Installation Manual
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Multizone: Ceiling Concealed- Low Static
960-911-10
2
TIPS FOR SAVING ENERGY
TIPS FOR SAVING ENERGY Here are some tips that will help you minimize the power consumption when you use the air conditioner. You can use your air conditioner more efficiently by referring to the instructions below: • Do not cool excessively indoors. This may be harmful for your health and may consume more electricity. • Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner. • Keep doors or windows closed tightly while you are operating the air conditioner. • Adjust the direction of the air flow vertically or horizontally to circulate indoor air. • Speed up the fan to cool or warm indoor air quickly, in a short period of time. • Open windows regularly for ventilation as the indoor air quality may deteriorate if the air conditioner is used for many hours. • Clean the air filter once every 2 weeks. Dust and impurities collected in the air filter may block the air flow or weaken the cooling / dehumidifying functions.
For your records Staple your receipt to this page in case you need it to prove the date of purchase or for warranty purposes. Write the model number and the serial number here: Model number : Serial number : You can find them on a label on the side of each unit. Dealer’s name : Date of purchase :
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. Always comply with the following precautions to avoid dangerous situations and ensure peak performance of your product
! WARNING It can result in serious injury or death when the directions are ignored
! CAUTION It can result in minor injury or product damage when the directions are ignored
! WARNING • Installation or repairs made by unqualified persons can result in hazards to you and others. • Installation of all field wiring and components MUST conform with local building codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code 70 and the National Building Construction and Safety Code or Canadian Electrical code and National Building Code of Canada. • The information contained in the manual is intended for use by a qualified service technician familiar with safety procedures and equipped with the proper tools and test instruments. • Failure to carefully read and follow all instructions in this manual can result in equipment malfunction, property damage, personal injury and/or death.
Installation • For installation of the product, always contact the service center or a professional installation agency. - Otherwise, it may cause a fire, electrical shock, explosion or injury. • Securely attach the electrical part cover to the indoor unit and the service panel to the outdoor unit. - If the electrical part cover of the indoor unit and the service panel of the outdoor unit are not attached securely, it could result in a fire or electric shock due to dust, water, etc. • Intall correct circuit breaker and switching board. - Otherwise, it can cause fire or electrical shock. • Do not keep or use flammable gases or combustibles near the air conditioner. - Otherwise, it may cause a fire or the failure of product. • Ensure that an installation frame of the outdoor unit is not damaged due to use for a long time. - It may cause injury or an accident. • Do not disassemble or repair the product randomly. - It will cause a fire or electrical shock. • Do not install the product at a place that there is concern of falling down. - Otherwise, it may result in personal injury. • Use caution when unpacking and installing. - Sharp edges may cause injury. • Use a vacuum pump or Inert (nitrogen) gas when doing leakage test or air purge. Do not compress air or Oxygen and Do not use Flammable gases. Otherwise, it may cause fire or explosion. There is the risk of death, injury, fire or explosion. • Consult your local dealer regarding what to do in case of refrigerant leakage. When the air conditioner is to be installed in a small room, it is necessary to take proper measures so that the amount of any leaked refrigerant does not exceed the concentration limit in the event of a leakage. Otherwise, this may lead to an accident due to oxygen depletion. • Ensure local building codes are followed when placing condenser. Unspecified installation work can cause exidents like unit falling.
ENGLISH
• Always perform grounding. - Otherwise, it may cause electrical shock.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Make sure that a dedicated power supply circuit is provided for this unit and that all electrical work is carried out by qualified personnel according to local laws and regulations and this installation manual. An insufficient power supply capacity or improper electrical construction may lead to electric shocks or fire. • Be sure to switch off the unit before touching any electrical parts. • Make sure that all wiring is secured, the specified wires are used, and that there is no strain on the terminal connections or wires. • If refrigerant gas leaks during installation, ventilate the area immediately. Toxic gas may be produced if the refrigerant gas comes into contact with fire. • Don't put any materials in front of duct for air circulation.
Operation • Unplug the unit if strange sounds, smell, or smoke comes from it. - Otherwise, it may cause electrical shock or a fire. • Keep flames away. - Otherwise, it may cause a fire. • Take the power plug out if necessary, holding the head of the plug and do not touch it with wet hands. - Otherwise, it may cause a fire or electrical shock. • Do not open the suction inlet of the indoor/outdoor unit during operation. it - Otherwise, it may result in personal injury. • Do not allow water to run into electrical parts. - Otherwise, it may cause the failure of machine or electrical shock. • Do not touch the edge of metal parts when removing the filter. - They are sharp and may cause injury. • Do not step on the indoor/outdoor unit and do not put anything on it. - It may cause an injury through dropping of the unit or falling down. • When the product is submerged into water, always contact the service center. - Otherwise, it may cause a fire or electrical shock. • Take care so that children may not step on the outdoor unit. - Otherwise, children may be seriously injured due to falling down.
! CAUTION Installation • Install the drain hose to ensure that drain can be securely done. - Otherwise, it may cause water leakage. • Install the product so that the noise or hot wind from the outdoor unit may not cause any damage to the neighbors. - Otherwise, it may cause dispute with the neighbors. • Always inspect gas leakage after the installation and repair of product. - Otherwise, it may cause the failure of product. • Keep level parallel in installing the product. - Otherwise, it may cause vibration or water leakage.
Operation • Avoid excessive cooling and perform ventilation sometimes. - Otherwise, it may do harm to your health. • Use a soft cloth to clean. Do not use wax, thinner, or a strong detergent. - The appearance of the air conditioner may deteriorate, change color, or develop surface flaws. • Do not use an appliance for special purposes such as preserving animals vegetables, precision machine, or art articles. - Otherwise, it may damage your properties. • Do not place obstacles around the flow inlet or outlet. - Otherwise, it may cause the failure of appliance or an accident.
TABLE OF CONTENTS
5
TABLE OF CONTENTS 2
TIPS FOR SAVING ENERGY
18 REMOTE CONTROLLER
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
20
6
INSTALLATION PARTS
21
Installer Setting - Test Run Mode
7
22
INSTALLATION
Installer Setting - Setting Address of Central Control
7
Selection of the best location
23
Installer Setting - Thermistor
8
Ceiling dimension and hanging bolt location
24
Installer Setting - Group Setting
25
Installer Setting - Celsius / Fahrenheit Switching
3
INSTALLATION Wired remote controller installation
21 OPTIONAL OPERATION
9
Indoor Unit Installation
10
Air Filter
26 HOW TO SET E.S.P?
11
Checking the Drainage
26
12
Indoor Unit Drain Piping
13
Flaring work
14
Plumbing materials and storage methods
16
Wiring Connection
16
Connection method of the connecting cable(Example)
Installer Setting - E.S.P.
TION
28 DIP SWITCH SETTING
ENGLISH
28 SELF-DIAGNOSIS FUNC-
6
INSTALLATION PLACES
INSTALLATION PARTS
Air outlet vents
Air filters Air intake vents
Control box
FAN SPEED TEMP OPER MODE
Wired Remote Controller
Name
Drain hose
Clamp metal
Washer for hanging bracket
Clamp (Tie Wrap)
Insulation for fitting
Quantity
1 EA
2 EA
8 EA
4 EA
1 set
Shape
Other
• Owner's manual • Installation for gas pipe manual for liquid pipe
THE INDOOR UNIT INSTALLATION
7
INSTALLATION Selection of the best location Indoor unit Install the air conditioner in the location that satisfies the following conditions. - The place shall easily bear a load exceeding four times the indoor unit’s weight. - The place shall be able to inspect the unit as the figure. - The place where the unit shall be leveled. - The place shall easily connect with the outdoor unit. - The place where the unit is not affected by an electrical noise. - The place where air circulation in the room will be good . - There should not be any heat source or steam near the unit
Inspection hole 600 x 600 (23-5/8 x 23-5/8)
600 (23-5/8)
Air outlet
Control box
600 (23-5/8)
Side view [Unit: mm(inch)]
Air outlet
H=20 (25/32) or more • Suitable dimension "H" is necessary to get a slope to drain as shown in the figure
[Unit:mm(inch)] Capacity (kBtu/h)
A
B
9
800 (31-1/2)
800 (31-1/2)
12/18
800 (31-1/2)
1,000 (39-3/8)
A(Min)
B(Min)
Ceiling Service Space A
B
ENGLISH
Confirm the positional relationship between the unit and suspension bolts. - Installation the ceiling opening to clean the filter or service under the product.
Top view [Unit: mm(inch)]
8
Ceiling dimension and hanging bolt location Installation of Unit Install the unit above the ceiling correctly.
E G
POSITION OF SUSPENSION BOLT D C
- Apply a joint-canvas between the unit and duct to absorb unnecessary vibration. - Apply a filter Accessory at air return hole. J A B
9
12/18
28-17/20 (733) 30-2/5 (772) 24-18/25 (628) 27-11/20 (700) 1-2/5 (36) 7-12/25 (190) 25/32 (20) 25-49/50 (660) 6-1/10 (155) 27-11/20 (700)
36-37/50 (933) 38-13/50 (972) 24-18/25 (628) 27-11/20 (700) 1-2/5 (36) 7-12/25 (190) 25/32 (20) 33-17/20 (860) 6-1/10 (155) 35-11/25 (900)
h Install the unit leaning to a drainage hole side as a figure for easy water drainage.
I
Capacity (kBtu/h) Dimension A B C D E F G H I J
F
Unit:inch(mm)
H
Drainage hole
M10 Nut
X4
M10 washer
X4
M10 washer
X4
M10 Nut
X8
POSITION OF CONSOLE BOLT - A place where the unit will be leveled and that can support the weight of the unit. - A place where the unit can withstand its vibration. - A place where service can be easily performed.
9
Indoor Unit Installation - Select and mark the position for fixing bolts. - Drill the hole for set anchor on the face of ceiling.
Old building
New building
1 Set anchor 2 Plate washer 3 Spring washer 4 Nut 5 Suspension bolts
• Local supply ① Set anchor ② Plate washer ③ Spring washer ④ Nut ⑤ Suspension bolt
- M10 - M10 - W3/8 or M10 - W3/8 or M10
Tighten the nut and bolt to prevent unit falling.
ENGLISH
- Insert the set anchor and washer onto the suspension bolts for locking the suspension bolts on the ceiling. - Mount the suspension bolts to the set anchor firmly. - Secure the installation plates onto the suspension bolts (adjust level roughly) using nuts, washers and spring washers.
! CAUTION
10 THE INDOOR UNIT INSTALLATION
Air Filter Air Filter
Panel Rear
Air outlet
Low static duct type in case of suction from back side.
Panel Rear
Air outlet Air Filter
Low static duct type in case of suction from bottom side.
Cabinet case
Panel Rear
In case of suction from bottom size, bend the Panel rear and screw with cabinet case.
11
INSULATION, OTHERS THERMAL INSULATION
Insulate the joint and tubes completely. All thermal insulation must comply with local requirement.
INDOOR UNIT
Thermal insulator for refrigerant pipe (Local supply) Thermal insulator for piping(Local supply)
Union for gas pipe Refrigerant pipe and thermal insulator(Local supply) Hose clip for thermal insulator (Local supply) Thermal insulator for refrigerant pipe (Local supply) Union for liquid pipe
Overlap with thermal insulator for piping. Hose clip for thermal insulator(Local supply) Make sure that there is no clearance here. Felt
Cabinet
Insulation No clearance
TEST AND CHECK
Checking the Drainage 1 Remove the Air Filter.
2 Check the drainage. - Spray one or two glasses of water upon the evaporator. - Ensure that water flows down the drain hose of indoor unit without any leakage.
ENGLISH
After all workings are finished, check the working and operation. • Air distribution ............. Is the air circulation good? • Drain ............................ Is the drainage smoothly and no sweating? • Gas leakage ................ Is the piping connection correctly? • Wiring ......................... Is the wiring connection correctly? • Lock-bolt ...................... Is the lock-bolt of compressor loosened? • Insulation ..................... Is the unit fully insulated? • Ground......................... Is the unit safely grounded?
12
! CAUTION • Drain line must be angled down to ensure gravity drainage. • Minimum thickness of the insulation for the connecting pipe shall be 19mm(3/4 inch). Front of view The unit must be horizontal or declined to the drain hose connected when finished installation. Ceiling
Drain test The air conditioner uses a drain pump to drain water. Use the following procedure to test the drain pump operation: - Connect the main drain pipe to the exterior and leave it provisionally until the test comes to an end. - Feed water to the flexible drain hose and check the piping for leakage. - Be sure to check the drain pump for normal operating and noise when electrical wiring is complete. - When the test is complete, connect the flexible drain hose to the drain port on the indoor unit. Flexible drain hose (accessory)
Feed water
Main drain pipe Drain Pump use Drainage hole
Drain port
Drain Pump
Glue the joint
Drain hose connection Use the clip (accessory) Drain pan
Indoor Unit Drain Piping
Piping material: Polyvinyl chloride pipe VP-25 and pipe fittings - Be sure to execute heat insulation on the drain piping. Heat insulation material: Polyethylene foam with thickness more than 8 mm. Pipe clamp Indoor unit
Maintenance drain port
Upward routing not allowed
! CAUTION The supplied flexible drain hose should not be curved, neither screwed. The curved or screwed hose may cause a leakage of water.
Hanger distance Hanger Bracket Max 300mm 1~15m (3-7/25 (11-4/5inch) ~49-1/5ft) 1/50~1/100 slope Metal clamp Flexible drain hose
Max 700mm (27-11/20inch)
- Drain piping must have down-slope (1/50 to 1/100): be sure not to provide up-and-down slope to prevent reversal flow. - During drain piping connection, be careful not to exert extra force on the drain port on the indoor unit. - The outside diameter of the drain connection on the indoor unit is 32mm(1-1/4 inch).
Insulation
HAND OVER Teach the customer the operation and maintenance procedures, using the operation manual. (air filter cleaning, temperature control, etc.)
13
Flaring work
Flare nut
Copper tube
Main cause of gas leakage is defect in flaring work. Carry out correct flaring work in the following procedure.
1 Cut the pipes - Use the accessory piping kit or the pipes purchased locally. - Measure the distance between the indoor and the outdoor unit. - Cut the pipes a little longer than measured distance. - Cut the cable 1.5m(4.9ft) longer than the pipe length.
