Instructivo de Instalación - Sub-Zero & Wolf

MAD E R A. ACCESORIOS. Podrá disponer de accesorios opcionales a travé s de su distribuidor de Sub-Zero. Para obtener la informa- ción del distribui-.
631KB Größe 35 Downloads 103 vistas
RE FRI GE RA C IÓN E M P OTRA BL E SU B- ZE RO

IN STA L A CIÓN E M P OTRA BL E

Debe tenerse en cuenta la importancia de la instalación de la unidad empotrable de Sub-Zero. Sólo un instalador cualificado debe realizar la instalación. Antes de comenzar el proceso de instalación, se recomienda que lea con detenimiento la guía de instrucciones de instalación. Durante la instalación, existe información importante a la que debe prestar especial atención. Si lee estas instrucciones con detenimiento, podrá llevar a cabo el proceso de instalación de forma fácil, sin problemas y, lo que es más importante, de forma segura. Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con la instalación, debe ponerse en contacto con su distribuidor de Sub-Zero. También puede visitar nuestra página web w w w .subzero.com. En la placa de datos del producto encontrará información importante sobre el mismo, incluyendo el modelo y el número de serie de la unidad. La placa de datos del producto está situada en el marco superior de la unidad, dentro de la puerta. Observe la siguiente ilustración.

U bicación de la placa de datos

H ERRAM I EN T AS Y M AT ERI ALES N EC ES ARI OS A continuación se especifican las herramientas y los materiales necesarios para llevar a cabo la instalación de manera correcta.

Compruebe que el equipo que ha recibido se corresponda con el diseño que tiene previsto instalar. La línea de productos empotrables de Sub-Zero ofrece las siguientes alternativas de diseño revestible/empotrable y modelos de acero inoxidable. El modelo revestible/empotrable presenta dos aplicaciones de diseño: revestible y empotrable.



J uego de destornilladores P hillips



J uego de destornilladores para tornillos ranurados



J uego de destornilladores para tornillos de cabeza torx



1 ,2 m de tubería de cobre de 6 ,3 5 y válvula de montaje para el conducto de agua— N .º de pieza 4 2 0 0 8 8 0 (no utilice válvulas autoperforantes)



Instrumento especial para cortar el tubo de cobre

Si la unidad que ha recibido no coincide con sus requisitos, póngase en contacto con su distribuidor de Sub-Zero.



Se recomienda tener un nivel de — 0 ,6 m y de 1 ,2 m

PREPARACI ÓN DEL SI T I O



U nidad rodante para mover el aparato capaz de soportar 3 1 7 k g y personal para manejar el peso de la unidad



Alicates de varios tamaños



J uego de llaves



J uego de llaves Allen



Llave para tuercas hexagonales de 8 mm



Llaves ajustables (inglesas)



Taladro inalámbrico y varias brocas



M asonita, madera contrachapada, panel de fibra prensado de 3 ,2 mm, cartón u otro material adecuado para proteger el acabado del suelo



M ateriales apropiados para cubrir y proteger el hogar y el mobiliario durante la instalación

Cada una de estas opciones de diseño exige unos requisitos de instalación específicos, por lo que es primordial que la unidad se ajuste a sus necesidades de planificación y de espacio. Antes de iniciar el proceso de instalación, compruebe que la referencia exacta del modelo que necesita se corresponda con la referencia del modelo que figura en la caja de envío.

Compruebe que la cavidad en la que se va a instalar la unidad empotrable esté preparada correctamente. V ea las especificaciones sobre M edidas totales e Instalación correspondientes a su modelo concreto en las páginas siguientes. Estas especificaciones son idénticas para las aplicaciones revestibles/empotrables y de acero inoxidable. Las especificaciones de instalación son distintas para la aplicación empotrable, tanto si va a utilizar paneles fabricados a medida como paneles empotrables accesorios inoxidables de Sub-Zero. Asegúrese de que las medidas de la cavidad, el espacio de apertura de la puerta, la instalación eléctrica y de fontanería son correctas para el modelo que va a instalar. Si va a instalar dos unidades empotrables una al lado de la otra en la aplicación revestible/empotrable o de acero inoxidable, se recomienda utilizar un embellecedor de separación. Coloque el embellecedor del mismo ancho que lo que mida la cavidad acabada. F inalice la instalación con el equipo de fijación (pieza n.º 7 0 0 4 6 5 6 ). Consulte la página 3 1 .

P ara instalar dos unidades empotrables de manera contigua con una aplicación empotrable se necesitará un k it de instalación dual. Consulte la página 3 0 . NOTA IMPORTANTE: Las unidades empotrables que se instalan una al lado de la otra en aplicación empotrable no pueden incorporar los paneles empotrables accesorios inoxidables de Sub-Zero y las bisagras deben instalarse en sentido opuesto. NOTA IMPORTANTE: P ara que funcione correctamente, la puerta debe abrirse hasta un mínimo de 9 0 grados. U tilice un embellecedor de 7 6 mm mínimo cuando coloque el aparato en rincones con el fin de que se pueda abrir la puerta a 9 0 grados. Deje suficiente espacio delante de la unidad para que la puerta pueda abrirse totalmente. NOTA IMPORTANTE: Asegúrese de que el suelo debajo de la unidad está nivelado con respecto al suelo acabado de alrededor.

Cuando lea estas Instrucciones de instalación, deberá prestar especial atención cuando aparezcan los símbolos de PRECAUCIÓN y ADVERTENCIA. Esta información es importante para instalar de forma segura y eficaz el equipo de Sub-Zero.

indica una situación en la que se pueden sufrir h eridas leves o provocar dañ os secundarios al producto si no se siguen las instrucciones.

indica peligro de que se produzcan h eridas personales graves o incluso puede provocar la muerte si no se siguen las precauciones especificadas. Ubicación de la placa de datos

SUB-ZERO® es una marca comercial registrada de Sub-Zero, Inc.

Además, estas Instrucciones de instalación pueden incluir una NOTA IMPORTANTE para resaltar información que es especialmente relevante para una instalación sin problemas.

IN STRU C C ION E S D E IN STA L A CI ÓN PA RA P RO D UC T OS E M P OT RA BL E S

457 m m *

M EDI DAS T OT A LES

ESPEC I F I CACI ONES D E LA I N ST ALAC I ÓN

M odelos todo frigorífico / todo congelador

M odelos todo frigorífico / todo congelador— Rev estible (no emp otrable) y de acero inox idable

Modelo ICBBI-36R T odo frigorífico A

L

9 1 4 mm

C O N D U C T O D E AG U A AMPLIAD O 914 MM APR O X . D E S D E PAR E D T R AS E R A.

A

P

2 .1 3 8 mm 6 1 0 mm

Modelo ICBBI-36R

902 m m

Modelo ICBBI-36RG

902 m m

V IS *E L S O PO R T E AN T IV U E LC O N O D E B E IN T E R F E R IR C O N E L S U PE C O N D U C T O D E AG U A. C O N S U LT E LAS IN S T R U C C IO N E S D E IN S T ALAC IÓ N PAR A O B T E N E R LO S D AT O S C O MPLE T O S .

TA R IO R

13 m m

C O N D U C TO D E AG U A

610 m m PR O F U N D ID AD D E LA C AV ID AD

15 2 m m

C O N TO R N O D E L MO D E LO R E V E S T IB LE O D E AC E R O IN O X ID AB LE

V Á LV U LA D E C IE R R E

Modelo ICBBI-36RG T odo frigorífico con p uerta de cristal

A

L

9 1 4 mm

2 .1 3 8 mm 6 1 0 mm

2 .134 m m

2 .134 m m

P

Modelo ICBBI-36F

Modelo ICBBI-36F T odo congelador A L P 9 1 4 mm

U B IC AR T O MA E LÉ C T R IC A EN ÁR EA S O MB R E AD A

610 m m PR O F U N D ID AD D E LA C AV ID AD

17 8 m m

E

15 2 m m

902 m m A

2 .1 3 8 mm 6 1 0 mm

L as medidas son p ara las cav idades acabadas. 914 m m

L as dimensiones de la unidad p ueden v ariar ± 3 mm.

Modelo ICBBI-36R

610 m m

914 m m

AN C H U R A D E LA C AV ID AD

1.918 m m

2 .12 7 m m

L os modelos IC BBI-3 6 R e IC BBI-3 6 RG no p recisan la conex ió n del conducto de agua.

ALT U R A D E LA C AV ID AD

Modelo ICBBI-36RG

ESPAC IO PARA APERT U RA DE PU ERT A M odelos todo frigorífico / todo congelador U B IC AR T O MA D E AG U A E N Á R E A S O MB R E AD A

A Modelo ICBBI-36R

9 4 6 mm

Modelo ICBBI-36RG

76m m

9 4 6 mm

V IS T A LAT E R AL

9 5 9 mm emp otrable

V IS T A F R O N T AL

9 4 6 mm 457 m m *

9 5 9 mm emp otrable

El esp acio de la p uerta toma como base las medidas de la p uerta y el tirador de acero inox idable.

ESPEC I F I CACI ONES D E LA I N ST AL AC I ÓN 914 m m

610 m m

M odelos todo frigorífico / todo congelador— A p licació n emp otrable

Modelo ICBBI-36F Se muestra el diseñ o de acero inox idable.

Modelo ICBBI-36R

A

B

902 m m

9 65 m m

*E L S O PO R T E AN T IV U E LC O V IS N O D E B E IN T E R F E R IR C O N E L S U PE C O N D U C T O D E AG U A. C O N S U LT E LAS IN S T R U C C IO N E S D E IN S T ALAC IÓ N PAR A O B T E N E R LO S D AT O S C O MPLE T O S . **C ALC U LAD O C O N U N PAN E L D E 19 MM D E G R O S O R .

D ETR ÁS D EL MAR C O

6m m

Modelo ICBBI-36RG

902 m m

TA R IO R

13 m m

PR O F U N D ID AD D E LA C AV ID AD

C O N TO R N O D LA APLIC AC IÓ E MPO T R AB LE C PAN E L D E 19 m

V Á LV U LA D E C IE R R E

5 6 m m **

U B IC AR T O MA E LÉ C T R IC A EN ÁR EA S O MB R E AD A

610 m m

902 m m

665 m m PR O F U N D ID AD E MPO T R AB LE

E N O N m

9 65 m m PR O F U N D ID AD D E LA C AV ID AD

Modelo ICBBI-36F

15 2 m m

C O N D U C TO D E AG U A

610 m m

C O N D U C T O D E AG U A AMPLIAD O 914 MM APR O X . D E S D E PAR E D T R AS E R A.

