo pa^ina Israelpâipi âuna^me okore si^aso repajoopo je^na pachusi^pa kakasa^aro^te vatarena kaka, repanani chêa sa paajØ chœ^ØjØ pañu chini ûcuachejare chi^i pa^ijØ te^eØ^terejê^e cuaoma^ñe te^eØ^terejê^e etomaneasome repana. Siria sôtaopâipi rani jeereparØmØ pê^je pa^ijØna Samaria vØ^ejoopo cana Israelpâi âu repana paasi^ere peore âni si^aso âucuhana jûnisopi^raasome. Ãupi si^asoØna jmanØkorØji âu rØa ro^iasomØ. Jâ^ajekØna pâio rØarepa âucuhare jû^io repao mamava^Øni vani ânisoasomo. 31 Repacheja canare Israelpâi chœ^ØkØ Joram jâ^aja^ñe cho^oche peore Eliseo^techi^a roniasomØ, “RepaØ cu^ache cho^oche ro^ipi ti^jñemØ ie”, chini. Jâ^ajekØna Joram Eliseo^te

313

2 Reyes 6, 7 sîjopØ^te tØso vêasora chiniasomØ. Jâ^ata^ni Eliseo repaØ^te, “Joram ku^e jñaa sîjopØ^te tØso vêasoja^mؔ, chiiche masiasomØ. 32 Jâ^ajekØna Eliseo Joram raosi^kØ Israel sôtaopâiØ repaØ vØ^e sani tî^asirØmØ jatisa^aro vatamaneasomØ, repaØji kaka repaØni chêa sakØ chini. 33 Jâ^aja^ñe cho^oØna Israelpâi chœ^ØkØ Joram ûcuarepaØji cutura chini teana rØa na^mi rani Eliseo^te ija^che i^kaasomØ: —Ie chØkØna^te cu^ache ti^jñeñe Dios cho^oche^me —chiniasomØ. 1 ChikØna

2 Reyes 7.1-20

Eliseo ija^che i^kaasomØ: —Asarepajœ^Ø, Dios i^kasi^e chØ^o. Ija^che i^kamØ RepaØ: “Che^ro ijarØmØna ijoopo Samaria vØ^ejoopo kakasa^aro cachejana harinana^me cebada rØarepajekØna rØa ka^charØ ro^inØko îsijanaa^me”, chiisi^kØa^mØ —chiniasomØ. 2 Jâ^ata^ni pâi chœ^ØkØ^te cho^okaikØ repaØ^te ja^me raisi^kØ Eliseo i^kache^te asa jachakØ ija^che i^kaasomØ: —Diopi cØnaØmØ jatisa^aro vatacheja^che vata âure raotojê^e jâ^aja^ñe ti^jñemanera^acosomØ —chiniasomØ. ChikØna Eliseo ija^che i^kaasomØ: —Jâ^aja^ñe cho^oche mØ^ØrepaØji ñaja^mØ repa. Jâ^ata^ni chØ^Ø i^kache asa jachasi^e ro^i repaâu âimaneja^mØ mØ^Ø —chiniasomØ. 3-4 ReparØmØ asi ravØ jû^iva^na ûcuaka^chapava^na repajoopo je^na pachusi^pa kakasa^aro cacheja jâ^acho^jere paniasome. Asi ravØ jû^iva^najejØ ve^sere pa^ijØ âucuhare jû^ijØ ija^che i^kaasome repana: —Siria sôtaopâi rani pa^iraripØna sañu mai. Repanapi maini vanisoto chØ^ojê^e peomØ jâ^a. Ûcuare âucuhana jûnisojanaa^me mai —chiniasome. 5 Jâ^aja^ñe i^ka aperepa chija^che na^isocuhatona ûcuachejana saniasome repana. 6-7 Chuta^a repacheja sani tî^ama^tona Dios repana Siria sôtaopâipi asa kØkØ vØ^vØsoa^jØ chini kavacho jñajñusai, pâi vaijØ tuhisaivØâ vØ^vØcheja^che rØa asoche cho^oasomØ repanare. Jâ^ajekØna repana Siriapâi, “Maini cavajØ vanisoñu chini sôtaopâipi rØa jainØko vØ^vØjØna asocosomØ jâ^a”, chini cuasa repana cu^amajñarØâ peore ûcuachejana jo^ka vØ^vØsoasome. VØ^vØsosirØmØ asi ravØ jû^ina repararipØ sani tî^a ñato Siriapâi te^eØjê^e peoasome. 314

2 Reyes 7, 8 8-9 ÛcuarØmØ asi ravØ jû^iva^na Siria sôtaopâi jo^ka vØ^vØsosi^ere âu âijØ ûku pi^ni kurina^me kâña siaasome. Jâ^ata^ni repana teana ija^che sâiñechi^a i^kaasome: —Maipi chekØnani chØ^o re^oja^chere mai ñasi^ere kØajaima^to cu^amØ —chiniasome. 10-15 Jâ^aja^ñe cutu pi^ni vØ^ejoopo kakasa^arona sani repasa^aro pê^jenani kØaasome repana. KØarena ûcuanapi chekØnare kØaasome. Repanapi kØarena asa pâi chœ^ØkØ repaØ neenare sôtaopâi te^enare kavacho tuhinani saoasomØ, repachejare masi ñajaapØ chini. SaoØna sôtaopâi repararipØ ñajani co^i, “Repana kØasi^e ûcuarepaa^me”, chiniasome. 16 ÛcuarØmØ pâi repajoopo cana jainØko eta sani Siria sôtaopâi jo^ka vØ^vØsosi^e cu^amajñarØâ peore siaasome. Dios chØ^o kØakaikØ Eliseo i^kasi^epi ûcuarepa ti^jñeØna Samaria vØ^ejoopo kakasa^aro cachejana harinana^me cebada rØa ka^charØ ro^inØko îsiasome. 17-20 Jâ^ata^ni pâi chœ^ØkØ^te cho^okaikØ Eliseo i^kache asa jachasi^e ro^i pâipi jairepanØko âure koojØ chi^i pa^ijØ vØ^ejoopo kakasa^aro cachejana cha^ca vêasoasome. Jâ^aja^ñe cho^oØna Dios chØ^o kØakaikØ Eliseo i^kasi^e ûcuarepa ti^jñeasomØ. Israelpâi chœ^ØkØ^te cho^okaisi^kØ jachakØ, “Cho^ocu^ache^me jâ^a”, chiiØ cuasasi^kØ ñaasomØ repa cho^osi^e. Jâ^ata^ni jachasi^e ro^i repaâu âima^ñe jûnisoasomØ repaØ.

2 Reyes 8.7-15 7 Na^a

pa^isirØmØ Eliseo Damasco vØ^ejoopo Siria cheja cajoopona saniasomØ. Jâ^arØmØ Siriapâi chœ^ØkØ Ben-adad ravØna jû^iØ paniasomØ. ReparØmØ pâi, “Eliseo Dios chØ^o kØakaikØ raisi^kØa^mؔ, chiijØ kØaasome. 8 Jâ^ajekØna repaØ^te cho^oche cho^okaikØ^te Hazaelre ija^che i^kaasomØ: —RupØ îsimajñarØâ mini Dios chØ^o kØakaikØ pa^ichejana saijœ^Ø. Sani repaØ^te i^kajœ^Ø, Dioni sêniasakaaØ chØ^Ø vajØjache —chiniasomØ repaØ. 9 Jâ^ajekØna repaØ Hazael rupØ îsimajñarØâ mini Dios chØ^o kØakaikØni îsira chini sakØ saniasomØ. Repachejana sani tî^a repamajñarØâ îsikØ ija^che i^kaasomØ Eliseo^te: —Ben-adad, Siriapâi chœ^ØkØ chØ^Øni chœ^Ø raomØ, repaØ vajØjachere sêniasaa^kØ chini. 10-13 ChikØna Eliseo ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —Sani repaØ^te vajØjachere kØajœ^Ø. Jâ^ata^ni na^a pa^isirØmØna jûnisoja^mØ repaØ. JûnisoØna mØ^Øpi Siriapâi chœ^ØkØ 315

2 Reyes 8 (2 Crónicas 21-22) pa^ija^mØ —chiniasomØ repaØ. 14 Jâ^aja^ñe i^ka pi^nisirØmØ Hazael Ben-adad pa^ichejana co^iasomØ. Co^iØna Ben-adad repaØ^te ija^che sêniasaasomØ: —¿Je^se repaØ Eliseo i^kaØ? —chiniasomØ. ChikØna Hazael ija^che i^kaasomØ: —“MØ^Ø jû^ima^ñe vajØja^mؔ, chiisi^kØa^mØ Eliseo —chiniasomØ. 15 Jâ^ata^ni jo^e chekØumucusena Hazael kâa chakØkâapi pâi chœ^ØkØ Ben-adad chiana pûja ta^pi vêasoasomØ. RepaØ^te pûja vêaso ûcuaØji pâi chœ^ØkØ paniasomØ. Judá cheja canare Israelpâi ka^chavâjØ pa^inare Josafat mamakØ Joram chœ^ØkØ pa^isi^ere kØamØ 2 Reyes 8.16-24; 2 Crónicas 21.1-22.1 Mt 1.8

Efraín cheja canare Israelpâi dierepavâjØ pa^inare Acab mamakØ Joram chœ^ØkØ pa^irØmØna Judá cheja canare Israelpâi chœ^ØkØ Josafat jûnisoasomØ. Repacheja canare Israelpâi ka^chavâjØ pa^inare veinticincorepaœsØrØmØ chœ^ØkØji jûnisoasomØ repaØ. Jâ^ajekØna repaØ mamakØ Joram charo cakØpi pâi chœ^ØkØ paniasomØ. Repana pâi chœ^Øna ka^chana Judá cheja canare chœ^ØkØna^me Efraín canare chœ^ØkØ ûcuate^emami Joram ve^easome. RepaØ Joram Judá cheja canare chœ^ØkØ rØa cu^ache cho^okØ paniasomØ. Jâ^aja^ñe cu^ache cho^okØ ûcuaØji chœ^ØØna sôtaopâi repaØ cho^jechîire peore vanisoasome. Ûcuachi^a pâi repaØ chœ^Øñe cho^ocuheche ñoñe pa^inare peore vanisoasome repana. RepaØ Joram rœjo Atalía Efraín cheja canare Israelpâi chœ^ØrØmØ rØa cu^ache cho^osi^kØ Acab mamako paniasomo. Jâ^ajekØna repaØ Joram cu^ache cho^osi^kØ mamakoni paakØ Efraín cheja canare Israelpâi chœ^Øna si^arØmØ cu^ache cho^ojØ pa^isi^eja^che ña chêa peore cho^okØ paniasomØ. ÛcuaØji chœ^ØkØna Judá cheja cana Israelpâi rupØ tœosi^ere diomanani na^a rØa cuasajØ pojojØ paniasome. RepaØji jâ^aja^ñe cho^okØna Dios Joram^te rØa pe^ruasomØ. Jâ^ata^ni Davire, “ChØ^Øpi cho^okaiØna mØ^Ø jojosinachi^a Israelpâi si^arØmØ chœ^ØjØ pa^ijanaa^me”, chiisi^kØjekØ te^eØ^terejê^e Joramre repaØ pâi chœ^ØkØ pa^iche tØa pa^ijanare raomaneasomØ Dios, RepaØ Efraín cheja chœ^Øsinare cho^osi^eja^che. 316

2 Reyes 8-10 (2 Crónicas 21-22) ReparØmØ Edompâi repana pa^iche ro^i Judá cheja canare Israelpâi chœ^ØkØ^te kuri ro^ijØ pa^isina ro^icuhejØ cu^ache cho^ojØ repanare chœ^ØjaØre chekØni jñaa jo^kaasome. Jâ^aja^ñe cho^orena asa Joram repaØ sôtaopâina^me repanani Edompâire cavañu chini saniasome. Jâ^ata^ni Joram cava cajejaimaneasomØ. RepaØ chœ^Øñe^te jachakØ cu^ache cho^oche ro^ire Joramni cu^ache ti^jñeñe cho^ora chini jâ^aja^ñe cho^oche œsekaimaneasomØ Dios. Ûcuachi^a repaØ Joram Dios chØ^o kØakaikØ Elías repaØ chuta^a cØnaØmØ mØnisomarØmØ tocha saosija^ova utija^ova koo paaasomØ. Ija^che chiiche tochasi^e paniasomØ repaja^ova: “Dios mØ^Øre ija^che i^kamØ: ‘MØ^Ø chØ^Ø chœ^Øñe^te jachasokØ mØja^kØ Josafana^me mØcu^eØ Asa chØ^Ø chœ^Øñe jachama^ñe cho^ojØ pa^isi^eja^che cho^okØ pa^ima^mØ. Jâ^ajekØna Efraín cheja canare Israelpâi chœ^Øna cho^ocheja^che cu^ache cho^okØ pa^imØ mØ^Ø. MØ^Øpi chœ^ØØna mØche^Øchîi mØ^Øre na^a re^oja^che pa^inani vanisosinaa^me. Jâ^ajekØna mØ^Ø majapâina^me mØ^Ø pa^icheja canare cu^ache ti^jñea^kØ chini cho^oja^mØ chØ^Ø. MØ^Øta^ni ravØna jû^iØ jûnisoja^mؒ, chiimØ Dios”, chiniasomØ repaja^ova tochasi^e. Jâ^aja^ñe cho^o na^a jeerØmØ pa^itona Diopi œsekaimaØna filisteopâina^me árabepâi rani Judá cheja canani Israelpâire cavajØ cajejani Joram pâi chœ^ØkØ pa^ivØ^e pa^imajñarØâna^me rœjoromina^me repaØ mamachîi peore tØa sasoasome repana. RepaØ Joram mamakØ cho^jerepa cakØchi^a canØkaasomØ. Jâ^aja^ñe cho^o pi^nisirØmØ Diopi cu^ache ti^jñeñe repaØni cØtarona ravØ cho^oØna ka^chaœsØrØmØ pa^isirØmØna Joram jûnisoasomØ. Israelpâi Judá cheja pa^inare ochorepaœsØrØmØ chœ^ØkØ paniasomØ repaØ. RepaØ Joram jûnisoØna târØmØ pâi repana jûnisosinare oijØ cho^oche jmamakarØjê^e cho^omaneasome, cu^ache cho^osi^kØjekØna. RepaØ jûnisosirØmØ mamakØ cho^jerepa cakØ Ocozíapi Judá cheja canare Israelpâi chœ^ØkØ paniasomØ. RepaØni pâi chœ^ØkØ^te jo^karena Jehú Acab majapâi peore vanisosi^ere kØamØ 2 Reyes 8.25-10.36; 2 Crónicas 22.2-9

ReparØmØ Ocozías Judá cheja canare Israelpâi chœ^ØrØmØ pØka^ko Atalíapi cu^ache chœ^Økona rØa cu^ache cho^okØ 317

2 Reyes 8-10 (2 Crónicas 22) paniasomØ, Efraín cheja canare chœ^Øsi^kØ Acab mamako mamakØjekØ. ÛcuarØmØ Ocozías majacha^chani Efraín cheja canare Israelpâi chœ^ØkØ repaØ^te ja^me jovo cho^okaiØ Siria sôtaopâi cavarØmØ asi chueesi^kØni Joramni ñara chini Jezreel vØ^ejoopona saniasomØ. RepaØ Ocozías Jezreel vØ^ejoopo sani pa^itona Dios chØ^o kØakaikØ Eliseo chekØnare Dios chØ^o kØakainare te^eØ^te soni rao ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø saijache care^vajœ^Ø. ItØopØ u^chape^era^ka pa^itØopØ mini Ramot vØ^ejoopo Galaad cheja cajoopona saijœ^Ø. Repajoopo sani tî^asirØmØ sôtaopâi chœ^ØkØ Jehuni ku^e jñaajœ^Ø, Nimsi mamakØ Josafat mamakØni. RepaØ^te ku^e jñaa u^chape^e tØopØ mini ija^che i^kakØ repaØ sîjopØna u^chape^era^kapi rojœ^Ø: “Dios ija^che i^kamØ: ‘IkØpi Israelpâi chœ^ØkØ paaؒ, chiimؔ, chiijœ^Ø. Jâ^aja^ñe i^kacuha jatisa^aro vata eta jmamakarØjê^e canØkama^ñe vØ^vØsojœ^Ø —chiniasomØ. ChikØna Dios chØ^o kØakaikØ ûcuajoopona sani Jehure ku^e jñaa repaØ sîjopØna u^chape^era^kapi rokØ ija^che i^kaasomØ: —Dios ija^che i^kamØ: “MØ^Øpi chØ^Ø neenare Israelpâi chœ^ØkØ paaØ. Chœ^Øra chini Acab majapâi peore vanisojœ^Ø. RepaØ rœjo pa^isi^kore Jezabelre ûcuachi^a chØ^Øre cuasajØ pojonare jainØkore vanisosi^e ro^ire vanisojœ^Ø repao^te”, chiimØ Dios —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kacuha Dios chØ^o kØakaikØ jatisa^aro vata eta jmamakarØjê^e canØkama^ñe vØ^vØsoasomØ. ÛcuarØmØ chekØna sôtaopâi chœ^Øna repaØ^te Dios chØ^o kØakaikØ i^kasi^ere sêniasaasome asa masiñu chini. Repanapi sêtena Jehú, “Diopi jo^kaØna chØ^Ø chura Efraín cheja canare Israelpâi chœ^ØkØ pa^iØasomؔ, chiniasomØ. ChikØna repana sôtaopâi chœ^Øna ûcuanØko ja^me cho^okaniasome repaØ^te. Jâ^ajekØna Jehú ûcuanana^me Joram^te cho^ojØ vanisojachere cutujØ care^vaasome. Repana cho^ojache cutu pi^ni Jehú kavachopi jñajñusaivØji mØni tuni Jezreel vØ^ejoopona saniasomØ. ReparØmØ Joram repaØ Siriapâire cavakØ asi chueesi^e vajØcuhakØji ûcuajoopo cavØ^e repaØ pâi chœ^ØkØ pa^ivØ^ere paniasomØ. ÛcuarØmØ Joram Efraín cheja canare pâi chœ^ØkØna^me Ocozías Judá cheja canare pâi chœ^ØkØ repaØ sani tî^añe^te ña repana tuhijØ cavajØ pâi vai carosai te^esaichi^a mØni tuni sani

318

2 Reyes 8-10 (2 Crónicas 22) repaØni tijñañu chini saniasome repana. RepaØ^te Jehure sani tijña Joram ija^che sêniasomØ: —¿MØ^Ø pa^icheja cana Israelpâipi Siriapâire cavama^ñe re^oja^che pa^iche? —chiniasomØ. ChikØna Jehú, —Re^oja^che pa^icu^amØ chØkØna^te. MØja^ko Jezabel rupØ tœosi^ere diomanani, “Dioa^me ina”, chiio cuhama^ñe cuasako pojoko rØa cu^ache^te cuhama^ñe cho^oko pa^imo. Jâ^aja^ñe cho^okona Dios pe^rumØ maire. Jâ^ajekØna RepaØji œsemaØna maire Israelpâi cavama^ñe re^oja^che pa^icu^aja^mØ —chiniasomØ. RepaØji jâ^aja^ñe i^kaØna Joram repaØ chœ^ØkØ pa^iche^te tØa ûcuaØji pasa chini Jehú repaØ^te vanisora chini raisi^ere asa masi cuikØ Ocozía^te, “VØ^vØsojœ^Ø; cu^achØ^o pa^imؔ, chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^katona Jehú repaØ^te Joramre saochoji sao vêasoasomØ. ÛcuarØmØ Jehú repaØ^te cho^okaikØni chœ^ØØna Joramre mini Nabot chuenisosiva^Ø paasichejana sa jo^kaasomØ. RepaØ^te vanisoØna Ocozías vØ^vØsoasomØ. VØ^vØsoØna Jehú repaØ sôtaopâina^me tuha repaØ^te ûcuachi^a vanisoasome. Repanare ka^chanare Acab jojosinajejØna peore vanisoasome. Repana chuenisosirØmØ repaØ^te Ocozía^te cho^oche cho^okaisinapi Jerusalén vØ^ejoopona sa tâasome repaØ^te. ÛcuarØmØ repaØ Jehú Jezreel vØ^ejoopona co^i tî^a Jezabelre ñaasomØ, mamakØ Joram pâi chœ^ØkØ pa^isivØ^e ØmØ casa^aroji nØkako ñako pa^ikoni. Ña repavØ^e cho^oche cho^okainare ija^che i^kaasomØ: —¡Repao^te chêa ûcuasa^aroji chejana jØjo tôjœ^Ø! —chiniasomØ. ChikØna repao^te chêa ØmØpi jØjo tô vêasoasome repana. ReparØmØ Acab jojosina ØmØchîi setentarepana Samaria vØ^ejoopo^te paniasome. Jâ^ajekØna Jehú repajoopo chœ^Ønani utija^ova tocha saoasomØ, pâi chœ^Ønana^me ainana^me repanare Acab jojosinare che^chojØ kuirakainare. Repaja^ova utija^ova ija^che i^kakØ tochaasomØ repaØ: “Acab jojosinare te^eØ^te na^a rØa masikØni chêa pâi chœ^ØkØ^te jo^kajœ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^o repaØni cho^okaijØ chØkØnani cavajœ^ؔ, chiiche tocha saoasomØ. ÛcuarØmØ repana ØmØpâi repaja^ova koo repaØ chœ^ØkØ tochasi^ere ña, —Maipi jâ^aja^ñe cho^oto Jehú repaØ neenana^me rani maire cavakØ vanisoja^mØ Joramna^me Ocozía^te cavajØ vanisosi^eja^che

319

2 Reyes 8-10 (2 Crónicas 22) —chini repaØ chœ^Øsi^e cho^ovajØchØasome repana. Jâ^ajekØna repana sâiñe ija^che i^kajØ tocha saoasome, “Te^eØ^terejê^e pâi chœ^ØkØ^te chêa jo^kamanejanaa^me chØkØna”, chiiche. Jâ^ajekØna Jehú jo^e repanare ØmØpâi utija^ovana ija^che tocha saoasomØ: “MØsanØkonapi chØ^Øni cho^okañu chini Acab jojosinare vaniso repana sîjo tØ^sesojœ^ؔ, chiiche tocha saoasomØ. SaoØna repaja^ova koo ña, “Cho^oma^to maire ûcuanØkore vanisojanaa^me repana”, chini Acab jojosinare peore vaniso repana sîjo tØ^se jØ^ena maña Jehuni sa îsia^jØ chini saoasome repana, repaØji ña repanare vanisosi^ere masia^kØ chini. Jâ^a cho^oto repaØ Jehú ûcuachi^a Acab majapâi repaØ^te ja^me cho^okaijØ pa^isinare te^eØ^terejê^e jujama^ñe peore repanare vanisoasome. Jâ^aja^ñe cho^orena Elías Dios chØ^o kØakaikØ Diopi i^kaØna Acab^te kØasi^epi ûcuarepa ti^jñeasomØ. RepaØ pâi chœ^ØkØ Jehú pâipi repana Baal^te dioma^kØre cuasajØ pojoche^te jo^kasoa^jØ chiniasomØ. Jâ^ajekØna Samaria vØ^ejoopo canare ûcuanØkore chi^i jorekØ ija^che i^kaasomØ repaØ: —Pâi chœ^ØkØ Acab Baal^te rØarepa chi^i pojokØ pa^imanesi^kØa^mØ. ChØ^Øta^ni repaØ^te na^a rØa cuasakØ pojokØ pa^ija^mØ. Jâ^ajekØna repaØ pa^iche kØanana^me repaØ^te cuasajØ pojonana^me repaØ^te Baal^te îsimajñarØâ cho^okainare phairipâi te^eØ^terejê^e jo^kama^ñe peore soni raojœ^Ø. RepaØni pojokØ îsikØ jo^chava^nare jainØkore vanisora chiimØ chØ^Ø. Raimanesinare vanisoche chœ^Øja^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna pâi ûcuanØko chi^isirØmØ Jehú Baal^te cuasanajejØ repaØ^te chi^i pojovØ^e kaka pa^inare pâi ija^che i^kaasomØ: —Pâi Diore cuasanajejØ Baal^te cuasamana te^eØjê^e mØsanØkonare ja^me pa^ima^ñe etaa^jØ; Baal^te cuasanachi^a pa^ijœ^Ø —chiniasomØ. RepaØ Jehú jo^chava^nare peore Øojanare vani pi^nisirØmØ repaØ neenare sôtaopâi ûcuaØji chœ^ØØna Baal^te chi^i pojovØ^e pa^iche rûhiso^koro pachu nØkanare ija^che i^kaasomØ: —¡Kaka inare te^eØ^terejê^e saoma^ñe peore vanisojœ^Ø! —chiniasomØ. ChikØna sôtaopâi kaka repanare pâi Baal^te pojonare peore vanisoasome. Repanare vaniso pi^ni Baal^te chi^i pojosivØ^e

320

2 Reyes 8-10; 11-12 (2 Crónicas 22-24) ñañosoasome repana. Efraín cheja canapi Baal^te cuasajØ pojoche^te jo^kasoa^jØ chini jâ^aja^ñe cho^oasomØ Jehú. RepaØ Jehú cho^osi^e Dios ña pojokØ ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —MØ^Ø najechîi majanajechîijatØ^ka Efraín cheja canare Israelpâi chœ^ØjØ pa^ijanaa^me —chiniasomØ. Jâ^ata^ni repaØ Jehú pachokuripi vacajanare Jeroboam tœosinani cuasakØ pojokØ cu^ache cho^okØ Dios chœ^Øñe cho^okØ pa^isi^kØ jo^kasoasomØ. RepaØ Jehú Efraín cheja canare Israelpâi chœ^ØrØmØ Dios Siria sôtaopâipi Efraín chejare Jordán chiacha œsØØ mØikâ^ko cachejare peore tØasoa^jØ chini œsekaimaneasomØ. RepaØ Jehú veinticincorepaœsØrØmØ Efraín cheja canare chœ^ØkØji jûnisoasomØ. RepaØ jûnisosirØmØ mamakØ Joacapi pâi chœ^ØkØ paniasomØ. Judá cheja canare Israelpâi ka^chavâjØ pa^inare Atalíana^me Joás chœ^ØjØ pa^isi^ere kØamØ 2 Reyes 11-12; 2 Crónicas 22.10-24.27 Mt 23.35; Lc 11.51

Judá cheja canare Israelpâi ka^chavâjØ pa^inare chœ^Øsi^kØ Joram rœjo pa^isi^ko Atalía repao mamakØ^te Ocozíare repacheja canare chœ^ØkØ^te Jehú vanisosi^e asasirØmØ David jojosinani peore vanisora chiniasomo, ûcuaoji pâi chœ^Øko pasa chini. “ChØ^Øpi jâ^aja^ñe cho^oru jo^e te^eØ^terejê^e pâi chœ^Øna pa^icu^akØna chØ^Øpi Israelpâi chœ^Øko pa^ija^mo”, chini cuasako jâ^aja^ñe cho^ora chiniasomo repao. Jâ^ata^ni repao Atalía œjØ jûnisosi^kØ Joram mamako Josaba repao cho^ora chiiche^te asa majajûtava^Øre chîiva^Øre Joare chuenisosi^kØ Ocozías mamava^Øre chêa sa chavesoasomo, majacu^eopi vanisomanea^ko chini. ReparØmØ Joás chuta^a rØa jmava^Ø paniasomØ. Jâ^ajekØna Josaba repao œjØ phairipâi chœ^ØkØ Joiadana^me repava^Øre sa romio^te repava^Øre kuirajaore jñaaasome. JñaasirØmØ repao repava^Øre ruurØ Dios vØ^e sa^navØ caruurØna chave paaasomo. Jâ^ajekØna repava^Øre ûcuaruurØ^te seirepaœsØrØmØ paako kuirako paniasomo repao. ReparØmØ Judá cheja canare Israelpâi Atalíapi chœ^Øko paniasomo. RepaØ Joás sieterepaœsØrØmØ pa^irØmØna phairipâi Joiada repaØ cho^ora chiiche ja^me cho^okaijanare na^a jainØkore jñaa 321

2 Reyes 11-12 (2 Crónicas 22-24) jovo Joani repanare chœ^ØjaØre, “Chêa jo^kañu”, chiniasomØ. Jâ^ajekØna sôtaopâi chœ^Ønare ûcuanØkore chi^i Joare ñoasomØ repaØ. RepaØ^te ño ûcuanana^me, “Joani maire chœ^ØjaØre jo^kañu”, chiniasomØ repaØ. Ûcuachi^a phairipâi cho^oche cho^okainare ûcuanØkore chi^i Joare majacu^eo vanisora chiiche^te pê^je pa^ijØ œsekaapØ chini chœ^Ø jo^kaasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe chœ^ØØna pê^jejØ paniasome repana. Repana cho^ojache ûcuanØko care^va pi^nisirØmØ Joiada chekØnana^me Joare Dios vØ^epi etua pâi chenevØna nØko repaØni pâi chœ^ØkØ^te jo^kajØ repaØ sîjopØna tuhivØ tØorena pâi ûcuanØko repaØni pojojØ ujajØ uja cho^omajñarØâ cho^ojØ pojojØ, “IkØpi maire Israelpâi chœ^ØkØ paaؔ, chiijØ cuiasome repana. Repana cho^ojØ cuiche asa Atalía Dios vØ^ena mØaasomo repana cho^oche^te ñara chini. Repao mØa tî^a kaka ñato Joapi pâi chenevØ^te nØkakØna ija^che i^kako cuiasomo repao: —¡ChØ^Øre repanare chœ^Øko^te cuhejØ vanisoñu chiime ina! —chiniasomo. ÛcuarØmØ Joiada phairipâi chœ^ØkØ sôtaopâire ija^che chœ^ØasomØ: —¡Repao^te chêa ivØ^e Dios vØ^epi etua vanisojœ^Ø! —chiniasomØ. ChikØna sôtaopâi repao^te chêa etua vanisoasome. Repao^te vanisosirØmØ phairipâi chœ^ØkØ Joiadana^me pâi chœ^ØkØ Joana^me Israelpâi Diore ija^che i^kaasome: “MØ^Øre DiorepaØ^techi^a cuasajØ pojojØ pa^ijanaa^me chØkØna”, chiniasome. Jâ^aja^ñe cho^ocuha repavØ^e Dios vØ^e pa^isina pâi ûcuanØko eta Baal^te cuasajØ chi^i pojovØ^ena mØa Baal^te îsimajñarØâ tØo Øoko^ñana^me, “Dioa^mؔ, chiicojñova^nare peore ñañoasome. Ûcuachi^a Baalni pojojØ pâi ra îsinare jo^chava^nare vaniso îsikØ ØokaiØ pa^ikØ^te phairipâiØ^te vanisoasome repana. RepaØ^te vanisosirØmØ phairipâi chœ^ØkØ Joiada Dios vØ^e cho^omajñarØâ cho^ojØ pa^ijanare phairipâi chêa jo^kaasomØ. Ûcuachi^a repanare cho^okaijØ pa^ijanare chêa jo^kaasomØ repaØ, ûcuanapi Dios Moise^te, “Ija^che cho^ojœ^ؔ, chiisimajñarØâre peore cho^ojØ paapØ chini. Jâ^aja^ñe cho^orena Joapi Judá cheja canare Israelpâi chœ^ØkØ paniasomØ. Phairipâi chœ^ØkØ Joiada rØarepaœsØrØmØ repaØji DiorepaØni cuasakØ pojokØ paaØ chini cho^okaiØ paniasomØ repaØ^te.

322

2 Reyes 11-12 (2 Crónicas 22-24) Na^a pa^isirØmØ Joiada pâi chœ^ØkØ Joás paajanare romi ka^chanare chêa îsiasomØ, veja paaa^kØ chini. Repanare romi veja paakØ chîi paaasomØ Joás. RepaØ Joás repaØ neenare pâi kuri sêeØ paniasomØ kurire chi^i Dios vØ^ere care^vara chini. Jâ^aja^ñe cho^o chœ^ØkØna repana pâi Dios vØ^e care^vaasome. Phairipâi chœ^ØkØ Joiada jûnisosirØmØ repacheja cana Joare ja^me chœ^Økaina si^arØmØ repaØ^te cu^ache chØ^vajØ paniasome, DiorepaØ^te cuasache jo^kaso rupØ tœosi^ere diomanani cuasakØ pojokØ paaØ chini. Repanapi jâ^aja^ñe chØ^vajØna Joás asa chêa cho^okØ repaØ DiorepaØ^te cuasakØ pojosi^e jo^kaso rupØ tœosi^ere diomanani cuasakØ pojokØ paniasomØ. RepaØji jâ^aja^ñe cho^okØna Dios si^arØmØ RepaØ chØ^o kØakainare te^enarechi^a saoasomØ. Repana ûcuanØko ûcuate^ere ija^che i^kaasome repacheja saisirØmØ: —Dios ija^che i^kamØ mØsanØkonare: “Diomanare pojoche jo^kaso chØ^Øre DiorepaØ^techi^a cuasajØ pojojØ pa^ijœ^Ø. Jâ^ata^ni repanare cuasache jo^kasoma^to mØsanØkona chØ^Øre cuasache jo^kasosi^eja^che chØ^Ø ûcuaja^che mØsanØkonare ja^me pa^iche jo^kaso jo^e pa^imaneja^mؔ, chiimØ —chiniasome. Jâ^ata^ni repacheja pa^ina te^eØjê^e, “Jaؔ, chiimaneasome repana i^kache. ReparØmØ Dios chØ^o kØakaikØ te^eØ Joiada mamakØ Zacarías Diopi chœ^ØØna pâire ija^che i^kaasomØ: —Dios ija^che i^kamØ mØsanØkonare: “MØsanØkona pâi chØ^Ø chœ^Øñe^te jachasojØ cu^ache cho^ojØ pa^ime. Jâ^aja^ñe cho^oche ro^i chekØrØmØ cu^ache ti^jñecojñojanaa^me. MØsanØkona chØ^Øre cuasache jo^kasosi^eja^che chØ^Ø mØsanØkonare ja^me pa^iche jo^kaso jo^e pa^imaneja^mؔ, chiimØ —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna pâi chœ^ØkØ Joás asa rØa pe^ruasomØ. Jâ^ajekØna pâipi repaØni catapi su^a vêasoa^jØ chini chœ^ØasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe chœ^ØØna pâi Zacaría^te Dios vØ^e sa^navØ cararipØna etua catapi su^a vêasoasome. RepaØ pâi chœ^ØkØ Joás repaØ^te re^oja^che cho^okaisi^ejê^e cuasama^ñe Joiada mamakØni Zacaría^te vanisoasomØ. Jâ^ajekØna Dios Zacaría^te vanisosi^e ro^i Joani cu^ache ti^jñeñe cho^okØ Siria sôtaopâipi Judá cheja canani Israelpâire cavajØ cajejani vanisoa^jØ chini œsekaimaneasomØ. Jâ^aja^ñejekØna Siria sôtaopâi Judá cheja canare chœ^Ønare peore vanisoasome

323

2 Reyes 11-12 (2 Crónicas 22-24); Joel 1-3 repana. Joareta^ni vanisoma^ñe rupØ rØa asi vaniasome repana. ÛcuarØmØ repaØ^te cho^oche cho^okaina Zacaría^te repaØ vanisosi^e ro^i sâiñe repaØni vanisoñu chiniasome. Jâ^ajekØna repaØ chueesi^ere jû^iØ kâisaivØ ûhikØni vanisoasome repana. RepaØ Joás Judá cheja canare Israelpâi cuarentarepaœsØrØmØ chœ^ØkØji jûnisoasomØ. RepaØ jûnisosirØmØ mamakØ Amasíapi Israelpâi chœ^ØkØ paniasomØ. Dios chØ^o kØakaikØ Joel Judá cheja canare Israelpâi ka^chavâjØ pa^inare Dios chØ^o chØ^vasi^ere kØamØ Joel 1-3

Hch 2.16-21

Dios aperØmØ Judá cheja cana Israelpâi tâsi^ere âu chiñore peore ânisoa^jØ chini pû^suna^me chekØnare cu^ava^nare rØa jainØkore raoasomØ. Jâ^ajekØna pâi repanapi âu chiñore ânisorena rØa jainØko âure peojØ âucuhana jû^ijØ paniasome. Ûcuachi^a Diopi œsekØna oko ramaneasomØ repacheja. Jâ^ata^ni Dios RepaØ chØ^o kØakaikØ^te Joelni repana cu^ache cho^osi^e ro^ijekØna repanare cu^ache ti^jñeñe^te kØa asoa^kØ chini saoasomØ. SaoØna Joel ija^che i^kaasomØ repanare: —Ainana^me chekØna pâi ûcuanØko, ie chØ^o masi asajœ^Ø: MØsanØkona cu^ache pa^iche ro^i rØa cu^ache ti^jñekØ pa^imØ. MØsanØkona tâsi^e âu chiño cu^anapi peore ânisokatena pâi iœsØrØmØ âu tØarØmØ tî^ato âure peojØ te^eØjê^e pojojØ pa^imanejanaa^me. Ûcuachi^a mai Diore pojojØ îsijØ pa^ijache trigo rØajê^e peoja^mØ. Jâ^ajekØna phairipâina^me ainana^me pâi ûcuanØko chi^i mØsanØkona meñe, “Cu^ache cho^osinaa^me chØkØna”, chini cuasajØ âu âimairo pa^ijØ cho^o ñojœ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^ocuharena phairipâipi Dioni sêekaijØna RepaØji mØsanØkona cu^ache cho^osi^e tØ^neso jo^e cuasamanea^kØ. ’MØsanØkonapi Dioni jo^e cuasajØ mØsanØkona cu^ache cho^osi^ere sØma^ñe cuasajØ jo^kasoto mØsanØkona cu^ache cho^osi^e jo^e cuasamaneja^mØ Dios. Ûcuachi^a mØsanØkonapi jo^e re^oja^che paapØ chini cho^okaija^mØ RepaØ. Dios maire rØa oikØjekØ maipi cu^ache cho^oto na^mi pe^ruma^kØa^mØ. RØa re^okØ^mØ RepaØ. Maire chØova^nare cu^ache ti^jñeñe cho^ocuhekØ^mØ RepaØ. Jâ^ajekØna mØsanØkona cu^ache cho^osi^ere meñe cuasa, “Cu^ache cho^osinaa^me mai”, chiijœ^Ø.

324

Joel 1-3; 2 Reyes 13-14, 15 (2 Crónicas 25, 26) Jâ^ata^ni pâipi mØsanØkonare ña, “Repana cho^oche^te sØma^ñe cuasa ûhasojØ cho^ome ina”, chiapØ chini sê^sevØchi^a cho^oma^ñe mØsanØkona rekoñoâpi re^oja^che cuasajØ cho^ojœ^Ø —chiniasomØ. RepaØji jâ^aja^ñe chØ^vaØna pâi ûcuarepa cho^oasome. Jâ^ajekØna Dios repanani oiØ cho^okaijachere Joelni ija^che i^kaasomØ, repanani kØaa^kØ chini: —Dios ija^che i^kamØ: “MØsanØkona tâsi^e âu ânisokainare pû^su si^asoa^jØ chini œsekaija^mØ chØ^Ø. Ûcuachi^a chØ^Øpi cho^okaiØna mØsanØkona tâñe âu re^oja^che ainee rØa kœija^mØ. Jâ^ajekØna mØsanØkona âure rØa paajØ chajiche âu âijØ chØ^Ø cho^okaiche^te cuasajØ chØ^Øni pojojØ pa^ijanaa^me. Ûcuachi^a na^a pa^isirØmØ pâi ûcuanØkore ja^me paaØ chini chØ^Ø Rekocho^te raoja^mØ chØ^Ø. Ûcuachi^a chØ^Øpi cho^okØna cØnaØmØna^me cheja mØsanØkona ñamanesi^ere cho^okØna ña kØkØso, ‘Dios cho^oche^me jâ^a’, chiijØ masijanaa^me. Peore jâ^a chuta^a cheja si^asoumucuse chØ^Ø chêa jo^kasiumucuse tî^amarØmØna ti^jñejañea^me. ReparØmØ pâiØ ûcuaØakØji chØova^Ø rØarepa cu^ache ti^jñecojñokØ pa^iØ chØ^Øpi repaØni cho^okaaØ chini sêni cho^okaicojñoja^mØ. ’Jâ^aja^ñe cu^ache ti^jñekØna pâi rØa chØova^na pa^irØmØ carani jmamakarØ pa^itona Judá cheja cana Israelpâi ka^chavâjØ pa^ina te^enachi^a chekØchejñana sasocojñosina chØ^Øpi cho^okaiØna icheja jo^e co^i jovo pa^ijØ re^oja^che pa^ijanaa^me. Judá cheja canare Israelpâi cu^ache cho^ojØ pa^inare repana cu^ache cho^oche ro^i cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ chØ^Ø repanare. Ûcuachi^a chØ^Ø cheja si^achejña pa^inare pâi repana cu^achena^me re^oja^che cho^osi^e ro^iche chœ^ØrØmØ repana cu^ache cho^ojØ pa^isi^ere cuasakØ peore ro^iche chœ^Øja^mØ chØ^Ø repanare. Jâ^aja^ñe cho^ocuhasirØmØ Jerusalén vØ^ejoopo pâi sani chØ^Øre pojojajoopo paaØ chini cho^oja^mØ chØ^Ø. Ûcuachi^a Judá cheja canare kuirakØ pa^ija^mØ chØ^ؔ, chiimØ Dios —chiniasomØ Joel. Efraín cheja canare Israelpâi Joacana^me Joana^me Jeroboam chœ^Øsi^ena^me chekØcheja Judá cheja canare Amasías chœ^Øsi^kØ pa^isi^ere kØamØ 2 Reyes 13.1-14.24; 15.1; 2 Crónicas 25; 26.1

Efraín cheja canare chœ^ØkØ Jehú jûnisosirØmØ repaØ mamakØ Joacapi chœ^ØkØ paniasomØ repacheja canare. RepaØ 325

2 Reyes 13-14, 15 (2 Crónicas 25, 26) Joacaz Efraín cheja canare Israelpâi dierepavâjØ pa^inare diecisieterepaœsØrØmØ chœ^ØkØ paniasomØ. Jâ^ata^ni Diorejê^e cuasama^ñe rupØ vacajanare pachokuripi tœosinani cuasakØ pojokØ paniasomØ repaØ, chekØna repacheja charo chœ^Øsina cho^ojØ pa^isi^eja^che. ReparØmØ Diopi œsekaimaØna Siria cheja pa^inare chœ^ØkØji Hazaelpi Efraín cheja canani Israelpâire cava cajejani chêa paakØ chœ^ØkØ paniasomØ. Jâ^ajekØna Efraín cheja cana Israelpâi repana pa^iche ro^i rØarepaœsØrØmØ Siriapâi chœ^ØkØni Hazaelni kuri ro^ijØ paniasome. RepaØ Hazael mamakØ Ben-adad chœ^ØrØmØ ûcuachi^a kuri ro^ijØ paniasome repana. ReparØmØ Joacapi Israelpâi chœ^ØkØji ro^i ca^naso Dioni sêeØna repana Efraín cheja canare Siriapâi chêa paasinare etoasomØ Dios. RepaØ Joacaz jûnisosirØmØ repaØ mamakØ Joapi Israelpâi chœ^ØkØ paniasomØ. RepaØ Joás Efraín cheja canare Israelpâi dieciseirepaœsØrØmØ chœ^ØkØji vacajanare pachokuripi tœosinare cuasakØ pojokØ paniasomØ. ReparØmØ Joás Efraín cheja canare Israelpâi apechœ^ØkØ pa^irØmØna chekØ Joás Judá cheja chœ^ØkØ chuenisoØna mamakØ Amasíapi Judá cheja canare pâi chœ^ØkØ paniasomØ. RepaØ Amasías Judá cheja canare veintinueverepaœsØrØmØ chœ^ØkØ paniasomØ. Re^okØta^ni te^eñoâ cu^ache cho^okØ paniasomØ repaØ. RepaØ pâi apechœ^ØrØmØ pØka^kØre vanisosinare ûcuaØji chœ^ØØna vanisoasome. Jâ^ata^ni repana mamachîi te^eØ^terejê^e vanisoche œseasomØ repaØ, Dios chœ^Ø jo^kasi^epi ija^che chœ^Øñe pa^iØna: “Mamachîipi cu^ache cho^orena pØka^kØpâire ja^me vanisoto cu^amØ. Ûcuachi^a pØka^kØpâipi cu^ache cho^orena mamachîire ja^me vanisocu^amØ. Jâ^aja^ñe cho^oma^ñe repana cu^ache cho^osi^e ro^i cho^osinarechi^a te^enare vanisojœ^ؔ, chiimØ repa Dios chœ^Øñe. Repanare vanisosirØmØ Amasías Judá cheja canare chœ^ØkØ Edom cheja canani cavara chini repaØ neenare sôtaopâi chi^iasomØ. Ûcuachi^a Efraín cheja canare sôtaopâi repaØni ja^me sani cavakaijanare tres mil trescientos kilos rØkØnØko pokuri ro^iasomØ repaØ. Jâ^ata^ni Dios chØ^o kØakaikØ rani ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —Sôtaopâi Efraín cheja canare Diore masi cuasamanare ja^me chi^imanejœ^Ø mØ^Ø. Repanapi mØsanØkonani ja^me saito

326

2 Reyes 13-14, 15 (2 Crónicas 25, 26) Dios cho^okaimaneja^mØ —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna Amasías Efraín cheja canare sôtaopâi repaØ chi^isinare repana pa^ichejana co^chosoasomØ. Jâ^ajekØna repana pe^rujØ co^ijØ repacheja Judá cheja cajoopoâ canani cavajØ vaniso repana paasi^ere siajØ co^iasome. ÛcuarØmØ Amasías repaØ neena sôtaopâina^me sani Edom cheja canani cavajØ cajejaniasome. Jâ^ata^ni repaØ Amasías Edom cheja cana, “Dioa^mØ ikؔ, chiijØ cuasajØ pojonani rupØ tœosinani Jerusalén vØ^ejoopona raasomØ. RepaØna^me sôtaopâi Diopi cho^okaiØna repacheja canare cavakØ vanisosi^kØta^ni tœosinani mini raasomØ repaØ. Repanare rasirØmØ ûcuanani pojokØ ma^ñare ØoasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe cho^okØna pe^rukØ Dios RepaØ chØ^o kØakaikØni saoasomØ, RepaØ pe^ruche^te Amasíani kØaa^kØ chini. SaoØna sani repaØ Dios chØ^o kØakaikØ ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —Dios chØ^vasi^ere jachakØ jâ^aja^ñe cu^ache cho^osi^e ro^i mØ^Øre vanisoche œsekaimaneja^mØ RepaØ —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna asa pe^rukØ pâi chœ^ØkØ, —MØ^Øpi jo^e jâ^aja^ñe i^kato vanisoja^mØ chØ^Ø mØ^Øre —chiniasomØ. JmamakarØ pa^isirØmØna Amasías Judá cheja canare chœ^ØkØ Joani Efraín cheja canare chœ^ØkØni repaØ^te cho^oche cho^okainapi sa îsia^jØ chini ija^che i^kakØ utija^ovana tocha saoasomØ: “MØ^Ø neena sôtaopâi repana vØ^ñana co^ijØ icheja Judá cheja cajoopoâ carairØmØ repajoopoâ canare cu^ache cho^oasome. Jâ^ajekØna repanare cu^ache cho^osi^e ro^i mØsanØkonani cavañu chiime chØkØna”, chiiche tocha saoasomØ. RepaØ i^kakØ tocha raosija^ova^te ña Joás sâiñe ija^che i^kakØ utija^ovana tocha saoasomØ repaØ^te: “MØsanØkona masi cuasamapØ chØkØna^te cavañu chiime. ChØkØnapi mØsanØkonare cavajØ cajejani vanisojanaa^me. MØ^Ø chØkØna^te, ‘Cava cajejaire^omØ chØ^Øre’, chiiØ cuasacosomØ, Edom cheja canare cava cajejaisi^kØjekؔ, chiiche tocha saoasomØ. Jâ^ata^ni repaØ Amasías repaØ i^kakØ tocha raosi^e ña jachakØ repaØ neenare sôtaopâi chi^i Efraín cheja canani cavara chini saniasomØ. Satena Efraín cheja cana repanare cavajØ cajejani sâiñe rani Jerusalén vØ^ejoopo je^na pachusi^pa ñaño kaka Dios vØ^ena^me pâi chœ^ØkØ vØ^e pa^imajñarØâ

327

2 Reyes 13-14, 15 (2 Crónicas 25, 26); Jonás 1 kurina^me cu^amajñarØâ na^a rØa ro^isi^echi^a peore sia Samaria vØ^ejoopona sasoasome repana. Pâi ûcuachi^a repajoopo pa^isinare te^enare chêa saasome repana. RepaØ Amasías diomanare cuasakØ pojosi^e ro^i jâ^aja^ñe cu^ache ti^jñeñe cho^oasomØ Dios. ReparØmØ Dios chØ^o kØakaikØ Eliseo ravØna jûniasomØ. Jûnisopi^rache^te masikØ Joare ija^che i^kaasomØ: —Diopi cho^okaiØna Siriapâi cavakØ cajejaija^mØ mØ^Ø —chiniasomØ. Dios chØ^o kØakaikØ Eliseo jûnisosirØmØ Joás Efraín cheja canare chœ^ØkØ repaØ neena sôtaopâina^me Siriapâi chœ^ØkØ Ben-adad neenare sôtaopâi cava cajejani vanisoasome. RepaØ Joás jûnisosirØmØ mamakØ Jeroboampi repacheja canare pâi chœ^ØkØ paniasomØ. Ûcuachi^a Amasías Judá cheja canare chœ^ØkØ chekØna repaØ^te vanisorØmØjatØ^ka quincerepaœsØrØmØ vajØØ paniasomØ. RepaØ jûnisosirØmØ mamakØ Uzíapi repacheja Judá cheja canare pâi chœ^ØkØ paniasomØ. Ûcuachi^a repaØ mami cheke Azarías ve^easomØ. RepaØ Jeroboam Joás mamakØ Efraín cheja canare Israelpâi cuarentarepaœsØrØmØ jo^e chek؜sØrØmØ chœ^ØkØ paniasomØ. Repacheja canare chœ^Øsina pojojØ pa^isinani pachokuripi vacajanare tœosinani cuasakØ pojokØ paniasomØ repaØ. Jâ^ata^ni repaØ Jeroboam aperØmØ chekØna pâi repanare Israelpâi tØtesichejñare jo^e tØa paakØ repachejña canare pâi rØa jainØkore chœ^ØkØ paniasomØ. Dios chœ^Øñe^te jachakØ Jonás tîichejana saisi^ere kØamØ Jonás 1.1-17 Mt 12.39-41; Lc 11.29-32 1 ÛcuarØmØ

Dios Amitai mamakØ^te Jonare ija^che i^kaasomØ: 2 —Nínive vØ^ejoopo Øjajoopona saijœ^Ø mØ^Ø. Repajoopo cana rØa cu^ache cho^ojØ pa^iche asamØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna mØ^Øpi sani ija^che kØajœ^Ø repanare: “Dios ijoopo mØsanØkona pa^ijoopo ñañosoja^mؔ, chiijœ^Ø —chiniasomØ Dios repaØ^te. 3 Jâ^ata^ni repaØ Jonás Dios i^kache^te asa jachakØ sanisora chini Jope choo jØosa^arona caje barcovØ Tarsis vØ^ejoopona saipi^ravØ^te ña repavØ saijache kuri ro^i ûcuavØna tuniasomØ. 328

Jonás 1 “Jâ^achejata^ni Dios peocosomؔ, chini cuasakØ jâ^aja^ñe cho^oasomØ repaØ. 4 ÛcuarØmØ repana barcovØji saijØ paniasome. Jâ^ata^ni Dios repaØji saiØna rØa tutache cho^oasomØ. TutakØ rØarepa fa^akØna repana, “IvØ barcovØ tuta fa^a chau rØosocuhaja^mؔ, chiniasome. 5 RepavØ koovØ cachejare pa^ijØ ña kØana kØkØso repana cuasanani diova^nani sêniasome, repanani cho^okaapØ chini. RepavØji na^a vØ^sajaaØ chini cu^amajñarØâ repavØ tuhisi^e peore sêjosoasome repana. Jâ^aja^ñe chuta^a tutamarØmØ Jonás sê^sevØ cavØ^e pa^isi^kØ cu^amajñarØâ ûharuupØna vØ^evØ caruupØna cajeasomØ. ÛcuaruupØ^te caje pa^iØ rØa masi kânisosi^kØ paniasomØ repaØ. 6 ÛcuarØmØ repavØ chœ^ØkØ rØarepa tutakØ fa^akØna ûcuaruupØna caje Jonare ija^che i^kaasomØ: —¿«quere mØ^Ø jâ^acheja cho^okØ, kâi ai? VØni mØ^Ø CuasakØni Dioni sêejœ^Ø, cho^okaaØ. ChekØrØmØ mai ÛcuaØji ña oiØ cho^okaiØna cho^osomanejanaa^me —chiniasomØ. 7 ÛcuarØmØ repavØ koovØ pa^ina sâiñechi^a ija^che i^kaasome: —Catara^karØâpi choovØna su^a ña cu^achØ^o paakØni jñaañu mai —chiniasome repana. Jâ^aja^ñe i^ka su^a ñato, Jonás paniasomØ cu^ache cho^osi^kØ. 8 Jâ^ajekØna Jonare ija^che i^kaasome repana: —¿Neepi cho^ojØna chØkØna^te ie cu^ache ti^jñekØ? ¿«quere cho^ora chini rakØ mØ^Ø icheja? ¿Jeechejapi mØ^Ø raikØ? ¿Jeechejaa^che mØ^Ø pa^icheja? ¿«que pâiØ^Ø mØ^Ø? KØajœ^Ø chØkØna^te —chiniasome repana repaØ^te. 9 Sêtena Jonás ija^che i^kaasomØ repanare: —HebreopâiØ^mØ chØ^Ø. Diore cØnaØmØ pa^ikØ^te chiañaâna^me cheja cho^osi^kØre cuasakØ^mØ chØ^Ø —chiniasomØ repaØ. (Repana hebreopâi ûcuate^epâipi chotemajñarØâ ve^easome judíopâina^me Israelpâi.) 10-11 ÛcuarØmØ Jonás repaØ Dios chœ^Øñe^te jachakØ saiche^te kØaasomØ repanare. RepaØji jâ^aja^ñe kØaØna asa ûcuachi^a chiaraji jo^e na^a rØa fa^akØna ña rØa kØkØso repaØ^te ija^che sêniasome repana: —¿Je^se pa^iØna ija^che cho^okØ mØ^Ø? ¿Je^se chØkØna mØ^Øre cho^ojanaa^ñe, ie chiara fa^acheji cuhaa^kØ chini? —chiniasome repana.

329

Jonás 1 12 Chitena Jonás, —ChØ^Øni chiarana su^a rØojœ^Ø, fa^acheji cuhaa^kØ. ChØ^Øpi cu^ache cho^oØna ie vajØchØache chiara fa^ache masimØ chØ^Ø —chiniasomØ repaØ repanare. 13 ÛcuarØmØ repavØ cho^oche cho^ona chejana ro^a tî^añu chini rØa kokapi ro^aasome. Jâ^ata^ni chiaraji rØarepa fa^akØ tutakØna saicu^akØna cheja tî^amaneasome repana. 14 ÛcuarØmØ repana Dioni ija^che i^kajØ sêniasome: “IkØre paakØ, asajœ^Ø chØkØna sêeñe. ChekØrØmØ ikØ cu^ache cho^omanesi^kØa^mØ. ChØkØnapi ikØre cu^ache cho^omanesi^kØni vanisoto, ‘IkØre vanisosi^e ro^i ro^iche pa^imØ mØsanØkonare’, chiimanejœ^Ø. MØ^Øre Øache cho^okØ^mØ mØ^ؔ, chiniasome repana Diore. 15 Jâ^aja^ñe i^kacuha Jonare chiarana su^a rØorena fa^asi^e cuhasoasomØ. 16 Jâ^aja^ñe cho^oØna ña repavØ cho^oche cho^ona, “Dios cho^osi^ea^me ie”, chini kØkØso jo^chava^Øre vaniso Dioni pojojØ îsijØ Øosoasome. Diore, “MØ^Ø chœ^Øñe peore cho^ojØ pa^ijanaa^me chØkØna”, chiniasome repana. 17 ÛcuarØmØ Dios Jonani rœosoa^kØ chini va^ire rØa ØjaØni raoasomØ. RaoØna ûcuaØji Jonare rœoasomØ. Jâ^aja^ñe cho^oØna Jonás va^i sa^navØ choteumucujña choteñami paniasomØ.

330

Jonás 2 Jonás Diore sêesi^ere kØamØ Jonás 2.1-10 1 ÛcuarØmØ repaØ Jonás va^i cØtaro sa^navØ^te vajØØ pa^iØ repaØ^te PaakØni Dioni 2 ija^che i^kakØ sêniasomØ: ChØ^Øpi sØmava^Ø pa^iØ oiØ sêemØ chØ^Ø mØ^Øre. ChØ^Ø sêeñe mØ^Øpi asa cho^okaijœ^Ø. JûnisovajØchØache pa^iØ sêemØ chØ^Ø mØ^Øre. ChØ^Ø sêeñe mØ^Øpi asa cho^okaijœ^Ø. 3 MØ^Ø chØ^Øre chiara rØa rØichejana su^a rØososi^kØa^mØ. MØ^Øpi su^a rØoØna mevo rØosi^kØa^mØ chØ^Øre. MØ^Øpi chœ^ØØna fa^ache rØa Øjakûjña chØ^Ø sê^sevØji caraisi^kØa^mØ. 4 “MØ^Ø ñamachejana sêjocojñosi^kØre cuasomØ chØ^Øre. Jâ^ata^ni mØ^Ø vØ^e jo^e ñaja^mؔ, chiiØ cuasamØ chØ^Ø. 5 Chiara sa^navØ^te pa^imØ chØ^Ø. Chiara rØa rØicheja oko sa^navØ^te pa^imØ chØ^Ø. RunisoØna chØ^Øre chiara sa^navØ pa^iche pîsipi sîjopØna câvesosi^kØa^mØ. 6 Chiara rØa sa^navØ runisosi^kØa^mØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna pâi chêavØ^ena ai chêvosi^kØ pa^icheja^che pa^imØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni mØ^Ø, Dios, chØ^Øre PaakØ, jû^iñe œsekaimØ chØ^Øre. 7 “Jûnisoja^mØ chØ^ؔ, chini cuasakØji mØ^Øre chØ^Øre PaakØni cuasa mØ^Øni sêeØna chØ^Ø sêeñe asa cho^okaimØ mØ^Ø, jmamakarØjê^e cu^achejê^e peocheja Pa^ikØji. 8 Pâi mØ^Øre cuasache jo^kaso rupØ tœosiva^nani diomanani cuasajØ pa^ime. 9 ChØ^Øta^ni mØ^Øni, “Re^orepamؔ, chiiØ pojokØ jo^chava^nare vaniso mØ^Øni îsikØ Øosoja^mØ, mØ^Øpi pojoa^kØ chini. ChØ^Ø cho^ora chiiche ûcuarepa cho^oja^mØ chØ^Ø. MØ^Øchi^aa^mØ, pâi rekoñoâ re^oja^che cuasajØ pa^iche care^vakaikØ, chiniasomØ Jonás RepaØ^te Diore. 10 RepaØni jâ^aja^ñe i^kakØ sêeØna Diopi va^ini Jonare rœosi^kØre chœ^ØØna repaØ^te chiara rØ^tØvana sisoasomØ.