Copper tube
4 Flaring work - Carry out flaring work using flaring tool as shown below. Handle Bar
Bar
"A"
Yoke Cone
Copper pipe 90
Slanted Uneven Rough
2 Burrs removal
Pipe Reamer
Point down
Outside diameter mm inch Ø6.35 1/4 Ø9.52 3/8 Ø12.7 1/2 Ø15.88 5/8 Ø19.05 3/4
Red arrow mark
A mm 1.1~1.3 1.5~1.7 1.6~1.8 1.6~1.8 1.9~2.1
inch 0.04~0.05 0.06~0.07 0.06~0.07 0.06~0.07 0.07~0.08
Firmly hold copper tube in a bar(or die) as indicated dimension in the table above.
5 Check - Compare the flared work with figure. - If flare is noted to be defective, cut off the flared section and do flaring work again. Smooth all round Inside is shining without scratches.
3 Putting nut on - Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, than put them on pipe/tube having completed burr removal. (Not possible to put them on after flaring work)
= Improper flaring =
Even length all round
Inclined Surface Cracked Uneven damaged thickness
ENGLISH
- Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe/tube. - Put the end of the copper tube/pipe to downward direction as you remove burrs in order to avoid to let burrs drop in the tubing.
Clamp handle
14
Plumbing materials and storage methods Pipe must be able to obtain the specified thickness and should be used with low impurities. Also when handling storage, pipe must be careful to prevent a fracture, deformity and wound. Should not be mixed with contaminations such as dust, moisture.
Refrigerant piping on three principles Drying Should be no moisture inside
Items
Cause failure
Moisture
- Significant hydrolysis of refrigerant oil - Degradation of refrigerant oil - Poor insulation of the compressor - Do not cold and warm - Clogging of EEV, Capillary
- No moisture in the pipe - Until the connection is completed, the plumbing pipe entrance should be strictly controlled. - Stop plumbing at rainy day. Counter- Pipe entrance should be measure taken side or bottom. - When removal burr after cutting pipe, pipe entrance should be taken down. - Pipe entrance should be fitted cap when pass through the walls.
Cleanliness
Airtight
No dust inside.
There is no refrigerant leakage
Dust
Leakage
- Degradation of refrigerant oil - Poor insulation of the compressor - Do not cold and warm - Clogging of EEV, Capillary
- Gas shortages - Degradation of refrigerant oil - Poor insulation of the compressor - Do not cold and warm
- No dust in the pipe. - Until the connection is completed, the plumbing pipe entrance should be strictly controlled. - Pipe entrance should be taken side or bottom. - When removal burr after cutting pipe, pipe entrance should be taken down. - Pipe entrance should be fitted cap when pass through the walls.
- Airtightness test should be. - Brazing operations to comply with standards. - Flare to comply with standards. - Flange connections to comply with standards.
15
Nitrogen substitution method Welding, as when heating without nitrogen substitution a large amount of the oxide film is formed on the internal piping. The oxide film is a caused by clogging EEV, Capillary, oil hole of accumulator and suction hole of oil pump in compressor. It prevents normal operation of the compressor. In order to avoid this problem, Welding should be done after replacing air by nitrogen gas. When welding plumbing pipe, the work is required.
◆How to work
Regulator Welding Point
Oxide scale Taping (Should not contain air)
Auxiliary valve
! CAUTION 1. Always use the nitrogen.(not use oxygen, carbon dioxide, and a Chevron gas): Please use the following nitrogen pressure 0.02MPa Oxygen --------- Promotes oxidative degradation of refrigerant oil. Because it is flammable, it is strictly prohibited to use Carbon dioxide --- Degrade the drying characteristics of gas Chevron Gas ---- Toxic gas occurs when exposed to direct flame. 2. Always use a pressure reducing valve. 3. Please do not use commercially available antioxidant. The residual material seems to be the oxide scale is observed. In fact, due to the organic acids generated by oxidation of the alcohol contained in the anti-oxidants, ants nest corrosion occurs. (causes of organic acid ’ alcohol + copper + water + temperature)
ENGLISH
Note) should not block the outlet side. When the internal pressure in pipe is abo ve the atmospheric pressure, pinhole is o ccurred and it is a leakage cause.
Nitrogen
Nitrogen gas Pressure 0.02MPa less
16
Wiring Connection - Remove the control box cover for electrical connection between the indoor and outdoor unit. (Remove screws ¿.) - Open the control box cover and connect the Remote controller cord and Indoor power wires. - Use the cord clamper to fix the cord.
Connection method of the connecting cable(Example)
Conduit panel Lock nut Conduit
1(L1) 2(L2)
3
Control box Power Supply High Voltage (208/230V)
! WARNING Loose wiring may cause the terminal to overheat or result in unit malfunction. A fire hazzard may also exist. Therefore, be sure all wiring is tightly connected.
1
1
1
17
! CAUTION The power connecting cable between the outdoor and indoor units must comply with the following specifications: NRTL Recognized (for example, UL or ETL recognized and CSA certified). AWG 14/4 is the minimum recommended wire size, however, the selected conductors must comply with local codes and be suitable for installation in wet locations.
GN
/YL (25 20m /32 m inc h
)
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer of its service agent. When the connection line between the indoor unit and outdooor unit and outdoor unit is over 1.57inch, connect the telecommunication line and power line separately.
- For wiring, use the designated power wire and connect firmly, then secure to prevent outside pressure being exerted on the terminal block. - Use an appropriate screwdriver for tightening the terinal screws. A screwdriver with a small head will strip the head and make proper tighterning impossible. - Over-tightening the terminal screws may break them.
NOTE
Use connection cable NRTL(UL, ETL, CAS…) listed and stranded copper(4) THHN conductors, sunlight (UV) resistant ROHS compliant PVC jacket 600V direct burial listed, approved for wet conditions. Temperature rated for – 20°C(-4°F) to 90°C(194°F). And this cable should be enclosed in conduit.
Precautions when laying power wiring Use round pressure terminals for connections to the power terminal block. Round pressure terminal
Power wire
When none are available, follow the instructions below. - Do not connect wiring of different thicknesses to the power terminal block. (Slack in the power wiring may cause abnormal heat.) - When connecting wiring which is the same thickness, do as shown in the figure below.
! WARNING • Be sure to comply with local and national codes while running the wire from the indoor unit to the outdoor unit(size of wire and wiring method, etc). • Every wire must be connected firmly. • No wire should be allowed to touch refrigerant tubing, the compressor or any moving parts. • The communication wirings of air conditioner should be separate and isolated from external device’s electric wiring such as computers, elevator, radio & Television broadcasting facilities, as well as medical imaging offices.
ENGLISH
!
18
REMOTE CONTROLLER INSTALLATION Please fix tightly using provided screw after placing remote controller setup board on the place where you like to setup. - Please set it up not to bend because poor setup could take place if setup board bends. Please set up remote controller board fit to the reclamation box if there is a reclamation box.
Can set up Wired remote controller cable into three directions. - Setup direction: the surface of wall reclamation, upper, right - If setting up remote controller cable into upper and right side, please set up after removing remote controller cable guide groove. * Remove guide groove with long nose. ① Reclamation to the surface of the wall ② Upper part guide groove ③ Right part guide groove
19
Please connect indoor unit and remote controller using connection cable. Indoor Unit Side
12V
Connecting Cable
Red
Signal 12v GND
YELLOW RED BLACK
Signal Yellow Remote Controller PCB
GND
FAN SPEED
Black
TEMP OPER MODE
Please use extension cable if the distance between wired remote controller and indoor unit is more than 10m(32-4/5ft). Please fix remote controller upper part into the setup board attached to the surface of the wall, as the picture below, and then, connect with setup board by pressing lower part.
Wall Side
Wall Side
- Please connect not to make a gap at the remote controller and setup board’s upper and lower, right and left part.
Wall Side
Wall Side
- There are two separating holes. Please individually separate one at a time. - Please be careful not to damage the inside components when separating.
! CAUTION When installing the wired remote controller, do not bury it in the wall. (It can cause damage in the temperature sensor.) Do not install the cable to be 50m or above. (It can cause communication error.) • When installing the extension cable, check the connecting direction of the connector of the remote controller side and the product side for correct installation. • If you install the extension cable in the opposite direction, the connector will not be connected. • Specification of extension cable: 2547 1007 22# 2 core 3 shield 5 or above. • Apply totally enclosed noncombustible conduit in case of local building code Requiring plenum cable usage.
ENGLISH
When separating remote controller from setup board, as the picture below, after inserting into the lower separating hole using screw driver and then, spinning clockwise, remote controller is separated.
20
Wired remote controller installation Since the room temperature sensor is in the remote controller, the remote controller box should be installed in a place away from direct sunlight, high humidity and direct supply of cold air to maintain proper space temperature. Install the remote controller about 5ft(1.5m) above the floor in an area with good air circulation at an average temperature. Do not install the remote controller where it can be affected by: - Drafts, or dead spots behind doors and in corners. - Hot or cold air from ducts. - Radiant heat from sun or appliances. - Concealed pipes and chimneys. - Uncontrolled areas such as an outside wall behind the remote controller. - This remote controller is equipped with LCD. display. For proper display of the remote controller LCD's, the remote controller should be installed properly as shown in Fig.1. (The standard height is 4~5 ft (1.2~1.5 m) from floor level.)
yes FAN SPEED TEMP OPER MODE
no
FAN SPEED TEMP OPER MODE
FAN SPEED TEMP OPER MODE
no 5feet (1.5meters)
FAN SPEED TEMP OPER MODE
no
[Fig.1]
21
OPTIONAL OPERATION Installer Setting - Test Run Mode After installing the product, you must run a Test Run mode. For details related to this operation, refer to the product manual.
OPER MODE
pressing the button and 1 When button simultaneously for more than 3 seconds, the system will be entered into the installer setting mode. - After entering into the installer setting mode, select the test run mode code OPER value by pressing the MODE button. * Test run mode code value : 01 OPER MODE
pressing the button, the test 2 When operation mode will be performed, and it is displayed as shown in the left figure. FAN SPEED
OPER MODE
TEMP
seconds after the setting has been completed, the setting mode will be released. - If there isn’t any button input for more than 25 seconds, the installer setting mode will also be released.
approx. 18 minutes are elapsed after 4 When starting of the test oper-mode, the system will be stopped automatically and converted to the standby state. - If any button is inputted during the test run mode, the test run mode will be forced to be relreased.
• What is the test run mode?? - This means the operation of the product under the cooling, strong wind, and Comp on state without performing room temperature control in order to confirm the installed state during the product installation.
ENGLISH
OPER MODE
pressing the button and 3 When button simultaneously for more than 3
22
Installer Setting - Setting Address of Central Control It's the function to use for connecting central control. Please refer to central controller manual for the details. OPER MODE
pressing the button and button 1 When simultaneously for more than 3 seconds, the system will be entered into the installer setting mode. - After entering into the installer setting mode, select the central control address setting code OPER value by pressing the MODE button. * Setting address of central control code value : 02 up the group nember and indoor unit with 2 Set the temperature adjustment(▲,▼) buttons. FAN SPEED
Group number TEMP
TEMP
Indoor unit number OPER MODE
For example, when setting as [ Group number=2 Indoor number=3 ] it will be displayed as shown in the left figure. pressing the button, the system will 3 When be set up with the address value which has been established at present. pressing the button and 4 When button simultaneously for more than 3 seconds OPER MODE
after the setting has been completed, the setting mode will be released. - If there isn’t any button input for more than 25 seconds, the installer setting mode will also be released.
• If you connect the indoor unit to the central controller, you should set the network address of the indoor unit so that the central controller could recognize it. • The center-control address is composed of the group number and the indoor-unit number. Note : The remote controller displays 'HL' if central controller has locked the remote controller . * In the case when the lock is set up at the central controller, ‘HL’ will be indicated on the display window of the wired remote controller and the indoor unit will not be controlled by the remote controller.
23
Installer Setting - Thermistor This is the function to select the temperature sensor to judge the room temperature. OPER MODE
pressing the button and 1 When button simultaneously for more than 3
seconds, the system will be entered into the installer setting mode. - After entering into the installer setting mode, select the thermistor sensor OPER setting code value by pressing the MODE button. * Thermistor sensor selection code value : 04 the desired setting value with the 2 Select temperature up(▲), down(▼) button.
FAN SPEED TEMP OPER MODE
Code value
*Setting value 01: Remote controller 02: Indoor unit 03: 2TH
Value
be set up.
4
OPER
When pressing the button and MODE button simultaneously for more than 3 seconds after the setting has been completed, the setting mode will be released. - If there isn’t any button input for more than 25 seconds, the installer setting mode will also be released.
• As the characteristic of the ‘2TH’ function can be different in accordance with the products, refer to the product instruction manual for its detail.
ENGLISH
pressing the button, currently 3 When established thermistor sensor location will
24
Installer Setting - Group Setting It is a function for settings in group control, or 2-remote controller control. OPER MODE
pressing the button and button 1 When simultaneously for more than 3 seconds, the system will be entered into the installer setting mode. - After entering into the installer setting mode, select the ceiling height setting code value by pressing the oper-mode button. * Remote controller master/slave setting code value : 07 the desired setting value with the 2 Select temperature up(▲), down(▼) button. FAN SPEED
*Setting value 00:Slave 01:Master
TEMP OPER MODE
Code value Value
pressing the button, currently 3 When established static pressure value will be set up. OPER MODE
pressing the button and button 4 When simultaneously for more than 3 seconds after the setting has been completed, the setting mode will be released. - If there isn’t any button input for more than 25 seconds, the installer setting mode will also be released.
Remote controller
Function
Master
Indoor unit operates based on master remote controller at group control. (Master is set when delivering from the warehouse.)
Slave
Setup all remote controllers except one master remote controller to slave at group control
* Refer to the 'group control' part for details - When controlling in groups, basic operation settings, airflow strength weak/medium/strong, lock setting of the remote controller, time settings, and other functions may be restricted.