60 6 m m

9 65 m m

56 m m **

E

15 2 m m

6 m m

56 m m

L as medidas son p ara las cav idades acabadas. L os modelos IC BBI-3 6 R e IC BBI-3 6 RG no p recisan la conex ió n del conducto de agua.

17 8 m m

D E T ALLE D E L PR O D U C T O E MPO T R AB LE

665 m m PR O F U N D ID AD E MPO T R AB LE

A

AN C H U R A D E LA U N ID AD

W

610 m m 2 .12 7 m m ALT U R A D E LA C AV ID AD

PR O F U N D ID AD D E LA C AV ID AD

2 .134 m m

1.918 m m

32 m m

ALT U R A E MPO T R AB LE

32 m m

A

32 m m

AN C H U R A D E LA C AV ID AD B

AN C H U R A E MPO T R AB LE

U B IC AR T O MA D E AG U A E N Á R E A S O MB R E AD A

457 m m 76m m V IS T A LAT E R AL

15 2 m m

W

V IS T A F R O N T AL

19

Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 For Evaluation Only.

Modelo ICBBI-36F

15 2 m m

457 m m

2 .134 m m

9 5 9 mm emp otrable

IN ST RU C C ION E S D E IN STA L A C IÓN PA RA P RO D U CT OS E M P OT RA BL E S

457 m m *

M EDI DAS T OT ALES M odelos C ombi

ESPEC I F I CAC I ONES D E LA I N ST A LAC I ÓN

Modelo BI-30 U

M odelos combi— Rev estible (no emp otrable) y de acero inox idable

A

L

P

7 6 2 mm

2 .1 3 8 mm

6 1 0 mm

C O N D U C T O D E AG U A AMPLIAD O 914 MM APR O X . D E S D E PAR E D T R AS E R A.

A Modelo BI-30 U

749 m m

Modelo BI-30 U G

749 m m

V IS *E L S O PO R T E AN T IV U E LC O N O D E B E IN T E R F E R IR C O N E L S U PE C O N D U C T O D E AG U A. C O N S U LT E LAS IN S T R U C C IO N E S D E IN S T ALAC IÓ N PAR A O B T E N E R LO S D AT O S C O MPLE T O S .

TA R IO R

13 m m

C O N D U C TO D E AG U A

610 m m PR O F U N D ID AD D E LA C AV ID AD

15 2 m m

C O N TO R N O D E L MO D E LO R E V E S T IB LE O D E AC E R O IN O X ID AB LE

V Á LV U LA D E C IE R R E

Modelo BI-30 U G con p uerta de cristal

A

L

P

7 6 2 mm

2 .1 3 8 mm

6 1 0 mm

2 .134 m m

2 .134 m m

Modelo BI-36U

902 m m

Modelo BI-36U G

902 m m

Modelo BI-36U A

L

P

9 1 4 mm

2 .1 3 8 mm

6 1 0 mm

U B IC AR T O MA E LÉ C T R IC A EN ÁR EA S O MB R E AD A

610 m m PR O F U N D ID AD D E LA C AV ID AD

17 8 m m

E

15 2 m m

A

AN C H U R A D E LA C AV ID AD

Modelo BI-36U G con p uerta L as medidas son p ara las cav idades acabadas.

de cristal

7 62 m m

A

L

P

9 1 4 mm

2 .1 3 8 mm

6 1 0 mm

Modelo BI-30 U

1.918 m m

2 .12 7 m m

610 m m

7 62 m m

ALT U R A D E LA C AV ID AD

Modelo BI-30 U G

L as dimensiones de la unidad p ueden v ariar ± 3 mm.

ESPAC IO PARA APERT U RA DE PU ERT A

U B IC AR T O MA D E AG U A E N Á R E A S O MB R E AD A

M odelos C ombi

Modelo BI-30 U

15 2 m m

457 m m

2 .134 m m

2 .134 m m

A

76m m

W

7 9 4 mm V IS T A LAT E R AL

8 0 6 mm emp otrable 7 9 4 mm

457 m m *

8 0 6 mm emp otrable Modelo BI-36U

ESPEC I F I CAC I ONES D E LA I N ST A LAC I ÓN

9 4 6 mm 9 5 9 mm emp otrable

Modelo BI-36U G

9 4 6 mm 9 5 9 mm emp otrable

914 m m

Modelo BI-36U Se muestra el diseñ o de acero inox idable.

El esp acio de la p uerta toma como base las medidas de la p uerta y el tirador de acero inox idable.

914 m m

610 m m

M odelos combi— A p licació n emp otrable

**C ALC U LAD O C O N U N PAN E L D E 19 MM D E G R O S O R .

A

B

Modelo BI-30 U

749 m m

813m m

Modelo BI-30 U G

749 m m

813m m

Modelo BI-36U

902 m m

9 65 m m

PR O F U N D ID AD D E LA C AV ID AD

Modelo BI-36U G

902 m m

9 65 m m

PR O F U N D ID AD E MPO T R AB LE

Modelo BI-36U G

TA R IO R

13 m m

PR O F U N D ID AD D E LA C AV ID AD

C O N TO R N O D LA APLIC AC IÓ E MPO T R AB LE C PAN E L D E 19 m

V Á LV U LA D E C IE R R E

U B IC AR T O MA E LÉ C T R IC A EN ÁR EA S O MB R E AD A

610 m m 56 m m **

17 8 m m

D E T ALLE D E L PR O D U C T O E MPO T R AB LE

665 m m

E

15 2 m m

6 m m

56 m m 610 m m 2 .12 7 m m ALT U R A D E LA C AV ID AD

PR O F U N D ID AD D E LA C AV ID AD

2 .134 m m

AN C H U R A D E LA U N ID AD

1.918 m m

32 m m

ALT U R A E MPO T R AB LE

32 m m

A

32 m m

AN C H U R A D E LA C AV ID AD B

AN C H U R A E MPO T R AB LE

U B IC AR T O MA D E AG U A E N Á R E A S O MB R E AD A

457 m m 76m m

20

665 m m PR O F U N D ID AD E MPO T R AB LE

E N O N m

5 6 m m **

L as medidas son p ara las cav idades acabadas.

A

15 2 m m

C O N D U C TO D E AG U A

610 m m

C O N D U C T O D E AG U A AMPLIAD O 914 MM APR O X . D E S D E PAR E D T R AS E R A.

6m m

60 6 m m D ETR ÁS D EL MAR C O

*E L S O PO R T E AN T IV U E LC O V IS N O D E B E IN T E R F E R IR C O N E L S U PE C O N D U C T O D E AG U A. C O N S U LT E LAS IN S T R U C C IO N E S D E IN S T ALAC IÓ N PAR A O B T E N E R LO S D AT O S C O MPLE T O S .

V IS T A LAT E R AL

W

V IS T A F R O N T AL

15 2 m m

Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 For Evaluation Only.

Modelo BI-30 U G

V IS T A F R O N T AL

IN STRU C C ION E S D E IN STA L A CI ÓN PA RA P RO D UC T OS E M P OT RA BL E S

457 m m *

M EDI DAS T OT A LES M odelos side-by -side

ESPEC I F I CACI ONES D E LA I N ST AL AC I ÓN

Modelo

M odelos side-by -side— Rev estible (no emp otrable) y de acero inox idable

V IS *E L S O PO R T E AN T IV U E LC O N O D E B E IN T E R F E R IR C O N E L S U PE C O N D U C T O D E AG U A. C O N S U LT E LAS IN S T R U C C IO N E S D E IN S T ALAC IÓ N PAR A O B T E N E R LO S D AT O S C O MPLE T O S .

A

C O N D U C T O D E AG U A AMPLIAD O 914 MM APR O X . D E S D E PAR E D T R AS E R A.

BI-36S

A

L

P

9 1 4 mm

2 .1 3 8 mm

6 1 0 mm

Modelo

L

P

1 .0 6 7 mm

2 .1 3 8 mm

6 1 0 mm

L

P

1 .0 6 7 mm

2 .1 3 8 mm

6 1 0 mm

A 1 .2 1 9 mm

Modelo BI-4 2 S

1 .0 5 4 m m

C O N D U C TO D E AG U A

C O N TO R N O D E L MO D E LO R E V E S T IB LE O D E AC E R O IN O X ID AB LE

V Á LV U LA D E C IE R R E

U B IC AR T O MA E LÉ C T R IC A EN ÁR EA S O MB R E AD A

610 m m

BI-4 8 S

Modelo BI-4 2 S D

1 .0 5 4 m m

Modelo BI-4 8 S

1 .2 0 7 m m

Modelo BI-4 8 S D

1 .2 0 7 m m

PR O F U N D ID AD D E LA C AV ID AD

17 8 m m

E

15 2 m m

A

L

Modelo

2 .134 m m

BI-4 2 S D con disp ensador

A

Modelo

902 m m

13 m m 610 m m

PR O F U N D ID AD D E LA C AV ID AD

15 2 m m

BI-4 2 S

A

Modelo

Modelo BI-36S

TA R IO R

AN C H U R A D E LA C AV ID AD

P

2 .1 3 8 mm

6 1 0 mm

914 m m

A

L

P

1 .2 1 9 mm

2 .1 3 8 mm

6 1 0 mm

1.918 m m

2 .12 7 m m

610 m m

ALT U R A D E LA C AV ID AD

BI-4 8 S D con disp ensador L as medidas son p ara las cav idades acabadas.

Modelo BI-36S

L as dimensiones de la unidad p ueden v ariar ± 3 mm. U B IC AR T O MA D E AG U A E N Á R E A S O MB R E AD A

ESPAC IO PARA APERT U RA DE PU ERT A

76m m

A

V IS T A LAT E R AL

V IS T A F R O N T AL

5 2 7 mm

Modelo BI-4 2 S

6 4 9 mm

Modelo BI-4 2 S D

6 4 9 mm

Modelo BI-4 8 S

7 4 3 mm

Modelo BI-4 8 S D

W

457 m m *

ESPEC I F I CACI ONES D E LA I N ST AL AC I ÓN 1.0 67 m m

610 m m

1.0 67 m m

7 4 3 mm Modelo BI-4 2 S

M odelos side-by -side— A p licació n emp otrable

**C ALC U LAD O C O N U N PAN E L D E 19 MM D E G R O S O R .

A

B

Modelo BI-36S

902 m m

9 65 m m

Modelo BI-4 2 S

1 .0 5 4 m m

1 .1 1 8 m m

Modelo BI-4 2 S D

1 .0 5 4 m m

1 .1 1 8 m m

PR O F U N D ID AD D E LA C AV ID AD

Modelo BI-4 8 S

1 .2 0 7 m m

270 m m

PR O F U N D ID AD E MPO T R AB LE

Modelo BI-4 2 S D

El esp acio de la p uerta toma como base las medidas de la p uerta y el tirador de acero inox idable.