331

Jonás 3, 4 Nínive vØ^ejoopo cana repana cu^ache cho^oche^te sØma^ñe cuasa ûhaso re^oja^che pa^isi^ere kØamØ Jonás 3.1-10 1 ÛcuarØmØ Dios Jonare jo^e ija^che i^kaasomØ: 2 “Nínive vØ^ejoopo Øjajopoona saijœ^Ø mØ^Ø. Sani chØ^Ø i^kasi^ere kØajœ^Ø repajoopo canare”, chiniasomØ Dios repaØ^te. 3-4 Diopi jâ^aja^ñe chœ^ØØna asa Jonás, churata^ni Nínive vØ^ejoopona saniasomØ Dios i^kasi^ere kØara chini. Nínive vØ^ejoopo ØjarepajoopojekØ choteumucujña pachu ku^iche chiijoopona saniasomØ repaØ Jonás. Repajoopo sani tî^a te^eumucuse rØa ØjachØ^opi ija^che i^kakØ ku^iØ paniasomØ repaØ: —Dios ijoopo Nínive vØ^ejoopo cuarentarepaumucujña tî^amarØmØna ñañosoja^mØ —chiniasomØ Jonás repanare pâi. 5 Jâ^aja^ñe kØakØ ku^iØna asa repajoopo cana pâi ainana^me chîi Diore cuasajØ jovoasome. Jâ^ajekØna repana cu^ache pa^isi^ere sØma^ñe cuasa âu âima^ñe pa^ijØ kâña vâkiniokâñare sa^che juniasome repana, chekØnapi ña repana cu^ache cho^osi^ere meñe sØma^ñe cuasache^te masia^jØ chini. 6 Repanare chœ^ØkØ ûcuaja^che repana cho^oche^te asa, repaØ pâi chœ^ØkØ ñu^isaivØ vØni kØñØ, repaØ pâi chœ^ØkØ ju^ikâña rØa re^ojakâña tî^teso vâkiniokâña sa^che, chejare pØØ ñuniasomØ. 7 Jâ^aja^ñe cho^o repaØ pâi chœ^ØkØ repaØ^te ja^me chœ^Ønana^me Nínive vØ^ejoopo canare pâi ûcuanØkore ija^che chœ^ØasomØ: —Te^eØjê^e âu âima^ñe okojê^e ûkumanejœ^Ø. Ûcuachi^a vacava^nare âu âumanejœ^Ø. Ovejava^nare ûcuaja^che âu âumanejœ^Ø. Ûcuachi^a okojê^e ûkuamanejœ^Ø repava^nare. 8 ÛcuanØko mØsanØkona cu^ache cho^oche^te meñe cuasa oijØ kâña vâkiniokâñare sa^che ju^ijØ pa^ijœ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^o Dioni rØa sêejØ pa^ijœ^Ø mØsanØkona. IrØmØna mØsanØkona cu^ache cho^ojØ pa^iche ûhasojœ^Ø, pâi vaiche, peore. 9 Maipi jâ^aja^ñe cho^oto chekØrØmØ Dios maire oiØ mama cuasa RepaØ pe^rusi^e cuhasoja^mØ. RepaØji maire pe^rusi^e cuhasoto cho^osomanejanaa^me mai —chiniasome repana. 10 Repanapi cu^ache cho^ojØ pa^isi^ere jo^kasorena ña Dios repanare cu^ache ti^jñeñe cho^ora chiisi^kØta^ni jo^e cuasa, “Cu^ache cho^omaneja^mØ chØ^Ø repanare”, chiniasomØ. Jonás pe^rusi^ere kØamØ Jonás 4.1-11 1 Diopi RepaØ i^kasi^e ûcuarepa cho^omaØna Jonás rØa pe^ruasomØ. 2 Jâ^ajekØna Diore ija^che i^kakØ sêniasomØ repaØ: 332

Jonás 4 —ChØ^Øre PaakØ, mØ^Ø, “Nínive vØ^ejoopo ñañosora chiimØ chØ^ؔ, chiisi^ere asa chØ^Ø pa^icheja pa^irØmØ, “Cho^omaneja^mØ Repaؔ, chini cuasasi^kØa^mØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna repanani sani chØ^vacuhekØ teana Tarsis vØ^ejoopona sanisora chini choovØ tuhisi^kØa^mØ chØ^Ø. Pâi ûcuanØkore OikØjekØ na^mi pe^ruma^kØa^mØ mØ^Ø. Jâ^ajekØna mØ^Ø, “Repanare cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mؔ, chiisi^kØta^ni repanani oiØ cho^oma^mØ. MasimØ chØ^Ø jâ^a. 3 Jâ^ajekØna chØ^Øre PaakØ, mØ^Øpi chØ^Øre jû^iñe chœ^Øjœ^Ø; jûnisora. ChØ^Øpi jûnisoto na^a re^omØ —chiniasomØ Jonás. 4 Jâ^ata^ni Dios repaØ^te ija^che i^kaasomØ: —¿MØ^Øre jâ^a pe^ruche re^oja^chea^che? —chiniasomØ. 5 ÛcuarØmØ Jonás repajoopoji eta œsØØ mØikâ^kona sani canØka ûcuachejana vØ^erØ cho^o, ja^opi pû^je pØØasomØ chØ^rØjavØ^evØna. VØ^ejoopo ñañañe^te ñara chini pØØ ñu^iØ cha^aasomØ repaØ. 6 ÛcuarØmØ Dios repaØ ñu^ichejana ricino sûkiñØ aineea^kØ chini chœ^ØasomØ, ûcuara^ñØrØji Jonás sîjopØna œsØØ asu chØvoche^te chØ^rØjache tâ^taa^kØ chini. RepañØji aineeØna ña Jonás rØa pojosoasomØ repañØ. 7 Jâ^ata^ni jo^e apeñatato Diopi chœ^ØØna repara^ñØrØ añapi rani kûkuØna jûnisoasomØ. 8 Jâ^aja^ñe cho^o Dios jo^e apeñatato œsØØ raichejapi rØa asuche tutache^te raoasomØ. Jâ^ajekØna œsØØ asucheji Jonás sîjopØna chueeØna ai jû^iØache paniasomØ repaØ^te. RepaØ sîjopØji vêaØakØna, —Jûnisora. ChØ^Øpi jûnisoto na^a re^omØ —chiniasomØ repaØ. 9 Jâ^ata^ni Dios ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —¿MØ^Øre jâ^a 333

Jonás 4; Amós 1-9 re^oja^chea^che ricinoñØji jûnisoØna mØ^Ø pe^ruche? —chiniasomØ. ChikØna Jonás ija^che i^kaasomØ Diore: —JœjØ, re^oja^chea^me jâ^a chØ^Øre. Jû^iØache teamØ chØ^Øre —chiniasomØ repaØ. 10 RepaØji jâ^aja^ñe i^kaØna Dios ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —RepañØ ricinoñØ rØa oimØ mØ^Ø. Jâ^ata^ni repañØ mØ^Ø tâsi^ñØma^mØ. Ûcuachi^a mØ^Ø repañØji aineea^kØ chini chœ^Øsi^kØma^mØ. Te^eñami ainee chekØñamina jûnisosi^kØa^mØ repañØ. Jâ^ata^ni mØ^Ø repañØ rØa oimØ. 11 ChØ^Ø ûcuachi^a Nínive vØ^ejoopo canare pâi na^a rØa oimØ. Jâ^ajekØna mØ^Ø chØ^Øpi repanani oiØna pe^rumanejœ^Ø chØ^Øre. Nínive vØ^ejoopo Øjajoopo cana pâi re^oja^che pa^ivesØna ciento veinte milrepana na^a jeecho^je pa^ime. Ûcuachi^a cu^ava^na rØa jainØko pa^ime repajoopo. Jâ^ajekØna repanare oiØ cu^ache ti^jñeñe cho^omaneja^mØ chØ^Ø —chiniasomØ Dios repaØ^te Jonare. Dios chØ^o kØakaikØ Amós Efraín cheja canare Israelpâi dierepavâjØ pa^inare Dios chØ^o chØ^vasi^ere kØamØ Amós 1-9 Hch 7.42-43

Efraín cheja canare Israelpâi dierepavâjØ pa^inare Jeroboam chœ^ØkØ pa^irØmØ Dios RepaØ i^kache^te repacheja canani pâire kØaa^kØ chini RepaØ chØ^o kØakaikØni Amoni saoasomØ. SaoØna sani repanare ija^che i^kaasomØ repaØ: —Dios mØsanØkonare Israelpâi ija^che i^kamØ: “¡Asarepajœ^Ø! ChØ^Øpi mØsanØkona aipâire Egipto chejapi ichejana etua rasi^kØa^mØ. Ûcuachi^a mØsanØkonare Israelpâichi^a chêa paara chini chekØnare pâi chêamanesi^kØa^mØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni mØsanØkonapi chØ^Ø chœ^Øñe^te jachasojØ cu^ache cho^oche ro^i cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ chØ^Ø mØsanØkonare. ChØ^Ø cho^ojache chØ^Ø chØ^o kØakainani kØamØ chØ^Ø, repare masijØ ûcuanapi kØajØna asa mØsanØkonapi, ‘Diopi cho^okØna peore cu^ache ti^jñemØ ie’, chiijØ masia^jØ chini. ChØ^Øpi cho^okØna okopi ramaØna ûcuachi^a cu^anapi mØsanØkona tâsi^e ânisojØna âujê^e peojØ âucuhana jû^ijØ ûcuachi^a ravØna jû^ijØ pa^ime mØsanØkona. Jâ^aja^ñe cho^ocojñonata^ni chØ^Ø chœ^Øñe ûcua asa jachanajejØ cho^ocuheme mØsanØkona. Jâ^ajekØna chØ^Ø 334

Amós 1-9 mØsanØkonare na^a rØa cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mؔ, chiimØ Dios —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kacuha Amós Efraín cheja canare Israelpâi jo^e ija^che i^kaasomØ: —RepaØ Dios cheke ija^che i^kamØ: “MØsanØkonapi re^oja^che pañu chini chØ^Ørechi^a cuasajØ pojoto re^omØ. MØsanØkona, ‘Dioa^mØ ikؒ, chiijØ cuasanare rupØ tœocojñosinajejØ cho^omanare cuasamairo pa^ijœ^Ø. MØsanØkonare re^oja^che cho^omanare cuhekØ pe^rumØ chØ^Ø, cu^anajejØ jorejØ chØ^o ûcuarepare cutumanare. ’Ûcuachi^a pâi chekØnare cu^ache cho^onare repana cu^ache cho^osi^e ro^i ro^iche chœ^Øma^me mØsanØkona. MØsanØkona kurire rØa paaØakØna chØova^na pa^inare cu^ache cho^ojØ repana paache^te jorejØ tØa paanaa^me. Jâ^ata^ni mØsanØkona cho^oche masimØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna chØ^Øpi cu^ache ti^jñeñe cho^oØna mØsanØkona chØova^na pa^inare jorejØ tØtesi^e kuri paajØ pojomanejanaa^me. Ûcuachi^a mØsanØkona chØ^Øpi pojoa^kØ chini îsijØ jo^chava^nare vaniso Øosome. Jâ^ata^ni repa chØ^Øre cuasajØ pojomana îsichejekØna cuhekØ^mØ chØ^Ø. MØsanØkonapi chØ^Øre cuasajØ pojorepana pañu chini chekØnare re^oja^che cho^ojØ ûcuanØkore rûhiñe cho^okaijØ pa^ijœ^Ø. Si^arØmØ diomanani cuasajØ pojojØ pa^ime mØsanØkona. Jâ^ajekØna mØsanØkonare icheja pa^inare chØ^Øpi cuhekØ cu^ache ti^jñeñe cho^okØna chekØcheja canapi rani chêa so^ona sasojanaa^me. Jâ^ata^ni chekØnani jorejØ tØtecheji kurinapi charo chêa sacojñojanaa^me. Ûcuanapi meñe cuasajØ, ‘ChekØnare na^a rØa masinaa^me chØkØna’, chiijØ cuasanare cuhemØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna repanare rØa cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ chØ^Ø repana cu^ache cho^oche ro^i. ’Ûcuachi^a Jeroboamna^me repaØ majapâi peore vanisoja^mØ chØ^Ø. Repana rupØ tœosi^ere diomanani pojojØ îsinare jo^chava^nare vani tØo Øochejña peore ñañasoja^mØ. Jâ^aja^ñe cho^oØna pâi raimacheja jo^kasosichejña pa^ija^mØ repachejña”, chiimØ Dios —chiniasomØ repaØ Amós. Amopi jâ^aja^ñe i^kaØna asa phairipâiØ Amasías Betel vØ^ejoopo^te pa^iØ pachokuripi vacaja^iØ^te tœosiva^Øni pâi pojojØ ra îsimajñarØâ ØosokaikØ Israelpâi chœ^ØkØni Jeroboamni sa kØaa^jØ chini ija^che chØ^o saoasomØ:

335

Amós 1-9 —Amós Israelpâipi asa mØ^Øni cuhejØ vanisoa^jØ chini cu^ache i^kakØ ku^imØ. Ija^che i^kamØ repaØ: “Jeroboamre va^tipi vanisojanaa^me. Jâ^a cho^oto Israelpâi ûcuanØko chekØchejñana chêa sasocojñojanaa^me”. Jâ^aja^ñe i^kakØ ku^imØ —chiiØ chØ^o saoasomØ. ÛcuarØmØ repaØ Amasías ija^che i^kaasomØ Amore: —Icheja pa^ima^ñe eta mØ^Ø pa^ichejana Judá chejana co^i pâi ti^jñecojñojañere kØakØ kuri kookØ pa^ijœ^Ø. ÛcuamakarØ icheja canare chØ^vajœ^Ø mØ^Ø —chiniasomØ. ChikØna Amós ija^che i^kaasomØ: —Ovejava^nare kuirakØ pa^isi^kØa^mØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni Dios chØ^Øre Efraín cheja canani Israelpâire RepaØ chØ^ore kØakaaØ chini chœ^Øsi^kØa^mØ. Jâ^ata^ni mØ^Ø chØ^Øre, “Israelpâi Diopi cho^okØna cu^ache ti^jñecojñojañe ûcuamakarØ kØakØ pa^ijœ^ؔ, chiimØ. Iere asa masijœ^Ø: MØ^Ø chîi chuenisojanaa^me. MØ^Ø rœjota^ni chêa sa chœ^Ø jo^karena sî^uromio pa^ija^mo. Chejña mØ^Ø paachejña pâi chekØchejña cana vato paajachejñaa^me. MØ^Ø ûcuachi^a chêa sasocojño tîipâi pa^ichejana chuenisoja^mØ. Efraín cheja canare Israelpâi ûcuanØkore cu^ache ti^jñeñe cho^okØ chêa so^ona sasocojñoa^jØ chini œsemaneja^mØ Dios —chiniasomØ. ÛcuarØmØ Amós Diopi jo^e ija^che i^kaØna kØaasomØ: —Dios mØsanØkonare ija^che i^kamØ: “Pâi, trigora^karØâ îsinare chØ^Øpi fiestaumucujñana^me pØaumucujña trigo îsiche^te œsekØna, ‘Diopi jâ^aja^ñe cho^oche œsekØna rØa vesamØ maire’, chiime. Jâ^ajekØna repana pØaumucujña chØ^Øre masi cuasamapØ rupØ repacaâre îsijØ kurire kooñu chini îsire^oumucujñachi^a cuasajØ cha^ajØ pa^ime repana. Ûcuachi^a trigocaâre na^a ka^charØ rØkØnØko rueo îsiñu chini rueomajña paame repana. Ûcuachi^a pâi trigocaâre koojØ repanare ro^iche kuri chekØmajñapi ruesome repana, rØkØchejê^e vØ^saja^che ñoñe ruesomajñapi. Jâ^aja^ñe cho^ojØ kuri rØa koome repana. Ûcuachi^a jâ^aja^ñe cho^ojØ pâi chØova^na pa^inare cu^ache cho^ome repana”, chiimØ Dios —chiniasomØ. (ReparØmØ pâi cu^amajñarØâ kooni kurire^rena^me kurija^opi kuêkue ro^imaneasome. RupØ kuricatapi rØkØnØkore rueo ña ro^iasome pâi.) ÛcuarØmØ Amós jo^e Diopi i^kaØna ija^che kØaasomØ: —Dios mØsanØkonare ija^che i^kamØ: “Na^a pa^isirØmØ Efraín

336

Amós 1-9; 2 Reyes 15 (2 Crónicas 26) cheja cana Israelpâi chØ^Ø chØ^o masiñu chini chØ^Øre sêejanaa^me, kØaa^kØ chini. Jâ^ata^ni jmamakarØjê^e kØamaneja^mØ chØ^Ø, diomanare repana cuasajØ pojosi^e ro^i. Cu^ache tijñekØna te^echejajê^e kati sani pa^ijachejajê^e jñaacu^aja^mØ repanare. Jâ^ata^ni repanapi peore chuenisoa^jØ chini cu^ache ti^jñeñe cho^ojaØta^ni ûcuarepanØko chuenisoche œseja^mØ chØ^Ø. Pâi cu^ache pa^ijØ chØ^Ø repanare, ‘Cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mؒ, chiisi^ere jachajØ cuasamanesina ûcuanØko chuenisojanaa^me. Jâ^ata^ni te^enare chuenisomanea^jØ chini œsekaija^mØ chØ^Ø. ChØ^Øpi jâ^aja^ñe cho^oØna David jojosinapi jo^e Israelpâi chœ^ØjØ pa^ijanaa^me. ReparØmØ Efraín cheja canare Israelpâi tîicheja ña chêa sasocojñosinare ûcuanØkore repana pa^ichejana co^choja^mØ chØ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^oØna jo^e Israel chejare re^oja^che pa^ijanaa^me repana. Ûcuachi^a repanare Israelpâi jo^e jmamakarØjê^e repana pa^ichejapi eto chekØchejña saomaneja^mØ chØ^ؔ, chiimØ Dios —chiniasomØ. Uzías Israelpâi Judá cheja canare chœ^ØkØ pa^isi^ere kØamØ 2 Reyes 15.1-7; 2 Crónicas 26 Mt 1.9

Chuta^a Jeroboam Efraín cheja canare Israelpâi chœ^ØkØ pa^irØmØna Amasías mamakØ^te Judá cheja cana repanani chœ^Øa^kØ chini Uzíare chêa jo^kaasome. (Ûcuachi^a Uzías repaØ mami cheke Azarías ve^easomØ.) Jâ^aja^ñe chêa jo^karena repanare cincuenta y dorepaœsØrØmØ rØa re^oja^che chœ^ØkØ paniasomØ repaØ. RepaØ pôsØØ pa^irØmØ Dios chœ^Øñe jachama^ñe cho^okØ ÛcuaØji cho^okaiØna repaØ^te cuhenare repaØ sôtaopâina^me rØarepañoâ cava cajejaiØ paniasomØ repaØ. Jâ^ajekØna ûcuaØji chœ^ØØna repaØ^te cuhenare cavajØ pâi vaijasaivØâ cho^o Jerusalén vØ^ejoopo cavØ^ña ØmØ nØkavØ^ñana mØa tØoasome. Ûcuachi^a chekØsaivØâ repajoopo je^na pachusi^pa na^a ØmØ pa^ichejñana mØa jo^kaasome, ûcuasaivØâpi repanare cuhenare saopi jâ^apâani catapi chueo vêasoñu chini. Jâ^ata^ni repaØ cavavajØchØma^ñe repaØ sôtaopâina^me repaØ^te cuhenare vaniso tØtekØ kuri rØa jñaasirØmØ, “ChekØnare na^a rØa masiØ^mØ chØ^ؔ, chini cuasakØ rØa cu^ache ija^chere cho^oasomØ repaØ: Dioni îsikØ ma^ñare Øora chini RepaØ^te chi^i pojovØ^ena kakaasomØ. RepaØji kaka ma^ñare 337

2 Reyes 15 (2 Crónicas 26); Oseas 1-14 Øopi^rakØna ña phairipâi repaØji cho^omanea^kØ chini ija^che i^kaasome: —ChØkØna^te chœ^ØkØ, mØ^Øpi cho^oa^kØ chini jo^kamanesi^ea^me jâ^a, Diore îsijØ ma^ña Øoche. ChØkØna Aarón jojosina phairipâichi^a cho^ojØ paapØ chini Dios chØkØna^te chêa jo^kasi^ea^me jâ^a —chiniasome repana. Jâ^ata^ni Uzías repana i^kache asa jachakØ rØa pe^ruasomØ repanare. Jâ^ajekØna Dios repaØni cu^ache ti^jñeñe cho^okØ phairipâi ñajØ^te repaØ chiapØna asi ravØ etache cho^oasomØ. RepaØ chiapØ asi etaØna ve^sena vØ^vØ etaasomØ. Jâ^ajekØna repaØ jûnisochejatØ^ka asi ravØ paakØ Diopi œsekØna jo^e jmamakarØjê^e repavØ^e kakamaneasomØ repaØ. Dios chœ^Ø jo^kasi^ejekØna pâiØ^te ûcuaØakØ^te repaØ ca^nivØ asi ravØ jû^ikØ^te RepaØ vØ^e kakache œseasome Israelpâi. Jâ^aja^ñejekØna Uzías repaØni ja^me pâina^me jovo pa^icu^akØna repaØ pâi chœ^ØkØ pa^iche repaØ mamakØni Jotamni chœ^Ø jo^kaasomØ, ûcuaØji chœ^ØkaiØ paaØ chini. Jâ^ajekØna repaØ Jotam pØka^kØ chuta^a vajØØ pa^irØmØna repaØ jûnisosirØmØ ûcuaØji chœ^ØkØ paniasomØ. Dios chØ^o kØakaikØ Oseas Efraín cheja canana^me Judá cheja canare Israelpâi Dios chØ^o chØ^vasi^ere kØamØ Oseas 1-14 Mt 9.13; 12.7; Ro 9.25-26

Jeroboam Efraín cheja canare Israelpâi chœ^ØrØmØ Uzías Judá cheja canani chœ^ØkØ paniasomØ. ReparØmØ Dios Osea^te RepaØ chØ^o kØakaikØni saoasomØ, repachejña canani Efraín cheja canana^me Judá cheja canani Israelpâire RepaØ chØ^ore chØ^vaa^kØ chini. RepaØ Oseas rØarepaœsØrØmØ Dios chØ^o chØ^vakØ paniasomØ. Judá cheja canare Israelpâi Ezequías chœ^ØrØmØjatØ^ka Dios chØ^o chØ^vakØ paniasomØ repaØ. ReparØmØ Dios Osea^te ija^che chœ^ØasomØ: —Romio^te sî^uromioni veja paajœ^Ø, Israelpâire repao pa^icheja^che cu^ache pa^ijØ repana chØ^Øre cuasama^ñere cho^o ñora chini —chiniasomØ. Diopi jâ^aja^ñe chœ^ØØna RepaØ chØ^o kØakaikØ Oseas romio^te sî^uromioni Gomer ve^ekoni veja paaasomØ. Repao^te 338

Oseas 1-14 paakØ chîi paaØna chîipØ sØni ØmØva^Øni chîire jñaaasomo repao. Repava^Øre jñaasirØmØ Dios Osea^te ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø chîiva^Øre Jezreel^te ve^ojœ^Ø, Jeroboam majacu^eØ pØka^kØ Jehú Jezreel vØ^ejoopo canare Israelpâi jainØkore vanisosi^e ro^i ro^iche chØ^Øpi chœ^Øpi^rakØna. ChØ^Øpi chœ^ØØna Jeroboam mamakØ chœ^ØrØmØ repaØ majapâi peore vanisojanaa^me pâi. Efraín cheja canare Israelpâi chØ^Øpi cuhekØna repana pa^iche si^asoja^mØ —chiniasomØ. Na^a pa^isirØmØ Oseas rœjo jo^e chîire romiva^oni paaasomo. Repava^ore jñaasirØmØ Dios Osea^te jo^e ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø chîiva^ore Lo-ruhama^te ve^ojœ^Ø, chØ^Ø Efraín cheja canare Israelpâi jo^e ña oiØ cho^okaimanejañejekØna. Repana cu^ache cho^osi^e cavesØma^ñe cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ chØ^Ø. Judá cheja canareta^ni jâ^aja^ñe cho^oma^ñe oiØ re^oja^che cho^okaija^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. (“Lo-ruhama” chini “ChØ^Ø oicojñoma^ko” chiimØ.) Lo-ruhama^te oje tØasirØmØ repaØ rœjo Gomer jo^e chîi sØni chîiva^Øre jñaaasomo. Jñaaona Dios Osea^te jo^e ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø chîiva^Øre Lo-ami ve^ojœ^Ø, chØ^Øpi mØsanØkonare Israelpâi cuhekØ jo^kasoØna chØ^Ø neena pa^imanejanajejØna —chiniasomØ. (“Lo-ami” chini “Pâi chØ^Ø paamana” chiimØ.) Cheke Dios Osea^te jo^e ija^che i^kaasomØ: —Na^a pa^isirØmØta^ni Israelpâipi jainØko pa^ijØna ija^che i^kaja^mØ chØ^Ø repanare: “MØsanØkona chØ^Ø Dios Si^arØmØ Pa^ikØ chîia^me”, chiija^mØ. ReparØmØ Israelpâi Judá chejana^me Efraín cheja cana ûcuanØko Jerusalén vØ^ejoopona co^i ûcuate^eØjakuanupØ pa^ijanaa^me. ChØ^Øpi jâ^aja^ñe cho^oØna jo^e ûcuate^echeja pa^ijØ rØa re^oja^che pa^ijØ repanare chœ^ØjaØre chêa jo^kajanaa^me —chiniasomØ. Ûcuachi^a cheke ija^che i^kaasomØ Dios: —IrØmØ Efraín cheja canare Israelpâi cu^ache ti^jñeñe cho^omØ chØ^Ø, repana chØ^Øre cuasajØ pojorØja^chere rupØ tœosinani diomanare cuasajØ pojoche ro^i. Romio œjØre, repao^te re^oja^che paakØ^teta^ni repaØ re^oja^che paachejê^e cuasama^ñe te^eo eta sani ku^io ØmØpâi chekØnani repao Øache ñanani cu^a cho^okoja^che pa^ime repana. Ûcuachi^a repao vajØchØachejê^e cuasama^ñe cu^a cho^oko pa^icheja^che pa^ime repana. Jâ^ata^ni

339

Oseas 1-14 na^a pa^isirØmØ Efraín cheja canare Israelpâi chØ^Ø repanare cu^ache ti^jñeñe cho^okØ pa^isi^e jo^kaso repanapi re^oja^che paapØ chini cho^okaija^mØ chØ^Ø. ChØ^Øpi jâ^aja^ñe cho^okØna diomanare jo^e pojoma^ñe chØ^Ørechi^a cuasajØ pojojØ pa^ijanaa^me repana —chiniasomØ. Dios chØ^o kØakaikØ Oseas rœjo Gomer œjØre re^oja^che pa^ima^ko paniasomo. Jâ^ajekØna œjØre jo^ka saniso repao sî^uromio pa^io cho^oko pa^isi^ere cuhasoma^ñe chekØnani ØmØpâi cu^a cho^oko paniasomo repao. Jâ^ata^ni Dios Osea^te ija^che chœ^ØasomØ: —MØ^Ø rœjore miijani jo^e mØ^Ø vØ^ena ra paajœ^Ø. ChekØre cu^a cho^osi^koreta^ni oiØ paajœ^Ø repao^te, Efraín cheja canapi Israelpâipi ña chØ^Ø Dios repanare diomanani chekØnare cuasajØ pojojØ pa^inareta^ni oiØ paache^te ña masia^jØ —chiniasomØ. ÛcuarØmØ Oseas Diopi jâ^aja^ñe i^kaØna rœjore miijani ra vØ^ena cuaa repaoni jo^e chekØnani ØmØpâire te^eØ^terejê^e cu^a cho^oche œsekØ paaasomØ. Cheke repaØ Oseas Efraín cheja canare Israelpâi repana cu^ache cho^ojØ pa^iche Dios cuheche^te ija^che kØaasomØ: —Dios mØsanØkonare, “RØa cu^ache cho^onaa^me repana”, chiimØ. Ûcuachi^a ija^che i^kamØ RepaØ: “MØsanØkona, ‘Cho^ojanaa^me’, chiisi^e ûcuarepa cho^omanaa^me. Pâi vanisojØ, chekØna nee cu^amajñarØâ ñaasonaa^me mØsanØkona. Ûcuachi^a chekØna rœjoromi cu^a cho^ojØ pa^inaa^me mØsanØkona”, chiimØ RepaØ. Jâ^ajekØna Dios mØsanØkonare cu^ache ti^jñea^kØ chini cho^oja^mØ. MØsanØkona te^ena, “Phairipâia^me chØkØna”, chiime. ChekØnapi, “Dios chØ^o kØakainaa^me chØkØna”, chiime. Jâ^ata^ni Dios chœ^Ø jo^kasi^ere vesØjØ jmamakarØjê^e chekØnare che^chomanaa^me repana. ’MØsanØkona ûcuanØko diova^nare chooko^ñapi tê^tosinani cuasajØ pojojØ pa^ime. Ûcuachi^a repanare, “Dioa^mØ ikؔ, chiicojñonare pojojØ îsimajñarØâ tØo Øoko^ña cho^oche cho^okainani ØmØpâi ûcuajanani cu^a cho^ojØ pa^inaa^me mØsanØkona. Judá cheja cana ûcuachi^a mØsanØkona cho^ocheja^chere cu^ache cho^ojØ pa^ime. Jâ^ajekØna repana ûcuachi^a cu^ache ti^jñeñe cho^ocojñojanaa^me. Ûcuachi^a mØsanØkona Efraín cheja canana^me Judá cheja cana pa^ichejña chekØnapi rani mØsanØko-

340

Oseas 1-14 nani cu^ache cho^oto Diore sêerØja^chere Asiriapâi chœ^ØkØni sani cho^okaiche^te sêesinaa^me mØsanØkona, ûcuaØji cho^okaaØ chini —chiniasomØ Oseas. Cheke ûcuachi^a Oseas ija^che i^kaasomØ: —Dioni ija^che i^kañu mai: “ChØkØna cu^ache cho^ojØ pa^iche^te meñe peore cuasa masi, cu^ache cho^onajejØ sØmana pa^ime chØkØna”, chiñu. Ûcuachi^a RepaØ chœ^Øñe^te jachama^ñe cho^omasiche^te sêñu mai, RepaØji cho^okaaØ —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kacuha Oseas jo^e ija^che i^kaasomØ: —Dios ija^che i^kamØ: “MØsanØkona Israelpâi Efraín cheja canana^me Judá cheja canapi chØ^Øre cuasache okopi sØsØkØ co^cosi^e apeñataroâ na^mi kuenesocheja^che na^mi jo^kasosinaa^me. MØsanØkonani chØ^vaa^jØ chini chØ^Ø chØ^o kØakainare saokØ^mØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni repana chØ^vache^te jachajØ ija^che cuasanaa^me mØsanØkona: ‘Maipi jo^chava^nare jainØkore Dioni îsijØ vaniso Øosoto pojoja^mØ RepaØ maire’, chiijØ cuasame. Jâ^ata^ni tî^ama^mØ jâ^a mØsanØkona cho^oche. Re^oja^che pa^ijØ chØ^Øni na^a rØa masi cuasajØ pa^iche^te chiimØ chØ^Ø. MØsanØkona Efraín cheja canare re^oja^che paapØ chini cho^okaire^omØ chØ^Øre. Jâ^ata^ni mØsanØkonapi rØarepa cu^ache cho^ojØna cho^okaimaneja^mØ chØ^Ø. ‘Mai cho^oche peore ñama^mØ Dios’, chiijØ cuasame mØsanØkona. Jâ^aja^ñe cuasanareta^ni mØsanØkona cho^oche peore ñakØjekØ cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ chØ^Ø mØsanØkonare. ’Charo Israelpâi chœ^Øsina chØ^Øni cuasamapØ cu^ache cho^ojØna chØ^Ø repanare cuhekØ sêjoñe ñasinata^ni mØsanØkona irØmØ pa^ijØ Israelpâi chœ^Øna jmamakarØjê^e chØ^Øre cuasajØ pojojØ pa^iche che^chema^me. ChekØnapi mØsanØkonani cu^ache cho^oñu chini raito chØ^Øre sêema^ñe si^arØmØ chekØchejña canani rupØ tœosiva^nare cuasajØ pojonani sani cho^okaiche^te sêeme mØsanØkona. Jâ^aja^ñe cho^ojØ chØ^Ø cuheche^te cho^ome mØsanØkona. Jâ^aja^ñe cho^onata^ni mØsanØkona cu^ache cho^ochejê^e cuasamapØna pî^ava^Øre pî^a chêarØji na^mi chêañeja^ñe chØ^Øpi cho^okØna rØa na^mi cu^ache ti^jñeja^mØ mØsanØkonare”, chiimØ Dios. ’Cheke Dios ija^che i^kamØ mØsanØkonare: “MØsanØkona Efraín cheja cana Israelpâi cuasajØ pojokØ^te pachokuripi vacachîija^iØ^te tœosi^kØre pojoche cuhemØ chØ^Ø. Dioma^mØ repaØ.

341

Oseas 1-14 RupØ pâi tœosi^ea^me jâ^a. MØsanØkona chØ^Øni cuasacuhejØ diomanare pojojØ îsimajñarØâ tØo Øoko^ña si^achejña cho^o paako^ña pojosi^e ro^i cu^ache ti^jñeñe cho^okØ chekØchejña canani chœ^Øja^mØ chØ^Ø, mØsanØkonani cu^ache cho^oa^jØ chini. Jâ^ajekØna pâi chekØchejña canapi rani mØsanØkonare chêa tîichejñana sasojanaa^me. MØsanØkona chîita^ni sama^ñe vanisokaijanaa^me repana”, chiimØ Dios —chiniasomØ Oseas Dios chØ^o kØakaikØ repacheja canare pâi. Na^a pa^isirØmØ repaØ Oseas Israelpâi jo^e ija^che i^kaasomØ: —Dios mØsanØkonare ija^che i^kamØ: “MØsanØkona si^arØmØ na^a rØa kurina^me cu^amajñarØâre koo paajØ ûcuaja^che rupØ tœosiva^nare diomanani pojojØ îsimajñarØâ tØo Øoko^ña na^a rØa re^ojako^ña care^vajØ pa^ime. Jâ^ajekØna mØsanØkonare cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ chØ^Ø. JmamakarØ pa^isirØmØna Asiria cheja canapi rani mØsanØkona cuasajØ pojokØ^te pachokuripi vacachîija^iØ^te tœosi^e repana pa^ichejana sasojanaa^me. Jâ^aja^ñe cho^o Asiria cheja canare pâi chœ^ØkØ repa pachokuri repaØ neenana^me jovo na^a rØa paaja^mØ. Repana Asiriapâi mØsanØkonare ûcuachi^a ûcuanØkore chêa repana pa^ichejana sasojanaa^me. MØsanØkona, ‘Dioa^mØ ikؒ, chiicojñonare pojojØ îsimajñarØâre tØo Øoñu chini cho^osichejña repanapi peore ñañosojanaa^me. Repachejña miu sûkipi aineeja^mØ. ’Jâ^ata^ni mØsanØkonapi re^oja^chechi^a rûhiñe cho^ojØ pa^ito re^oja^che cho^oche ro^i re^oja^che paapØ chini cho^okaira^amØ chØ^Ø. ChØ^Øni sêejØ pa^ijœ^Ø, chØ^Øpi mØsanØkonani cho^okaiØna chØ^Ø Dios pa^iche^te masiñu chini. Ûcuachi^a re^oja^chere chØ^Ø ña pojochechi^a cho^ojØ pa^ijœ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^ojØ pa^ito si^ache re^oja^che cho^okaija^mØ chØ^Ø mØsanØkonare. Jâ^ata^ni mØsanØkona chØ^Ørejê^e cuasama^ñe, ‘Mai neena sôtaopâipi cho^okaijanaa^me maire’, chiijØ cuasanajejØ chekØnare cavarØmØ cava cajejaicojñojanaa^me mØsanØkona”, chiimØ Dios —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kacuha Oseas jo^e ija^che i^kaasomØ: —Dios mØsanØkonare ija^che i^kamØ: “MØsanØkona aipâi chØ^Ø repanare Egiptopâi chêa paacojñosinani eto raosirØmØ repanapi re^oja^che paapØ chini rØa re^oja^che cho^okaisi^kØa^mØ. PØka^kØ mamava^Øre oiØ paakØ âu âukØ repava^Øre

342

Oseas 1-14 nØkaku^iche che^chocheja^che re^oja^che cho^okaisi^kØa^mØ chØ^Ø repanare. MØsanØkonata^ni irØmØ cana chîi pØka^kØpâi jachakØ cu^ache pa^icheja^che pa^ijØ chØ^Øre, ‘Re^orepamؒ, chiijØ pa^imanaa^me. Jâ^ajekØna mØsanØkonare chêa Egipto chejana^me Asiria cheja sasojache œsekaimaneja^mØ chØ^Ø, ûcuachejñare sani paapØ chini. Peore jâ^aja^ñe cho^ojaØta^ni oimØ chØ^Ø mØsanØkonare. Jâ^ajekØna mØsanØkonare peorepare vanisoche œseja^mØ chØ^Ø. ’Na^a pa^isirØmØ mØsanØkonare sasosirØmØ jo^e ichejana mØsanØkona pa^ichejana co^choja^mØ chØ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^oØna mØsanØkona chØ^Øni jo^e cuasajØ re^oja^che pa^ijœ^Ø. MØsanØkona aipâi Egiptopâi chêa paajØna chØova^na pa^irØmØ chØ^Øre si^arØmØ cuasajØ pojojØ pa^isinaa^me. Jâ^ata^ni kurire na^mi jñaa karama^ñe paajØ si^ache cho^ojØ, ‘ChekØnare na^a rØa masinaa^me chØkØna’, chini cuasajØ chØ^Øre cuasache cavesØsosinaa^me repana. MØsanØkona irØmØ cana repana cho^ojØ pa^isi^eja^che chØ^Øre cuasama^ñe cu^ache cho^ojØ pa^ime. ’Jâ^ajekØna mØsanØkonare cuhenapi rani cu^ache cho^oa^jØ chini œsekaimaneja^mØ chØ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^orena Samaria vØ^ejoopo Efraín cheja canare ûcuanØkore chœ^ØkØ pa^isijoopo pâi peojoopo pa^ija^mؔ, chiimØ Dios —chiniasomØ. RepaØ Oseas cheke ija^che i^kaasomØ: —Diore ija^che sêejØ pa^ijœ^Ø mØsanØkona: “ChØkØna mØ^Ø chœ^Øñe^te jachajØ cu^ache cho^ojØ pa^ime. ÛcuamakarØ rupØ tœosiva^nare cuasajØ pojoñu chiime chØkØna”, chiijœ^Ø. Cheke Dios mØsanØkonare ija^che i^kamØ: “Na^a pa^isirØmØ mØsanØkonare Efraín cheja canare Israelpâi cho^okaiØna mØsanØkona jo^e chØ^Øni cuasajØ re^oja^che pa^ijanaa^me. ReparØmØ mØsanØkona jo^e jmamakarØjê^e tœosinare cuasajØ pojomanejanaa^me”, chiimØ Dios. ’ChØ^Ø mØsanØkonare i^kache chØ^o masi asajœ^Ø. Diore cuasajØ pa^iche ma^a re^ojama^a saicheja^che si^arØmØ re^oja^che cho^ojØ pa^iche^me. Jâ^ajekØna pâi Diore cuasana re^oja^che cho^ojØ pa^ime. Ûcuachi^a pâi Dios chœ^Øñe jachama^ñe cho^ojØ pa^inare ÛcuaØji cho^okaiØna re^oja^che ti^jñemØ repanare. Jâ^ata^ni pâi cu^ache cho^ojØ pa^ina ma^a cu^ama^api sainaja^ñe pa^ime. Jâ^ajekØna Diopi chœ^ØØna cu^ache ti^jñemØ repanare —chiniasomØ repaØ Oseas.

343

Isaías 1-6 Dios chØ^o kØakaikØ Isaías Judá cheja canare Israelpâi chØ^vasi^ere kØamØ Isaías 1-6 Mt 13.14-15; 21.33; Mr 4.12; 12.1; Lc 8.10; 20.9; Jn 12.39-40; Hch 28.25-27

Uzías Judá cheja canare Israelpâi rØarepaœsØrØmØ chœ^ØkØ pa^isirØmØna Dios RepaØ chØ^o kØakaikØ^te Isaíani saoasomØ, Judá cheja canani Israelpâire RepaØ chØ^ore chØ^vakØ repacheja kueñe pa^ichejña canani ja^me chØ^vaa^kØ chini. SaoØna sani Isaías Judá cheja canare Israelpâi ija^che i^kaasomØ: —Dios mØsanØkonare ija^che i^kamØ: “MØsanØkona ûcuanØko cu^ache cho^onachi^aa^me chØ^Ø chœ^Øñe^te jachajØ cho^ocuhejØ. PØka^kØ re^okØ mamachîi re^oja^che paacheja^che mØsanØkonare re^oja^che paakØ^teta^ni chØ^Øre chîi pØka^kØre cu^ache i^kakØja^che cu^ache cho^ojØ pa^inaa^me mØsanØkona. Jâ^ajekØna rØa si^ache cu^ache ti^jñeñe cho^omØ chØ^Ø mØsanØkonare. ChØ^Øpi cho^okØna pâi chekØchejñapi rani mØsanØkona pa^ijoopoâ ñañososinaa^me. Jâ^ata^ni chuta^a Jerusalén vØ^ejoopochi^a te^ejoopo pa^imØ jujasijoopo. Jâ^aja^ñe cho^okØna ñanata^ni chØ^Ø chØ^o asacuheme mØsanØkona. ’Jâ^ajekØna mØsanØkona chØ^Øni îsiñu chini ramajñarØâ cuhemØ chØ^Ø. PØaumucujñana chØ^Øni pojojØ jainØko chi^i pa^ijØ jâ^aja^ñe cho^otojê^e cuhemØ chØ^Ø. Ûcuachi^a mØsanØkona chØ^Øre sêeñejê^e asacuhemØ chØ^Ø, mØsanØkonapi cuhasoma^ñe cu^ache cho^ojØ pa^ijØna. Iere chiimØ chØ^Ø: MØsanØkona cu^ache cho^ojØ pa^iche^te jo^kaso re^oja^chere cho^ojØ pa^ijœ^Ø. ChØova^na pa^inare oijØ re^oja^che cho^okaijØ pa^ijœ^Ø. ’Si^ache cu^ache peore cho^ojØ pa^inata^ni cu^ache cho^oche^te jo^kaso chØ^Ø chœ^Øñe^te jachama^ñe cho^ojØ pani chØ^Øpi cho^okaiØna rØa re^oja^che pa^ijanaa^me mØsanØkona. Jâ^ata^ni mØsanØkonapi chØ^Ø chœ^Øñe^te jachajØ cho^ocuhejØ ûcua cu^ache cho^ojØ pa^ito rØa cu^ache ti^jñeja^mØ mØsanØkonare. Jerusalén vØ^ejoopo cana Israelpâi aperØmØ chØ^Øni cuasajØ si^arØmØ re^oja^che cho^ojØ pa^isinaa^me. Jâ^ata^ni chura pâi vaina carûnisosinaa^me repana. Ûcuachi^a pâi chekØnare cu^ache cho^oñu chini ro^iche kuri, ‘Jaؒ, chini koo repanare kuri ro^isinani cho^okaijØ, “Cu^ache cho^omanesinaa^me ina”, chiinaa^me repana. Jâ^ajekØna

344

Isaías 1-6 repanapi chØ^Øni cuasajØ re^oja^che pa^iche^te che^chea^jØ chini rØa cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ chØ^Ø repanare”, chiimØ Dios —chiniasomØ Isaías. RepaØ Isaías jo^e ija^che i^kaasomØ: —Dios mØsanØkonare ija^che i^kamØ: “Na^a pa^isirØmØ pâi cheja si^achejña pa^ina ûcuanØko chØ^Ø vØ^ena rani chi^i pa^ijØ chØ^Ø pa^iche kØachØ^ore asa na^a rØa masirØmØ tî^aja^mØ. Jâ^ajekØna pâi reparØmØ jo^e jmamakarØjê^e cavama^ñe pa^ijanaa^me. Jâ^ata^ni chuta^a jâ^aja^ñe ti^jñemarØmØ Judá cheja cana Israelpâi repana rupØ tœosinare, ‘Dioa^mØ ikؒ, chiicojñonare cuasajØ pojojØ pa^isi^e ro^i cu^ache ti^jñecojñojØ rØa chØova^na pa^ijanaa^me. Repanani rØarepa cu^ache ti^jñekØna katiñu chini vØ^vØsojØ repana cuasajØ pojonare rupØ tœosinare ûcuate^erØmØ sêjosojanaa^me repana. ’Jerusalén vØ^ejoopo canana^me Judá cheja cana Israelpâi ûcuanØko Sodoma vØ^ejoopo pa^isina cho^osi^eja^che rØa cu^ache cho^ojØ pa^ime. Repanare chœ^Øna chekØnare ûcuanØkore na^a jâ^acho^je cu^ache cho^onaa^me pâi chØova^na pa^inare cu^ache cho^ojØ pa^inajejØ. Ûcuachi^a pâi ûcuanØkore cu^ache cho^oa^jØ chini chœ^ØjØ pa^inaa^me repana. Jâ^ajekØna chØ^Ø Judá cheja canare Israelpâi repana cu^ache cho^oche ro^i cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ. Jâ^ata^ni reparØmØ chuenisomanesinare chêa paakØ repana cu^ache cho^ojØ pa^isi^e peore tØnoso jo^e cuasamaneja^mØ chØ^Ø. Jerusalén vØ^ejoopo ûcuachi^a chØ^Ø Dios neejoopo pa^ija^mؔ, chiimØ Dios —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kacuha Isaías ija^che i^kaasomØ: —Dios mØsanØkonare ija^che i^kamØ: “MØsanØkona Israelpâi Judá cheja cana, pâiØ pîsi Øche chio tâ rØa masi kuirakØ^teta^ni Øche re^oja^che kœimachioja^che pa^ime. Jâ^ajekØna repachiopi Øchere re^oja^che kœimaØ paakØ^te, ‘Cu^ache cho^ora’, chiicojñochioja^che pa^ime. ChØ^Ø ûcuachi^a mØsanØkonare rØa re^oja^che cho^okaiØ pa^imØ. Jâ^ata^ni mØsanØkona re^oja^che pa^imapØ chekØnare re^oja^chejê^e cho^okaijØ pa^ima^me. Repana chejña tØteso paanaa^me mØsanØkona. Ûcuachi^a mØsanØkonare chœ^Øna juezpâi, pâi chekØnare cu^ache cho^oñu chiina ro^iche kuri, ‘Jaؒ, chini koo repanare kuri ro^isinani cho^okaijØ, ‘Cu^ache cho^omanesinaa^me ina’, chiinaa^me. Peore jâ^a mØsanØkona cu^ache cho^osi^e ro^i, pâi so^ña cachejña pa^inapi rani

345

Isaías 1-6 mØsanØkonani cavajØ vanisoa^jØ chini cho^oja^mØ chØ^ؔ, chiimØ Dios —chiniasomØ. Amasías Judá cheja canare Israelpâi chœ^ØkØ jûnisoœsØrØmØ Isaías Dios vØ^ena mØaasomØ RepaØni pojora chini. ÛcuavØ^ere pa^iØ Dios ñoñe^te ñakØ RepaØ peore masiØ pa^iche ñaasomØ. Ûcuachi^a cØnaØmØ Diore kueñe pa^inare ángeles “serafines” ve^enare ñaasomØ repaØ. Repana ángeles ûcuanØko seirepakachi^a kue^chaka paaasome. Ka^chaka repana chiñana ta^pisika paniasomØ. ChekØka ka^chakapi repana cû^are ta^piasomØ. Jo^e chekØka ka^chakapi câva kûniasome repana. Ija^che sâiñechi^a i^kajØ câvaasome repana, Re^okØ^mØ Dios. Re^okØ^mØ Dios. Re^okØ^mØ Dios. Peore masiØ^mØ RepaØ, chiijØ. ÛcuarØmØ Isaías jâ^are ñakØ te^eØji ija^che i^kaasomØ: —RØa cu^ache i^kasi^kØpi ûcuachi^a pâi rØa cu^ache i^kajØ cu^ache cho^onare ja^me pa^ikØta^ni Diore Peore Cho^omasikØ^te ñamØ chØ^Ø. ChekØrØmØ RepaØ chØ^Øre cu^ache pa^ikØjekØna vanisoja^mØ —chiniasomØ. Jâ^ata^ni Diopi ángeleva^nani “serafines” ve^enani te^eØ^te chœ^ØØna Diore îsimajñarØâ tØo Øoko^a uutoaqueepi toato^ovØ mini ra Isaías chØ^opona noasomØ. Jâ^aja^ñe cho^o repaØ ángel Isaía^te ija^che i^kaasomØ: —Dios mØ^Ø cu^ache i^kasi^ena^me cho^osi^e tØnoso jo^e cuasamaneja^mØ —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kacuhaØna Dios ija^che i^kaasomØ: —¿Neeni chØ^Ø chØ^o kØakaijaØre saoja^che chØ^Ø? —chiniasomØ. ChikØna Isaías, —ChØ^Øni saojœ^Ø —chiniasomØ. ChikØna Dios repaØ^te ija^che i^kaasomØ: —Judá chejana sani repacheja canare Israelpâi ija^che i^kajœ^Ø: 346

Isaías 1-6; Isaías 7-9 (2 Reyes 15-16; 2 Crónicas 27-28) Dios ija^che i^kamØ: “MØsanØkona chØ^Ø chØ^o asajØ pa^inata^ni asavesØjanaa^me. Ñanata^ni ñamanesina pa^icheja^che pa^ijanaa^me. Ûcuachi^a ñakocaâ chamisinaja^ñe pa^ijØ chØ^Øpi chœ^ØØna tocha jo^kasi^e ñacuheme ina. ChØ^Ø chØ^ore asa chêa repana cu^ache cho^oche^te ûhasoto repana rekoñoâ re^ojarekoñoâ care^vakaija^mØ chØ^Ø, repanapi re^oja^che paapØ chini”, chiimØ, —chiniasomØ. Cheke Dios Isaía^te ija^che i^kaasomØ: —ChØ^Ø chØ^o Judá cheja canare Israelpâi repacheja cajoopoâ pâi chekØchejña canapi rani ñañosojØ repajoopoâ canare pâi ûcuanØkore vanisochetØ^ka chØ^vakØ pa^ijœ^Ø —chiniasomØ. Judá cheja canare Jotamna^me Acaz chœ^Øsi^ere kØamØ 2 Reyes 15.32-16.20; 2 Crónicas 27-28; Isaías 7.1-9.7 Mt 1.9, 23

Judá cheja canare chœ^ØkØ Uzías jûnisosirØmØ repaØ mamakØji Jotampi pâi chœ^ØkØ paniasomØ. RØa re^oja^che chœ^ØkØ paniasomØ repaØ. Ûcuachi^a Dios chœ^Ø jo^kasi^ere jachama^ñe cho^okØna Diopi cho^okaiØna rØa masiasomØ repaØ. Jâ^ajekØna repaØ neena sôtaopâina^me Amonpâire cavakØ cajejaniasomØ repaØ. Ûcuachi^a Jerusalén vØ^ejoopo je^na pachusi^pa ûcuaØji chœ^ØØna na^a rØa jØjapa je^naasome repana. RepaØ Jotam Judá cheja canare pâi dieciseirepaœsØrØmØ chœ^ØkØji jûnisoasomØ. RepaØ jûnisosirØmØ Acaz repaØ mamakØji pâi chœ^ØkØ paniasomØ. RepaØ pâi chœ^ØkØ Acaz rØa cu^akØ paniasomØ. Dios chœ^Ø jo^kasi^e peore jachakØ cu^ache cho^okØ paniasomØ repaØ. Efraín cheja canare pâi chœ^Øsina cho^ocheja^che cu^ache cho^okØ paniasomØ repaØ. RupØ tœosiva^Øni dioma^kØni pojokØ îsikØ repaØ mamachîi vani ØosoasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe cho^osi^kØjekØna Diopi œsemaØna Siria sôtaopâina^me Efraín sôtaopâi rani repaØ Acaz chœ^Øcheja Judá cheja cajoopoâ canare pâi rØarepajoopoâ cavajØ cajejaniasome repana. Jâ^aja^ñe cho^ojØ Efraín cheja cana sôtaopâi Judá cheja canare rØa jainØkore chêa saasome. 347

Isaías 7-9 (2 Reyes 15-16; 2 Crónicas 27-28) ÛcuarØmØ Dios RepaØ chØ^o kØakaikØ^te Obe^te repanani ija^che i^kaa^kØ chini saoasomØ: —Ina mØsanØkona chêa rasina mØsanØkona majapâia^me. Repanare chêa rasi^e ro^i Dios mØsanØkonare rØa pe^rumØ. Jâ^ajekØna repana vØ^ñana co^chojœ^Ø repanare —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna asa Efraín cheja cana co^choasome repanare. RepaØ Acaz chœ^ØrØmØ Edompâi ûcuachi^a Judá cheja canare rani cavaasome. Na^a pa^isirØmØ Siriapâina^me Efrainpâi Judá cheja canani jo^e cavañu chini rani Jerusalén vØ^ejoopo pa^iche pachu nØkaasome sôtaopâi, repajoopo canapi etamanea^jØ chini. Jâ^aja^ñe cho^orena Dios RepaØ chØ^o kØakaikØ^te Isaíani saoasomØ, repacheja canare chœ^ØkØni Acani ija^che i^kaa^kØ chini: —Siriapâina^me Efraín cheja canare vajØchØmanejœ^Ø. Dios ija^che i^kamØ: “Jerusalén vØ^ejoopo jmamakarØjê^e cu^ache cho^ocojñomaneja^mØ. Jâ^ata^ni Efraín cheja sesenta y cincorepaœsØrØmØ chuta^a tî^ama^tona repacheja pa^ina chekØnapi rani cavajØ repanani vanisojØ te^enare chêa sasorena repacheja pâi peocheja pa^ija^mØ. Na^a pa^isirØmØ romichîioji chîiva^Øre ØmØva^Øni paa Emanuelre ve^oja^mo repava^Øre. (“Emanuel” chini “Dios maina^me pa^imؔ chiimØ.) Repava^Ø chîiva^Ø chuta^a re^oja^chejê^e vesØkØ cu^achejê^e vesØrØmØ Asiriapâipi rani cavajØ Siriapâire vanisojanaa^me, Efraín cheja canare ûcuachi^a. ChØ^Øpi cho^okaiØna mØsanØkonare chœ^ØkØ pa^ijaØ David jojosina mamakØ pa^ija^mØ. ÛcuaØji chœ^ØkØna Judá cheja cana re^oja^che pa^ijØ cavama^ñe pa^ijanaa^me. RØa re^oja^che cho^okØji re^okØ pa^ija^mØ repaØ. ChØ^Øpi cho^okaiØna peore re^oja^chechi^a ti^jñeja^mØ repaØ^te. Ûcuachi^a rØa masiØ pa^ija^mØ repaؔ, chiimØ —chiniasomØ. Jâ^ata^ni Acaz repaØ Isaías kØache asa jachakØ cuasamaneasomØ. Jâ^ajekØna repaØ Diore cho^okaiche sêema^ñe Asiriapâi chœ^ØkØni Tiglat-pileseni sani sêniasomØ, repaØni Siriapâina^me Efrainpâire ja^me cavakaaØ chini. Repanapi ja^me cho^okaapØ chini kurina^me cu^amajñarØâ re^oja^chepi rØa ro^iche Dios vØ^e pa^iche peore ûcuaØni rupØ îsiasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe cho^oØna repaØ Tiglat-pileser, “Jaؔ, chini repaØ sôtaopâina^me sani cavakØ cajejani Siria sôtaopâi vaniso repanare chœ^ØkØ^te ûcuachi^a vanisoasome. Jâ^ata^ni repana Asiriapâi

348

Isaías 7-9 (2 Reyes 15-16; 2 Crónicas 27-28); Isaías 9-12 Judá cheja canare chekØna Siriapâina^me Efrainpâi cho^oche na^a rØa cu^ache cho^oasome repanare. Jâ^a cho^ocuhasirØmØ Acaz Damasco vØ^ejoopona Siriapâi ûcuanØkore chœ^ØkØ pa^isijoopona saniasomØ, Asiriapâi chœ^ØkØni Tiglat-pileseni ñara chini. Repacheja sani pa^irØmØ repana cuasakØ^te pojojØ jo^chava^nare vani tØo Øoko^a rØa paaØache ñaasomØ repaØ. Jâ^ajekØna Uríare phairipâiØni kØakaapØ chini chekØnani chœ^Ø saoasomØ, Acaz repaØji ûcuajako^a cho^okaaØ chini. Jâ^ajekØna Urías jâ^aja^ñe chœ^Ø raosi^ere asa chekØnani chœ^ØØna jo^chava^nare vaniso tØo Øoko^a ûcuajako^a cho^okaniasome. Repako^a cho^o pi^nisirØmØ Acaz phairipâipi pâi Diore pojojØ îsimajñarØâre ûcuako^ana si^aumucujña tØo ØojØ paapØ chini chœ^ØasomØ. Jâ^aja^ñe cho^okØ aperØmØ pâi chœ^Øsi^kØ Salomonpi chœ^ØØna cho^osiko^are repanapi jo^e Diore pojojØ îsimajñarØâre Øomanea^jØ chini chœ^ØasomØ repaØ. RepaØ Urías si^arØmØ Acaz chœ^Øñe peore, “Jaؔ, chini cho^okØ paniasomØ. Na^a pa^isirØmØ repaØ Acaz pâi Diore pojojØ îsimajñarØâre Dios vØ^ena cuaa îsiche^te œsekØ repavØ^e jeosoasomØ. Jâ^aja^ñe cho^o repana tœosinani, “Dioa^mØ ikؔ, chiinare pojojØ îsimajñarØâ tØo Øosokuanu Jerusalén vØ^ejoopo si^acajoopo repakuanu ñekuache chœ^ØasomØ repaØ. Repa cho^o pi^nisirØmØ diomanani pojokØ paniasomØ repaØ repana pâina^me. RepaØ Acaz dieciseirepaœsØrØmØ chœ^ØkØji jûnisoasomØ. RepaØ jûnisosirØmØ mamakØ Ezequíapi repacheja canare pâi chœ^ØkØ paniasomØ. Israelpâi Judá cheja canana^me Efraín cheja canare Isaías Dios chØ^o chØ^vasi^ere kØamØ Isaías 9.8-12.6 Ro 9.27

ÛcuarØmØ Dios Isaía^te RepaØ chØ^o kØakaikØ^te i^kaasomØ, Efraín cheja canare Israelpâipi cu^ache cho^ojØna RepaØ cuheche^te kØakaaØ chini. I^kaØna asa Isaías ija^che i^kaasomØ repanare: —MØsanØkona Efraín cheja cana, “Diopi cho^okØna chØkØna^te cuhena rani chØkØna vØ^ña ñañososinaa^me. Jâ^ata^ni rØa masinajejØ na^a rØa re^ojavØ^ña cho^o pa^ijanaa^me chØkØna”, chiime. MØsanØkona cu^ache cho^oche ro^i Diore cu^ache 349

Isaías 9-12 cho^ocojñonata^ni kØkØma^ñe RepaØ chœ^Øñe ûcua jachajØ cho^oma^ñe pa^ime. Jâ^ajekØna ÛcuaØji cho^okØna mØsanØkona cuasa masi rØa vajØchØva^na pa^ijanaa^me. Diopi œsemaØna mØsanØkonare cuhena cava cajejaisinaa^me mØsanØkonare. Jâ^aja^ñe cho^ocojñonata^ni ûcua RepaØ^te cuasajØ pojoma^me mØsanØkona. Jâ^ajekØna na^a rØa cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ RepaØ mØsanØkonare. ’Ûcuachi^a mØsanØkona pâi chœ^Øna chœ^ØjØ tocha jo^kasi^e rØa cu^ache^me chekØnare te^enare jorejØ cacØ^oche œsema^ñejekØ. Jâ^ajekØna Dios mØsanØkonani cavajØ vanisoa^jØ chini Asiriapâi chœ^ØkØna^me repaØ neenare sôtaopâi saoja^mØ, mØsanØkona cu^ache cho^ojØ pa^iche^te peore ro^ia^jØ chini. RepaØ Asiriapâi chœ^ØkØ rØa cu^akØ^mØ. Jâ^ata^ni Dios mØsanØkonare Efraín cheja canana^me Judá cheja canare cu^ache ti^jñeñe cho^ora chini ûcuaØni saoja^mØ. ÛcuaØna^me repaØ neena sôtaopâi Samaria vØ^ejoopo mØsanØkona pa^icheja pa^inare ûcuanØkore chœ^ØkØ pa^ijoopo ñañosojØ repanare pâi jainØkore vanisojanaa^me, Judá cheja canare ûcuachi^a. ’Jâ^ata^ni Dios mØsanØkonare Israelpâi cu^ache cho^ocuhasirØmØ repaØ^te Asiriapâi chœ^ØkØ^te ûcuachi^a cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ. RepaØ, “Diopi cho^okaiØna chØ^Ø neena sôtaona^me chekØnare cavakØ cajejaikØ^mØ chØ^ؔ, chiiØ cuasama^mØ. Jâ^ata^ni ija^che cuasamØ repaØ: “RØa cavamasikØjekØ rØarepachejña pâi pa^ichejña cava cajejani tØtemØ chØ^Ø sôtaopâina^me”, chiiØ cuasamØ repaØ. Jâ^aja^ñe cuasakØna Diopi repaØni ravØ cho^oØna rØa cha^voja^mØ repaØ. Jâ^aja^ñe cho^ocuhasirØmØ Efraín cheja cana Israelpâi chuenisomanesina chekØnare cho^okaiche sêema^ñe Diorechi^a sêejØ cuasajØ re^oja^che pa^ijanaa^me. Jâ^ata^ni aperØmØ pa^ichenØko jainØko pa^imanejanaa^me repana —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kacuha Isaías Judá cheja canare Israelpâi ija^che i^kaasomØ: —MØsanØkona Israelpâi Judá cheja cana Asiriapâi vajØchØma^ñe pa^ijœ^Ø. JeerØmØ pa^ima^tona Dios repanare cu^ache ti^jñeñe cho^okØna chueniso mØsanØkonare jo^e cu^ache cho^omanejanaa^me repana. Na^a pa^isirØmØ Dios mØsanØkonare chœ^ØkØ pa^ijaØre David jojosi^kØni chêa raoja^mØ. RepaØni Dios Rekochoji cho^okaiØna rØa masiØji rØa re^okØ pa^ija^mØ

350

Isaías 9-12; Miqueas 1-7 repaØ. Ûcuachi^a pâi ûcuanØkore re^oja^che cho^okaiØ chœ^ØkØ pa^ija^mØ repaØ. ReparØmØ pâi ûcuanØko Dios chœ^Øñe^te cho^ojØ chekØnare cavama^ñe pa^ijØ rØa re^oja^che pa^ijanaa^me. Ûcuachi^a reparØmØ pâi te^eØjê^e chekØnare cu^ache cho^ojØ vanisona peojanaa^me. Pâi ûcuanØko Dios pa^iche masijanaa^me reparØmØ. Ûcuachi^a pâi tîichejña pa^ina ûcuanØko saijanaa^me repaØni pâi chœ^ØkØni pojoñu chini. ReparØmØ Dios Israelpâi so^ñana chêa sasocojñosinare jo^e repana pa^ichejana co^ia^jØ chini cho^okaija^mØ. Jâ^aja^ñe cho^oØna mØsanØkona Israelpâi Efraín cheja canana^me Judá cheja cana ûcuanØko ûcuate^echeja jovo pa^ijanaa^me. Repana ûcuanØko Diore pojojØ, “Re^orepamؔ, chiijØ pa^ijanaa^me RepaØ cho^okaisi^ere cuasajØ —chiniasomØ Isaías. Dios chØ^o kØakaikØ Miqueas Judá chejana^me Efraín cheja canare Israelpâi Dios chØ^o chØ^vasi^ere kØamØ Miqueas 1-7 Mt 2.5,6; Jn 7.42

Jotam Judá cheja canare Israelpâi chœ^ØrØmØpi vØa Ezequías repacheja canare chœ^ØrØmØjatØ^ka Dios, RepaØ chØ^o kØakaikØji Miqueapi Israelpâire Judá cheja canana^me Efraín cheja canani RepaØ chØ^ore chØ^vaa^kØ chini chœ^Ø jo^kaasomØ. RepaØ Miqueas ija^che i^kakØ chØ^vaasomØ: —Dios mØsanØkona cu^ache cho^oche ro^i cu^ache ti^jñeñe cho^ora chiimØ mØsanØkonare. Jâ^ajekØna chØ^Ø i^kache masi asa chêama^to cu^amØ. MØsanØkonapi diomanani rupØ tœosi^ere cuasajØ pojojØna Dios Samaria vØ^ejoopo Efraín cheja canare pâi ûcuanØkore chœ^ØkØ pa^ijoopo ñañosoa^jØ chini chœ^Øja^mØ. Jâ^ajekØna ñañasikuanuchi^a pa^ija^mØ repajoopo pa^isicheja. Repajoopo Samaria vØ^ejoopo cana, “Dioa^mØ ikؔ, chiijØ pojojØ pa^iche rupØ tœosi^e peore uu ñañasojachea^me. Jerusalén vØ^ejoopo Judá cheja canare chœ^ØkØ pa^ijoopo Dios neejoopo pa^ina ûcuachi^a Samaria vØ^ejoopo cana cho^oche ña chêajØ pa^ime. Jâ^ajekØna repana Jerusalén cana ûcuachi^a rupØ tœosinani pojojØ pa^ime chura. Repana cu^ache cho^oche ro^i sôtaopâi tîichejña canapi rani Efraín cheja canare Israelpâire cavajØ cajejani chêa sasoa^jØ 351

Miqueas 1-7 chini œsekaimaneja^mØ Dios. Ûcuachi^a Jerusalén vØ^ejoopo ñañosojanare sôtaopâi raoja^mØ Dios. MØsanØkonapi rØarepa cu^ache cho^ojØna peore jâ^a cu^ache ti^jñeja^mØ. Ûcuachi^a mØsanØkona chekØnare chœ^Øna re^oja^che cho^ocuhejØ cu^are cho^ojØ pojojØ pa^inaa^me. Jâ^ajekØna Dios mØsanØkona sêeñe cho^okaimaneja^mØ —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kacuha cheke Miqueas ija^che i^kaasomØ: —MØsanØkonare ja^me pa^ina ØmØpâi rØa jainØko, “Dios chØ^o kØakainaa^me chØkØna”, chiina pa^ime. Jâ^ata^ni repana cuasachechi^a i^kanajejØ Dios chØ^o kØanama^me repana. Jâ^ajekØna jorechØ^ore kØajØ chekØnare kuri sêenaa^me repana, ija^che i^kajØ, “Dios maina^me pa^imØ. Jâ^ajekØna jmamakarØjê^e cu^ache ti^jñemaneja^mØ maire”, chiijØ. Jâ^ata^ni Dios repanare cho^okaimaneja^mØ. RepaØji cho^okaimaØna chØ^o pâi chekØnare kØajachejê^e peojanaa^me repana —chiniasomØ. Cheke Miqueas ija^che i^kaasomØ: —MØsanØkonare chœ^Ønapi pâi cu^ache cho^osi^ere re^oja^che care^vakaima^ñe, repana cu^ache cho^oñu chini ro^iche^te kuri, “Jaؔ, chini koo repanare kuri ro^isinarechi^a cho^okaijØ pa^ijØna Dios Jerusalén vØ^ejoopona^me RepaØ vØ^e ñañosoche chœ^Øja^mØ. Re^oja^che cho^oche cuhejØ cu^ache cho^oche^te chiinaa^me repana. Phairipâi ûcuachi^a kurichi^a kooñu chini chekØnare che^chojØ pa^ime. ÛcuaØarØmØ mØsanØkona Diore cho^okaaØ chini sêejanaa^me. Jâ^ata^ni RepaØ mØsanØkona sêeñe cho^okaimaneja^mØ —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kacuha Miqueas Dios repanare Israelpâi cu^ache ti^jñeñe cho^ocuhasirØmØ rØa re^oja^che pa^ijachere kØakØ ija^che i^kaasomØ: —Na^a pa^isirØmØ Dios vØ^e pa^ikûti pâi na^a rØa saicojñokûti pa^ija^mØ. Pâi cheja si^achejña pa^ina DiorepaØ jachama^ñe cho^oa^jØ chini chœ^Ø jo^kasi^ere che^cheñu chini raijanaa^me repakûti. ReparØmØ pâi jo^e cavama^ñe pa^ijØ ûcuanØko re^oja^che pa^ijanaa^me. Ûcuachi^a reparØmØ Dios Israelpâi chekØchejña te^enachi^a sasocojñosinare ûcuanØkore repana pa^isichejana co^choja^mØ. Jâ^aja^ñe cho^ocuhasirØmØ Jerusalén vØ^ejoopo repacheja canare pâi ûcuanØkore chœ^ØkØ pa^ijoopo pa^ija^mØ. ’IrØmØ chekØchejña pa^ina sôtaopâi rani mØsanØkonani