25
Installer Setting - Celsius / Fahrenheit Switching This function is used for switching the display between Celsius and Fahrenheit. (Optimized only for U.S.A) OPER MODE
pressing the button and button 1 When simultaneously for more than 3 seconds, the system will be entered into the installer setting mode. - After entering into the installer setting mode, select the ceiling height setting code value by pressing the oper-mode button. * Celsius/Fahrenheit setting code value : 12 the desired setting value with the 2 Select temperature up(▲), down(▼) button. *Setting value 00:Celsius 01:Fahrenheit
FAN SPEED TEMP
Code value OPER MODE
Value
will be set up. OPER MODE
pressing the button and button 4 When simultaneously for more than 3 seconds after the setting has been completed, the setting mode will be released. - If there isn’t any button input for more than 25 seconds, the installer setting mode will also be released.
• Whenever press temp up(s), down(t) button in Fahrenheit mode, the temperature will increase/drop 2 degrees.
ENGLISH
pressing button, currently 3 When established celsius/Fahrenheit setting value
26
HOW TO SET E.S.P? Installer Setting - E.S.P. This is the function that decides the strength of the wind for each wind level and because this function is to make the installation easier. • If you set ESP incorrectly, the air conditioner may malfunction. • This setting must be carried out by a certificated-technician. OPER MODE
pressing the button and 1 When button simultaneously for more than 3
seconds, the system will be entered into the installer setting mode. - After entering into the installer setting mode, select the E.S.P code value by OPER pressing the MODE button. * E.S.P code value : 03 the desired air flow rate with 2 Select the button. Whenever pressing FAN SPEED
FAN the SPEED button, [SLo→Lo→Med→Hi→Po] will be indicated.
FAN SPEED
the desired air flow rate value with 3 Select the temperature up(▲), down(▼) button.
TEMP OPER MODE
* E.S.P value range : 0~255 - E.S.P value will be indicated at the upper right section of the display window. pressing the button, currently 4 When established E.S.P value will be set up. pressing the button and button 5 When simultaneously for more than 3 seconds after the OPER MODE
setting has been completed, the setting mode will be released. - If there isn’t any button input for more than 25 seconds, the installer setting mode will also be released.
• Precaution shall be taken not to alter the E.S.P value corresponded to each air flow section. • E.S.P value can be varied according to the products. • In the case of going to the next air flow rate stage by pressing the fan-speed button during the setup of the E.S.P value, the E.S.P value of previous air flow rate will be maintained by remembering the E.S.P value prior to the shift.
27 (Unit : CMM)
Capacity
9k
12k
18k
Step
CFM
0(0)
HIGH MID LOW HIGH MID LOW HIGH MID LOW
318 247 194 353 300 247 530 441 353
98 82 69 95 86 78 123 109 95
Static Pressure(mmAq(in.Aq)) 1(0.4) 2(0.08) 3(0.12) 4(0.16) Setting Value 103 108 116 123 88 94 102 110 76 83 91 99 99 104 109 116 91 96 101 108 82 87 93 100 125 129 134 141 112 117 123 129 99 104 109 116
5(0.2) 130 118 109 124 116 108 145 136 124
ENGLISH
28
SELF-DIAGNOSIS FUNCTION Indoor Unit Error Ex) Error 03 (Remote controller error)
3 Times
3 Times
3 Times
LED02G (GREEN) 2 Sec.
Error Code
01 02 03 04 05 06 09 10
2 Sec.
Description
LED 1(Red) LED 2(Green)
Indoor Room sensor error 0 1time ◑ Indoor in-pipe sensor error 0 2times ◑ Remote controller error 0 3times ◑ Drain pump error 0 4times ◑ Communication error indoor and outdoor 0 5times ◑ Indoor out-pipe sensor error 0 6times ◑ EEPROM error (indoor) 0 9times ◑ BLDC motor fan lock (indoor) 1time ◑ 0 Indoor PCB
Indoor status
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
h Because remote controller turn off when occur ERROR in simultaneous operation system, it should check LED blinks of outdoor in order to confirm error code. h Repeatedly after LED1 is turned on and off as the Error code number of tens digit, LED2 is turned on and off as the Error code number of single-digit.
DIP SWITCH SETTING
Indoor PCB Function
Description
Setting Off
Setting On Default
SW3 Group Control
Selection of Master or Slave
Master
Slave
Off
SW4
Dry Contact Mode
Selection of Dry Contact Mode
Wired/Wireless remote controller Selection of Manual or Auto operation Mode
Auto
Off
SW5
Installation
Fan continuous operation
Continuous operation Removal
Working
Off
Manuale d’installazione
FRANÇAIS
TYPE : Climatiseur à conduit caché dans le plafond - faible pression statique
2
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus efficace en vous référant aux instructions ci-dessous. • Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Une telle application pourrait représenter un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation de courant. • Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide des rideaux ou des persiennes lorsqu’il est en marche. • Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climatiseur. • Ajustez le sens du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation de l’air intérieur. • Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps. • Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures. • Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
Pour vos archives Agrafez votre reçu sur cette page dans le cas où vous en avez besoin pour prouver la date d’achat ou pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici: Numéro du modèle: Numéro de série: Ces numéros sont disponibles sur l’étiquette de chaque côté du climatiseur. Nom du distributeur: Date d’achat:
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
3
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir une performance optimale de votre produit.
! AVERTISSEMENT Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves.
! ATTENTION Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le produit.
! AVERTISSEMENT • Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées peuvent vous exposer aux risques en même temps que les autres personnes. • L’installation d’un câblage et des composantes sur site DOIVENT être conformes aux codes de construction locaux ou, en l'absence de codes locaux, au Code National d’Électricité 70 et au Code National de Sécurité et de Construction de Bâtiment ou le code canadien de l’électricité et le Code national de construction du Canada. • Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui maîtrise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés. • Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer un dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la mort.
Installation
• Consultez votre revendeur pour savoir quoi faire en cas de fuite du réfrigérant. Lorsque le climatiseur est installé dans une petite pièce, il est nécessaire de prendre les mesures appropriées afin que la quantité de réfrigérant en cas de fuite ne dépasse pas la limite de concentration. Autrement, il peut en découler un accident dû au manque d'oxygène.
FRANÇAIS
• Mettez toujours à terre le produit. - Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique. • Pour l'installation du produit, contactez toujours le centre après-vente ou un service d’installation professionnel. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou des blessures. • Fixez correctement le couvercle de protection des pièces électriques à l’unité intérieure et le panneau de service à l’unité extérieure. - Si le couvercle de protection des pièces électriques de l’unité intérieure et le panneau de service de l’unité extérieure ne sont pas bien fixés, cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique dus à la poussière, à l’eau, etc. • Installez toujours un interrupteur pour fuites d’air et un tableau électrique spécialisé. - Ne pas le faire peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne rangez ni n’utilisez de gaz inflammable ni de combustibles près du climatiseur. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou le mauvais fonctionnement de l’appareil. • Assurez-vous que le cadre d’installation de l’unité extérieure ne soit pas endommagé à cause d’une utilisation prolongée. - Cela peut provoquer des blessures ou un accident. • Ne démontez ni ne réparez le produit en n’importe quel point. - Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • N'installez pas le produit dans un endroit d’où il puisse tomber. - Autrement, vous risquez de blesser quelqu’un. • Soyez prudent pendant le déballage et l’installation. - Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures. • Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. Risque de décès, de blessure, d'incendie ou d'explosion.
4
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
• Procédez à l'installation comme spécifié en prenant en compte le risque de séisme. Si vous ne le faites pas pendant l'installation, l'unité risque de tomber et de provoquer des accidents. • Assurez-vous qu'un circuit d'alimentation distinct est fourni pour cette unité et que l'installation électrique est effectuée par un technicien qualifié conformément aux lois et réglementations locales, ainsi qu'au présent manuel d'installation. Une alimentation de capacité insuffisante ou une mauvaise installation électrique peuvent entraîner une décharge électrique ou un incendie. • Veillez à éteindre l'unité avant de toucher des pièces électriques. • Assurez-vous que l'intégralité du câblage est sécurisée, que les câbles spécifiés sont utilisés et que les bornes de raccordement et les câbles ne subissent aucune contrainte. • Si le gaz réfrigérant fuit pendant l'installation, ventilez immédiatement la pièce. Du gaz toxique peut être produit si le gaz réfrigérant entre en contact avec une flamme.
Fonctionnement • Débranchez l’unité si vous constatez la présence de bruits étranges, d’odeurs ou de fumée provenant de l’appareil. Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Évitez le contact avec des flammes. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie. • A l’occasion, débranchez la fiche d’alimentation, en la prenant par la tête, et ne la touchez pas avec les mains mouillées. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • N’ouvrez pas l’ouverture d’aspiration de l’unité intérieure/extérieure en cours de fonctionnement. - Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique ou un mauvais fonctionnement. • Ne permettez pas que de l’eau entre en contact avec les pièces électriques. - Autrement, vous risquez de provoquer le mauvais fonctionnement de l’appareil ou un choc électrique. • Ne touchez jamais les pièces métalliques de l’unité lorsque vous retirez le filtre. - Elles sont aiguisées et peuvent provoquer des blessures. • Ne montez sur l’appareil ni n’y placez aucun objet. - Autrement, vous risquez de vous blesser en tombant de l’appareil. • Contactez le service après-vente si le produit est submergé dans l’eau. - Autrement, vous risquez de causer un incendie ou un choc électrique. • Veillez à ce que les enfants ne montent pas sur l’unité extérieure. - Autrement, ils risquent d’être sérieusement blessés en tombant.
! ATTENTION Installation • Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage convenable. - Autrement, vous risquez de causer une fuite d'eau. • Installez le produit de sorte que vos voisins ne soient pas dérangés par le bruit ou par le vent chaud venant de l'unité extérieure. - Autrement, vous risquez de susciter des querelles avec les voisins. • Après l’installation ou la réparation du produit, veillez toujours à vérifier qu’il n’y ait pas de fuite de gaz. - Autrement, vous risquez de causer le mauvais fonctionnement de l'appareil. • Maintenez le niveau lors de l’installation du produit. - Autrement, vous risquez de provoquer des vibrations ou une fuite d'eau.
Fonctionnement • Évitez le refroidissement excessif et aérez parfois. - Autrement, vous risquez de nuire à votre santé. • Utilisez un tissu doux pour nettoyer l’appareil. N'employez ni de cire, ni de diluant ni de détergent fort. - Autrement, vous risquez de détériorer l’aspect de l’appareil, changer sa couleur ou provoquer des défauts sur sa surface. • N'utilisez pas le produit à des buts particuliers, tels que la préservation d’animaux, de plantes, de dispositifs de précision ou d’objets d'art, etc. - Autrement, vous risquez d’endommager vos biens. • Ne placez pas d'obstacles autour de l'entrée ou de la sortie du flux d’air. - Autrement, vous risquez de provoquer le mauvais fonctionnement de l’appareil ou un accident.
TABLE DES MATIÈRES
5
TABLE DES MATIÈRES 2 3 6
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
21 FONCTIONNEMENT
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
21
Réglage d'installation – Mode test de fonctionnement
22
Réglage d'installation - Configuration de l'adresse du dispositif de régulation centralisée
23
Réglage d'installation - Thermistance
ELÉMENTS D'INSTALLATION
OPTIONNEL
7
INSTALLATION
24
Réglage d'installation - Configurazione Gruppo
7
Choix du meilleur emplacement
25
8
Dimension du plafond et emplacement des fixations
Réglage d'installation - Conversion degrés Celsius (°C)/Fahrenheit (°F)
9
Installation de i'unité interne
10
Filtre à air
11
Vérification du drainage
12
Conduits de drainage unité interne
13
Travail d’évasement
14
Tuyauterie matériels et stockage métodos
16
Câblage
16
Méthode de raccordement du câble de liaison (exemple)
26 PARAMÈTRES DE L'INSTALLATEUR - E.S.P. 26
TALLATION 20
Wired Inatallation télécommande
28 FONCTION D’AUTO-DIAGNOSTIC
28 RÉGLAGES DU COMMUTATEUR DIP
FRANÇAIS
18 INSTRUCTIONS D'INS-
Réglage d'installation – E.S.P
6
ELÉMENTS D'INSTALLATION
ELÉMENTS D'INSTALLATION
Grilles de sortie d’air
Filtres à air Grilles d’entrée d’air
Boîtier de commande
Commande à distance
Nom
Tuyauterie souple de vidange
Métal de la bride
Quantité 1 DE CHAQUE 2 DE CHAQUE
Forme
Rondelle pour Bride Isolation support de sus- (collier de serpour raccord pension rage) 8 DE CHAQUE
4 DE CHAQUE
Autre
1 jeu • Manuel du propriétaire • pour tuyau de gaz Manuel d'installation pour tuyau à liquide
INSTALLATION
7
INSTALLATION Choix du meilleur emplacement Unité intérieure Installez le climatiseur dans un endroit qui réponde aux conditions détaillées ci-dessous : - Un endroit qui supporte sans difficulté un poids excédant quatre fois celui de l’unité intérieure. - Un endroit qui permette l’inspection de l'unité comme montré dans la figure. - Un endroit où l'unité soit placée de niveau. - Un endroit qui permette de connecter les deux unités intérieure et extérieure sans difficulté. - Un endroit où le bruit électrique ne gêne pas le fonctionnement de l’unité intérieure. - Un endroit où la circulation de l’air soit convenable. - Un endroit où l’unité se trouve éloignée des sources de chaleur ou de vapeur.
Orifice d’inspection 600 x 600 (23-5/8 x 23-5/8)
600 (23-5/8)
Sortie d’air
Boîtier de commande
600 (23-5/8)
Vue latérale [Unité: mm(inch)]
Sortie d’air
H=20 (25/32) ou plus • La hauteur "H" doit respecter la distance appropriée de manière à obtenir une pente qui permette le drainage, tel que montré dans la figure.
FRANÇAIS
Vérifiez le rapport de position entre l'unité et les boulons de suspension. - Installation de l’ouverture du plafond pour nettoyage du filtre ou entretien sous le produit.
Vue du haut [Unité: mm(inch)]
[Unité:mm(inch)] Capacité (kBtu/h)
A
9
800 (31-1/2)
800 (31-1/2)
12/18
800 (31-1/2)
1,000 (39-3/8)
B
A(Min)
B(Min)
Plafond Espace pour le service A
B
8
INSTALLATION
Dimension du plafond et emplacement des fixations Installation de l’unité Installer l’unité correctement en haut du plafond.