*E L S O PO R T E AN T IV U E LC O V IS N O D E B E IN T E R F E R IR C O N E L S U PE C O N D U C T O D E AG U A. C O N S U LT E LAS IN S T R U C C IO N E S D E IN S T ALAC IÓ N PAR A O B T E N E R LO S D AT O S C O MPLE T O S .

TA R IO R

13 m m C O N TO R N O D LA APLIC AC IÓ E MPO T R AB LE C PAN E L D E 19 m

C O N D U C T O D E AG U A AMPLIAD O 914 MM APR O X . D E S D E PAR E D T R AS E R A.

6m m

D ETR ÁS D EL MAR C O

610 m m

1 .2 7 0 m m 2 .12 7 m m

L as medidas son p ara las cav idades acabadas.

AN C H U R A D E LA U N ID AD

1.2 19 m m

1.2 19 m m

E

15 2 m m

6 m m

56 m m

1 .2 0 7 m m

17 8 m m

D E T ALLE D E L PR O D U C T O E MPO T R AB LE

A

Modelo BI-4 8 S D

V Á LV U LA D E C IE R R E

U B IC AR T O MA E LÉ C T R IC A EN ÁR EA S O MB R E AD A

56 m m **

665 m m

2 .134 m m

665 m m PR O F U N D ID AD E MPO T R AB LE

E N O N m

5 6 m m **

610 m m

60 6 m m

C O N D U C TO D E AG U A

610 m m PR O F U N D ID AD D E LA C AV ID AD

15 2 m m

ALT U R A D E LA C AV ID AD

PR O F U N D ID AD D E LA C AV ID AD

2 .134 m m

32 m m

610 m m

1.918 m m

32 m m

ALT U R A E MPO T R AB LE

A

32 m m

AN C H U R A D E LA C AV ID AD B

Modelo BI-4 8 S

AN C H U R A E MPO T R AB LE

Modelo BI-4 8 S D

Se muestra el diseñ o de acero inox idable.

U B IC AR T O MA D E AG U A E N Á R E A S O MB R E AD A

457 m m 76m m V IS T A LAT E R AL

15 2 m m

W

V IS T A F R O N T AL

21

Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 For Evaluation Only.

Modelo BI-36S

15 2 m m

457 m m

2 .134 m m

M odelos side-by -side

IN ST RU C C ION E S D E IN STA L A C IÓN PA RA P RO D U CT OS EM P OT RA BL E S

RE Q UI SITOS E L É C TRI CO S

REQ U ISIT OS D E F ONTA N E RÍA

D E SE M B AL AJ E D E L A U NID AD

Es necesario que la red eléctrica y el cortacircuitos sean de 1 1 5 V A C, 6 0 hercios y 1 5 amperios. Se necesita un circuito separado que alimente solamente a esta unidad.

NOTA IMPORTANTE: Se puede utilizar un sistema de ósmosis invertido, siempre y cuando la presión de agua que llegue a la unidad se mantenga de forma constante entre 2 ,1 bar y 6 ,9 bar.

Desembale la unidad y compruebe si tiene algún daño o desperfecto. Q uite la base de madera al regirar todos los tornillos que sujetan la base misma a la parte inferior de la unidad. Q uite y tire todo el material de embalaje.

Instale el conducto de suministro de agua con un tubo de cobre OD de 6 mm. La tubería de agua debe pasar por el suelo a una distancia de 1 3 mm con respecto a la pared trasera y a no más de 7 6 mm del suelo. Si tiene que atravesar la pared, procure que la tubería de agua no pase a más de 7 6 mm del suelo.

NOTA IMPORTANTE: N o tire el zócalo, el soporte antivuelco ni las piezas de montaje. Estos elementos son necesarios para instalar la unidad.

Todos los modelos empotrables de Sub-Zero vienen equipados con un cable eléctrico con un enchufe de 3 clavijas de conexión a tierra, el cual debe conectarse en un enchufe de pared de igual tipo con toma a tierra. Tenga en cuenta las normativas nacionales vigentes sobre instalaciones eléctricas y enchufes. P ara conocer la ubicación de la toma eléctrica, consulte la ilustración de las especificaciones de la instalación correspondien-te a su unidad en las páginas 1 9 -2 1 . NOTA IMPORTANTE: N o se recomienda utilizar un interruptor de circuito de fallos de conexión a tierra (G F CI), ya que puede interrumpir el funcionamiento de la unidad.

L a toma de corriente debe ser revisada por un electricista cualificado para comprobar que la conex ión se h a realizado con la polaridad correcta. Compruebe que la toma de corriente suministre 1 2 0 - 6 0 V CA y que esté conectada a tierra de manera correcta.

Apague siempre la corriente elé ctrica en el cuadro antes de realizar la instalación o las tareas de servicio o mantenimiento.

Enchufe el cable eléctrico directamente en una toma de tres clavijas con conexión a tierra. No quite la tercera clavija. No utilice adaptador ni cable de prolongación. Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de que se produzcan heridas graves o incluso la muerte. Ver instrucciones de instalación

NOTA IMPORTANTE: La gama de aparatos empotrables está equipada con un dispositivo de entrada. Esto permite que el cable eléctrico se pueda cambiar de forma sencilla. El orificio de entrada de los aparatos está situado en la parte superior de la unidad en el protector del compresor. P ara cambiar el cable eléctrico es necesario asegurarse de que el cable nuevo está clasificado H O5 V V -F 3 G 1 .0 o tiene una clasificación equivalente que garantiza el funcionamiento seguro del aparato.

Independientemente de por donde pase la tubería, deje 0 ,9 m de tubo de cobre fuera de la pared o del suelo para facilitar la conexión con la unidad. U bique la toma de agua en el área sombreada que se muestra en la ilustración de la sección Especificaciones para su modelo concreto, en las páginas 1 9 -2 1 . U tilice una conexión rápida o roscada de fácil acceso entre la toma de agua y la unidad. N o utilice conexiones autoperforantes. P uede adquirir un equipo de conexión de montaje (N .º de pieza 4 2 0 0 8 8 0 ) a través de su distribuidor de Sub-Zero. El fabricador de cubitos de hielo no debe estar conectado a un descalcificador, ablandador de agua. Las sustancias químicas del ablandador del agua, por ejemplo, la sal de un ablandador que funcione mal, puede dañar el fabricador de cubitos de hielo y hacer que el hielo que se fabrique sea de poca calidad. Si no puede evitar tener el suministro de agua a través de un ablandador, procure que el mantenimiento del ablandador de agua sea el adecuado y que funcione de manera correcta. NOTA IMPORTANTE: Todas las instalaciones deben cumplir los requisitos y normativas de fontanería nacionales. NOTA IMPORTANTE: Este aparato se debe conectar a una toma de agua potable.

22

R epliegue las patas de nivelación delanteras totalmente hacia arriba para permitir que la unidad se pueda colocar en la posición adecuada con mayor facilidad. Las patas de nivelación se podrán extender cuando la unidad se encuentre en su ubicación definitiva y ya no haya riesgo de que la unidad vuelque hacia delante. NOTA IMPORTANTE: Los apoyos traseros deben estar en la posición más baja para que la unidad pueda empujarse hasta el hueco correspondiente. P or lo tanto, no se puede completar la nivelación hasta que la unidad esté colocada en la posición correcta. R etire el depósito de desagü e de la base de la unidad para evitar que se dañe y para que se pueda colocar bien la plataforma rodante.

Asegú rese de h aber cerrado bien la(s) puerta(s) antes de desplazar la unidad.

Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 For Evaluation Only.

No utilice alargadores ni adaptadores. Este aparato debe conectarse a tierra. No cambie nunca la clavija de conex ión a tierra del cable de alimentación.

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA

IN STRU C C ION E S D E IN STA L A CI ÓN PA RA PROD UC T OS E M P OTRA BL E S

E X T RA CC IÓN D E L A RE J IL L A

IN STA L A CIÓN D E L SOP ORT E A N TIV UE L C O

P ara evitar que se produzcan daños en la rejilla superior y para poder acceder al cable de conexión eléctrica, la rejilla superior debe retirarse antes de mover la unidad.

Para impedir que la unidad se incline h acia adelante y conseguir que su colocación sea estable, es necesario sujetar la unidad con los soportes antivuelco que se suministran con la unidad.

P ara quitar la rejilla, tire del borde inferior de la misma e incline el marco de la rejilla hasta sacarlo hacia arriba. Afloje los dos tornillos traseros de montaje de la rejilla y retire los dos tornillos de montaje delanteros. Sujete firmemente la rejilla y tire hacia adelante para extraerla. Observe las siguientes ilustraciones.

NOTA IMPORTANTE: La colocación de los soportes antivuelco es muy importante para conseguir que la instalación de la unidad sea estable. Si no coloca correctamente los soportes antivuelco, es posible que estos no queden enganchados a la unidad.

P ara volver a colocar la rejilla, póngala en su posición y compruebe que coincidan las pestañas de agarre de la misma. V uelva a colocar los dos tornillos delanteros de la rejilla y apriete los dos traseros. Compruebe que haya quedado correctamente colocada.

Los dos soportes antivuelco se deben instalar exactamente a 6 1 0 mm de la parte delantera de la cavidad hasta la parte trasera de los soportes y con un mínimo de 1 0 2 mm desde los lados de la cavidad. Esta profundidad se incrementará hasta 6 6 5 mm si se trata de una instalación empotrable con paneles decorativos de 1 9 mm de profundidad. La colocación correcta permitirá que los soportes antivuelco se enganchen con la barra antivuelco de la parte trasera de la unidad. NOTA IMPORTANTE: Se DEB EN utilizar los dos soportes antivuelco. APLI C ACI ON ES EN SU ELO DE M ADERA

PELIGRO DE VUELCO Para evitar que el aparato vuelque, instale el sistema antivuelco yextienda las patas niveladoras delanteras hasta el suelo, según las instrucciones de instalación. Si no sigue las instrucciones, es posible que se puedan producir lesiones graves o incluso la muerte.

Tras colocar correctamente los soportes antivuelco en la cavidad, perfore agujeros guía de 5 mm de diámetro como máximo en los montantes de pared y/o en la placa de pared. U tilice tornillos de zinc de cabeza plana de alta densidad del N .º 1 2 x 6 4 mm y arandelas planas del N .º 1 2 para fijar los soportes. Compruebe que los tornillos penetren en el material del suelo y en los montantes de pared o en las placas un míni-mo de 1 9 mm. Consulte la siguiente ilustración.