352

Miqueas 1-7 cavajØ pa^ime. Na^a pa^isirØmØ Caldea cheja cana pâi mØsanØkonani cavajØ cajejani chêa repana pa^ichejana sasoñu chini raijanaa^me. Jâ^aja^ñe sasocojñosinata^ni na^a pa^isirØmØna mØsanØkona pa^irepachejare jo^e co^i pa^ijØ chekØnare na^a rØa masina pa^ijanaa^me. Ûcuachi^a chîiva^Ø Israelpâi ûcuanØkore chœ^ØkØ pa^ijaØ JudavâjØ pa^icheja cajoorØ Belén vØ^ejoorØ jmajoorØna jñaacojñoja^mØ —chiniasomØ. Jâ^a i^ka pi^ni Miqueas Israelpâi pa^icheja sØripØ cacheja Judá cheja pa^inare Israelpâi ija^che i^kaasomØ: —Dios mØsanØkonare, “ChØ^Øre cuasajØ pojoche jo^kaso tœosiva^nani cuasajØ pa^ime repana”, chiimØ. Ûcuachi^a mØsanØkona Egipto cheja pa^irØmØ RepaØ cho^okØ etua rasi^ena^me ÛcuaØji cho^okaiØna Canaán cheja pa^inare cava cajejani tØa pa^iche^te cuasa masia^jØ chiimØ RepaØ. MØsanØkonare RepaØ chœ^Øñe jachanapi RepaØni îsijØ jo^chava^nare vanisoto cuhekØ pojoma^mØ RepaØ. Ûcuachi^a mØsanØkonapi mamachîire ÛcuaØni îsijØ vanisoche na^a rØa cuhemØ. Jâ^ata^ni mØsanØkona chekØnare ña oijØ pa^iche^te chœ^ØmØ RepaØ. Ûcuachi^a RepaØ chœ^Ø jo^kasi^e jachama^ñe cho^ojØ re^oja^che pa^ijØ pâi chekØnare cu^ache cho^oma^ñe masi cho^okaijØ pa^iche^te chiimØ Dios. Jâ^ata^ni mØsanØkona cu^amajñarØâ îsini rueso îsichena^me maña îsiche rûhiñe cho^oma^ñe ka^charØâ îsijØ pa^inaa^me. Îsichena^me kooche ûcuajanØkorØâchi^a cho^omanaa^me. MØsanØkona kurina jo^e na^a rØa kurire kooñu chiijØ chekØnare mØsanØkona cu^ache cho^ochejê^e cuasama^ñe cho^ojØ pa^ime. ÛcuanØko jorenachi^aa^me mØsanØkona. ’Jâ^ajekØna Dios mØsanØkonare cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ. Efraín cheja canare Israelpâi chœ^Øsi^kØ cu^akØ Acab cho^osi^eja^che cu^ache cho^ojØ pa^iche ro^i cu^ache cho^ocojñojanaa^me mØsanØkona. Jâ^ajekØna mØsanØkona cu^ache cho^osi^e peore ro^i pi^niñetØ^ka cu^ache cho^ocojñojØ paapØ chini mØsanØkonare cuhena rani cavajØ cajejani mØsanØkonare vanisoche œsekaimaneja^mØ Dios. Jâ^aja^ñe cho^o pi^nisirØmØ repanare mØsanØkonare cuhenare ûcuachi^a cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ RepaØ. ReparØmØ Judá cheja jo^e Israelpâi rØa jainØko ûcuate^echeja pa^ijanaa^me. Jâ^ajekØna pâi chekØchejña cana repachejare sani pa^ijanaa^me —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kacuha Miqueas Dioni sêeØ ija^che i^kaasomØ:

353

Miqueas 1-7; 2 Reyes 14, 15 —Ja^kØ, chØkØna^te mØ^Ø neenare Israelpâi ovejava^nare kuirakØ ovejachîiva^nare kuiracheja^che rØa kuirakØ pa^ijœ^Ø. ChekØnapi icheja chØkØna pa^ichejana rani chØkØnani cavamanea^jØ chini cho^okaijœ^Ø. Ûcuachi^a mØ^Ø cho^omasiche re^oja^che cho^okaijœ^Ø chØkØna^te, pâipi chekØchejña canapi mØ^Øni cuasa kØkØjØ paapØ. RupØ tœosina diomana pa^icheja^che pa^ima^ñe chØkØna cu^ache cho^oche tØnoso jo^e cuasama^kØa^mØ mØ^Ø. ChØkØna aipâi Abrahamna^me Jacore mØ^Ø repanare, “Cho^okaija^mØ chØ^ؔ, chiisi^ere ûcuarepa cho^okØ jo^e re^oja^che cho^okaijache masimØ chØ^Ø —chiniasomØ. Asiriapâi Efraín cheja canare Israelpâi cava cajejaisi^ere kØamØ 2 Reyes 14.23-29

Efraín cheja canare Israelpâi chœ^ØkØ Jeroboam rØa masiØ paniasomØ. RepaØ^te cuhenare rØa jainØkore Diopi cho^okaiØna repaØ neena sôtaopâina^me cava cajejaiØ paniasomØ repaØ. Jâ^ajekØna repaØ pa^icheja cana rØa re^oja^che paniasome, Diopi cho^okaiØna. Repanare Israelpâi Efraín cheja canare cuarentarepaœsØrØmØ jo^e te^eœsØrØmØ chœ^ØkØ paniasomØ repaØ. RepaØ jûnisosirØmØ mamakØ Zacaríapi pâi chœ^ØkØ paniasomØ. 2 Reyes 15.8-30 8-28 RepaØ Zacarías repacheja Efraín cheja canare charo pâi chœ^Øsina cho^osi^eja^che rØa cu^ache cho^okØ paniasomØ. Jâ^ata^ni repaØ seirepapâimia pâi chœ^ØkØ pa^itona Salum ve^ekØji repaØ^te vaniso ûcuaØji pâi chœ^ØkØ paniasomØ. Jâ^aja^ñe cho^orena Dios Jehure, “ChØ^Øpi cho^okaiØna mØ^Ø jojosina ûcuaka^chapanachi^a Efraín cheja canare Israelpâire te^enachi^a chœ^ØjØ pa^inaa^me,” chiisi^e ûcuarepa ti^jñeasomØ. RepaØ Salum te^epâimiaØ^te pâi chœ^ØkØ pa^itona Manahempi repaØ^te vaniso ûcuaØji pâi chœ^ØkØ paniasomØ. RepaØ Manahem Israelpâi Efraín cheja canare chœ^ØkØ rØa cu^ache cho^okØ paniasomØ. RepaØ chœ^ØrØmØ Asiria cheja canare chœ^ØkØ Pul repaØ sôtaopâina^me raniasomØ Efraín cheja canani Israelpâire cavara chini. Jâ^ata^ni repacheja canare chœ^ØkØ Manahem repaØ^te Pulre kuri ro^iasomØ, repa-

354

2 Reyes 15, 17 nani cavamanea^jØ chini. RepaØ Manahem Israelpâi Efraín cheja canare dierepaœsØrØmØ chœ^ØkØji jûnisoasomØ. RepaØ jûnisosirØmØ mamakØ Pekaíapi pâi chœ^ØkØ paniasomØ. RepaØ pâi chœ^ØkØ Pekaía rØa cu^ache cho^okØ paniasomØ. Jâ^ata^ni repaØ ka^chaœsØrØmØchi^a pâi chœ^ØkØ pa^itona repaØ neenare sôtaopâi chœ^ØkaikØ Peka ve^ekØji chekØna pâina^me repaØ chœ^Øñe^te cuhekØ vaniso ûcuaØji pâi chœ^ØkØ paniasomØ. (Efraín cheja canare Israelpâi chœ^Øsina ûcuanØko Zacarías chœ^ØsirØmØpi Peka chœ^ØrØmØjatØ^ka jmachenerØâchi^a chœ^ØjØ pa^irØmØ Uzías Judá cheja canani pâi chœ^ØkØ paniasomØ.) RepaØ Peka ûcuachi^a rØa cu^ache cho^okØ paniasomØ. 29 RepaØ Efraín cheja canare pâi chœ^ØkØ pa^irØmØna Asiriapâi chœ^ØkØ Tiglat-pileser repaØ sôtaopâina^me rani Efraín cheja canare Israelpâi cavajØ cajejani repacheja cajoopoâ te^ejoopoâ pâi peore chêa Asiria chejana sasoasome, repanapi ûcuachejare paapØ chini. 30 RepaØ Peka veinterepaœsØrØmØ pâi chœ^ØkØ pa^itona pâiØ Oseas ve^ekØ repaØ chœ^Øñe^te cuhekØ repaØ^te chiinana^me jovo repaØ^te vaniso ûcuaØji pâi chœ^ØkØ paniasomØ. 2 Reyes 17.1-33 1 RepaØ Oseas aperepa Israelpâi Efraín cheja canare chœ^ØkØ pa^irØmØ Acaz Judá cheja canani chœ^ØkØ paniasomØ. (AperØmØ Dios chØ^o kØakaisi^kØ cho^osi^ere kØama^mØ jâ^a. ChekØ Oseas cho^osi^ere kØamØ.) 2 RepaØ Oseas Israelpâi chœ^ØkØ rØa cu^ache cho^okØta^ni chekØna repacheja canare charo chœ^Øsina cho^osi^eja^che rØarepa cu^ache cho^okØ pa^imaneasomØ. 3 RepaØ Israelpâi chœ^ØkØ pa^irØmØ Asiriapâi chœ^ØkØ Salmanasar repaØ neena sôtaopâina^me rani repacheja Efraín cheja canare Israelpâi cavajØ cajejani chêa paajØ chœ^Øasome. Jâ^ajekØna Oseare Asiriapâi chœ^ØkØni si^arØmØ kuri ro^iche paniasomØ. 4 Jâ^ata^ni repaØni kurire ro^i ca^niso Egiptopâi chœ^ØkØni cho^okaiche^te sêeØ chØ^o saoasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe cho^osirØmØ repaØ Oseas Asiriapâi kuri ro^ikØ pa^isi^e cuhasoasomØ. RepaØ jâ^aja^ñe cho^oche^te chekØnapi kØarena asa Asiriapâi chœ^ØkØ Salmanasar repaØ^te Oseare pâi chêavØ^ena cuaoche chœ^ØasomØ. 5-6 RepaØ^te cuao jo^ka repana Asiria sôtaopâi repaØ Oseas

355

2 Reyes 17 Israelpâi Efraín cheja canare ûcuanØkore chœ^ØkØ pa^ijoopo Samaria vØ^ejoopo canani cavajØ vanisoñu chini jainØko rani repajoopo pa^iche chi^i paniasome. Jâ^aja^ñe cho^o pa^ijØ choteœsØrØmØ cavajØ cajejaisirØmØ repana Israelpâi pa^icheja tØa repanare pâi peore Asiria chejana sasoasome repana. Jâ^aja^ñe cho^orena Efraín cheja Israelpâi pa^isi^e si^asoasomØ. RepaØ Oseas Efraín cheja canare Israelpâi cuharepacho nueverepaœsØrØmØ chœ^ØkØ paniasomØ. 7-15 Repanapi RepaØ chœ^Ø jo^kasi^ere jachajØ cu^ache cho^ojØna Efraín cheja canare Israelpâi cu^ache ti^jñeñe œsekaimaneasomØ Dios. RupØ tœosinani diomanani cuasajØ pojojØ paniasome repana. Ûcuachi^a repana diomanani pojojØ îsijØ jo^chava^nare vani tØo Øojakuanu rØarepakuanu ñekuajØ paniasome repana. Repacheja pa^isina Canaanpâi cho^ojØ pa^isi^e cu^a peore ûcuaja^che cho^ojØ paniasome Israelpâi. Repana Israelpâi Dios repana cu^ache cho^oche^te jo^kaso jo^e RepaØ chœ^Øñe^te jachama^ñe cho^ojØ re^oja^che pa^iche^te chØ^vaa^jØ chini RepaØ chØ^o kØakainare raoØna repana chØ^vache asanata^ni jachajØ cu^ache cho^oche jo^kasomaneasome. 16 Jâ^ajekØna pachokuripi vacachîijanare je^na paajØ cuasajØ pojojØ paniasome repana. 17 Ûcuachi^a dioma^kØni pojojØ îsijØ repana mamachîiva^nare vaniso Øosoasome repana. Ûcuachi^a repanare ti^jñejañe chainani sêniasajØ paniasome repana. Repana cho^ojØ pa^isi^e peore jâ^a cu^achechi^ajekØna cuhekØ pe^rukØ cu^ache ti^jñeñe cho^oasomØ Dios repanare. 18-24 ReparØmØ Israelpâi repacheja sØripØ cakâ^ko pa^inachi^a canØkaasome, Dios chœ^Øñe masirepa cho^ojØ pa^imanata^ni. ÛcuarØmØ Asiriapâi chœ^ØkØ repaØ sôtaopâina^me Israelpâi Efraín cheja pa^isinare peore saso, pâi chekØchejña canani ra jo^kaasomØ, repana pa^isijoopoâre paapØ chini. 25 RepaØji ra jo^kaØna pa^ijØ repana pa^isichejña rasinani pâijanare tœosi^ere cuasajØ pojojØ paniasome repana. 26 Jâ^ajekØna Dios repanapi RepaØni DiorepaØni cuasajØ pojomapØna pe^rukØ repana pa^ichejana león chaire raoasomØ. RaoØna chai repanare pâi te^enare kûku vêasoasome. Jâ^ajekØna pâi repacheja cana te^ena repanare rasi^kØni Asiriapâi chœ^ØkØni sani ija^che i^kaasome: “ChØkØna Efraín cheja cajoopoâre paapØ chini mØ^Ø sa jo^kasina repacheja pa^isinare

356

2 Reyes 17, 18-20 (2 Crónicas 29-32; Isaías 36-39) Israelpâi PaakØ^te Diore cuasamanaa^me. Jâ^ajekØna RepaØji pe^rukØ chaire raoØna chØkØna^te te^enare kûku vêasome”, chiniasome. 27 Repanapi jâ^aja^ñe kØarena asa Asiriapâi chœ^ØkØ phairipâiØ^te IsraelpâiØni te^eØ^te saoasomØ, repanani DiorepaØ^te Jehova^te cuasajØ pojojØ pa^iche^te che^choa^kØ chini. 28-33 Jâ^ajekØna repana pâi ûcuaØji che^choØna che^che DiorepaØ^te cuasajØ pojonata^ni diomanare rupØ tœosinare pojoche cuhasoma^ñe ûcua pojojØ paniasome. Jâ^aja^ñe cho^ojØ RepaØ chœ^Øñe^te jachajØ Diore masirepa cuasamaneasome repana. (ReparØmØ Efraín cheja sØripØ cakâ^ko cacheja Samaria ve^easomØ, repacheja canare pâi ûcuanØkore chœ^Øsi^kØ pa^isijoopo mami.) Ezequías rØa re^okØji Judá cheja canare Israelpâi chœ^Øsi^ere kØamØ 2 Reyes 18-20; 2 Crónicas 29-32; Isaías 36-39 Mt 1.9-10

ReparØmØ pâi chœ^Øsi^kØ Acaz mamakØ Ezequías rØa re^okØji Israelpâi Judá cheja canare chœ^ØkØ paniasomØ. Dios chœ^Øñe jachama^ñe cho^okØ paniasomØ repaØ. Repacheja cana diomanani cuasajØ pojojØ îsijØ repana jo^chava^nare tujña vanisoñu chini ñekuasikuanu ûcuaØji chœ^ØØna chekØnapi rØarepakuanu ñañosoasome. RepaØ charo pâi chœ^؜sØrØmØ Diore cuasajØ cho^oche^te chœ^ØasomØ repaØ, aperØmØ repacheja pâi chœ^ØjØ pa^isinapi Diore cuasajØ cho^oche^te chœ^ØmapØna repacheja canapi cavesØsorena. Ûcuachi^a repaØji Dios vØ^e jatisa^ñaroâ jeoko^ña care^vache chœ^ØØna cho^oasome pâi. Ûcuachi^a phairipâina^me repanare ja^me cho^okaijØ pa^inare ûcuanØkore soni chi^i ija^che i^kaasomØ repaØ: “Peore re^oja^che rûhiñe cho^ojØ pa^ijœ^ؔ, chiniasomØ. AperØmØ Dios, RepaØ^te cuasajØ cho^oche masi cho^omapØna repacheja Judá cheja canare Israelpâi rØa cu^ache ti^jñeñe cho^oasomØ. ReparØmØ phairipâi ja^me cho^okaina repana Dios ñakØ^te cu^a tØnocojñosina pañu chini RepaØ chœ^Ø jo^kasi^e cho^oasome. Cho^o pi^ni cu^amajñarØâ Dios vØ^equeema^ñe peore etuasoasome. Etua repavØ^equee Dios paaØ chiisimajñarØâ peore masi care^va jo^kaasome repana. Peore jâ^aja^ñe cho^oche paniasomØ 357

2 Reyes 18-20 (2 Crónicas 29-32; Isaías 36-39) repanare, aperØmØ pâi chœ^Øsi^kØ Acapi diomanare cuasakØjekØ chœ^ØØna DiorepaØ^te pojomavØ^e pa^iche^te ra cuaa jo^kasi^ejekØna. Repana peore care^va pi^nisirØmØ pâi chœ^ØkØ Ezequíapi chœ^ØØna phairipâi Dioni pojojØ jo^chava^nare vaniso Dioni peore îsijØ Øosoasome. Ûcuachi^a pâi repana cu^ache cho^osi^e ro^ire Dioni îsijØ ra jo^kasiva^nare jo^chava^nare vani Øosokaniasome repana. Jâ^aja^ñe cho^osirØmØ repaØ Ezequías LevivâjØpâi te^enare David pâi chœ^ØrØmØ pa^isina cho^osi^eja^che phairipâire ja^me cho^okaijØ paapØ chini chœ^Ø jo^kaasomØ. Jâ^aja^ñe cho^o jo^e ûcuavØ^ena chi^i Diore pojojØ paniasome repana, Dios chœ^Øsi^ere cho^ojØ. ÛcuarØmØ Ezequías Dios repana aipâi Egipto cheja pa^isinare Israelpâi eto saosi^ere cuasajØ pojojØ fiesta cho^oñu chini repaØ chœ^Øcheja Judá cheja canana^me Efraín cheja canare ûcuanØkore Israelpâi soniasomØ. Repa fiesta “pascua” ve^emØ. Repana aperØmØ pojojØ cho^osi^eja^cheta^ni repa fiesta na^a rØa re^oja^che cho^oasome. Judá cheja cana Israelpâi ûcuanØko rani chi^iasome. Efraín cheja canata^ni rØa te^eva^na rani chi^iasome. ChekØnata^ni repa pojojØ fiesta cho^oche cuhejØ pâisonajejØ raimaneasome. Repana ûcuanØko chi^i pa^ijØ pojojØ fiesta cho^orØmØna pâi repachejña raisina Dioni pojojØ îsijØ jo^chava^nani vanisoñu chini charo repajoopo pa^iche^te Diore pojojØ îsimajñarØâ tØo Øokuanure peore ñañojaniasome repana. Dios vØ^e sa^navØ cararipØ pa^iko^a RepaØ^te pojojØ îsijØ jo^chava^nare vaniso tØo Øoko^ata^ni ñañosomaneasome repana. Cheke diomanare repana pojojØ ma^ña tØo Øosikuanu chiara^charØna sêjosoasome repana. Diopi repanani, “ChØ^Ørechi^a cuasajØ pojojØ pa^ijœ^Ø. Ûcuachi^a chØ^Ø vØ^echi^a sani chi^i pojojØ pa^ijœ^Ø chØ^Øre”, chiisi^ejekØna jâ^aja^ñe cho^oasome. Pâi te^ena repacheja ja^me chi^i pa^ina Dios chœ^Ø jo^kasi^e masi cho^omanajejØ repana rekoñoâ cu^ache paaasome. Jâ^ata^ni Ezequías repanapi Dioni cuasajØ pojoñu chiijØna RepaØni sêekaniasomØ, repana cu^ache paache^te tØnosokani jo^e cuasamaØna repanapi ÛcuaØni jo^chava^nare îsire^oa^kØ chini. Jâ^aja^ñe sêkØna cho^okaniasomØ Dios repanare. Repa fiesta cho^o pi^nisirØmØ pâi Judá cheja pa^ijoopoâna sani repana diomanare pojojØ îsimajñarØâ tujña Øosikuanu

358

2 Reyes 18-20 (2 Crónicas 29-32; Isaías 36-39) repacheja pa^isi^e peore ñañosojani jo^e co^iasome repana. Efraín cheja cana ûcuachi^a te^ejoopoâ ûcuaja^che cho^oasome. Jâ^aja^ñe cho^ocuha churata^ni vØ^ñana ûcuanØko co^isoasome repana. ÛcuarØmØ Israelpâi Judá cheja canare chœ^ØkØ Ezequías Dios, “Cho^ojØ pa^ijœ^ؔ, chiisi^ejekØna phairipâipi RepaØ vØ^ena mØa pâi RepaØ^te pojojØ îsimajñarØâre cho^okaijØ paapØ chini chœ^ØasomØ. Ûcuachi^a repanare ja^me cho^okaijana cho^ojachena^me phairipâi cho^ojØ pa^ijache cho^oche masi care^va jo^kaasomØ repaØ. RepaØ Ezequías Judá cheja canare Israelpâi chœ^ØkØ cho^oche rØa pojoasomØ Dios. Jâ^ajekØna Dios re^oja^che cho^okaniasomØ repaØ^te. RepaØ Ezequías Judá cheja canare chœ^ØrØmØna Asiriapâi chœ^ØkØ Salmanasar repaØ sôtaopâina^me sani Efraín cheja canani cavakØ repacheja canare ûcuanØkore chœ^ØkØ pa^ijoopo Samaria vØ^ejoopo peore ñañosoasomØ. Repanare cava cajejani repacheja pa^isinare Israelpâi peore chêa sasoasome repana. RepaØ Salmanasar jûnisosirØmØ chekØpi Senaquerib ve^ekØji Asiria cheja canare chœ^ØkØ paniasomØ. ReparØmØ Senaquerib repaØ sôtaopâina^me sani Judá cheja canani Israelpâire cavajØ cajejani repacheja pa^ijoopoâ vØ^ñajoopoâ peore tØtesoasome. Jerusalén vØ^ejoopochi^a pâaasome repana. Jâ^aja^ñe cho^orena Ezequías repacheja canare chœ^ØkØ repajoopo^te tØamanea^jØ chini kuripi ro^ira chiniasomØ Asiriapâi chœ^ØkØ^te. Jâ^ajekØna repaØ paachena^me Dios vØ^equee kuri peore mini repaØni saoasomØ repaØ. Ûcuachi^a Dios vØ^e kakasa^ñaroâ jeoko^ña je^nasi^e pachokuri peore va^keso ûcuaØni saoasomØ, repaØ, “Ro^ijœ^ؔ, chiisinØkore peore ro^i pi^nira chini. Jâ^ata^ni Senaquerib peore jâ^a Ezequías repaØ^te îsisi^e pojomaneasomØ. Jâ^ajekØna repaØ^te ja^me chœ^Økainare te^enare Jerusalén vØ^ejoopona chœ^Ø saoasomØ repaØ Ezequíani chØ^ore kØaa^jØ chini. SaoØna sani Ezequíare ija^che i^kaasome repana: —Asiria cheja canare chœ^ØkØ Senaquerib ija^che i^kamØ mØ^Øre: “MØ^Øpi chØ^Ø chœ^Øñe^te cuhekØ mØ^Ø neena sôtaopâina^me cavani jmamakarØjê^e cava cajejaimaneja^mØ. Ûcuachi^a mØ^Øpi Egipto cheja canare chœ^ØkØni cho^okaiche^te sêeto repaØji, ‘Jaؒ, chinijê^e ûcuarepa cho^okaimaneja^mØ mØ^Øre. Ûcuachi^a mØ^Ø CuasakØ^te Diore pojojØ îsimajñarØâ tØo

359

2 Reyes 18-20 (2 Crónicas 29-32; Isaías 36-39) Øokuanu ñañososi^ejekØna cho^okaimaneja^mØ RepaØ mØsanØkonare”, chiimØ —chiijØ kØaasome repana. Jâ^aja^ñe i^kacuhasirØmØ repanare ja^me saisina te^eØ pâi chœ^ØkØ i^kasi^ere Jerusalén vØ^ejoopo canani cuikØ ija^che i^kaasomØ: —Asarepajœ^Ø. Asiriapâi chœ^ØkØ ija^che i^kamØ mØsanØkonare: “MØsanØkona chœ^ØkØ^te Ezequía^te, ‘Maire cho^okaija^mØ repaؒ, chiijØ cuasamanejœ^Ø. RepaØ mØsanØkonare, ‘Mai CuasakØ Diopi cho^okaija^mØ maire’, chiikØ^mØ. Jâ^ata^ni Dioni cho^ocu^akØna chØ^Øre cava cajejani tØamaneja^mØ RepaØ mØsanØkonare. ChØkØna Asiriapâi chekØchejña rØarepachejña cava tØtejØ pa^inaa^me. Jâ^ata^ni repachejña pa^isina cuasajØ pa^isina diova^nare chØkØna cho^oche œsekaicu^asi^kØa^mØ repanare. Jâ^ajekØna mØsanØkonapi chØ^Øni, ‘MØ^Øpi chØkØna^te paakØ chœ^ØkØ pa^ijœ^ؒ, chiito chØkØna mØsanØkonare chekØchejare paapØ chini rani sarØmØjatØ^ka re^oja^che pa^ijØ cavamairo pa^ijanaa^me”, chiimØ —chiniasomØ. Jâ^ata^ni repajoopo cana Israelpâi te^eØjê^e i^kamaneasome, repanare chœ^ØkØ Ezequías cho^oœsesi^ejekØna. ÛcuarØmØ Ezequías Dios vØ^ena mØa Dios chØ^o kØakaikØ Isaíani chØ^o saokØ ØmØpâi te^enare chœ^Ø saoasomØ. Repanapi sa kØarena asa Isaías ija^che i^kaasomØ repanare: —Co^i Ezequía^te ija^che kØajœ^Ø: “Dios mØ^Øre ija^che i^kamØ: ‘Asiriapâi chœ^ØkØ cu^ache i^kache asa kØkØmanejœ^Ø. ChØ^Øpi cho^okØna repaØ^te ja^me chœ^Økainare rØa cu^ache ti^jñeñe^te chekØnapi kØarena asa repanani cho^okasa chini vØ^ena co^isoja^mØ repaØ. VØ^e co^isirØmØna ûcuaØ pa^icheja canapi vanisojanaa^me repaØ^te’, chiimؔ chiijœ^Ø —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe cho^o pi^nisirØmØ pâi chœ^ØkØ Senaquerib raocojñosina repana pa^ichejana co^iasome. Jâ^aja^ñe cho^o na^a jeerØmØ pa^itona Asiriapâi chœ^ØkØ Senaquerib jo^e repaØ i^kache kØakaijanare Jerusalenna jo^e raoasomØ. Jâ^arØmØta^ni utija^ova tocha chekØnani raoasomØ repaØ, Ezequíani ra îsia^jØ chini. Repaja^ova utija^ova repaØ raosija^ova charo raisina i^kasi^eja^chere i^kakØ tochasi^e paniasomØ. ÛcuarØmØ Ezequías repaja^ova ra îsirena koo Senaquerib i^kakØ tochasi^e ñakØ i^kacuhasirØmØ Dios vØ^ena mØa ija^che i^kakØ Diore sêniasomØ: “ChØkØna^te Israelpâi Judá

360

2 Reyes 18-20 (2 Crónicas 29-32; Isaías 36-39) cheja co^inare Asiriapâi chœ^ØkØ repaØ neena sôtaona^me rani cavamanea^jØ chini œsekaijœ^Ø, pâipi ûcuanØko mØ^Ø DiorepaØ pa^iØ cho^omasiche^te masia^jØ chini”, chiiØ sêniasomØ. RepaØji jâ^aja^ñe sêkØna asa Dios RepaØ chØ^o kØakaikØ^te Isaía^te jo^e ija^che i^kakØ chœ^ØasomØ, Ezequíani sani kØaa^kØ chini. Chœ^ØØna sani Isaías ija^che i^kaasomØ: —Dios Israelpâi CuasakØ ija^che i^kamØ: “MØ^Ø chØ^Øre sêeñe asasi^kØa^mØ chØ^Ø. Repana Asiria sôtaopâi Jerusalén vØ^ejoopo canare Israelpâi cavamanejanaa^me”, chiimØ —chiiche raoasomØ. Ûcuañamina Dios RepaØ neekØre ángel^te te^eØ^te raoØna repanare Asiria sôtaopâi jainØkore vanisoasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe cho^oØna te^eva^nachi^a canØkaasome. Jâ^aja^ñe cho^osirØmØ Senaquerib repaØ pâi ûcuanØkore chœ^ØkØ pa^ijoopona Nínive vØ^ejoopona co^iasomØ. RepaØ ûcuacheja pa^irØmØna mamachîipi ka^chana vanisoasome repaØ^te. RepaØ^te vanisosirØmØ repaØ mamakØ chekØpi Esarhadón ve^ekØji Asiriapâi chœ^ØkØ paniasomØ. Jâ^aja^ñe cho^orena Diopi i^kaØna Isaías Ezequíani kØakØ chØ^o saosi^e ûcuarepa ti^jñesi^kØa^mØ. Jâ^aja^ñe cho^o jeerØmØ pa^ima^tona Ezequías rØa jûniasomØ. ÛcuarØmØ Dios RepaØ chØ^o kØakaikØni Isaíani repaØni saoasomØ, “Churepara jûnisoja^mØ mØ^ؔ, chiaØ chini. Jâ^ata^ni Ezequías repaØ kØache asasirØmØ Diore ija^che i^kakØ sêniasomØ: “ChØ^Ø vajØØ pa^irØmØ mØ^Øre rØa masi cuasakØ pa^ikØjekØna cuasakØ cho^okaijœ^Ø chØ^Øre”, chiiØ sêniasomØ. RepaØji jâ^aja^ñe i^kakØ sêkØna Dios Isaía^te jo^e co^i Ezequíani ija^che i^kaa^kØ chini chœ^ØasomØ, “MØ^Ø chØ^Øre sêeñe asamØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna mØ^Øre quincerepaœsØrØmØ jo^e na^a paaØ chini jo^kaja^mØ chØ^ؔ, chiaØ chini. Diopi jâ^aja^ñe i^kaØna Isaías co^i kØaasomØ repaØ^te. Jâ^ajekØna Ezequías Dios cho^okaijachere asa pojokØ repaØ Diore, “Re^orepamؔ, chiiØ pojokØ ujache^te uja tochaasomØ. RepaØ Ezequías ravØ jû^iñe asasirØmØ Caldea cheja canare pâi chœ^ØkØ Merodac-baladán cu^amajñarØâ rupØ îsiche^te saoasomØ repaØ^te chØ^o kØakainani. RepaØ^te cu^amajñarØâ sa îsisirØmØ Ezequías chuta^a repana co^imarØmØna repaØ paamajñarØâ rØa ro^imajñarØâ peore ñoasomØ repanare. ÛcuarØmØ Isaías Dios chØ^o kØakaikØ Ezequíani ñara chini

361

2 Reyes 18-20, 21-23 (2 Crónicas 33-35; Jeremías 1-6) sani ija^che sêniasomØ repaØ^te: —¿Jeechejapi rate jâ^ana ØmØpâi? ¿«quere repana mØ^Øre i^kare? —chiniasomØ. ChikØna Ezequías ija^che i^kaasomØ: —So^o cacheja cajoopo Babilonia vØ^ejoopo raisinaa^me ina —chiniasomØ. ChikØna Isaías jo^e ija^che sêniasomØ: —MØ^Ø pâi ûcuanØkore chœ^ØkØ pa^ivØ^e, ¿œquere ñare repana? —chiniasomØ. ChikØna Ezequías, —RepavØ^e pa^iche peore ñasinaa^me repana. ChØ^Ø cu^amajñarØâ te^emajñarØâjê^e chØ^Ø repanare ñomanesimajñarØâ peomØ —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna Isaías repaØ^te Ezequíare ija^che i^kaasomØ: —Na^a pa^isirØmØ Caldea sôtaopâipi mØ^Ø paasi^e kuri peore mini Babilonia vØ^ejoopo Caldeapâi ûcuanØkore chœ^ØkØ pa^ijoopona sasojanaa^me. Ûcuachi^a mØ^Ø chîi te^ena chêa sasocojño repacheja canare pâi chœ^ØkØ^te cho^okaina pa^ijanaa^me —chiniasomØ. Jâ^ata^ni Ezequías repaØ vajØØ pa^irØmØjatØ^ka cavama^ñe re^oja^che pa^ijachere cuasakØ Isaías kØasi^e asa oimaneasomØ, repaØ jûnisosirØmØ cho^ojachejekØna. RepaØ Ezequías veintinueverepaœsØrØmØ Israelpâi chœ^ØkØji jûnisoasomØ. RepaØ jûnisosirØmØ mamakØ Manasepi repanare Israelpâi chœ^ØkØ paniasomØ. Manasena^me Amonna^me Josías Judá cheja canare Israelpâi chœ^ØjØ pa^isina cho^osi^ere kØamØ 2 Reyes 21.1-23.30; 2 Crónicas 33-35; Jeremías 1-6

RepaØ Manasés pâi chœ^Øsi^kØ Ezequías mamakØ Judá cheja canare Israelpâi chœ^ØkØ rØa cu^ache cho^okØ paniasomØ. Jâ^ajekØna pØka^kØ cuhekØ ñañososikuanu diomanare pojojØ îsimajñarØâ tØo Øosokuanu ûcuaØji chœ^ØØna jo^e ñekuaasome. Ûcuachi^a apereparØmØ Canaán cheja pa^isina cuasajØ pojojØ pa^isinare diomanare peore pojokØ paniasomØ repaØ. Ûcuachi^a repaØji chœ^ØØna Dios vØ^e Jerusalén vØ^ejoopo pa^ivØ^e sa^navØna diomanare pojojØ îsimajñarØâ tØo Øoko^ña cho^o jo^kaasome pâi. Jâ^aja^ñe cho^okØ dioma^kØni rupØ tœosi^kØni 362

2 Reyes 21-23 (2 Crónicas 33-35; Jeremías 1-6) pojokØ îsikØ repaØ mamachîire vani ØosoasomØ repaØ. Ûcuachi^a repaØ^te ti^jñejañere masira chini chainare pâi chekØnare ti^jñejañe cuasa i^kamasinana^me pâi jû^isinare soni raomasinani sêniasakØ paniasomØ repaØ. RepaØji peore jâ^are Judá cheja canapi Israelpâipi cho^oa^jØ chini chœ^ØkØna Dios rØa pe^ruasomØ repaØ^te. RepaØ Manasés Israelpâi Judá cheja canare chœ^ØkØji cu^ache cho^okØ pa^iØna Dios RepaØ chØ^o kØakainare repacheja canani RepaØ chØ^ore chØ^vaa^jØ chini te^enarechi^a saoasomØ. SaokØna repana ûcuanØko ûcuate^ere i^kajØ chØ^vajØ paniasome ija^che chiijØ: —RepaØ Manasés icheja apereparØmØ pa^isina amorreopâi cho^ojØ pa^isi^e na^a jâ^acho^je cu^ache cho^okØ^mØ. Ûcuachi^a mØsanØkona Israelpâi icheja Judá cheja canapi diomanani pojojØ paapØ chini chœ^ØmØ repaØ. Jâ^ajekØna Dios ija^che i^kamØ: “Icheja mØsanØkona pa^icheja si^achejña cu^ache ti^jñea^kØ chini cho^oja^mØ chØ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^okØ chØ^Ø neejoopo Jerusalén vØ^ejoopo ûcuachi^a cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna mØsanØkonare cuhenapi rani cavajØ cajejani vanisoa^jØ chini œsekaimaneja^mØ chØ^Ø. Jerusalén vØ^ejoopo ûcuachi^a ñañosoa^jØ chini œsekaimaneja^mØ chØ^Ø. MØsanØkona Judá cheja cana Israelpâi, Egipto cheja chØ^Ø mØsanØkona aipâi eto saorØmØpi vØa si^arØmØ cu^ache cho^ojØ pa^inaa^me. Jâ^ajekØna mØsanØkonare rØa jeerØmØ pe^rukØ pa^ikØ^mØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni Manasés repanare ûcuanØkore na^a jâ^acho^je cu^ache cho^okØ pa^ikØ^mØ. Jâ^ajekØna repaØ cu^ache cho^osi^e ro^i rØa cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ chØ^ؔ, chiimØ Dios —chiijØ chØ^vajØ paniasome repana. Jâ^ata^ni repacheja canapi Dios chØ^o kØakaina chØ^vache^te te^eØjê^e jujama^ñe jachajØna Dios pe^rukØ Asiria sôtaopâi chœ^Ønapi rani Manaseni chêa chekØjoopona sasoa^jØ chini jo^kaasomØ. Jâ^ajekØna ûcuajoopo^te pa^iØ rØa chØova^Ø cu^ache cho^ocojñokØ paniasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe cho^ocojñokØ oiØ Dioni ija^che i^kakØ sêniasomØ repaØ: “ChØ^Ø cu^ache cho^okØ pa^isi^ere peore meñe cuasa oiØ sØma^kØ pa^imØ chØ^ؔ, chiiØ sêniasomØ repaØ. RepaØ sêesi^e asaasomØ Dios. Jâ^ajekØna Dios repaØji Jerusalén vØ^ejoopona co^i jo^e pâire chœ^Øa^kØ chini cho^okaniasomØ.

363

2 Reyes 21-23 (2 Crónicas 33-35; Jeremías 1-6) Jâ^aja^ñe cho^oØna Manasés, “Jehová ve^ekØ DiorepaØ^mؔ, chiiØ cuasa masiasomØ. Jâ^ajekØna repaØ Jerusalén vØ^ejoopo co^isirØmØ diomanare pojojØ îsimajñarØâ tØo Øokuanu repaØji chœ^ØØna ñekuasikuanu jo^e ûcuaØji chœ^ØØna peore ñañosoasome pâi. Ûcuachi^a repaØji chœ^ØØna pâijanare je^nasi^e Dios vØ^ena repana sa jo^kasinare peore etuasoasome repana. Jâ^aja^ñe cho^ocuha Diore pojojØ îsimajñarØâ tØo Øoko^a ñañasosiko^are care^va pi^nirena Dioni pojokØ îsikØ jo^chava^nare vanisoasomØ repaØ. Ûcuachi^a jâ^aja^ñe cho^okØ Judá cheja canare pâi DiorepaØ^techi^a cuasajØ pojojØ paapØ chini rØa chØ^vaasomØ repaØ. Ûcuachi^a Jerusalén vØ^ejoopo je^na pachusi^pa ûcuaØji chœ^ØØna na^a rØa jØjapa je^naasome pâi. ChekØjoopoâ repacheja pa^ijoopoâ je^na pachusipaâ pa^ijoopoâta^ni sôtaopâire saoasomØ repaØ, repapaâ sê^sevØâre pa^ijØ repajoopoâre pê^jekaijØ paapØ chini. RepaØ Manasés Judá cheja canare cincuenta y cincorepaœsØrØmØ chœ^ØkØji jûnisoasomØ. RepaØ jûnisosirØmØ mamakØ Amonpi pâi chœ^ØkØ paniasomØ. RepaØ Amón ka^chaœsØrØmØchi^a Judá cheja canare chœ^ØasomØ. RØa cu^ache cho^okØ paniasomØ repaØ. PØka^kØ chuta^a chêa sacojñomarØmØ, “Dioa^mØ ikؔ, chiiØ pojokØ pa^isinare pâijanare tœosi^ere peore pojokØ paniasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe cho^okØ^te repaØ^te ja^me chœ^Økaina te^ena repaØ chœ^Øñe^te cuhejØ cu^ache cho^ojØ vanisoasome repaØ^te. Jâ^ata^ni Judá cheja cana repaØ^te vanisosinare ûcuachi^a sâiñe vaniso repaØ mamakØni Josíani pâi chœ^ØkØ^te jo^kaasome. RepaØ Josías ochorepaœsØrØmØchi^a paakØji pâi chœ^ØkØ paniasomØ. Judá cheja canare ochorepaœsØrØmØ chœ^ØkØji chuta^a rØa pôsØva^Øpi Diore repaØ aipâiØ^te Davire PaakØni apecuasakØ paniasomØ repaØ. Jâ^ajekØna Jerusalén vØ^ejoopo pa^iche diomanare pojojØ îsimajñarØâ tØo Øokuanu ûcuaØji chœ^ØØna peore ñañosoasome. Repacheja Judá cheja pa^ikuanu ûcuachi^a peore ñañosoasome pâi, Efraín cheja pa^ikuanujatØ^ka. Ûcuachi^a pâi diomanani pojojØ ra îsiva^nare jo^chava^nare vaniso ØosokaijØ pa^isinare phairipâi ûcuaØji chœ^ØØna peore vanisoasome pâi. Jâ^aja^ñe cho^ocuhasirØmØ Dios vØ^ere te^emajñarØâ care^vara chiniasomØ repaØ. Jâ^ajekØna repaØ^te ja^me chœ^Økainare te^enare Dios vØ^ena chœ^Ø saoasomØ repaØ, repavØ^e

364

2 Reyes 21-23 (2 Crónicas 33-35; Jeremías 1-6) care^vajachere pâipi kurire îsijØna koojØ paapØ chini. RepaØji chœ^ØØna mØa kuri koo pi^nisirØmØ phairipâi chœ^ØkØni Hilcíani îsiasome repana. Pâi Dios vØ^e care^vajØ pa^irØmØ Hilcías utija^ova Dios chœ^Ø jo^kakØna tochasi^e pa^ija^ova^te jñaa Safani îsiasomØ, pâi chœ^ØkØni sa îsia^kØ chini. ÎsiØna sani Safán pâi chœ^ØkØji asaa^kØ chini tochasi^ere ñakØ i^kaasomØ. Repaja^ova tochasi^e i^kache^te asa rØa sØma^ñe cuasa oiØ pâi chœ^ØkØ repaØ^te ja^me chœ^Økainare te^enare chœ^Ø saopi^rakØ ija^che i^kaasomØ: —Dios maire rØa pe^rucosomØ mai aipâi ija^ova utija^ova tochasi^e kØache asacuhejØ RepaØ chœ^Øñejê^e peore cho^omanesi^e ro^i. Jâ^ajekØna maire Israelpâi Judá cheja canare ti^jñejañena^me Efraín cheja canare ti^jñejañere Dioni sêniasajœ^Ø; RepaØ cho^ojachere masiñu —chiniasomØ. RepaØ Josías repaja^ova tochasi^ere asa Judá cheja canana^me Efraín cheja cana Dios chœ^Øñe repaja^ova pa^iche^te asa jachajØ cu^ache cho^onajejØ repana cu^ache ti^jñecojñojØ chØova^na pa^iche cuasa masiasomØ. ÛcuarØmØ repaØ^te ja^me chœ^Økaina repaØji chœ^ØØna sani, pâi repanare ti^jñejañe Diopi cho^okaiØna kØamasikoni Hulda ve^ekoni sêniasaasome repana. Sêtena repaoni Diopi kØaØna ija^che i^kaasomo repao: —Dios ija^che i^kamØ: “Icheja pa^inare pâi chØ^Ø chœ^Øñe^te jachajØ diomanani cuasajØ pojojØ cu^ache cho^oche ro^i cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ chØ^Ø, chØova^na cho^ocojñojØ paapØ chini. Jâ^ata^ni Josías chØ^Ø chœ^Øñe jachama^ñe cho^okØ chØ^Ø chØ^ojê^e asakØ pa^imØ. Ûcuachi^a Judá cheja cana Israelpâi cu^ache cho^ojØ pa^iche peore cuasa, ‘Cu^ache cho^onaa^me repana’, chiiØ cuasa masimØ repaØ. Jâ^ajekØna repaØ vajØØ pa^irØmØjatØ^ka cu^ache ti^jñeñe cho^omaneja^mØ chØ^Ø repanare”, chiimØ —chiniasomo repao. ÛcuarØmØ repana pâi chœ^ØkØ^te ja^me chœ^Økaina repaoji jâ^aja^ñe i^kaona co^i Hulda repaoni Diopi kØaØna i^kasi^e Josíani kØaasome. Repanapi jâ^aja^ñe kØarena asa pâi chœ^ØkØ Josías pâi ûcuanØkore Dios vØ^ena chi^iasomØ. Chi^irena repanare pâi Dios chœ^Ø jo^kasi^ere ñakØ ØjachØ^opi i^kaasomØ repaØ. Ûcuachi^a jâ^aja^ñe cho^okØ Diore, “MØ^Ø chœ^Øñe^te peore cho^okØ pasa chiimØ chØ^ؔ, chiniasomØ repaØ. Repana pâi

365

2 Reyes 21-23 (2 Crónicas 33-35; Jeremías 1-6) ûcuachi^a ûcuanØko, “Dios chœ^Øñe cho^ojØ pañu”, chiniasome. Jâ^ajekØna pâi chœ^ØkØ Josíapi chœ^ØØna pâijanare tœosi^e ñañosoasome repana. RepaØji jâ^aja^ñe chœ^ØØna repana pâi repaØ vajØØ pa^irØmØjatØ^ka jo^chava^nare DiorepaØ^techi^a pojojØ îsijØ paniasome. RepaØ dieciochorepaœsØrØmØ pâi chœ^ØkØ pa^irØmØna Josías repana aipâi Egipto chejapi Dios eto raosi^ere cuasajØ pojoñu chini fiesta cho^okØ rØa re^oja^che cho^oasomØ. Repa fiesta pascuaa^me. Peore jâ^aja^ñe re^oja^che cho^okØ^teta^ni Judá cheja canare chuta^a rØa pe^ruasomØ Dios, Manasés peore cu^ache cho^okØ pa^isi^e ro^i. Jâ^ajekØna Dios Efraín cheja canare cho^osi^eja^che repacheja canare peore vanisoche chœ^Øra chiniasomØ. Jâ^aja^ñe repanani pe^rukØ Dios chuta^a Josías pâi chœ^ØkØ pa^irØmØna RepaØ chØ^o kØakaikØ^te Jeremíani saoasomØ, repacheja canani RepaØ chØ^ore chØ^vaa^kØ chini. Diopi saoØna Jeremías ija^che i^kakØ chØ^vaasomØ: —Dios ija^che i^kamØ: “MØsanØkona Judá cheja cana pâi chØ^Ø chœ^Øñe^te jachajØ cho^omapØ rØa cu^ache cho^ojØ pa^ime. Tœosinare rupØ mØsanØkona cho^osinani pojojØ pa^ime mØsanØkona. MØsanØkona aipâi chØ^Ø repanare Egipto chejapi eto saosirØmØ pâi peochejare sani pa^ijØ si^arØmØ pojojØ pa^isinaa^me chØ^Øre. ReparØmØ repanare Israelpâi cuhejØ cu^ache cho^onare pâi cu^ache ti^jñeñe cho^osi^kØa^mØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni chØ^Ø repanare icheja re^ojachejare paapØ chini repanare îsisirØmØ chØ^Øre pojojØ pa^isi^e jo^kasosinaa^me repana. ChØ^Ø chØ^o kØakaijØ pa^isina ûcuachi^a chØ^Øre pojojØ pa^isi^e jo^kasosinaa^me. Phairipâi ûcuachi^a chØ^Øre pojoche jo^kasosinaa^me. Ûcuachi^a chØ^Øre Diore, ‘Cho^okaija^mØ RepaØ maire’, chiijØ cuasama^ñe dioma^ñena^me pâi chekØchejña canani cho^okaiche sêejØ pa^ime mØsanØkona. ’MØsanØkona chØ^Ø cho^okaiche^te cuasama^ñe cu^ache pa^ijØ te^emajñarØâ chØova^na cu^ache ti^jñecojñojØ pa^inaa^me. Jâ^ata^ni mØsanØkonare cu^ache ti^jñerØmØchi^a chØ^Ø cho^okaiche chiinaa^me mØsanØkona. AperØmØ Efraín cheja canare chuenisoa^jØ chini œsekaimanesi^kØa^mØ chØ^Ø. ChØ^Øpi cho^okØna repana Efraín cheja cana cu^ache ti^jñecojñosi^e ñasinata^ni mØsanØkona Judá cheja cana pâi chØ^Øre ûcua pojoma^ñe pa^ime. Jâ^ata^ni Efraín cheja canapi irØmØna

366

2 Reyes 21-23 (2 Crónicas 33-35; Jeremías 1-6); Nahúm 1-3 repana cu^ache cho^oche^te cuhejØ jo^kaso chØ^Øni jo^e cuasajØ pojoto repana cu^ache cho^osi^e tØnoso jo^e cuasamaØ Jerusalén vØ^ejoopona jo^e co^choja^mØ chØ^Ø repanare. Jâ^ajekØna mØsanØkona Judá cheja cana pâi chØ^Øre jo^e mama cuasajØ pojojØ pa^ijœ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^oma^to mØsanØkonani cu^ache ti^jñeñe cho^okØ sôtaopâi mØsanØkonani vanisoa^jØ chini co^covØ canani raoja^mØ chØ^Ø. Ûcuachi^a mØsanØkonare Judá cheja canare pâi ña oima^ñe mØsanØkona cu^ache cho^osi^e ro^i cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ chØ^Ø. Repana sôtaopâipi mØsanØkona tîichejana sasorena ûcuachejare paapØ chini œsekaimaneja^mØ chØ^ؔ, chiimØ Dios —chiniasomØ repaØ Jeremías. RepaØ Josías Judá cheja canare treintarepaœsØrØmØ jo^e te^eœsØrØmØ cajejaiche chœ^ØkØ pa^itona Egipto cheja canare chœ^ØkØ Necao Asiriapâi chœ^ØkØna^me cavakasa chini saiØ repaØ sôtaopâina^me Judá cheja kueñepi caraniasomØ. CaraiØna Josías repaØ sôtaopâina^me ûcuanani cavañu chini etaasome. RepaØ etasirØmØ Necao cavacuheasomØ repaØ^te. Jâ^ata^ni Josíapi cuhama^ñe i^kakØna, “Jaؔ, chini cavajØ cajejani Egipto cheja canare chœ^ØkØji vanisoasomØ repaØ^te. Jâ^ajekØna Judá cheja cana Israelpâi repaØ Josías mamakØni Joacani pâi chœ^ØkØ^te jo^kaasome. RepaØ Josías chuenisosirØmØ Jeremías repaØ pa^isi^ere cuasakØ kØakØ tocha ujaasomØ. Dios chØ^o kØakaikØ Nahúm Nínive vØ^ejoopo Asiriapâi ûcuanØkore chœ^ØkØ pa^ijoopo canare Dios chØ^o chØ^vasi^ere kØamØ Nahúm 1-3

ÛcuarØmØ Dios, RepaØji chœ^ØØna Asiriapâi Efraín cheja canare vanisosirØmØ ûcuanani chØ^vaa^kØ chini RepaØ chØ^o kØakaikØ^te Nahumre Nínive vØ^ejoopona saoasomØ. RepaØ Josías Judá cheja canare chœ^ØkØ paniasomØ. Dios reparØmØ Asiriapâipi Israelpâire jo^e sani cavañu chiijØna pe^ruasomØ repanare. Pe^rukØ ija^che te^eØji cuasaasomØ: “Repana Asiriapâi chØ^Ø neenare Israelpâi cuhejØ cavañu chiinajejØ chØ^Øre ûcuachi^a cuheme repana”, chiiØ cuasaasomØ. Jâ^aja^ñe cuasakØ pe^rukØ RepaØ chØ^o kØakaikØ^te Nahumre Nínive vØ^ejoopo canani Asiriapâire chØ^vaa^kØ chini saoasomØ. SaoØna Nahúm ija^che i^kaasomØ:

367

Nahúm 1-3; Sofonías 1-3 —Dios rØa re^okØ^mØ. Pâi, “Cho^okaija^mØ RepaØ maire”, chiijØ cuasanare cho^okaikØ^mØ RepaØ. Jâ^ata^ni pâi RepaØ^te cuhenare vanisoche chœ^ØkØ^mØ RepaØ. Jâ^ajekØna chura mØsanØkonapi RepaØni cuhejØ ÛcuaØ neenani Israelpâire cuhejØ cu^ache cho^oñu chini care^vajØna mØsanØkonare vanisoche chœ^Øja^mØ RepaØ. Jâ^ata^ni Israelpâi mØsanØkona chêa rasinare RepaØ neenajejØna churata^ni cu^ache cho^oche œsekaija^mØ RepaØ. Repana cu^ache cho^osi^e ro^i ÛcuaØji repanani cu^ache ti^jñeñe cho^okØ œsemaØna mØsanØkona cu^ache cho^onareta^ni jâ^aja^ñe cho^o repanare cu^ache ti^jñeñe peore œsekaija^mØ RepaØ. ’Jâ^ajekØna Dios mØsanØkonare cuhenani raoja^mØ, mØsanØkonani cavajØ cajejani te^enare chêa chekØchejana sasorena repanani cho^oche^te kuri koomairo rupØ cho^okaijØ paapØ chini. ’MØsanØkona jâ^aja^ñe cho^ocojñosi^ere chekØnapi asani rØa pojosojanaa^me, mØsanØkonapi rØarepa cu^ache cho^ojØ pa^isinajejØna —chiniasomØ. Dios chØ^o kØakaikØ Sofonías Judá cheja canare chØ^vasi^ere kØamØ Sofonías 1-3

Josías Judá cheja canare chœ^ØkØ pa^irØmØ Dios RepaØ chØ^o kØakaikØ^te Sofoníani saoasomØ, repacheja canani pâire RepaØ chØ^ore chØ^vaa^kØ chini. SaoØna Sofonías ija^che i^kaasomØ: —Dios ija^che i^kamØ: “MØsanØkona Judá cheja cana rupØ tœosinare, ‘Dioa^mØ ikؒ, chiijØ pojona pâi chØ^Øpi chœ^ØØna ûcuanØko chuenisojanaa^me. Ûcuachi^a mØsanØkonare chœ^Ønana^me diomana pa^iche kØanare, diomanare pojojØ îsimajñarØâ cho^okainare phairipâi rØa pe^rumØ chØ^Ø. MØsanØkonapi asa re^oja^che paapØ chini chØ^vachØ^o chØ^Ø chØ^ore asa jachajØ ûcuanØko cu^ache cho^ojØ pa^inaa^me mØsanØkona. Jâ^ajekØna mØsanØkonani cu^ache ti^jñeñe cho^okØ pôse jorejØ îsinana^me chekØnare pâi cu^ache cho^ojØ pa^inare ûcuanØkore cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ chØ^Ø. ’Ûcuachi^a pâi rØa cu^ache cho^onata^ni repana cho^osi^e ro^i, ‘Cu^ache ti^jñeja^mØ maire’, chiijØ cuasama^ñe pa^ijØ ûcuanapi meñe, ‘Dios maire re^oja^chejê^e cho^omaØ cu^achejê^e cho^omaneja^mؒ, chiinare pâi peore cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ chØ^Ø. 368

Sofonías 1-3; Habacuc 1-3 Ûcuachi^a mØsanØkonare cuhenapi rani cavajØ mØsanØkonani rØa jainØkore vanisoa^jØ chini œsekaimaneja^mØ chØ^Ø. Ûcuachi^a chuenisoma^ñe vajØna canØkasinare repanapi chêa sasorena chekØchejare paapØ chini œsekaimaneja^mØ chØ^Ø. ’MØsanØkona ûcuanØko chØ^Øni cuasajØ pa^ijœ^Ø. Ûcuachi^a mØsanØkona cu^ache cho^ojØ pa^iche^te jo^kaso re^oja^che pa^ijØ rûhiñe cho^ojØ pa^ijœ^Ø. MØsanØkonapi jâ^aja^ñe cho^ojØ pa^ito mØsanØkonare cuhena rani cavani chØ^Øpi œsekaiØna mØsanØkonare ûcuanØkore vanisomanejanaa^me repana. ’Na^a pa^isirØmØ chØ^Ø mØsanØkonare cu^ache ti^jñeñe cho^ocuhasirØmØ mØsanØkonare cu^ache cho^osina pa^ichejña te^echejña pa^ina chØ^Øpi cho^okØna chuenisojanaa^me. Jâ^aja^ñe cho^o Israelpâi repachejña chêa sasocojñosinare Judá chejana jovo co^choja^mØ chØ^Ø. Ûcuachi^a chØ^Ø reparØmØ mØsanØkonare cuhena pa^ichejñare te^echejña tØa îsija^mØ mØsanØkonare, chØ^Ø neenajejØna. ReparØmØ pâi Israel cheja co^covØ cacheja Efraín cheja pa^inana^me sØripØ cacheja Judá cheja pa^ina cu^achØ^ojê^e peoche re^oja^che pa^ijanaa^me. Jo^e cu^ache cho^oma^ñe pa^ijanaa^me repana. Ûcuachi^a chØ^Øni, ‘Cho^okaija^mØ Repaؒ, chiijØ cuasajØ pojojØ pa^ijanaa^me repana, chØ^Øpi repanani jo^e aperØmØ cho^okaisi^eja^che re^oja^che cho^okaiØna”, chiimØ Dios —chiniasomØ repaØ Sofonías. Dios chØ^o kØakaikØ Habacuc Judá cheja canare chØ^vasi^ere kØamØ Habacuc 1.1-3.18

ÛcuarØmØ Dios RepaØ chØ^o kØakaikØ^te Habacuni saoasomØ, Judá cheja canani pâire RepaØ chØ^ore chØ^vaa^kØ chini. Saora chiiØna Habacuc Diore ija^che i^kaasomØ: —¿Je^se pa^iØna Judá cheja canare jâ^areparØâ cu^ache peore cho^ojØ pa^inareta^ni cu^ache ti^jñeñe cho^oma^kØ mØ^Ø repanare? MØ^Ø chœ^Øñe ûcuanØko asa jachajØ pa^inaa^me repana. Ûcuachi^a repanare te^eva^nare chœ^Øna pâipi repanare chekØna cu^ache cho^osi^ere ûcuanapi care^vakaapØ chini ra kØache masi care^vakaimanaa^me repana. Ûcuachi^a re^oja^che cho^onare Israelpâi re^oja^che ti^jñemØ. Jâ^ata^ni cu^ache cho^onare na^a rØa re^oja^che ti^jñekØ pa^imØ —chiniasomØ RepaØ^te. (ReparØmØ repana pâi jainØko paniasome. Jâ^ata^ni Dioni jachajØna 369

Habacuc 1-3 na^a pa^isirØmØ cu^ache ti^jñekØna te^enachi^a jûni si^asoasome, Diopi chœ^ØkØna.) RepaØji jâ^aja^ñe i^kaØna Dios ija^che i^kaasomØ: —Judá cheja canani cu^ache cho^oa^jØ chini Caldeapâire saoja^mØ chØ^Ø. Repana Caldeapâi rØa kokanapi rØa cu^anajejØ Judá cheja canare pâi rØa jainØkore vanisojanaa^me —chiniasomØ. (Repana Caldeapâi cheke mami Babiloniapâi ve^easome. Repana pa^icheja ûcuachi^a mami ka^chamajña ve^easomØ Caldeana^me Babilonia. Repacheja canare pâi ûcuanØkore chœ^ØkØ pa^ijoopo ûcuachi^a Babilonia ve^easomØ.) Jâ^aja^ñe i^kaØna Diore ija^che sêniasaasomØ: —¿Je^se pa^iØna mØ^Ø re^okØjekØ cu^ache cuhekØta^ni Judá cheja canare cu^ache ti^jñeñe cho^ora chini Caldeapâire chœ^Øja^Ø mØ^Ø? Repanare na^a jâ^acho^je cu^ache cho^ojØ pa^inaa^me repana Caldeapâi —chiniasomØ. ChikØna Dios ija^che i^kaasomØ: —Jâ^achi^ama^mØ peore chØ^Ø cho^ojache. Repanare jâ^aja^ñe cho^ocuhasirØmØ chekØnare pâi Caldeapâi pa^icheja^che cu^ache cho^ojØ pa^inare peore cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ chØ^Ø. Ûcuachi^a chØ^Øpi cho^okØna pâi chekØchejña canapi rani repana chekØnare cho^ojØ pa^isi^eja^che cu^ache cho^ojanaa^me repanare. ReparØmØ pâi cu^ache pa^inare cho^ochejê^e peoche cu^ache ti^jñeja^mØ. Jâ^ata^ni pâi chØ^Øre, “Cho^okaija^mØ RepaØ maire”, chiijØ cuasanachi^a chuenisoma^ñe pa^ijanaa^me. Jâ^aja^ñe cho^orØmØ pâi ûcuanØko chØ^Ø Dios peore cho^omasiØ pa^iche masijanaa^me. ’Jâ^ajekØna pâi, “Tœosiva^napi cho^okaijanaa^me maire”, chiijØ cuasana masi cuasama^me. Ûcuana tœosinapi cho^okaapØ chini cha^ajØ pa^ime repana. Jâ^ata^ni repana tœosina vajØmanajejØ jmamakarØjê^e cho^okaimanejanaa^me repanare. Jâ^a cho^oto chØ^Ø DiorepaØjekØ repana pa^icheja^che pa^ima^kØa^mØ. VØ^e pâi chi^i chØ^Øre pojovØ^ere ñoma^kØta^ni pa^ikØ^mØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna pâipi ûcuavØ^ena rani chi^i pani chØ^Øni cuasa kØkØjØ ûcuanØko rØa i^kama^ñe pa^iche^te chiikØ^mØ chØ^Ø —chiisi^kØa^mØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna RepaØ^te Diore jo^e ija^che i^kaasomØ repaØ: —“MØ^Ø rØa masiØjekØ pâi cu^ache pa^inare cu^ache ti^jñeñe cho^omasikØ^mؔ, chiiØ masimØ chØ^Ø chura. Jâ^ata^ni mØ^Ø neenare pâi repana cu^ache cho^osi^e tØnoso, “Jo^e cuasamaneja^mØ chØ^ؔ, chiikØ^mØ mØ^Ø. Jâ^ajekØna chØkØna^te