E G
POSITION DES ÉCROUS DE FIXATIONS D C
- Placer un joint de toile entre l’unité et les fixations pour amortir les vibrations indésirables. - Placer un accessoire filtrant sur l’orifice de retour d’air.
J A B
9
12/18
28-17/20 (733) 30-2/5 (772) 24-18/25 (628) 27-11/20 (700) 1-2/5 (36) 7-12/25 (190) 25/32 (20) 25-49/50 (660) 6-1/10 (155) 27-11/20 (700)
36-37/50 (933) 38-13/50 (972) 24-18/25 (628) 27-11/20 (700) 1-2/5 (36) 7-12/25 (190) 25/32 (20) 33-17/20 (860) 6-1/10 (155) 35-11/25 (900)
h Pour un drainage efficace de l’eau, installez l’unité en position légèrement oblique, l'orifice de drainage devant être le point le plus bas par rapport au centre de gravité de l'unité.
I
Capacité (kBtu/h) Dimension A B C D E F G H I J
F
Unité:inch(mm)
H
Orifice de drainage
M10 écrou
X4
M10 rondelle
X4
M10 rondelle
X4
M10 écrou
X8
POSITION DES ÉCROUS DU BOITIER - La surface doit être à niveau et doit pouvoir supporter le poids de l’unité. - L’unité doit être montée dans un emplacement où elle devra résister aux vibrations liées à son fonctionnement. - Il faudra aménager un espace pour les opérations de maintenance/entretien
INSTALLATION
9
Installation de i'unité interne - Sélectionner et marquer la position de fixation des boulons. - Faire un trou pour introduire les ancrages sur le plafond.
! ATTENTION Serrer l’écrou et le boulon pour éviter la chute du groupe.
- Introduire l’ancrage et la rondelle sur les boulons de suspension pour les bloquer au plafond. - Monter les boulons de suspension pour ancrer solidement. - Fixer les plaques d’installation sur les boulons de suspension (régler le niveau) en utilisant les écrous, les rondelles et les rondelles élastiques.
Construction nouvelle
1 Ancrage 2 Rondelle plaque 3 Rondelle élastique 4 Ecrou 5 Boulon de suspension
• Fourniture locale ① Ancrage ② Rondelle plaque ③ Rondelle élastique ④ Ecrou ⑤ Boulon de suspension
- M10 - M10 - W3/8 ou M10 - W3/8 ou M10
FRANÇAIS
Construction ancienne
10 INSTALLATION
Filtre à air Filtre à air
Sortie d’air
Panneau arrière
Climatiseur de type conduit à faible pression statique avec aspiration depuis la partie arrière.
Panneau arrière
Sortie d’air Filtre à air
Climatiseur de type conduit à faible pression statique avec aspiration depuis la partie inférieure.
Boîtier de l'enceinte
Panneau arrière
En cas d'aspiration depuis le dessous, faites pivoter le panneau arrière et vissez-le au boîtier de l'enceinte.
INSTALLATION
11
ISOLATION, AUTRES
Isolez complètement les joints et les conduits.
ISOLATION THERMIQUE
Toute isolation thermique doit respecter les régulations locales.
UNITÉ D’INTÉRIEUR
Raccord pour tuyau de gaz
Isolant thermique pour conduit réfrigérant (fourni)ly) Isolant thermique pour canalisation (fourni)
Conduit réfrigérant et isolant thermique (fourni) Collier/Bague/fixation pour isolant thermique (fourni) Isolant thermique pour conduit réfrigérant (fourni) Raccord pour conduit liquide
Chevauchement/jonction avec isolant thermique pour canalisation. Collier/Bague/fixation pour isolant thermique (fourni) Assurez vous qu’il n’y ait pas d’espace à cet endroit Feutre
Coffre
Isolation Pas d’espace
TEST ET VERIFICATION
Une fois le travail terminé, contrôlez le bon fonctionnement de l’appareil. • Distribution de l’air ...... La circulation de l’air est-elle correcte ? • Drain ............................ Le drainage est-il régulier et y a-t-il des fuites ? • Fuite de gaz ................. Les jointures sont elles correctes ? • Raccord ....................... Les raccordements sont-ils corrects ? • Serrage des écrous ..... Le serrage des écrous du compresseur présente t-il du jeu? • Isolation ...................... L’appareil est-il entièrement isolé ? • Mise à la terre ............. L’appareil a-t’il été mis à la terre ?
1 Enlevez le filtre d’air.
2 Vérifiez le drainage. - Arroser un ou deux verres d’eau sur l’évaporateur. - Assurez-vous que l’eau coule dans le raccord de drainage sans fuites.
FRANÇAIS
Vérification du drainage
12 INSTALLATION
• L’installation en pente de l’unité intérieure est très importante pour le drainage du climatiseur du type conduit. • L’épaisseur minimale de l’isolation pour le tuyau de connexion devra être de 19mm(3/4 inch). Vue du front L’unité doit être horizontalement ou inclinée vers le raccord de drainage à la fin de l’installation. Plafond
Test de Vidange Le climatiseur utilise une pompe de relevage pour drainer l'eau. Suivez le procédé ci-dessous pour tester le fonctionnement de la pompe de relevage : - Connectez le tuyau de drainage principal vers l’extérieur et laissez-le provisoirement jusqu'à la fin du test. - Versez de l’eau dans le raccord de drainage flexible et vérifiez qu’il n’y ait pas de fuites. - Assurez-vous de vérifier le fonctionnement normal de la pompe de drainage et l’absence des bruits anormaux lorsque le câblage électrique est complet. - Une fois que vous avez effectué le test, reliez le raccord de drainage flexible à l'orifice de drainage sur l'unité intérieure. Verser de l’eau
Pompe de drainage utilisée Trou de drainage
Conduits de drainage unité interne - La tuyauterie de drainage doit avoir une inclinaison vers le bas (1/50 à 1/100) : pour éviter tout reflux, assurez-vous qu’il n’y ait pas de remontées. - Pendant la connexion de la tuyauterie de drainage, prenez garde à ne pas exercer une grande pression sur l’orifice de drainage de l’unité intérieure. - Le diamètre extérieur de la connexion de drainage de l’unité intérieure est de 32mm(1-1/4 inch). Matériau de la tuyauterie: tuyau en PVC VP-25 et tuyaux accessoires. - Assurez-vous d’installer un isolant thermique pour la tuyauterie de drainage.
Pompe de relevage
Raccord de drainage flexible Tuyau de drainage principal Orifice Collez le joint de drainage Connexion du raccord de drainage Utilisez l'agrafe
Bac de vidange
! ATTENTION Le tuyau flexible de drainage. La pliure ou le percement du tuyau.
Distance du crochet : Pente du crochet de 300 mm de 1 à maximum 1~15m (11-4/5inch) (3-7/25 suspension : ~49-1/5ft) de 1/50 à 1/100 Bride méta -llique Tuyauterie de vidange flexible
Matériau d'isolation thermique : Mousse de polyéthylène de plus de 8 millimètres d’épaisseur. Serre-joint de tuyau Unité intérieure
Orifice de drainage de maintenance
Ce type de parcours n’est pas permis.
700mm maximum (27-11/20inch)
! ATTENTION
Isolation
LIVRAISON Montrez au client les procédures de fonctionnement et d'entretien en ayant recours au manuel d'utilisation (nettoyage du filtre d’air, contrôle de température, etc.).
INSTALLATION 13
Travail d’évasement
Écrou évasé
Tuyau de cuivre
La cause principale de fuites de gaz est un travail d’évasement défectueux. Réalisez ce travail correctement suivant cette procédure.
1 Coupez les tuyaux
Tuyau de cuivre
4 Travail d’évasement - Réalisez le travail d’évasement à l’aide d’un outil d’évasement tel qu’il est illustré en bas. Barre
Levier
"A"
- Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou achetez les tuyaux sur place. - Mesurez la distance entre l’unité intérieure et l’unité extérieure. - Coupez les tuyaux un peu plus longs que la distance mesurée. - Coupez le câble 1,5 m (5,0 pi) plus long que la longueur des tuyaux.
Barre Armature Cone
Tuyau de cuivre 90
Oblique
Inégal Avec relief
2 Enlevez les rebords
Tuyau
Diamètre extérieur mm inch Ø6.35 1/4 Ø9.52 3/8 Ø12.7 1/2 Ø15.88 5/8 Ø19.05 3/4
Marque de la flèche rouge
A mm 1.1~1.3 1.5~1.7 1.6~1.8 1.6~1.8 1.9~2.1
inch 0.04~0.05 0.06~0.07 0.06~0.07 0.06~0.07 0.07~0.08
Soutenez fortement le tuyau de cuivre avec une filière d’évasement suivant les dimensions cités dans le tableau d’en bas.
5 Vérifiez Fraise
Point inférieur
- Comparez votre travail d'évasement avec la figure ci-dessous. - Si vous notez que l'évasement est défectueux, coupez la section évasée et refaites l'évasement. Polir tout rond
3 Montage des écrous - Retirez les écrous évasés de l’unité intérieure et de l’unité extérieure, puis placez-les autour des tuyaux/raccords après avoir enlevé complètement les rebords. (il n’est pas possible de les installer après le travail d’évasement)
L'intérieur du tuyau est brillant et sans rayures
= Evasement incorrect =
Incliné Même les prolongements tous ronds
Surface Craqué endommagée
Epaisseur irrégulière
FRANÇAIS
- Enlevez complètement tous les rebords de la section de coupe des tuyaux/raccords. - Lorsque vous enlevez les rebords, placez le bout du tuyau/raccord de cuivre dans une direction descendante pour éviter que les rebords tombent à l’intérieur de la tuyauterie.
Levier de la bride
14 INSTALLATION
Tuyauterie matériels et stockage métodos Les conduits doivent obtenir l’épaisseur spécifiée et devraient être utilisés avec un minimum d'impureté. Lors de rangement, une attention spéciale des conduits est nécessaire pour éviter la fracturation, déformation et coups. Ne devrait pas être mélangé avec les contaminents de poussière et humidité.
Trois principes de conduit réfrigérant
Éléments
Séchage
Propreté
Hermétique
Il ne devrait pas y avoir d'humidité à l'intérieure
Il ne devrait pas y avoir de poussière à l'intérieure.
Il n'y a pas de fuite de réfrigérant
Humidité
Poussière
Fuite
- Hydrolyse important de l'huile de réfrigérant - Dégradation de l'huile de réfrigérant Cause d'échec - Mauvaise isolation du compresseur - Ne pas refroidir et réchauffer - Bouchon de EEV, capillaire
- Dégradation de l'huile de réfrigérant - Mauvaise isolation du compresseur - Ne pas refroidir et réchauffer - Bouchon de EEV, capillaire
- Manque d'essence - Dégradation de l'huile de réfrigérant - Mauvaise isolation du compresseur - Ne pas refroidir et réchauffer
- Aucune humidité dans les conduits - Jusqu'à la finition de la connexion, l'entrée des conduits de plomberie devrait être strictement contrôlée. - Cessez la plomberie lors de jours pluvieux. Ressource - L'entrée de conduit devrait être prise de côté ou dessous. - Lors du dégagement de conduit enterré, l'entrée de conduit devrait aussi être éliminée. - L'entrée de conduit doit être munie d'un couvert lors du passage à travers les murs.
- Aucune poussière dans les conduits. - Jusqu'à la finition de la connexion, l'entrée des conduits de plomberie devrait être strictement contrôlée. - L'entrée de conduit devrait être prise sur le côté ou dessous. - Lors du dégagement de conduit enterré, l'entrée de conduit devrait aussi être éliminée. - L'entrée de conduit doit être munie d'un couvert lors du passage à travers les murs.
- Effectuer un test d'étanchéité d'air. - Les opérations de brasage doivent être conforme aux normes. - Exigence à se conformer aux normes. - Bride de sécurité conforme aux normes.
INSTALLATION 15
Méthode de substitution de l'Azote La soudure, comme étant le chauffage sans substitution d'Azote, produit un film épais à l'intérieur des conduits. Le film d'oxyde est une des causes de bouchon EEV, capillaire, trou d'huile dans l'accumulateur et de trou d'aspiration d'huile de la pompe de compresseur. Cela gêne les opérations normales du compresseur. Pour éviter ce problème, la soudure devrait être réalisée après le remplacement de l'air pour le gaz d'Azote. Le travail est requis lors de la soudure.
◆Comment travailler Régulateur Point de soudure
Échelle d'Azote Note) ne devrait pas bloquer le côté de sortie. Lorsque la pression interne du conduit est supérieure à la pression atmosphérique, un trou miniature se produit et cause une fuite.
Pose de joints (Ne devrait pas contenir d'air)
Valve auxiliaire
Gaz d'Azote
Gaz d'Azote Pression 0,02MPa moins
1. Toujours utiliser l'Azote (ne pas utiliser d'oxygène, de dioxyde de carbone et d'essence Chevron) : S.V.P. utilisez une pression pour l'Azote de 0,02MPa Oxygène --------- Produit la dégradation par oxydation de l'huile de réfrigérant. Il est strictement défendu l'utilisation due à sa nature inflammable Dioxyde de Carbone --- Produit la dégradation de la caractéristique sèche du gaz Gaz Chevron ---- Un gaz toxique est produit lorsqu'exposé aux flammes directes. 2. Utilisez toujours un détenteur régulateur de pression. 3. Ne pas utiliser un antioxydant commercial. Le résidu observé semble être de l'oxydation. En fait, les acides organiques produits par l'oxydation de l'alcool trouvé dans les antioxydants occasionnant de la corrosion en nids de fourmis. (cause d'acide organique → alcool + cuivre + eau + température)
FRANÇAIS
! ATTENTION
16 INSTALLATION
Câblage - Retirez le couvercle de la télécommande pour effectuer le branchement entre l'unité intérieure et l'unité extérieure. (Retirez les vis ¿.) - Ouvrez le couvercle du boîtier de contrôle et connectez le câble de la télécommande et les câbles d'alimentation internes. - Fixez le cordon à l'aide du serre-fils.