Ver instrucciones de instalación

AP LICAC IO NES EN SU ELO DE H O RM IG ÓN Tras colocar correctamente los soportes antivuelco en la cavidad, perfore agujeros guía de 5 mm de diámetro como máximo en los montantes de pared y/o en la placa de pared. A continuación, realice agujeros de 1 0 mm de diámetro en el hormigón con una profundidad mínima de 1 3 mm. U tilice tornillos de zinc de cabeza plana de alta densidad N .º 1 2 x 6 4 mm y arandelas planas del N .º 1 2 para fijar los soportes a la pared y anclajes de expansión de 1 0 mm– 1 6 x 9 5 mm para sujetarlos al suelo. Compruebe que los tornillos penetren en los montantes de pared o en las placas un mínimo de 1 9 mm. Consulte la siguiente ilustración. NOTA IMPORTANTE: P ara aplicaciones de suelos de madera u hormigón, en el caso de que los tornillos del N .º 1 2 x 6 4 mm no alcancen el montante o la placa de pared en los agujeros traseros de los soportes, utilice los tornillos de alta densidad de cabeza ovalada del N .º 8 – 1 8 x 3 2 mm y arandelas planas del N .º 1 2 y los anclajes para pared de nailon. NOTA IMPORTANTE: En algunas instalaciones es posible que debido al tipo de suelo o acabado de éste sea necesario colocar inclinados los tornillos utilizados para sujetar los soportes antivuelco a la pared trasera.

A CCESORI OS

T orn illo tra se ro d e la re jilla

10 2 m m MÍN .

10 2 m m MÍN .

T orn illo d e la n te ro d e la re jilla Pla ca d e pa re d C on tra piso

Ex tracción de la rejilla

Tornillos de montaje de la rejilla

610 m m

610 m m

Suelos de madera

SU E LO S D E MAD E R A

Sue lo a ca b a d o B a se d e sue lo

Pla ca d e pa re d

Sue lo a ca b a d o

Podrá disponer de accesorios opcionales a travé s de su distribuidor de Sub-Zero. Para obtener la información del distribuidor más cercano, visite nuestra página w eb w w w .subzero.com

B a se d e sue lo

C on tra piso

SU E LO S D E H O R MIG Ó N

13 m m MÍN .

Suelos de h ormigón

23

IN ST RU C C ION E S D E IN STA L A C IÓN PA RA P ROD U CT OS E M P OTRA BL E S

IN STA L A CIÓN D E L SOPORTE A N TIV UE L C O

Compruebe que no h aya cables elé ctricos ni tuberías en el área en la que se van a introducir los tornillos.

P IE Z A S A N TI V U E L CO IN C L U ID A S 2

Soportes antivuelco

12

Tornillos de zinc de alta densidad de cabeza plana del N .º 1 2 x 6 4 mm

4

Anclajes de expansión de 1 0 mm– 1 6 x 9 5 mm

12

Arandelas planas del N .º 1 2

4

Tornillos de alta densidad de cabeza ovalada del N .º 8 – 1 8 x 3 2 mm

4

Anclajes para pared de nailon

C OL OCA C IÓN D E L A U NI D A D

I N ST ALA CI ÓN DE AN C LAJ ES DE EX PAN SI ÓN PARA H ORM I G ÓN 1 ) H aga un agujero de 1 0 mm de diámetro con una profundidad superior al incrustado mínimo. Limpie el agujero o continúe taladrando para hacer el agujero más profundo y que quepan los residuos en él. U tilice una broca de carburo. 2 ) Coloque la arandela y la tuerca al nivel del extremo del anclaje para proteger las roscas. Inserte el anclaje en el material en el que debe atornillarse hasta que la arandela quede nivelada con el material de la superficie. 3 ) Extienda el anclaje mediante una llave que sirva para apretar la tuerca 3 – 5 vueltas más de su posición lograda con el apriete manual o hasta 3 4 newtons metros de par.

L leve siempre gafas de seguridad y utilice cualquier otro dispositivo o ropa de protección que sea necesario cuando esté instalando o trabajando con anclajes. Se recomienda no utilizar los anclajes en material de mampostería poco pesado, por ejemplo, bloques o ladrillos, ni utilizarlo en h ormigón fresco que no se h aya secado el tiempo suficiente. No se recomienda utilizar brocas h uecas para h acer agujeros para los anclajes.

Antes de desplazar la unidad h asta su ubicación, proteja el acabado del suelo. Todos los modelos empotrables disponen de ruedas para que pueda mover el aparato con facilidad.

U tilice una plataforma rodante para desplazar la unidad hasta la cavidad. B ájela con cuidado de la plataforma rodante. Todas las unidades empotrables vienen equipadas con ruedas para que resulte más fácil colocarlas en la posición adecuada. Apague la corriente eléctrica de la toma de pared. Enchufe el cable eléctrico en una toma de conexión a tierra de 1 5 amperios y coloque la unidad en la posición adecuada. Compruebe que el soporte antivuelco esté colocado de manera correcta.

CO NE X IÓ N A L A T OM A D E A GUA

Debe conectar 0 ,9 m de un tubo de plástico de 6 ,3 5 mm a la unidad con una conexión de presión de 6 ,3 5 mm montada en el extremo. Este tubo está situado debajo de la unidad. El equipo de conexión para instalar la toma de agua, suministrado con la unidad, incluye un ajuste de la unión de compresión de 6 ,3 5 mm para conectarlo a la toma de agua doméstica. Coloque la tuerca y el manguito de compresión en el conducto del agua y sujételo a la conexión del extremo del tubo situado debajo de la unidad. N o lo apriete demasiado. Compruebe si existe alguna fuga de agua en las conexiones del conducto. Asegúrese de que el depósito de desagü e se ha instalado y quitado sin que se haya producido ningún problema en el conducto ni en la toma de agua.

NOTA IMPORTANTE: En la medida de lo posible, mantenga cerrada(s) la(s) puerta(s) hasta que la unidad esté correctamente anclada.

NOTA IMPORTANTE: Asegúrese de purgar el conducto de agua antes de conectarlo a la unidad. Esto hará que se elimine cualquier tipo de suciedad que pueda haber en el tubo al instalar el nuevo conducto de agua.

NOTA IMPORTANTE: Si por algún motivo, la unidad se ha colocado en posición horizontal o hacia atrás, debe dejar que la unidad permanezca en posición vertical durante un mínimo de 2 4 horas antes de conectarla a la fuente de alimentación.

NOTA IMPORTANTE: Informe al cliente de que el fabricador de cubitos de hielo no producirá hielo inmediatamente y que deberá tirar las primeras tandas de hielo que fabrique. H ay que dejar pasar 2 4 horas antes de que pueda producir cubitos de hielo.

Para evitar que la unidad vuelque h acia delante, las patas de nivelación delanteras deben llegar h asta el suelo.

NOTA IMPORTANTE: Debe tener cuidado de no exponer el frigorífico ni/o las tomas de agua que desembocan en éste a temperaturas de congelación. Si no lo hace, esto podría provocar daños al producto y a la instalación doméstica. NOTA IMPORTANTE: Este aparato se debe conectar a una toma de agua potable.

24

IN STRU C C ION E S D E IN STA L A CI ÓN PA RA P ROD U C TOS E M P OT RA BL E S

IN STA L A CIÓN D E L PA N E L D E RE V E ST IM I E N T O

N IV E L A CI ÓN D E L A U NI D A D

PA N E L E S D E RE V E STI M IE N T O

U na vez que la unidad esté colocada en la posición correcta, extienda las patas de nivelación delanteras al girarlas en el sentido contrario al de las agujas del reloj y ajuste la altura. El ajuste de la altura de la parte trasera se puede realizar desde la parte delantera de la base. U tilice una llave de cubo de 8 mm para ajustar las ruedas traseras. G ire el tornillo hexagonal de 8 mm en el sentido de las agujas del reloj para levantar la unidad o en el sentido contrario al de las agujas del reloj para bajarla.

Si su cliente ha optado por una aplicación de diseño revestible, asegúrese de que los paneles que va a instalar coincidan con las dimensiones que figuran en las especificaciones de los paneles de revestimiento de la página 2 7 .

Cuando la unidad está nivelada correctamente o está bien cuadrada, no es tan necesario realizar los ajustes de las puertas y/o de los cajones. Observe la siguiente ilustración para ubicar el ajuste de la base de las ruedas traseras. NOTA IMPORTANTE: Compruebe que la unidad está nivelada con el suelo y no con el mobiliario circundante. Esto puede afectar al funcionamiento de la unidad, por ejemplo, es posible que la puerta no se cierre correctamente.

IN STA L A CIÓN D E L Z ÓC A L O P ara instalarlo, atornille el zócalo en los soportes unidos a la superficie interior de cada una de las bases de la rueda. NOTA IMPORTANTE: El zócalo debe ser extraíble para permitir sacarlo en caso de avería. El suelo no puede ser un impedimento para llevar a cabo esta operación. Consulte la etiqueta que encontrará en el soporte del zócalo para conocer la separación de la altura.

NOTA IMPORTANTE: El panel de revestimiento debe quedar ajustado en el marco de la puerta. El peso de cada conjunto de panel no puede superar los 2 3 k g, 3 4 k g en el caso de los modelos ICB B I-3 6 R , ICB B I-3 6 R G e ICB B I-3 6 F . Los modelos revestibles se suministran sin piezas del tirador. El fabricante o diseñador de los armarios deberá proporcionarle las piezas del tirador para que se correspondan con el patrón de decoración general. P ara instalar los paneles de revestimiento, extraiga primero la moldura del borde de la puerta. En el caso de modelos side-by-side y para la puerta de modelos combi, introduzca la punta de un destornillador en la ranura de la esquina superior en el lado del tirador y saque la moldura del borde. R etire los tornillos y el marco. P ara los cajones de los modelos combi, introduzca la punta de un destornillador en la ranura en cualquiera de los lados de la moldura que van en paralelo a la parte superior del cajón y extraiga la moldura del borde. R etire los tornillos y el marco. Observe las siguientes ilustraciones.

Sub-Zero deja un espacio de 6 mm para deslizar el material de la parte posterior y colocarlo en el marco. Si el grosor del material es superior a 6 mm, frese el borde del panel para que se acople correctamente o monte el panel decorativo de revestimiento en una lámina de material de 6 mm de grosor e introduzca el material trasero en el canal. Deje un espacio de 3 mm entre el panel trasero y el decorativo, de forma que el panel se deslice con facilidad en el marco de la puerta. En las siguientes ilustraciones se puede ver una vista transversal de un conjunto de tres paneles que muestra la ubicación del ribete de la puerta/cajón/rejilla y una vista posterior del mismo conjunto con las medidas fundamentales, estándar para todos los modelos.