370

2 Reyes 23, 24 (2 Crónicas 36, Jeremías 22, 25-26, 31, 36) cu^ache ti^jñeñeta^ni mØ^Øpi cho^okaiØna mØ^Øre cuasache cuhasoma^ñe ûcua cuasakØ pojokØ pa^ija^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. Joacana^me Joacim Judá cheja canare chœ^ØjØ pa^isi^ere kØamØ 2 Reyes 23.30-24.7; 2 Crónicas 36.1-8; Jeremías 22.11-12; 25-26; 31; 36 He 8.8-12

Josías repaØ sôtaopâina^me Egipto sôtaopâire cavakØ chuenisosirØmØ repaØ mamakØ Joacapi pâi chœ^ØkØ paniasomØ. Jâ^ata^ni repaØ Joacaz Egipto cheja canare chœ^ØkØji Necaopi Judá cheja canani repana pa^iche ro^ire kuri ro^iche^te chœ^ØkØ repaØni chêa Egipto chejana sasorena chotepâimiachi^a pâi chœ^ØkØ paniasomØ. RepaØ Necao ûcuaØ pa^ichejana Joacare chêa sa jo^kasirØmØ Eliaquimni Judá cheja canani chœ^Øa^kØ chini chêa jo^ka repaØ mami chekere saño Joacim^te ve^oasomØ. RepaØ Joacim Joacaz cho^jeØ paniasomØ. ÛcuarØmØ Dios chØ^o kØakaikØ Jeremías ija^che i^kaasomØ: —RepaØ Joacaz icheja Judá cheja jmamakarØjê^e jo^e co^ima^ñe pa^iØ ûcuachejana jûnisoja^mØ —chiniasomØ. RepaØ i^kasi^e ûcuarepa ti^jñeasomØ repaØ^te. (Dios chØ^o kØakaikØ Jeremías tocha jo^kasiphØro repaØ Joacaz mami cheke Salum ve^easomØ.) RepaØ pâi chœ^Øsi^kØ Joacaz cho^jeØ Joacim Dios chœ^Øñe rØa jachakØ paniasomØ. RepaØ aperepa pâi chœ^ØrØmØ Dios chØ^o kØakaikØ Jeremías Judá cheja canare Israelpâi ija^che i^kaasomØ: —Dios ija^che i^kamØ: “MØsanØkonapi chØ^Ø chœ^Øñe^te jachajØ chØ^Ø chØ^o kØakaina chØ^Ø saona chØ^vachejê^e asa jachajØ re^oja^che pa^imapØna ijoopo Jerusalén vØ^ejoopo ñañosoche chœ^Øja^mØ chØ^ؔ, chiimØ Dios —chiniasomØ. RepaØ Jeremías Dios repaØ^te i^kaa^kØ chini chœ^Øsi^e i^kacuhasirØmØ asa pe^rujØ phairipâina^me Dios chØ^o kØakainana^me chekØna pâi repaØ^te chêa ija^che i^kaasome: “MØ^Øni vanisoa^jØ chini chœ^Øjanaa^me chØkØna”, chiniasome. Jâ^aja^ñe cho^orena repacheja Judá cheja canare pâi te^enare chœ^Øna repana cho^oche^te asa pâi chœ^ØkØ pa^iØ chœ^ØvØ^epi eta Dios vØ^ena repanapi mØa ñu^ijØna phairipâina^me Dios 371

2 Reyes 23, 24 (2 Crónicas 36, Jeremías 22, 25-26, 31, 36) chØ^o kØakaina ija^che i^kaasome repanare chekØnare pâi repavØ^e chi^i pa^inare peore: —IkØre ijoopo vØ^ejoopo Dios neejoopo^te cu^ache i^kasi^kØjekØna vanisoche pa^imØ. RepaØ i^kache asasinaa^me mai —chiniasome. Jâ^aja^ñe i^karena Jeremías repanare pâi te^enare chœ^Ønana^me chekØnare pâi ija^che i^kaasomØ: —Dioa^mØ, chØ^Øre jâ^aja^ñe i^kaa^kØ chini chœ^Ø raosi^kØ. Jâ^ajekØna mØsanØkona pa^iche na^a re^oja^che pa^ijœ^Ø. Dios chœ^Øñe^te jachama^ñe cho^ojØ pa^ijœ^Ø, RepaØji mØsanØkonani chØ^Ø chura kØasi^ere cu^ache ti^jñeñe cho^omanea^kØ. Jâ^are peore masi kØaa^kØ chini Diopi raosi^kØa^mØ chØ^Øre. Jâ^ajekØna mØsanØkonapi chØ^Øni cu^ache cho^omanesi^kØni vanisoni Diopi chœ^ØØna cu^ache ti^jñecojñojanaa^me —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna pâi te^enare chœ^Ønana^me pâi repacheja chi^i pa^ina repanare phairipâina^me Dios chØ^o kØakainare ija^che i^kaasome: —IkØre cu^ache cho^omanesi^kØjekØna vanisocu^amØ. RepaØ i^kasi^e Diopi chœ^Ø raoØna i^kasi^ea^me —chiniasome. Jâ^aja^ñe i^karena aina te^ena vØni nØkajØ repavØ^e chi^i pa^inare pâi ija^che i^kaasome: —AperØmØ Ezequías Judá cheja canare pâi chœ^ØkØ pa^irØmØ Dios chØ^o kØakaisi^kØ Miqueas ija^che i^kaasomØ: “Jerusalén vØ^ejoopo ñañosocojñoja^mؔ, chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kasi^kØreta^ni pâi reparØmØ pa^isina vanisomaneasome repaØ^te. Jâ^ata^ni chura ikØre Jeremía^te aperØmØ Miqueas i^kasi^eja^che i^kaØna vanisoñu chiime mØsanØkona —chiniasome. Repanapi jâ^aja^ñe i^karena asa repana pâi Jeremía^te vanisomaneasome. Joacim Judá cheja canare choteœsØrØmØ chœ^ØsirØmØna Jeremías repacheja canare pâi ûcuanØkore jo^e ija^che i^kaasomØ: —MØsanØkonare veintitrerepaœsØrØmØ Dios chØ^o te^eñoâ chØ^vakØ pa^imØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni mØsanØkona chØ^Ø kØakØ pa^iche Dios chØ^o rØarepa jachajØ pa^ime. MØsanØkonapi asa chêa re^oja^che paapØ chini Dios RepaØ chØ^o kØakainare jainØkore raocheta^ni repana chØ^vache^te asa jachajØ cu^ache pa^inaa^me mØsanØkona. Repana i^kasi^eja^che ija^che i^kakØ

372

2 Reyes 23, 24 (2 Crónicas 36, Jeremías 22, 25-26, 31, 36) pa^imØ chØ^Ø: “MØsanØkona cu^ache cho^ojØ pa^iche jo^kasojœ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^oto Dios mØsanØkona Israelpâi si^arØmØ paapØ chini îsisicheja pa^ire^oja^mØ mØsanØkonare. Ûcuachi^a chekØnare, ‘Dioa^mØ ikؒ, chiicojñova^nare cuasajØ pa^imanejœ^ؔ, chiikØ^mØ. ’Dios ija^che i^kamØ mØsanØkonare: “MØsanØkonapi chØ^Ø chØ^ore asa jachasojØ cu^ache pa^ijØna Caldea cheja canare chœ^ØkØ Nabucodonosopi repaØ sôtaopâina^me rani cavakØ cajejani vanisoa^kØ chini jo^kaja^mØ chØ^Ø. Icheja mØsanØkona pa^icheja cajoopoâ vØ^ñajoopoâ peore ñañosocojñoja^mØ. Ûcuachi^a mØsanØkona cu^ache cho^oche ro^i repanapi chêa sasorena repana pa^ichejare setentarepaœsØrØmØ pa^ijanaa^me mØsanØkona. Ûcuachi^a mØsanØkona pa^icheja Judá cheja kueñe cachejña peore Nabucodonosopi repaØ sôtaopâina^me repachejña canani cavakØ peore vanisoa^kØ chini œsemaneja^mØ chØ^Ø. Repana jâ^aja^ñe cho^o setentarepaœsØrØmØ pa^isirØmØna chØ^Ø repanare Caldeapâi mØsanØkonare cu^ache cho^osi^e ro^i sâiñe cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ. Jâ^ajekØna repana pa^icheja pâi te^eØjê^e pa^imanejanaa^me”, chiimØ Dios —chiniasomØ. Na^a pa^isirØmØ Jeremías jo^e ija^che i^kaasomØ: —Dios cheke ija^che i^kamØ: “ChØ^Ø mØsanØkonare Israelpâi mamare, ‘Ija^che cho^oñu’, chiirØmØ tî^aja^mØ. Jâ^ata^ni reparØmØ chØ^Ø mØsanØkona aipâi Egipto chejapi eto saosirØmØ chØ^Ø repanare, ‘Ija^che cho^oñu’, chiisi^ere ûcuarepa cho^omanerena repanare cu^ache cho^osi^eja^che cho^oma^ñe cheke cho^okaija^mØ chØ^Ø mØsanØkonare. Repa mama cho^oñu chiiche, chØ^Ø mØsanØkonare cho^okaijache ija^che pa^ija^mØ: MØsanØkona rekoñoâna chØ^Ø chœ^Øñe^te jo^kaja^mØ chØ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^oØna mØsanØkona chØ^Ø neena pa^ijanaa^me. Ûcuachi^a mØsanØkona cu^ache cho^ojØ pa^isi^e tØnoso jo^e cuasamaneja^mØ chØ^Ø reparØmؔ, chiimØ Dios —chiniasomØ. Na^a pa^isirØmØna Dios Jeremía^te jo^e ija^che i^kaasomØ: —Utija^ova mini Israelpâina^me chekØchejña cana cu^ache cho^ocojñojañe chØ^Ø i^kasi^ere peore ûcuaja^ovana tochajœ^Ø. Pâi chœ^ØkØ Josías pa^irØmØ i^kasi^epi vØa irØmØjatØ^ka chØ^Ø i^kache peore kØakØ tochajœ^Ø. Repanapi cu^ache cho^oche^te jo^kasoto repana cho^osi^e tØnoso jo^e cuasamaneja^mØ chØ^Ø —chiniasomØ.

373

2 Reyes 23, 24 (2 Crónicas 36, Jeremías 22, 25-26, 31, 36) ÛcuarØmØ Jeremías Diopi jâ^aja^ñe chœ^ØØna Baruni soni rao repaØ i^kache^te tochakaaØ chini chœ^ØasomØ. Jâ^ajekØna Baruc repaØji Dios i^kasi^ere peore kØakØna asakØ utija^ovana peore tochaasomØ. RepaØ tocha pi^nisirØmØ Jeremías ija^che i^kaasomØ Baru^te: —Chura mØ^Ø Dios vØ^ena mØa ija^ova pa^iche chØ^Øpi kØakØna mØ^Ø tochasi^ere ñakØ i^kajœ^Ø, repavØ^e mØa chi^i pa^inapi Judá cheja canapi ûcuanØko Dios repanare i^kachØ^ore asaa^jØ. Jâ^aja^ñe cho^oto chekØrØmØ asa repana cu^ache cho^oche^te jo^kaso Dioni jo^e cuasajØ sêejØ pa^ijanaa^me —chiniasomØ. ChikØna Baruc Dios vØ^ena mØa pâi asajØ^te repaØ tochasi^e Dios chØ^o peore ñakØ i^kaasomØ. RepaØ peore ñakØ i^ka pi^nisirØmØ pâi chœ^ØkØ^te ja^me chœ^Økaina te^ena Baruc ñakØ i^kasi^ere repanare chœ^ØkØni kØañu chini repaØ pa^iØ pâi chœ^ØvØ^ena mØaasome. Repanapi mØa kØarena asa pâi chœ^ØkØ repaja^ova^te miijani raa^jØ chini chœ^ØasomØ. Jâ^ajekØna pâiØ te^eØ repaja^ova miijani ra, pâi chœ^ØkØna^me chekØna repaØ^te ja^me chœ^Økaina ûcuanØko ti^jñeñe^te nØkakØ repaja^ova pa^iche^te Dios chØ^ore ñakØ i^kaasomØ. Jâ^ata^ni pâi chœ^ØkØ Joacim Dios chØ^o asasirØmØ repaØ si^ache cu^ache cho^okØ pa^iche jo^kasoma^ñe utija^ova Jeremías i^kache^te Baruc tochasija^ova ØosoasomØ. Jâ^aja^ñe cho^ocuhasirØmØ Dios Jeremía^te jo^e ija^che i^kaasomØ: —Utija^ova chekØja^ova mini mØ^Ø charo tochasija^ova Judá cheja canare chœ^ØkØ Joacim Øososija^ova pa^isi^ere chØ^o jo^e ûcuare peore kØakØ ûcuaja^ovana tochajœ^Ø. Repaja^ova tocha pi^ni ija^che i^kajœ^Ø repaØ^te: “Dios ija^che i^kamØ: ‘MØ^Ø cu^ache cho^oche ro^i chØ^Øpi cho^okØna jûnisoja^mØ mØ^Ø.

374

Daniel 1 JûnisosirØmØ pâi tâmanejanaa^me mØ^Øre’, chiimØ Dios” chiijœ^Ø —chiniasomØ. Diopi jâ^aja^ñe i^kaØna Jeremías utija^ova chekØja^ova mini Baruni îsiasomØ. ÛcuaØji pâi chœ^ØkØ Joacim Øososija^ova tochasi^e peore jo^e ûcuare i^kakØ tochaasomØ. Cheke Jeremíapi i^kakØna asakØ na^a rØa tochaasomØ repaØ. RepaØ Joacim Judá cheja canare apechœ^ØrØmØpi vØa Egipto cheja canare chœ^ØkØni Necaoni kuri ro^ikØ paniasomØ. Jâ^ajekØna repaØ^te ro^ijachere kurire chi^ira chini repaØ chœ^Ønare pâi repana pa^iche ro^i kurire rØa ro^ia^jØ chini chœ^ØasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe cho^otona Caldea cheja canare chœ^ØkØ Nabucodonosor repaØ sôtaopâina^me sani Egipto cheja canani cavajØ cajejaniasome. Jâ^aja^ñe cho^orena Joacim repaØna^me repaØ neena pa^iche ro^i Nabucodonosoni kuri ro^ikØ paniasomØ. Jâ^ata^ni repaØji choteœsØrØmØ pa^isirØmØna repaØ kuri ro^ikØ pa^iche^te ro^i ca^nasoØna Dios chekØchejña canapi sôtaopâi rani Judá cheja canani cavaa^jØ chini jo^kaasomØ. Repana cavacuhasirØmØ Nabucodonosor repaØ sôtaopâina^me rani Judá cheja canani cavakØ cajejani repacheja canare chœ^ØkØ^te Joacimre vanisoasome repana. Ûcuachi^a repacheja Judá cheja canare pâi jainØkore chêa Caldea chejana sasoasome repana. Ûcuachi^a Dios vØ^equee coparo^rona^me chekØro^ro Øjaro^ro mini sa repaØ Caldea cheja canare ûcuanØkore chœ^ØkØ pa^ivØ^ena jo^kaasome repana. RepaØ Joacim jûnisosirØmØ mamakØ Joaquinpi Judá cheja canare pâi chœ^ØkØ paniasomØ. PôsØØ Daniel pa^isi^ena^me chekØna chotena pôsØpâi ûcuaØna^me Caldea cheja pa^ijØ cho^osi^ere kØamØ Daniel 1.2-19 He 11.32-38

RepaØ Nabucodonosor Caldeapâi chœ^ØkØ Joacimre vanisosirØmØ repaØ chêa repacheja sasinare ja^me pa^ina ûcuaka^chapana pôsØpâi Judá cheja cana paniasome. Repana mamia^me ie: Daniel, Sadrac, Mesacna^me Abed-nego. Repana pôsØpâi rØa masinajejØna repaØ Nabucodonosor Caldea cheja canani repaØni ja^me chœ^Økaina paapØ chini chêacojñosinare ja^me 375

Daniel 1, 2 pa^ina paniasome. Repanare pôsØpâi ûcuaka^chapanare rØa masia^jØ chini cho^okaniasomØ Dios. Jâ^ajekØna Daniel te^eØji Diopi cho^okaiØna pâi Øokâni ñasi^e ti^jñejañe kØamasikØ paniasomØ. RepaØ Nabucodonosor repanare pôsØpâi rØa masinajejØna rØa pojoasomØ. Jâ^ajekØna repanare repaØ^te chØ^vakainana^me paaasomØ repaØ. Daniel 2.1-44 1 RepaØ

ka^chaœsØrØmØ pâi chœ^ØkØ pa^irØmØna Nabucodonosor rØarepañoâ Øokâni ñaasomØ. Ûcuare rØarepa cuasakØ pa^iØna Øokâicu^aasomØ repaØ^te. 2-3 ÛcuarØmØ repaØ kâni ñasi^e kØama^kØta^ni repaØ^te chØ^vakainare te^enare ûcuare cuasa kØacuha repa pa^iche^te kØaa^jØ chini sêniasomØ repaØ. 4-13 Jâ^ata^ni repana ija^che i^kaasome repaØ^te: —MØ^Øpi repare, mØ^Ø Øokâni ñasi^ere chØkØnani kØama^to mØ^Ø kâni ñasi^e pa^iche kØacu^amØ chØkØna^te —chiniasome. Jâ^aja^ñe i^karena asa pe^rukØ repaØ^te chØ^vanare repacheja Caldea cheja pa^inare ûcuanØkore vanisoa^jØ chini chœ^ØasomØ repaØ. Jâ^ajekØna Danielna^me pôsØpâi repaØ^te ja^me pa^inare ûcuachi^a ûcuanana^me pa^inajejØna ja^me vanisoñu chini ku^easome repana. 14-15 Jâ^aja^ñe cho^ojØna Daniel sôtaopâi chœ^ØkØ^te Ario^te ija^che sêniasaasomØ: —¿Je^se pa^iØna pâi chœ^ØkØ ija^che cho^oche chœ^ØØ mØ^Øre? —chiniasomØ. ChikØna Arioc pâi chœ^ØkØ cho^oche na^a masi kØaasomØ repaØ^te. 16 ÛcuarØmØ Daniel repaØji kØaØna asa mØa pâi chœ^ØkØ^te ija^che i^kakØ sêniasomØ: “JmamakarØ na^a pa^iche jo^kajœ^Ø chØkØna^te. ChØ^Øpi mØ^Ø Øokâni ñasi^ena^me repa mØ^Ø kâni ñasi^e pa^iche kØara”, chiniasomØ. RepaØji jâ^aja^ñe i^kaØna pâi chœ^ØkØ, “Jaؔ, chini repanare vanisoma^ñe jmamakarØ na^a pa^iche jo^kaasomØ. 17-18 Jâ^aja^ñe i^kacuhasirØmØ Daniel repaØ vØ^ena co^i chekØnare pôsØpâi repaØ^te ja^me pa^inare ija^che i^kaasomØ: “Dioni sêejœ^Ø, maini cho^okaaØ. RepaØji cho^okaiØna pâi chœ^ØkØ^te chØ^vana masinana^me chuenisomaneñu mai”, chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna ûcuanØko Dioni sêejØ paniasome repana. 19-20 Ûcuañamina Dios Danielre pâi chœ^ØkØ Øokâni 376

Daniel 2 ñasi^ena^me repaØ kâni ñasi^e pa^iche kØa jñauasomØ. Jâ^aja^ñe cho^oØna Daniel pojokØ Diore ija^che i^kaasomØ: MØ^Øchi^aa^mØ chØkØna^te pâi masiche îsikØ. Jâ^ajekØna pâipi si^arØmØ mØ^Øre pojojØ re^oja^che i^kajØ paapØ. 21-23 MØ^Øa^mØ umucujña sa^ñekØ. Ûcuachi^a mØ^Øa^mØ pâi chœ^Øna pa^iche jo^kakØ. Jâ^ajekØna chekØrØmØ pâi chœ^Øna pa^iche^te œseØato tØa chekØnani jo^kakØ^mØ mØ^Ø. Jâ^ajekØna pojokØ, “Re^orepamؔ, chiimØ chØ^Ø mØ^Øre, chØ^Øni masiche^te îsiØna. Chura chØkØna masiñu chini sêesi^e kØacuhasi^kØa^mØ mØ^Ø. Pâi chœ^ØkØ Øokâni ñasi^e repaØ kØamanesi^ere masia^kØ chini kØasi^kØa^mØ mØ^Ø, chiniasomØ. 24 Jâ^ajekØna Daniel sôtaopâi chœ^ØkØni Arioni ñara chini sani ija^che i^kaasomØ: —Pâi chœ^ØkØ^te chØ^vanare masinare vanisomanejœ^Ø. RepaØ pâi chœ^ØkØ ti^jñeñena sa nØkojœ^Ø chØ^Øre. RepaØ Øokâni ñasi^ere kØara —chiniasomØ. 25-33 ChikØna Arioc teana Danielre pâi chœ^ØkØ Nabucodonosor ti^jñeñena sa jo^kaasomØ. RepaØji sa jo^kaØna Daniel ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —Pâi te^eØjê^e rØa masiØ panijê^e kØacu^ache^me jâ^a mØ^Ø kâni ñasi^e. Jâ^ata^ni chØkØna CuasakØ DiorepaØ mØ^Øpi masia^kØ chini mØ^Øre ti^jñejañere kØara chiimØ. Jâ^ajekØna ÛcuaØji cho^okaiØna kØaja^mØ chØ^Ø. Ija^chea^me repa mØ^Ø kâni ñasi^e: MØ^Ø ØokâisirØmØ rupØ tœosi^kØre rØa ØjaØni ñasi^kØa^mØ. RepaØ sîjopØ pachokuripi je^nasisîjopØ pa^isi^kØa^mØ. RepaØ â^capØna^me jœjña pokuripi je^nasi^e pa^isi^kØa^mØ. RepaØ cØtapØna^me toapØâ bronce cØnapi je^nasi^e pa^isi^kØa^mØ. RepaØ cû^a jØjacØnapi je^nasicû^a pa^isi^kØa^mØ. RepaØ cû^achaa te^echejña cha^ona^me jØjacØna je^nasichaa paasi^kØa^mØ repaØ. 34 ’ÛcuarØmØ aikûtipi catapØ jØjo tônajê^e peochejapi te^epØji po^nØ ku^iØ tuâni caje ûcuaØ cû^achaana ve^ejaisi^kØa^mØ. 35 RepapØji ve^ejakØna repaØ^te je^nasi^e jØjacØna, cha^o, bronce cØna, pokurina^me pachokuri peore teana te^erØmØ rûhipo carûnisoØna tutupi repapo tuta saososi^kØa^mØ. Jâ^a cho^oto catapØ repaØ^te ve^ejaisi^pØ aikûti rØa 377

Daniel 2, 3 Øjakûti carûni cheja si^acacheja pa^isi^kØa^mØ. 36 ’Jâ^aja^ñea^me mØ^Ø ØokâisirØmØ ñasi^e. Ûcuachi^a ija^chea^me repa mØ^Ø kâni ñasi^e pa^iche: 37-38 Tœosi^kØ sîjopØ pachokuripi je^nasi^e pa^icheja^che pa^imØ mØ^Ø. Repa sîjopØ je^nasi^e pachokuripi chekØmajñarØâ na^a re^oja^imØ. Ûcuaja^che mØ^Ø chekØnare chœ^Ønare na^a rØa masiØjekØ cheja pa^inare pâi ûcuanØkore chœ^ØkØ pa^imØ mØ^Ø. 39 ’Jâ^ata^ni jeereparØmØ pa^ima^tona repa pokuri na^a jmamakarØ re^oja^icheja^che na^a jmamakarØ masinapi pâi chœ^Øna ka^chana te^echejñachi^a chœ^Ønapi jovo rani mØ^Ø chœ^Øñe tØasojanaa^me. Jâ^ajekØna â^capØna^me jœjña ka^chamajña je^nasi^e pa^icheja^che ûcuanapi mØ^Ø chœ^Øsichejña canare pâi ûcuanØkore sa^ñejØ chœ^ØjØ pa^ijanaa^me. ’Ûcuachi^a cØtapØ bronce cØna je^nasi^e pa^icheja^che na^a pa^isirØmØna chekØcheja canare chœ^ØkØji repaØ sôtaopâina^me rani repana chœ^ØjØ pa^isichejña canare cavajØ cajejani tØa ûcuaØji chœ^ØkØ pa^ija^mØ repachejña canare. 40-44 ’Ûcuachi^a cû^a jØjacØna je^nasi^e pa^icheja^che na^a pa^isirØmØ jo^e chekØcheja canare chœ^ØkØ rØa masikØji repaØ sôtaopâina^me rani repaØ chœ^ØkØ pa^isichejña canare cavajØ cajejani tØa ûcuaØji chœ^ØkØ pa^ija^mØ repachejña canare. ’Jâ^a cho^oto cû^achaa jØjacØnana^me cha^o je^nasi^eja^che na^a pa^isirØmØ repaØ chœ^Øchejña cana pâi ûcuate^e cuasamapØ te^ekuanuchi^a vatosojanaa^me. Jâ^aja^ñe cho^o te^ekuanupØ rØa masina pa^ijanaa^me repana. ChekØkuanupØji vesØva^na pa^ijanaa^me. ’Jâ^aja^ñe cho^orØmØna Dios pâi ûcuanØkore chœ^Øa^kØ chini chêa raosi^kØ rani cuhasoma^ñe si^arØmØ chœ^ØkØ pa^ija^mØ. Ûcuachi^a repaØji chœ^ØkØna pâi ûcuanØko re^oja^che pa^ijanaa^me —chiniasomØ Daniel pâi chœ^ØkØ^te. Daniel 3.1-29 1-6 Na^a pa^isirØmØna pâi chœ^ØkØ Nabucodonosopi chœ^ØØna pâi pachokuripi rØa ØjaØ^te je^naasome “Dioa^mØ ikؔ, chiicojñokØ^te. RepaØ^te je^na pi^nisirØmØ vØ^ejoopo pa^inare na^a masinare ûcuanØkore soniasomØ repaØ, repanapi sani chi^ia^jØ chini. Repana ûcuanØko chi^i pa^irØmØna pâiØ te^eØ ija^che i^kaasomØ repanare pâi: “MØsanØkonapi uja cho^oche^te asani pâi chœ^ØkØ Nabucodonosopi chœ^ØØna pachokuripi je^nasi^kØre,

378

Daniel 3 ‘Dioa^mØ ikؒ, chiicojñokØ^te ro^re pØØ ñu^ijØ pojojœ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^oche^te jachajØ repaØ^te ro^re pØØ ñu^ijØ pojomanesina ûcuanØko teana toana cuao Øosocojñojanaa^me”, chiniasomØ. 7-12 Jâ^aja^ñe i^kasi^ejekØna repana pâi uja cho^oche^te asa ûcuanØko ro^re pØØ ñu^ijØ dioma^kØni rupØ je^nasi^kØni pojoasome. Jâ^ata^ni Sadrana^me Mesacna^me Abed-nego ro^re ñu^imapØ repaØ^terejê^e pojomaneasome. Jâ^ajekØna ØmØpâi te^ena pâi chœ^ØkØni mØa repana cho^osi^e ija^che kØaasome: —Judíopâi te^ena pachokuripi je^nasi^kØre pojomanesina pa^ime Sadrana^me Mesacna^me Abed-nego —chiniasome. 13-15 Repana kØache^te asa Nabucodonosor rØa pe^ruasomØ. Jâ^ajekØna repanani pôsØpâire repaØ ti^jñeñena ra nØkoa^jØ chini chœ^ØasomØ repaØ. Repanare rasirØmØ ija^che sêniasomØ repaØ: —¿ChØ^Øpi chœ^ØØna pachokuripi je^nasi^kØre diova^Øre pojomanere mØsanØkona?

Je^nasi^kØni pojome. 379

Daniel 3 Repanapi jo^e uja cho^oche^te asani, ¿repaØ^te diova^Øre ro^re pØØ ñu^ijØ pojojanaa^ñe mØsanØkona? MØsanØkonapi repaØ^te pojomaneni churana toana cuaocojñojanaa^me. Jâ^aja^ñe cho^oto mØsanØkona CuasakØ^te Diore mØsanØkona jû^iñe œsekaicu^aja^mØ. Diova^na jâ^aja^ñe cho^omasina te^eØjê^e peome —chiniasomØ. 16 ChikØna repana ija^che i^kaasome: —Jâ^aja^ñe cho^oche na^a rØa cutuche chiima^me chØkØna. 17 ChØkØna cuasajØ pojocojñokØ Dios toa uuche œsekaija^mØ chØkØna^te. Ûcuachi^a mØ^Ø chØkØna^te cu^ache cho^ora chiiche peore œsekaija^mØ RepaØ. 18 Jâ^ata^ni RepaØji chØkØna^te jâ^aja^ñe cho^okaima^tojê^e pachokuripi tœosi^kØre pojomanejanaa^me chØkØna —chiniasome. 19-20 Repanapi jâ^aja^ñe i^karena asa Nabucodonosor rØa pe^rukØ repanani Øosoa^jØ chini repaØ^te cho^okainare toare na^a Øjatoa suhaa^jØ chini chœ^ØasomØ. 21 Jâ^aja^ñe chœ^ØØna toa na^a Øjatoa suha repanare pôsØpâi chêa vêe toana su^a cuaoasome repana. 22-24 Pâi chœ^ØkØji, “Teana cho^ojœ^ؔ, chiisi^ejekØna cho^ojØ sôtaopâi uu jûnisoasome ØjarepatoajekØna. ÛcuarØmØ Nabucodonosor jâ^aja^ñe cho^ojØna ña na^mi vØni nØkakØ rØa kØkØsosi^kØpi repaØ^te chØ^vanani ija^che i^kaasomØ: —¿‹mØpâi chotenare chêa vêe toana cuaosinaa^ñe mai? —chiniasomØ. —JœjØ, jâ^aja^ñe cho^osinaa^me —chiniasome repana. 25 Chitena repaØ ija^che i^kaasomØ: —Jâ^ata^ni repatoa ØmØpâi repanare vêesi^e josesosinapi ûcuaka^chapana repajê^e uusoma^ñe ûcuatoa sa^navØji nØka ku^ijØna ñamØ chØ^Ø. Repana ØmØpâi te^eØ ángelja^iØ ñomØ —chiniasomØ. 26 Jâ^aja^ñe i^kakØ Nabucodonosor toana kueñe sani cuikØ ija^che i^kaasomØ: —¡Sadrac, Mesac, Abed-nego, Dios Peore MasiØ neena eta ichejana raijœ^Ø! —chiniasomØ. ChikØna repana ØmØpâi chotena toa sa^navØ pa^isina etaasome. 27 Repanapi etarena pâi chœ^ØkØ^te ja^me chœ^Økaina repanani ñañu chini na^a kueñe raniasome. Ñato repana ca^nivØâ uumanesica^nivØâ paniasomØ. Ûcuachi^a uusi^ejê^e vØomaneasome repana.

380

Daniel 3; 2 Reyes 24 (2 Crónicas 36, Jeremías 22, 29)

28 Jâ^aja^ñe cho^orena ña Nabucodonosor ija^che i^kaasomØ reparØmØ: —¡Sadrana^me Mesacna^me Abed-nego CuasacojñokØ Dios pojocojñokØ paaØ! ChØ^Ø chœ^Øñe^te cho^ocuhejØ repana cuasama^kØjekØna pojocuhejØ chuenisoñu chiinani RepaØ neenare jû^iñe^te œsekaiØ ángelni raosi^kØa^mØ RepaØ. 29 Jâ^ajekØna chura ija^che chœ^ØmØ chØ^Ø: PâiØ ûcuaØakØ ina pôsØpâi CuasakØ^te Diore cu^ache i^kakØ vanisocojñoja^mØ. RepaØ majapâi ûcuachi^a peore vanisocojñojanaa^me —chiniasomØ.

Judá cheja canare Joaquín chœ^ØkØ pa^isi^ere kØamØ 2 Reyes 24.8-17; 2 Crónicas 36.9-10; Jeremías 22.24-30; 29.1-14 Mt 1.11

RepaØ Joaquín pâi chœ^Øsi^kØ Joacim mamakØ Judá cheja canare chotepâimiachi^a chœ^ØkØ paniasomØ. Dios chœ^Ø 381

2 Reyes 24 (2 Crónicas 36, Jeremías 22, 29) jo^kasi^e asa jachakØ cu^ache cho^okØ paniasomØ repaØ. Jâ^ajekØna Dios RepaØ chØ^o kØakaikØ^te Jeremíani saoasomØ, repaØni i^kaa^kØ chini. SaoØna Jeremías repaØ^te Joaquinre ija^che i^kaasomØ: —Dios ija^che i^kamØ mØ^Øre: “Caldea chejana chêa sasocojño ûcuachejana jûnisoja^mØ mØ^ؔ, chiimØ —chiniasomØ. (Jeremías tocha jo^kasiphØro repaØ Joaquín mami cheke Jeconías ve^emØ.) Jâ^ajekØna reparØmØ Diopi œsemaØna Caldea sôtaopâi rani Jerusalén vØ^ejoopo canani cavaasome. Repana cavajØ pa^irØmØna Caldeapâi ûcuanØkore chœ^ØkØ Nabucodonosor rani tî^aasomØ. ÛcuarØmØ Joaquín Judá cheja canare Israelpâi chœ^ØkØ repaØni ña kØkØ, “ChØkØna^te vanisoma^ñe paakØ chœ^ØkØ pa^ijœ^ؔ, chiniasomØ. ÛcuarØmØ Nabucodonosopi chœ^ØØna repaØ^te chêa Babilonia vØ^ejoopona repaØ pa^iØ Caldeapâi ûcuanØkore chœ^ØkØ pa^ijoopona sa pâi chêavØ^ena cuaoasome repana. RepaØ^te ja^me chœ^ØkaijØ pa^isinare ûcuachi^a peore chêa sasoasome repana. Ûcuachi^a cu^amajñarØâ tœomasinana^me sôtaopâi repacheja canare na^a rØa masinarechi^a chêa saasome repana. ChØova^na pa^iva^narechi^a jo^kaasome repana. ÛcuarØmØ Caldeapâi chœ^ØkØ repanare chêa sa Joaquín pØka^kØ majaa^chØni Mataníani pâi chœ^ØkØ^te jo^kaasomØ. Ûcuachi^a repaØ mami chekere saño Sedequía^te ve^oasomØ repaØ. ReparØmØ Jeremías utija^ova tocha Nabucodonosor chêa Caldea cheja sasina Israelpâire Judá cheja canani sa îsia^jØ chini saoasomØ. Repaja^ova utija^ova ija^che i^kakØ tochasija^ova paniasomØ: Dios mØsanØkonare Jerusalén vØ^ejoopoji Babilonia vØ^ejoopona chêa sacojñosinare ûcuanØkore ija^che i^kamØ: “Repacheja setentarepaœsØrØmØ pa^ijanaa^me mØsanØkona, chØ^Ø chuta^a mØsanØkonare Judá cheja co^chomarØmØ. Jâ^ajekØna repacheja rØa jeerØmØ pa^ijanajejØ vØ^ña cho^o pa^ijœ^Ø. Ãu chiño mØsanØkona âijØ pa^ijache tâjœ^Ø. Romi veja paajØ chîiva^nare paajœ^ؔ, chiimØ Dios, chiniasomØ repaØ tocha saosi^e. 382

Ezequiel 1-24 Dios chØ^o kØakaikØ Ezequiel Judá cheja canare chêa sasocojñosinajejØ Babilonia vØ^ejoopo Caldeapâi ûcuanØkore chœ^ØkØ pa^ijoopo canare Dios chØ^o chØ^vasi^ere kØamØ Ezequiel 1-24

Caldea cheja canare chœ^ØkØ Nabucodonosor Judá cheja canare chœ^ØkØ^te Joaquinre Babilonia vØ^ejoopona sarØmØ ja^me chêa sacojñosikuanupØ^te pâiØ Ezequiel ve^ekØ paniasomØ. RepaØ Ezequiel ûcuacheja pa^irØmØna Dios ñoñe^te ñakØ RepaØ Dios peore masiØ pa^iche ñaasomØ. Jâ^aja^ñe ñakØna Dios ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —MØ^Øre icheja Caldea cheja racojñosinani Judá cheja canani chØ^Ø chØ^ore chØ^vaa^kØ chini saomØ chØ^Ø. Repana rØa cu^ache cho^ojØ pa^inajejØ mØ^Ø chØ^vache asacuhejanaa^me. Jâ^ata^ni chØ^Ø repana cu^ache cho^ojØ pa^iche ro^ire cu^ache ti^jñeñe cho^oØna repana chØova^na cho^ocojñojØ pa^ijachere kØakØ chØ^vajœ^Ø repanare. Ûcuachi^a mØ^Øpi repanani chØ^Ø cu^ache ti^jñeñe cho^ojachere kØamaneØna repanapi vesØjØ ûcua cu^ache pa^ijØ cho^ocojñoni mØ^Ø kØamanesi^e ro^ia^me. MØ^Ø chØ^o paamØ. Jâ^ata^ni mØ^Øpi chØ^Ø repanare cu^ache ti^jñeñe cho^ojachere kØaØna asa jachajØ cu^ache ti^jñecojñoni repana jachache ro^ia^me. Repanapi chØ^o paame. ’Ûcuachi^a mØ^Øpi pâiØ^te re^oja^che pa^iØ cu^ache cho^oma^kØni repare kØakØ chØ^vama^to cu^ache cho^oma^ñe pa^isi^kØta^ni cu^ache cho^oni chØova^Ø cu^ache ti^jñecojñoja^mØ repaØ cu^ache cho^osi^e ro^ina^me mØ^Ø repaØ^te chØ^vamanesi^e ro^i. Ija^chea^me: MØ^Øpi repaØ^te chØ^varu chekØrØmØ jachama^ñe re^oja^che pa^iØ cu^ache cho^omaØ chØova^Ø cu^ache ti^jñecojñomaneja^mØ repaØ. MØ^Ø ûcuachi^a pâi chØ^vamanesi^e ro^i cu^ache ti^jñecojñoja^mØ. Jâ^aja^ñe mØ^Øpi pâire chØ^vani chØ^Ø mØ^Øre, “Cho^ojœ^ؔ, chiisi^e cho^oja^mØ mØ^Ø —chiniasomØ. ÛcuarØmØ Ezequiel Dios chØ^o kØakaikØ Judá cheja canare ija^che i^kaasomØ: —Dios Caldea sôtaopâipi sani Jerusalén vØ^ejoopo^te ñañosojØ repajoopo canani pâire jainØkore vanisoa^jØ chini œsemaneja^mØ. Repacheja cana te^ena âucuhana jûnisojanaa^me. ChekØnapi ravØna jûnisojanaa^me. ChekØnata^ni so^ña cachejñana rØarepachejña te^enachi^a sasocojñojanaa^me. Jâ^aja^ñe cu^ache 383

Ezequiel 1-24 ti^jñeñe cho^oja^mØ Dios repanare, RepaØ chœ^Øñe^te rØarepa cuhejØ cu^ache cho^ojØ pa^isi^e ro^i. RupØ tœosinani pojojØ pa^ijØasome repana. Jâ^aja^ñe cho^ojØ Dios vØ^e sa^navØjatØ^ka rupØ tœosinare cuaa paajØ pojojØ pa^ijØasome repana. Jâ^aja^ñe cho^oche ro^i chuenisomanesinare Caldeapâipi chêa ûcuana pa^ichejana rasoa^jØ chini œsekaimaneja^mØ Dios. Sedequías ûcuachi^a rØa katikØta^ni icheja Caldea chejana racojñoja^mØ. Jâ^ata^ni icheja rasirØmØ ñamaneja^mØ repaØ. ReparØmØ chuenisomanesina pâi Judá cheja te^eva^na pa^ijanaa^me. Ûcuanapi repana ñasi^e chekØnare kØajanaa^me. Ûcuachi^a DiorepaØ pa^iche masijanaa^me repana —chiniasomØ. (RepaØ Sedequías chuta^a Caldea cheja samarØmØna repaØ ñakocaâre ru^tesorena ñamaneasomØ repacheja.) Jâ^aja^ñe i^kacuha Ezequiel repanare jo^e ija^che i^kaasomØ: —Dios mØsanØkonare Israelpâi ija^che i^kamØ: “ChØ^Ø mØsanØkona aipâi aperØmØ pa^isinare œjØ rœjore paacheja^che paasi^kØa^mØ. ChØ^Ø repanare jñaa chêarØmØ rekoñoâ cu^ache cuasajØ cu^ache cho^ojØ pa^inajejØ kâña peova^napi si^sinaja^ñe pa^isinaa^me repana. Jâ^aja^ñe pa^inani chØ^Ø repanare chêa paakØ kâña re^ojakâñapi sa^checheja^che re^oja^che cho^okaiØ paasi^kØa^mØ. Jâ^ata^ni repana chØ^Øpi cho^okakØna re^oja^che pa^ijØ ûcuanapi meñe, ‘MasijØ chekØnare na^a re^oja^che pa^inaa^me chØkØna’, chiijØ cuasa chØ^Øre cuasache jo^kaso chekØnani rupØ tœosinani pojojØ pa^isinaa^me. Jâ^aja^ñe cho^ojØ romio repao œjØre re^oja^che paakØ^teta^ni jo^ka saniso ØmØpâi chekØnani cu^a cho^oko pa^icheja^che cho^ojØ pa^isinaa^me repana. ’Ûcuachi^a repanapi cu^achØ^o paani chØ^Øre sêerØja^chere chekØchejña canani cho^okaiche sêejØ pa^isinaa^me repana. MØsanØkona irØmØ cana ûcuachi^a repana cho^osi^eja^che cu^ache cho^ojØ pa^ime. Jâ^ajekØna mØsanØkonare cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ chØ^Ø. Ûcuachi^a pâiØ^te repaØ pØka^kØ cu^ache cho^osi^e ro^ire jâ^apâani mamakØ cho^osi^e ro^ire cho^oma^ñe ûcuaØ cu^ache cho^osi^e ro^ire cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni pâiØji cu^ache cho^okØ pa^ikØji repaØ cu^ache cho^oche^te jo^kaso re^oja^chere cho^okØ pa^ito repaØ cu^ache cho^osi^e tØnoso jo^e cuasamaneja^mØ chØ^Ø. Ûcuachi^a pâiØ cu^ache pa^ikØji repaØ cu^ache cho^oche^te jo^kaso re^oja^che pa^iØ cu^ache ti^jñecojñoma^to na^a re^omØ. Jâ^ata^ni pâiØ

384

Ezequiel 17 re^oja^che cho^okØ pa^ikØji jo^kaso cu^ache cho^okØ pa^ikØ^teta^ni repaØ re^oja^che cho^okØ pa^isi^ejê^e cuasama^ñe cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ chØ^Ø. ’MØsanØkona Israelpâi chØ^Ø Egipto chejapi eto saorØmØpi vØa irØmØjatØ^ka chØ^Ø chœ^Øñe^te jachajØ cu^ache cho^ojØ pa^ime. Israel cheja co^covØ cacheja Efraín cheja cana majaa^choja^che pa^ime. Jâ^a cho^oto mØsanØkona sØripØ cacheja Judá cheja cana cho^jeoja^che pa^ime. MØsanØkonare pâiØ romio^te chekØnare cu^a cho^oko pa^iko^teta^ni ûcua chiiØ veja paakØna cuhasoma^ñe ûcua chekØnare ØmØpâi cu^a cho^oko pa^icheja^che rØa cu^ache cho^ojØ pa^inareta^ni chêa paakØ^mØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni mØsanØkonare cu^ache ti^jñeto chØ^Øre Diore sêemairo chekØchejña canani cho^okaiche sêenaa^me mØsanØkona. ’Majaa^chopi cho^okona cho^jeo ña chêa ûcuaja^che cho^oko pa^icheja^che Efraín cheja cana co^covØ pa^isina cho^osi^eja^che mØsanØkona Judá cheja cana cu^ache cho^ojØ pa^ime. Ûcuachi^a co^covØ cana cu^ache pa^iche ro^i chØ^Øpi jo^kaØna Asiriapâi rani repanare jainØkore vanisosi^e asasinaa^me mØsanØkona. Jâ^ata^ni repanare cu^ache ti^jñesi^e asa kØkØ re^oja^che pa^iche che^chema^ñe ûcua cu^ache cho^ojØ pa^ime mØsanØkona. Jâ^ajekØna mØsanØkonare Judá cheja canani Caldeapâipi sani vanisoa^jØ chini jo^kaja^mØ chØ^ؔ, chiimØ Dios —chiniasomØ Ezequiel. Jâ^aja^ñe i^ka pi^ni repanare pâi ija^che i^kaasomØ repaØ: —ChØ^Ø i^kache chØ^o ûcuarepajekØna churepara Nabucodonosor jo^e chekØkuanupØ Israelpâi Judá cheja canare raja^mØ —chiniasomØ. Caldea cheja canare chœ^ØkØ Nabucodonosor repaØ sôtaopâina^me Jerusalén vØ^ejoopo ñañososi^ere kØamØ 2 Reyes 24.18-25.21; 2 Crónicas 28.17; 36.11-20; Jeremías 21; 24; 27.12-28.17; 32-35; 37-39; Ezequiel 17.11-18 Hch 7.52

RepaØ Sedequías pâi chœ^ØkØ pa^isi^kØ Joaquín majau^chaØ Judá cheja canare pâi oncerepaœsØrØmØ chœ^ØkØ paniasomØ. RepaØ ûcuachi^a Dios chœ^Øñe jachakØ cu^ache cho^okØ paniasomØ. Jâ^ajekØna Nabucodonoso^te Caldeapâi chœ^ØkØ^te repaØ aperØmØ cho^oñu chiisi^e cho^ocuheasomØ repaØ. ÛcuarØmØ 385

Ezequiel 17 Nabucodonosor repaØ sôtaopâina^me sani Jerusalén vØ^ejoopo pa^iche rûhiso^koro chi^i ka^chaœsØrØmØ paniasome. Repanapi chi^i pa^ijØna Israelpâi repajoopo kakasa^ñaroâ jeoso etama^ñe paniasome. Jâ^ajekØna Caldeapâi repajoopo canare Israelpâi te^eØ^terejê^e cuaomapØ te^eØ^terejê^e etomaneasome, repanapi âuna^me okore si^aso chiñoqueere âure miijani ra âñu chini repajoopo kakasa^ñaroâre vatarena kaka repanani chêa ûcuana pa^ichejana sasoñu chini. Jâ^ajekØna pâi chœ^ØkØ Sedequías Dios chØ^o kØakaikØni Jeremíani ûcuajoopo cakØni ija^che kØakaapØ chini ØmØpâi te^enare mØvoasomØ: —Pâi chœ^ØkØ Sedequías ija^che chiiØ chØ^o raomØ mØ^Øre: “Caldeapâi chœ^ØkØ Nabucodonosor repaØ sôtaopâina^me maini ijoopo pa^inani cavara chini rani pa^imØ. Jâ^ajekØna Dioni sêekaijœ^Ø cho^okaaؔ, chiimØ —chiapØ chini. Repanapi mØa jâ^aja^ñe i^karena asa Jeremías Diopi repaØni kØaØna asa Sedequías mØvosinare ija^che i^kaasomØ: —Co^i Sedequía^te ija^che kØajœ^Ø: “Dios ija^che i^kamØ: ‘ChØ^Øpi pe^rukØ chœ^ØØna mØsanØkonare cavajØ vanisojanaa^me repana. Ûcuachi^a chØ^Øpi œsekaimaØna Nabucodonosor mØ^Øre chêa Caldea cheja cajoopo Babilonia vØ^ejoopona sasoja^mØ. Ûcuachejana aireko jûnisoja^mØ mØ^ؒ, chiimؔ, chiijœ^Ø —chiniasomØ. ChikØna repana co^i Jeremías i^kasi^e kØaasome repaØ^te. Jâ^ata^ni Sedequías, Jeremías i^kasi^e asa jachaasomØ. ReparØmØ ØmØpâi, “Dios chØ^o kØakainaa^me chØkØna”, chiinata^ni jorechØ^o kØana te^ena Sedequía^te ija^che i^kaasome: “Dios Nabucodonoso^te ijoopo Jerusalén vØ^ejoopo cavakØ cajejani tØa paache jo^kamaneja^mØ. Ûcuachi^a churepara Dios vØ^equee repana sasosi^e ÛcuaØji cho^okaiØna cavajØ cajejani coparo^rona^me chekØro^ro co^chojanaa^me mØsanØkona”, chiniasome. Jâ^ata^ni Jeremías ija^che i^kakØ jo^e chØ^o saoasomØ Sedequía^te: —Repana kØache asa jachakØ cuasamanejœ^Ø mØ^Ø. JorechØ^oa^me jâ^a. Dios repanare chœ^Ø raomanesi^kØa^mØ. RupØ ûcuana cuasache^te jorejØ, “Diopi chœ^Ø raoØna i^kame chØkØna”, chiime repana —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kakØ chØ^o saosirØmØ phairipâina^me pâi repajoopo canare ija^che i^kaasomØ repaØ: —“Dios chØ^o kØakainaa^me”, chiina mØsanØkonare, “Dios 386

Ezequiel 17 vØ^equee coparo^rona^me chekØro^ro Caldeapâi repana pa^icheja sasosi^e churepara co^chajanaa^me”, chiiche jorechØ^oa^me. Repana i^kache asa jachajœ^Ø —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kakØ^teta^ni Sedequías ûcua jachakØ cuasamaneasomØ repaØ i^kache. Jâ^ata^ni Jeremías cuhama^ñe ija^che i^kakØ paniasomØ, “Caldeapâi chœ^ØkØ Nabucodonosor repaØ sakØ jujasi^e Dios vØ^equee cu^amajñarØâ jo^e peore Babilonia vØ^ejoopona saso paaja^mØ Dios repamajñarØâ jo^e co^charØmØjatØ^ka”, chiiØ. RepaØ Sedequías Dios chØ^o kØakaina chØ^vachØ^o Jeremías i^kache^te ûcuarepare cuasarØja^chere jorechØ^o kØana i^kache^te cuasaasomØ. Jâ^ajekØna Nabucodonosor repaØ^te, “Ija^che cho^oñu”, chiisi^ere cho^ocuhekØ Egipto cheja canare chœ^ØkØni cho^okaiche^te sêniasomØ. RepaØji jâ^aja^ñe cho^oØna pe^rukØ Dios Nabucodonosopi repaØ sôtaopâina^me jo^e rani Jerusalén vØ^ejoopo pa^iche rûhiso^koro chi^i paapØ chini jo^kaasomØ. Jâ^ajekØna repajoopona rani te^eœsØrØmØ jo^e chek؜sØrØmØ joopo chi^i paniasome repana. ReparØmØ Sedequías Dios chØ^o kØakaikØji Jeremíapi cuhasoma^ñe, “Ijoopo Jerusalén vØ^ejoopo Caldeapâipi ñañosojanaa^me”, chiiØna pâi chêavØ^ena cuaoasomØ. Jâ^ata^ni Jeremías repaØ^te etosirØmØ jâ^aja^ñe cu^ache cho^ocojñokØta^ni Dios chØ^o ûcuarepa cuhasoma^ñe kØakØ paniasomØ, pâi chœ^ØkØ^te chekØnare pâi ûcuachi^a. ReparØmØ pâi chœ^ØkØ Jeremíani soijani raa^jØ chini chœ^ØasomØ. RepaØ^te soijani rarena ija^che sêniasomØ repaØ: —¿Je^se cho^oja^che chØ^Ø? —chiniasomØ. ChikØna Jeremías jo^e ûcuare ija^che i^kaasomØ: —Caldeapâi chœ^ØkØ Nabucodonosor chœ^Øñe jachama^ñe cho^okØ pa^ijœ^Ø —chiniasomØ. Jâ^ata^ni Sedequías cho^ovajØchØasomØ repaØ i^kache. Jâ^a cho^oto repajoopo Jerusalén vØ^ejoopo cana pâi Nabucodonosopi repaØ sôtaopâina^me rani repajoopo pa^iche rûhiso^koro chi^i pa^ijØna âure si^aso âucuhare jû^ijØ paniasome. Jâ^ajekØna Sedequías repaØ^te ja^me chœ^Økainana^me ñamipi vØ^ejoopo kati eta vØ^vØsoñu chiniasome. Jâ^ata^ni Caldea sôtaopâi repanare vØ^vØnani ña tØsØ chêaasome. Repanare chêasirØmØ pâi chœ^Øsi^kØre Sedequía^te ñakocaâ ru^teso ñamava^Øni Babilonia vØ^ejoopona sasoasome repana. 387

Ezequiel 17; Lamentaciones 1-5 Jâ^aja^ñe cho^orena Dios chØ^o kØakaina Jeremíana^me Ezequiel ija^che i^kasi^epi ûcuarepa ti^jñesi^kØa^mØ, “Sedequías Babilonia vØ^ejoopona chêa sasocojñoja^mؔ, chiisi^epi. ÛcuarØmØ Caldea sôtaopâi Dios vØ^ena^me pâi chœ^ØkØ pa^iØ chœ^ØsivØ^ena^me cu^amajñarØâ re^ojamajñarØâna^me vØ^ejoopo je^na pachusi^pa peore ñañosoasome. Ûcuachi^a pâi rØa jainØkore vanisoasome repana. Jâ^ata^ni chuenisomanesinare na^a jainØkore Babilonia vØ^ejoopona sasoasome repana. ChekØnareta^ni ûcuachejana te^eva^nare jo^ka saniasome repana. Jerusalén vØ^ejoopo ñañososi^ere pâiØ cuasakØ oiØ tochasi^ere kØamØ Lamentaciones 1-5

IphØro tochasi^kØpi Jerusalén vØ^ejoopo ñañosi^ena^me repajoopo cana cu^ache cho^ocojñosi^ere cuasakØ oiØ kØakØ ija^che tochaasomØ: —Jerusalén vØ^ejoopo si^arØmØ pâi jainØko pa^isinaa^me. Jâ^ata^ni chura repajoopo pâi rØa te^eva^na pa^ime. ChØkØna^te cuhenapi rani chêa etua chekØchejana sa paajØna chura ijoopo pa^isina Israelpâi jainØko repanani cho^oche^te rupØ cho^okaijØ pa^ijØasome. Repana chØkØna^te cuhena ûcuanØko cu^ache cho^ojØ pa^ime. Jâ^ata^ni te^eØjê^e cho^okaina peojØ te^eØjê^e chØkØna cu^ache cho^ocojñojØ oiche chØronajê^e peome chØkØna^te. Peore ie cu^a mai Israelpâi cu^ache cho^ojØ pa^isi^e ro^ipi ti^jñemØ —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kakØ repaØ iphØro tochasi^kØ Dioni ija^che i^kaasomØ: —ChØkØna^te PaakØ, ñajœ^Ø, chØkØna jâ^arepa rØa cu^ache cho^ocojñojØ pa^iche. ChØkØna mØ^Ø chœ^Øñe^te cho^ocuhejØ cu^ache cho^osi^e ro^i ija^che ti^jñeñe cho^okØ rûhiñe cho^omØ mØ^Ø. Jâ^ajekØna chØkØna^te cuhena mØ^Øpi œsemaØna chØkØnani chØova^nare cu^ache cho^ojØ ûcuanØko pojosome. Jâ^ata^ni repana chØkØna^te cu^ache cho^osi^e ro^i mØ^Øpi cho^okØna repana cu^ache ti^jñecojñojarØmØ na^mi tî^aa^kØ. ’MØ^Øpi œsemaØna chØkØna^te Israelpâi Judá cheja canare cu^ache si^ache peore ti^jñemØ. Ûcuachi^a mØ^Øpi œsemaØna chØkØna^te cuhenapi rani mØ^Ø vØ^e ñañosinaa^me. Jâ^ajekØna irØmØ Judá cheja pâiØ te^eØjê^e pØaumucuse tî^aru pØama^me repaumucuse pa^iche^te vesØjØ. Ûcuachi^a mØ^Øre 388

Lamentaciones 1-5; Ezequiel 25 (Abdías 1) cuasajØ pojojØ pâi jainØko chi^i pa^ijØ fiesta cho^osi^e cho^oma^me. Icheja phairipâijê^e peojØ pâi chœ^ØkØjê^e peokØna mØ^Ø chœ^Ø jo^kasi^e cho^onajê^e peome. ChØkØna Israelpâi ûcuanØko rØa sØmava^na pa^ime cu^ache ti^jñecojñojØ. Jâ^ajekØna chØ^Ø majapâiva^napi cu^ache ti^jñeØna chØova^na pa^iche^te cuasakØ rØa oiØ pa^imØ chØ^Ø. Repana sØmava^na pa^ijØ oijØ pa^iche chØrocu^amØ chØ^Øre. Repanani, “Dios chØ^o kØakainaa^me chØkØna”, chiinapi ûcuana cuasachechi^are jorechØ^ore kØajØna asajØ repana cu^ache cho^ojØ pa^iche cuasamasimapØ, “Cu^ache cho^orepanaa^me mai”, chiimanesinaa^me repana. Jâ^ajekØna repana cu^ache cho^ojØ pa^iche jo^kaso re^oja^che pa^imanesi^e ro^i repanare ti^jñesi^e cu^a œsecu^asi^kØa^mØ repanare. ’ChØkØna^te cuhena Jerusalén vØ^ejoopo chØkØna pa^isijoopo re^ojajoopoji pâi jainØko peojØna ña pâisojØ pa^ime. Peore jâ^a chØkØna^te cu^ache ti^jñesi^e mØ^Ø, “Cho^oja^mؔ, chini cuasasi^ere cho^osi^kØa^mØ mØ^Ø. ChØkØna^te PaakØ, cavesØma^ñe cho^okaijœ^Ø chØkØnava^nare —chiniasomØ. Chini jo^e ija^che i^kaasomØ repaØ: —Jâ^ata^ni chØkØna^te oikØjekØna RepaØ cho^okaijachere masikØ RepaØji cho^okaaØ chini cha^a ca^nasoma^ñe cha^akØ pa^ija^mØ chØ^Ø. Ûcuachi^a re^okØjekØ chØkØna^te chuta^a oiØ cho^okaija^mØ RepaØ. Ûcuachi^a chØkØna^te ai si^arØmØ cuhekØ pa^imaneja^mØ RepaØ. ChØkØna cu^ache cho^osi^e ro^i chura rØa cu^ache ti^jñeñe cho^okØta^ni na^a pa^isirØmØ ña oiØ cho^okaija^mØ RepaØ, chØkØna^te rØa oikØjekØ —chiniasomØ. Chini jo^e Diore ija^che i^kaasomØ repaØ: —ChØkØna^te PaakØ, cavesØma^ñe cho^okaijœ^Ø chØkØna^te cu^ache ti^jñesi^e. ChØova^na cu^ache cho^ocojñome chØkØna. Pâi ûcuanØkore si^arØmØ chœ^ØkØ pa^ikØ^mØ mØ^Ø. Jâ^ajekØna cavesØma^ñe cho^okaijœ^Ø chØkØna^te. Cho^okaiØna mØ^Øni jo^e cuasajØ pojojØ pañu chiime chØkØna —chiniasomØ repaØ. Dios chØ^o kØakaina Ezequielna^me Abdías Edom cheja cana cho^ocojñojañere kØame Ezequiel 25; Abdías 1

Nabucodonosor repaØ sôtaopâina^me rani Jerusalén vØ^ejoopo ñañososi^e jeerØmØ pa^ima^tona Dios, RepaØ chØ^o kØakaikØ^te Ezequielre Edom cheja cana cho^ocojñojañere kØaasomØ. RepaØji 389

Ezequiel 25; 2 Reyes 25 (Jeremías 40-44; Ezequiel 29-32) kØaØna Ezequiel utija^ovana ija^che i^kakØ tochaasomØ: “Dios ija^che i^kasi^kØa^mØ: ‘Edom cheja cana cu^ache cho^osi^e ro^i cu^ache ti^jñeñe cho^okØ Israelpâipi vanisoa^jØ chini jo^kaja^mØ chØ^Ø. Caldeapâi Judá cheja canare jainØkore vanisorØmØ repana ja^me vanisosi^e ro^i jâ^aja^ñe cho^oja^mØ chØ^Ø repanare. Repana pa^ichejapi te^eØjê^e pa^imanea^jØ chini peore vanisoche jo^kaja^mØ chØ^ؒ, chiisi^kØa^mØ Dios”, chiiche tochaasomØ Ezequiel. Ûcuachi^a reparØmØ Dios RepaØ chØ^o kØakaikØ^te Abdíare Edom cheja cana cho^ocojñojañere kØaasomØ. RepaØji kØaØna Abdías utija^ovana ija^che i^kakØ tochaasomØ: “Repana Edom cheja cana, Caldeapâi rani Judá cheja canare vanisojØ Jerusalén vØ^ejoopo ñañososi^e asasirØmØ rØa pojosinaa^me. Jâ^ajekØna repana sajØ jujasimajñarØâre sani sia paame repana. Ûcuachi^a repanapi cavajØ vanisojØna kati vØ^vØsova^nare te^enare vanisosinaa^me repana. Jâ^ajekØna Dios na^a jeerØmØ pa^ima^tona repanare cho^osi^eja^che cu^ache cho^oja^mØ repanare. Israelpâi Diopi cho^okaiØna jo^e re^oja^che pa^ijanaa^me. Edompâita^ni rØarepa meñe, ‘MasijØ chekØnare na^a re^oja^che pa^inaa^me chØkØna’, chiijØ pa^isi^e ro^i, Diopi cu^ache ti^jñeñe cho^oØna peore chuenisojanaa^me”, chiiche tochaasomØ. (Repana Edompâi Jacob majaa^chØ Esaú jojosina paniasome. Ûcuachi^a repaØ Jacob cheke mami Israel ve^easomØ. Jâ^ajekØna repana Israelpâi majapâi paniasome. Jâ^aja^ñe majapâita^ni cu^ache cho^orena Dios pe^rukØ cu^ache cho^oasomØ repanare.) Judá cheja canØkasina Israelpâi Egipto chejana saisi^ere kØamØ 2 Reyes 25.22-26; Jeremías 40-44; Ezequiel 29-32

ÛcuarØmØ Nabucodonosor Caldeapâi chœ^ØkØ Judá cheja canare chœ^ØkØ^te repaØ chêa sasosirØmØ jo^e chekØni Gedalíani repacheja canani chœ^Øa^kØ chini chêa jo^kaasomØ. Dios chØ^o kØakaikØ Jeremías ûcuachi^a Caldea sôtaopâi chœ^ØkØji jo^kaØna Judá chejare canØka paniasomØ. ReparØmØ Gedalías pâi chœ^Øñe jo^kacojñosi^kØjekØ pâire ija^che i^kaasomØ: —Nabucodonosor chœ^Øñe vajØchØma^ñe cho^ojØ pa^ijœ^Ø. 390