Méthode de raccordement du câble de liaison (exemple) Panneau des conduits Contre -écrou
Conduit
1(L1) 2(L2)
Boîtier de commande
3
Alimentation Haute tension (208/230V)
! AVERTISSEMENT Un raccordement desserré peut provoquer une surchauffe de la borne ou un dysfonctionnement de l'unité. Un risque d'incendie peut également survenir. Par conséquent, assurez-vous que tous les câbles sont correctement raccordés.
1
1
1
INSTALLATION 17
! ATTENTION Le câble d’alimentation entre l’unité intérieure et extérieure doit être conforme aux spécifications suivantes: reconnu par le NRTL (exemple, reconnu par UL ou ETL et certifié par le CSA). AWG 14/4 représente la taille minimum du câble recommandée, toutefois, les conducteurs sélectionnés doivent être conformes aux codes locaux et adaptés à une installation dans les endroits humides.
V/J (25 20m /32 m inc h)
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial ou d’assemblage fourni par le fabricant ou le service d’assistance. Si le ligne située entre l’unité intérieure et l’unité extérieure dépasse 1.57inch, raccordez la ligne de communication et la ligne d’alimentation séparément.
- Pour le câblage, utilisez les câbles d’alimentation appropriés et raccordez-les soigneusement. Veillez également à ce que la pression extérieure ne puisse pas être exercée sur les bornes d’alimentation. - Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis du bornier. Un tournevis doté d’une petite tête risque d’arracher la partie supérieure de la vis et rendre tout serrage impossible. - Un serrage excessif des vis du bornier risque de les altérer de manière irréversible.
!
REMARQUE
Utilisez le câble de branchement NRTL (UL, ETL, CAS…) spécifié et les conducteurs THHN torsadés en cuivre, la gaine de 600V en fibre de polychlorure de vinyle répertoriée, conforme au ROHS, résistant aux rayons ultraviolets (UV), enterrée directement et approuvée pour une utilisation dans des conditions froides. Température nominale pour –20°C (-4°F) jusqu’à 90°C (194°F). Ce câble doit être enveloppé dans le conduit.
Précautions pour l’installation du câblage d’alimentation Utilisez des cosses serties à anneau pour les connexions au bornier de puissance. Cosse sertie à anneau
Câble d’alimentation
En cas d’indisponibilité, suivez les instructions ci-dessous. - Ne connectez pas des câbles de diamètres différents au bornier de puissance (un jeu dans le câblage de puissance peut entrainer un échauffement anormal). - Lorsque vous connectez les câbles de diamètre identique, procédez comme indiqué dans la figure ci-dessous.
• Assurez-vous de respecter les codes locaux pour le raccordement de l’unité intérieure à l’unité extérieure (dimension du câble et méthode de câblage, etc.). • Tous les câbles doivent être solidement raccordés. • Aucun câble ne doit toucher la tuyauterie de réfrigération, le compresseur ni aucune pièce mobile. • Les câbles de communication du climatiseur doivent être séparés et isolés du circuit électrique des appareils externes comme les ordinateurs, l’ascenseur, les équipements de diffusion radio et télévision ainsi que des structures d'imagerie médicale.
FRANÇAIS
! AVERTISSEMENT
18 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Serrez fermement la vis fournie après avoir placé le boîtier d'installation du dispositif de régulation à distance à l’emplacement souhaité. - Installez-le de sorte à ce qu’il ne se torde pas car sinon cela pourrait entraîner une mauvaise installation. Installez le boîtier du dispositif de régulation à distance sur le boîtier d'encastrement, le cas échéant.
Vous pouvez installer le câble du dispositif de régulation à distance fliaire selon trois directions. - Direction d'installation : vers la surface du mur, vers le haut, vers la droite - Si vous installez le câble du dispositif de régulation à distance vers le haut et vers la droite, veuillez le faire après avoir retiré la rainure guide de câble du dispositif de régulation à distance. * Retirez la rainure guide avec la pince à long bec. ① Vers la surface du mur ② Rainure guide de la partie supérieure ③ Rainure guide de la partie droite
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 19
Raccordez l'unité intérieure et le dispositif de régulation à distance à l'aide du câble de connexion. Côté unité intérieure
12V
Câble de connexion
ROUGE
Signal 12v GND
JAUNE ROUGE NOIR
Signal JAUNE Carte à circuit imprimé de la télécommande
GND
FAN SPEED
NOIR
TEMP OPER MODE
Utilisez un câble d'extension si la distance comprise entre le dispositif de régulation à distance filaire et l'unité intérieure est supérieure à 10m(32-4/5ft). Fixez la partie supérieure du dispositif de régulation à distance sur le boîtier d'installation fixé à la surface du mur, comme illustré ci-dessous, puis raccordez-le au boîtier d'installation en appuyant sur la partie inférieure. - Lors de la jointure, veillez à ne pas avoir d'espace au niveau des parties supérieure, inférieure, droite et gauche du dispositif de régulation à distance et du support d'installation.
Côté mur
Côté mur
Côté mur
Côté mur
- Il existe deux trous de séparation. Utilisez-les individuellement. - Veillez à ne pas endommager les composants intérieurs lors de la séparation.
! ATTENTION Lorsque vous installez le dispositif de régulation à distance filaire, ne l'encastrez pas dans le mur. (cela risque d’endommager le capteur de température.) N'installez pas le câble sur une distance de 50 m ou plus. (Cela risque de causer des erreurs de communication.) • Lors de l'installation du câble d'extension, vérifiez que le sens de connexion du connecteur est correct côté dispositif de régulation à distance et côté appareil. • Si vous installez le câble d'extension dans le mauvais sens, la connexion du connecteur ne s'effectue pas. • Spécification du câble d’extension : 2547 1007 22# 2 conducteur 3 blindé 5 ou supérieur. • Utiliser un conduit non combustible complètement blindé tel que spécifié par le code de construction local imposant l’utilisation de câble pour vide technique.
FRANÇAIS
Pour détacher le dispositif de régulation à distance du boîtier d'installation, comme illustré ci-dessous, insérez d'abord le tournevis dans le trou de séparation inférieur, puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre, le dispositif de régulation à distance est séparé.
20 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Wired Inatallation télécommande Puisque la sonde de température ambiante se trouve sur la télécommande, le boîtier de télécommande doit pas être installé dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à une humidité élevée et dans une source d'air froid pour maintenir la température adaptée de l'espace. Installez la télécommande à environ 5 pieds (1,5 m) au-dessus du sol dans une zone pourvue d’une bonne circulation d'air à une température moyenne. Ne pas installer la télécommande là où elle peut être affectée par : - Angles morts derrière des portes et dans les coins. - Air chaud ou froid provenant de conduits. - Chaleur rayonnante du soleil ou d’appareils. - Tuyaux et cheminées encastrées. - Zone non contrôlées tels qu'un mur extérieur derrière la télécommande. - Cette télécommande est équipée d’un afficheur DEL à 7 segments. Pour un affichage adapté de la diode de la télécommande, celle-ci doit être installée correctement suivant les indications de la figure 1, (la hauteur standard est de 4~5 pieds(1,2 à 1,5 m) depuis le niveau du sol).
oui FAN SPEED TEMP OPER MODE
non
FAN SPEED TEMP OPER MODE
FAN SPEED TEMP OPER MODE
non 5 pieds (1,5 mètres)
FAN SPEED TEMP OPER MODE
non
[Fig.1]
FONCTIONNEMENT OPTIONNEL 21
FONCTIONNEMENT OPTIONNEL Réglage d'installation – Mode test de fonctionnement Réglage d'installation - Mode test de fonctionnement Vous devez exécuter un mode Test de fonctionnement après avoir installé le produit. OPER MODE
vous appuyez sur les touches et en 1 Simême temps pendant plus de 3 secondes, le système passe en mode Réglage d'installation. - Une fois passé en mode Réglage d'installation, appuyez sur OPER la touche MODE pour sélectionner la valeur du code du mode Test de fonctionnement. * Valeur du code du mode Test de fonctionnement: 01
2
OPER
Lorsque vous appuyez sur la touche MODE , le test du mode opération est exécuté et affiché comme illustré sur la figure de gauche.
fois le réglage terminé, appuyez sur les 3 Une touches et en même temps pendant
FAN SPEED
OPER MODE
TEMP OPER MODE
plus de 3 secondes pour quitter le mode Réglage. - Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches pendant plus de 25 secondes, vous quittez également le mode Réglage d'installation.
doit s'arrêter automatiquement et repasser à l'état de veille. - Si vous n'avez effectué aucune entrée sur l'une des touches pendant le mode Test de fonctionnement, le dispositif se voit alors contraint d'abandonner ce mode.
• En quoi le mode Test de fonctionnement consiste-t-il ? - Cela signifie que le produit fonctionne en mode froid, ventilation forte et à l'état Comp ON sans effectuer de contrôle de température de la pièce. Il permet de confirmer l'état du produit installé lors de l'installation du produit.
FRANÇAIS
18 minutes après le 4 Approximativement démarrage du test du mode opération, le système
22 FONCTIONNEMENT OPTIONNEL
Réglage d'installation - Configuration de l'adresse du dispositif de régulation centralisée Il s'agit de la fonction permettant de connecter le dispositif de régulation centralisée. Pour plus d’informations, consultez le manuel du contrôleur central. OPER MODE
vous appuyez sur les touches et en 1 Simême temps pendant plus de 3 secondes, le système passe en mode Réglage d'installation. - Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez sur OPER la touche MODE pour sélectionner la valeur du code de configuration de l'adresse du dispositif de régulation centralisée. * Valeur du code de configuration de l'adresse du dispositif de régulation centralisée : 02 le numéro de groupe et l'unité intérieure avec les 2 Configurez touches de réglage de température (s/t). FAN SPEED
Numéro de groupe TEMP
Numéro d'unité intérieure
TEMP OPER MODE
Par exemple, avec un réglage comme suit [ Numéro groupe=2 Numéro intérieur=3 ] le résultat est indiqué sur la figure de gauche. sur la touche , le système 3 Sidoitvousêtreappuyez configuré avec la valeur d'adresse qui a été établie actuellement. fois le réglage terminé, appuyez sur les 4 Une touches et en même temps pendant OPER MODE
plus de 3 secondes pour quitter le mode Réglage. - Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches pendant plus de 25 secondes, vous quittez également le mode Réglage d'installation.
• Si vous raccordez l'unité intérieure au dispositif de régulation centralisée, vous devez définir l'adresse réseau de l'unité intérieure pour que le dispositif de régulation centralisée puisse la reconnaître. • L'adresse du dispositif de régulation centralisé est composée du numéro de groupe et du numéro de l'unité intérieure. Remarque : Le dispositif de régulation à distance affiche 'HL' si le dispositif de régulation centralisée a verrouillé le dispositif de régulation à distance. * Dans le cas d'un verrouillage configuré au niveau du dispositif de régulation centralisée, la fenêtre d'affichage du dispositif de régulation à distance filaire doit indiquer 'HL' et le dispositif de régulation à distance ne doit pas commander l'unité intérieure.
FONCTIONNEMENT OPTIONNEL 23
Réglage d'installation - Thermistance Cette fonction permet de sélectionner la sonde de température pour la mesure de la température de la pièce.
1
OPER Si vous appuyez sur les touches et MODE en même temps pendant plus de 3 secondes, le système passe en mode Réglage d'installation. - Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez OPER sur la touche MODE pour sélectionner la valeur du code de réglage de la thermistance. * Valeur du code de sélection de la thermistance : 04
la valeur de réglage désirée à l'aide de 2 Sélectionnez la touche haut (▲) ou bas (▼). *Valeur de réglage 01: Dispositif de régulation à distance Valeur du code 02: Unité intérieure 03: 2TH Valeur
FAN SPEED TEMP OPER MODE
appuyez sur la touche , l'emplacement 3 Sidevous la thermistance actuellement établie est configuré.
OPER MODE
pendant plus de 3 secondes, vous quittez le mode Réglage. - Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches pendant plus de 25 secondes, vous quittez également le mode Réglage d'installation.
• Puisque la caractéristique de la fonction '2TH' peut être différente selon les produits, pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de ces produits.
FRANÇAIS
fois le réglage terminé, si vous appuyez sur 4 Une les touches et en même temps
24 FONCTIONNEMENT OPTIONNEL
Réglage d'installation - Configurazione Gruppo Il s’agit d’une fonction permettant des réglages en commande de groupe ou de 2 dispositifs de régulation à distance..
1
OPER Appuyez sur les touches et MODE en même temps pendant plus de 3 secondes pour que le système passe en mode Réglage d'installation. - Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez sur la touche 'mode-oper' pour sélectionner la valeur du code de réglage de pression statique. * Valeur du code de réglage maître/esclave du dispositif de régulation à distance : 07
la valeur de réglage désirée à l'aide de 2 Sélectionnez la touche haut (▲) ou bas (▼).
FAN SPEED
Valeur du code
*Valeur de réglage 00:Esclave 01:Maître
TEMP
Valeur
OPER MODE
vous appuyez sur la touche , la valeur de 3 Sipression statique actuellement établie est configurée. fois le réglage terminé, appuyez sur les 4 Une touches et en même temps pendant OPER MODE
plus de 3 secondes pour quitter le mode Réglage. - Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches pendant plus de 25 secondes, vous quittez également le mode Réglage d'installation.
Dispositif de régulation à distance
Fonction
Maître
L’unité intérieure fonctionne en se basant sur le dispositif de régulation à distance maître au niveau de la commande de groupe. (Le réglage est défini sur Maître lorsque la livraison vient de l'entrepôt.)
Esclave
Configurez tous les dispositifs de régulation à distance sur Esclave, sauf un dispositif de régulation à distance maître, au niveau de la commande de groupe.
* Pour plus d'informations, reportez-vous à rubrique 'Commande de groupe' - Lors de commandes en groupe, les réglages des opérations de base, la puissance du débit d'air faible/moyenne/fort, le verrouillage du dispositif de régulation à distance, les réglages de l’heure et d'autres fonctions peuvent être restreints.