Deslice el panel en el marco de la puerta. U na vez colocado el panel, vuelva a colocar el marco. Asegúrese de que el panel se inserta por completo en el canal para que quede bien ajustado y alineado. P ara volver a instalar la moldura del borde en modelos side-by-side y la puerta superior para modelos combi, introduzca la parte superior de la moldura en las ranuras de la parte superior de la puerta al tirar de ellas hacia abajo, encajando la moldura con las sujeciones en el marco. Con respecto a los cajones de los modelos combi, comience por un extremo y vaya avanzando hacia el lado opuesto, encajando la moldura con las sujeciones en el marco.

Coloque las piezas del tirador antes de insertar el panel. R ecomendamos utilizar tiradores grandes en D. N o se recomiendan los pomos pequeños de una pieza. Si utiliza tornillos de cabeza gruesa, deberá encastrarlos en el panel trasero antes de colocar el conjunto.

V uelva a colocar la rejilla según las instrucciones de la página 2 3 . V uelva a conectar la unidad a la red eléctrica. A CCESORI OS Pan e l e s paciad or 3 m m

Pan e l re v e s tible

Pan e l e s paciad or

Pan e l re v e s tible

AJ U ST E T R ASE R O Pan e l tras e ro d e 6 m m 8 m m m ín .

3m m PAT A D E N IV E LAC IÓ N D E LAN T E R A

Ajuste de la base de la rueda trasera

2 m m

B orde de la puerta

B orde del cajón combi

R ibe te d e pu e rta/ cajó n /re jilla

Vista transversal de los paneles de revestimiento

Pan e l tras e ro

~19 m m 3m m

6m m

Conjunto de tres paneles de los paneles de revestimiento

Podrá disponer de accesorios opcionales a travé s de su distribuidor de Sub-Zero. Para obtener la información del distribuidor más cercano, visite nuestra página w eb w w w .subzero.com

25

IN STA L A CIÓN D E L PA N E L D E RE V E ST IM IE N T O

M OD E L OS D E D ISP E N SA D OR D E V A S OS PA RA E L A G U A

El área del dispensador de los modelos ICB B I4 2 SD e ICB B I-4 8 SD se ha diseñado para que permita utilizar la aplicación de paneles de revestimiento/empotrables. La instalación de los paneles de revestimiento/empotrables para estos modelos sigue el mismo procedimiento que los demás modelos empotrables. En el panel de la puerta del frigorífico se tiene que hacer sitio para un corte donde se colocará el bisel del hueco para vasos. P ara extraer el bisel del hueco para vasos en los modelos revestible/empotrable B I-4 2 SD o B I-4 8 SD, es necesario retirar la rejilla del agua y el mando digital. Extraiga la rejilla del agua al tirar de ella hacia arriba. A continuación, retire el mando digital, que está sujeto con cinta adhesiva, al quitar los soportes del mandril plástico central. Incline con cuidado el mando digital para sacarlo y desconecte el mazo de cables (con el lado azul hacia arriba) de la parte trasera del mando digital. Extraiga el bisel al retirar los cuatro tornillos.

M O NTA J E D E L PA NE L D E RE J IL LA

Introduzca el panel revestible/empotrable en el borde de la puerta. P ara instalar el bisel, el mando digital y la rejilla del agua, siga el procedimiento en el orden inverso. P ara instalar los remaches plásticos, introdúzcalos por el mando digital en la caja de control y fíjelos al presionar los mandriles hasta que entren en el cuerpo de los remaches. Observe las siguientes ilustraciones. NOTA IMPORTANTE: El grosor total del panel (incluyendo el panel posterior y el espaciador, en caso de que se utilicen) en la zona del bisel del hueco para vasos puede oscilar entre 6 mm y un máximo de 2 9 mm. Si el panel es más grueso, será necesario dejar un espacio para colocar el bisel que rodea al hueco para vasos.

In d icad or d e bloq u e o Man d o d ig ital

B otó n para e l h ie lo B otó n para la lu z

R e jilla d e l ag u a B is e l

Modelos de dispensador de vasos para el agua

26

Ex tracción del bisel del h ueco para vasos

No sobrepase las medidas de panel indicadas para el panel de rejilla de revestimiento sobre el que está trabajando. L as medidas del panel decorativo revestible no pueden ser mayores para no obstaculizar la ventilación del área del compresor y para que la unidad de SubZero funcione sin problemas.

V uelva a fijar el marco superior; para ello, vuelva a atornillar los dos tornillos en las esquinas superiores. Coloque el conjunto de la rejilla interna en la unidad siguiendo el proceso inverso que figura en la sección Extracción de la rejilla en la página 2 3 . Consulte las especificaciones la sección P aneles de rejilla de revestimiento de la página 2 7 y la ilustración de la página 2 5 para ver el tamaño exacto de los tres paneles.

Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 For Evaluation Only.

B otó n para e l ag u a

R etire el conjunto del panel de la rejilla interna según se indica en la sección Extracción de la rejilla en la página 2 3 . Extraiga los dos tornillos de las esquinas superiores y tire del marco superior. Deslice el panel para colocarlo en el marco de la rejilla. Si utiliza un panel de rejilla de 6 mm o menos, tendrá que colocar un embellecedor.

E SP E C IF ICA C ION E S D E L PA N E L D E RE V E S TI M IEN T O

PA N E L E S RE V E S TIBL E S D E L A P U E RTA

PA N ELES RE V E ST I BL E S D E P UE RTA

PA N E L E S R E V E ST IBL E S D E P UE RTA

PA NE L E S RE V E S T IBL ES D E RE J I L L A

M odelos rev estibles (O) T odo frigorífico | T odo congelador

M odelos rev estibles (O) C ombi

M odelos rev estibles (O) Side-by -Side

M odelos rev estibles/emp otrables

Modelo BI-36R P anel de rev estimiento de frigorífico P anel esp aciador de frigorífico P anel trasero de frigorífico

Modelo BI-30 U P anel de rev estimiento de frigorífico P anel esp aciador de frigorífico P anel trasero de frigorífico

A

L

7 62 m m 740 m m 756m m

P anel de rev estimiento de congelador P anel esp aciador de congelador P anel trasero de congelador

7 62 m m 740 m m 756m m

Modelo BI-30 U G P anel de rev estimiento de frigorífico P anel esp aciador de frigorífico P anel trasero de frigorífico

A

L

7 62 m m 740 m m 756m m

P anel de rev estimiento de congelador P anel esp aciador de congelador P anel trasero de congelador

7 62 m m 740 m m 756m m

Modelo BI-36RG P anel de rev estimiento de frigorífico P anel esp aciador de frigorífico P anel trasero de frigorífico

A

L

914 m m 892 m m 908 m m

1 .7 7 2 m m 1 .7 5 1 m m 1 .7 67 m m

A

L

914 m m 892 m m 908 m m

1 .7 7 2 m m 1 .7 5 1 m m 1 .7 67 m m

M edidas de corte p ara v entana A det . A det . Ubicació n de corte p ara v entana C A det . D A det . Modelo BI-36F P anel de rev estimiento de frigorífico P anel esp aciador de frigorífico P anel trasero de frigorífico

A

L

914 m m 892 m m 908 m m

1 .7 7 2 m m 1 .7 5 1 m m 1 .7 67 m m

N OT A IM P ORT A N T E: L as esp ecificaciones de p anel p ara los modelos emp otrables rev estibles/emp otrables son los h abituales p ara una instalació n rev estible.

M edidas de corte p ara v entana A det . Ubicació n de corte p ara v entana C A det .

A

L

1 .2 7 3 m m 1 .2 5 3 m m 1 .2 68 m m

Modelo BI-36S P anel de rev estimiento de frigorífico P anel esp aciador de frigorífico P anel trasero de frigorífico

510 m m 487 m m 503m m

1 .7 7 2 m m 1 .7 5 1 m m 1 .7 67 m m

483m m 459 m m 475 m m

P anel de rev estimiento de congelador P anel esp aciador de congelador P anel trasero de congelador

39 8 m m 37 6 m m 39 2 m m

1 .7 7 2 m m 1 .7 5 1 m m 1 .7 67 m m

Modelos BI-4 2 S e BI-4 2 S D P anel de rev estimiento de frigorífico P anel esp aciador de frigorífico P anel trasero de frigorífico

A

L

1 .2 7 3 m m 1 .2 5 3 m m 1 .2 68 m m

637 m m 61 4 m m 630 m m

483m m 459 m m 475 m m

P anel de rev estimiento de congelador P anel esp aciador de congelador P anel trasero de congelador

424 m m 402 m m 418 m m

Modelos BI-4 8 S e BI-4 8 S D P anel de rev estimiento de frigorífico P anel esp aciador de frigorífico P anel trasero de frigorífico

A

L

7 30 m m 708 m m 724 m m

1 .7 7 2 m m 1 .7 5 1 m m 1 .7 67 m m

P anel de rev estimiento de congelador P anel esp aciador de congelador P anel trasero de congelador

483m m 4 60 m m 476m m

1 .7 7 2 m m 1 .7 5 1 m m 1 .7 67 m m

A det . D A det .

A

L

914 m m 892 m m 908 m m

1 .2 7 3 m m 1 .2 5 3 m m 1 .2 68 m m

P anel de rev estimiento de congelador P anel esp aciador de congelador P anel trasero de congelador

914 m m 892 m m 908 m m

483m m 459 m m 475 m m

Modelo BI-36U G P anel de rev estimiento de frigorífico P anel esp aciador de frigorífico P anel trasero de frigorífico

A

L

914 m m 892 m m 908 m m

1 .2 7 3 m m 1 .2 5 3 m m 1 .2 68 m m

P anel de rev estimiento de congelador P anel esp aciador de congelador P anel trasero de congelador

914 m m 892 m m 908 m m

483m m 459 m m 475 m m

M edidas de corte p ara v entana A det . Ubicació n de corte p ara v entana C A det .

Modelos ICBBI-4 2 S D e ICBBI-4 8 S D A M edidas de corte p ara h ueco p ara v asos 149 m m Ubicació n del h ueco p ara v asos (Rev estimiento) E 51 m m Ubicació n del h ueco p ara v asos (Esp aciador) E 40 m m Ubicació n del h ueco p ara v asos (T rasero) E 48 m m

A det . D A det .