2 Reyes 25 (Jeremías 40-44; Ezequiel 29-32) RepaØ chœ^Øñe^te jachama^ñe cho^ojØ pani re^oja^che pa^ijanaa^me mØsanØkona —chiniasomØ. Jâ^ata^ni pâiØ Ismael ve^ekØ ØmØpâi repaØ neenana^me Gedalía^te vanisoasome. RepaØ^te ja^me pa^inare Israelpâina^me Caldeapâi ûcuachi^a vanisoasome repana. Repanapi jâ^aja^ñe cho^orena Israelpâi, “Ina cho^osi^e Caldeapâipi asani, ‘MØsanØkona cho^osi^ea^me’, chini rani maini vanisojanaa^me”, chini cuasajØ rØa kØkØsoasome. Jâ^ajekØna repana, “Egipto chejana repanare ñoma^ñe kati sanisoñu mai”, chiniasome. Jâ^ata^ni Israelpâi chœ^Øna Egipto cheja chuta^a saimarØmØna Jeremía^te sani ñajØ ija^che i^kaasome: —ChØkØna cho^ojache Dioni sêniasa kØajœ^Ø —chiniasome. Chitena Jeremías ija^che i^kaasomØ: —MØsanØkona sêeñe Dioni sêniasakasa. ÛcuaØji chØ^Øni kØaØna RepaØ i^kasi^e peore mØsanØkonani kØaØna asa masijœ^Ø —chiniasomØ. ChikØna Jeremía^te ija^che i^kaasome repana: —Dios chØkØna^te, “Cho^ojœ^ؔ, chiiche^te cho^ojanaa^me chØkØna —chiniasome. Jâ^ata^ni repanapi ûcuare Egipto chejana sañu chiinajejØna Dios, “Cho^ojœ^ؔ, chiiche asamasiche chiimaneasomØ repanare. ÛcuarØmØ Jeremías repana cho^ojachere asa masira chini Dioni sêniasomØ. RepaØji sêkØna Diopi repaØni kØaØna Jeremías ija^che kØaasomØ repanare: —Dios ija^che i^kamØ: “MØsanØkona saima^ñe Judá chejare ûcua canØka pa^ijœ^Ø. Ûcuachejare pa^ito mØsanØkonapi re^oja^che paapØ chini cho^okaija^mØ chØ^Ø. Nabucodonosor chœ^Øñe vajØchØma^ñe pa^ijœ^Ø. MØsanØkonare cu^ache cho^oche jo^kamaneja^mØ chØ^Ø. ‘Egipto cheja sani re^oja^che pa^ijanaa^me mai’, chini cuasa saimanejœ^Ø. Repacheja sani re^oja^che pa^ima^ñe chekØna âucuhana jûnisojanaa^me mØsanØkona. ChekØnapi cavajØ chuenisojanaa^me. Ûcuachi^a Egipto cheja sani icheja jo^e co^i ñamanejanaa^me mØsanØkona”, chiimØ Dios —chiniasomØ. Jeremíapi jâ^aja^ñe kØaØna asa repana Israelpâi chœ^Øna jachajØ cho^ocuheasome. Jâ^ajekØna Jeremías ija^che i^kaasomØ repanare: —ChØ^Øre mØsanØkona Dioni sêniasakaaØ chini chœ^ØjØ

391

2 Reyes 25 (Jeremías 40-44; Ezequiel 29-32) ija^che i^kasinaa^me: “Dioni sêekaijœ^Ø chØkØna^te. ÛcuaØji kØaØna RepaØ, ‘Cho^ojœ^ؒ, chiiØ chœ^Øñe peore mØ^Øpi chØkØnani kØaØna cho^oñu chiime chØkØna”, chiisinaa^me. Chura chØ^Ø mØsanØkonare Dios i^kasi^ere kØacuhasi^kØa^mØ. Jâ^ata^ni mØsanØkona Dios chœ^Øñe jachajØ cho^ocuheme. Jâ^ajekØna Dios mØsanØkonare cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ —chiniasomØ. RepaØ Jeremías jâ^aja^ñe i^kache asasinata^ni pâi chœ^Øna jachasojØ pâi ûcuanØkore sajØ Egipto chejana saniasome. Jeremía^te ûcuachi^a repanani ja^me saaØ chini chœ^Øasome repana. Jâ^ajekØna repacheja ja^me saniasomØ repaØ. Repana Egipto cheja sani pa^irØmØna Dios Jeremía^te Judá cheja canani pâire kØaa^kØ chini i^kaasomØ. Diopi i^kaØna Jeremías ija^che i^kaasomØ: —Dios ija^che i^kamØ: “JmamakarØ pa^isirØmØna Nabucodonosor repaØ sôtaopâina^me rani Egipto cheja canare cavakØ cajejani tØasoja^mØ repacheja. Jâ^ajekØna Judá cheja cana repacheja sani pa^ina chØ^Ø chœ^Øñe^te jachajØ diomanare cuasache ro^i chuenisojanaa^me”, chiimØ —chiniasomØ Jeremías. Jâ^a cho^oto chekØnare Nabucodonosor chêa sa Babilonia vØ^ejoopo paanare Judá cheja canare Israelpâi chekØ Dios chØ^o kØakaikØji Ezequielpi ija^che i^kakØ chØ^vakØ paniasomØ: —Caldeapâi churepara Egipto cheja canare cavajØ cajejani tØasojanaa^me repacheja —chiiØ chØ^vaasomØ. Cheke ija^che i^kaasomØ repaØ: —Dios ija^che i^kamØ: “ChØ^Øpi cho^okØna Egiptopâi chekØchejñana sasocojñojanaa^me. Jâ^ajekØna Egipto cheja cuarentarepaœsØrØmØ pâi te^eØjê^e pa^imanejanaa^me. Ûcuachi^a chØ^Øpi jo^kaØna Caldea cheja chœ^ØkØ Nabucodonosor repaØ sôtaopâina^me repacheja canare pâi cavajØ rØa jainØkore vaniso repacheja pa^isi^e cu^amajñarØâ re^ojamajñarØâna^me kuri peore Babilonia vØ^ejoopona sasojanaa^me. Ûcuachi^a repacheja pa^ijoopoâ vØ^ñajoopoâ peore ñañosojanaa^me repana. Jâ^aja^ñe cho^o cuarentarepaœsØrØmØ pa^isirØmØna repanare Egiptopâi chekØchejñana te^enarechi^a sasocojñosinare jo^e co^choja^mØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni repana jo^e jainØko pa^imanejanaa^me repacheja. Ûcuachi^a chØ^Øpi œsekØna te^eva^na pa^ijØ chekØchejña canare chœ^Øcu^ava^na pa^ijanaa^me repana. ChØ^Øpi jâ^aja^ñe

392

2 Reyes 25; Jeremías 40-44; Ezequiel 29-32, 33-34, 36-48 cho^oØna ña masi Israelpâi tîiñe cuasajØ Egipto cheja canare cho^okaiche sêejØ pa^isi^e jo^e sêemanejanaa^me repanare. Ûcuachi^a chØ^Ø Dios repanare paakØ pa^iche masijanaa^me repana”, chiimØ Dios —chiniasomØ repaØ Ezequiel. Dios chØ^o kØakaikØ Ezequiel Judá cheja canare ka^chavâjØ pa^inare Dios chØ^o chØ^vasi^ere kØamØ Ezequiel 33-34; 36-48

ReparØmØ Ezequiel Diopi repaØni chœ^ØØna Judá cheja canare pâi te^eñoâ Dios chØ^ore chØ^vakØ paniasomØ. Jerusalén vØ^ejoopo ñañososi^e jmamakarØ pa^isirØmØna pâiØ repajoopo canare vanisorØmØ kati vØ^vØsosi^kØ Babilonia vØ^ejoopona sani tî^a Ezequielni ija^che kØaasomØ: —Caldeapâi maire cuhenapi sani mai pa^isijoopo tØa paame —chiiØ kØaasomØ. ÛcuarØmØ Dios Ezequielre ija^che i^kaasomØ: —Israelpâi Judá cheja cajoopoâ canØkasina ija^che i^kame: “Abraham icheja Israel cheja ûcuate^eØ paasi^kØa^mØ. Jâ^ajekØna mai ûcuachi^a jainØkojejØ icheja jo^e maipi paajØ chœ^ØjØ pañu”, chiime. Jâ^ajekØna repanare ija^che i^kajœ^Ø: “MØsanØkona Israelpâi cu^ache peore si^ache cho^ojØ pa^inaa^me. Ûcuachi^a, ‘Dios maire icheja Israel cheja RepaØ mai aipâiØ^te Abrahamre îsisichejajekØna icheja pa^iche œsemaneja^mؒ, chiijØ cuasanaa^me mØsanØkona. Dios mØsanØkona aipâiØ^te Abrahamre, ‘Îsija^mؒ, chiisi^kØjekØ repacheja pa^iche jo^kasi^kØa^mØ mØsanØkonare. Jâ^ata^ni RepaØji chœ^ØØna mØsanØkona repacheja Israel cheja chuta^a pa^ina cu^ache pa^inajejØ chuenisojanaa^me. MØsanØkona rØarepa cu^ache cho^ona pa^isichejajekØna pâi peocheja paaØ chini jo^kaja^mØ RepaØ repacheja. ÛcuaØji jâ^aja^ñe cho^oØna ña RepaØ peore paakØ pa^iche masijanaa^me mØsanØkona”, chiijœ^Ø repanare —chiniasomØ Dios. Cheke Ezequielre ija^che i^kaasomØ Dios: —Israelpâi mØ^Øre Babilonia vØ^ejoopo ja^me pa^ina rØa jainØko sâiñechi^a ija^che i^kajØ pa^ime: “Raijœ^Ø; Diopi repaØni kØaØna Ezequiel kØache^te Dios chØ^ore mØa asajØ pañu”, chiime. Jâ^aja^ñe i^ka mØa mØ^Øre ti^jñeñe pØØ ñu^ijØ mØ^Ø chØ^vachØ^o asajØ pa^ime repana. Jâ^aja^ñe asanata^ni 393

Ezequiel 33-34, 36-48 cho^omapØ re^oja^che pa^ima^me repana. Ûcuachi^a rekoñoâ kurichi^a cuasanaa^me repana. Jâ^ata^ni mØ^Ø repanare kØakØ chØ^vache peore ûcuarepa ti^jñejañea^me. Repa mØ^Ø kØasi^e ti^jñecojñorØmØna ña, “Maire chØ^vasi^kØ Ezequiel Dios chØ^o kØakaikØ pa^isi^kØa^mؔ, chiijØ masijanaa^me repana —chiniasomØ. Ûcuachi^a cheke Dios Ezequielre Israelpâi chœ^Ønani kØaa^kØ chini i^kaasomØ. Jâ^ajekØna Ezequiel repanare ija^che i^kaasomØ: —MØsanØkona Israelpâi chœ^Øna chekØna pâi masi kuirama^ñe pa^ijØ meñechi^a kuirajØ pa^ime. Ûcuachi^a chekØnare rØa cu^ache cho^ojØ pa^inaa^me mØsanØkona. Jâ^ajekØna Dios mØsanØkonare repanare chœ^ØjØ kuirajØ pa^iche jo^e chœ^Ømanea^jØ chini œsekØ tØasoja^mØ. Jâ^ata^ni na^a pa^isirØmØna Dios repanare Israelpâi mØsanØkona chœ^Ønare si^achejña te^enarechi^a sasocojñosinare jo^e Israel chejare paapØ chini co^choja^mØ. ReparØmØta^ni ÛcuaØji repanare kuirakØ re^oja^che paapØ chini cho^okaiØ pa^ija^mØ. Ûcuachi^a RepaØji cho^okaiØna aperØmØ pâi chœ^ØkØ pa^isi^kØ David jojosi^kØpi te^eØ chœ^ØkØ pa^ija^mØ repanare. ReparØmØ Diopi cho^okaiØna Israelpâi ûcuanØko re^oja^che pa^ijanaa^me —chiniasomØ. Ûcuachi^a repanare Israelpâi Babilonia cheja pa^inare ija^che kØaasomØ Ezequiel: —Dios, “MØsanØkonare cu^ache cho^osinare pâi ûcuanØkore cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ chØ^ؔ, chiimØ Dios —chiniasomØ. ÛcuarØmØ Dios Ezequielre ija^che i^kaasomØ: —MØsanØkona aipâi Israel cheja pa^irØmØ rØa si^ache cu^ache cho^ojØ pa^isinaa^me. Jâ^aja^ñe cho^ojØ rupØ tœosinani pojojØna rØa pe^rusi^kØa^mØ chØ^Ø repanare. Jâ^ajekØna repana cu^ache cho^osi^e ro^ire cu^ache ti^jñeñe cho^okØ chekØchejñare paapØ chini te^enarechi^a saososi^kØa^mØ chØ^Ø repanare. Pa^ivesØjØ rØa cu^ache cho^ojØ pa^inareta^ni ûcuachejñana peorepare jûnisoche jo^kamaneja^mØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni peore repachejña pa^inare chØ^Øpi eto chi^i repana pa^ichejana Israel chejana jo^e co^choja^mØ. Repana re^oja^che cho^ojØ pa^isi^ejekØna cho^oma^ñe pâipi chØ^Øni re^oja^che i^kajØ paapØ chini jâ^aja^ñe cho^oja^mØ chØ^Ø. ChØ^Øpi jâ^aja^ñe cho^oØna chekØchejña cana ña chØ^Ø DiorepaØ pa^iche masijanaa^me.

394

Ezequiel 33-34, 36-48 ’Ûcuachi^a Israelpâi cu^ache cho^ojØ pa^isi^e peore tØnoso jo^e cuasamaneja^mØ chØ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^o repana rekoñoâ mamarekoñoâ sañoso chØ^Ø Rekocho^te raoja^mØ chØ^Ø, repanare Ûcuarekochoji ja^me pa^iØ cho^okaiØna chØ^Ø chœ^Øñe^te jachama^ñe cho^ojØ paapØ chini. Ûcuachi^a Israel chejare jo^e co^i pa^ijØ chØ^Øpi cho^okaiØna rØa re^oja^che pa^ijanaa^me mØsanØkona. Jâ^ajekØna mØsanØkona cu^ache cho^ojØ pa^isi^e vajØchØache cuasoja^mØ mØsanØkonare. Ûcuachi^a chØ^Øpi cho^okaiØna mØ^Ø majapâi jainØko pa^ijØ vØ^ñajoopoâ pâi peojoopoâ pa^isijoopoâ rØa jainØko pa^ijanaa^me. Chura sani ie chØ^Ø mØ^Øre i^kasi^ere peore Israelpâire kØajœ^Ø —chiniasomØ Dios. ChikØna Ezequiel sani RepaØ i^kasi^e peore kØaasomØ repanare. Na^a pa^isirØmØ repaØ Ezequiel Dios ñoñe^te ñakØ okoreva pâi jû^isina tara rØa pa^ichejare ñaasomØ. ÛcuarØmØ Dios ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —Ie pâi jû^isina tarare i^kajœ^Ø, vajØrani jo^e paapØ —chiniasomØ. Jâ^ajekØna Diopi chœ^ØØna Ezequiel i^kaØna chejapi teana pi^rukØna repatara ûcuate^etarapi chi^i ro^ke te^erØmØ pâi rØa jainØko carûni ûniasome. Jâ^ata^ni chuta^a vajØraimana paniasome repana. ÛcuarØmØ Dios, “I^kajœ^ؔ, chiisi^ere repaØji jo^e i^kaØna churata^ni repana vajØrani rØa jainØko vØni nØkaasome. ÛcuarØmØ Dios jo^e ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —Ie mØ^Ø ñañe chØ^Ø Israelpâi cho^ojachere kØara chini ñomØ chØ^Ø mØ^Øre: Israelpâi chekØchejñana te^enachi^a sasocojño pâi tara chuta^a chi^i ro^kemarØmØ te^etarachi^a pa^icheja^che pa^ijØ repana pa^isicheja chuta^a co^ima^me. Ûcuachi^a repatara pâi carûni vajØrani vØni re^oja^che pa^icheja^che Israelpâi repana pa^ichejare jo^e co^i jo^e ja^me pa^ijØ chØ^Ø Rekochoji cho^okaiØna re^oja^che pa^ijanaa^me. Cheke Dios ija^che i^kaasomØ: —Israelpâi EfrainvâjØna^me JudavâjØ jo^e ûcuate^echeja pa^ina paapØ chini jo^kaja^mØ chØ^Ø. Ûcuachi^a aperØmØ pâi chœ^Øsi^kØ David jojosi^kØpi ûcuanØkore chœ^ØkØ pa^ija^mØ repanare. Ûcuachi^a cheke Dios Ezequielre na^a pa^isirØmØ pâi jainØkore chœ^ØkØ cho^ojachere kØakØ ija^che i^kaasomØ:

395

Ezequiel 33-34, 36-48; 2 Reyes 25 (Daniel 4) —Pâi chœ^ØkØ Gog ve^ekØ repaØ sôtaopâina^me co^covØ cakâ^kopi rØa jainØko rani Israelpâire cavakØ vanisoja^mØ. Jâ^ata^ni chØ^Ø repaØ^te Go^te ûcuachejana cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ. Ûcuachi^a chØ^Øpi œsekaimaØna RepaØ sôtaopâi peore chuenisojanaa^me —chiniasomØ. Caldea sôtaopâi Jerusalén vØ^ejoopo ñañososi^e catorcerepaœsØrØmØ pa^isirØmØna Dios Ezequielre na^a pa^isirØmØ RepaØ Israelpâi cho^ojachere ña masia^kØ chini jo^e ñoasomØ. RepaØ ñato Jerusalén vØ^ejoopo^te Dios vØ^e mama cho^osivØ^e paniasomØ. RepavØ^e cho^osi^e peore masi ñakØ repavØ^e cuasa ñajØ cho^osi^e peore ñaasomØ repaØ. Ûcuachi^a phairipâi Dios chœ^Ø jo^kasi^e kØache cho^ojØ pa^inani ñaasomØ repaØ. Cheke IsraelvâjØpâi peore ûcuate^echeja Israel chejare pa^ijØ repanare chœ^ØkØ^te ûcuate^eØ^te paajØ chœ^ØcojñojØ pa^inani ñaasomØ repaØ. Caldea cheja canare pâi chœ^ØkØ Nabucodonosor vê^veØ carûniso tîiñe cho^osi^ere kØamØ 2 Reyes 25.27-30; Daniel 4

ReparØmØ Caldea cheja canare pâi chœ^ØkØ Nabucodonosor rØa vajØchØache cuasoche^te kâni ña kØkØsoasomØ. RepaØ ØokâisirØmØ sûkiñØ rØa ØjañØ nØkasi^ñØ kueni tâusocojñoñØ^te ñaasomØ repaØ. Jâ^ajekØna repaØ ñasi^e pa^iche^te kØarena masira chini Babilonia vØ^ejoopo canare masinare ûcuanØkore chi^ia^jØ chini chœ^ØasomØ repaØ. RepaØji chœ^ØØna masina ûcuanØko rani chi^isirØmØ repaØ kâni ñasi^ere kØaasomØ repaØ. Jâ^ata^ni repana ûcuanØko te^eØjê^e repaØ kâni ñasi^e pa^iche kØavesØasome. Cho^jerepana Daniel cheke mami Beltsasar ve^ekØ repaØ ti^jñeñe sani nØkakØna Nabucodonosor repaØ Øokâni ñasi^ere ija^che kØaasomØ: —ChØ^Ø ØokâisirØmØ sûkiñØ rØa ØmØ nØkañØ^te ñasi^kØa^mØ. RepañØ sûkiñØ rØa ØjañØ aineesi^kØa^mØ. Ûcuachi^a ja^o rØa re^ojaja^o pa^iñØji âira^pØrØâ pâi ûcuanØko âire^onØko rØa pa^isi^kØa^mØ repañØ. Jâ^a cho^oto jo^chava^na repañØ chØ^rØjavØ^evØ^te pa^isinaa^me. Jâ^ata^ni ángel^te teana te^erØmØ cØnaØmØpi cajekØni ñasi^kØa^mØ chØ^Ø. Caje ØjachØ^opi ija^che i^kasi^kØa^mØ repaØ: “SûkiñØ kueni tâusojœ^Ø.

396

2 Reyes 25 (Daniel 4) RepañØ ka peore tØ^sesojœ^Ø. Ja^o peore tØtesojœ^Ø. RepañØ kœisipØâ te^epØâchi^a sêjojœ^Ø. Jo^chava^na repañØ chØ^rØjavØ^evØ pa^iva^na peore vØ^vØsoa^jØ. Pî^ava^na ûcuachi^a repañØ ka pa^isiva^na peore sanisoa^jØ. Jâ^ata^ni repañØ jØchØsituupØna^me repañØ saivØ ûcuachejana cØnameâpi ta^che u^chara^ñØrØâna^me jo^kajœ^ؔ, chiisi^kØa^mØ repaØ ángel —chiniasomØ Nabucodonosor. RepaØji jâ^aja^ñe kØaØna asa Daniel ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —Dios mØ^Øre RepaØ cho^ojachere masia^kØ chini kØakØ ñosi^ea^me jâ^a. Ija^chea^me repa: RepañØ sûkiñØ kueni tâucojño kana^me ja^ona^me repañØ kœisipØâ tØtesocojño te^emajñachi^a sasocojño tuupØchi^a pa^isi^eja^che mØ^Ø, pâi ja^me pa^ima^ñe te^eØ pa^ija^mØ. Vê^veØ carûnisoja^mØ mØ^Ø. Jâ^ajekØna jo^chava^nana^me pa^iØ vacava^na âiñeja^ñe pature âiØ pa^ija^mØ mØ^Ø. MØ^Ø, “Dios peore masikØjekØ pâi chœ^Ønare ûcuanØkore chœ^ØkØ^mØ. Jâ^ajekØna RepaØ^te Øanare pâi chœ^Ønare chêa jo^kakØ^mØ Repaؔ, chiiØ cuasachetØ^ka sieterepaœsØrØmØ jâ^aja^ñe pa^ija^mØ mØ^Ø —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kasi^e te^eœsØrØmØ pa^isirØmØna Nabucodonosor repaØ pâi chœ^ØkØ pa^ivØ^e sê^sevØ cararipØ^te nØka ku^iØ te^eØji ija^che i^kaasomØ: “Babilonia vØ^ejoopo rØa Øjajoopo^me. ChØ^Ø rØa masiØ pa^iche^te cho^o ñokØ chœ^ØØna cho^osijoopo^me ijoopo, chØ^Ø pâi ûcuanØkore chœ^ØkØ pa^ijoopo”, chiniasomØ. RepaØji jâ^aja^ñe cuasakØna Dios repaØ^te ØokâisirØmØ kØasi^epi ûcuarepa ti^jñeØna Nabucodonosor vê^veØ carûnisoasomØ. Jâ^ajekØna reparØmØpi vØa pâi

397

2 Reyes 25 (Daniel 4); Daniel 7 ja^me pa^ima^ñe sieterepaœsØrØmØ te^eØ pa^iØ vacava^na âiñeja^ñe pature âiØ paniasomØ repaØ. Jâ^ata^ni sieterepaœsØrØmØ pa^isirØmØna repa vê^veØja^ñe cho^okØ pa^isi^e jo^kaso jo^e pâire chœ^ØkØ paniasomØ repaØ. Churata^ni repaØ rekocho, “Dios rØa masiØji re^okØ^mؔ, chiiØ cuasa masikØji pâi chœ^ØkØ paniasomØ repaØ. RepaØ Nabucodonosor jûnisosirØmØ mamakØ Evil-merodapi pâi chœ^ØkØ paniasomØ. RepaØ Caldea cheja canare pâi chœ^ØkØ Evil-merodac Judá cheja canare chœ^Øsi^kØre Joaquinre pâi chêavØ^e cuaocojñosi^kØre etoasomØ. Daniel Øokâni ñasi^ena^me jatipana tocha sØosimajña ñasi^ere kØamØ Daniel 7.1-27 1 Na^a pa^isirØmØ Caldea cheja canare charo pâi chœ^Øsi^kØ Nabucodonosor jojosi^kØpi Belsasar ve^ekØji cuhacho chœ^ØkØ paniasomØ. RepaØ charo pâi chœ^ØkØ pa^iœsØrØmØna Daniel na^a pa^isirØmØ ti^jñejañere Dios ñoñe^te Øokâni ñaasomØ. RepaØ kâisi^kØpi jñano vØisirØmØ Daniel repaØ ñasi^e te^emajñarØâ kØakØ utija^ovana tochaasomØ. 2-3 Ija^chea^me repaØ kØakØ tochasi^e: “ChØ^Ø ØokâisirØmØ cu^arepache cu^anare rØa Øjanapi mar chiaraji ûcuaka^chapana etanani ñasi^kØa^mØ. 4 Charo etasi^kØ león chaija^iØ pa^isi^kØa^mØ. 5 Cho^je etasi^kØ osoja^iØ pa^isi^kØa^mØ. 6 Na^a cho^je etasi^kØ tocha chaija^iØ pa^isi^kØa^mØ. 7 Cho^jerepa etasi^kØpi rØarepa cu^akØjekØ rØa vajØchØache ñoØ cu^akØ pa^isi^kØa^mØ. RØa kokaØ pa^isi^kØa^mØ repaØ. RepaØ sîjopØ dierepasê^ña e^chosê^ña paasi^kØa^mØ repaØ. 8-23 ChØ^Ø repasê^ña ñatona ûcuasê^ña chenevØna chekØsê^verØ na^a jmasê^verØji etosi^kØa^mØ. Repasê^erØji etoØna Øjasê^ña chotesê^ña tØ^sØsosi^kØa^mØ. Jâ^aja^ñe cho^oØna repasê^erØ ûcuachejare te^esê^erØ pa^isi^kØa^mØ. ’ÛcuarØmØ chØ^Ø repa pa^iche^te masira chini ángeles chØ^Øre kueñe nØkanare te^eØ^te ija^che sêesi^kØa^mØ: ‘¿Je^se pa^ijachere ñokØ ie?’, chiisi^kØa^mØ. ChikØna ángel ija^che i^kasi^kØa^mØ chØ^Øre: ‘Repana cu^arepache cu^ana ûcuaka^chapana na^a pa^isirØmØ pâi ûcuanØkore chœ^ØjØ pa^ijanaja^ñea^me. Repana te^eØ cho^jerepa etasi^kØ rØarepa cu^akØjekØ vajØchØache ñoØ na^a pa^isirØmØ pâi ûcuanØkore chœ^ØjaØ chekØnare

398

Daniel 7, 8 pâi chœ^Øjanare na^a rØa masiØja^chea^me. RepaØ e^chosê^ña dierepasê^ña cheja te^echejña pa^inare pâi chœ^ØjØ pa^ijana dierepanaja^ñea^me. 24 Jâ^a cho^oto repasê^ña chenevØna cho^jepi jmasê^erØ etoØna Øjasê^ña chotesê^ña tØ^sØsosi^eja^che na^a pa^isirØmØna chekØ, pâi chœ^ØkØ repaØ sôtaopâina^me rani cavakØ repanare chotenare pâi chœ^Ønare vaniso ûcuaØji chœ^ØkØ pa^ija^mØ. 25 Ûcuachi^a Dios chœ^Øñe^te cuhekØ RepaØ^te cuasajØ pojonare cu^ache cho^okØ pa^ija^mØ repaØ. 26 Jâ^ata^ni Dios cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ repaØ^te. 27 Jâ^aja^ñe cho^ocuha pâire ja^me paaØ chini RepaØ raosi^kØre cheja pa^inani pâire si^arØmØ chœ^ØkØ paaØ chini raoja^mØ Dios’, chiisi^kØa^mØ ángel chØ^Øre”, chiimØ repaØ tochasi^e. Daniel 8.1-22 1-3 Jâ^aja^ñe cho^o ka^chaœsØrØmØ pa^isirØmØna Diopi cho^okØna Daniel jo^e Øokâni ñaasomØ. RepaØ kâni ñasi^e jo^e ija^che kØakØ tochaasomØ repaØ: “ChØ^Ø ØokâisirØmØ ovejo^te e^chosê^ña ka^chasê^ña paakØni ñasi^kØa^mØ. Repasê^ña e^chosê^ña te^esê^vero na^a Øjacuecho pa^isi^kØa^mØ. 4 RepaØ ovejo rØa kokaØ pa^isi^kØa^mØ. 5-7 Jâ^ata^ni chivova^Øpi rani vanisosi^kØa^mØ repava^Øre. 8 RepaØ chivo chiarepapØ^te e^chosê^vero rØa Øjasê^veroji te^esê^verochi^a paasi^kØa^mØ. Jâ^ata^ni repasê^vero jØchØsoØna ûcuachejana chekØsê^ña ûcuaka^chapasê^ña etosi^kØa^mØ. 9-20 Repasê^ña te^esê^vero jmasê^verØ etosi^kØa^mؔ, chiiche tochaasomØ repaØ. ÛcuarØmØ Dios ángel Gabriel ve^ekØ^te Daniel Øokâni ñasi^e pa^iche^te kØaa^kØ chini raoasomØ. RaoØna repaØ^te ija^che kØaasomØ ángel: —Ovejo mØ^Ø ñasi^kØ e^chosê^ña ka^chasê^ña na^a pa^isirØmØ Media chejana^me Persia cheja canare pâi chœ^Øjana ka^chanaja^ñea^me. 21 Chivo ûcuachi^a na^a pa^isirØmØ Grecia cheja canare pâi chœ^ØjaØja^ñea^me. RepaØ chivo e^chosê^vero te^esê^veroji Øjasê^vero pa^isi^e Greciapâi charo chœ^ØkØ pa^ijaØja^chea^me. 22 Jâ^a cho^oto repasê^veroji jØchØsoØna ûcuachejana chekØsê^ña ûcuaka^chapasê^ña etosi^e na^a pa^isirØmØ Grecia cheja canare chœ^ØkØji chuenisoØna repaØ chœ^Øsichejña ûcuaka^chapana pâi chœ^ØjØ pa^ijanaja^ñea^me —chiniasomØ ángel Danielre. (Repana Greciapâi griegojejØ griego chØ^o cutume.)

399

Daniel 5 Daniel 5.1-31 1-7 Na^a pa^isirØmØ pâi chœ^ØkØ Belsasar ñamina fiesta cho^oasomØ. Jâ^aja^ñe cho^okØ repaØ^te cho^okainare repaØ aipâiØ Nabucodonosor repaØ sôtaopâina^me Jerusalén vØ^ejoopo cavØ^e Dios vØ^e rasi^ere coparo^rona^me chekØro^rore peore raa^jØ chini chœ^ØasomØ repaØ. Jâ^ajekØna repanapi coparo^rona^me chekØro^rore peore rarena pâi chœ^ØkØ Belsasar repavØ^e repaØ^te ja^me chi^i pa^inana^me ûcuaro^ropi Øche conore ûcuanØko ûkujØ paniasome. Ûcuachi^a repana cuasava^na diomava^na masina pa^iche^te cutujØ pojojØ ûkujØ paniasome repana. Repana jâ^aja^ñe cututona peosichejapi teana jœtØchi^api repana pa^ivØ^ena jatipana tochaasomØ. Jâ^aja^ñe cho^oche^te ña pâi chœ^ØkØ Belsasar rØa kØkØsoasomØ. Jâ^ajekØna repajœtØ tochasimajñare ña masi repamajña i^kache^te kØaa^jØ chini teana Babilonia vØ^ejoopo canare masinare ûcuanØkore soni chi^iasomØ repaØ. 8-16 Jâ^ata^ni repana ûcuanØko te^eØjê^e repajœtØ tochasi^e ñavesØasome. ReparØmØ Belsasar pØka^ko Daniel masiØ pa^iche^te cuasa mamakØni pâi chœ^ØkØni kØaasomo. Repaoji kØaona asa repaØni soijani raa^jØ chini chœ^ØasomØ repaØ. RepaØ Daniel raisirØmØ pâi chœ^ØkØ ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —MØ^Øpi iere repajœtØ tochasi^ere ñakØ i^kacuha repamajña i^kache^te chØ^Øni kØato cu^amajñarØâ rØa ro^iche^te îsija^mØ chØ^Ø mØ^Øre. Ûcuachi^a pâire ûcuanØkore chØ^Øni ja^me chœ^ØkaiØ paaØ chini jo^kaja^mØ chØ^Ø mØ^Øre —chiniasomØ. 17-23 Jâ^ata^ni Daniel ija^che i^kaasomØ: —Cu^amajñarØâ rupØ îsiche chiima^mØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni tochasimajña ñakØ i^kacuha repamajña i^kache kØaja^mØ chØ^Ø mØ^Øre. MØ^Ø aipâi Nabucodonosor rØa masikØta^ni Diopi cho^oØna vê^veØ carûniso repaØ, Diore, “Peore MasikØjekØ chØ^Øre chœ^ØkØ^mØ mØ^ؔ, chiiØ cuasachetØ^ka sieterepaœsØrØmØ vacava^na âiñeja^ñe pature âiØ pa^isi^e cavesØma^ñe cuasamØ mØ^Ø. Peore jâ^aja^ñe cho^osi^e masikØta^ni, “Diore na^a rØa masikØ^mØ chØ^ؔ, chiiØ cuasamØ mØ^Ø. Jâ^ajekØna RepaØ Dios vØ^equeepi coparo^rona^me chekØro^ropi conore ûkukØ mØ^Ø cuasava^na diomava^na cho^omasiche^te cutukØ pojosi^kØa^mØ mØ^Ø. 24-25 ’Ûcuachi^a Dios mØ^Øpi RepaØ pâi ûcuanØkore chœ^ØkØ

400

Daniel 5, 6 pa^iche^te cuasamasimaØna ÛcuaØji jœtØre raoØna tochasimajñaa^me imajña, “MENE, MENE, TEKEL, PARSIN”. 26 Ija^che chiimØ repamajña: “MENE” chini “kuêkuesi^e”, chiimØ. Ija^che chiimØ repa: “MØ^Ø pâi chœ^Øjaumucujña Dios kuêkue jo^kasi^ejekØna si^asocuhamؔ, chiimØ. 27 ’“TEKEL” chini “ruesosi^e” chiimØ. Ija^che chiimØ repa: “MØ^Øpi RepaØ chœ^Øñe^te jachasokØ re^oja^chere cho^omaneØna pâiØ trigora^karØâ rueo ña repa rØkØnØko karache masicheja^che Dios mØ^Ø cho^omanesi^e masimؔ, chiimØ. 28-31 ’Cuhacho tochasimaka, “PARSIN” chini “ka^chamajña vatosi^e” chiimØ. Ija^che chiimØ repa: “MØ^Ø chœ^Øchejña pâi chœ^Øna ka^chana Media cheja canare chœ^ØkØna^me Persia cheja canare chœ^ØkØ sa^ñejØ chœ^ØjØ pa^ijanaa^me”, chiimØ jâ^a —chiniasomØ Daniel. Jâ^aja^ñe i^kasiñamina pâi chœ^ØkØ^te Belsasare chekØnapi vanisoasome. RepaØ chuenisosi^e jeerØmØ pa^ima^tona Media cheja canare chœ^ØkØna^me Persia cheja canare chœ^ØkØ repana sôtaopâina^me rani Babilonia vØ^ejoopo Caldeapâi ûcuanØkore chœ^Øsi^kØ Belsasar pa^isijoopona kakaasome. Repajoopo kakasirØmØ Darío Media cheja canare chœ^ØkØji chœ^ØkØ paniasomØ repacheja canare. Daniel cho^ocojñosi^ere kØamØ Daniel 6.1-27 He 11.32-38 1 ReparØmØ Darío Caldea cheja canare chœ^ØkØ repaØni pâire ja^me chœ^ØkaijØ paapØ chini ØmØpâi ciento veinterepanare chêa jo^kaasomØ. 2 Repanare chœ^ØjØ pa^ijanare na^a rØa masinani chotenare chêa jo^kaasomØ repaØ. Repanare chotenare ja^me pa^ikØ Daniel Jerusalén cakØ paniasomØ. 3 Repana na^a rØa masina chekØnani chœ^ØjØ, Daniel rØa masiØ pa^iche ña masiasome. Pâi chœ^ØkØ ûcuachi^a Daniel na^a rØa masiche^te ña repaØ^te ja^me pâi chœ^Økainare chœ^Ønani chœ^Øa^kØ chini jo^kara chiniasomØ. 4-5 Jâ^ajekØna pâi chœ^ØkØ^te ja^me chœ^Økainare chœ^Øna repana chœ^Ønana^me jovo Danielni cuhejØ ke^rejØ repaØ^te cu^ache cho^ore^oche^te ku^ejØ si^arØmØ cutujØ paniasome. Jâ^aja^ñe cho^onata^ni Danielpi re^oja^che pa^ikØjekØ cu^ache

401

Daniel 6 cho^omaØna cu^ache cho^ocu^aasomØ repanare. 6-7 Jâ^ata^ni repaØ^te cho^ojachere cuhama^ñe cuasajØ repaØ Diore cuasakØ pa^iche^te cuasa, cutu pi^ni mØa pâi chœ^ØkØ Daríoni ija^che i^kaasome repana: —ChØkØna mØ^Øre ja^me pâi chœ^Økaina ûcuanØko chi^i ija^che cutusinaa^me: “Pâi te^eØjê^e chekØ diova^nare pojojØ sêema^ñe mØ^Øre pâi chœ^ØkØ^techi^a cuasajØ pojojØ treintarepaumucujña cho^okaiche sêejØ paapØ. Jâ^are jachajØ cho^omana chai pa^icojena casocojñoa^jؔ, chiisinaa^me. 8 Jâ^ajekØna mØ^Øpi ûcuare chœ^ØkØ utija^ovana tochaa^kØ chini sêeme chØkØna —chiniasome repana. 9 Chitena pâi chœ^ØkØ Darío repana sêeñe, “Jaؔ, chini repaØ, “Cho^ojœ^ؔ, chiiØ chœ^Øñe utija^ovana tocha jo^kaasomØ. 10 Jâ^aja^ñe cho^osi^e chekØnapi kØarena asasirØmØ Daniel repaØ kâiruupØna mØa kaka jatisa^arØ ØmØ casa^arØ vata ro^re pØØ ñu^iØ Dioni pojokØ sêniasomØ. Si^arØmØ te^eumucuse choteñoâ jâ^aja^ñe cho^okØ paniasomØ repaØ. 11 ÛcuarØmØ repaØ^te ke^rena ûcuaØ pa^ivØ^ena mØa kaka Danielre Diore sêeØ pojokØ pa^ikØni ñaasome. 12 Jâ^aja^ñe cho^okØni ña teana pâi chœ^ØkØni mØa kØajØ ija^che i^kaasome repana: —ChØkØna^te paakØ, mØ^Ø chœ^ØkØ tocha jo^kasi^e ija^che chiimØ: “Pâi te^eØjê^e chekØ diova^nare pojojØ sêema^ñe chØ^Ørechi^a pojojØ treintarepaumucujña sêejØ pa^ijœ^Ø. Jâ^are jachajØ cho^omana chai pa^icojena casocojñoa^jؔ, chiimØ. Jâ^ajekØna repa tochasi^e chœ^Øñe ûcuarepa cho^oche pa^imØ, jachajØ cho^onare —chiniasome. 13 Chini repana jo^e ija^che i^kaasome: —Chura IsraelpâiØ Judá cheja cakØ te^eØ Daniel mØ^Øre pâi chœ^ØkØ^te ña kØkØmaØ mØ^Ø, “Cho^omanejœ^ؔ, chiiØ chœ^Øsi^e masikØta^ni repaØ cuasakØni Diore sêeØ pa^ikØni ñasinaa^me chØkØna —chiniasome. 14 Repanapi jâ^aja^ñe kØarena asa pâi chœ^ØkØ Darío rØa sØma^ñe cuasaasomØ, repaØ^te ja^me re^oja^che masi chœ^ØkaikØni Danielni cu^ache cho^ocuhekØ. Jâ^ajekØna repaØni œsekØ cu^ache cho^oche chœ^ØcuheasomØ repaØ. 15 Jâ^ata^ni repana jo^e rani ija^che i^kaasome repaØ^te: —MØ^Øpi pâi chœ^ØkØji mØ^Ø chœ^ØkØ tocha jo^kasi^ere ûcuarepa cho^oma^to cu^amØ —chiniasome.

402

Daniel 6 16 Jâ^ajekØna pâi chœ^ØkØ Darío repaØ cho^ora chiisi^ere ûcuarepa cho^ora chini Danielre chêa ra chai pa^icojena casoa^jØ chini chœ^ØasomØ. RepaØji chœ^ØØna Danielre chêajani ra león chai pa^icoje casopi^ratona pâi chœ^ØkØ Darío ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —MØ^Ø si^arØmØ cuasakØ pojokØ pa^ikØji Diopi jû^iñe œsekaaØ mØ^Øre —chiniasomØ. 17 Jâ^aja^ñe i^kacuhaØna repaØ^te Danielre león chai pa^icojena casoasome repana. Danielre coje casosirØmØ catapØ rØa ØjapØ^te po^ne kuhajØ ra ûcuacojena ûha ta^piasome repana. 18 Jâ^aja^ñe cho^ocuhasirØmØ Darío repaØ pâi chœ^ØkØ pa^ivØ^ena mØa Danielre cho^osi^ere sØma^ñe cuasakØ âujê^e âima^ñe kâsa chini ØmeasomØ. Jâ^ata^ni repañami Danielni rØarepa sØma^ñe cuasakØ si^añami Øokâima^ñe ñataasomØ repaØ. 19 Jâ^ajekØna jo^e apeñatato ñami vØni Danielre casosicoje chai pa^icojere ñajasa chini rØa na^mi mØaasomØ repaØ. 20 Repacoje kueñe mØa tî^asirØmØ pâi chœ^ØkØ ija^che i^kakØ Danielre soniasomØ: —Daniel, Dios Si^arØmØ Pa^ikØ neekØ, mØ^Ø cuasakØ pojokØ Dios, ¿león chaipi ânisomanea^jØ chini œsekakØ mØ^Øre? —chiniasomØ. 21-22 ChikØna Daniel, —JœjØ, œsekaisi^kØa^mØ RepaØ chØ^Øni, león chaipi ânisomanea^jØ chini. Dios chØ^Øre cu^ache cho^omanesi^kØjekØna œsekØ ángelni

403

Daniel 6, 9-12 raosi^kØa^mØ, ûcuaØji kuirakØna repanapi chØ^Øni cu^ache cho^omanea^jØ chini —chiniasomØ Daniel. 23 RepaØji vajØØ pa^iØ i^kaØna asa pâi chœ^ØkØ rØa pojoasomØ. Jâ^ajekØna Danielre chai pa^icoje casocojñosi^kØre ûcuaØji chœ^ØØna eto ñato chai ko^rØsi^e asijê^e peoasomØ repaØ. 24 ÛcuarØmØ pâi chœ^ØkØji chœ^ØØna Danielre ke^rejØ cu^ache cho^oche chœ^Øsinare ØmØpâi repana rœjoromina^me mamachîi ûcuanØkore chêa ra ûcuacojena casoasome repana. Repanareta^ni chuta^a repacoje sa^navØ caje tî^ama^tona león chai teana sØ^a kûku vêa ânisoasome. 25-26 Jâ^aja^ñe cho^ocuha pâi chœ^ØkØ Darío si^achejña pa^inare pâi ija^che i^kakØ utija^ovana tocha saoasomØ: “MØsanØkonare si^achejña pa^inare cavama^ñe re^oja^che pa^ijØ Daniel CuasakØ^te Diore cuasa kØkØjØ paapØ chini chœ^ØmØ chØ^Ø. Dios vajØØjekØ jûnisoma^ñe si^arØmØ pa^ikØ^mØ. RepaØ chœ^ØkØ pa^iche jmamakarØjê^e si^asomaneja^mØ. RepaØ masiØ pa^iche ûcuachi^a si^asomaneja^mØ. 27 ChekØna cho^ovesØche cho^omasikØjekØ maire cu^ache ti^jñeto œsekaikØ^mØ RepaØ. ÛcuaØji Danielre león chaipi ânisomanea^jØ chini œsekaisi^kØa^mؔ, chiiche tocha saoasomØ repaØ. Caldea cheja canare Daríona^me Ciro chœ^ØjØ pa^irØmØna Daniel Dios ñoñe te^emajñarØâ ñaasomØ Daniel 9-12 Mt 24.15; Mr 13.14

Darío Media cheja canare chœ^ØkØji Caldea cheja canare charo chœ^؜sØrØmØ Dios chØ^o kØakaikØ Daniel Jeremías ûcuaja^che Dios chØ^o kØakaisi^kØ tocha jo^kasi^ere ija^che chiiche^te ñakØ paniasomØ: “Israelpâi chuta^a Jerusalén vØ^ejoopo jo^e cho^omarØmØ setentarepaœsØrØmØ caraija^mؔ, chiiche^te ñakØ paniasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe chiiche ña pi^nisirØmØ Daniel âu âima^ñe pa^iØ Dioni ija^che i^kakØ sêeØ paniasomØ: —ChØkØna^te PaakØ, cu^ache cho^ojØ pa^inaa^me chØkØna. MØ^Ø chœ^Øñe cho^ojØ pa^isi^e jo^kaso cho^oma^ñe pa^inaa^me chØkØna. Jâ^ajekØna mØ^Øpi i^kakØna asakØ Moisés chœ^ØkØ tocha jo^kasi^e pa^ija^ova kØacheji cu^ache ti^jñemØ chØkØna^te. Jâ^ata^ni rØa re^okØ^mØ mØ^Ø. Masime chØkØna jâ^a. Jâ^ajekØna chØ^Ø mØ^Ø chêa paacojñokØ sêeñe asakØ 404

Daniel 9-12 cho^okaijœ^Ø. ChØkØna cu^ache cho^ojØ pa^iche jo^e cuasamanejœ^Ø. Ûcuachi^a chØkØna pa^ichejare jo^e co^i pa^iche jo^kajœ^Ø chØkØna^te —chiiØ Diore sêniasomØ repaØ. Daniel jâ^aja^ñe i^kakØ RepaØ^te sêeØ pa^itona Dios ángel^te Gabriel ve^ekØni ûcuaØ pa^ichejana raoasomØ, na^a pa^isirØmØ ti^jñejañere repaØni masi kØaa^kØ chini. RaoØna ángel Gabriel ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —Dios Israelpâi cuhama^ñe rØa jeerØmØ cu^ache ti^jñeñe cho^okØ pa^ija^mØ. Jâ^ata^ni na^a pa^isirØmØ pâi Diopi jâ^aja^ñe cho^okØna repana cu^ache cho^ojØ pa^iche jo^kaso re^oja^chechi^a cho^ojØ pa^ijanaa^me. Ûcuachi^a pâi chœ^ØkØji chœ^ØØna Israelpâi Jerusalén vØ^ejoopo jo^e cho^ojanaa^me. Repajoopo cho^o pi^nisirØmØ rØa jeerØmØ pa^isirØmØna Dios raojaØ raija^mØ. Jâ^ata^ni pâi repajoopo cana cuhejØ vanisojanaa^me repaØ^te. Jâ^aja^ñe cho^osirØmØ pâi chœ^ØkØ tîicheja canare chœ^ØkØji repaØ sôtaopâina^me rani repajoopo canani cavakØ Jerusalén vØ^ejoopona^me Dios vØ^e ñañosoja^mØ. ChekØmajñarØâ ûcuachi^a peore ñañosoja^mØ repaØ. RepaØ pâi chœ^ØkØ Israelpâi chuenisomanesinare ija^che i^kaja^mØ: “MØsanØkonapi chØ^Ø chœ^Øñe^te jachama^ñe cho^ojØ pani cavama^ñe re^oja^che pa^ijanaa^me”, chiija^mØ. Jâ^ata^ni repanare chêa paakØ na^a pa^isirØmØ repaØ pâi chœ^ØkØ Israelpâi Diore pojojØ jo^chava^nare îsijØ pa^iche œseja^mØ. Jâ^aja^ñe cho^osirØmØ Dios chiisirØmØpi tî^aØna RepaØ, “Cheja si^api^rarØmØ ija^che cho^oja^mؔ, chiisi^epi peore cu^ache ti^jñeja^mØ reparØmØ —chiniasomØ ángel. Na^a pa^isirØmØ Ciro Persia cheja canare chœ^ØkØji Caldea cheja canare chœ^ØrØmØna Daniel Dios ñoñe jo^e ñaasomØ. Jâ^ata^ni repaØ ñasi^e pa^iche^te vesØkØ ÛcuaØji kØaØna asa masira chini Dioni sêniasomØ repaØ. RepaØji sêeØna Dios ángelni raoasomØ, ûcuare kØaa^kØ chini. RaoØna ángel ija^che i^kaasomØ: —Daniel, Dios mØ^Øre rØa oimØ. ChØ^Ø i^kajache masi asajœ^Ø. Caldea cheja canare chœ^ØkØ Ciro chœ^ØcuhasirØmØ jo^e chekØna Persia cheja canapi ûcuaka^chapana te^enachi^a chœ^ØjØ pa^ijanaa^me repacheja canare. Cuharepacho chœ^ØjaØ chekØnare ûcuanØkore na^a rØa masiØ pa^ija^mØ. Ûcuachi^a na^a rØa kuriØ pa^ija^mØ repaØ. RepaØ chœ^ØkØ pa^irØmØna

405

Daniel 9-12 griego sôtaopâiØpi repaØ^te vaniso ûcuaØji pâi chœ^ØkØ pa^ija^mØ. Jâ^ata^ni repaØ pâi chœ^ØkØ chekØnapi repaØ pâi chœ^ØkØ pa^iche^te te^eØjê^e tØasomanea^jØ chini repaØ cho^ojache peore cuasa care^vasi^kØpi jûnisoja^mØ. RepaØji chîi peokØji jo^ka jûnisoØna repaØ chœ^Øsichejña cana pâi jo^e chœ^Øna peojØna te^ekuanuchi^a vata cuatrorepachejña pa^ijanaa^me. ’Repa vatasichejña pa^ikuanu repanare chœ^Ønare paajanaa^me. Siria cheja canare chœ^ØkØji co^covØ cakâ^ko canani chœ^ØkØ pa^ija^mØ. Egipto cheja canare chœ^ØkØji sØripØ cakâ^ko canare chœ^ØkØ pa^ija^mØ. Repana pâi chœ^Øna sâiñechi^a cuhejØ pa^ijanaa^me. Charo Egipto cheja canare chœ^ØkØ na^a rØa chœ^ØmasikØ pa^ija^mØ. Jâ^api Siria cheja canare chœ^ØkØji na^a rØa chœ^ØmasikØ pa^ija^mØ. Jâ^api charo masiØ pa^isi^kØpi jo^e na^a rØa masiØ pa^ija^mØ. ’Repana jâ^aja^ñe cho^ojØ Siria cheja canare chœ^ØkØ na^a rØa masiØ pa^irØmØna pâiØ rani repaØ cho^ora chiiche kØa jñauma^ñe jorekØ cho^okØna pâipi ûcuaØni jainØko jovorena chekØnani cavajØ cajejani ûcuaØji Siria cheja canare pâi chœ^ØkØ pa^ija^mØ. Jâ^aja^ñe cho^o pâi chœ^ØkØ pa^iØ repaØ sôtaopâina^me Egipto cheja canare chœ^ØkØ repaØ sôtaopâire si^arØmØ cava cajejaiØ pa^ija^mØ repaØ. Jâ^ata^ni te^echo cava cajejaimaneja^mØ repaØ. Jâ^ajekØna repaØ pa^icheja co^irØmØna pe^rukØ Israelpâire ija^che cho^oche chœ^Øja^mØ repaØ: Israelpâire Diore pojojØ îsimajñarØâre RepaØ vØ^e sa îsiche^te œsea^jØ chini sôtaopâi chœ^Ø saoja^mØ repaØ. Ûcuachi^a repanapi ûcuavØ^ena Dios cho^oœseche^te cho^oa^jØ chini chœ^Ø saoja^mØ repaØ. RepaØ pâi chœ^ØkØ rØa cu^ache cho^okØ pa^ija^mØ. Israelpâi te^ena repaØ chœ^Øñe, “Jaؔ, chini cu^ache cho^ojØ pa^ijanaa^me. ChekØnata^ni Diore masi cuasajØ pa^inajejØ repaØ chœ^Øñe cho^ocuhejanaa^me. ’RepaØ pâi chœ^ØkØ na^a pa^isirØmØ jûnisoØna ángel Miguel ve^ekØji rani Israelpâi kuirakØ pa^ija^mØ. Repanare Israelpâi rØa pa^ivesache cu^ache ti^jñeja^mØ. Jâ^ata^ni Dios repanare cho^okaija^mØ. Ûcuachi^a pâi jûnisosina ûcuanØko jo^e vajØraijaumucuse tî^aja^mØ. ReparØmØ repana vajØraisina te^ena Diona^me si^arØmØ pa^ijanaa^me RepaØ^te cuasasinajejØ. ChekØnata^ni cu^ache pa^ijØ RepaØ^te cuasamanesi^e ro^i ai cu^achejana saocojñojanaa^me —chiniasomØ ángel.

406

Isaías 40-66 Dios chØ^o kØakaikØ Isaías Israelpâi repana pa^icheja Judá chejana te^enachi^a co^ijØ pa^irØmØna utija^o tocha saosi^ere kØamØ Isaías 40-66 Mt 3.3; 12.17-21; Mr 1.3; 11.17; Lc 3.4-6; 19.46; Jn 1.23; Hch 8.28-33; 1 Pe 1.24-25

Dios chØ^o kØakaisi^kØ Isaías tochasi^e pa^ija^ova^te repaØ Israelpâire Babilonia vØ^ejoopo canare repana pa^ichejana Israel cheja sØripØ cakâ^ko cachejana Judá chejana co^irØmØna repana tocha saosi^e pa^imØ. Ija^che chiimØ repa Isaías i^kakØ tochasi^e: —Dios chØ^Øre mØsanØkonare RepaØ neenani cu^ache ti^jñecojñojØ oinani chØroa^kØ chini chœ^ØkØ ija^che i^kasi^kØa^mØ: “Israelpâire ija^che i^kajœ^Ø: ‘MØsanØkona cu^ache cho^osi^e ro^i peore ro^icuhasinaa^me. Jâ^ajekØna ûcuamakarØ cu^ache ti^jñecojñojanaa^me mØsanØkona’, chiijœ^Ø repanare”, chiisi^kØa^mØ. ’Cheke ija^chea^me: PâiØ pâi peochejare sani pa^iØ pâipi repaØni saito ØjachØ^opi ija^che i^kakØ chØ^vaja^mØ: ‘Maire PaakØ tî^api^ramØ. RepaØni cha^ajØ mØsanØkona rekoñoâ ma^a rûhima^a care^vacheja^che re^ojarekoñoâ care^vajØ pa^ijœ^ؒ, chiija^mØ. ReparØmØ ûcuaØji kØakØna pâi ûcuanØko Dios peore masiØ pa^iche masijanaa^me. Ûcuachi^a pâi ûcuanØko korosi^e rØa re^oja^che koro ño na^mi tuâ^tuacheja^che jeerØmØ pa^ima^ñe na^mi jûnisome. Dios chØ^ota^ni si^asoma^ñe si^arØmØ pa^iche^me. Jerusalén vØ^ejoopo canare pâi Dios chØ^o re^oja^che chØ^vana aikûjña sê^sevØâna mØni ûcuachejñapi ØjachØ^opi ija^che i^kajœ^Ø: “Dios mØsanØkonare tîicheja sacojñosinare cho^okaipi^ramØ. ÛcuaØji rani mØsanØkonare chœ^ØkØ re^oja^che cho^okaiØ pa^ija^mØ. Oveja kuirakØ ovejava^nare re^oja^che kuiracheja^che mØsanØkonare re^oja^che kuirakØ pa^ija^mØ Repaؔ, chiijœ^Ø. ’Dios pâi ûcuanØkore chœ^ØkØji peore masikØ^mØ. Pâi ûcuanapi tê^to, “Dioa^me iva^na”, chiicojñova^na pa^icheja^che pa^ima^kØa^mØ RepaØ. Repana diova^Øre cho^oñu chini tiripØ joopoji tØso cho^ome. ChekØrîipØ jêka suhame. Repana tê^tosiva^na jmamakarØjê^e cho^omanajejØ repanare pojojØ sêenare cho^okaima^me. Diota^ni pâi ûcuanØkore na^a rØa masikØ^mØ. RepaØ masicheja^che masina te^eØjê^e peome. 407

Isaías 40-66 Maire ti^jñeñe, “Dios ñama^mؔ, chiito cu^amØ. JmamakarØjê^e ca^nama^kØa^mØ RepaØ. Ûcuachi^a peore masikØ^mØ. Jâ^ajekØna maipi ca^nasoni RepaØni, “Cho^okaija^mØ Repaؔ, chiijØ cuasato cho^okaija^mØ RepaØ maire, jo^e koka paaa^jØ chini. ’Dios ija^che i^kamØ: “ChØ^Ø Dios, pâi ûcuanØkore chœ^ØkØjekØna pâi ûcuanØko pojojØ paapØ. Jâ^ata^ni mØsanØkona Israelpâi chØ^Ø chêa paacojñonaa^me. ChØ^Øpi mØsanØkonare cheja si^achejña sasocojñosinare mØsanØkona pa^ichejana jo^e co^chosi^kØa^mØ. Jâ^ajekØna mØsanØkonare, ‘ChØ^Øre cho^oche cho^okainaa^me ina’, chiimØ chØ^Ø. Ûcuachi^a chØ^Ø mØsanØkonare ja^me pa^iØ cho^okaiØna vajØchØma^ñe pa^ijœ^Ø. Pâi ûcuaØanapi mØsanØkonare cu^ache cho^oto cu^ache cho^oja^mØ chØ^Ø repanare. JainØko pa^imanareta^ni cho^okaiØ pa^imØ chØ^ؔ, chiimØ Dios. ’Cheke Dios ija^che i^kamØ: “PâiØ^te chØ^Ø chœ^Øñe cho^ojaØre chêa raoja^mØ chØ^Ø. ChØ^Ø Rekochoji ja^me pa^ija^mØ repaØ^te. Jâ^ajekØna pâi ûcuanØkore rûhiñe cho^okaiØ pa^ija^mØ repaØ. Pe^kerØ pa^ikØjekØ ku^iØ chekØnare chØ^vani ØjachØ^o i^kakØ chØ^vamaneja^mØ repaØ. Pâi jainØko repaØ chØ^vache asa chêa cho^ojØ pa^ijanaa^me”, chiimØ. Jehová DiorepaØjekØ pâi diomanare pojojØ pa^inare ûcuanØkore cu^ache ti^jñeñe chœ^Øja^mØ. ’Cheke ija^che i^kamØ Dios: “Israelpâi, asarepajœ^Ø. MØsanØkonare chØ^Ø chœ^Øñe jachajØ cho^omanareta^ni mØsanØkona cu^ache cho^osi^e jo^e cuasamaneja^mØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna mØsanØkona pa^ichejñana oko raa^kØ chini chœ^Øja^mØ. Ûcuachi^a pâi chØ^Ø neenare chØ^Ø Rekocho raoja^mØ chØ^Ø. Jerusalén vØ^ejoopoji jo^e Øjajoopo cho^osijoopo paaØ chini Dios pâi chœ^ØkØ Ciro^te RepaØ pa^ichejê^e vesØkØ^teta^ni ûcuaØ rekochona cho^oØache jo^kaØna mØsanØkonare Israelpâi etache chœ^Øja^mØ, mØsanØkona pa^ichejare co^i paapØ chini. Jâ^ajekØna mØsanØkona repaØ pâi chœ^ØkØ pa^irØmØna chØ^Ø vØ^e jo^e cho^ojØ pa^ijanaa^me. MØsanØkonare cu^ache cho^ojØ pa^inare Caldea cheja canare cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ chØ^Ø. Ûcuachi^a repana, ‘MasinajejØ chekØnare na^a re^oja^che pa^inaa^me chØkØna’, chiijØ pa^iche ro^i jâ^aja^ñe cho^oja^mØ chØ^ؔ, chiimØ Dios. ’Cheke Dios mØsanØkonare Israelpâi ija^che i^kamØ: “ChØ^Ø mØsanØkonare, ‘Cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mؒ, chiisi^e

408

Isaías 40-66 rØa jeerØmØa^me ie. Chura repa cu^ache ti^jñecojñocuhasinaa^me mØsanØkona. Jâ^ata^ni mØsanØkonapi chueni si^asoa^jØ chini cho^osi^ema^mØ jâ^a. RupØ mØsanØkonapi chØ^Ø chœ^Øñe^te jachama^ñe cho^ojØ pa^iche^te che^chea^jØ chini cho^osi^kØa^mØ chØ^Ø. MØsanØkonapi aperØmØna chØ^Ø chœ^Øñe^te jachama^ñe cho^ojØ pani peore jâ^a cu^a jmamakarØjê^e ti^jñecojñomanera^asinaa^me. Jâ^ajekØna chura chØ^Øpi cho^okaiØna Babilonia vØ^ejoopoji eta mØsanØkona pa^ichejana Judá chejana te^enachi^a co^ijØ pa^ijœ^Ø. Jâ^ata^ni pâi cu^ache cho^ojØ pa^inare cuhemØ chØ^Ø. Repana cu^ache pa^iche ro^i chØ^Øpi cho^okØna chØova^na cu^ache ti^jñecojñojØ pa^ijanaa^me repana”, chiimØ Dios. ’Cheke Dios ija^che i^kamØ: “PâiØ chØ^Ø chêa raojaØ rØa masiØ pa^ija^mØ. Ûcuachi^a repaØ pa^iche pâi jainØko asa masicojñokØ pa^ija^mØ repaØ. ChekØchejña rØarepachejña pa^ina pâi repana aperØmØ jmamakarØjê^e asamanesi^ere ûcuaØji chØ^vakØna asa jñanojanaa^me. Re^oja^iØ pa^imaneja^mØ repaØ. Ûcuachi^a ca^nivØ rØa cu^ache cho^ocojñoja^mØ repaØ. Jâ^ajekØna, ‘PâiØ^mØ ikؒ, chiicu^akØ ñoja^mØ repaØ. Pâi ûcuanØko, ‘Cu^akØ^mØ ikؒ, chini cuasajØ cuhejanaa^me repaØ^te. RØa chØova^Ø cu^ache cho^ocojñoja^mØ repaؔ, chiimØ Dios. ’Jâ^ata^ni repaØ pâiØ Dios, “Raoja^mؔ, chiisi^kØ mai cu^ache cho^ojØ pa^iche ro^ire chueniso ro^ikaija^mØ. Jâ^aja^ñe cho^oØna Dios mai cu^ache cho^osi^e jo^e cuasamaneja^mØ. Ovejava^na ma^are vesØjØ cavesØsosiva^naja^ñe pa^ijØ Dios chœ^Øñe^te jachajØ cho^oma^ñe maire Øachechi^a cho^ojØ cu^ache cho^ojØ pa^inaa^me mai. Jâ^ata^ni Diopi jo^kaØna ûcuaØji jûni ro^ikakØna mai ro^imanejanaa^me repa. RepaØ^te cu^ache cho^oto jmamakarØjê^e i^kama^ñe peore cuhema^ñe cho^ocojñoja^mØ. JmamakarØjê^e cu^ache cho^omanesi^kØreta^ni pâi vanisojanaa^me repaØ^te. Jâ^aja^ñe cho^o pâipi repaØni cuasajØ jovojØna repaØ cho^ote^emanesi^ere cuasakØ pojoja^mØ repaØ —chiimØ repaØ i^kakØ tochasi^e. ÛcuarØmØ Isaías jo^e ija^che i^kakØ tochaasomØ: —Dios ija^che i^kamØ: “Pâipi repana chiiche^te chØ^Øni sêeto îsija^mØ chØ^Ø repana sêeñe. MØsanØkona pâi rØa cho^oche cho^onata^ni mØsanØkona chiiche jmamakarØjê^e jñaama^me. Jâ^ata^ni mØsanØkonapi chØ^Ø chœ^Øñe^te jachama^ñe cho^ojØ