FONCTIONNEMENT OPTIONNEL 25
Réglage d'installation - Conversion degrés Celsius (°C)/Fahrenheit (°F) Cette fonction permet de convertir l'affichage entre les degrés Celsius et Fahrenheit. (États-Unis uniquement) OPER MODE
sur les touches et en même 1 Appuyez temps pendant plus de 3 secondes pour que le système passe en mode Réglage d'installation. - Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez sur la touche 'mode-oper' pour sélectionner la valeur du code de réglage de pression statique. * Valeur du code de réglage Celsius/Fahrenheit : 12 la valeur de réglage désirée à l'aide de 2 Sélectionnez la touche haut (▲) ou bas (▼). *Valeur de réglage 00:Celsius 01:Fahrenheit
FAN SPEED
Code value
TEMP
Value OPER MODE
vous appuyez sur la touche , la valeur de 3 Siréglage Celsius/Fahrenheit actuellement définie est configurée. OPER MODE
sur les touches et en même 4 Appuyez temps pendant plus de 3 secondes une fois le
• En mode Fahrenheit, toutes les fois que vous appuyez sur la touche(s), ou (t),la température augmente/diminue de 2 degrés.
FRANÇAIS
réglage terminé pour quitter le mode Réglage. - Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches pendant plus de 25 secondes, vous quittez également le mode Réglage d'installation.
26 PARAMÈTRES DE L'INSTALLATEUR - E.S.P.
PARAMÈTRES DE L'INSTALLATEUR - E.S.P. Réglage d'installation – E.S.P Cette fonction permet de déterminer la force de la ventilation pour chaque niveau de ventilation et a aussi pour objet de rendre l'installation plus facile. • Si vous définissez l'ESP de façon inadéquate, le fonctionnement du climatiseur peut s'avérer incorrect. • Ce réglage doit être réalisé par un technicien agréé.
OPER MODE
vous appuyez sur les touches et en 1 Simême temps pendant plus de 3 secondes, le système passe en mode Réglage d'installation. - Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez sur OPER la touche MODE pour sélectionner la valeur du code du mode E.S.P. * Valeur du code E.S.P. : 03 le débit d'air désiré à l'aide de la 2 Sélectionnez touche . Toutes les fois que vous appuyez sur la FAN SPEED
touche , [SLo→Lo→Med→Hi→Po] (très faible, faible, moyen, élevé, très élevé) sera indiqué. FAN SPEED
FAN SPEED
la valeur de débit d'air désiré à 3 Sélectionnez l'aide de la touche haut (▲) ou bas (▼).
TEMP OPER MODE
* Plage de valeurs E.S.P. : 0~255 - La valeur E.S.P doit être indiquée dans la section supérieure droite de la fenêtre d'affichage. vous appuyez sur la touche , la valeur E.S.P 4 Siactuellement établie est configurée. fois le réglage terminé, si vous appuyez sur les 5 Une touches et en même temps pendant OPER MODE
plus de 3 secondes, vous quittez le mode Réglage. - Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches pendant plus de 25 secondes, vous quittez également le mode Réglage d'installation.
• Veillez à ne pas modifier la valeur E.S.P correspondant à chaque section de débit d'air. • La valeur E.S.P peut varier selon les produits. • Dans le cas où vous passeriez au stade suivant de débit d'air en appuyant sur la touche "Fan-speed" durant la configuration de la valeur E.S.P, la valeur E.S.P du débit d'air précédent ce changement est alors maintenue.
PARAMÈTRES DE L'INSTALLATEUR - E.S.P. 27 (Unité : CMM)
Capacité
9k
12k
18k
Étape
CFM
0(0)
HIGH MID LOW HIGH MID LOW HIGH MID LOW
318 247 194 353 300 247 530 441 353
98 82 69 95 86 78 123 109 95
Valeur de reglage(mmAq(in.Aq)) 1(0.4) 2(0.08) 3(0.12) 4(0.16) Réglage de la valeur 103 108 116 123 88 94 102 110 76 83 91 99 99 104 109 116 91 96 101 108 82 87 93 100 125 129 134 141 112 117 123 129 99 104 109 116
5(0.2) 130 118 109 124 116 108 145 136 124
FRANÇAIS
28 FONCTION D’AUTO-DIAGNOSTIC
FONCTION D’AUTO-DIAGNOSTIC Erreur unité interne Ex) Erreur 03 (Erreur télécommande)
3 Times
3 Times
3 Times
LED02G (VERT) 2 Sec.
Code d’erreur
01 02 03 04 05 06 09 10
2 Sec.
Description
LED 1 (ROUGE)
LED 2 (VERT)
Erreur de détection intérieure 0 1time ◑ Erreur de détection à l’intérieur du tube 0 2times ◑ Erreur télécommande 0 3times ◑ Erreur pompe de vidange 0 4times ◑ Erreur de communication intérieure et extérieure 0 5times ◑ Erreur de détection à l’extérieur du tube 0 6times ◑ Erreur EEPROM(intérieur) 0 9times ◑ Intérieur PCB ◑ 0 Ventilateur moteur BLDC bloqué (intérieur) 1time
État intérieur
OFF(Arrêt) OFF(Arrêt) OFF(Arrêt) OFF(Arrêt) OFF(Arrêt) OFF(Arrêt) OFF(Arrêt) OFF(Arrêt)
h Parce que la télécommande s’arrête lorsque ERROR apparaît dans le système de fonctionnement en simultanéité, il convient de vérifier le clignotement de la LED de l’unité extérieure pour confirmer le code erreur. h À plusieurs reprises après que LED1 se soit allumé ou éteint selon le numéro de code erreur de dix chiffres, LED2 s’allume et s’éteint selon le numéro de code erreur d’un chiffre.
RÉGLAGES DU COMMUTATEUR DIP
Intérieur PCB Fonction SW3
SW4
SW5
Contrôle de groupe
Description
Position Off (arrêt)
Sélection Maître ou Esclave
Maître
Esclave
arrêt
Télécommande filaire/sans fil – Sélection du mode de Automatique fonctionnement Manuel ou Automatique
arrêt
Fonctionnement Désactivation du fonctionne- Fonctionneventilateur continu ment continu ment
arrêt
Mode contact Sélection du mode sec contact sec
Installation
Position On Par (marche) défaut
Manual de Instalzción
SPLIT SYSTEM DUCTLESS
ESPAÑOL
TIPO: Conducto oculto en el techo - Estática baja
2
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado. Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
• No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más electricidad. • Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicionado. • Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire acondicionado. • Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interior. • Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en periodo corto de tiempo. • Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deteriorarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas. • Limpie el filtro del aire una vez cada dos semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el filtro de aire puede bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumidificación.
Como referencia Grape el justificante de compra en esta página, ya que será su prueba de compra para la garantía. Escriba aquí el número de modelo y el número de serie: Número de modelo: Número de serie: Los encontrará en una etiqueta en el lateral de cada unidad. Nombre del distribuidor: Fecha de compra:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un funcionamiento óptimo de su producto.
! ADVERTENCIA Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones
! PRECAUCIÓN Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las instrucciones
! ADVERTENCIA • Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden dar lugar a peligros para usted y otras personas. • La instalación del cableado de campo y de los componentes DEBE ser conforme a los códigos locales de la construcción o, en su defecto, con el Código Eléctrico Nacional 70 y el Código sobre Seguridad y Construcción de Inmuebles Nacional, o el Código Eléctrico canadiense y el Código de la Construcción Nacional de Canadá. • La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado, familiarizado con los procedimientos de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados. • Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contrario, el aparato podría no funcionar correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños materiales.
Instalación • Realice siempre la conexión de la toma de tierra. - Si no lo hace, podría producirse una descarga eléctrica. • Para la instalación del producto, póngase siempre en contacto con el centro de servicio técnico o con una empresa de instalaciones especializada. - De lo contrario, podría producirse un incendio, descarga eléctrica, explosión o daños. • Ajuste firmemente la cubierta de la parte eléctrica en la unidad interior y el panel de servicio en la unidad exterior. - Si la cubierta de la parte eléctrica de la unidad interior y el panel de servicio de la unidad exterior no están ajustados firmemente, podría producirse un incendio o descarga eléctrica debido al polvo, agua, etc. • Instale siempre un interruptor diferencial para el aire acondicionado y el cuadro de maniobra correspondiente. Si no lo instala, podría producirse un incendio y una descarga eléctrica.
• Asegúrese de que el bastidor de instalación de la unidad exterior no está dañado debido a un uso prolongado. Podría producir daños o un accidente. • No desmonte ni modifique los productos sin causa justificada. - Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • No instale el aparato en un lugar donde pueda caerse. - De lo contrario, podrían producirse daños personales. • Tenga cuidado cuando lo desembale e instale. - Los bordes afilados pueden producir daños. • Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o purga de aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso contrario, podría causar un incendio o una explosión. Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión. • Consulte con su distribuidor local con referencia al procedimiento en caso de fuga de refrigerante. Si el aparato de aire acondicionado va a instalarse en una estancia pequeña, es necesario tomar las medidas adecuadas a fin que la cantidad de refrigerante que se haya fugado no sobrepase el límite de concentración en caso de fuga. En caso contrario, podría conllevar un accidente debido à una reducción de oxígeno.
ESPAÑOL
• No almacene ni utilice gases inflamables o combustibles cerca del aire acondicionado. - De lo contrario, podría producirse un incendio o una avería del aparato.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Lleve a cabo el trabajo especificado de instalación teniendo los terremotos en cuenta. De no hacerlo durante el trabajo de instalación, podría conllevar la caída de la unidad y causar accidentes. • Asegúrese de proveer un circuito de suministro de alimentación independiente, y que todo el trabajo eléctrico sea llevado a cabo por el personal cualificado, conforme a las leyes y normativas locales, así como el presente manual de instalación. Toda capacidad de suministro de alimentación que resulte insuficiente, o toda construcción eléctrica inadecuada, puede conllevar una descarga eléctrica o un incendio. • Asegúrese de apagar la unidad antes de tocar cualquier parte eléctrica. • Asegúrese que todo el cableado está asegurado, que se utilizan los cables especificados, y que no existe presión sobre las conexiones de los terminales o los cables. • Si el gas refrigerante se fuga durante la instalación, ventile el área inmediatamente. Se puede generar gas tóxico si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego. • Asegúrese de instalar una unidad y un conducto de suministro de aire para la circulación a una sola habitación.
Funcionamiento • Desenchufe la unidad si emite un sonido extraño, olores o humo. - Si no lo hace, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio. • Manténgala alejada de llamas. - De lo contrario, podría producirse un incendio. • Si es necesario desenchufar el cable de alimentación, hágalo sujetando la cabeza de la clavija y no lo toque con las manos húmedas. - De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • No abra la entrada de aspiración de la unidad interior/exterior durante el funcionamiento. - Si lo hace, podría producirse una descarga eléctrica y una avería. • No permita que entre agua en las partes eléctricas. - De lo contrario, podría producirse una avería en la unidad o una descarga eléctrica. • No toque nunca las partes metálicas de la unidad cuando retire el filtro. - Son afiladas y pueden producir lesiones. • No se suba sobre la unidad interior/exterior ni coloque nada sobre ellas. - Podrían producirse daños debido al desplome o caída de la unidad. • Si el aparato se ha sumergido en agua, póngase siempre en contacto con el centro de servicio técnico. - De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • Vigile que los niños no se suban a la unidad exterior. - Si lo hacen, podrían resultar gravemente lesionados debido a una caída.
! PRECAUCIÓN Instalación • Instale la manguera de drenaje para asegurar que el drenaje pueda realizarse correctamente. - De lo contrario, podrían producirse fugas de agua. • Instale el aparato de modo que el ruido o el aire caliente procedente de la unidad exterior no cause molestias a los vecinos. - De lo contrario, podrían producirse disputas con los vecinos. • Compruebe siempre si existen pérdidas de gas después de instalar o reparar la unidad. - Si no lo hace, podría producirse una avería en la unidad. • Instale la unidad bien nivelada. - Si no lo hace, podrían producirse vibraciones o fugas de agua.
Funcionamiento • Evite un enfriamiento excesivo y ventile frecuentemente. - De lo contrario, podría perjudicar su salud. • Utilice un paño suave para limpiar la unidad. No utilice cera, disolvente ni un detergente fuerte. - Podría deteriorarse el aspecto del aire acondicionado, cambiar el color o producirse desperfectos en su superficie. • No utilice el aparato para una finalidad especial como el acondicionamiento para animales o vegetales, máquinas de precisión o la conservación de artículos de arte. - Si lo hace, podrían producirse daños en sus propiedades. • No coloque ningún obstáculo alrededor de las entradas o salidas de aire. - Si lo hace, podría producirse una avería en el aparato o un accidente.
ÍNDICE
5
ÍNDICE 2
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
21 FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
21
Ajuste de instalador – Modo de prueba de funcionamiento
22
Ajustes de instalador - Ajuste de direcciones de control central
INSTALACIÓN COMPONENTES
23
Ajuste de instalador – Termistor
24
Ajustes de instalador - Ajustes de grupo
7
INSTALACIÓN
25
Ajustes de instalador – Cambio Celsius / Farhrenheit
7
Selección de la mejor ubicación
8
Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión
9
La instalacion de la unidad interior
26
10
Filtro de aire
28 FUNCIÓN DE AUTO-
11
Comprobación del drenaje
12
Tubería de drenaje du la unidad interior
13
Trabajo de abocinado
14
Entrada materiales y el almacenar méthodes
16
Conexión de cableado
16
Método de conexión de cable (Ejemplo)
3
6
INSTALACIÓN 20
Instalación del control remoto por cable
26 CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P. Ajuste de instalador – E.S.P.
DIAGNÓSTICO
28 AJUSTE DEL INTERRUPTOR DIP
ESPAÑOL
18 INSTRUCCIONES DE
OPCIONAL
6
INSTALACIÓN COMPONENTES
INSTALACIÓN COMPONENTES
Orificios de salida de aire
Filtros de aire Rejillas de entrada de aire
Caja de control
Control remoto
Nombre Cantidad
Forma
Manguera Abrazadera de drenaje metálica 1 und.
2 unds.
Arandela para abrazadera de suspensión
Abrazadera (plástica)
Aislamiento para ajuste
8 unds.
4 unds.