C C

L a s es p ec if ic a c ion es del p a n el c or r es p on den a los m odelos r ev es t ib les (O ) em p ot r a b les . E n la G u ía de dis eñ o p a r a m odelos em p ot r a b les en c on t r a r á in f or m a c ió n a dic ion a l s ob r e los p a n eles . V is it e n u es t r a p á g in a w eb , w w w .s u b z er o.c om .

Modelos BI-36R,BI-36RG , BI-36F , BI-36U , BI-36U G e BI-36S A nch ura de p anel de rev estimiento de rejilla A nch ura del p anel esp aciador de rejilla A nch ura del p anel trasero de rejilla

914 m m 892 m m 908 m m

1 .7 7 2 m m 1 .7 5 1 m m 1 .7 67 m m

Modelos A nch ura A nch ura A nch ura

BI-4 2 S e BI-4 2 S D de p anel de rev estimiento de rejilla del p anel esp aciador de rejilla del p anel trasero de rejilla

1 .0 67 m m 1 .0 4 5 m m 1 .0 60 m m

1 .7 7 2 m m 1 .7 5 1 m m 1 .7 67 m m

Modelos A nch ura A nch ura A nch ura

BI-4 8 S e BI-4 8 S D de p anel de rev estimiento de rejilla del p anel esp aciador de rejilla del p anel trasero de rejilla

1 .2 1 9 m m 1 .1 9 7 m m 1 .2 1 3 m m

L 31 6 m m

C

F 721 m m F 729 m m

N OT A IM P ORT A N T E: L as esp ecificaciones de p anel p ara los modelos emp otrables rev estibles/emp otrables son los h abituales p ara una instalació n rev estible.

L

E

L

L

L D F

D A

Modelos BI- 36R e BI-36F

L

A

ModeloBI-36RG

A

Modelos BI-30 U e BI-36U

t ot a del p del p del p

l de la u n ida d 2 .1 0 8 m m anel de rev estimiento de rejilla anel esp aciador de rejilla anel trasero de rejilla

Alt u r a A ltura A ltura A ltura

t ot a del p del p del p

l de la u n ida d 2 .1 34 m m (está ndar) anel de rev estimiento de rejilla 2 35 m m anel esp aciador de rejilla 211 m m anel trasero de rejilla 227 m m

Alt u r a A ltura A ltura A ltura

t ot a del p del p del p

l de la u n ida d 2 .2 35 m m anel de rev estimiento de rejilla anel esp aciador de rejilla anel trasero de rejilla

210 m m 186m m 202 m m

337 m m 31 3 m m 32 9 m m

P ara v er los tamañ os de p anel de rejilla de rev estimiento, utilice la medida de anch ura de su modelo y la medida de altura p ara la altura total de la unidad. L a altura total de la unidad de 2 .1 3 4 mm es está ndar.

PA NE L E S D E RE J ILL A D E RE V E ST IM I E NT O D O BL E Instalació n dual con una altura total de 2 .2 3 5 mm

D os u n ida des de 7 62 m m de a n c h u r a P anel de rev estimiento de rejilla doble P anel esp aciador de rejilla doble P anel trasero de rejilla doble

C

L

Alt u r a A ltura A ltura A ltura

F 7 32 m m

C C

L

7 62 m m 740 m m 756m m

En los modelos IC BBI-4 2 SD e IC BBI-4 8 SD , el grosor del p anel en la z ona del h ueco p ara v asos p uede v ariar desde 6 mm h asta un má x imo de 2 9 mm. Si el p anel fuera má s grueso, deberá sacar un “ descansillo” p lano de al menos 6 mm p ara q ue se p ueda colocar el bisel q ue rodea el h ueco.

N OT A IM P ORT A N T E: L as esp ecificaciones de p anel p ara los modelos emp otrables rev estibles/emp otrables son los h abituales p ara una instalació n rev estible.

PANELE S DE REV ES TI M I E NT O

BI-30 U e BI-30 U G de p anel de rev estimiento de rejilla del p anel esp aciador de rejilla del p anel trasero de rejilla

D os u n ida des de 9 1 4 m m de a n c h u r a P anel de rev estimiento de rejilla doble P anel esp aciador de rejilla doble P anel trasero de rejilla doble

A

L

1 .5 30 m m 1 .5 0 8 m m 1 .5 2 4 m m

2 35 m m 211 m m 227 m m

A

L

1 .8 35 m m 1 .8 1 3 m m 1 .8 2 9 m m

2 35 m m 211 m m 227 m m

L A

Modelos BI- 30 U G e BI-36U G

A

A

Modelos BI-36S , BI-4 2 S e BI-4 8 S

A

A

Modelos BI-4 2 S D e BI-4 8 S D

N OT A IM P ORT A N T E: L as esp ecificaciones de p anel p ara los modelos emp otrables rev estibles/emp otrables son los h abituales p ara una instalació n rev estible.

27

Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 For Evaluation Only.

Modelo BI-36U P anel de rev estimiento de frigorífico P anel esp aciador de frigorífico P anel trasero de frigorífico

Modelos A nch ura A nch ura A nch ura

IN STA L A CIÓN D E PA N E L E M POTR A BL E

PA N E L E S E M P OTR ABL E S

M O NTA J E D E L PA NE L D E RE J I LLA

Si su cliente ha optado por la aplicación de panel empotrable, asegúrese de que los paneles que va a instalar coincidan con las dimensiones que figuran en las especificaciones de los paneles empotrables de la página 2 9 . NOTA IMPORTANTE: El tamaño del panel empotrable es fundamental. Debe tener el tamaño correcto para que se ajuste correctamente a la abertura. Los modelos revestibles/empotrables se suministran sin las piezas del tirador. El fabricante del mobiliario o el diseñador serán los encargados de proporcionar las piezas de montaje del tirador para que queden a juego con la decoración ge-neral. P ara instalar los paneles empotrables, extraiga primero la moldura del borde de la puerta. En el caso de modelos side-by-side y para la puerta de modelos combi, introduzca la punta de un destornillador en la ranura de la esquina superior en el lado del tirador y saque la moldura del borde. R etire los tornillos y el marco. P ara los cajones de los modelos combi, introduzca la punta de un destornillador en la ranura en cualquiera de los lados de la moldura que van en paralelo a la parte superior del cajón y extraiga la moldura del borde. R etire los tornillos y el marco. Observe las siguientes ilustraciones.

Sub-Zero deja un espacio de 6 mm para deslizar el material de la parte posterior y colocarlo en el marco. Si el grosor del material es superior a 6 mm, frese el borde del panel para que se acople correctamente o monte el panel decorativo de revestimiento en una lámina de material de 6 mm de grosor e introduzca el material trasero en el canal.

Coloque las piezas del tirador antes de insertar el panel. R ecomendamos utilizar tiradores grandes en D. N o se recomiendan los pomos pequeños de una pieza. Si utiliza tornillos de cabeza gruesa, deberá encastrarlos en el panel trasero antes de colocar el conjunto.

Deje un espacio de 3 mm entre el panel trasero y el decorativo, de forma que el panel se deslice con facilidad en el marco de la puerta.

Deslice el panel en el marco de la puerta. U na vez colocado el panel, vuelva a colocar el marco. Asegúrese de que el panel se inserta por completo en el canal para que quede bien ajustado y alineado.

En las siguientes ilustraciones se puede ver una vista transversal de un conjunto de tres paneles que muestra la ubicación del ribete de la puerta/cajón/rejilla y una vista posterior del mismo conjunto con las medidas fundamentales, estándar para todos los modelos.

P ara volver a instalar la moldura del borde en modelos side-by-side y la puerta superior para modelos combi, introduzca la parte superior de la moldura en las ranuras de la parte superior de la puerta al tirar de ellas hacia abajo, encajando la moldura con las sujeciones en el marco.

NOTA IMPORTANTE: U na vez instalados los paneles, es necesario dejar márgenes de 1 3 mm como mínimo en los lados para garantizar que la puerta se pueda abrir correctamente y que la unidad tenga la suficiente refrigeración.

Con respecto a los cajones de los modelos combi, comience por un extremo y vaya avanzando hacia el lado opuesto, encajando la moldura con las sujeciones en el marco.

Pan e l e s paciad or 3 m m

Pan e l e m potrable

Pan e l e m potrable

Pan e l tras e ro de 6m m 8 m m m in 16 m m 14 m m

B orde de la puerta

28

B orde del cajón combi

Pan e l e s paciad or

R ibe te d e pu e rta/ cajó n /re jilla

Vista transversal de los paneles empotrables

Pan e l tras e ro 3m m ~19 m m

6m m

Conjunto de tres paneles de los paneles empotrables

R etire el conjunto del panel de la rejilla interna según se indica en la sección Extracción de la rejilla en la página 2 3 . Extraiga los dos tornillos de las esquinas superiores y tire del marco superior. Deslice el panel para colocarlo en el marco de la rejilla. Si utiliza un panel de rejilla de 6 mm o menos, tendrá que colocar un embellecedor. V uelva a fijar el marco superior; para ello, vuelva a atornillar los dos tornillos en esquina superiores. Coloque el conjunto de la rejilla interna en la unidad siguiendo el proceso inverso que figura en la sección Extracción de la rejilla en la página 2 3 . Consulte las especificaciones de los paneles de rejilla empotrables en la página 2 9 , así como la siguiente ilustración, para ver el tamaño exacto de los tres paneles.

No sobrepase las medidas de panel indicadas para el panel de rejilla empotrable sobre el que está trabajando. L as medidas del panel decorativo empotrable no pueden ser mayores para no obstaculizar la ventilación del área del compresor y para que la unidad de Sub-Zero funcione sin problemas.

E SP E C IF ICA C ION E S D E PAN E L E M P OT RA BL E

PA N E L E S D E P UE RTA E MP OT RA B L E S

PA N ELES D E P UE RTA E M P OT RA BL E S

PA N E L E S D E P U E RTA E M P OT RA B L E S

PA NE L E S E M P OT RA BLE S D E RE J I L L A

M odelos todo frigorífico | todo congelador en ap licació n emp otrable

M odelos combi en ap licació n emp otrable

M odelos Side-by -Side en ap licació n emp otrable

M odelos rev estibles/emp otrables

Modelos BI-30 U e BI-30 U G P anel emp otrable de frigorífico P anel esp aciador de frigorífico P anel trasero de frigorífico A juste de p anel de frigorífico

A 787 m 740 m 756m I 16m

Modelo BI-36S P anel emp otrable de frigorífico P anel esp aciador de frigorífico P anel trasero de frigorífico A juste de p anel de frigorífico

A 522 m 487 m 503m I 3m

P P P A

7 7 7 I

P P P A

411 m 37 6 m 39 2 m I 16m

Modelo BI-36R P anel emp otrable de frigorífico P anel esp aciador de frigorífico P anel trasero de frigorífico A juste de p anel de frigorífico

A 940 m 892 m 908 m I 16m

m m m m

L 1 .7 7 2 1 .7 5 1 1 .7 67 D 16

Modelo BI-36RG P anel emp otrable de frigorífico P anel esp aciador de frigorífico P anel trasero de frigorífico A juste de p anel de frigorífico

A 940 m 892 m 908 m I 16m

m m m m

L 1 .7 7 2 1 .7 5 1 1 .7 67 D 16

M edidas de corte p ara v entana Ubicació n de corte p ara v entana

A det . C A det .