409

Isaías 40-66 pani rØa re^oja^che ti^jñecojñojanaa^me. ChØ^Ø mØsanØkonare mamare, ‘Ija^che cho^ojØ pañu’, chiiche ija^chea^me: ChØ^Øpi mØsanØkonare si^arØmØ oiØ pasa. Jâ^a cho^oto mØsanØkonapi chekØchejña canani chØ^Ø chØ^ore chØ^vajœ^ؔ, chiimØ Dios —chiiche tochaasomØ. Cheke Isaías jo^e ija^che i^kakØ tochaasomØ: —Dios maire ja^me pa^iØ pâipi repana cu^ache cho^oche^te jo^kaso RepaØni cuasajØ jovoto repana cu^ache cho^osi^e jo^e cuasamaneja^mØ. Mai pâi, “Ija^che cho^orØja^chere”, chiijØ cuasache cho^oma^ñe na^a re^oja^che cho^okØ^mØ RepaØ. RepaØ, “Jâ^aja^ñe ti^jñeja^mؔ, chiiche ûcuarepa ti^jñeja^mØ. ’Ûcuachi^a Dios ija^che i^kamØ: “Pâi ûcuanØko re^oja^chechi^a cho^ojØ pa^ijœ^Ø. PØaumucuse pØajœ^Ø. Tîipâipi chØ^Øre chiijØ chØ^Ø chœ^Øñe cho^ojØ pa^ito re^oja^che cho^okaija^mØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna chØ^Ø vØ^e pâi ûcuanØko rani chØ^Øre pojojØ sêevØ^ejekØna repanare ûcuavØ^ena rani chØ^Øni pojojØ jo^chava^nare îsiche œsemaneja^mØ chØ^ؔ, chiimØ. ’Cheke Dios ija^che i^kamØ: “Re^okØji cØnaØmØ cu^achejê^e peocheja pa^ikØta^ni pâi, ‘VesØnajejØ cu^ache pa^inaa^me chØkØna’, chiijØ cuasanare cho^okaiØ pa^ikØ^mØ chØ^ؔ, chiimØ Dios —chini tochaasomØ repaØ. ÛcuarØmØ Isaías jo^e ija^che i^kakØ tochaasomØ: —Cheke Dios ija^che i^kamØ: “Israelpâi te^ena re^oja^che cho^onaja^ñe pa^ijØ pojoñu chiime chØ^Øre. Jâ^ata^ni chekØnare pâi rØa cu^ache cho^ojØ pa^inaa^me repana. Jâ^aja^ñe cho^oma^ñe repanapi chØ^Øni masirepa cuasajØ chekØnani re^oja^che cho^ojØ chØova^na pa^inani ña oijØ cho^okaijØ pa^ito na^a re^omؔ, chiimØ. ’PâiØ Dios raojaØ ija^che i^kamØ: “Dios Rekochoji ja^me pa^iØ cho^okaimØ chØ^Øre. Dios chØ^Ø pâire, ‘Re^oja^che pa^ivesØnaa^me chØkØna’, chiijØ cuasanani chØ^o re^oja^chere chØ^vaa^kØ chini raoja^mØ. ChØ^Øpi chØ^vakØna asa pâi repana cu^ache cho^oche^te sØma^ñe cuasajØ oisina pojojØ pa^ijanaa^me. Ûcuachi^a cu^ache cho^ojØ chêacojñosinaja^ñe pa^inani Dios etocheja^che re^oja^che cho^okaijachere kØaja^mØ chØ^Ø. Ûcuachi^a, ‘IrØmØ pâi ûcuanØkore Dios oiØ re^oja^che cho^okairØmØ tî^acuhamؒ, chiija^mØ chØ^Ø. Ûcuachi^a pâi cu^ache cho^onare Dios ro^iche chœ^Øumucuse tî^ajañere rani kØaja^mØ chØ^ؔ,

410

Isaías 40-66; 2 Crónicas 36; Esdras 1 chiimØ —chiiche tochaasomØ repaØ. Cheke Isaías jo^e ija^che i^kakØ tochaasomØ: —Cheke Dios ija^che i^kamØ: “ChØ^Øre cuasanare rØa re^oja^che cho^okaiØ pa^ija^mØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni rupØ tœosiva^nare pojonare cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ chØ^Ø. Na^a pa^isirØmØ pâi rØa jeerØmØ cavama^ñe re^oja^che pa^ijanaa^me. ReparØmØ airo jamuchai rØa kokaneesina ovejachîiva^nana^me cuhema^ñe re^oja^che ja^me pa^ijanaa^me. Ûcuachi^a pâi te^eØjê^e chekØnare cu^ache cho^omanejanaa^me reparØmؔ, chiimØ —chini tochaasomØ Isaías. Caldea cheja chœ^ØkØ Ciro Israelpâipi repana pa^ichejana Judá chejana co^chosi^ere kØamØ 2 Crónicas 36.20-23

AperØmØ pâi chœ^Øsi^kØ Nabucodonosor repaØ sôtaopâi chêa Babilonia vØ^ejoopo sacojñosina Israelpâi Judá cheja cana setentarepaœsØrØmØ rupØ chêa paacojñona paniasome. AperØmØ Dios repanare cho^oœsekØ, “Si^areparØmØ cheja cho^oche cho^ojØ pa^imanejœ^ؔ, chiisi^ere jachaso ûcua cho^ojØna repana pa^icheja care^omaneasomØ. Jâ^ata^ni repanapi tîichejana sacojñorena repana pa^isicheja cho^oche cho^ona peojØna jo^e re^ojacheja care^oasomØ. Peore jâ^aja^ñe cho^ocojñorena Dios chØ^o kØakaikØ Jeremías kØasi^epi ûcuarepa ti^jñeasomØ. SetentarepaœsØrØmØ tî^asirØmØ Mediapâina^me Persiapâi repacheja Caldea cheja tØasinajejØ chœ^ØjØ paniasome repacheja canare. Esdras 1.1-7 1-2 ReparØmØ

Persia cheja cakØpi Ciropi chœ^ØkØ paniasomØ repanare. RepaØ Ciro charo pâi chœ^؜sØrØmØna Dios repaØ rekochona Israelpâi ña oiØache cho^oØna ija^che chœ^ØkØ tochaasomØ: “DiorepaØji jo^kaØna pâi ûcuanØkore chœ^ØkØ^mØ chØ^Ø. ÛcuaØji chØ^Øre RepaØ vØ^ere Jerusalenna jo^e cho^oche^te chœ^Øa^kØ chini chœ^ØmØ. 3 Jâ^ajekØna Israelpâi ûcuanØkore chØ^Ø chœ^Øchejña canare Jerusalenna co^i ûcuajoopona Dios vØ^ere cho^oa^jØ chini jo^kamØ chØ^Ø. 4 Ûcuachi^a Israelpâi kueñe pa^inare cu^amajñarØâre Dios vØ^e cho^ojamajñarØâna^me cu^ava^nana^me chekØmajñarØâ Diore pojojØ îsijamajñarØâre

411

Esdras 1, 2, 3, 4 repanani îsia^jØ chini chœ^ØmØ chØ^ؔ, chiiche tochaasomØ repaØ. 5 Jâ^ajekØna JudavâjØna^me BenjaminvâjØ chœ^Ønana^me phairipâina^me repanare cho^oche cho^okaina Jerusalén vØ^ejoopona co^i Dios vØ^ere cho^oñu chini care^vaasome. 6 Repacheja chuta^a co^imarØmØ repanare kueñe pa^ina Dios vØ^e cho^oche^te cho^okaijØ cu^amajñarØâ rØa ro^iche^te rupØ îsiasome repanare. 7 RepaØ Ciro charo pâi chœ^Øsi^kØ Nabucodonosor repaØ sôtaopâina^me Dios vØ^e pa^isimajñarØâ sia rasi^e coparo^rona^me chekØro^ro JudavâjØ chœ^ØkØni Zorobabelni co^choasomØ. Esdras 2

Jâ^aja^ñe cho^oØna Israelpâi cuarenta y dos milrepana na^a cajejaiche Judá chejana co^iasome. Repana Israelpâi co^isina te^ena Jerusalén vØ^ejoopona canØka paniasome. ChekØnapi ûcuacheja cajoopoâ chekØjoopoâna canØka paniasome. Israelpâi Dios vØ^e jo^e cho^osi^ere kØamØ Esdras 3.1-11

Repana Israelpâi Judá cheja co^iœsØrØmØ seirepapâimia pa^isirØmØna Dioni cuasajØ pojojØ pûti kapi vØ^ñarØâ cho^o pa^ijØ fiesta cho^oñu chini Jerusalén vØ^ejoopona ûcuanØko chi^iasome. ÛcuarØmØ repana Israelpâi phairipâi chœ^ØkØ Josuena^me JudavâjØ chœ^ØkØ Zorobabel chœ^Ørena Dios vØ^e sa^navØ pa^iraripØna aperØmØ pa^isiko^a pa^isichejana Diore îsimajñarØâ tØo Øoko^a cho^oasome, ûcuako^ana Diore îsimajñarØâ tØo Øore^oa^kØ chini. Ûcuachi^a Moisés chœ^Ø jo^kasi^ere ûcuarepa cho^oñu chini cho^oasome repana. Chek؜sØrØmØ te^epâimiaØ pa^isirØmØna Josuena^me Zorobabel chœ^ØjØna pâi Dios vØ^e apecho^ojØ paniasome. RepavØ^e nØkajasa^navØ catapi je^na pi^niumucuse phairipâipi trompetavØâ juhijØ repanare cho^okainapi cØnare^repi asoche cho^ojØ DiorepaØni pojojØ ujaasome. Pâi ûcuanØko rØa pojoasome repaumucuse. Esdras 4.1-24

Jâ^ata^ni Jerusalén vØ^ejoopo pa^ina pâi te^ena Asiriapâi chœ^ØkØji ûcuachejare paapØ chini sa jo^kacojñosinajejØ tîipâipi Israelpâire ja^me paniasome. Repana Samariapâi aipâi paniasome. Jâ^ajekØna jâ^arØmØpi vØa sâiñechi^a cuhejØ paniasome repana. 412

Esdras 4; Hageo 1 Repanare Israelpâi cuhena jorejØ ija^che i^kaasome: —Dios vØ^e mØsanØkonare ja^me cho^okaijØ pañu chiime chØkØna —chiniasome. Jâ^ata^ni repana ûcuarepare i^kamapØ cho^okaicuheasome. Ûcuachi^a Israelpâipi Dios vØ^e jo^e cho^oche^te cuhejØ jâ^aja^ñe i^kaasome repana. Repana jâ^aja^ñe i^karena Josuena^me Zorobabelna^me chekØna Israelpâi chœ^Øna ija^che i^kaasome repanare: —ChØkØna CuasakØ Dios vØ^e mØsanØkonana^me cho^oto cu^amØ. ChØkØnachi^a te^ena cho^ojØ pa^ijanaa^me repavØ^e chØkØna^te Israelpâi PaakØ Dios vØ^e. Ciro Persia cheja cakØ pâi chœ^ØkØ jâ^aja^ñe chœ^Øsi^kØa^mØ chØkØna^te —chiniasome. Jâ^aja^ñe i^karena repanare cuhena Israelpâipi Dios vØ^ere cho^omanea^jØ chini cheke rØa si^ache cho^ojØ paniasome. Jâ^aja^ñe cho^ojØ Persia cheja canare chœ^Ønare kuri ro^iasome, repanapi chekØnani jorejØ Israelpâire cu^ache i^kajØ paapØ chini. RØa jeerØmØ jâ^aja^ñe cho^ojØ Persia cheja canare chekØ Artajerjes ve^ekØ chœ^ØrØmØna ija^che i^kajØ utija^ova tocha saoasome repana: “Israelpâi Jerusalén vØ^ejoopona co^i Dios vØ^ere jo^e cho^ojØ pa^ime. Jâ^aja^ñe cho^ojØna ña, ‘MØ^Ø chœ^Øñe^te cuhejØ cho^ocosome repana’, chiijØ cuasame chØkØna”, chiniasomØ repana tocha saosi^e. Repana jâ^aja^ñe tochasi^ere ña, pâi chœ^ØkØ Artajerjes sâiñe ija^che i^kakØ tocha saoasomØ: “Repanare pâi repavØ^e cho^oche œsejœ^Ø, chØ^Ø, ‘Jo^e cho^ojœ^ؒ, chiiØ chœ^ØrØmØjatØ^ka cho^omanea^jؔ, chiniasomØ repaØ tocha saosi^e. ÛcuarØmØ repana pâi chœ^ØkØ tocha raosija^ova koo repa tochasi^e ñacuha teana sani repanare Israelpâi repavØ^e cho^oche œserena cuhaasome repavØ^e cho^oche. Jâ^aja^ñe cho^orena Dios vØ^e cho^osi^e cuhaso Darío Persia cheja canare chœ^ØkØ ka^chaœsØrØmØ chœ^ØrØmØjatØ^ka cho^oma^ñe paniasome repana. Hageo 1.1-15

Darío pâi chœ^ØkØ pa^irØmØna Dios RepaØ chØ^o kØakainare Hageona^me Zacaría^te Israelpâire chØ^vajØ paapØ chini te^enarechi^a raoasomØ. Diopi raoØna Hageo ija^che i^kaasomØ Zorobabelna^me Josuere: —MØsanØkona Israelpâi ija^che i^kajØ pa^inaa^me: “IrØmØ chuta^a Dios vØ^e jo^e cho^oche chiima^mØ maire”, chiinaa^me. Jâ^aja^ñe i^kanata^ni vØ^ña rØa re^ojavØ^ña cho^o pa^inaa^me 413

Hageo 1, 2; Esdras 5 mØsanØkona. Jâ^ajekØna Diopi œsekØna mØsanØkona pa^icheja oko rama^mØ. Ûcuachi^a ÛcuaØji cho^okaimaØna re^oja^che pa^icu^amØ mØsanØkonare. Jâ^ajekØna mØsanØkona tâñe âu chiño rØa kœima^mØ. Jâ^aja^ñejekØna jmamakarØjê^e âu chajiche âima^me mØsanØkona. Ûcuachi^a kâñare rØa peojØ sØsØva^na pa^ime mØsanØkona. Jâ^ajekØna chooko^ñare ku^e jñaajani ra Dios vØ^ere jo^e cho^ojØ pa^ijœ^Ø —chiniasomØ Hageo. RepaØ jâ^aja^ñe i^kache^te asa Zorobabelna^me Josué chekØna pâina^me kØkØsoasome. Jâ^ata^ni Hageo ija^che i^kaasomØ repanare: —VajØchØmanejœ^Ø. Dios mØsanØkonare ja^me pa^imØ —chiniasomØ. Jâ^ajekØna Zorobabelna^me Josué aperØmØ sØmana pa^isina repanani Diopi cho^okaiØna pojojØ jo^e Dios vØ^ere cho^ojØ pañu chiniasome. Jâ^aja^ñe cho^o rØarepaumucujña pa^ima^tona chekØna Israelpâina^me Dios vØ^e jo^e cho^ojØ paniasome repana. Hageo 2.1-23

Te^epâimiaØ pa^isirØmØ Dios repanani chØ^vaa^kØ chini Hageo^te jo^e raoasomØ. RaoØna Hageo ija^che i^kaasomØ repanare: —Dios ija^che i^kamØ: “MØsanØkona irØmØjatØ^ka cho^ojØ pa^ivØ^ere ñani, ‘AperØmØ pa^isivØ^e re^oja^isi^eja^che re^ojavØ^e pa^imaneja^mØ ivØ^e’, chiijØ cuasame mØsanØkona. Jâ^ata^ni oimanejœ^Ø mØsanØkona. AperØmØ pa^isivØ^e na^a re^ojavØ^e pa^ija^mØ repavØ^e. ÛcuavØ^ere ñoma^kØta^ni pa^ija^mØ chØ^ؔ, chiimØ Dios —chiniasomØ Hageo. Ka^chapâimia pa^isirØmØ Dios Israelpâire chØ^vaa^kØ chini Hageo^te jo^e raoasomØ. RaoØna Hageo repanare Israelpâi ÛcuaØ vØ^ere cho^okaijØna Dios repanare re^oja^che cho^okaijachere kØaasomØ. Esdras 5.3-17

ÛcuarØmØ repana Israelpâi Dios vØ^e jo^e apecho^ojØ pa^itona repanare cuhena Persia cheja canare chœ^ØkØ^te ja^me chœ^Økaina rani ija^che sêniasaasome: —¿Neepi chœ^Ørena ivØ^e Dios vØ^e jo^e cho^oche mØsanØkona? —chiniasome. Chitena repana ija^che i^kaasome: 414

Esdras 5, 6; Zacarías 1 —Pâi chœ^Øsi^kØ Ciropi chœ^Øsi^kØa^mØ chØkØna^te —chiniasome. Jâ^aja^ñe i^karena pâi chœ^ØkØ^te ja^me chœ^Økaina repanare chœ^ØkØni Daríoni sêniasañu chini ija^che i^kajØ utija^ova tocha saoasome: “Pâi chœ^Øsi^kØ Ciro Jerusalén vØ^ejoopona Dios vØ^e cho^oa^jØ chini chœ^Øsi^e, ¿ûcuarepaa^che?”, chiiche tocha saoasome. Repana pâi chœ^ØkØ^te sêniasañu chini tocha saosi^ejekØna repaØ chØ^o raoche^te cha^ajØ Diopi cho^okaiØna cuhasoma^ñe RepaØ vØ^ere cho^ojØ paniasome repana. Esdras 6.1-22

ÛcuarØmØ pâi chœ^ØkØ Darío repana i^kajØ tocha saosi^ere ña repaØ^te cho^okainare charo pâi chœ^Øsi^kØ tochasi^e pa^ija^ova^te ku^e jñaaa^jØ chini chœ^ØasomØ. Repaja^ova jñaasirØmØ pâi chœ^ØkØ Darío repaØ^te chØ^o raosinare ija^che chœ^ØkØ utija^ova tocha saoasomØ: “Repana Israelpâi Dios vØ^e cho^oche œsemanejœ^Ø, cho^oa^jØ. Ûcuachi^a pâi repana pa^iche ro^iche kuri chi^i ûcuanani îsijœ^Ø, ûcuapi repavØ^e cho^ojamajñarØâ koo cho^ojØ paapؔ, chiiche tocha saoasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe chœ^ØkØ tocha saoØna pâi chœ^Ønare repana cuhesinani Israelpâire cho^okaiche paniasomØ. Jâ^ajekØna pâi chœ^ØkØ Darío seirepaœsØrØmØ chœ^ØkØ pa^irØmØna repavØ^e cho^o pi^niasome repana. RepavØ^e cho^o pi^nisirØmØ repana Israelpâi fiesta cho^ojØ Diore, “IvØ^e mØ^Ø vØ^e pâi chi^i mØ^Øre pojovØ^ea^me”, chiijØ pojoasome. Ûcuachi^a RepaØni pojojØ îsijØ jo^chava^nare rØa jainØkore vani Øosoasome repana. Jâ^aja^ñe cho^ojØ pâi ûcuanØko pojojØ paniasome. ÛcuarØmØ Israelpâi Moisés chœ^Ø jo^kasi^e cho^ojØ phairipâina^me repanare cho^okainare Dios vØ^ere kuiraa^jØ chini chêa jo^kaasome. Jo^e chek؜sØrØmØ pascua fiesta^te cho^ojØ Diopi cho^okaiØna repaØ vØ^e cho^o pi^nisi^ere cuasajØ ûcuanØko rØa pojoasome repana. Dios chØ^o kØakaikØ Zacarías Jerusalén vØ^ejoopo jo^e co^i pa^inare Dios chØ^o chØ^vasi^ere kØamØ Zacarías 1.1-6 Mt 21.4-5; Jn 12.15; Ap 1.7

Dios chØ^o kØakaikØ Hageo Israelpâi Dios chØ^o chØ^vaœsØrØmØna chekØ Dios chØ^o kØakaikØ Zacarías ûcuachi^a chØ^vaasomØ repanare. Ija^che i^kakØ chØ^vaasomØ repaØ: 415

Zacarías 1, 9, 14; Ester 1 —Dios mØsanØkonare Israelpâi ija^che i^kamØ: “MØsanØkonapi chØ^Ø chœ^Øñe^te jo^e jachama^ñe cho^ojØ pa^ito cho^okaiØ pa^ija^mØ chØ^Ø. MØsanØkona aipâi cho^ocheja^che cho^ojØ pa^imanejœ^Ø. Dios chØ^o chØ^vana rØa jainØko, ‘MØsanØkona cu^ache cho^oche jo^kaso re^oja^che pa^ijœ^ؒ, chiijØ chØ^vache asanata^ni jachajØ cho^omanesinaa^me repana. Jâ^ajekØna chØ^Ø aperØmØ, ‘Cho^oja^mؒ, chiisi^epi peore cu^ache ti^jñesi^kØa^mØ repanare. Jâ^aja^ñe cu^ache ti^jñecojñojØ repana, ‘Mai cu^ache cho^osi^e ro^ia^me ie’, chini cuasa repana cu^ache cho^oche jo^kaso chØ^Øni jo^e cuasajØ pojosinaa^me”, chiimØ Dios —chiiØ chØ^vaasomØ Zacarías. ReparØmØ Dios RepaØ chØ^o kØakaikØ^te Zacaría^te na^a pa^isirØmØ ti^jñejañere ñaa^kØ chini ñoasomØ. ÛcuaØji cho^okaiØna te^eñoâ repaØ ñoñe Jerusalén vØ^ejoopo rØa re^ojajoopo pa^ijachere ñaasomØ repaØ. Zacarías 9.9-10

Cheke Zacarías Israelpâi ija^che i^kaasomØ: —Ñajœ^Ø mØsanØkonare chœ^ØjaØ raiche. Re^oja^che pa^ikØ burrava^oni pôse ve^eva^o mamakØni tuhiØ raimØ. Rani pa^iØ pâi ûcuanØkore chœ^ØkØ pa^ija^mØ repaØ. Jâ^ajekØna rØa pojojØ pa^ijœ^Ø mØsanØkona —chiniasomØ. Zacarías 14

Jâ^aja^ñe i^ka pi^ni Zacarías jo^e ija^che i^kaasomØ: —Na^a pa^isirØmØ mØsanØkona Israelpâi Diore rakØna ña masi, “IkØ mai vanisosi^kØa^mؔ, chini cuasa rØa sØmava^na pa^ijanaa^me. Jâ^ata^ni Dios mØsanØkona cu^ache cho^osi^e jo^e cuasamaneja^mØ. Ûcuachi^a ÛcuaØji œsekØna tœosiva^nare cuasajØ pojoche si^asoja^mØ. RepaØ Diopi Olivo aikûtina caje nØkakØna repakûti ka^chakûjña va^taja^mØ. Jâ^aja^ñe cho^ocuhasirØmØ pâi ûcuanØko Dios chœ^Øñe cho^ojØ pa^ijanaa^me. ReparØmØ ñami peoja^mØ. Umucujñachi^a pa^ija^mØ. Ûcuachi^a Israelpâi cuhenare ûcuanØkore cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ Dios —chiniasomØ Zacarías. Pâi chœ^ØkØ rœjo Ester judíopâi re^oja^che cho^okaisi^ere kØamØ Ester 1.1-19

ReparØmØ Persia cheja canare Asueroji chœ^ØkØ paniasomØ. ÛcuarØmØ repaØ Asuero pâi jainØkore soni chi^i sieterepaumucujña fiesta cho^okØ paniasomØ. Repa fiesta sieterepaumucujña 416

Ester 1, 2 cho^ojØ pa^itona pâi chœ^ØkØ Øche conore ûkukØ rØa pojokØ pa^iØ repaØ^te cho^okainare repaØ rœjo Vastini soijani raa^jØ chini chœ^ØasomØ. Jâ^ata^ni repao saicuheasomo. Jâ^ajekØna pâi chœ^ØkØ rØa pe^ruasomØ repao^te. ÛcuarØmØ pâi chœ^ØkØ^te chØ^vakØ te^eØ ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —Repao mØrœjo mØ^Øre jachako raimanesi^e chekØna romi ûcuanØko asajanaa^me. Jâ^ajekØna repana romi repao cho^osi^eja^che œjØpâi ña kØkØma^ñe pa^ijanaa^me chura. Jâ^ajekØna mØ^Øpi chekoni jo^e jñaa chêa paato na^a re^omØ —chiniasomØ. Ester 2.1-22

RepaØ chØ^vache pâi chœ^ØkØ, “Jaؔ, chini repaØ^te cho^okainare ØmØpâi romichîire re^ojanani jainØkore ku^e jñaa repaØ chœ^ØkØ pa^ivØ^ena raa^jØ chini chœ^ØasomØ, rarena ña repanani te^eo^te chêa paara chini. Persia cheja canare chœ^ØkØ Asuero pa^ijoopo Susa vØ^ejoopo^te judíopâiØ Mardoqueo ve^ekØ paniasomØ. ÛcuaØji majacha^cha mamako^te Estere jojaasomØ, repao pØka^kØpâipi jo^ka jûnisorena. Repaoji rØa re^oja^iojekona pâi chœ^ØkØ Asuero^te cho^okaina repao^te chêa chekØnare romichîi jainØkore ja^me chêa pâi chœ^ØkØ pa^ivØ^ena saasome. Repanare rasirØmØ pâi chœ^ØkØ^te cho^oche cho^okaiØ repanare romichîi kuirakaikØ Esteni na^a re^oja^che cho^oasomØ. Jâ^ata^ni repaØ repao judíopâio pa^iche vesØasomØ, repao^te jojasi^kØ Mardoqueopi, “Te^eØ^terejê^e kØa jñaumanejœ^ؔ, chiisi^ejekØna. RepaØ Mardoqueo Estere jojasi^kØ pâi chœ^ØkØni ja^me chœ^ØkaiØ pa^iche^te jo^kacojñoasomØ. Jâ^ajekØna Mardoqueo repaumucujña pa^iche pâi chœ^ØkØ vØ^e ti^jñeñe cararipØ nØka ku^iØ ñakØ paniasomØ Ester pa^iche^te asa masira chini. Te^eœsØrØmØ pa^isirØmØna Estere pâi chœ^ØkØ ti^jñeñe sani nØkache paniasomØ. RepaØ pâi chœ^ØkØ repanare romichîi Esteni te^eo^te na^a rØa chiiØ ûcuaØ rœjo paao chini chêa jo^kaasomØ. Jâ^ata^ni repaØ pâi chœ^ØkØ Estere, “Judíopâio^mo iko”, chiimaneasomØ. Na^a pa^isirØmØ Mardoqueo sôtaopâi pâi chœ^ØkØ^te pê^jekaina ka^chana pâi chœ^ØkØni vanisoñu chini cutuche^te asaasomØ. Repana jâ^aja^ñe cho^oñu chiiche^te asa Esteni

417

Ester 2, 3, 4 kØaasomØ repaØ. Jâ^ajekØna ûcuaoji Mardoqueo asa kØasi^e pâi chœ^ØkØni kØaasomo. Repaoji jâ^aja^ñe kØaona pâi chœ^ØkØ Asuero masi sêniasato repaØ rœjo Ester kØasi^e ûcuarepa paniasomØ. Jâ^ajekØna repaØ^te vanisoñu chiisinare sôtaopâi ûcuaØji chœ^ØØna quêo rueo vêasoasome. Ûcuachi^a repaØji chœ^ØØna utija^ovana repanare cho^osi^e kØajØ tochaasome, repaØ aperepa pâi chœ^ØrØmØpi vØa ûcuaØji chœ^ØkØna cho^oche peore kØajØ tochasi^e pa^ija^ovana. Ester 3.1-13

ÛcuarØmØ pâi chœ^ØkØ repaØ^te ja^me chœ^Økainare Amanni te^eØ^te na^a rØa chiiØ repanani chœ^Øa^kØ chini jo^kaasomØ. Ûcuachi^a repaØ pâi chœ^ØkØ repaØ^te cho^okainare ûcuanØkore, “Amanni tijñani ña kØkØjØ ûcuaØ ti^jñeñena ro^re ñu^ijœ^ؔ, chiiØ chœ^ØasomØ. Jâ^aja^ñe chœ^ØØna repana ûcuanØko cho^ojØ paniasome. Jâ^ata^ni Mardoqueochi^a te^eØ cho^omaneasomØ repaØ chœ^Øsi^e. Jâ^ajekØna Amán rØa pe^rukØ vanisora chiniasomØ. RepaØ^techi^a vanisoma^ñe chekØnare judíopâi ûcuachi^a ûcuanØkore vanisora chiniasomØ repaØ. Jâ^ajekØna repanare vanisojaumucusere jñaañu chini catara^karØâ tochasi^e pa^ira^karØâpi su^a tôasome. Su^a tô ñato œsØrØmØ si^ato cakØ Adar pâimiaØ trecena tochasi^epi paniasomØ. Jâ^aja^ñe cho^o, pâi chœ^ØkØni ñara chini sani ija^che i^kaasomØ: —Pâi, maina^me pa^ina mØ^Ø chœ^Øñe jachajØ cho^omana pa^ime. Jâ^ajekØna mØ^Øpi repanare ûcuanØkore vanisoche chœ^Øto na^a re^omØ —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna pâi chœ^ØkØ repaØ repanare vanisoche chœ^Øñe^te utija^ovana kØakØ tochaa^kØ chini Amare chœ^ØasomØ. Ûcuachi^a repaØ tochasija^ova^te cho^o je^naa^kØ chini repaØ anillocavare îsiasomØ. ÛcuarØmØ Amán pâi chœ^ØkØ Asuero chœ^Øchejñare repachejña pa^iche utija^o tocha saoa^jØ chini chœ^ØasomØ. Repana catara^karØâ su^a ña masi chêasiumucusena judíopâire ûcuanØkore vanisoa^jØ chini chœ^ØkØ tochasi^e paniasomØ repaja^o. Ester 4.1-17

Jâ^aja^ñe cho^ojachere chekØnapi kØarena asa Mardoqueo rØa sØma^kØ paniasomØ. ChekØna judíopâi ûcuachi^a ûcuanØko rØa sØmana paniasome. Na^a pa^isirØmØ Estere cho^okaina repao^te jojasi^kØ Mardoqueo sØma^kØ pa^iØ vâkiniokâña sacha 418

Ester 4 ju^iØ cuikØ oiØ pa^iche^te kØaasome. Repanapi jâ^aja^ñe kØarena Ester repao^te cho^okaikØ^te te^eØ^te Mardoqueo ti^jñecojño oiØ pa^iche^te sêniasajaaØ chini saoasomo. Saoona repao^te cho^okaikØ sêniasato Mardoqueo pâi chœ^ØkØ judíopâi ûcuanØkore vanisoa^jØ chini chœ^Øsi^ere kØaasomØ repaØ^te. Ûcuachi^a judíopâire vanisoche chœ^ØjØ tochasija^ova repaoji ñaa^ko chini saoasomØ repaØ. Ûcuachi^a repaoji pâi chœ^ØkØni i^kakaao chini chØ^o saoasomØ repaØ. ÛcuarØmØ Estere cho^okaikØ co^i repao^te Mardoqueo i^kasi^ere kØaasomØ. RepaØji jâ^aja^ñe kØaØna asa Ester jo^e ija^che i^kako chØ^o saoasomo: “Pâi chœ^ØkØ^te cho^okaina ûcuanØko repaØ soicojñomanapi repaØni ñañu chini saito vanisoche masime. Ûcuachi^a repaØ câjiño pachokurichoji pâiØni ti^jñeñe ñØ^oto vanisoche peoche masime repana. RØarepaumucujña soima^mØ repaØ chØ^Øre”, chiio chØ^o saoasomo repao. ÛcuarØmØ repao^te cho^oche cho^okaikØ sani Mardoqueoni repao i^kasi^e peore kØaasomØ. Jâ^ata^ni repaØ Mardoqueo ija^che chØ^o saoasomØ Estere: “Pâi chœ^ØkØ pa^ivØ^e pa^ikojeko, ‘ChØ^Øchi^a te^eo judíopâio chuenisomaneja^mo’, chiio cuasamanejœ^Ø mØ^Ø. ChØkØna^te judíopâi ûcuanØkore vanisojaumucuse mØ^Ø ûcuachi^a ja^me chuenisoja^mo. MØ^Øpi irØmØna i^kamao chØkØnani cho^okaima^to Dios chekØni pâiØ^te chêa raoja^mØ, judíopâi cu^ache cho^ocojñojañere œsekaaØ chini. Diopi mØ^Øre pâi chœ^ØkØ rœjo pa^iche jo^kasi^kØa^mØ, mØ^Øpi RepaØ neenani judíopâire cho^okaao chini”, chiiØ chØ^o saoasomØ repaØ. RepaØji jâ^aja^ñe i^kaØna Estere cho^oche cho^okaikØ co^i Mardoqueo i^kasi^e peore ûcuaoni kØaasomØ. RepaØ kØasi^ere asa Ester jo^e ija^che chiio chØ^o saoasomo, Mardoqueoni kØaa^kØ chini: “Ijoopo Susa vØ^ejoopo canare judíopâi ûcuanØkore chi^i choteumucujña âu âima^ñe pa^ijØ Dioni sêejØ pa^ijœ^Ø, chØ^Øni cho^okaaØ. ChØ^Ø ûcuachi^a chØ^Øre cho^oche cho^okainana^me ûcuaja^che cho^oja^mo. Jâ^aja^ñe cho^ocuhasirØmØ pâi chœ^ØkØ^te ñara chini saija^mo chØ^Ø saiœsecheta^ni. RepaØji chØ^Øre vanisoØato vanisoa^kؔ, chiio chØ^o saoasomo repao. ÛcuarØmØ repao^te cho^oche cho^okaikØ sani repao i^kasi^e Mardoqueoni kØaasomØ. RepaØji kØaØna asa Ester chœ^Øsi^e cho^oasomØ Mardoqueo.

419

Ester 5 Ester 5.1-14

Repana âu âima^ñe pa^ijØ Diore sênicuhasirØmØ Ester pâi chœ^ØkØ Asuerona^me Amanni âura chini âu rØa cho^oche chœ^Øasomo. Repaâu cho^ocuhasirØmØ Ester pâi chœ^Øna rœjoromi ju^iche kâña re^ojakâñare sa^che œjØ pâi chœ^ØkØ pa^iruupØ ti^jñeñe casa^aro^te mØa nØkaasomo. Repao ûcuachejare nØkakona ña pâi chœ^ØkØ repaØ câjiño pachokuricho Esteni ñØ^oasomØ. RepaØji ñØ^oØna ña kakaasomo repao. ÛcuarØmØ pâi chœ^ØkØ repao^te ija^che sêniasasomØ: —¿«quere chiiko mØ^Ø? —chiniasomØ. ChikØna Ester ija^che i^kaasomo: —MØ^Øni pojoko âura chini chØ^Øpi chœ^Øona cho^osi^ere âure mØa âaØ chini sêemo chØ^Ø mØ^Øre. Ûcuachi^a Amare mØ^Øre ja^me chœ^ØkaikØ^te ja^me mØvajœ^Ø —chiniasomo. ÛcuarØmØ pâi chœ^ØkØ Asuero repaØ^te ja^me chœ^ØkaikØna^me âure âñu chini mØaasome. Repana âu âirØmØna pâi chœ^ØkØ Estere ija^che i^kaasomØ: —MØ^Øre Øache sêejœ^Ø chØ^Øre; îsira mØ^Ø sêeñe —chiniasomØ. ChikØna Ester ija^che i^kaasomo: —Che^ro jo^e mØ^Øni pojoko âura chini chØ^Øpi chœ^Øona cho^ojachere âure mØ^Øpi Amanna^me mØa âaØ chiimo chØ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^orØmØna chØ^Ø chiiche sêsa mØ^Øre —chiniasomo. Repaumucuse Amán âu âni pi^ni repaØ vØ^ena co^ikØji Mardoqueo^te tijñaasomØ. Jâ^ata^ni Mardoqueo chekØna repaØ^te si^arØmØ cho^oche ro^re ñu^imaneasomØ. Jâ^ajekØna Amán rØa pe^ruasomØ repaØ^te. RepaØ^te pe^rukØta^ni pe^ruma^ñeja^iØ ñoasomØ repaØ. RepaØ vØ^e mØa tî^asirØmØ rœjona^me repaØ^te re^oja^che cho^onare repaØ rØa kuri paachena^me repaØ rØa jainØkore chîi paache^te cutuasomØ repaØ. Ûcuachi^a repaØ pâi chœ^ØkØ^te ja^me chœ^Økainare chœ^ØkØ paaØ chini jo^kacojñosi^ere cutukØ paniasomØ repaØ. Cheke ija^che i^kaasomØ repaØ: —Pâi chœ^ØkØ rœjo Ester iumucuse œjØni pojoko âure âuko chØ^Ørechi^a ja^me soni âusi^koa^mo. Che^ro jo^e œjØna^me âure mØa âaØ chini soisi^koa^mo repao. Jâ^ata^ni Mardoqueopi chuta^a pa^ito peore jâ^a pojoma^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. ChikØna repaØ rœjona^me repaØ^te re^oja^che cho^ona ûcua420

Ester 5, 6 nØko ija^che i^kaasome: —Pâi quêo rueo vêasocheja cho^oche^te chœ^Øjœ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^o che^ro pâi chœ^ØkØni mØa sêejœ^Ø, ûcuachejana Mardoqueo^te quêo rueo vêasoche chœ^Øa^kØ. Jâ^aja^ñe cho^o Mardoqueopi chuenisoØna pojokØ mØa pâi chœ^ØkØna^me âu âijœ^Ø —chiniasome. Chitena repana i^kache, “Jaؔ, chini, pâi quê^ke rueo vêasocheja cho^oche chœ^ØasomØ. Ester 6.1-14

Repaumucuse ñami pâi chœ^ØkØ^te Øojê^e kâicu^aasomØ. Jâ^ajekØna repaØ^te cho^okaikØ^te repaØji chœ^ØkØna cho^osi^e peore kØajØ tochasi^e pa^ija^ova^te ra ñakØ i^kakaaØ chini chœ^ØasomØ repaØ. ÛcuarØmØ repaØ^te cho^oche cho^okaikØ utija^ova ra repaØ^te pê^jekaina sôtaopâi ka^chana ûcuaØ^te vanisoche chiiche^te Mardoqueo asa kØasi^ere kØajØ tochasi^ere ñakØ i^kaasomØ. Jâ^are ñakØ i^kaØna pâi chœ^ØkØ ija^che i^kaasomØ: —ChØ^Øre jâ^aja^ñe cho^okaisi^e ro^i, ¿œquere repaØ^te re^oja^che cho^okate? —chiniasomØ. ChikØna repaØ^te cho^oche cho^okaikØ ija^che i^kaasomØ: —JmamakarØjê^e cho^okaimanesinaa^me repaØ^te —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe cututona Amán repaØ chœ^ØØna cho^osichejana Mardoqueoni quêo rueo vêasoche^te chœ^Øa^kØ chini pâi chœ^ØkØni sêsa chini repaØ chœ^ØkØ pa^ivØ^e mØa kakaasomØ. Jâ^ata^ni repaØ chuta^a cutuma^tona pâi chœ^ØkØ ña ija^che sêniasaasomØ repaØ^te: —¿Je^se cho^oni^te pâiØ^te chØ^Ø chiikØ^te rØa re^oja^che cho^okaija^che? —chiniasomØ. ChikØna Amán, “ChØ^Øni ikØ re^oja^che cho^okasa chini i^kacosomؔ, chiiØ cuasaasomØ. Jâ^ajekØna repaØ ija^che i^kaasomØ: —RepaØ^te pâiØ^te mØ^Ø pâi chœ^ØkØ kâñare ju^iche jo^kajœ^Ø. Ûcuachi^a repaØ tuhijaØre kavachona^me tuhivØ jo^kajœ^Ø repaØ^te, ûcuaØni tØoa^kØ. Ûcuachi^a mØ^Øre ja^me chœ^ØkaikØ na^a rØa chiicojñokØji ijoopo Susa vØ^ejoopo pachu kuhakØ ØjachØ^opi cuikØ ija^che i^kaa^kØ: “Pâi chœ^ØkØ repaØ re^oja^che cho^ora chiikØ^te ija^che cho^omؔ, chiiØ cuia^kØ —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna pâi chœ^ØkØ ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø i^kache rØa re^oja^imØ. Na^mi cu^amajñarØâ care^va Mardoqueo^te judíopâiØni mØ^Ø i^kasi^ere cho^ojœ^Ø —chiniasomØ. 421

Ester 6, 7 Ûcua apeñatatona Amán repaØ cuhekØ^te Mardoqueo^te pâi chœ^ØkØ kâña rØa re^ojakâñare sa^che repaØ kavachoni tØo vØ^ejoopo^te pachu kuhakØ ija^che cuikØ i^kaasomØ: “Pâi chœ^ØkØ repaØ re^oja^che cho^ora chiikØ^te ija^che cho^omؔ, chiiØ cuiasomØ. Jâ^aja^ñe cho^ocuhasirØmØ Amán rØa sØma^kØ repaØ vØ^ena mØa repaØ cho^osi^ere rœjona^me repaØ^te re^oja^che cho^onare kØaasomØ. (RepaØji chœ^ØØna cho^osichejana Mardoqueo^te quêo rueo vêasojache pâi chœ^ØkØ^te sêecu^aasomØ repaØ^te.) RepaØji kØaØna asa ija^che i^kaasome repana: —RepaØ^te Mardoqueo^te judíopâiØjekØna cu^ache cho^ocu^amØ. RepaØta^ni cu^ache cho^oja^mØ mØ^Øre —chiniasome. Repana chuta^a cutujØ pa^itona Asuero^te cho^okaina mØta Amare teana Ester œjØre pojoko âura chini chœ^Øona cho^osi^ere âure ja^me âaØ chini mØvaasome. Ester 7.1-10 1 Jâ^ajekØna pâi chœ^ØkØ Asuero Amanna^me âu âi mØaasomØ. 2 Repana âu âijØ fiesta cho^orØmØna pâi chœ^ØkØ repaØ

rœjore ija^che i^kaasomØ: —MØ^Øre Øache sêejœ^Ø chØ^Øre; îsira mØ^Ø sêeñe —chiniasomØ. 3 ChikØna repao ija^che i^kaasomo: —MØ^Øpi chØ^Øre vanisoche^te chœ^Ømanea^kØ chini sêemo chØ^Ø. Ûcuachi^a chØ^Ø

422

Ester 7, 8 majapâi judíopâire ûcuanØkore vanisoche chiijØna mØ^Øpi vanisoche^te œsekaaØ chini sêemo chØ^Ø. 4 MØ^Øpi chØkØnani judíopâire chekØnani rupØ cho^okaijØ paapØ chini te^enarechi^a îsisora chiito mØta i^kamanera^amo chØ^Ø mØ^Øre. Jâ^ata^ni chØkØnani na^a rØa cu^ache cho^oñu chiijØna i^kamo chØ^Ø —chiniasomo. 5 Repaoji jâ^aja^ñe i^kaona pâi chœ^ØkØ ija^che sêniasaasomØ: —¿Neepi mØsanØkonare vanisora chiikØ? ¿Jeechejare pa^ikØ repaØ? —chiniasomØ. 6 ChikØna repaØ rœjo ija^che i^kaasomo repaØ^te: —IkØ Amaa^mØ, chØkØna^te cuhekØ —chiniasomo. Jâ^aja^ñe i^kaona asa Amán rØa kØkØsoasomØ. 7 Jâ^a cho^oto pâi chœ^ØkØ rØa pe^rukØ repaØ chœ^ØkØ pa^ivØ^e cararipØna etaasomØ. Jâ^aja^ñe cho^oØna ña Amán repaØ^te vanisoche^te œsekaao chini ro^re ñu^iØ Estere repao ûhisaivØ^te roiØ rØa sêniasomØ. 8-9 ÛcuarØmØ repaØ pâi chœ^ØkØ jo^e kaka Amare repaØ rœjore Esteni Øme roiØna ña ija^che i^kaasomØ: —¿Ikore ûcuachi^a chØ^Ø ñakØ^te cu^a cho^ora chiikØ mØ^Ø? —chiniasomØ. Pâi chœ^Ønare cho^okaikØ Amán Mardoqueo^te quêo rueo vêasora chini chœ^ØØna cho^osi^ere kØaasomØ. 10 Jâ^ajekØna pâi chœ^ØkØ Amanni ûcuachejana quêo rueo vêasoa^jØ chini chœ^ØasomØ. Jâ^ajekØna Amán repaØ Mardoqueo^te quêo rueo vêasora chini chœ^ØØna cho^o care^vasichejana quêo rueo vêasocojñoasomØ. Jâ^aja^ñe cho^orena pâi chœ^ØkØ repaØ pe^rusi^e chØrØsoasomØ. Ester 8.1-11

ÛcuarØmØ Ester repao œjØre pâi chœ^ØkØ^te ija^che i^kaasomo: “Mardoqueo chØ^Ø cha^chaa^mؔ, chiniasomo. Jâ^ajekØna pâi chœ^ØkØ repao majacha^chare Amán chœ^Øsi^eja^che repaØ^te ja^me chœ^Økainani chœ^ØkØ paaØ chini jo^kaasomØ. Jâ^ata^ni chuta^a judíopâiva^nare vanisoche paniasomØ. Jâ^ajekØna Ester jo^e œjØni ñara chini repaØ pâi chœ^ØkØ pa^ivØ^ena mØaasomo. MØaona ña repaØ câjiño pachokuricho jo^e ûcuaoni ti^jñeñe ñØ^oasomØ repaØ. RepaØji jâ^aja^ñe cho^oØna kaka Amán chœ^Ø jo^kasi^e cho^ojachere cho^oœsea^kØ chini sêniasomo repao. Repaoji jâ^aja^ñe sêeona Amán chœ^ØkØ tocha jo^kasikorovØji repaØ anillocava cho^o je^nasi^ejekØna 423

Ester 8, 9, 10; Esdras 7 repaØ^te œsecu^ache^te kØaasomØ repaØ. Jâ^ata^ni repao majacha^cha Mardoqueona^me chekØja^ovana jo^e mama chœ^ØjØ tochaa^jØ chini jo^kaasomØ repaØ. RepaØji jâ^aja^ñe jo^kaØna tochaasome repana. Repana mama chœ^Ø jo^kasi^e repanare vanisoñu chini chêa jo^kasiumucusena ûcuaØanapi judíopâire vanisoñu chiito sâiñe vanisoche chœ^ØasomØ. Repa mama chœ^Ø jo^kasi^e Asuero chœ^Øchejña peore repachejña cana cutuchØ^o tocha jêa repaja^o ûcuachejñana saoasome. Ester 9.1-22

Repanare judíopâi vanisoñu chini catara^karØâpi su^a ña chêasiumucuse tî^asirØmØ repanare cuhena vanisoñu chini satena judíopâi sâiñe ka^chaumucujña cavajØ vanisoasome repanare. Ûcuachi^a repanare ja^me pa^isinare Amán mamachîi dierepanare vaniasome repana. Jâ^aja^ñe cavacuha jo^e apeñatato ûcuanØko âu âijØ fiesta cho^oasome repana. Repanare chœ^ØkaikØ Mardoqueo judíopâipi repaœsØrØmØ pa^iche Dios repanare cuhena vanisoñu chiijØna œsekaisi^ere cuasajØ fiesta cho^oa^jØ chini utija^ova tocha saoasomØ. Jâ^ajekØna judíopâi jâ^arØmØpi vØa irØmØjatØ^ka repa fiesta Purim ve^eche cho^ojØ pa^ijØasome. Ester 10.2-3

RepaØ Mardoqueo Persia cheja canare rØa jainØkore chœ^Øñe jo^kacojñoasomØ. Pâi chœ^ØkØ Asuerochi^a repaØ^te na^a jainØkore chœ^ØkØ paniasomØ. RepaØ Mardoqueopi Amán cho^osi^eja^che cho^oma^ñe re^oja^che cho^okaiØna judíopâi ûcuanØko rØa ña kØkØjØ paniasome repaØ^te. PhairipâiØ Esdrana^me Israelpâi te^ena Jerusalén vØ^ejoopo co^isi^ere kØamØ Esdras 7.1-24 1-5 Israelpâi

Dios vØ^e cho^osi^e cuarentarepaœsØrØmØ na^a cajejaiche repaœsØrØmØ pa^itona Persia cheja canare Artajerjes chœ^ØrØmØna Israel phairipâiØ Esdras ve^ekØ paniasomØ. 6-10 Diopi chœ^ØØna Moisés tocha jo^kasi^e masikØ repa chœ^Øñe cho^okØ pa^ikØjekØ chekØnare che^chokØ paniasomØ repaØ. Dios rØa cho^okaiØ paniasomØ repaØ^te. Jâ^ajekØna pâi chœ^ØkØ Artajerjes repaØ sêeñe cho^okaiØ paniasomØ. ReparØmØ Esdras 424

Esdras 7, 8, 9 Jerusalén vØ^ejoopona co^ira chiniasomØ Israelpâire Dios chœ^Øñe^te che^chora chini. Jâ^ajekØna pâi chœ^ØkØ Artajerjeni sêniasomØ repaØ, repacheja saiche^te œsemanea^kØ chini. 11-24 RepaØ sêesirØmØ pâi chœ^ØkØ ija^che i^kakØ utija^ova tocha îsiasomØ: “ChØ^Ø, pâi chœ^ØkØ Artajerjes, Israelpâi ûcuanØkore Jerusalén vØ^ejoopo mØ^Øna^me saineenare ja^me saapØ chini jo^kamØ phairipâina^me repanare cho^okainare. ChØ^Øna^me chØ^Øre chØ^vana rupØ îsisi^e pachokurina^me pokuri sajœ^Ø. Ûcuapi cu^amajñarØâna^me jo^chava^nare koo Dioni pojojØ îsijœ^Ø. Repa pachokurina^me pokuri koojØna cajejaisi^e mØsanØkona chiimajñarØâre koojœ^ؔ, chiniasomØ. Cheke ûcuaja^ovana Judá cheja canare repaØ^te ja^me chœ^Økainani ija^che i^kakØ tochaasomØ: “ChØ^Ø, pâi chœ^ØkØ Artajerjepi mØsanØkonare kuri care^vakainare ûcuanØkore ija^che chœ^ØmØ: Esdras sêeñe peore îsijœ^Ø, repaØ Dios vØ^e cho^omajñarØâ cho^ojachena^me âu koo âijañe. Ûcuachi^a phairipâina^me repanare cho^okainare repana pa^iche ro^i kuri sêemanejœ^Ø. Dios vØ^e cho^omajñarØâ ja^me cho^okaijØ pa^inare ûcuachi^a kuri sêemanejœ^ؔ, chiniasomØ repaØ tochasija^ova. Esdras 8.21-31

Repana Israelpâi chuta^a Babilonia vØ^ejoopo eta Judá cheja saimarØmØ âu âima^ñe pa^ijØ Dioni sêejØ repana cu^ache cho^oche Dioni kØaasome, RepaØji jo^e cuasamanea^kØ chini. Ûcuachi^a RepaØji cho^okaiØna re^oja^che sañu chini Dioni sêniasome repana. Esdrapi repaØ chuta^a jâ^aja^ñe sêemarØmØ, “Dios RepaØ^te cuasajØ pojonare pâi cho^okaiØ pa^ikØ^mؔ, chiisi^kØjekØ pâi chœ^ØkØni repanare cho^okaijanani sôtaopâire sêevajØchØkØna jâ^aja^ñe cho^oasome repana. Jâ^ata^ni repana sêesi^e Diopi asa cho^okaiØna re^oja^che saniasome repana. Jâ^ajekØna repanani cu^ache ti^jñemaØna cØnaro^ro rØa ro^ichena^me kuri Jerusalén vØ^ejoopona Dios vØ^ena saasome repana. Esdras 9.1-14 1-2 RepaØ

Esdras Jerusalén vØ^ejoopo sani tî^asirØmØ Israelpâi chœ^Øna te^ena ija^che i^kaasome: —Israelpâi rØa jainØko romi tîichejña canani veja paame, rupØ tœosinare cuasajØ pojonani. PhairipâijatØ^ka te^ena jâ^aja^ñe cho^ome. Repanare cho^oche cho^okaina ûcuachi^a romi 425

Esdras 9, 10; Nehemías 1 chekØchejña canani veja paame —chiniasome. 3-7 Jâ^aja^ñe kØarena asa Esdras rØa sØma^kØ pa^iØ Dioni ija^che i^kakØ sêniasomØ: “ChØkØna^te PaakØ, chØkØna aipâipi mØ^Ø chœ^Øñe^te jachajØ cu^ache pa^ijØna cu^ache ti^jñeñe cho^okØ repanare cuhenapi rani vanisoa^jØ chini jo^kasi^kØa^mØ mØ^Ø. Jâ^a cho^oto chuenisomanesinare so^ña cachejñana sasoa^jØ chini œsekaimanesi^kØa^mØ mØ^Ø. 8 Jâ^ata^ni chura mØ^Øpi cho^okaiØna icheja Jerusalén vØ^ejoopo^te co^i pa^ime chØkØna. 9-14 MØ^Øpi cho^okaiØna Persia cheja canare chœ^Øna chØkØna^te re^oja^che cho^ojØ ichejana jo^e co^chosinaa^me, mØ^Ø vØ^ere cho^oa^jØ chini. Jâ^ata^ni ina pâi jo^e ûcuaja^che cu^ache cho^ojØ pa^ime”, chiniasomØ. Esdras 10.1-44

RepaØ Esdras jâ^aja^ñe i^kakØ Diore sêeØna Israelpâi rØa jainØko rani rûhiso^koro chi^i ija^che i^kaasome: —Repanare romi tîichejña canare ûcuanØkore mamachîina^me repana majapâi pa^ichejñana co^chosoñu chiime chØkuna —chiniasome. Chini repana i^kasi^e cho^ojØ repana veja paasinare romi tîipâijejØna repana pa^ichejñana co^chosoasome. Repana pa^ijØ paasiva^nare chîi peore saoasome repana, Dios chœ^Ø jo^kasi^ejekØna, “Tîichejña canare romi veja paamanejœ^ؔ, chiiØna. Nehemíapi cho^okaiØna Israelpâi pojojØ Jerusalén vØ^ejoopo je^na pachusi^pa ñañososichejñare jo^e je^nasi^ere kØamØ Nehemías 1.1-11

Nehemías IsraelpâiØ paniasomØ. Persia cheja canare pâi chœ^ØkØ^te cono ûkuØato ra ûkuakØ paniasomØ repaØ. Repacheja canare chœ^ØkØ pa^iØ chœ^Øjoopo Susa vØ^ejoopo^te paniasomØ repaØ. ReparØmØ repaØ cho^jeØ Hanani chekØna Jerusalén vØ^ejoopo canana^me Judá chejapi Persia chejana rani tî^aasome. ÛcuarØmØ Nehemías repanare ija^che sêniasomØ: —Jerusalén vØ^ejoopo cana Israelpâi, ¿je^se pa^iche? —chiniasomØ. ChikØna repana ija^che i^kaasome: —Repanare cuhenapi cu^ache cho^ojØna rØa pa^ivesache pa^imØ repanare. Ûcuachi^a Jerusalén vØ^ejoopo je^na 426

Nehemías 1, 2 pachusi^pa ñañosichejña chuta^a je^namachejña pa^imØ —chiniasome repana. Repajoopo je^nasi^pa Caldea cheja canare chœ^ØkØ Nabucodonosor repaØ sôtaopâina^me ñañososirØmØpi vØa chuta^a je^nama^pa paniasomØ. Repanapi jâ^aja^ñe kØarena asa Nehemías rØa sØma^kØ pa^iØ jo^e Dioni ija^che sêniasomØ: “ChØkØna^te PaakØ, peore masikØ^mØ mØ^Ø. MØ^Øre cuasajØ mØ^Ø chœ^Øñe jachama^ñe cho^onare mØ^Ø repanare, ‘Ija^che cho^oñu’, chiiche si^arØmØ ûcuarepa cho^okaikØ^mØ mØ^Ø. ChØkØna Israelpâi mØ^Ø chœ^Øñe^te jachajØ cho^oma^ñe pa^ime. Jâ^ajekØna chØkØna^te cuhenapi tîichejñana sasoa^jØ chini jo^kasi^kØa^mØ mØ^Ø. Jâ^ata^ni mØ^Ø ija^che i^kasi^kØa^mØ: ‘MØsanØkonapi chØ^Ø chœ^Øñe^te jachama^ñe jo^e cho^ojØ pa^ito mØsanØkona pa^ichejana jo^e co^choja^mØ chØ^ؒ, chiisi^kØa^mØ. Jâ^ajekØna mØ^Øpi pâi chœ^ØkØ rekochona re^oja^che cho^oØache cho^oØna chØ^Øre Judá cheja co^iche œsemanea^kØ chini sêemØ chØ^Ø mØ^Øre”, chiniasomØ. Nehemías 2.1-20

Jâ^aja^ñe cho^o rØarepapâimia pa^isirØmØna Nehemías pâi chœ^ØkØni Øche conoro^rova ûkuara chini saØna repaØ pâi chœ^ØkØ Nehemíapi sØmava^Ø ñoñe pa^iØna ña ija^che sêniasomØ: —SØmava^Ø ñomØ mØ^Ø. ¿Je^se cho^oØ mØ^Ø? —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna Nehemías kØkØsoasomØ. Jâ^ata^ni pâi chœ^ØkØ^te ija^che i^kaasomØ repaØ: —Jerusalén vØ^ejoopona^me repajoopo je^na pachusi^papi chuta^a ñañososi^e pa^iche^te asaØna pojokØ pa^icu^amØ chØ^Øre —chiniasomØ. ChikØna pâi chœ^ØkØ ija^che sêniasomØ: —¿Je^se cho^okaija^che chØ^Ø mØ^Øre? —chiniasomØ. ChikØna Nehemías, “Diopi cho^okaija^mØ chØ^Øre”, chini cuasakØ pâi chœ^ØkØ^te ija^che i^kaasomØ: —MØ^Øpi pâi chœ^ØkØji chØ^Øni Judá cheja cajoopo Jerusalén vØ^ejoopona saoØna repajoopo ñañosi^ere jo^e cho^ora chini sêemØ chØ^Ø —chiniasomØ. ChikØna pâi chœ^ØkØ ija^che sêniasomØ: —Repacheja sani, ¿jeekerØmØ pa^ija^Ø mØ^Ø? ¿JeerØmØ jo^e raija^Ø? —chiniasomØ. 427

Nehemías 2, 3 Jâ^aja^ñe i^kaØna Nehemíapi repaØ jo^e co^ijarØmØre kØaØna, “Jaؔ, chini saiche jo^kaasomØ repaØ. Ûcuachi^a repaØ^te ja^me chœ^Økaina Judá cheja kueñe cachejña chœ^Ønani sa îsia^kØ chini utija^o, “Nehemía^te cho^okaijØ pa^ijœ^ؔ, chiiche tochasija^ore îsiasomØ repaØ. RepaØ Diore sêesi^e ûcuarepa cho^okaniasomØ Dios. Esdras co^isi^e trecerepaœsØrØmØ pa^isirØmØna Nehemías Jerusalén vØ^ejoopona co^iasomØ. RepaØ co^isirØmØ Nehemías repachejña chœ^Økainare pâi chœ^ØkØ tochasi^e utija^opi ñokØ co^iasomØ. RepaØ Jerusalén vØ^ejoopo co^isi^e choteumucujña pa^isirØmØna ØmØpâi te^enare jovo vØ^ejoopo je^na pachusi^pa ñañosichejñare ña care^vara chini ñamipi eta ku^iØ ñaasomØ repaØ. Jâ^ata^ni repaØ cho^ora chiiche chuta^a Israelpâi te^eØ^terejê^e kØamaneasomØ repaØ. Repapa ñañosi^e ñacuhasirØmØ repanare Israelpâi ija^che i^kaasomØ repaØ: —ChØ^Øni jovojœ^Ø. Ijoopo Jerusalén vØ^ejoopo je^na pachusi^pa ñañosichejñare jo^e je^na care^vañu —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kakØ Dios repaØ^te re^oja^che cho^okaichena^me pâi chœ^ØkØ cho^okasa chiisi^ere kØaØna asa ija^che i^kaasome repana: —Repapa jo^e je^najØ pañu mai —chiniasome. Jâ^ajekØna ûcuanØko, “Jaؔ, chini cho^ojØ sâiñechi^a cho^okaijØ pojojØ cho^ojØ paniasome repana. Repana jâ^aja^ñe cho^oche^te chekØnapi kØarena asa repanare cuhena Sanbalana^me Tobíana^me Gesem Israelpâire pâisojØ ija^che i^kaasome: —MØsanØkona ie cho^oche Persia cheja canare chœ^ØkØni cuhejØ cho^ocosome —chiniasome. Jâ^ata^ni Nehemías ija^che i^kaasomØ repanare: —Diopi cho^okaija^mØ chØkØna^te. Ijoopo Jerusalén vØ^ejoopo mØsanØkona pa^ijoopoma^mØ —chiniasomØ. Repanapi tîipâipi Jerusalén vØ^ejoopo^te Judá cheja Dios Israelpâipi paapØ chini îsisichejare pa^ijØna jâ^aja^ñe i^kaasomØ repaØ. Nehemías 3.1-32

Jâ^aja^ñejekØna repana Israelpâi cuhama^ñe cho^oche cho^ojØ repajoopoâ pa^iche te^ekuanuchi^a va^ta jovo pa^ijØ cho^ojØ paniasome repapa. Repajoopo je^na pachusi^pana^me repapa kakasa^ñaroâ cho^ojØ paniasome repana. 428

Nehemías 4 Nehemías 4.1-22

Repanapi jâ^aja^ñe cho^ojØna Sanbalana^me Tobías Israelpâire cuhama^ñe pâisojØ ija^che i^kaasome repanare: —MØsanØkona repapa care^va pi^nimanejanaa^me. Ûcuachi^a repapa ñañosore^oche â^jipa pa^ija^mØ —chiniasome. Jâ^ata^ni Nehemías ûcuanani ja^me cho^okaaØ chini Dioni sêeØ paniasomØ. Ûcuachi^a Sanbalana^me Tobías repanare Israelpâi cu^ache cho^oñu chiicheji ûcuanani ti^jñea^kØ chini sêniasomØ repaØ. Repana Israelpâi vØ^ejoopo je^na pachusi^pa joorepapo care^vacuhatona repana cho^oche^te cuhasoa^jØ chini repanare cuhena pe^rujØ Jerusalén vØ^ejoopo canare cavajachere cutuasome. Repanare cuhena cho^oñu chiiche^te chekØnapi kØarena asa Israelpâi Dioni sêniasome, cho^okaaØ chini.