1 juego
Otros
• Manual del usuario • para conducto Manual de de gas instalación para conducto de líquido
INSTALACIÓN
7
INSTALACIÓN Selección de la mejor ubicación Unidad interior Instale el aire acondicionado en una ubicación que cumpla las siguientes condiciones: - La ubicación debe poder soportar fácilmente una carga que exceda cuatro veces el peso de la unidad interior. - La unidad debe poder ser inspeccionada con facilidad en la ubicación, como muestra la figura. - La ubicación de la unidad debe ser un lugar bien nivelado. - La ubicación debe tener una fácil conexión con la unidad exterior. - La ubicación debe ser un lugar donde la unidad no se vea afectada por ruidos eléctricos. - La ubicación debe ser un lugar donde la circulación de aire sea correcta. - No deberá existir ninguna fuente de calor o vapor cerca de la unidad. Confirme la relación posicional entre la unidad y los pernos de suspensión. - Instale la apertura hacia el techo de tal forma que sea posible limpiar el filtro o realizar labores de mantenimiento bajo el producto.
Vista superior [Unidad:: mm(inch)] Agujero de inspección 600 x 600 (23-5/8 x 23-5/8)
600 (23-5/8)
Salida de aire
Caja de control
600 (23-5/8)
Vista lateral [Unidad: mm(inch)]
Salida de aire
H=20 (25/32) ó más • Es necesario contra con la dimensión “H” adecuada para lograr una pendiente de drenaje como muestra la figura.
[Unidad:mm(inch)] A
B
9
800 (31-1/2)
800 (31-1/2)
12/18
800 (31-1/2)
1,000 (39-3/8)
A(Min)
B(Min)
ESPAÑOL
Capacidad (kBtu/h)
Techo Espacio reservado para labores de mantenimiento A
B
8
INSTALACIÓN
Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión Instalación de la unidad Instale la unidad correctamente en el techo.
E G
UBICACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECCIÓN D C
- Coloque una lona de unión entre la unidad y el conducto para absorber la vibración excedente. - Coloque un accesorio de filtro en el orificio de escape de aire.
J A B
12/18
28-17/20 (733) 30-2/5 (772) 24-18/25 (628) 27-11/20 (700) 1-2/5 (36) 7-12/25 (190) 25/32 (20) 25-49/50 (660) 6-1/10 (155) 27-11/20 (700)
36-37/50 (933) 38-13/50 (972) 24-18/25 (628) 27-11/20 (700) 1-2/5 (36) 7-12/25 (190) 25/32 (20) 33-17/20 (860) 6-1/10 (155) 35-11/25 (900)
h Coloque la unidad inclinada sobre el orificio de drenaje tal y como aparece en la figura para facilitar el drenaje del agua.
I
9
F
Unidad:inch(mm) Capacidad (kBtu/h) Dimensiones A B C D E F G H I J
H
Orificio de drenaje
Tuerca M10
X4
Arandela M10
X4
Arandela M10
X4
Arandela M10
X8
UBICACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECCIÓN - Donde la unidad esté nivelada y que pueda soportar el peso de la unidad. - Donde la unidad pueda soportar su vibración. - Donde se pueda llevar a cabo fácilmente el servicio.
INSTALACIÓN
9
La instalacion de la unidad interior - Elija y marque las posiciones para anclar los pernos. - Taladre el agujero para el anclaje en el techo.
! PRECAUCIÓN Asegure la tuerca y el perno para evitar que se desprenda la unidad
- Inserte el anclaje y la arandela en los pernos colgantes para fijar los pernos colgantes al techo. - Monte los pernos colgantes para sujetar con firmeza el anclaje. - Asegure las láminas de instalación en los pernos colgantes (ajuste el nivel aproximadamente) usando tuercas y arandelas de lámina.
Edificio antiguo
Edificio nuevo
4 Tuerca 5 Pernos colgantes
• No suministrados: ① Anclaje ② Arandela ③ Arandela de lámina ④ Tuerca ⑤ Pernos colgantes
- M10 - M10 - W3/8 o M10 - W3/8 o M10
ESPAÑOL
1 Anclaje 2 Arandela 3 Arandela de lámina
10 INSTALACIÓN
Filtro de aire Filtro de aire
Salida de aire
Panel posterior
Conducto tipo de baja estática en caso de succión posterior.
Panel posterior
Salida de aire
Filtro de aire
Conducto tipo de baja estática en caso de succión inferior.
Cajetin del aire acondicionado
Panel posterior
En caso de succión desde la parte inferior, doble el panel trasero y atorníllelo al cajetín del aire acondicionado.
INSTALACIÓN
AISLAMIENTO, OTROS
Aisle completamente la junta y los tubos
AISLAMIENTO TÉRMICO
UNIDAD INTERIOR
11
Todos los aislamientos térmicos deben cumplir los requisitos locales.
Unión para tubería de gas
Aislador térmico para los tubos del refrigerante (No incluido) Aislador térmico para tuberías (No incluido)
Tubería refrigerante y aislador térmico (No incluido) Grapa de manguera para aislador térmico (No incluido) Aislador térmico para los tubos del refrigerante (No incluido) Unión para tubería de líquidos
Superponer con el aislador térmico para tuberías. Grapa de manguera para aislador térmico (No incluido) Asegúrese de no dejar huecos. Fieltro
Armario
Aislamiento Sin holgura
ANÁLISIS Y COMPROBACIÓN
Cuando todo esté instalado, compruebe el funcionamiento y las operaciones. • Distribución del aire ..... ¿La circulación de aire es buena? • Drenaje ........................ ¿El drenaje es suave y no se condensa? • Fuga de gas ................. ¿Las tuberías están conectadas correctamente? • Cableado...................... ¿Los cables están conectados correctamente? • Tornillo de cierre .......... ¿El tornillo de cierre del compresor está aflojado? • Aislamiento ................. ¿Ha sido completamente aislada la unidad? • Tierra ........................... ¿Ha sido seguramente puesta a tierra la unidad?
Comprobación del drenaje 1 Saque el filtro de aire.
- Rocíe uno o dos vasos de agua sobre el evaporador. - Asegúrese de que el agua fluye por el tubo de drenaje de la unidad interior sin fugas.
ESPAÑOL
2 Compruebe el drenaje
12 INSTALACIÓN
• La inclinación de instalación de la unidad interior es muy importante para el drenaje del aparato acondicionador de aire con conductos. • El grosor mínimos del aislante para el tubo conector será de 19mm(3/4 inch). Vista frontal La unidad debe estar horizontal o inclinada hacia el tubo de drenaje conectado a ella cuando la instalación ha terminado. Techo
Prueba de drenaje El aire acondicionado utiliza una bomba de drenaje para drenar el agua. Siga los pasos siguientes para probar el funcionamiento de la bomba de drenaje: - Conecte el tubo de drenaje principal al exterior y déjelo de forma provisional hasta que concluya la prueba. - Vierta agua por la manguera de drenaje flexible y compruebe y hay fugas en los tubos. - Asegúrese de comprobar el correcto funcionamiento de la bomba de drenaje y el ruido una vez completado el cableado eléctrico. - Una vez concluida la prueba, conecte la manguera de drenaje flexible a la salida de drenaje de la unidad interior. Manguera de drenaje flexible Tubo de drenaje principal
Agua de alimentación Usando el drenaje de la bomba Orificio de drenaje
Tubería de drenaje du la unidad interior - El entubado de drenaje debe tener una pendiente hacia abajo (de 1/50 a 1/100): asegúrese de que la pendiente no suba y baje para evitar la inversión del flujo. - Durante la conexión del entubado de drenaje, tenga cuidado de no forzar demasiado la salida de drenaje de la unidad interior. - El diámetro externo de la conexión de drenaje de la unidad interior es de 32mm(1-1/4 inch). Material de los tubos: Tubo VP-25 y accesorios de policloruro de vinilo - No olvide colocar el aislamiento térmico en el entubado de drenaje. Material de aislamiento térmico: Espuma de polietileno con grosor por encima de 8 mm. Abrazadera del tubo Unidad interior
Salida de drenaje de mantenimiento
Recorrido ascendente no permitido
Bomba de drenaje
Salida de drenaje Pegue la junta Conexión de la manguera de drenaje Utilice la sujeción
Cubeta de drenaje
! PRECAUCIÓN La manguera de drenaje suministrada no debería ser curvada, ni atornillada. El curvado o atornillado de la manguera puede causar una fuga de agua.
Distancia soporte de suspensión Inclinación abrazadera Máx 300mm 1~15m del soporte (3-7/25 (11-4/5inch) ~49-1/5ft) 1/50~1/100 de suspensión Abrazadera metálica Manguera de drenaje flexible
Máx 700mm (27-11/20inch)
! PRECAUCIÓN
Aislamiento
ENTREGA Enseñe al cliente los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento, utilizando el manual de funcionamiento (limpieza del filtro de aire, control de la temperatura, etc.).
INSTALACIÓN 13
Trabajo de abocinado
Tuerca de abocardado
Tubo de cobre
La principal causa de fugas de gas es un defecto en el proceso de conexión por abocardado. Realice las conexiones por abocardado del siguiente modo.
4 Abocardado
1 Corte los tubos - Utilice el kit de accesorios para las tuberías o las tuberías que adquiera usted. - Mida la distancia entre la unidad interior y la exterior. - Corte las tuberías más largas que las medidas tomadas. - Corte el cable 1.5m(4.9ft) más largo que la longitud del tubo.
- Proceda al abocardado usando las herramientas de abocardar como se muestra a continuación. Manilla Troquel
"A"
Troquel Estribo de montaje Cono
Tubo de cobre Manilla del tornillo
Tubo de cobre 90
Sesgado Desigual Áspero
2 Elimine las irregularidades - Elimine totalmente las irregularidades del tubo por donde ha sido cortado. - Coloque el extremo del tubo de cobre hacia abajo mientras elimina las irregularidades para evitar que caigan impurezas en el tubo. Tubo
Diámetro exterìor mm inch Ø6.35 1/4 Ø9.52 3/8 Ø12.7 1/2 Ø15.88 5/8 Ø19.05 3/4
Marca de la flecha roja
A mm 1.1~1.3 1.5~1.7 1.6~1.8 1.6~1.8 1.9~2.1
inch 0.04~0.05 0.06~0.07 0.06~0.07 0.06~0.07 0.07~0.08
Sujete firmemente el tubo en un troquel como se indica en la tabla de dimensiones anterior.
5 Comprobación Escariador
Liso en toda la superficie
3 Colocación de la tuerca
El interior brilla sin rasguños
- Saque las tuercas abocardadas que se encuentran en las unidades interiores y exteriores y colóquelas en la tubería una vez eliminadas las irregularidades.(No es posible colocarlas después del proceso de abocardado)
= Abocardado incorrecto =
Longitud igual
Inclinado Superficie Fracturado Grosor no dañada uniforme
ESPAÑOL
Incline hacia abajo
- Compare el resultado del abocardado con la figura. - Si observa que el abocardado es defectuoso, corte la sección abocardada y proceda de nuevo a realizar la operación.
14 INSTALACIÓN
Entrada materiales y el almacenar méthodes El conducto debe disponer del espesor especificado y debería utilizarse con baja cantidad de impurezas. A la hora de manipular para almacenar, tenga cuidado que el conducto no se rompa, ni se deforme, ni se enrolle. No debería mezclarse con contaminación como polvo y humedad.
Los tres principios de los conductos de refrigerante
Elementos
Secar
Limpieza
Estanqueidad
No debería haber humedad en el interior
Sin polvo en el interior.
No hay fuga de refrigerante
Humedad
Polvo
Fuga
- Hidrólisis relevante del aceite del refrigerante - Degradación del aceite del Produce refrigerante avería - Débil aislamiento del compresor - No enfría ni calienta - Atasco del EEV, capilares
- Degradación del aceite del refrigerante - Débil aislamiento del compresor - No enfría ni calienta - Atasco del EEV, capilares
- Falta de gas - del aceite del refrigerante - Débil aislamiento del compresor - No enfría ni calienta
- No hay humedad en el conducto - Hasta finalización de la conexión, la entrada a los conductos de la fontanería debería estar estrictamente controlada. - No realice trabajos de fontanería en un día lluvioso. Con- La entrada de los conductos tramedida debería ser lateral o por debajo. - Cuando retire la rebaba tras cortar conductos, la entrada de los mismos debería ser por debajo. - La entrada de los conductos debería ser ajustada con un tapón cuando atraviesa las paredes.
- No hay humedad en el conducto - Hasta finalización de la conexión, la entrada a los conductos de la fontanería debería estar estrictamente controlada. - La entrada de los conductos debería ser lateral o por debajo. - Cuando retire la rebaba tras cortar conductos, la entrada de los mismos debería ser por debajo. - La entrada de los conductos debería ser ajustada con un tapón cuando atraviesa las paredes.
- Se debería proceder a una prueba de estanqueidad del aire. - Las operaciones de soldadura deberían ser conformes a los estándares. - El abocardado debería ser conforme a los estándares. - Las conexiones del reborde deberían ser conformes a los estándares.
INSTALACIÓN 15
Método de sustitución del nitrógeno Se forma una gran cantidad de película de óxido en los conductos internos cuando se suelda o se calienta sin sustitución de nitrógeno. La película de óxido es producida por el atasco del EEV, de los capilares, de un orificio de aceite en el acumulador y de un orificio de succión de la bomba de aceite en el compresor. Impide el funcionamiento normal del compresor. Para evitar este problema, se debería soldar tras sustituir el aire por el gas nitrógeno. Cuando suelde los conductos de fontanería, se requiere el trabajo.
◆Como trabajar
Regulador Punto de soldadura
Escala del oxido Nota: no se debería bloquear el lado de salida. Cuando la presión interna en el conducto es superior a la presión atmosférica, se debe a una perforación y es causa de fuga.