A det . D A det .

Modelo BI-36F P anel emp otrable de congelador P anel esp aciador de congelador P anel trasero de congelador A juste de p anel de congelador

A 940 m 892 m 908 m I 16m

L 1 .7 7 2 1 .7 5 1 1 .7 67 D 16

m m m m

m m m m

m m m m

m m m m

m m m m

m m m m

m m m m

N OT A IM P ORT A N T E: L as esp ecificaciones de p anel p ara los modelos emp otrables rev estibles/emp otrables son en una ap licació n emp otrable.

anel emp otrable de congelador anel esp aciador de congelador anel trasero de congelador juste de p anel de congelador

m m m m

L 1 .2 7 3 m 1 .2 5 3 m 1 .2 68 m D 16m

m m m m

anel emp otrable de congelador anel esp aciador de congelador anel trasero de congelador juste de p anel de congelador

87 m m 40 m m 56m m 16m m

483m m 459 m m 475 m m D 16m m

Modelo BI-30 U G M edidas de corte p ara v entana Ubicació n de corte p ara v entana

A A det . C A det .

L A det . D A det .

Modelos BI-4 2 S e BI-4 2 S D P anel emp otrable de frigorífico P anel esp aciador de frigorífico P anel trasero de frigorífico A juste de p anel de frigorífico

A 64 9 61 4 630 I 3

Modelos BI-36U e BI-36U G anel emp otrable de frigorífico anel esp aciador de frigorífico anel trasero de frigorífico juste de p anel de frigorífico

A 940 m 892 m 908 m I 16m

L 1 .2 7 3 m 1 .2 5 3 m 1 .2 68 m D 16m

P P P A

4 4 4 I

P P P A P P P A

anel emp otrable de congelador anel esp aciador de congelador anel trasero de congelador juste de p anel de congelador

Modelo BI-36U G M edidas de corte p ara v entana Ubicació n de corte p ara v entana

9 8 9 I

m m m m

m m m m

40 m m 92 m m 08 m m 16m m

483m m 459 m m 475 m m D 16m m

A A det . C A det .

L A det . D A det .

37 m 02 m 18 m 16m

Modelos BI-4 8 S e BI-4 8 S D P anel emp otrable de frigorífico P anel esp aciador de frigorífico P anel trasero de frigorífico A juste de p anel de frigorífico

A 743m 708 m 724 m I 3m

P P P A

4 4 4 I

anel emp otrable de congelador anel esp aciador de congelador anel trasero de congelador juste de p anel de congelador

Modelos BI-4 2 S D e BI-4 8 S D M edidas de corte p ara h ueco p ara v asos Ubicació n del h ueco p ara v aso (Emp otrable) Ubicació n del h ueco p ara v asos (Esp aciador) Ubicació n del h ueco p ara v asos (T rasero)

95 m 60 m 76m 16m

m m m m

m m m m m m m m

m m m m m m m m

A

m m m m

1 .7 7 2 1 .7 5 1 1 .7 67 D 3m

m m m m m m m

L 1 .7 7 2 1 .7 5 1 1 .7 67 D 16

m m m m

1 .7 7 2 1 .7 5 1 1 .7 67 D 3m

m m m m m m m

L 1 .7 7 2 1 .7 5 1 1 .7 67 D 16

m m m m

1 .7 7 2 1 .7 5 1 1 .7 67 D 3m

m m m m m m m

m m m m

m m m m

m m m m

L

149 m m

31 6 m m

E 51 m m

F 7 32 m m

E 40 m m

F 721 m m

E 48 m m

F 729 m m

Modelos A nch ura A nch ura A nch ura

BI-30 U e BI-30 U G del p anel emp otrable de rejilla del p anel esp aciador de rejilla del p anel trasero de rejilla

787 m m 740 m m 756m m

Modelos BI-36R ,BI-36RG , BI-36F , BI-36U , BI-36U G e BI-36S A nch ura del p anel emp otrable de rejilla A nch ura del p anel esp aciador de rejilla A nch ura del p anel trasero de rejilla

940 m m 892 m m 908 m m

Modelos A nch ura A nch ura A nch ura

BI-4 2 S e BI-4 2 S D del p anel emp otrable de rejilla del p anel esp aciador de rejilla del p anel trasero de rejilla

1 .0 9 2 m m 1 .0 4 5 m m 1 .0 60 m m

Modelos A nch ura A nch ura A nch ura

BI-4 8 S e BI-4 8 S D del p anel emp otrable de rejilla del p anel esp aciador de rejilla del p anel trasero de rejilla

1 .2 4 5 m m 1 .1 9 7 m m 1 .2 1 3 m m

Alt u r a A ltura A ltura A ltura

t ot a del p del p del p

l de la u n ida d 2 .1 0 8 m m anel de rev estimiento de rejilla anel esp aciador de rejilla anel trasero de rejilla

Alt u r a A ltura A ltura A ltura

t ot a del p del p del p

l de la u n ida d 2 .1 34 m m (está ndar) anel de rev estimiento de rejilla 2 35 m m anel esp aciador de rejilla 211 m m anel trasero de rejilla 227 m m

Alt u r a A ltura A ltura A ltura

t ot a del p del p del p

l de la u n ida d 2 .2 35 m m anel de rev estimiento de rejilla anel esp aciador de rejilla anel trasero de rejilla

210 m m 186m m 202 m m

337 m m 31 3 m m 32 9 m m

P ara v er los tamañ os de p anel de rejilla de rev estimiento, utilice la medida de anch ura de su modelo y la medida de altura p ara la altura total de la unidad. L a altura total de la unidad de 2 .1 3 4 mm es está ndar.

En los modelos IC BBI-4 2 SD e IC BBI-4 8 SD , el grosor del p anel en la z ona del h ueco p ara v asos p uede v ariar desde 6 mm h asta un má x imo de 2 9 mm. Si el p anel fuera má s grueso, deberá sacar un “ descansillo” p lano de al menos 6 mm p ara q ue se p ueda colocar el bisel q ue rodea el h ueco.

PA NE L E S D E RE J ILL A E M POT RA B L E S D OB L E S Instalació n dual con una altura total de 2 .2 3 5 mm

PANELE S EM P OT RAB LES

C C

L a s es p ec if ic a c ion es del p a n el c or r es p on den a la s a p lic a c ion es em p ot r a b les . E n la G u ía de dis eñ o p a r a m odelos em p ot r a b les en c on t r a r á in f or m a c ió n a dic ion a l s ob r e los p a n eles . V is it e n u es t r a p á g in a w eb , w w w .s u b z er o.c om .

C C

C

C

L L

L L

L

F

D

Modelos BI-36R e BI-36F

L

A

Modelo BI- 36RG

A

Modelos BI-30 U e BI-36U

A 1 .5 5 6 m m 1 .5 0 8 m m 1 .5 2 4 m m

L 2 35 m m 211 m m 227 m m

D os u n ida des de 9 1 4 m m de a n c h o P anel emp otrable de rejilla doble P anel esp aciador de rejilla doble P anel trasero de rejilla doble

A 1 .8 61 m m 1 .8 1 3 m m 1 .8 2 9 m m

L 2 35 m m 211 m m 227 m m

E

L

D

A

D os u n ida des de 7 62 m m de a n c h o P anel emp otrable de rejilla doble P anel esp aciador de rejilla doble P anel trasero de rejilla doble

L A

Modelos BI- 30 U G e BI-36U G

A

A

Modelos BI-36S , BI-4 2 S e BI-4 8 S

A

A

Modelos BI-4 2 S D e BI-4 8 S D

N OT A IM P ORT A N T E: L as esp ecificaciones de p anel p ara los modelos emp otrables rev estibles/emp otrables son en una ap licació n emp otrable.

29

Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 For Evaluation Only.

N OT A IM P ORT A N T E: L as esp ecificaciones de p anel p ara los modelos emp otrables rev estibles/emp otrables son en una ap licació n emp otrable.

anel emp otrable de congelador anel esp aciador de congelador anel trasero de congelador juste de p anel de congelador

m m m m

m m m m

L 1 .7 7 2 1 .7 5 1 1 .7 67 D 16

IN STA L A CIÓN D E L PA N E L L AT E RA L

IN STA L A CIÓN D E L PA N E L L AT E RA L

I NSTAL A C ION E S D OB LE S

NOTA IMPORTANTE: Los paneles laterales se deben instalar antes de colocar la unidad en su posición final. Si va a instalar una unidad empotrables con paneles laterales se necesita un k it de accesorios de panel lateral. Está disponible un k it para la instalación de paneles laterales de acero inoxidable y otro para instalar paneles laterales de madera a medida. Consulte las instrucciones del k it de paneles laterales de acero inoxidable a la hora de instalar este tipo de paneles. La siguiente información hace referencia a la instalación de paneles laterales de madera a medida.

PAN ELES L AT ERAL ES DE M A DERA

NOTA IMPORTANTE: El uso de paneles laterales puede afectar a la anchura de la cavidad. NOTA IMPORTANTE: La altura total del panel lateral cambiará según la altura de la rejilla que se utilice. Asegúrese de que conoce la altura acabada antes de cortar los paneles.

NOTA IMPORTANTE: El tamaño de los paneles empotrables para instalaciones duales es distinto del que aparece en este manual. Consulte la guía de diseño de refrigeración empotrable de Sub-Zero.

NOTA IMPORTANTE: Si un panel lateral se monta en el lado de las bisagras de una unidad combi, deberá desplazar hacia abajo el soporte delantero inferior desde el lugar que figura en la ilustración de la página siguiente para evitar que interfiera con la bisagra.

NOTA IMPORTANTE: Las instalaciones duales solamente se pueden llevar a cabo con dos unidades con las bisagras opuestas.