Jerusalén vØ^ejoopo je^na pachusi^pa ñañosichejñare care^vame. 429

Nehemías 4, 5 Ûcuachi^a repanare cuhenani pê^jea^jØ chini ØmØpâi chêa jo^karena umucujñana^me ñami pê^jejØ paniasome repana. Repanare cuhenapi jâ^aja^ñe cho^oñu chiijØna repapa cho^ona oijØ sØmana paniasome. Jâ^ata^ni Nehemías ija^che i^kaasomØ repanare: —VajØchØmanejœ^Ø. Diopi cho^okaija^mØ maire —chiniasomØ. Repana Sanbalana^me Tobías Israelpâi cavañu chiisina repana care^va pa^iche^te ña cavamaneasome. RepaØ Nehemías ØmØpâi te^ekuanuchi^a va^ta repapa cho^oche^te jo^kaasomØ. ChekØkuanupØ^te repanani pê^jea^jØ chini jo^kaasomØ. Ûcuachi^a ØmØpâi cho^oche cho^ona ûcuanØko va^jña tœijØ cho^oasome. Ûcuachi^a repaØ Nehemías pâiØ^te repanare cuhena cavañu chini raito Israelpâipi chi^ia^jØ chini kØakØ trompetavØ juhijaØre chêa jo^kaasomØ. ReparØmØ Israelpâi cho^oche cho^ona ûcuanØko Nehemías chœ^Øsi^ejekØna umucujña Jerusalén vØ^ejoopo je^na pachusi^pa jâ^acho^jere pa^ijØ cho^oche^te cho^ojØ ñami ûcuajoopona kaka kâniasome. Kâña ju^ijØ va^jña kueñe paajØ kâniasome repana. Repanare cuhenapi cavañu chini raito sâiñe cavañu chini si^arØmØ care^vasinachi^a paniasome repana. Nehemías 5.1-14 1-5 ReparØmØ Israelpâi repapa^te cho^ojØ repana cho^omajñarØâ cho^omapØ kurire peojØ mamachîi kuirache peoasome. Ûcuachi^a repana pa^iche ro^i ro^iche kuri peoasome repana. Jâ^ajekØna Israelpâi kurina repanare kuri prestasina repanapi chØova^na pa^ijØ co^chomapØna pôse ro^ire sêejØ repana mamachîiva^nana^me chejña tØteso paaasome. 6 Repanapi jâ^aja^ñe cho^ocojñojØ kØarena asa Nehemías kurinare rØa pe^rukØ i^kakØ, “Dios cho^oœseche^te cho^ome mØsanØkona”, chiniasomØ. 7-11 Ûcuachi^a repana chîina^me chejña tØtesosinare ija^che i^kaasomØ repaØ: —MØsanØkona tØtesi^e chejñana^me chîi teana churana co^choa^jØ chini sêemØ chØ^Ø. Ûcuachi^a mØsanØkonare pôse ro^i paache sêemanejœ^Ø —chiniasomØ. 12-14 ChikØna repana ija^che i^kaasome: —TØtesi^e peore co^chojanaa^me chØkØna. Ûcuachi^a pôse ro^i jmamakarØjê^e sêemanejanaa^me chØkØna. MØ^Ø i^kasi^e

430

Nehemías 5, 6 cho^ojanaa^me chØkØna —chiniasome. RepaØ Nehemías pâi chœ^ØkØ^te ja^me chœ^ØkaikØjekØ repanare Israelpâi repana pa^iche ro^i kuri sêni koore^ocheta^ni sêemaneasomØ, repanapi ûcuare pâi chœ^ØkØ^te repana pa^iche ro^i, kuri rØa ro^iche pa^iØna. Nehemías 6.1-16 1-2 Israelpâi

vØ^ejoopo je^na pachusi^pa cho^o pi^nisirØmØ repapa kakasa^ñaroâ jeoko^ñachi^a jê^jo sØoche karaasomØ. Repana Israelpâi repapa cho^o pi^nisi^ere chekØnapi kØarena asa Sanbalana^me Tobíana^me Gesem jorejØ Nehemía^te, “Saijœ^Ø; mai chi^i cutuñu”, chiniasome. RepaØni cutuñu chiimaneasome repana. RupØ repaØji Jerusalén vØ^ejoopoji etaØna vanisoñu chini jâ^aja^ñe i^kaasome repana. 3 Jâ^ata^ni Nehemías repana jorejØ cho^oñu chiiche saima^ñe chekØnani ija^che i^kakØ chØ^o saoasomØ. SaoØna sani ija^che i^kaasome repana: —Nehemías ija^che i^kakØ chØ^o raomØ mØsanØkonare: “Cho^oche na^a re^oja^chere cho^okØna saicu^amØ chØ^Øre”, chiimØ —chiniasome. 4 Repana Nehemía^te jo^e choteñoâ jâ^aja^ñe soniasome. Jâ^ata^ni repaØ Nehemías si^arØmØ ûcuate^ere i^kakØ chØ^o saoasomØ. 5-7 Jâ^aja^ñe cho^osinapi jo^e soijØ ija^che i^kajØ chØ^o saoasome repana: “MØsanØkona Israelpâi Persia cheja chœ^ØkØni cuhejØ mØ^Øni pâi chœ^ØkØ^te jo^kañu chini repapa jo^e cho^ome. Jâ^ajekØna raijœ^Ø. Ûcuare chi^i cutuñu”, chiijØ chØ^o saoasome. 8 Jâ^ata^ni Nehemías repanare, “MØsanØkona i^kache ûcuarepama^mؔ, chiiØ chØ^o saoasomØ. 9 Israelpâipi asa kØkØ repapa kakasa^ñaroâ jeoko^ñare jê^jo sØsomanea^jØ chini jâ^aja^ñe cho^oche^te masikØ Nehemías na^a rØa cho^oche cho^okØ paniasomØ. 10 Na^a pa^isirØmØ Nehemías repaØ^te re^oja^che cho^okØni Semaíani ñara chini saniasomØ. RepaØ^te sani tî^aØna ija^che i^kaasomØ repaØ: —Iñami pâi mØ^Øni vanisoñu chini raijØasome. Jâ^ajekØna Dios vØ^e pa^iruupØ phairipâichi^a kakare^oruupØna kaka katiñu mai —chiniasomØ. 11 Jâ^ata^ni Nehemías ija^che i^kaasomØ: —PhairipâiØma^mØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna kakacuhemØ chØ^Ø reparuupØ —chiniasomØ. 431

Nehemías 6, 7, 8 12-16 Jâ^aja^ñe i^kakØna Nehemías, “IkØ Semaías Dios chœ^Øsi^ere i^kama^mØ. RupØ Sanbalana^me Tobíapi repaØni kurire ro^irena i^kamؔ, chiiØ masiasomØ. Nehemíapi repaØ i^kache^te, “Jaؔ, chini cho^okØ Dios vØ^e sa^navØ caruupØna kakato, “Cu^ache cho^osi^kØa^mØ mØ^ؔ, chiijØ repaØ^te cu^ache cho^ora^ame repana. Jâ^ata^ni repana cho^oñu chini cho^oche masiasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe cho^osi^e na^a jeerØmØ pa^ima^tona vØ^ejoopo je^na pachusi^pa kakasa^ñaroâ jeoko^ña jê^jo sØsocuha cho^oche peore cho^o pi^niasome repana Israelpâi. Repa cho^oche cincuenta y dorepaumucujñana cho^o pi^niasome repana. Israelpâipi jâ^aja^ñe cho^orena repacheja Judá cheja kueñe pa^ina pâi ûcuanØko Dios repanare cho^okaiche ña masiasome. Repanare Israelpâi cuhenajatØ^ka ña masiasome repa.

Nehemías 7.1-4 1-3 ÛcuarØmØ

Nehemías vØ^ejoopo je^na pachusi^pa kakasa^ñaroâre kuirajØ paapØ chini ØmØpâi te^enare chêa jo^kakØ ija^che i^kaasomØ: “Ijoopo Jerusalén vØ^ejoopo kakasa^ñaroâ apeñataroâ ñamirepa vatama^ñe na^a umucusena vatajØ pa^ijœ^Ø. Ûcuachi^a na^iroâ chuta^a vØ^ejoopo pê^jena pa^irØmØna jeojØ pa^ijœ^Ø repasa^ñaroâ”, chiniasomØ. 4 Repajoopo je^na pachusicheja rØa Øjachejata^ni pâi rØa te^eva^na paniasome, vØ^ñapi peokØna. Jâ^ajekØna Nehemías repajoopo^te rani paapØ chini Israelpâi na^a jainØkore soniasomØ. Esdrana^me Nehemías Israelpâipi repana cu^ache cho^oche^te jo^kaso Dios chœ^Øñe^te cho^ojØ paapØ chini chØ^vasi^ere kØamØ Nehemías 8.1-18 1 Repana

Jerusalén vØ^ejoopo je^na pachusi^pa cho^o pi^nisirØmØ sieterepapâimia pa^itona Israelpâi Judá cheja cana Jerusalén vØ^ejoopona raniasome pûti kapi vØ^ñarØâ cho^o pa^ijØ fiesta cho^oñu chini. ÛcuanØko chi^i pa^ijØ Dios chœ^Ø jo^kasi^e pa^ija^ova^te Esdrapi raa^kØ chini chœ^Øasome repana. 2-18 Repanapi chœ^Ørena repaja^ova ra pâi ûcuanØko asajØ^te ñakØ i^kaasomØ repaØ. RepaØ i^kache^te pâipi ûcuanØko asaa^jØ chini ØmØ pa^ikachapaji mØni nØkakØ i^kaasomØ repaØ. Repa 432

Nehemías 8, 9, 10 tochasi^echi^a ñakØ i^kama^ñe Dios chœ^Øñe i^kache masi kØaasomØ repaØ, ûcuanØko asa masi jachama^ñe cho^ojØ paapØ chini. Phairipâi cho^okaina ja^me kØakaniasome repaØ^te. Repanapi Dios chœ^Øñe^te masi kØajØna asa Israelpâi repana Dios chœ^Øñe^te jachajØ cu^ache pa^iche^te cuasa rØa sØmava^na paniasome. Jâ^ata^ni Esdrana^me Nehemías repanare chœ^ØkØna^me phairipâi cho^okaina ija^che i^kaasome repanare: “SØmava^na pa^ima^ñe ûcuanØko pojojØ pa^ijœ^Ø. Dioni pojojØ fiesta cho^ome mai”, chiniasome. ÛcuarØmØ repana pâi Dios chœ^Ø jo^kasi^e cho^ojØ pûti ka veri ûcuakapi vØ^ñarØâ cho^o ûcuavØ^ñare pa^ijØ fiesta cho^oasome. Repana Israelpâi Josué Canaán cheja repanare sasirØmØpi vØa repa fiesta cho^omaneasome. Sieterepaumucujña fiesta cho^ojØ paniasome repana. Repa fiesta apecho^oumucusepi vØa cho^o pi^niumucusejatØ^ka Esdras repaumucujña pa^iche Dios chœ^Ø jo^kasi^ere ñakØ i^kakØ paniasomØ. Nehemías 9.1-37 1-2 Repana

fiesta cho^osipâimiaØ veinticuatrorepaumucujña pa^itona Israelpâi jo^e chi^iasome Dioni, “ChØkØna cu^ache cho^osi^ere cuasa rØa sØmava^na pa^ime chØkØna”, kØañu chini. 3-37 Repaumucuse chekØnapi Dios chœ^Ø jo^kasi^ere ñajØ i^kajØna asacuha Dioni sêejØ repana cu^ache cho^osi^ere sØma^ñe cuasa Dioni kØaasome repana. Jâ^aja^ñe cho^ocuha Diore, “Re^orepamؔ, chiijØ pojoasome RepaØ^te. Ûcuachi^a Dios repana aipâi Abraham pa^irØmØpi vØa repanare cuhena chekØchejñana sasorØmØ Dios re^oja^che cho^okaiØ pa^iche peore cuasajØ cutujØ paniasome repana. Jâ^ajekØna Diore ija^che sêniasome repana: “Icheja Judá cheja chØkØna pa^ichejare jo^e co^i pa^ime chØkØna. Jâ^ata^ni chuta^a Persia cheja canare chœ^ØkØji chœ^ØkØ pa^imØ chØkØna^te. Jâ^ajekØna mØ^Øpi cho^okaijœ^ؔ, chiijØ sêniasome. Nehemías 10.1-32 1-29 Jâ^aja^ñe cho^ocuha, “Dios chœ^Øñe^te cho^ojØ pañu mai”, chini repana cho^oñu chiiche utija^ovana ija^che kØajØ tochaasome: “Dios chœ^Øñe^te cho^ojØ ija^che cho^ojanaa^me chØkØna. 30 Tîipâina^me veja pa^imanejanaa^me chØkØna. 31 Ûcuachi^a pØaumucujñana jâ^apâani fiesta cho^oumucujñana tîipâipi

433

Nehemías 10, 11, 13 cu^amajñarØâ îsiñu chini rato koomanejanaa^me chØkØna. Ûcuachi^a sieterepaœsØrØmØ pa^iche^te te^eœsØrØmØ âu tâma^ñe caraijanaa^me, chejapi care^oa^kØ chini. Ûcuachi^a ûcuate^eœsØrØmØ chØkØna^te pôse ro^i paanare sêemanejanaa^me chØkØna. RepaœsØrØmØ chØkØna chêa paanare pâi co^chojanaa^me. 32 Ûcuachi^a si^arØmØ Dios vØ^e cho^okainare kuri ro^ijØ pa^ijanaa^me chØkØna, repanapi cho^ojØ paapØ chini”, chiiche tochaasome. Nehemías 11.1

ÛcuarØmØ repana Jerusalén vØ^ejoopoji pâipi na^a jainØko paapØ chini catara^karØâpi su^a jñaa chekØjoopoâ canare te^enare chêaasome repajoopo sani ja^me pa^ijanare. Nehemías 13.6-28

DocerepaœsØrØmØ pa^isirØmØna Nehemías Persia cheja canare chœ^ØkØ Artajerjeni ñara chini saniasomØ. RepaØ sanisosirØmØ phairipâiØ Eliasib Tobía^te Dios vØ^e caruupØ^te paaØ chini jo^kaasomØ. Jâ^ata^ni repaØ Tobías AmonpâiØjekØ Israelpâi cuheasomØ. RepaØ saisi^e jeerØmØ pa^ima^tona Nehemías Judá chejana jo^e co^i pa^iØ Eliasib cho^osi^e chekØnapi kØarena asa rØa pe^ruasomØ, Dios chœ^Ø jo^kasi^epi Amonpâi repavØ^e kakaœsechejekØna. Jâ^ajekØna Nehemías Dios vØ^e caruupØ pa^iche Tobías cu^amajñarØâ peore ve^sena su^a etoasomØ. Jâ^aja^ñe cho^o reparuupØji Diopi ñato jo^e cu^ache peoruupØ paaØ chini care^vache chœ^ØasomØ repaØ. Ûcuachi^a repajoopo rani pa^ina phairipâi ja^me cho^okaina te^ena chekØnapi repana cho^oche cho^osi^e ro^ire ro^imapØna repana pa^ijoopoâna co^isosi^e chekØnapi kØajØna asaasomØ. Jâ^ata^ni repanare jo^e soni raoasomØ repaØ, ûcuajoopo^te pa^ijØ Dios vØ^e cho^oche^te cho^ojØ paapØ chini. Jâ^aja^ñe cho^o repana cho^oche ro^i kuri ro^ijØ pa^ijanare ØmØpâi te^enare chêa jo^kaasomØ repaØ. Cheke repaØ Nehemías Israelpâi te^enare pØaumucujñana cho^oche cho^ojØ pa^inani ñaasomØ. ChekØnare ûcuaumucujñana Jerusalén vØ^ejoopona pôse ra îsinani ñaasomØ repaØ. Jâ^ajekØna vØ^ejoopo je^na pachusi^pa kakasa^ñaroâ pØaumucujña tî^ato si^aumucujña jeosoa^jØ chini chœ^ØasomØ. Jâ^aja^ñe cho^ojØna tîipâipi Jerusalén vØ^ejoopona pØaumucusena rani repajoopo kakama^ñe ve^sena kâni ñataasome. Repanare tîipâi ûcuachi^a Nehemías rØa i^kakØ pe^ruasomØ. Jâ^ajekØna repana pØaumu-

434

Nehemías 13; Malaquías 1, 2 cujñana Jerusalén vØ^ejoopo canare pôse îsijØ ku^isi^e cuhasoasome. Ûcuachi^a romi tîipâire veja paasinare rØa i^kaasomØ, repana chîipi tîipâire veja paamanea^jØ chini. Ûcuachi^a repanare cu^ache cho^oasomØ repaØ, repana cu^ache cho^osi^e ro^i. Ûcuachi^a phairipâiØ^te Sanbalat Israelpâi cuhekØ mamako^te veja paakØna phairipâi pa^isi^e tØasoasomØ Nehemías. Dios chØ^o kØakaikØ Malaquías Israelpâi chØ^vasi^ere kØamØ Malaquías 1.1-11 Mt 11.10; 17.10; Mr 1.2; 9.11; Lc 1.17

Israelpâi Nehemíapi chœ^ØkØna Jerusalén vØ^ejoopo je^na pachusi^pa jo^e je^na pi^nisirØmØ Dios RepaØ chØ^o kØakaikØ^te Malaquía^te Judá cheja canani chØ^vaa^kØ chini saoasomØ. SaoØna Malaquías ija^che i^kaasomØ: —MØsanØkonare phairipâi Dios ija^che i^kamØ: “Mamachîi pØka^kØpâi ña kØkØjØ pa^ime. Pâi chekØnare cho^oche cho^okaina repanare paanare ña kØkØjØ pa^ime. MØsanØkonata^ni chØ^Øre cuasa kØkØma^ñe pa^ime. ChØ^Øni îsijØ jo^chava^nare ra vani Øosoni, ‘VesØja^mØ Repaؒ, chini cuasajØ jo^chava^nare cu^ache paava^nani vani Øosonaa^me mØsanØkona. Pâi chØ^Øre cuasa kØkØmanapi jâ^aja^ñe paava^nare jo^cha ra îsinaa^me chØ^Øre. MØsanØkona pa^iche ro^ire ro^iñu chini jâ^aja^ñe paava^nare jo^cha, pâi chœ^ØkØ^te sa îsimanaa^me. Jâ^aja^ñe cho^onata^ni chØ^Øre, ‘VesØja^mØ Repaؒ, chiijØ cuasanaa^me mØsanØkona. ChekØchejña cana pâi chØ^Øre pojojØ îsijØ jo^chava^nare vani Øosoni mØsanØkona îsinare na^a re^ojanani îsijØ pa^ime. Malaquías 2.7-17

’MØsanØkonapi phairipâipi jorechØ^ore che^chojØna asa pâi cu^ache cho^ojØ pa^ime. Jâ^aja^ñe cho^oma^ñe chØ^Øre masi cuasache^te che^chojØ pa^ijœ^Ø. ’MØsanØkona chekØnare, ‘Ija^che cho^oñu mai’, chiisi^e ûcuarepa cho^omanaa^me. ChØ^Ørejê^e ûcuarepa cho^omanaa^me mØsanØkona. Pâi chekØchejña canani vejajØ pa^inaa^me mØsanØkona. Ûcuachi^a mØsanØkona te^ena rœjoromi sêjosojØ pa^ime. Ûcuachi^a mØsanØkona cu^ache i^kajØ pa^iche peore asa

435

Malaquías 2, 3, 4; Job 1-2 ca^nasomØ chØ^Ø. Ija^che i^kanaa^me mØsanØkona: ‘Pâi cu^ache cho^onare pojokØ^mØ Dios’, chiinaa^me. Malaquías 3.1-15

’Na^a pa^isirØmØ pâiØ^te chØ^Ø raijache kØakaijaØre chejana raoja^mØ chØ^Ø. ÛcuaØji chØ^vakØna asa, pâi ma^a re^ojama^a care^vacheja^che repana rekoñoâ cu^ache cuasajØ cho^ojØ pa^iche jo^kaso re^oja^che pa^ijØ cha^ajanaa^me chØ^Øre. ChØ^Ø vØ^ena raija^mØ chØ^Ø. ChØ^Ø rani pa^iØ cho^oche pâi te^eØ^terejê^e œsecu^aja^mØ. Pâi chØ^Ø vØ^ena cuaacu^ache cho^ojØ pa^isimajñarØâ peore etosoja^mØ chØ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^oØna mØsanØkonare phairipâi chØ^Øre pojojØ îsimajñarØâ chØ^Ø chiiche^te ra îsijØ pa^ire^oja^mØ. ’MØsanØkona pâi ija^che i^kanaa^me: ‘Dios chœ^Øñe cho^oche rupØ cho^oche^me jâ^a. Jâ^ajekØna pâi cu^ache cho^ona RepaØ chœ^Øñe jachajØ cho^ocuhenata^ni repa cho^onare na^a re^oja^che pa^ijØ jmamakarØjê^e cu^ache ti^jñecojñoma^ñe pa^ime’, chiinaa^me”, chiimØ Dios. Malaquías 4.1-6

’Ûcuachi^a Dios mØsanØkonare ija^che i^kamØ: “Pâi chØ^Ø chœ^Øñe jachajØ cho^ocuhena cu^ache cho^ocojñojaumucuse tî^api^ramØ. ChØ^Ø chœ^Øñe jachama^ñe cho^ojØ pa^inareta^ni re^oja^che cho^okaija^mØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna mØsanØkona aipâi Moisés Sinaí aikûti pa^irØmØ chØ^Ø chœ^Ø jo^kasi^e cavesØma^ñe cuasajØ cho^ojØ pa^ijœ^ؔ, chiimØ Dios mØsanØkonare —chiniasomØ Malaquías. Cheke Malaquías ija^che i^kaasomØ: —Na^a pa^isirØmØ Dios RepaØ chØ^o kØakaikØ^te Elíani raoja^mØ. ÛcuaØ chØ^vache^te asa chuta^a cheja si^amarØmØ pØka^kØpâina^me mamachîi sâiñechi^a re^oja^che cho^ojØ pa^ijanaa^me —chiniasomØ. PâiØ Diore masi cuasakØ RepaØji œsemaØna cu^ache ti^jñecojño chØova^Ø pa^isi^ere kØamØ Job 1.1-2.10 Stg 5.11

JeerØmØ pâiØ Uz chejare Job ve^ekØ rØa kuriØ paniasomØ. Diore cuasakØ pojokØ pa^ikØjekØ si^arØmØ re^oja^che cho^okØ 436

Job 1-2 paniasomØ repaØ. Ûcuachi^a pâi chØova^na pa^inare re^oja^che cho^okaiØ pa^iØ pâi te^eØ^terejê^e cu^ache cho^ocuhekØ paniasomØ repaØ. ReparØmØ ángeles ûcuanØko Dios ti^jñeñena chi^iasome. Vati ai ûcuachi^a ja^me saniasomØ. SakØna Dios repaØ^te vati aire ija^che sêniasomØ: —¿ChØ^Ø neekØ Job pa^iche cuasama^kØ mØ^Ø? Cheja pa^ina pâi te^eØjê^e repaØ chØ^Øre masi cuasacheja^che cuasajØ pa^ina peome. Ûcuachi^a repaØ re^oja^che pa^iØ chekØnare pâi te^eØ^terejê^e cu^ache cho^ocuhekØ pa^icheja^che pa^ina peome —chiniasomØ. ChikØna vati ai ija^che i^kaasomØ: —MØ^Øpi cho^okaiØna cu^amajñarØâre karama^ñe rØa paakØ masi cuasakØ pa^imØ repaØ mØ^Øre. Jâ^ata^ni mØ^Øpi cho^okaiØna repaØ jñaa paache^te peore tØasoto cu^ache i^kara^amØ repaØ mØ^Øre —chiniasomØ. ChikØna Dios ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø i^kache cho^o ñañu repaØ^te. MØ^Øpi sani repaØ paache peore tØasokaijœ^Ø. RepaØ^teta^ni asi cho^omanejœ^Ø —chiniasomØ. Jâ^ajekØna vati Diopi œsemaØna sani jore rØa cu^ache ti^jñeñe cho^oasomØ. Vatipi jâ^aja^ñe cho^okØna Job repaØ neenare jo^chava^nare rØa jainØkore paasi^kØ peore si^asoasomØ. Ûcuachi^a vatipi cho^okØna rØarepa tutakØ Job mamachîi chi^i pa^ivØ^e ûcuanØkore tâni vêasoasomØ. Jâ^aja^ñe cho^osi^e ñasinapi repaØ^te ti^jñeñe^te rani kØaasome Jore. Repanapi kØajØna asa sØma^ñe cuasakØ oiØ Job ija^che i^kaasomØ: —Kâñana^me cu^amajñarØâjê^e peova^Ø jñaacojñosi^kØa^mØ chØ^Ø. Jo^e ûcuaja^che cu^amajñarØâjê^e peova^Øpi jûnisoja^mØ chØ^Ø. ChØ^Ø paasi^e peore Diopi îsi jo^e ÛcuaØji peore tØasosi^kØa^mØ chØ^Øre. ChØ^Øre jâ^aja^ñe cho^osi^kØreta^ni Diore ûcua pojokØ pasa chØ^Ø —chiniasomØ. Peore jâ^aja^ñe cu^ache ti^jñecojñosi^kØta^ni jmamakarØjê^e cu^ache cho^omaØ Diorejê^e cu^ache i^kamaneasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe cho^o na^a pa^isirØmØna ángeles ûcuanØko jo^e Dios ti^jñeñena chi^iasome. Ûcuachi^a vati ai ja^me saniasomØ. SakØna Dios ija^che i^kaasomØ repaØ^te:

437

Job 1-2, 2-14 —¿ChØ^Ø neekØ Job pa^iche cuasama^kØ mØ^Ø? MØ^Øpi rØarepa i^kakØna repaØ^te cu^ache ti^jñeñe cho^oche œsemanesi^kØa^mØ chØ^Ø. Jâ^aja^ñe cu^ache ti^jñecojñosi^kØta^ni chØ^Øre ûcua masi cuasakØ pojokØ pa^imØ repaØ —chiniasomØ. ChikØna vati ija^che i^kaasomØ: —RepaØ ca^nivØna cu^ache ti^jñemaneØna cu^ache i^kama^mØ repaØ mØ^Øre. Jâ^ajekØna repaØ^te ravØ cho^oche œsemanejœ^Ø, chØ^Øpi cho^oØna rØa jû^iØ paaØ. RepaØni jâ^aja^ñe ti^jñetota^ni cu^ache i^kaja^mØ repaØ mØ^Øre —chiniasomØ. ChikØna Dios ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø cho^ora chiiche cho^ojœ^Ø. Jâ^ata^ni vanisomanejœ^Ø repaØ^te —chiniasomØ. Jâ^ajekØna vatipi sani ravØ cho^oØna Job repaØ ca^nivØ si^acaca^nivØ asi eto rØa chØova^Ø jû^iØ paniasomØ. RepaØji jû^iØna rœjo ija^che i^kaasomo: —Diore mØ^Øre cu^ache ti^jñeñe cho^okØ^te ûcua cuasakØ pojokØ pa^imØ mØ^Ø. Na^a re^omØ jâ^a, mØ^Øpi Dioni cu^ache i^kakØ jûnisoto —chiniasomo. Jâ^ata^ni repaØ ija^che i^kaasomØ: —¡Tîiñe i^kamanejœ^Ø mØ^Ø! Diopi cho^okaiØna maire re^oja^che ti^jñeto cuhemanaa^me mai. Jâ^ajekØna Diopi cho^okØna maire cu^ache ti^jñeto ûcuachi^a cuhecu^amØ —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe cho^ocojñokØta^ni repaØ Job ûcua Diore jmamakarØjê^e cu^ache i^kama^ñe cuasakØ pojokØ paniasomØ. Jore re^oja^che cho^ona chotena repaØ^te cutusi^ere kØamØ Job 2.11-14.21

RepaØ Job chotenare re^oja^che cho^onare paaasomØ. Iea^me repana mami: Elifaz, Bildana^me Zofar. Repana Jore cu^ache ti^jñesi^e chekØnapi kØarena asa repaØni ñajØ repaØ sØma^ñe pa^iØ oiche^te chØroñu chini saniasome. Sani Jobpi rØarepa cu^ache ti^jñecojño chØova^Ø pa^iØna jmamakarØjê^e i^kama^ñe te^esemana ûcuaØna^me ñu^ijØ paniasome repana. Jâ^ata^ni Jobpi charo repanare ija^che i^kaasomØ: —ChØ^Øni jñaamaneru na^a re^ora^amØ. ChØ^Øpi chØova^Ø cu^ache ti^jñecojñokØji jûnisoto na^a re^omØ —chiniasomØ. 438

Job 2-14 Jâ^aja^ñe i^kaØna Elifaz ija^che i^kaasomØ: —ChØova^na cu^ache ti^jñecojñojØ oinare si^arØmØ chØrokØ pa^isi^kØa^mØ mØ^Ø. Jâ^ata^ni chura mØ^Øpi cu^ache ti^jñecojñokØ jØvo koka peomØ mØ^Ø. Pâi re^oja^che cho^onare re^oja^che cho^okaikØ^mØ Dios. Jâ^ata^ni pâi cu^ache cho^onare cu^ache ti^jñeñe cho^okØ^mØ RepaØ. Jâ^are cavesØma^ñe cuasajœ^Ø. ChekØrØmØ cu^ache cho^ocosomØ mØ^Ø. Jâ^ajekØna mØ^Ø cho^osi^ere Dioni sêniasajœ^Ø. ÛcuaØji kØaØna asa masi ÛcuaØna^me care^vajœ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^oni ÛcuaØji cho^okaiØna jo^e re^oja^che pa^ija^mØ mØ^Ø —chiniasomØ. ChikØna Job ija^che i^kaasomØ: —RØa chØova^Ø cu^ache ti^jñecojñokØ pa^imØ chØ^Ø. ChØ^Øre ña oirØja^chere, “Cu^ache cho^ocosomØ mØ^ؔ, chiimØ mØ^Ø chØ^Øre. ChØ^Ø cho^osi^ere kØajœ^Ø. ¿«quere cu^ache cho^ore chØ^Ø? Teana churana jûnisora chiimØ chØ^Ø. ¿Je^sejekØna re^oja^che pa^icu^ache cho^okØ chØ^Øre Dios? Ûcuachi^a, ¿je^sejekØna pâi ÛcuaØji pa^iche jo^ka chØova^nare cu^ache ti^jñeñe cho^okØ RepaØ? ChØ^Ø cu^ache cho^osi^e pa^ito, ¿je^se pa^iØna tØnosokaima^kØ Dios chØ^Øre? —chiniasomØ. ChikØna jo^e chekØpi Bildapi ija^che i^kaasomØ: —Dios si^arØmØ rûhiñe pa^ikØ pa^iche ûcuanØko masime mai. Jâ^ajekØna pâiØji chØova^Ø cu^ache ti^jñecojñoni repaØ cu^ache cho^osi^ejekØna ti^jñecojñomØ —chiniasomØ. ChikØna Job ija^che i^kaasomØ: —ChØ^Ø jmamakarØjê^e cu^ache cho^omanesi^e masimØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna chØ^Ø cho^osi^e Dioni sêniasa masira chiimØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni chØ^Ø i^kache^te RepaØji teana sâiñe i^kamaØna sêniasacu^amØ chØ^Øre —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kacuhaØna jo^e chekØpi Zofapi ija^che i^kaasomØ: —Job, rØarepa i^kamØ mØ^Ø. “JmamakarØjê^e cu^ache cho^omanesi^kØa^mØ chØ^ؔ, chiimØ mØ^Ø. Jâ^ata^ni Diopi mØ^Ø cho^osi^ere kØani, “Cu^ache cho^osi^kØa^mØ mØ^ؔ, chiira^amØ. Pâi rekoñoâ re^oja^che cuasachena^me cu^ache cuasache peore masikØ^mØ RepaØ. ChekØrØmØ mØ^Ø rØa cu^ache cho^ocosomØ. Dioni sêejœ^Ø, mØ^Ø cu^ache cho^osi^e jo^e cuasamanea^kØ. Jâ^aja^ñe cho^oto jo^e cu^ache ti^jñemaneja^mØ mØ^Øre —chiniasomØ. Repanapi jâ^aja^ñe i^kajØna asa ca^naso Job ija^che i^kaasomØ: —“RØa masi cuasanajejØ i^kame mai”, chiijØ cuasacosome

439

Job 2-14, 15-21 mØsanØkona. ChØ^Ø ûcuachi^a masi cuasakØ^mØ. ChØ^Øre cu^ache cho^omanesi^kØreta^ni mØsanØkona chØ^Øre cutujØ pâisome. Ûcuachi^a pâi rØa cu^ache cho^ona jainØko jmamakarØjê^e cu^ache ti^jñecojñoma^ñe pa^iche masimØ chØ^Ø. Ûcuachi^a chØ^Ø ti^jñecojñoñeja^ñe cu^ache ti^jñecojñomapØna, “Ija^che cho^ojœ^ؔ, chiiche vesama^mØ mØsanØkonare. Diopi chØ^Øni, “Cu^ache cho^omanesi^kØa^mØ mØ^ؔ, chiaØ chini sêniasara chiimØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni RepaØ^te sêniasacu^amØ chØ^Øre. ChØ^Ø cu^ache cho^osi^ejê^e vesØkØji rØa chØova^Ø cu^ache ti^jñecojñokØ pa^imØ chØ^Ø. Ûcuachi^a chØ^Ø cho^ojachejê^e vesØmØ chØ^Ø —chiniasomØ. Jore re^oja^che cho^ona jo^e i^kasi^ere kØamØ Job 15-21

ÛcuarØmØ Elifaz jo^e ija^che i^kaasomØ Jore: —Pâi mØ^Ø pa^iche^te cuasajØ cutuni, “Job rØa masiØ^mؔ, chiime. Jâ^ata^ni mØ^Ø Diore cuasa kØkØma^kØja^che tîiñe i^kakØ pa^imØ. MØ^Øpi jâ^aja^ñe i^kakØna asa, “Cu^ache cho^osi^kØa^mØ ikؔ, chiiØ cuasa masimØ chØ^Ø. Diopi ñato pâi te^eØjê^e re^orepaja^che re^ona peojØasome. ¿VesØkØ mØ^Ø jâ^a? Jo^e ûcuare i^kara. Pâi cu^ache cho^osinapi chØova^na cu^ache ti^jñecojñojØ pa^ime —chiniasomØ. ChikØna Job ija^che i^kaasomØ: —MØ^Øni chØ^Øre ti^jñeñeja^ñe cu^ache ti^jñecojñoto mØ^Ø chØ^Øre i^kacheja^che, “Ija^che cho^ojœ^ؔ, chiire^ora^amØ chØ^Øre, chØ^Øpi mØ^Ø pa^icheja^che re^oja^che pani. Jâ^ata^ni mØ^Øni cu^ache ti^jñeto re^oja^che i^kakØ chØrora^amØ chØ^Ø mØ^Øre. MØ^Ø chØ^Øre, “OimØ chØ^ؔ, chiikØta^ni, “Cu^ache cho^osi^kØa^mØ mØ^ؔ, chiimØ. RØa cu^ache ti^jñecojño sØma^ñe cuasakØ oikØni chØ^Øre cuhena na^a rØa sØma^ñe i^kame chØ^Øre. ¿Cheke chØ^o na^a re^oja^che cutucu^akØ mØsanØkonare? —chiniasomØ. Jobpi jâ^aja^ñe i^kaØna Bildad jo^e ija^che i^kaasomØ repaØ^te: —¿Je^se pa^iØna mØ^Ø i^kajache chuta^a i^kamarØmØna cuasama^kØ mØ^Ø? Pâi cu^ache cho^onapi cu^ache ti^jñecojñoñe cavesØma^ñe cuasajœ^Ø —chiniasomØ. ChikØna Job ija^che i^kaasomØ: —MØsanØkona chØ^Øre chekejê^e i^kama^ñe, “Cu^ache 440

Job 15-21

cho^osi^kØa^mØ mØ^ؔ, chiijØ pa^ime. Jâ^ata^ni cu^ache cho^omanesi^kØa^mØ chØ^Ø. Dios cho^ora chini chØ^Øre cu^ache ti^jñeñe cho^oche vesØmØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni rØa pa^ivesamØ chØ^Øre. ChØ^Øre cho^oche cho^okainana^me majapâina^me chØ^Øre re^oja^che cho^ona jmamakarØjê^e chØ^Øre kueñe pa^icuheme. ChØ^Øni ña oijØ cu^ache cutuma^ñe chØ^o re^oja^chere cutujœ^Ø. “ChØ^Øre oiØ cho^okaiØ pa^ikØ^mØ Dios. Na^a pa^isirØmØ chejana raija^mØ Repaؔ, chiiØ cuasakØ^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna Zofar ija^che i^kaasomØ: 441

Job 15-21, 22-31, 32 —MØ^Ø chØ^Øre, “Jâ^aja^ñe cutumanejœ^ؔ, chiisi^e teamØ chØ^Øre. Jâ^ata^ni i^kamairo pa^imaneja^mØ chØ^Ø. ChekØrØmØ pâi cu^ache pa^inare te^eñoâ re^oja^che ti^jñemØ. Jâ^ata^ni repana cu^ache cho^osi^e ro^i teana cu^ache ti^jñeja^mØ repanare jâ^apâani na^a pa^isirØmØ —chiniasomØ. ChikØna Job ija^che i^kaasomØ: —ChØ^Ø i^kache asacuhema^ñe asajœ^Ø. Pâi te^enare cu^ache pa^inata^ni jmamakarØjê^e cu^ache ti^jñecojñoma^ñe pa^inare masimØ chØ^Ø. Repana pâi kurire karama^ñe rØa paajØ ûcuare, “Re^oja^che pa^ime mai”, chini Diore cuasama^ñe pa^ijØ aireko jûnisome. “Repana vajØrØmØ cu^ache cho^ojØ pa^isi^e ro^i mamachîipi cu^ache ti^jñecojñojØ pa^ijanaa^me”, chiijanaa^me mØsanØkona. Jâ^ata^ni jâ^aja^ñe ti^jñemaneja^mØ repanare. ChekØrØmØ pâiØ repaØni cu^ache ti^jñekØna chØova^Ø cuasakØ oiØ pa^iva^Øpi jûnisomØ. ChekØpi repaØni re^oja^che ti^jñeØna peore re^oja^che pa^iØ pojosi^kØpi jûnisomØ. Jâ^ata^ni repanare tâsirØmØ ûcuate^e ti^jñeØna pekopi ânisojanaa^me —chiniasomØ. Jore re^oja^che cho^ona jo^e ûcuaØna^me cutusi^ere kØamØ Job 22-31; 32.1

ÛcuarØmØ Elifaz jo^e ija^che i^kaasomØ Jore: —RØa cu^ache cho^okØjekØ chØova^Ø cu^ache ti^jñecojñokØ pa^imØ mØ^Ø. Dios cu^ache pa^inare pâi cu^ache ti^jñeñe cho^okØ^mØ. Jâ^ajekØna mØ^Øre ija^che chØ^vamØ chØ^Ø: MØ^Ø cu^ache cho^oche^te jo^kaso Dios chœ^Øñe^te jachama^ñe cho^okØ pa^ijœ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^oni Diopi cho^okaiØna jo^e re^oja^che pa^ija^mØ mØ^Ø —chiniasomØ. ChikØna Job jo^e ija^che i^kaasomØ: —ChØ^Ø cu^ache cho^omanesi^e masimØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni Dios chØ^Ø RepaØ^te sêeñe asacuhecosomØ. Pâi cu^ache cho^ona te^eñoâ cu^ache ti^jñecojñome. Ûcuarepaa^me jâ^a. ChØ^Øta^ni cu^ache cho^omanesi^kØa^mØ —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna jo^e chekØpi Bildapi ija^che i^kaasomØ: —Dios peore cho^omasikØ^mØ. MØ^Ø cuasato pâiØ^te, “¿Dios ñakØ^te re^oja^che pa^ikØ^mØ chØ^ؔ, chiire^okØ? —chiniasomØ. ChikØna Job ija^che i^kaasomØ: —ChØ^Øre mØ^Ø i^kache jmamakarØjê^e oiche chØrØma^mØ. Dios peore masikØ pa^iche masimØ chØ^Ø. ChØ^Ø cuasato mØsa442

Job 22-31, 32 nØkona chØ^Øre cho^okaima^ñe rupØ ke^reme. Jâ^ajekØna pâipi mØ^Ø i^kache^te asa, “Ûcuarepaa^me”, chiapØ chini, “Cu^ache cho^osi^kØa^mØ chØ^ؔ, chiiØ joremaneja^mØ chØ^Ø. Cu^ache cho^omanesi^kØa^mØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna chØ^Ø vajØØ pa^irØmØ cuhama^ñe ûcuate^ere jâ^aja^ñe i^kakØ pa^ija^mØ chØ^Ø. Pâi cu^ache cho^osina te^ena cu^ache ti^jñecojñoñe masimØ chØ^Ø. ChØ^Øta^ni jâ^aja^ñe cho^omanesi^kØpi cu^ache ti^jñecojñomØ. ’Mai pâi ûcuanØko pachokurina^me pokurina^me cata re^ojara^karØâ jñaañu chini repa pa^ichejña masime. Jâ^ata^ni masi cuasache te^eØ^terejê^e ûcuanachi^a te^ena che^che masi cuasacu^amØ. Ûcuachi^a kuripi koo paama^ñea^me masi cuasache. Diochi^aa^mØ masi cuasarepakØ. Dios maire ija^che i^kamØ: “MØsanØkonapi masi cuasana pañu chini chØ^Øni cuasa kØkØjØ cu^ache cho^oma^ñe pa^ijœ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^oni masi cuasana pa^ijanaa^me mØsanØkona”, chiimØ. ’Diopi cho^okaiØna chØ^Ø si^ache paakØ re^oja^che pa^irØmØ pa^isi^eja^che pa^iØamØ chØ^Øre. Jâ^aja^ñe pa^iØna pâi chØ^Øre ña kØkØjØ pa^isinaa^me. Pâi chØova^na pa^inare si^arØmØ cho^okaiØ pa^isi^kØa^mØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni chura pâi ûcuanØko rØa cu^ache pa^inajatØ^ka pâisojØ pa^ime chØ^Øre. Jâ^aja^ñe cho^ojØna rØa sØma^mØ chØ^Øre. Dios chØ^Øre cuhekØ jo^kasorepasi^eja^che cuasomØ chØ^Øre. ÛcuaØji chØ^Øre cu^ache ti^jñeñe cho^omØ. Jâ^ata^ni chØ^Ø RepaØ^te sêeñejê^e kØama^mØ RepaØ. ChØova^na pa^inare chØ^Øni cho^okaiche sêejØna ûcuanØkore cho^okaiØ pa^isi^kØa^mØ chØ^Ø. Pâi te^eØ^terejê^e jorema^ñe ûcuarepa cho^okØ pa^isi^kØa^mØ chØ^Ø. ’Ûcuachi^a romi te^eo^terejê^e chekØ paako^te tØa paaØache cuasamanesi^kØa^mØ chØ^Ø. ChØ^Ø cu^ache cho^omanesi^e masimØ Dios. Jâ^ata^ni chØ^Øpi cu^ache cho^osi^kØ pa^ito ÛcuaØji cu^ache ti^jñeñe cho^oa^kØ chØ^Øre. JmamakarØjê^e chekØnare diomava^nare œsØØ^te pâimiaØ^terejê^e cuasakØ pojomanesi^kØa^mØ chØ^Ø. ChØ^Øre cuhenapi chØova^na cu^ache ti^jñecojñotojê^e ña pojomanesi^kØa^mØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni Diopi chØ^Øni, “Ija^che cho^osi^e ro^i cu^ache ti^jñemØ mØ^Øre”, chiaØ chiimØ chØ^Ø —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kacuha jo^e i^kamaneasomØ Job. Repana ØmØpâi chotena Jobpi cuhama^ñe, “Cu^ache cho^omanesi^kØa^mؔ, chiiØna jo^e cutumaneasome repaØ^te.

443

Job 32-37, 38-42 ChekØ pâiØ Jore i^kasi^ere kØamØ Job 32-37

Repana cutu pi^nisirØmØ chekØ pâiØ Eliú ve^ekØ Jobna^me cutuasomØ. ChekØna charo cututo na^a pôsØva^ØjekØ jmamakarØjê^e i^kama^ñe rupØ asakØ paniasomØ repaØ. Jâ^ata^ni repanapi cutu pi^nirena cho^jepi cutura chini cha^akØ paniasomØ repaØ. Jobpi, “Cu^ache cho^oma^kØa^mØ chØ^ؔ, chiiØ, “Dios tîiñe cho^omؔ, chikØna asa rØa pe^ruasomØ repaØ. Ûcuachi^a chekØnare repaØ Job i^kache^te sâiñe masi i^kamanerena pe^ruasomØ repaØ. Jâ^ajekØna ija^che i^kaasomØ repaØ repanare: —Charo i^kato jmamakarØjê^e i^kamanesi^kØa^mØ chØ^Ø, mØsanØkonare ûcuanØkore na^a pôsØØjekØ. Jâ^ata^ni ainachi^a masi cuasana pa^ima^me. Jâ^ajekØna chura chØ^Øpi pôsØØji cutura. ChØ^Ø asato mØsanØkona te^eØjê^e masi i^kama^me. Job i^kache peore asasi^kØa^mØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna chØ^Ø repaØ^te sâiñe ija^che i^kamØ: “Diore Peore MasiØjekØna jmamakarØjê^e ûcuaØna^me cutucu^amØ repaØ^te. Te^eñoâ Dios pâipi RepaØ chœ^Øñe^te ja^chama^ñe cho^oa^jØ chini cho^o kØkomØ.” RepaØ Job ija^che i^kamØ: “PâiØ Diore pojoche jmamakarØjê^e tî^ama^mؔ, chiimØ. Jâ^ata^ni Dios pâi RepaØ^te cuasamanarejê^e ûcuapa^rØvachi^a cho^okaiØ pa^imØ. MasimØ chØ^Ø jâ^a. ’Dios mØ^Øre cho^oche^te cuhama^ñe ke^rekØ rØa cu^ache cho^omØ mØ^Ø. Pâi te^ena meñe rØa cuasana, “MasijØ re^oja^che pa^inaa^me chØkØna”, chiijØ pa^ina repanare cu^ache ti^jñeumucusechi^a Diore sêeme. Jâ^aja^ñe sêenare asa cho^okaima^mØ Dios repana sêeñe. ¿Je^se pa^iØna Dios mØ^Øre RepaØ^te jâ^areparØâ cu^ache cutusi^e ro^i na^a rØa cu^ache ti^jñeñe cho^oma^kØ? VesØmØ chØ^Ø jâ^a RepaØ cho^oche. Jâ^ata^ni Dios, pâi cu^ache cho^ojØ pa^inare repana cu^ache cho^oche jo^kaso RepaØ chœ^Øñe^te jachama^ñe cho^ojØ che^chea^jØ chini cu^ache ti^jñeñe cho^oche masimØ chØ^Ø. Dios rØa masiØ pa^iche peore asamasicu^amØ maire —chiniasomØ. RepaØ^te Job sêeØ pa^isi^ere Dios kØasi^ere kØamØ Job 38-42

ÛcuarØmØ Diopi cho^okØna rØa tutaasomØ. Jâ^aja^ñe tutarØmØna Job Dios i^kache ija^che chiiche^te asaasomØ: 444

Job 38-42 —Repana ØmØpâi mØ^Øre i^kasina masi cuasamanaa^me. Jâ^ajekØna repana chØ^Ø pa^iche i^kasi^e ûcuarepama^ñea^me. Jâ^ata^ni mØ^Ø ûcuachi^a chØ^Ø pa^iche peore masima^mØ. ChØ^Ø cheja cho^orØmØ peosi^kØa^mØ mØ^Ø. Ûcuachi^a cheja pa^imajñarØâ mØ^Ø vesØche rØa pa^imØ, mar chiaraâ pa^iche, ma^jñoko pa^ichena^me cu^ava^na pa^iche. Ûcuachi^a chØ^Ø peore masicheja^che masima^mØ mØ^Ø. Jâ^ajekØna mØ^Øpi chØ^Ø i^kache^te sâiñe i^kara chini masi cuasa pi^ni i^kajœ^Ø —chiniasomØ. ChikØna Job ija^che i^kaasomØ: —MØ^Ø i^kache ûcuarepaa^me. Jâ^ajekØna mØ^Øre jo^e i^kachejê^e peomØ chØ^Øre —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kaØna Dios jo^e ija^che i^kaasomØ: —ChØ^Øchi^aa^mØ, masirepa rûhiñe cho^orepakØ. ChØ^Ø cho^oche peore masikØ^mØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna cheja pa^ina cho^oche peore chœ^ØkØ pa^ikØ^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. ChikØna Job ija^che i^kaasomØ: —Chura mØ^Ø peore cho^omasiØ pa^iche masimØ chØ^Ø. ChØ^Ø vesØche^te i^kakØ pa^isi^kØa^mØ chØ^Ø. ChØ^Ø chuta^a cu^ache ti^jñecojñomarØmØ mØ^Ø pa^iche jmamakarØ masisi^kØa^mØ chØ^Ø. Jâ^ata^ni chura mØ^Øpi i^kakØna asa mØ^Ø pa^iche masimØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna mØ^Ø peore cho^o masiØ pa^iche^te cuasa ña chØ^Ø pa^iche^te cuasato repajê^e peoche^me chØ^Ø pa^iche. Jâ^ajekØna chØ^Ø cutusi^ere cuasa oimØ chØ^Ø —chiniasomØ. Jâ^aja^ñe i^kacuhaØna Dios Elifa^te ija^che i^kaasomØ: —MØ^Øre rØa pe^rumØ chØ^Ø, chekØnare ûcuachi^a. MØsanØkonapi chØ^Ø neekØ Job kØacheja^che ûcuarepare chØ^Ø pa^iche kØamanerena pe^rumØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna chura jo^chava^nare te^eva^narechi^a ra chØ^Øni îsijØ vani Øosojœ^Ø. Ûcuachi^a Jobni sêejœ^Ø, ûcuaØji mØsanØkona cu^ache cho^osi^e chØ^Øni sêekaaØ. Sêekaito asa mØsanØkonare cu^ache ti^jñeñe cho^omaneja^mØ chØ^Ø —chiniasomØ. ChikØna Elifana^me Bildana^me Zofar RepaØ chœ^Øsi^e cho^oasome. Jâ^ajekØna Dios repana cu^ache cho^osi^e Jobpi sêkakØna jo^e cuasamaneasomØ. RepaØ Job repanare sêekaisirØmØ Diopi cho^okaiØna repaØ aperØmØ paasi^e ka^chañoâ jovochenØko na^a rØa kuriØ paniasomØ. Ûcuachi^a repaØ majapâina^me repaØ^te re^oja^che cho^ona jo^e rØa ña kØkØjØ paniasome repaØ^te. Ûcuachi^a

445

Job 38-42; Salmo 1, 2 mamachîi jo^e dierepanare paaasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe pa^iØ vajØØ pa^irØmØ rØa pojokØ paniasomØ repaØ. Salmo 1.1-6 1 Pâi ija^che pa^ina pojojØ pa^ime: Diore cuhena pa^iche ña chêa pa^imana, cu^ache pa^ina cho^ocheja^che cho^omana, pâi cu^ache pa^ina chØ^vachØ^o asa chêamana. 2 Jâ^aja^ñe pa^iche cuhena Dios chØ^ore pojojØ asa chêa che^chejØ si^arØmØ cuasajØ re^oja^che pa^ime. 3 Jâ^aja^ñe pa^ina pâi sûkiñØ chiacha rØ^tØva tâsi^ñØ œsØrØmØ pa^iche âira^pØrØâ kœiØ ja^ojê^e phâ^pha tuâ^tuama^ñe pa^iñØja^ñe re^oja^che pa^ime. 4 Cu^ache cho^onata^ni re^oja^che pa^imanajejØ chî^caja^che pa^ime. 5 Jâ^ajekØna Maire PaakØ Dios pâi ûcuanØko cho^osi^e ña ro^iche chœ^ØrØmØ repana cu^ache cho^osi^e ro^i ro^iche chœ^ØkØ cu^achejana repanare saoØna re^oja^che pa^inare ja^me pa^imanejanaa^me repana. 6 Maire PaakØ re^oja^che pa^inare pâi ñakØ kuirakØ pa^imØ. Cu^ache pa^inareta^ni RepaØji kuiramaØna cho^osojanaa^me.

Salmo 2.1-12 Hch 4.25-26; He 1.5; 5.5 1 Pâi

si^avâjØ Diore cuhejØ rØarepa pe^rume. Diore cu^ache cho^oñu chini cho^ocu^akØna cho^ote^eme repana. 2 Pâi chœ^Øna si^achejña pa^ina chi^ijØ Dioni jachajØ RepaØ^te cavajachere cutujØ pa^ime. Diopi RepaØ NeekØni raoØna RepaØ cho^oche^te œseñu chini cutute^eme repana. 3 Ija^che i^kanaa^me repana: —Repana chœ^Øñe jachajØ maire Øache^te cho^oñu mai —chiime. 4 CØnaØmØ Pa^ikØ Maire PaakØ Dios jâ^aja^ñe i^kanare ña pâisomØ, “RØa vesØnaa^me repana”, chiiØ. 5 Jâ^ajekØna repanare pe^rukØ, “Cu^ache pa^inaa^me ina”, chiiØ RepaØni teakØna ija^che i^ka kØkomØ: 6 —ChØ^Ø Dios, Sión vØ^ejoopo aikûti chØ^Ø pa^icheja pa^ikûti cajoopo, RepaØji chœ^ØkØ paaØ chini chØ^Ø NeekØni jo^kasi^kØa^mØ —chiimØ. 7 Maire PaakØ ija^che i^kasi^kØa^mØ: —Ja^kØ chØ^Øre ija^che i^kasi^kØa^mØ: “MØ^Ø chØ^Ø chîia^mØ; irØmØna pâi ûcuanØkore kØa jñaumØ jâ^a. 8 Sêejœ^Ø chØ^Øre, pâi si^avâjØ pa^inare mØ^Øpi paaa^kØ chini peore îsira. 9 Pâire chœ^ØkØ mØ^Øre cuhenare cu^ache ti^jñeñe chœ^Øja^mØ mØ^Ø. 446

Salmo 2, 8 Repanare Øache^te cho^oœsekØ rØa pa^ivesache chœ^Øja^mØ mØ^Ø repanare”, chiisi^kØa^mØ —chiimØ Dios MamakØ. 10 Jâ^ajekØna mØsanØkona pâi chœ^Øna masi asajœ^Ø. Masi ñajœ^Ø, ¡cu^ache ti^jñeØna cho^osoñe! 11 Diore cuasa kØkØjØ ÛcuaØni pojojØ RepaØ chiiche^te cho^ojØ pa^ijœ^Ø. 12 Ûcuachi^a MamakØ^te pojojØ RepaØ chœ^Øñe ja^chama^ñe cho^ojœ^Ø, RepaØji pe^rukØ mØsanØkonare cho^osoche^te chœ^Ømanea^kØ. ChekØrØmØ RepaØ mØsanØkona cu^ache cho^osi^e cuasa teana pe^rukØ cu^ache ti^jñeñe chœ^Øja^mØ. Jâ^ata^ni RepaØ^te cuasajØ vajØchØma^ñe sêejØ RepaØ cho^okaiche^te cha^ana ûcuanØko pojojØ pa^ime. Salmo 8.1-9 Mt 21.16; He 2.6-8 1 ChØkØna^te

PaakØ, Dios, mØ^Øpi peore masikØna pâi si^achejña pa^ina cuasajØ pojojØ pa^ime mØ^Øre. Chejana^me cØnaØmØ pa^inare pojocojñokØ pa^ikØ^mØ mØ^Ø. 2 Vîjachîina^me na^a aina mØ^Øpi cho^okaiØna mØ^Øni pojojØ re^oja^che i^kanaa^me. Re^oja^che i^kajØna mØ^Øre MasiØ^te cuhenare mØ^Øni cu^ache cho^oñu chiito cho^ocu^amØ. MØ^Øre cavañu chiito œsemØ mØ^Ø. 3 MØ^Ø cho^osi^e, cØnaØmØ, pâimiaØna^me ma^jñoko peore ñani ija^che cuasakØ^mØ chØ^Ø: 4 ¿Dios pâi cuasakØ^Ø? ¿Repanare oikØ^Ø RepaØ? 5 MØ^Øpi cho^okaiØna ángeles chØkØna^te pâi na^a cajejaiche masina pa^ime. Jâ^ata^ni mØ^Øpi cho^okaiØna ña, kØkØcojñona pa^inaa^me pâi. 6 MØ^Ø cho^o jo^kasi^ere pâipi kuirajØ paapØ chini jo^kasi^kØa^mØ. Ûcuachi^a pâipi peore chœ^Øa^jØ chini jo^kasi^kØa^mØ mØ^Ø repanare. 7 Ûcuaja^che pâipi jo^chava^nare, oveja, vaca peore chœ^ØjØ paapØ chini jo^kasi^kØa^mØ mØ^Ø, airo cava^nare ûcuachi^a. 8 Ûcuaja^che pî^a, chiacha va^i, mar chiara pa^iva^nare peore pâipi chœ^ØjØ paapØ chini jo^kasi^kØa^mØ mØ^Ø. 9 ChØkØna^te PaakØ, Dios, mØ^Øpi Peore MasikØjekØna pâi si^achejña pa^ina mØ^Øre cuasajØ pojojØ pa^ime.

447

Salmo 19

1 ‹mØre

Salmo 19.1-14

ñato Dios cho^osi^epi re^oja^che ñokØna RepaØ peore masiØ pa^iche cuasare^omØ. 2 Ûcuachi^a RepaØ jo^kasi^ejekØna si^arØmØ umucusena^me ñami pa^iØna ña Dios peore cho^omasiØ pa^iche cuasare^omØ. 3-4 ‹mØ pa^iche i^kama^ñe pa^icheta^ni re^oja^che ñojØ, si^achejñarØâ so^ña ku^ijØ repachejña pa^inare kØacheja^che ña Dios pa^iche^te masire^omØ, œsØØ cajechejajatØ^ka. 5 RepaØ œsØØ ku^iØ koka paakØ pojokØ rØa miamØ, pâiØ romi vejasi^kØ pojocheja^che, ûcuachi^a pâiØ rØa vØ^vØkØ charo tî^a pojocheja^che. 6 Eta mØni sØ^iØ cØnaØmØ peore chekØkâ^kona jêni tî^akØna repaØ asuche ûcuanØkore cuasokØ repaØ miañejê^e ûcuanØkore ñomØ. Katicu^amØ maire. Ûcuaja^che œsØØji re^oja^che ñokØ Dios masiche^te ñomØ maire. 7 Dios chØ^o rØa re^oja^chere pâipi asa chêani pa^iche mamare re^oja^che pa^ime. RepachØ^opi peore ûcuarepa kØakØna pâipi pa^ivesØnapi asajØ che^cheni pa^imasina pa^ijanaa^me. 8 Diopi re^oja^che pa^iche chœ^ØkØna RepaØ chœ^Øñe asajØ jachama^ñe cho^ona pojojØ pa^ime. Dios chœ^Øñe cu^achejê^e peochejekØna repachØ^o asajØ che^che jachama^ñe cho^onapi miañeja^ñe re^oja^che pa^ime. 9 Maire PaakØ^te Diore cuasa kØkØna repana rekoñoâ meno tØnocojñosinajejØ si^arØmØ RepaØ^te ja^me pa^ijØ pojojØ pa^ijanaa^me. Pa^irepache chœ^ØñejekØ re^oja^imØ Dios chœ^Øñe. 10 Pachokuri rØa paaØache^me. Jâ^ata^ni Dios chØ^o na^a rØa re^oja^chea^me. Airo pûji âni vajØcheja^che Dios chØ^o na^a rØa asavajØme pâi. 11 Diopi chØ^Ø cho^ojachere i^ka kØakØna RepaØ chiiche jachama^ñe cho^omØ chØ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^okØna re^oja^che îsimØ chØ^Øre. 12 Pâi ûcuanØkore repana cu^ache cho^oche ûcuanapi meñe cuasa masicu^amØ. Ja^kØ, chØ^Øre cho^okaijœ^Ø, chØ^Ø cu^ache cho^oche^te meñe cuasa masi mØ^Øni kØa ûhasora, mØ^Øpi jo^e cuasamanea^kØ chini. 13 Ûcuachi^a chØ^Øre cho^okaijœ^Ø, cu^ache cho^oØato cho^omanera. «sekaijœ^Ø chØ^Øre, chØ^Øpi cu^ache cho^okØ che^chesomanera. MØ^Øpi chØ^Øre cho^okaito re^oja^che pa^iØ cu^achejê^e peoØ mØ^Ø ña pojochechi^a cho^okØ pa^ija^mØ chØ^Ø. 14 ChØ^Øre PaakØ, chØ^Ø re^oja^che cuasakØ i^kakØ pa^iØna mØ^Ø ña pojoto re^omØ. Pâipi chØ^Øre cu^ache cho^oto mØ^Øpi tâ^takaiØ re^oja^che cho^okaiØna cu^achejê^e peoche pasa chiimØ chØ^Ø. 448

Salmo 22 Salmo 22.1-31

Mt 27.35,46; Mr 15.24,34; Lc 23.34; Jn 19.24; He 2.12 1 Dios, chØ^Øre PaakØ, ¿je^se pa^iØna mØ^Ø chØ^Øre jo^kasokØ? ¿Je^se pa^iØna chØ^Øre rani cu^ache cho^oche œsekaima^kØ mØ^Ø? ¿Je^se pa^iØna chØ^Ø oiche asama^kØ? 2 Dios, chØ^Øre PaakØ, umucusena^me ñami sêemØ chØ^Ø mØ^Øre. Jâ^ata^ni cho^okaima^mØ mØ^Ø. Jâ^ajekØna oiØ cuasakØ kâima^mØ chØ^Ø. 3 Jâ^ata^ni re^okØ^mØ mØ^Ø. Israelpâire PaakØ chœ^ØkØ pojocojñokØ pa^imØ mØ^Ø. 4 ChØkØna aipâi mØ^Øni cuasajØna chekØnapi repanare cu^ache cho^oto tâ^takaiØ paniasomØ. 5 Repanapi, mØ^Øni, “Cho^okaija^mØ Repaؔ, chiijØ cuasajØ sêejØna, mØ^Ø cho^okasa chiisi^e ûcuarepa cho^okaiØ paniasomØ. 6-7 Koka peokØ vesØkØjekØna pâi chØ^Øre cuhejØ pâisonaa^me. Ûcuachi^a tea ñajØ repana sîjo sœ^cuijØ cu^ache i^kanaa^me repana chØ^Øre. 8 Ija^che i^kame repana chØ^Øre: —“Dios chØ^Øre ÛcuaØni cuasakØna cho^okaija^mؔ, chiisi^kØa^mØ repaØ. Jâ^ajekØna chura Diopi cho^okaaØ repaØ^te, RepaØji œsera chini œsea^kØ —chiime. 9 Jâ^ata^ni iere masimØ, Ja^kØ: MØ^Øpi cho^okaiØna ja^ko cØtaro pa^isi^kØpi aineesi^kØa^mØ chØ^Ø. Repaoji ojere chûsakona vajØchØma^ñe kâiØ pa^isi^kØa^mØ. 10 Chuta^a chØ^Øre jñaacojñomarØmØpi ñakØ kuirakØ pa^ikØ^mØ mØ^Ø chØ^Øre. Chuta^a chØ^Ø ja^ko cØtaro sa^navØ pa^irØmØna mØ^Ø Dios paacojñokØ^mØ chØ^Ø. 11 Jo^kasomanejœ^Ø chØ^Øre; chØ^Ø cu^ache cho^ocojñojarØmØ tî^asocuhamØ. ChØ^Øre œsekØ cho^okaijaØre peomØ chØ^Ø. 12 ChØ^Øre cuhena toro Basán cheja pa^ina kokaneenaja^ñe cho^ojØ rani rûhiso^koro pachu nØkame. 13 Ûcuachi^a león chai kokaneena kûni ânisoñu chiina cho^ocheja^che chØ^Øni vanisoñu chini cu^ache cho^ome repana. 14 Jâ^aja^ñe cho^ojØna oko chiara kuenesocheja^che koka peokØ jûnisopi^ramØ chØ^Ø. ChØ^Ø tara ro^kesichejña ru^tusocheja^che cuasomØ chØ^Øre. ChØ^Ø aØ vacaØoñoâ ko^sicheja^che ko^siche cuasomØ chØ^Øre. 15 OkoØa cajejaniso chØ^Ø chØ^opo toto kueneñeja^ñe kuenesomØ. Chemeño ojena^vØ je^nasomØ chØ^Øre. Chî^ca sêjoñeja^ñe sêjocojñosi^kØjekØ jûnisopi^ramØ chØ^Ø. 16 Pâi cu^ana jamuchai cho^ocheja^che peore rûhiso^koro pachu nØkame. Jœjñana^me cû^a peore tota etajani eo rueosinaa^me chØ^Øre. 17 SØchØsosi^kØjekØna chØ^Ø tara peore

449

Salmo 22 ñokØna kuêkue ñare^omØ. RØa pâi ñajØ pâisome repana chØ^Øre. 18 ChØ^Ø ju^isikâñare paañu chini catara^karØâ mami tochasira^karØâpi chejana su^ame, chØ^Ø ju^isikâña paajaØni jñaañu chini. 19 Jâ^ata^ni mØ^Ø chØ^Øre PaakØ koka paakØ cho^okaikØ^mØ. Jâ^ajekØna chØ^Øre jo^kasoma^ñe na^mi rani cho^okaijœ^Ø. 20 Ina pâi jamuchai cho^ocheja^che chØ^Øre cu^ache cho^ojØ vanisoñu chiiche œsekaijœ^Ø chØ^Øre. 21 León chai kokaneena kûni ânisoñu chini cho^ocheja^che ina chØ^Øre vanisoñu chiiche œsekaijœ^Ø. Ûcuachi^a toro kokaneena e^chosê^ñapi tota vêasoñu chiinaja^ñe ina chØ^Øre cu^ache cho^oche tâ^takaijœ^Ø. 22 MØ^Øpi chØ^Øre cho^okaiØna, chØ^Ø cho^jechîire mØ^Ø pa^iche^te kØakØ, repanana^me chi^i mØ^Øni pojokØ ujara. 23 MØsanØkona Maire PaakØ^te cuasajØ RepaØ chœ^Øñe cho^ona pojojØ pa^ijœ^Ø RepaØ^te. Jacob jojosina Israelpâi ûcuanØko Diore re^oja^che i^kajØ, “Peore masikØ^mØ mØ^ؔ, chiijØ pojojØ pa^ijœ^Ø. 24 Pâi chØova^na pa^ina cu^ache ti^jñecojñojØ oinare ñacuhema^kØa^mØ RepaØ. Jâ^aja^ñe cho^oma^ñe repanare ña oiØ repana sêeñe asa cho^okaiØ pa^ikØ^mØ RepaØ. 25 Ja^kØ, pâi mØ^Ø neena jainØko asajØ^te mØ^Ø re^oja^che cho^okaiØ pa^iche^te cuasakØ kØakØ pojokØ pa^ija^mØ chØ^Ø. Ûcuachi^a mØ^Øre cuasa kØkØjØ mØ^Ø chœ^Øñe cho^ojØ pa^ina ñajØ^te chØ^Ø cho^ora chiisi^e ûcuarepa cho^okØ pa^ija^mØ chØ^Ø. 26 MØsanØkona cu^ache cho^ocojñona âu chajiche âni pojocheja^che Dios re^oja^che cho^okaiche cho^ocojñojØ pojojØ pa^ijœ^Ø. Ûcuachi^a mØsanØkona RepaØ^te sêejØ pa^ina ÛcuaØji cho^okaiØna Maire PaakØni pojojØ si^arØmØ re^oja^che pa^ijanaa^me. 27 Pâi si^avâjØ cheja si^achejña pa^ina ûcuanØko, Maire PaakØ^te cuasajØ jovo, RepaØ ti^jñeñena ro^re pØØ ñu^ijØ pojojØ pa^ijœ^Ø RepaØ^te. 28 Maire PaakØ Dios pâi ûcuanØkore PaakØ, si^achejña pa^inare ûcuanØkore chœ^ØkØ pa^ikØ^mØ RepaØ. 29 Pâi ûcuanØko jûnisojava^na cu^amajñarØâ karama^ñe rØa paana Diorechi^a cuasajØ pojojØ pa^ijœ^Ø. Mai ûcuanØko meñe jû^iñe œsejØ pa^imanaa^me. 30 Mai jojocojñosina repana vajØna pa^ichetØ^ka RepaØ pa^iche^te cutujØ Maire PaakØ^te pojojØ pa^ijanaa^me. 31 Ûcuanapi na^a cho^je aineesinare RepaØ Dios masi chœ^ØkØ pa^ichena^me RepaØ re^oja^che cho^okaiØ pa^iche kØajanaa^me.

450

Salmo 34 Salmo 34.1-22

Jn 19.36; 1 Pe 2.3; 3.10-12 1 Maire PaakØ^te Diore si^arØmØ re^oja^che i^kakØ pojokØ pa^imØ chØ^Ø. 2 Diopi chØ^Øni re^oja^che cho^okaiØna rØa pojomØ chØ^Ø. ChØ^Øpi RepaØ pa^iche^te pojokØ kØakØna pâi repana rekoñoâ, “VesØnaa^me chØkØna”, chiijØ cuasajØ pa^ina asa pojojanaa^me. 3 ÛcuanØko chi^i pa^ijØ Dioni pojojØ, “Peore masikØ^mØ Repaؔ, chiijØ pañu mai. 4 VajØchØkØ Dioni sêeØna ÛcuaØji cho^okaiØna vajØchØma^mØ chØ^Ø chura. 5 Diore cuasajØ sêejØ pa^ina pojojØ pa^ime. Si^arØmØ repanare jorema^ñe cho^okaimØ RepaØ. 6 ChØ^Øpi chØova^Ø oiØ sêeØna asa chØ^Øre cu^ache ti^jñesi^e œsekaisi^kØa^mØ RepaØ. 7 Diore cuasajØ pojonani cu^ache ti^jñeto RepaØ^te ja^me pa^ikØji ángelpi rani œsekØ tâ^takaimØ. 8 Dios re^okØ pa^iche asa chêa re^oja^che pa^ijœ^Ø. PâiØ jâ^aja^ñe RepaØni cuasakØ cho^okaicojñokØ pani pojokØ pa^ija^mØ. 9 MØsanØkona Dios neena, RepaØ^te cuasajØ pojojØ pa^ijœ^Ø; jâ^aja^ñe pa^inare karama^mØ repana chiiche. 10 ChekØrØmØ kurina pa^isina chØova^na carûniso âucuhava^na pa^ijanaa^me. Maire PaakØ^te sêejØ pa^inata^ni re^oja^che pa^ichena^me repana chiiche karama^ñe paajanaa^me. 11 ChØ^Ø chîijava^na, asarepajœ^Ø. Diore cuasajØ pojojØ pa^iche^te che^chora mØsanØkonare. 12-13 PâiØ si^arØmØ pojokØ pasa chiikØ cu^achena^me jorechØ^o cutuche jØvoa^kØ. 14 Cu^ache cho^oche^te ûhaso re^oja^chere cho^okØ paaØ. Re^oja^che pa^iche^te kØachØ^ore asa chêa re^oja^che paaØ. 15 Dios re^oja^che pa^inare pâi kuirakØ repana RepaØ^te sêeñe asakØ pa^imØ. 16 Jâ^ata^ni cu^ache cho^onare RepaØji cuhekØ cho^okaimaØna pâi ûcuanØko repanare cuhejØ cavesØsojanaa^me. 17 Re^oja^che pa^inapi RepaØni cuasajØ oijØ sêeto asa repanare cu^ache ti^jñeñe œsekaija^mØ RepaØ. 18 Pâi cu^ache cho^ojØ pa^inapi repana rekoñoâ re^oja^che cho^oØache cuasanareta^ni cho^ocu^akØna oinare repana sêeñe^te asa cho^okasa chini cha^amØ Dios. 19 Re^oja^che pa^ikØ^te te^eñoâ cu^ache ti^jñecojñokØ^te Maire PaakØ Diopi re^oja^che cho^okaimØ repaØ^te. 20 ÛcuaØji tâ^takaiØna repaØ tara te^etarapØjê^e jØchØmaneja^mØ. 21 PâiØ cu^ache cho^okØ pa^ikØ repaØ cu^ache cho^osi^e ro^i cu^ache ti^jñecojñoja^mØ. Ûcuachi^a re^oja^che pa^inare cuhena repana cuhesi^e ro^i cu^ache

451

Salmo 34, 51 ti^jñecojñojanaa^me. 22 Jâ^ata^ni Maire PaakØ Dios RepaØ^te pojojØ RepaØ chiiche cho^onare cu^ache cho^osi^e, ro^iche chœ^Ømaneja^mØ RepaØ. David Betsabena^me cu^ache cho^osirØmØ Diore oiØ sêeñe^me Salmo 51.1-19 1-2 Ja^kØ

Dios, Pâi Oi Ai, re^oja^che cho^okaikØjekØ chØ^Øva^Øre oiØ, chØ^Ø cu^ache cho^osi^e tØnoso jo^e cuasamanejœ^Ø. 3 ChØ^Ø cu^ache cho^osi^e jachama^ñe ûcuarepa kØakØ si^arØmØ repa cho^osi^ere cuasakØ oimØ chØ^Ø. 4 MØ^Ørechi^a cu^ache cho^osi^kØa^mØ chØ^Ø. MØ^Ø cho^oœseche^te cho^okØ mØ^Øre ñakØ^te cu^ache cho^osi^kØa^mØ. ChØ^Ø cu^ache cho^osi^e i^kakØ ûcuarepare i^ka jñausi^kØa^mØ mØ^Ø. Jâ^aja^ñe i^kakØ re^oja^che rûhiñe i^kamØ mØ^Ø. ChØ^Ø cu^ache cho^orepasi^kØa^mØ, Ja^kØ. 5 ChîirØmØpi vØa chØ^Ø cu^ache cho^okØ pa^ikØ^mØ. Ûcuarepaa^me jâ^a. 6 Jâ^ata^ni mØ^Ø ûcuarepa pa^iche^te chiikØjekØ pa^imasiche^te che^chokØ^mØ chØkØna^te. 7 MØ^Øpi chØ^Ø cu^ache cho^osi^ere tØnosokaito meno peorekocho paaja^mØ chØ^Ø. 8 MØ^Øpi cho^okØna sØmava^Ø pa^ikØ^teta^ni jo^e mØ^Øpi cho^okaijœ^Ø; pojokØ pasa. 9 ChØ^Ø cu^ache cho^osi^e peore tØ^neso jo^e cuasamanejœ^Ø. 10 Ja^kØ, chØ^Ø rekocho care^vakaijœ^Ø, mØ^Øni masi cuasakØ mØ^Ø chiiche^te cho^okØ pasa. 11 ChØ^Øre ja^me pa^iche jo^kasomanejœ^Ø. Ûcuachi^a mØ^Ø chØ^Øre jo^kasirekocho tØasomanejœ^Ø. 12 Cho^okaijœ^Ø chØ^Øre, mØ^Ø chØ^Øre cu^ache œsekaiche^te cuasakØ jo^e pojokØ pasa. MØ^Ø chiichechi^a cho^okØ pa^iØarekocho care^vakaijœ^Ø chØ^Øre. 13 Jâ^aja^ñe chØ^Øre cho^okaito cu^ache pa^inare mØ^Ø pa^iche^te che^choja^mØ chØ^Ø, repana cu^ache cho^oche^te ûhaso mØ^Øni cuasajØ jovoa^jØ chini. 14 Dios, chØ^Øre cu^ache cho^ora chiiche œsekaikØjekØ, cho^okaijœ^Ø chØ^Øre; jo^e jâ^aja^ñe cu^ache cho^ocuhemØ chØ^Ø. ChØ^Øre cho^okaijœ^Ø, mØ^Øre pojokØ mØ^Ø re^oja^che pa^iche^te kØakØ ujakØ pasa. 15 ChØ^Øre PaakØ, cho^okaijœ^Ø chØ^Øva^Øre, mØ^Øni cuasakØ pojokØ ujakØ pasa. 16 Ja^kØ, chØ^Ø cu^ache cho^osi^ere ro^ira chini chØ^Ø paamajñarØâ jo^cha va^iva^nana^me cu^amajñarØâ mØ^Øni ra îsiche chiima^kØa^mØ mØ^Ø. MØ^Øpi chiito ra îsira^amØ chØ^Ø. Pâi, repana cu^ache cho^osi^e ro^iñu chini îsijØna ØosomajñarØâ ñani 452

Salmo 51; Proverbios 1, 2 pojoma^kØa^mØ mØ^Ø. 17 MØ^Ø chiiche ija^chea^me: ChØ^Øna^me chekØna cu^ache cho^osinapi chØkØna rekoñoâ cu^ache cho^osi^ere cuasajØ oijØ mØ^Øni kØa ûhasoa^jØ chiimØ. Jâ^aja^ñe pa^inare pojokØ, cuhemaneja^mØ mØ^Ø. 18 Jerusalén vØ^ejoopo pa^inare oiØ re^oja^che cho^okaijœ^Ø, repajoopo pa^iso^koro je^na pi^nire^oa^kØ. 19 Jâ^aja^ñe cho^o, pâi pojojØ mØ^Ø chœ^Øsi^ere masi cho^ojØ repana paamajñarØâ jo^cha va^iva^nana^me cu^amajñarØâ mØ^Øni ra îsi ØokaijØna pojoja^mØ mØ^Ø. Peore masi chØ^vakØ tochasi^ea^me (He 12.5-6; 1 Jn 1.8; Ap 3.19) Proverbios 1.1, 2, 8, 24, 28 1 Salomón, Israelpâi chœ^ØkØ pa^isi^kØ, pôsØpâire ija^che chØ^vaasomØ: 2 —Masina pa^iØato ie chØ^o chØ^Ø i^kache asa chêañe pa^imØ —chiniasomØ Salomón. 8 ChØ^Ø chîijava^na, mØja^kØpâi chØ^vache jachama^ñe pa^ijœ^Ø. Ûcuaja^che mØja^koromi chØ^vache asa chêajœ^Ø. 24 Dios maire ija^che i^kamØ: —ChØ^Ø Dios, mØsanØkonare, “ChØ^Øni cuasajœ^ؔ, chiikØ^mØ. Jâ^ata^ni mØsanØkona chØ^Ø i^kache^te jachajØ cuasamanaa^me, chØ^Øni cuhejØ. 28 Cu^ache ti^jñeumucuseta^ni cho^okaaØ chini chØ^Øre sêejanaa^me mØsanØkona. Jâ^ata^ni chØ^Ø repaumucuse mØsanØkona chØ^Øre aperØmØ cuhecheja^che sâiñe cho^okaicuheja^mØ —chiimØ Dios.

Proverbios 2.1-7, 16 1-5 Pâi

repanare cho^ore^ochetØ^ka Dios chiichechi^a si^arØmØ cho^ojØ pani, ÛcuaØji cho^okaiØna na^a re^oja^che cho^ojØ pa^ijanaa^me. 6 Diopi maire masiche jo^kakØ, re^oja^che che^chokØ^mØ maire. 7 Diopi ñakØ kuirakØna cu^ache cho^oma^ñe re^oja^che pa^inaa^me mai. 16 Sî^uromi cu^a cho^oma^ñe pa^ijØ mØsanØkona rœjoromichi^a paajØ cho^ojØ pa^ijœ^Ø. Ûcuachi^a chekØna rœjoromi cu^a cho^okaimanejœ^Ø.

453

Proverbios 3, 4 Proverbios 3.5-7, 9-15, 27, 28, 30 5 MØsanØkona masichechi^a cuasajØ pa^ima^ñe, mØsanØkona rekoñoâ Maire PaakØni cuasajØ sêejØ, ÛcuaØji cho^okaiØna RepaØ chiiche cho^ojØ pa^ijœ^Ø. 6 MØsanØkonapi RepaØni si^arØmØ cuasajØ pani ÛcuaØji cho^okaiØna re^oja^che pa^ijanaa^me. 7 Maire PaakØni cuasajØ cu^ache cho^ocuhejØ, “Ûcuare rØa masimØ chØ^ؔ, chiimanejœ^Ø mØsanØkona. 9-10 MØ^Ø paache ûcuaØache^te Dioni îsikØ pojokØ pa^ijœ^Ø. MØ^Ø tâsi^e âu kœito chekØrØmØ kurire kooni, charo jmanØkorØ mini Dioni pojokØ îsijœ^Ø. Diore îsi pi^ni mØ^Ø chiiche^te koojœ^Ø. Jâ^aja^ñe cho^oni Diopi mØ^Øre kuirakØna mØ^Ø chiiche karama^ñe paaja^mØ mØ^Ø. 11-12 ChØ^Ø chîijava^na, Maire PaakØ mØsanØkonare kØkokØ che^choche cuhemanejœ^Ø. Ûcuachi^a, “Pani tî^ama^ñea^me ie”, chiimanejœ^Ø, RepaØji mØsanØkonani cu^are cho^oœseto. Dios RepaØ oinare kØkokØ che^chokØ^mØ. Ûcuachi^a RepaØ neenare te^eñoâ cu^ache ti^jñeñe jo^kamØ Dios, repanapi cu^are jØvomasijØ re^oja^che paapØ chini. 13-15 Kurina^me cheke rØa ro^imajñarØâ rØarepa paaØache cuasama^ñe pa^ijØ, pa^imasiche^te na^a rØa cuasajœ^Ø. 27-28 MØ^Øre cho^okaaØ chini sêekØ^te jmamakarØjê^e cuhema^ñe cho^okaijœ^Ø, mØ^Øre cho^ore^oche pa^ito. Chura cho^okaire^oche^te, “Che^ro cho^okasa”, chiimanejœ^Ø mØ^Ø; teana cho^okaijœ^Ø repaØ^te. 30 MØ^Øre cu^ache cho^omanare te^eØ^terejê^e cavache chiimanejœ^Ø.

Proverbios 4.2, 14, 18, 19, 24 2 ChØ^Ø

rØa re^oja^che pa^iche che^chokØ^mØ. Jâ^ajekØna chØ^Ø che^choche jo^kasoma^ñe pa^ijœ^Ø. 14 Cu^ache pa^inare ja^me pa^imanejœ^Ø; mØ^ØjekØ repana pa^iche^te ñakØ che^che ûcuaja^che pa^añe. 18-19 Pâi re^oja^che pa^ina repana rekoñoâ umucuse miakØna ma^a re^oja^che ñajØ sainaja^ñe re^oja^che cuasajØ re^oja^che pa^ime. Jâ^ata^ni pâi cu^ache pa^ina repana rekoñoâ ñamipi chija^iØ ñomaØna tota tâinaja^ñe si^arØmØ cu^ache cuasajØ cu^ache pa^ime. 454

Proverbios 4, 6, 8, 10, 12 24 JorechØ^o cutukØ pa^imanejœ^Ø mØ^Ø; ûcuarepare chØ^o cutukØ pa^ijœ^Ø. Ûcuaja^che cu^ache i^kamanejœ^Ø.

Proverbios 6.16-21, 23 16 Sieterepamajña pa^imØ Maire PaakØ Dios cuherepache: 17 “RØa masikØ^mØ chØ^ؔ, chini cuasache. JorechØ^o cutu-

che. ChekØnare rupØ vanisoche. 18 ÛcuaØache cu^ache cho^oñu chini cuasajØ pa^iche. Cu^ache cho^oñu chiiche. 19 Pâi cho^osi^ere jorejØ kØache. Majapâichi^a cavajØ pa^iche. 20-21 ChØ^Ø chîijava^na, peore mØsanØkona rekoñoâpi mØja^kØpâi che^choche asa chêa, mØsanØkona Øameâ cavØna quêo sØo ñe^ejØ pa^icheja^che cavesØma^ñe cuasajØ pa^ijœ^Ø. 23 Ûcuarepaa^me ie: Mai ja^kØpâi che^choche, maipi re^oja^che paapØ chini chØ^vachejekØ, ØopØ chœorena miañeja^ñea^me, cu^ache pa^iche œsejØ re^oja^che chØ^vache. Proverbios 8.17, 36 17 Dios ija^che i^kamØ:

—ChØ^Øre chiinare rØa oiØ paakØ^mØ chØ^Ø. Jâ^ajekØna chØ^Øre cuasajØ sêenare asakØ cho^okaija^mØ. 36 Pâi chØ^Øni cuhejØ cuasamanata^ni cho^osoche^te chiijØ ûcuanapi meñe cu^ache cho^ojØ cho^osome —chiimØ. Proverbios 10.1, 27, 32

Ie cheke masi pa^iche chØ^vachØ^oa^me: 1 PâiØ mamakØji pa^imasini repaØ pØka^kØpâi rØa pojojØ^te re^oja^che pa^imØ. Jâ^ata^ni mamakØji pa^ivesØto, chØova^na cuasajØ oime pØka^kØpâi. 27 MØ^Øpi Dioni cuasakØ pojokØ pani rØa jeerØmØ pa^ija^mØ. Jâ^ata^ni cu^ache cho^okØ pani jeerØmØ pa^imaneja^mØ. Re^oja^che cho^onarechi^a kuirakØ^mØ Dios. 32 PâiØ pa^imasikØ chekØnare pâi re^oja^chechi^a cutu asokØ pa^imØ. Jâ^ata^ni pa^ivesØkØ si^arØmØ cu^achechi^a cutu asokØ pa^imØ. Proverbios 12.15

PâiØ pa^ivesØkØji, “Pa^imasimØ chØ^ؔ, chiiØ cuasa re^oja^che pa^iche chØ^vachØ^ore asacuhekØ che^chema^mØ. Pâi pa^imasinata^ni repanare chØ^vato re^oja^che asajØ na^a rØa che^cheme. 455

Proverbios 13, 14, 15 Proverbios 13.3, 9, 19, 20, 24 3 Maipi

chØ^ore ûcuaØache^te cutujØ pa^ima^to re^oja^che pa^ija^mØ maire. Jâ^ata^ni maipi si^areparØmØ cutuni maipi cu^achØ^o paame. 9 Pâi re^oja^che pa^ina repana rekoñoâ ØopØ miañeja^ñe re^oja^che cuasajØ pa^ime. Jâ^ata^ni pâiØ cu^ache pa^ikØ repaØ rekocho ØopØ chachasocheja^che cu^ache cuasakØ pa^imØ. 19 Maipi chiijØ re^oja^chechi^a cho^ojØ pani rØa pojojØ pa^ijanaa^me. Jâ^ata^ni pâi cu^ache pa^ina jmamakarØjê^e repana cu^ache cho^oche jo^kaØama^ñe cuasajØ pa^ime. 20 Re^oja^che pa^imasinana^me jovo pa^ijØ, pa^imasiche^te che^che re^oja^che pa^ijœ^Ø mØsanØkona. Jâ^ata^ni pa^ivesØnana^me jovo pa^ito cu^ache ti^jñeja^mØ mØsanØkonare. 24 PâiØ repaØ mamachîipi cu^ache cho^orena vaimaneni, mamachîire oima^mØ. Jâ^ata^ni mamachîire oirepani, masi paapØ chini jâ^aja^ñe cho^oche œsekØ vaiØ che^chomØ repaØ. Proverbios 14.15, 20, 21, 29 15 Pâi

rØa vesØna repanare i^kache peore, “Ûcuarepaa^me”, chiime. Masinata^ni repanare cho^o ñorØmØjatØ^ka, “Ûcuarepaa^me”, chiima^me. 20 PâiØ^te chØova^Ø pa^ikØ^te, repaØ^te ja^me pa^inajatØ^ka cuhejØ teache ñame. KuriØ^teta^ni repaØ^te ja^me pa^ina rØa pojome. Jâ^aja^ñe cho^oche cu^amØ. 21 PâiØ ûcuaØakØji repaØ^te ja^me pa^ikØni cuheni rØa cu^ache cho^omØ. Jâ^ata^ni pâiØ ûcuaØakØji chØova^Ø pa^ikØni ña oiØ re^oja^che cho^okani repaØ rekocho pojokØ pa^ija^mØ. 29 Pâi pa^imasina chekØnare ña oinajejØ na^mi pe^ruma^ñe pa^ijØ re^oja^che cho^okaijØ pa^inaa^me. Jâ^ata^ni pâi rØa na^mi pe^runa repana vesØna pa^iche^te cho^o ñome. Proverbios 15.1, 3, 15, 16 1 PâiØ ûcuaØakØji pe^ruchØ^opi i^kato, pe^ruma^ñe re^ojachØ^opi pe^kerØ sâiñe i^kajœ^Ø, pe^ruche^te cuhasoa^kØ. MØ^Øpi sâiñe pe^ruchØ^o i^kato na^a rØa pe^ruja^mØ repaØ. 3 Maire PaakØ Dios si^achejña pa^iØ pâire re^oja^che pa^inana^me, cu^ache pa^inare ñakØ pa^ikØ^mØ. 15 PâiØ sØma^ñe pa^ikØji ñato si^aumucujña cu^achechi^a ti^jñemØ. Jâ^ata^ni pojokØ pa^ikØji ñato si^aumucujña

456

Proverbios 15, 17, 20, 21 re^oja^chechi^a ti^jñemØ. 16 KuriØji Diore cuasamaneni chØova^Ø pa^imØ repaØ rekocho. Jâ^ajekØna chØova^Ø pa^ikØ^te Diore cuasakØ pa^ito na^a rØa re^omØ. Proverbios 17.4, 5, 28 4 Cu^ache

pa^ikØna^me joreØ, cu^ache cutuchØ^ore na^mi asa

chêame. 5 PâiØ ûcuaØakØji chØova^Ø pa^ikØni ñakØ pâisoni, Dioni ñakØ pâisocheja^che cho^omØ. Ûcuaja^che chekØnani cu^ache ti^jñekØna ñakØ pojoto, na^a rØa cu^ache ti^jñeja^mØ repaØ^te. 28 RØa vesØØji chØ^ore rØarepa cutumaneni masiØja^iØ ñomØ. Jâ^ata^ni repaØji chØ^o cututo repaØ cutuchØ^ore asa repaØ vesØØ pa^iche masire^omØ. Proverbios 20.1, 9, 13, 19, 22, 24 1 Pâipi

conore rØarepa ûkuni cu^ache pa^ime. Cono jûni, “Peore masinaa^me chØkØna”, chiijØ rØa cavame. Cono rØarepa ûkuche pa^imasina cho^ochema^mØ. 9 Pâi te^eØ^terejê^e, “ChØ^Ø rekocho meno peorekocho paakØ^mؔ, chiicu^amØ, ûcuanØko cu^ache cho^onajejØna. 13 ÑamekØ kâi ai pa^imanejœ^Ø, chØova^Ø pa^iØama^to. Ñamema^ñe pa^iØ si^arØmØ cho^oche cho^okØ pa^ijœ^Ø, mØ^Øre âu cajejaiche paaØato. 19 PâiØ cu^achØ^o cutu ai jmamakarØjê^e jujama^ñe peore kØakØ pa^imØ. Jâ^ajekØna cu^achØ^o cutunare jovo pa^imanejœ^Ø. 22 MØ^Øre cu^ache cho^onare sâiñe na^a rØa cu^ache cho^oma^ñe Dioni cha^ajœ^Ø, ÛcuaØji ro^iche chœ^Øa^kØ repanare. 24 Maire ti^jñejañe vesØnaa^me mai. Jâ^ajekØna Dios maire si^arØmØ kuirakØ^mØ. Proverbios 21.2, 16, 26 2 PâiØji

repaØ cho^oche^te cuasani, “RØa re^oja^imØ jâ^a chØ^Ø cho^oche”, chini cuasamØ. Jâ^ata^ni pâi rekoñoâ pa^iche MasikØji Diopi ñato chekØrØmØ re^oja^ima^mØ jâ^a. 16 PâiØ re^oja^che cho^oma^kØ repaØ rekocho cho^osoja^mØ. 26 Ñamena si^arØmØ na^a rØa pôsena^me kuri paache chiime. Re^oja^che pa^inata^ni si^arØmØ chekØnare oijØ œsema^ñe rupØ îsijØ pa^inaa^me.

457

Proverbios 22, 23, 24 Proverbios 22.6, 12, 22, 23 6 MØ^Ø chîire irØmØna teana re^oja^chere che^chojœ^Ø. IrØmØ che^chosi^e re^oja^che pa^iche airØmØ jmamakarØjê^e jo^kasomaneja^mØ repaØ. 12 Pa^imasikØ^te rØa pojomØ Dios. Jorecheta^ni asacuhekØ, pâi chekØnapi repaØ joreche^te masia^jØ chini cho^o jñaumØ RepaØ. 22-23 PâiØ^te, “ChØova^Ø pa^ikØ^mØ ikؔ, chini cu^ache cho^omanejœ^Ø. Ûcuachi^a, “CutuvesØmØ ikؔ, chini repaØni cu^ache cho^oche^te chœ^Øa^jØ chini pâi chœ^Øna pa^ichejana sa nØkomanejœ^Ø repaØ^te. MØsanØkonapi jâ^aja^ñe cho^oto Diopi repaØ^te tâ^takaiØ mØsanØkonani cu^ache ti^jñeñe cho^oja^mØ.

Proverbios 23.19-22, 24, 25 19 ChØ^Ø chîijava^na, chØ^Ø chØ^vache asa chêa ma^a rûhiñe pa^ima^a sainaja^ñe si^arØmØ re^oja^che cho^ojØ pa^ijœ^Ø. 20-21 Cono jû^inare ja^me pa^imanejœ^Ø. Ûcuaja^che rØarepa âineenana^me pa^imanejœ^Ø; repana pa^iche^te ña chêa ûcuaja^che pa^añe. RØarepa âineenana^me cono jû^ina ØokØana pa^ijØ rØa chØova^na pa^ijanaa^me. 22 MØ^Øre paasi^kØ mØja^kØ chØ^o asa cho^okØ pa^ijœ^Ø. MØja^kore ûcuaja^che airekoto cuhemanejœ^Ø. 24-25 MamakØji pa^imasito pØka^kØpâi ña pojome, re^oja^che pa^iØna. Jâ^aja^ñe pa^ijœ^Ø, mØja^kØpâipi ña pojoa^jØ.

Proverbios 24.15-17, 21, 22, 24, 25, 27 15-16 PâiØ^te re^oja^che pa^ikØ^te, cu^ache pa^inapi, repaØ vØ^ena kaka, cu^ache cho^oñu chini cuasajØ pa^imanejœ^Ø. RepaØ re^oja^che pa^ikØ Diopi cho^okaiØna ûcua re^oja^che pa^ija^mØ. MØsanØkonata^ni cu^ache cho^osi^e ro^i Diopi cho^okØna cu^ache ti^jñecojñojanaa^me. 17 MØ^Øre ja^me pa^ikØ^te, repaØ vØ^e si^areparØmØ mØamanejœ^Ø, repaØji mØ^Øni si^areparØmØ ña ca^nasokØ. 21-22 MØ^Øre cuhekØji, “ÃucuhamØ chØ^Øre”, chiito âujœ^Ø repaØ^te; ûcuachi^a, “OkoØamØ chØ^Øre”, chiito ûkuajœ^Ø repaØ^te. MØ^Øpi jâ^aja^ñe cho^oto repaØ ña kØkØja^mØ. RepaØji jâ^aja^ñe ña kØkØØna Diopi mØ^Øre re^oja^chere îsija^mØ. 24 VØ^e ØjavØ^e rØa re^ojavØ^e pa^ikØji rœjore rØa ke^reko^te

458

Proverbios 24, 26, 27, 28, 29 paato cu^amØ. Jâ^ata^ni vØ^e jmavØ^erØ pa^ikØji rœjore re^oja^che pa^ikoni paato na^a re^omØ. 25 Pâi chekØnapi chØ^o re^oja^chere so^opi i^ka raoto i^kacojñona rØa okoØakØji sØsØoko ûkucheja^che rØa asa pojome. 27 Airo pûji rØarepa âimanejœ^Ø; ¡jû^añe! Ûcuaja^che meñe pojojØ pa^iche rØarepa chiimanejœ^Ø. Proverbios 26.20

Pâipi cu^achØ^ore cutuma^to toapi jêka peokØ chachasocheja^che cavache si^asomØ. Proverbios 27.2, 10 2 ChekØnapi mØ^Ø re^oja^che pa^iche^te ña, “Re^oja^che pa^imØ ikؔ, chiito re^omØ. Jâ^ata^ni mØ^Ø pa^iche^te meñe cuasa, “Re^oja^che pa^ikØ^mØ chØ^ؔ, chiito cu^amØ. 10 MØ^Øre re^oja^che cho^onare jmamakarØjê^e cuhekØ jo^kasoma^ñe ja^me pa^ijœ^Ø, mØja^kØna^me pa^inare ûcuachi^a. MØ^Øre cu^ache ti^jñeto mØa^chØ so^o pa^ikØ vØ^e saima^ñe kueñe pa^ikØni sani cho^okaiche^te sêeto na^a re^omØ.

Proverbios 28.7, 9, 13, 14, 27 7 Chîipi

Dios chœ^Ø jo^kasi^ere ûcuarepa masi cho^okØ pani rØa masiØ^mØ. Jâ^ata^ni cu^ache pa^inana^me jovo pani pØka^kØre vajØchØache ñoñe cho^omØ repaØ. 9 Pâi ûcuaØanapi Dios chœ^Øñe^te asacuheto RepaØ ûcuachi^a repana asacuhesi^eja^che repana sêeñe sâiñe asacuheja^mØ. 13 Maipi cu^ache cho^oche^te Dioni kØama^ñe ûcua cho^ojØ pa^ito, re^oja^che pa^icu^amØ. Jâ^ata^ni mai cu^ache cho^oche^te Dioni kØajØ jo^kaso re^oja^che pa^ito maire oikØjekØ mai cu^ache cho^osi^e tØnoso jo^e cuasamaneja^mØ RepaØ. 14 PâiØ Diore rØa si^arØmØ cuasakØ rØa pojokØ pa^imØ. Dios chØ^o asacuhekØta^ni cu^ache ti^jñecojñokØ pa^imØ. 27 ChØova^Ø pa^ikØ^te ña oiØ cho^okaikØ^te jmamakarØjê^e karamaneja^mØ. Jâ^ata^ni cho^okaicuhekØ^te rØa cu^ache ti^jñeja^mØ. Proverbios 29.3, 7, 14, 27 3 Chîi pa^imasikØjekØ re^oja^che pa^ikØ^te pØka^kØpâi rØa pojome. Jâ^ata^ni pôsØØji si^arØmØ sî^uromire ro^ikØ cho^oni kuri peore si^asomØ.

459

Proverbios 29, 30, 31 7 PâiØ re^oja^che pa^ikØ chekØnare chØova^na pa^inare ña oiØ cho^okaimØ. Cu^ache pa^ikØta^ni ña oima^mØ. 14 Pâi chœ^ØkØji chØova^na pa^inare oiØ re^oja^che chœ^Øni jo^kasoma^ñe chœ^ØkØ pa^ija^mØ. 27 Pâi re^oja^che pa^ina, cu^ache pa^inare ja^me pa^icuheme. Cu^ache pa^ina ûcuachi^a pâi re^oja^che pa^inare ja^me pa^icuheme.

Proverbios 30.5

RepaØ i^kasi^e ûcuarepajekØna Maire PaakØ Dios RepaØ^te, “Cho^okaija^mØ Repaؔ, chiijØ cuasanare cu^ache ti^jñeñe œsekaimØ. Proverbios 31.9, 30 9 ChØova^nana^me vesØva^nare chekØnapi repanare cu^ache cho^oto œsejØ i^kakaijœ^Ø repanare. 30 Romi re^ojana ñona chekØrØmØ repana rekoñoâ re^oja^che pa^ima^me. Ûcuachi^a si^arØmØ re^ojana ñomanejanaa^me. Jâ^ata^ni romio Diore cuasako Diopi ñato repao rekocho si^arØmØ re^oja^che pa^ikojeko pojocojñoja^mo.

460

APENDICES

APENDICE 1 Antiguo TestamentophØro tocha pi^nisirØmØna^me Nuevo Testamento chuta^a tochamarØmØ cho^osi^ere te^emajñarØâ kØamØ

Jesús cheja raijache chekØrØmØ cuatrocientorepaœsØrØmØ tî^añe karatona Esdras phairipâiØ paniasomØ. ReparØmØ Persia cheja canare chœ^Ønapi Israelpâi chêa sa paajØ chœ^ØjØ paniasome. Jâ^aja^ñe cho^onata^ni na^a pa^isirØmØna repanare Israelpâi repana pa^ichejana Judá chejana co^choasome, Dios vØ^ere jo^e mama cho^ojØ Jerusalén vØ^ejoopo je^na pachusi^pare repanare cuhena cavajØ ñañososi^ere jo^e je^na care^vaa^jØ chini. Jâ^ata^ni Persiapâi chœ^Ønapi Israelpâire chuta^a chœ^ØjØ paniasome. Jâ^ajekØna Nehemía^te ûcuanani ja^me chœ^ØkaaØ chini chêa jo^karena repaØ majapâire ûcuacheja canani Israelpâire chœ^ØkØ paniasomØ repaØ. Repana Persia cheja canare chœ^Øna chekØchejña pa^inare ûcuachi^a rØa jainØkore chêa paajØ chœ^ØjØ paniasome reparØmØ. Malaquías ûcuachi^a reparØmØ Dios chØ^o kØakØ paniasomØ. Ûcuachi^a Greciapâi reparØmØpi vØa cienrepaœsØrØmØjatØ^ka si^arØmØ na^a rØa masina paniasome. Jâ^aja^ñe pa^ijØna chekØchejña cana repana pa^iche^te ña chêa ûcuaja^che paniasome. Ûcuachi^a repana Greciapâi chØ^o che^che cutujØ paniasome. ChekØrØmØ Jesús cheja raijache trescientos treintarepaœsØrØmØ tî^añe karatona Alejandro Grecia cheja canare ûcuanØkore chœ^ØkØ chekØchejña canare Persia cheja chœ^Øna chêa paajØ chœ^ØjØ pa^isinare peore cava cajejani tØa paaasomØ. Jâ^aja^ñe cho^o jmamakarØ pa^iØ chîirejê^e peokØji jûnisoasomØ repaØ. Jâ^ajekØna repaØ tØa paakØ chœ^Øsichejña jo^e chœ^ØkØ peokØna sôtaopâi chœ^Ønapi repaØ neena pa^ichejña cuatrorepachejña vatoasome, chekØnapi chœ^ØjØ paapØ chini. Repachejña

462

ka^chachejña ija^che ve^easomØ: Egiptona^me Siria. Repachejña joopo^te Judá cheja Israelpâi pa^icheja paniasomØ. ReparØmØ Egipto cheja chœ^ØkØ Tolemeopi Judá cheja canare chœ^Øra chiniasomØ. Ûcuachi^a Siria cheja canare chœ^ØkØ Seleuco repanare chœ^Øra chiniasomØ. Jâ^ajekØna si^arØmØ cavajØ paniasome repana. Jâ^ata^ni Egipto cheja chœ^ØkØji repaØ^te Siria cheja canare chœ^ØkØ^te cava cajejani Judá cheja pa^inare chêa paakØ chœ^ØasomØ. Jâ^ajekØna Egiptopâipi repanare Israelpâi cienrepaœsØrØmØ na^a jeecho^jejatØ^ka chêa paajØ chœ^Øasome. Na^a pa^isirØmØ Siria sôtaopâi Egipto sôtaopâire cava cajejani Israelpâi Judá cheja canare repana paasinare tØa paajØ chœ^Øasome. Na^a pa^isirØmØ Roma sôtaopâipi Siriapâire cava cajejaniasome. Jâ^aja^ñe cho^ocuhasirØmØ Romapâi chœ^ØkØ Judá cheja canare repaØni ja^me chœ^ØkaaØ chini Herodeni chêa jo^kaasomØ. Jâ^ata^ni Israelpâipi Jerusalén vØ^ejoopo pa^inapi repaØ chœ^Øñe^te cuhejØna Herodes repanani chêa paakØ chœ^Øra chini repaØ neenare sôtaopâi saoasomØ, repanare Israelpâi cavaa^jØ chini. Chœ^Ø saoØna sani choteœsØrØmØ cavajØ cajejaniasome repana repanare. Jâ^aja^ñe cho^ocuhasirØmØ Herodes repanare Israelpâi chêa paakØ chœ^ØkØ paniasomØ. RepaØ Herodes rØa cu^ache cho^okØ paniasomØ. Ûcuachi^a rupØ tœosiva^nare cuasakØ pojokØ paniasomØ repaØ. Jâ^aja^ñe cho^okØna Israelpâi rØa cuheasome repaØ^te. Jâ^ata^ni Israelpâipi repaØni cuhemanea^jØ chini Dios vØ^e ñañososi^ejekØna jo^e mama cho^oa^jØ chini ro^ikaniasomØ repaØ. Repana judíopâi si^arØmØ chekØnare chœ^Øcojñosina paniasome. Ûcuanata^ni chœ^Ømaneasome. RepaØ Herodes chœ^ØkØ pa^irØmØna Dios MamakØ Jesús ûcuachejana jñaacojñoasomØ. Jâ^ata^ni Jesús jñaacojñosi^e na^a jeerØmØ pa^ima^tona repaØ Herodes jûnisoasomØ. ReparØmØ Judá cheja Judea ve^easomØ.

463

APENDICE 2 Dios vØ^e “tabernáculo” chiicojñosivØ^e pa^iche^te masiñu chini tochasi^ere ñajØ i^kajØ número^te ña masire^omØ repavØ^e pa^iche

1. Dios vØ^e “tabernáculo” chiicojñovØ^ea^me. 2. Judío phairi aichi^a kakare^oruupØ^me. 3. Dios câjovØ RepaØ chœ^Ø jo^kasi^e tochasiko^ña pa^ivØ^me. 4. Dios câjovØ pa^iruupØ kakasa^aro jeo ta^pisikâaa^me. 5. Judío phairipâichi^a kakare^oruupØ^me. 6. Ma^ña Øoko^a si^acakâ^jño pachokuripi je^nasiko^aa^me. 7. Dioni îsijØ pâ tujñako^aa^me. 8. ‹oñoâ pa^isaivØ^me. 9. Dios vØ^erØ kakasa^aro^me. 10. Dios vØ^erØ ve^se cararipØ^me. 11. CØnare^ava Øjare^ava oko pa^ire^ava phairipâi jœjñana^me cû^a choare^avaa^me. 12. Diore îsimajñarØâ tØo Øoko^aa^me. 13. Dios vØ^erØ ve^se cararipØ kakasa^aro^me.

464

465

APENDICE 3 Dios vØ^e “templo” chiicojñosivØ^e pa^iche^te masiñu chini tochasi^e ñajØ i^kajØ número^te ña masire^omØ repavØ^e pa^iche

1. Judío phairi aichi^a kakare^oruupØ^me. 2. Dios câjovØ RepaØ chœ^Ø jo^kasi^e tochasiko^ña pa^ivØ^me. 3. Dios câjovØ sê^sevØ^te reparu^ña pa^iche rupØ tœosiva^na ángelejava^na kue^chaka paava^na nØkachejaa^me. 4. Dios câjovØ pa^iruupØ kakasa^aro jeo ta^pisikâa^me. 5. Judío phairipâichi^a kakare^oruupØ^me. 6. Ma^ña Øoko^a si^acakâ^jño pachokuripi je^nasiko^aa^me. 7. ‹oñoâ pa^isaivØâa^me. 8. Dioni îsijØ pâ tujñako^ñaa^me. 9. RepavØ^e ve^se cakâ^jño pa^iruurØâ cu^amajñarØâ care^vajaruua^me. 10. RepavØ^e pâi kaka, charo pa^ichejaa^me. 11. Kakasa^ñaroâ^me. 12. Tuu Øjatuu bronce cØnapi cho^osituu repavØ^e kakacheja repakâ^jño pa^iche nØkatuua^me. 13. RepavØ^e ve^se cararipØ^me. 14. CØnare^a oko pa^ire^a cu^ava^nare Dioni îsijØ vaniso va^i choare^aa^me. 15. CØnare^ava Øjare^ava oko pa^ire^ava phairipâi jœjñana^me cû^a choare^aa^me. 16. Diore îsimajñarØâ tØo Øoko^aa^me.

466

467

Ija^ova Pa^iche^me Génesis 1.1-31 ........................................................................................... 1 Génesis 2.1-3 ............................................................................................. 3 Génesis 2.7-25 ........................................................................................... 3 Génesis 3.1-24 ........................................................................................... 4 Génesis 4.1-25 ........................................................................................... 7 Génesis 5.22-29......................................................................................... 8 Génesis 6.5-22 ........................................................................................... 9 Génesis 7.1-24 ......................................................................................... 10 Génesis 8.1-21 ......................................................................................... 10 Génesis 9.1-17 ......................................................................................... 12 Génesis 11.1-9 ......................................................................................... 12 Génesis 11.10-32..................................................................................... 15 Génesis 12.1-20....................................................................................... 15 Génesis 13.1-18....................................................................................... 16 Génesis 14.1-24....................................................................................... 19 Génesis 15.1-16....................................................................................... 21 Génesis 16.1-16....................................................................................... 22 Génesis 17.1-27....................................................................................... 23 Génesis 18.1-15....................................................................................... 24 Génesis 18.16-33..................................................................................... 26 Génesis 19.1-38....................................................................................... 27 Génesis 21.1-21....................................................................................... 30 Génesis 22.1-19....................................................................................... 31 Génesis 23.1-19....................................................................................... 33 Génesis 24.2-67....................................................................................... 33 Génesis 25.1-17....................................................................................... 36 Génesis 25.21-34..................................................................................... 36 Génesis 26.1-35....................................................................................... 38 Génesis 27.1-46....................................................................................... 38 Génesis 28.1-22....................................................................................... 40 Génesis 29.1-35....................................................................................... 42 Génesis 30.1-43....................................................................................... 43 Génesis 31.13-55..................................................................................... 44 Génesis 32.3-30....................................................................................... 44 Génesis 33.1-19....................................................................................... 46 Génesis 35.1-29....................................................................................... 46 Génesis 36.6-42....................................................................................... 46 Génesis 37.1-35....................................................................................... 46 Génesis 39.1-23....................................................................................... 48 Génesis 40.2-23....................................................................................... 50 Génesis 41.1-55....................................................................................... 51 Génesis 42.1-26....................................................................................... 52 Génesis 43.1-33....................................................................................... 53 Génesis 44.1-33....................................................................................... 54 Génesis 45.1-27....................................................................................... 56

469

Génesis 46.1-7......................................................................................... 57 Génesis 47.1-30....................................................................................... 57 Génesis 48.1-19....................................................................................... 58 Génesis 49.1-33....................................................................................... 58 Génesis 50.2-26....................................................................................... 60 Exodo 1.6-22............................................................................................ 62 Exodo 2.1-22............................................................................................ 63 Exodo 2.23-25.......................................................................................... 65 Exodo 3.1-20............................................................................................ 65 Exodo 4.1-31............................................................................................ 67 Exodo 5.1-23............................................................................................ 69 Exodo 6.1-9.............................................................................................. 70 Exodo 7.10-23 ......................................................................................... 70 Exodo 8.1-32............................................................................................ 71 Exodo 9.1-35............................................................................................ 74 Exodo 10.1-29.......................................................................................... 75 Exodo 11.1-8............................................................................................ 77 Exodo 12.1-40 ......................................................................................... 77 Exodo 13.1-16.......................................................................................... 79 Exodo 13.17-22........................................................................................ 80 Exodo 14.1-31.......................................................................................... 82 Exodo 15.1-18.......................................................................................... 83 Exodo 15.22-27........................................................................................ 84 Exodo 16.1-35.......................................................................................... 84 Exodo 17.1-13.......................................................................................... 86 Exodo 19.1-21.......................................................................................... 87 Exodo 20.1-20.......................................................................................... 88 Exodo 20.21-23.33................................................................................... 90 Exodo 24.3-18.......................................................................................... 92 Exodo 25.1-31.11; Levítico 24.1-9.......................................................... 94 Exodo 32.1-32.......................................................................................... 96 Exodo 33.1-14.......................................................................................... 99 Exodo 34.1-35.......................................................................................... 99 Exodo 35-40........................................................................................... 100 Levítico 1-7; 17; Números 5; 15.1-31; 28.1-15 .................................... 101 Levítico 8.1-36....................................................................................... 104 Levítico 9.1-24....................................................................................... 106 Levítico 21.1-17..................................................................................... 106 Levítico 10.1-7....................................................................................... 107 Levítico 11.1-38..................................................................................... 107 Levítico 12-15; Números 19 ................................................................. 108 Levítico 18.1-29..................................................................................... 110 Levítico 19.1-35..................................................................................... 110 Levítico 20.2-22..................................................................................... 111 Levítico 16; 23; Números 28.16-29.40 ................................................. 111 Levítico 24.10-23................................................................................... 114 Levítico 25 ............................................................................................. 114

470

Números 1.1-46..................................................................................... 115 Números 2.1-34..................................................................................... 116 Números 3-4; 7-8................................................................................... 117 Números 6.1-21; 30............................................................................... 119 Números 4.1-15, 24; 9.15-10.36 ........................................................... 120 Números 11.1-33................................................................................... 120 Números 12.1-15................................................................................... 122 Números 12.16 ...................................................................................... 123 Números 13.1-31................................................................................... 123 Números 14.1-45................................................................................... 124 Números 16.1-49................................................................................... 126 Números 17.1-11................................................................................... 127 Números 20.1-28................................................................................... 128 Números 21.4-9..................................................................................... 129 Números 21.21-35................................................................................. 130 Números 22.1-41................................................................................... 131 Números 23.1-30................................................................................... 135 Números 24.1-25................................................................................... 136 Números 25.1-4..................................................................................... 137 Números 31.7-30................................................................................... 138 Números 26.1-64................................................................................... 138 Números 32.1-33................................................................................... 139 Números 27.1-23; 34-36; Deuteronomio 19.1-14; Josué 20 ............... 140 Deuteronomio 1..................................................................................... 142 Deuteronomio 2-3 ................................................................................. 143 Deuteronomio 4..................................................................................... 143 Deuteronomio 6..................................................................................... 144 Deuteronomio 7-8 ................................................................................. 144 Deuteronomio 12-25 ............................................................................. 145 Deuteronomio 27................................................................................... 149 Deuteronomio 28................................................................................... 149 Deuteronomio 30................................................................................... 150 Deuteronomio 31.1-23 .......................................................................... 150 Deuteronomio 32.1-43 .......................................................................... 151 Deuteronomio 33.1-29 .......................................................................... 152 Deuteronomio 34.1-10 .......................................................................... 152 Josué 1.1-17........................................................................................... 154 Josué 2.1-24........................................................................................... 155 Josué 3.6-17........................................................................................... 157 Josué 4.1-18........................................................................................... 157 Josué 5.2-12........................................................................................... 157 Josué 6.1-25........................................................................................... 158 Josué 7.1-26........................................................................................... 160 Josué 8.1-35........................................................................................... 162 Josué 9.1-27........................................................................................... 163 Josué 10.1-13 ........................................................................................ 164 Josué 11.1-23 ........................................................................................ 166

471

Josué 13.1-8........................................................................................... 166 Josué 14.1-13 ........................................................................................ 167 Josué 15.14-63 ...................................................................................... 167 Josué 16.1.............................................................................................. 167 Josué 17.14-15 ...................................................................................... 167 Josué 18.1-28 ........................................................................................ 168 Josué 19.1-48 ........................................................................................ 168 Josué 20-21............................................................................................ 168 Josué 22.1-6........................................................................................... 168 Josué 23.1-16 ........................................................................................ 169 Josué 24.14-32 ...................................................................................... 170 Jueces 1.1-3.6 ........................................................................................ 170 Jueces 3.7-31 ......................................................................................... 171 Jueces 4.1-22 ......................................................................................... 173 Jueces 5.1-31 ......................................................................................... 175 Jueces 6.1-35 ......................................................................................... 175 Jueces 7.2-25 ......................................................................................... 176 Jueces 8.4-28 ......................................................................................... 178 Jueces 8.29-30....................................................................................... 178 Jueces 9.1-54 ......................................................................................... 179 Jueces 10.1-16....................................................................................... 181 Jueces 11.1-32....................................................................................... 181 Jueces 12.1-14....................................................................................... 182 Jueces 13.1-25....................................................................................... 183 Jueces 15 ............................................................................................... 184 Jueces 16.4-30....................................................................................... 184 Rut 1.1-5 ................................................................................................ 187 Rut 1.6-22.............................................................................................. 187 Rut 2.1-23.............................................................................................. 189 Rut 3.1-18.............................................................................................. 193 Rut 4.1-17.............................................................................................. 194 Rut 4.18-22............................................................................................ 197 1 Samuel 1.1-28 .................................................................................... 198 1 Samuel 2.1-35 .................................................................................... 199 1 Samuel 3.2-20 .................................................................................... 200 1 Samuel 4.1-18 .................................................................................... 201 1 Samuel 5.1-12 .................................................................................... 203 1 Samuel 6.2-21 .................................................................................... 204 1 Samuel 7.1-17 .................................................................................... 205 1 Samuel 8.1-22 .................................................................................... 205 1 Samuel 9.15-27 .................................................................................. 207 1 Samuel 10.1-26 .................................................................................. 207 1 Samuel 11.1-15 .................................................................................. 209 1 Samuel 12.1-23 .................................................................................. 209 1 Samuel 13.2........................................................................................ 210 1 Samuel 13.4-15 .................................................................................. 210 1 Samuel 14.1-52 .................................................................................. 211

472

1 Samuel 15.1-35 .................................................................................. 213 1 Samuel 16.1-13 .................................................................................. 215 1 Samuel 16.14-23 ................................................................................ 216 1 Samuel 17.1-58 .................................................................................. 217 1 Samuel 18.1-29 .................................................................................. 223 1 Samuel 19.1-18 .................................................................................. 225 1 Samuel 20.1-42 .................................................................................. 226 1 Samuel 21.1-13 .................................................................................. 227 1 Samuel 22.1-23 .................................................................................. 228 1 Samuel 23.1-28 .................................................................................. 229 1 Samuel 23.29...................................................................................... 231 1 Samuel 24.1-22 .................................................................................. 231 1 Samuel 25.1-44 .................................................................................. 232 1 Samuel 26.2-25 .................................................................................. 234 1 Samuel 27.1-12 .................................................................................. 235 1 Samuel 28.1-20 .................................................................................. 236 1 Samuel 29.1-11 .................................................................................. 238 1 Samuel 30.1-31 .................................................................................. 238 1 Samuel 31.1-5 .................................................................................... 239 2 Samuel 1-6; 8-10; 1 Crónicas 11-16; 18-20; 26.29-27.34................. 239 2 Samuel 7; 1 Crónicas 17.................................................................... 245 2 Samuel 11.1-27 .................................................................................. 246 2 Samuel 12.1-31 .................................................................................. 248 2 Samuel 13.1-39 .................................................................................. 250 2 Samuel 14.21-33 ................................................................................ 251 2 Samuel 15.1-37 .................................................................................. 252 2 Samuel 16.15-22 ................................................................................ 254 2 Samuel 17.1-24 .................................................................................. 254 2 Samuel 18.1-33 .................................................................................. 256 2 Samuel 19.5-43 .................................................................................. 257 2 Samuel 20.1-22 .................................................................................. 257 2 Samuel 24; 1 Crónicas 21.1-26.28; 28.1-29.22................................. 258 2 Samuel 22.1-23.7; 1 Crónicas 16; Salmos 18; 96; 105.1-15 ............ 261 1 Reyes 1.5-53 ....................................................................................... 263 1 Reyes 2.1-12 ....................................................................................... 265 1 Reyes 2.13-46 ..................................................................................... 266 1 Reyes 3.4-28 ....................................................................................... 267 1 Reyes 4.20-34 ..................................................................................... 270 1 Reyes 5-7; 2 Crónicas 2.1-5.1 ............................................................ 270 1 Reyes 8.1-9.9; 2 Crónicas 5.2-7.22.................................................... 272 1 Reyes 9.10-10.29; 2 Crónicas 8.1-9.29.............................................. 275 1 Reyes 11; 2 Crónicas 9.30-31 ............................................................ 277 1 Reyes 12.1-24; 2 Crónicas 10.1-11.4................................................. 278 1 Reyes 12.25-32 ................................................................................... 281 1 Reyes 13.1-33 ..................................................................................... 282 1 Reyes 14.1-20 ..................................................................................... 282 1 Reyes 15.25-34 ................................................................................... 285

473

1 Reyes 16.1-29 ..................................................................................... 286 1 Reyes 14.21-15.24; 2 Crónicas 11.5-16.14; 17.1 .............................. 287 1 Reyes 16.29-19.21 .............................................................................. 291 1 Reyes 20.1-43 ..................................................................................... 296 1 Reyes 21.1-28 ..................................................................................... 297 1 Reyes 22.1-50; 2 Crónicas 17.1-21.1................................................. 299 1 Reyes 22.51 ........................................................................................ 303 2 Reyes 1.2-17 ....................................................................................... 303 2 Reyes 2.1-17 ....................................................................................... 304 2 Reyes 3.1-7 ......................................................................................... 306 2 Reyes 4.1-34 ....................................................................................... 306 2 Reyes 5.1-27 ....................................................................................... 309 2 Reyes 6.8-33 ....................................................................................... 311 2 Reyes 7.1-20 ....................................................................................... 314 2 Reyes 8.7-15 ....................................................................................... 315 2 Reyes 8.16-24; 2 Crónicas 21.1-22.1................................................. 316 2 Reyes 8.25-10.36; 2 Crónicas 22.2-9................................................. 317 2 Reyes 11-12; 2 Crónicas 22.10-24.27................................................ 321 Joel 1-3 .................................................................................................. 324 2 Reyes 13.1-14.24; 15.1; 2 Crónicas 25; 26.1..................................... 325 Jonás 1.1-17 .......................................................................................... 328 Jonás 2.1-10 .......................................................................................... 331 Jonás 3.1-10 .......................................................................................... 332 Jonás 4.1-11 .......................................................................................... 332 Amós 1-9................................................................................................ 334 2 Reyes 15.1-7; 2 Crónicas 26 .............................................................. 337 Oseas 1-14 ............................................................................................. 338 Isaías 1-6 ............................................................................................... 344 2 Reyes 15.32-16.20; 2 Crónicas 27-28; Isaías 7.1-9.7 ....................... 347 Isaías 9.8-12.6 ....................................................................................... 349 Miqueas 1-7........................................................................................... 351 2 Reyes 14.23-29 ................................................................................... 354 2 Reyes 15.8-30 ..................................................................................... 354 2 Reyes 17.1-33 ..................................................................................... 355 2 Reyes 18-20; 2 Crónicas 29-32; Isaías 36-39 ................................... 357 2 Reyes 21.1-23.30; 2 Crónicas 33-35; Jeremías 1-6 .......................... 362 Nahúm 1-3............................................................................................. 367 Sofonías 1-3 ........................................................................................... 368 Habacuc 1.1-3.18 .................................................................................. 369 2 Reyes 23.30-24.7; 2 Crónicas 36.1-8; Jeremías 22.11-12; 25-26; 31; 36 ................................................................................... 371 Daniel 1.2-19 ......................................................................................... 375 Daniel 2.1-44 ......................................................................................... 376 Daniel 3.1-29 ......................................................................................... 378 2 Reyes 24.8-17; 2 Crónicas 36.9-10; Jeremías 22.24-30; 29.1-14 ............................................................................................ 381 Ezequiel 1-24......................................................................................... 383

474

2 Reyes 24.18-25.21; 2 Crónicas 28.17; 36.11-20; Jeremías 21; 24; 27.12-28.17; 32-35; 37-39; Ezequiel 17.11-18 ........................ 385 Lamentaciones 1-5................................................................................ 388 Ezequiel 25; Abdías 1 ........................................................................... 389 2 Reyes 25.22-26; Jeremías 40-44; Ezequiel 29-32 ............................ 390 Ezequiel 33-34; 36-48 ........................................................................... 393 2 Reyes 25.27-30; Daniel 4................................................................... 396 Daniel 7.1-27 ......................................................................................... 398 Daniel 8.1-22 ......................................................................................... 399 Daniel 5.1-31 ......................................................................................... 400 Daniel 6.1-27 ......................................................................................... 401 Daniel 9-12 ............................................................................................ 404 Isaías 40-66 ........................................................................................... 407 2 Crónicas 36.20-23 .............................................................................. 411 Esdras 1.1-7 .......................................................................................... 411 Esdras 2................................................................................................. 412 Esdras 3.1-11 ........................................................................................ 412 Esdras 4.1-24 ........................................................................................ 412 Hageo 1.1-15 ......................................................................................... 413 Hageo 2.1-23 ......................................................................................... 414 Esdras 5.3-17 ........................................................................................ 414 Esdras 6.1-22 ........................................................................................ 415 Zacarías 1.1-6........................................................................................ 415 Zacarías 9.9-10...................................................................................... 416 Zacarías 14 ............................................................................................ 416 Ester 1.1-19 ........................................................................................... 416 Ester 2.1-22 ........................................................................................... 417 Ester 3.1-13 ........................................................................................... 418 Ester 4.1-17 ........................................................................................... 418 Ester 5.1-14 ........................................................................................... 420 Ester 6.1-14 ........................................................................................... 421 Ester 7.1-10 ........................................................................................... 422 Ester 8.1-11 ........................................................................................... 423 Ester 9.1-22 ........................................................................................... 424 Ester 10.2-3 ........................................................................................... 424 Esdras 7.1-24 ........................................................................................ 424 Esdras 8.21-31 ...................................................................................... 425 Esdras 9.1-14 ........................................................................................ 425 Esdras 10.1-44 ...................................................................................... 426 Nehemías 1.1-11 ................................................................................... 426 Nehemías 2.1-20 ................................................................................... 427 Nehemías 3.1-32 ................................................................................... 428 Nehemías 4.1-22 ................................................................................... 429 Nehemías 5.1-14 ................................................................................... 430 Nehemías 6.1-16 ................................................................................... 431 Nehemías 7.1-4 ..................................................................................... 432 Nehemías 8.1-18 ................................................................................... 432

475

Nehemías 9.1-37 ................................................................................... 433 Nehemías 10.1-32 ................................................................................. 433 Nehemías 11.1 ...................................................................................... 434 Nehemías 13.6-28 ................................................................................. 434 Malaquías 1.1-11 .................................................................................. 435 Malaquías 2.7-17 .................................................................................. 435 Malaquías 3.1-15 .................................................................................. 436 Malaquías 4.1-6 .................................................................................... 436 Job 1.1-2.10 ........................................................................................... 436 Job 2.11-14.21 ....................................................................................... 438 Job 15-21 ............................................................................................... 440 Job 22-31; 32.1 ...................................................................................... 442 Job 32-37 ............................................................................................... 444 Job 38-42 ............................................................................................... 444 Salmo 1.1-6............................................................................................ 446 Salmo 2.1-12.......................................................................................... 446 Salmo 8.1-9............................................................................................ 447 Salmo 19.1-14........................................................................................ 448 Salmo 22.1-31........................................................................................ 449 Salmo 34.1-22........................................................................................ 451 Salmo 51.1-19........................................................................................ 452 Proverbios 1.1, 2, 8, 24, 28 ................................................................... 453 Proverbios 2.1-7, 16 .............................................................................. 453 Proverbios 3.5-7, 9-15, 27, 28, 30......................................................... 454 Proverbios 4.2, 14, 18, 19, 24 ............................................................... 454 Proverbios 6.16-21, 23 .......................................................................... 455 Proverbios 8.17, 36 ............................................................................... 455 Proverbios 10.1, 27, 32 ......................................................................... 455 Proverbios 12.15 ................................................................................... 455 Proverbios 13.3, 9, 19, 20, 24 ............................................................... 456 Proverbios 14.15, 20, 21, 29 ................................................................. 456 Proverbios 15.1, 3, 15, 16 ..................................................................... 456 Proverbios 17.4, 5, 28 ........................................................................... 457 Proverbios 20.1, 9, 13, 19, 22, 24 ......................................................... 457 Proverbios 21.2, 16, 26 ......................................................................... 457 Proverbios 22.6, 12, 22, 23 ................................................................... 458 Proverbios 23.19-22, 24, 25.................................................................. 458 Proverbios 24.15-17, 21, 22, 24, 25, 27................................................ 458 Proverbios 26.20 ................................................................................... 459 Proverbios 27.2, 10 ............................................................................... 459 Proverbios 28.7, 9, 13, 14, 27 ............................................................... 459 Proverbios 29.3, 7, 14, 27 ..................................................................... 459 Proverbios 30.5 ..................................................................................... 460 Proverbios 31.9, 30 ............................................................................... 460 APENDICE 1: Período intertestamental............................................ 462 APENDICE 2: TabernáculovØ^e .......................................................... 464 APENDICE 3: TemplovØ^e................................................................... 466

476