Coloque el panel en un ángulo de 7 5 grados y enganche los soportes delanteros al marco. Incline el panel hacia dentro y compruebe que los soportes delanteros se enganchen en el marco. Con el panel colocado en posición, fije los soportes traseros en la parte trasera de la unidad con los tornillos que se incluyen. Compruebe que el panel esté correctamente fijado. Observe la siguiente ilustración.

610 m m

PAR T E D E LAN T E R A D E LA U N ID AD

30 5 m m

14 6 m m 2 .0 32 m m

10 8 m m

2 .134 m m 1.5 4 9 m m 1.35 3 m m

25 m m 48 m m

3m m 13 m m Marco G u ía d e l prin cipal pan e l late ral

Detalle de disposición del panel lateral de madera

30

787 m m

5 m m PR O F U N D ID AD D E LA B O LS A LAT E R AL D E LA B IS AG R A

S oporte d e lan te ro

Pan e l late ral Marco Pan e l prin cipal tras e ro

Vista superior de la fijación del panel lateral

Si se instalan dos unidades empotrables una al lado de la otra, es necesario utilizar un k it de instalación dual empotrable de Sub-Zero. P óngase en contacto con el distribuidor de Sub-Zero para solicitar los componentes adecuados y las instrucciones para su instalación.

32 m m

25 m m

521 m m

10 2 m m

S IN PAN E L LAT E R AL

4 m m

67 m m 48 m m 25 m m

Especificaciones de paneles laterales

Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 For Evaluation Only.

Será necesario sacarlo un poco para que el panel lateral quede empotrado con el lateral de la unidad. Observe la siguiente ilustración para obtener el detalle de disposición Si su modelo es B I-3 0 U , B I-3 0 U G , B I-3 6 U o B I-3 6 U G , tendrá que sacarlo aún más para evitar que el panel golpee la bisagra inferior del frigorífico. La ilustración de la página siguiente señala las zonas en las que es necesario sacarlo aún más para estos modelos.

Instale los soportes que se suministran con el k it en el panel lateral en los lugares que se indican en la ilustración de la página siguiente. Los soportes delanteros tienen que engancharse con el marco, mientras que los traseros se colocarán detrás de la unidad cuando el panel esté en su sitio. En el k it se incluyen los tornillos. Si los tornillos incluidos no sirven para su instalación, deberá utilizar tornillos adecuados para sujetar los soportes.

FI NA L IZ A CI ÓN D E L A IN STA L A CI ÓN

A J US T E D E L A P UE RTA

Las puertas para los modelos empotrables sideby-side y la puerta superior de los modelos combi se pueden ajustar de tres maneras: hacia dentro y hacia afuera, inclinación de lado a lado y de arriba a abajo (excepto en los modelos combi). Independientemente del ajuste que se realice, comience al aflojar ligeramente los dos pernos superiores de las bisagras en la placa de bisagras superiores con una llave de 1 3 mm. Observe la primera de las siguientes ilustraciones. AJ U ST E H AC I A DEN T RO Y H AC IA F U ERA La segunda ilustración indica el perno adecuado para la instalación de la puerta hacia dentro y hacia fuera. P ara ello se necesita una llave allen de 4 mm.

La segunda ilustración indica también el perno adecuado para la instalación de inclinación de lado a lado de la puerta. P ara ello se necesita una llave de 9 mm. P ara ajustar una puerta con la bisagra a la izquierda, gire el perno en el sentido de las agujas del reloj para que el lado del tirador de la puerta se eleve hacia arriba o en el sentido contrario a las agujas del reloj para que se incline hacia abajo. En el caso de que sea una puerta con la bisagra a la derecha, siga las instrucciones en sentido inverso.

AJ U ST E DE LA ALT U RA DE LA PU ERT A P ara ello se necesita una llave allen de 6 mm. Si se trata de una puerta con las bisagras a la izquierda, gire el perno en el sentido de las agujas del reloj para elevar la puerta o en el sentido contrario para bajarla. Observe la siguiente ilustración. En el caso de que sea una puerta con la bisagra a la derecha, siga las instrucciones en sentido inverso.

T OP E D E P UE RTA A 9 0 G RA D OS

U na vez que la puerta y los paneles laterales estén instalados, la unidad se haya nivelado y se haya ajustado la puerta, ancle la unidad empotrable a la cavidad. De este modo, se garantiza un ajuste adecuado y una colocación segura.

Las puertas de todos los modelos empotrables se abren hasta 1 1 0 grados. Existe un tope de puerta a 9 0 ° disponible a través de su distribuidor de Sub-Zero.

NOTA IMPORTANTE: asegúrese de que la unidad queda bien nivelada y cuadrada en su sitio antes de anclarla. P ara anclar la unidad en el mobiliario, abra la rejilla y coloque los tornillos incluidos a través del marco de la rejilla hasta que penetren en el mobiliario. Se ofrecen varios agujeros. Compruebe el espacio adecuado para la apertura de la puerta al abrirla completamente. Observe la siguiente ilustración. A continuación, introduzca un tornillo por el agujero lateral en el conjunto de la base de las ruedas. H ay uno a cada lado. El tornillo se debe colocar en ángulo para que la fijación sea la correcta.

Si los tornillos incluidos no son adecuados para su aplicación, deberá conseguir los tornillos apropiados.

El tope de puerta a 9 0 ° se instala en la bisagra superior de la puerta. P ara instalarlo, abra la puerta a aproximadamente 9 0 grados. En la parte superior de la misma, introduzca el tope entre la bisagra y el brazo más cercano de la puerta. Introduzca el tornillo a través del tope de la puerta y en la propia puerta como se indica en la siguiente ilustración. SI S T E M A D E PU RIF ICAC IÓ N D E A IR E

Todas las unidades empotrables de Sub-Zero, excepto el modelo B I-3 6 F , vienen con un sistema avanzado de purificación de aire. En la sección de refrigeración, en la parte derecha de la pared trasera, se incluye un cartucho de purificación de aire instalado de fábrica. Si necesita información acerca del uso y la extracción de este cartucho, consulte la información de uso y mantenimiento de refrigeración de productos empotrables que se suministra con la unidad.

L A B OMB IL L A CONTIENE MERCURIO A la h ora de desh acerse de ella, observe las leyes vigentes al respecto.

A C CE SO RI OS Pe rn os d e la b isa g ra supe rior

Ajuste h a cia d e n tro y h a cia fue ra

Podrá disponer de accesorios opcionales a travé s de su distribuidor de Sub-Zero. Para obtener la información del distribuidor más cercano, visite nuestra página w eb w w w .subzero.com

T orn illos d e a n cla je

Ajuste d e in clin a ció n d e la d o a la d o

Ajuste de la puerta— perno de la bisagra superior

Ajustes de la puerta

Ajuste de la altura de la puerta

Anclaje de la parte superior

Tope de puerta a 9 0 grados

31

Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 For Evaluation Only.

P ara ajustar una puerta con la bisagra a la izquierda, gire el perno en el sentido de las agujas del reloj para que el lado del tirador de la puerta se mueva hacia dentro o en el sentido contrario a las agujas del reloj para que lo haga hacia fuera. En el caso de que sea una puerta con la bisagra a la derecha, siga las instrucciones en sentido inverso.

AJ U ST E DE I N CL IN AC I ÓN DE L ADO A LADO

A N C L A J E D E L A U NID A D

FI NA L IZ A CI ÓN D E L A IN STA L A C IÓN

IN F ORM A CIÓN SOBRE E L M A N TE NIM IE NT O

L I STA D E C OM P ROBA CI ÓN D E L A IN STA L A CIÓN

IN F ORM A CIÓN D E M A N T E NIM IE NT O

Debe tenerse en cuenta la importancia de la instalación de la unidad empotrable de SubZero. Llevar a cabo una instalación correcta es responsabilidad del instalador o del distribuidor de ventas. NOTA IMPORTANTE: P ara que la instalación se lleve a cabo de forma segura y eficaz, el instalador debe completar la siguiente lista de comprobación para asegurarse de que no ha pasado por alto ninguna parte del proceso de instalación. Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con la instalación, debe ponerse en contacto con su distribuidor de Sub-Zero. También puede visitar nuestra página web w w w .subzero.com.

L IST A DE C OM PROB AC I ÓN DE L A IN ST ALA CI ÓN ¿ H a retirado el material de embalaje? Encienda la unidad. ¿ F unciona correctamente? En caso contrario, ¿ está enchufada? ¿ Está encendido el control? ¿ Está conectado el conducto de suministro de agua y no tiene fugas? ¿ Está conectado el suministro de agua y está encendido el control del fabricador de cubitos de hielo?

Si necesita recurrir a un servicio técnico para una reparación, conserve la alta calidad de su unidad Sub-Zero y póngase en contacto con el distribuidor de Sub-Zero. Le recomendamos que anote la referencia del modelo y el número de serie de la unidad cuando llame para solicitar asistencia técnica. Esta información se muestra en la placa de datos del producto situada en el marco superior de la unidad, dentro de la puerta. Consulte la ilustración de la página 1 8 .

Si va a almacenar o a tirar el conservador de vino antiguo, h ágalo de manera segura. Q uite las puertas o cié rrelas de forma segura. Recuerde que si algú n niñ o queda atrapado, las consecuencias pueden ser trágicas.

¿ Se ha instalado de manera segura el soporte antivuelco y se ha enganchado de manera adecuada la unidad? ¿ Está la unidad nivelada correctamente en una superficie sólida y nivelada? ¿ H a instalado el zócalo? ¿ Se ha instalado de manera correcta el depósito de desagü e? ¿ Están los paneles bien sujetos y alineados? ¿ Están la(s) puerta(s) alineada(s) para que se puedan abrir y cerrar bien, y su aspecto sea el adecuado? ¿ Entiende su cliente el funcionamiento de la unidad? ¿ H a entregado el paquete de garantía a su cliente? ¿ Se han anotado los problemas de instalación o funcionamiento en la tarjeta de registro del producto? ¿ Se ha enviado la tarjeta de registro? ¿ Se ha comprobado si hay defectos en la(s) puerta(s) de acero inoxidable? El instalador o el distribuidor son los responsables de completar esta lista de comprobación junto con el cliente una vez que la instalación ha finalizado. N OTA: Los paneles de acero inoxidable con acabado clásico, de platino o de carbono disponen de una garantía de cobertura para piezas y mano de obra limitada a 6 0 días que cubre los defectos en el aspecto. L a información y las imágenes que se incluyen en este documento son propiedad de Sub-Zero, Inc. Este documento y la información y las imágenes que en é l se incluyen no puede copiarse ni utilizarse total ni parcialmente sin el consentimiento por escrito de Sub-Zero, Inc. © Sub-Zero, Inc. Todos los derech os reservados.

32