Pegar con cinta adhesiva (No debería contener aire)
Válvula auxiliar
Nitrógeno
Gas nitrógeno Presión de menos de 0,02 MPa
! PRECAUCIÓN ESPAÑOL
1. Utilice siempre el nitrógeno. (No utilice oxígeno, dióxido de carbono ni gas Chevron) : Por favor, utilice nitrógeno con presión 0,02 MPa Oxigeno --------- Fomenta la degradación oxidativa del aceite del refrigerante. Se prohíbe estrictamente su uso, puesto que es inflamable. Dióxido de carbono --- Degrada las características de secado del gas Gas Chevron ---- Se transforma en gas toxico cuando se expone a una llama directa. 2. Utilice siempre una válvula de reducción de presión. 3. Por favor, no utilice antioxidantes disponibles en los comercios. El material residual que se observa parece ser escala de óxido. De hecho, debido a ácidos orgánicos generados por el alcohol contenido en los antioxidantes, se produce corrosión debida a nidos de hormigas. (Causas del ácido orgánico à alcohol + cobre + agua + temperatura).
16 INSTALACIÓN
Conexión de cableado - Retire la tapa de la caja de control para posibilitar la conexión eléctrica entre la unidad de interior y la exterior. (Extraiga los tornillos ¿.) - Abra la tapa de la caja de control y conecte el cable del mando a distancia y los cables de alimentación de la unidad interio - Utilice la pinza de fijación del cable.r.
Método de conexión de cable (Ejemplo) Panel de conducto Contrat -uerca
Conducto
1(L1) 2(L2)
3
Fuente de alimentació Alto voltaje(208/230V)
Caja de control
! ADVERTENCIA Un cableado flojo puede causar que el terminal se sobrecaliente o derive en averías en la unidad. También puede existir riesgo de incendio. Asegúrese, por tanto, de que todo el cableado está firmemente conectado.
1
1
1
INSTALACIÓN 17
! PRECAUCIÓN El cable de conexión de alimentación entre las unidades interiores y exteriores cumplirá con las siguientes especificaciones: reconocido por NRTL (por ejemplo, reconocido por UL o ETL y con certificación CSA). AWG 14/4 es el tamaño de cable mínimo recomendado, pero los conductores seleccionados deben cumplir con la normativa local y serán adecuados para la instalación en condiciones de humedad.
GN
/YL ( 2 5 20m /32 m inc h)
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable especial o por un conjunto que se puede conseguir en el fabricante o en su servicio oficial. Cuando la línea de conexión entre la unidad interior y la exterior tiene más de 17inch, conecte la línea de telecomunicación y la de alimentación por separado.
Precauciones de colocación del cableado de corriente eléctrica
Cable de corriente eléctrica Terminal de presión redondo
Cuando no estén disponibles, sigua las instrucciones que se exponen a continuación. - No conecte cableado eléctrico con diferentes grosores al bloque de terminales de corriente eléctrica. (Las holguras en el cableado eléctrico pueden ocasionar un calentamiento anormal.) - Al conectar un cableado eléctrico del mismo grosor, siga estas instrucciones:
!
NOTA
Utilice cable de conexión listado en NRTL (UL, ETL, CAS…) y conductores de cobre trenzados (4) THHN, camisa de PVC resistente a la luz solar (UV) que cumpla con ROHS y que se pueda enterrar directamente, con aprobación para condiciones de humedad. Capacidad de temperatura para –20°C (-4°F) a 90°C(194°F). El cable se introducirá en un conducto.
! ADVERTENCIA • Asegúrese de cumplir con la legislación local al conectar el cable desde la unidad interior a la unidad exterior (tamaño del cable y método de cableado, etc.). • Todos los cables deben conectarse firmemente. • No permita que ningún cable entre en contacto con la tubería de refrigerante, el compresor o cualquier parte móvil. • El cableado de comunicación del aire acondicionado estará separado y aislado del cableado eléctrico de aparatos externos, como ordenadores, ascensores, aparatos de emisión de radio y televisión, además de oficinas de imágenes para fines médicos.
ESPAÑOL
Utilice terminales de presión redondos para las conexiones al bloque del terminal de corriente.
- Para el cableado, use el cable de alimentación designado y conéctelo firmemente, a continuación, fíjelo para evitar que la presión exterior afecte al bloque de terminales. - Use un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. Un destornillador con una punta pequeña dañaría la cabeza y haría imposible un apretado adecuado. - Apretar demasiado los tornillos de los terminales podría romperlos.
18 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Coloque y fije el control remoto con los tornillos incluidos en el lugar donde desee ubicarlo. - Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que causaría una instalación incorrecta. Coloque el panel de control cerca de la caja de restauración en caso de existir una.
El cable del control remoto con cable puede instalarse en tres direcciones. - Dirección de instalación: superficie de la caja, superior derecha - Si el cable del control remoto se coloca en la parte superior derecha, instálelo tras retirar la guía del cable del control remoto. * Retire la ranura de la guía con extremo largo ① Fijación a la superficie de la pared ② Ranura de guía de parte superior ③ Ranura de guía de parte derecha
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 19
Conecte la unidad de interior y el control remoto con el cable conexión. Lado de la unidad interior
12V
Cable de conexión
ROJO
Signal 12v GND
AMARILLO ROJO NEGRO
Signal AMARILLO PCB de control remoto
GND
FAN SPEED
NEGRO
TEMP OPER MODE
Use un cable de extensión si la distancia entre el control remoto y la unidad de interior es superior a 10m(32-4/5ft). Fije la parte superior del control remoto en el panel de instalación colocado sobre la pared, como muestra la imagen siguiente y, a continuación, conecte el panel de instalación presionando en la parte inferior.
Lado de la pared
Lado de la pared
- Conéctelo de forma que no quede separación entre en el control remoto y la parte superior, inferior, derecha o izquierda del panel de instalación.
Al separar el control remoto del panel de instalación, como muestra la imagen siguiente, tras insertar el destornillador en el orificio de separación inferior, gírelo en el sentido de las agujas del reloj y el control remoto se separará.
Lado de la pared
Lado de la pared
! PRECAUCIÓN No instale el control remoto con cable empotrado en la pared. (Podría dañar el sensor de temperatura.) Instale el cable con una extensión no superior a 50 m. (De lo contrario, podrían producirse errores de comunicación.) • Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lado del control remoto y el lado del producto para realizar una instalación correcta. • Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, no se conectará el conector. • Especificación del cable de extensión: 2547 1007 22# 2 – 3 hilos apantallado 5 o superior. • Aplique un conducto no combustible totalmente cerrado en el caso que el código de la construcción local requiera el uso pleno del cable.
ESPAÑOL
- Existen dos orificios de separación. Separe un orificio cada vez de forma individual. - Tenga cuidado de no dañar los componentes interiores al separar el control remoto.
20 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación del control remoto por cable • Dado que el sensor de temperatura se encuentra en el control remoto, la caja del control remoto deberá instalarse en un lugar alejado de la luz solar directa, la alta humedad y el flujo directo de aire frío para mantener una temperatura adecuada del espacio. Instale el control remoto a 1,5m (5pies) del suelo en una zona con una buena circulación de aire y una temperatura media. No instale el control remoto en un lugar donde pueda verse afectado por: - Corrientes de aire o puntos ciegos detrás de las puertas o en las esquinas. - Aire frío o caliente de los conductos. - Calor irradiado del sol o de dispositivos de calor. - Conductos o chimeneas empotradas. - Zonas sin controlar como una pared exterior detrás del control remoto. - Este control remoto está equipado con una pantalla LED de siete segmentos. Para leer correctamente los indicadores luminosos del control remoto, debe instalarse adecuadamente como se muestra en la Fig.1. (La altura estándar es a 4~5 pies(1.2~1.5 m) del suelo.)
sí FAN SPEED TEMP OPER MODE
no
FAN SPEED TEMP OPER MODE
FAN SPEED TEMP OPER MODE
1,5 m (5 pies)
FAN SPEED TEMP OPER MODE
no
[Fig.1]
no
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL 21
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL Ajuste de instalador – Modo de prueba de funcionamiento Tras la instalación del producto, debe realizarse una prueba de funcionamiento. Para más información sobre esta operación, consulte el manual del producto.
se pulsan al mismo tiempo el botón 1 Cuando el botón durante más de 3 segundos, el
y
OPER MODE
sistema entra en el modo de ajustes de instalador. - Tras acceder a este modo, seleccione el valor del código del modo de prueba de funcionamiento pulsando el OPER botón MODE . * Valor del código del modo de prueba de funcionamiento: 01 pulsar el botón , se realiza la prueba de 2 Alfuncionamiento, y se muestra como en la figura de la OPER MODE
izquierda. FAN SPEED
se pulsan al mismo tiempo el botón y el 3 Cuando botón durante más de 3 segundos tras haberse OPER MODE
TEMP OPER MODE
realizado el ajuste, sale del modo de ajustes de instalador. - Si no se pulsa ningún botón durante más de 25 segundos, también se sale del modo de ajustes de instalador. han transcurrido aprox. 18 minutos tras el inicio 4 Cuando de la prueba de funcionamiento, el sistema de para
• ¿Qué es el modo de prueba de funcionamiento? - Significa el funcionamiento del producto en frío, viento fuerte, y Comp sin realizar un control de la temperatura interior para confirmar el estado de instalación durante la instalación del producto.
ESPAÑOL
automáticamente y queda en modo de reposo. - Si se pulsa algún botón durante la prueba de funcionamiento, se finaliza ese modo de funcionamiento.
22 FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
Ajustes de instalador - Ajuste de direcciones de control central Es la función que debe utilizarse para conectar el control central. Consulte el manual del control remoto para obtener una información más detallada. se pulsan al mismo tiempo el botón 1 Cuando el botón durante más de 3 segundos, el
y
OPER MODE
sistema entra en el modo de ajustes de instalador. - Tras acceder a este modo, seleccione el valor del código del ajuste de control central pulsando el OPER botón MODE . * Ajuste de la dirección del valor del código de control central:02 el número del grupo y la unidad interior con los 2 Configure botones de ajuste de temperatura (▲/▼). Número de grupo
FAN SPEED
TEMP
Número de unidad interior
TEMP OPER MODE
Por ejemplo, con el ajuste [ Número de grupo=2 Unidad interior=3 ] se mostrará como se ve en la figura de la izquierda.
pulsar el botón , el sistema se 3 Alconfigurará con el valor de dirección establecido en esos momentos. se pulsan al mismo tiempo el botón 4 Cuando el botón durante más de 3 segundos tras
y
OPER MODE
haberse realizado el ajuste, se sale del modo de ajustes. - Si no se pulsa ningún botón durante más de 25 segundos, también se sale del modo de ajustes de instalador.
• Si conecta la unidad interior al control central, deberá seleccionar la dirección de red de la unidad interior de modo que el control central la reconozca. • La dirección de control central está compuesta del número de grupo y el número de la unidad interior. Nota : El control remoto muestra ‘HL’ si el control central ha bloqueado el control remoto. * Si el bloqueo se configura en el control central, se indicará ‘HL’ en la ventana del display del control remoto con cable y la unidad interior se controlará con el control remoto.
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL 23
Ajuste de instalador – Termistor Con esta función se selecciona el sensor de temperatura para conocer la temperatura interior.
se pulsan al mismo tiempo el botón 1 Cuando el botón durante más de 3 segundos, el
y
OPER MODE
sistema entra en el modo de ajustes de instalador. - Tras acceder al modo de ajuste de instalador, seleccione el valor del código de ajuste del OPER sensor del termistor pulsando el botón MODE . * Código de valor de selección del sensor de termistor: 04 el valor de ajuste deseado con el botón 2 Seleccione subir (▲) bajar (▼) temperatura. *Valor de ajuste 01: Control remoto 02: Unidad de Valor de código interior 03: 2TH Valor
FAN SPEED TEMP OPER MODE
el botón , se configurará la ubicación 3 Aldelpulsar sensor de termistor establecida en ese momento. se pulsan al mismo tiempo el botón 4 Cuando el botón durante más de 3 segundos tras
y
OPER MODE
• Debido a que la característica de la función ‘2TH’ puede ser diferente según los productos, consulte el manual de instrucciones del producto para más información.
ESPAÑOL
haberse realizado el ajuste, sale del modo de ajustes. - Si no se pulsa ningún botón durante más de 25 segundos, también se sale del modo de ajustes de instalador.
24 FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
Ajustes de instalador - Ajustes de grupo Es una función que permite realizar en ajustes en control de grupos, o bien en control con dos controles remotos. se pulsan al mismo tiempo el botón 1 Cuando el botón durante más de 3 segundos, el
y
OPER MODE
sistema entra en el modo de ajustes de instalador. - Tras acceder al modo de ajuste de instalador, seleccione el valor del código de ajuste de altura de techo pulsando el botón de modo de operación. * número de código de configuración de Maestro/Esclavo del control remoto:07 the desired setting value with the 2 Select temperature up(▲), down(▼) button. *Valor de ajuste 00:Esclavo 01:Maestro
FAN SPEED
Valor de código
TEMP OPER MODE
Valor
pulsar el botón , se configurará el valor de 3 Alpresión estática establecido en ese momento. se pulsan al mismo tiempo el botón 4 Cuando el botón durante más de 3 segundos tras
y
OPER MODE
haberse realizado el ajuste, se sale del modo de ajustes. - Si no se pulsa ningún botón durante más de 25 segundos, también se sale del modo de ajustes de instalador.
Control remoto
Función
Maestro
La unidad de interior funciona basándose en el control remoto maestro del control de grupo (Se entrega desde el almacén en configuración de maestro.)
Esclavo
En el control de grupo, configure todos los controles remotos como esclavos, excepto el maestro.
* Para más información, consulte ‘control de grupo’. - Cuando se controlen en grupos, las siguientes funciones podrían estar restringidas: los ajustes de manejo básico, el control del caudal de aire suave/medio/intenso, el ajuste del bloqueo del control remoto, los ajustes de hora y otras funciones.
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL 25
Ajustes de instalador – Cambio Celsius / Farhrenheit Esta función se utiliza para cambiar el display entre Celsius y Fahrenheit. (Optimizado sólo para EE.UU.) se pulsan al mismo tiempo el botón 1 Cuando el botón durante más de 3 segundos, el
y
OPER MODE
sistema entra en el modo de ajustes de instalador. - Tras acceder al modo de ajuste de instalador, seleccione el valor del código de ajuste de altura de techo pulsando el botón de modo de operación. * Valor de código de ajuste Celsius/Fahrenheit :12
el valor de ajuste deseado con el botón 2 Seleccione subir (▲) bajar (▼) temperatura. *Valor de ajuste 00:Celsius 01:Fahrenheit Valor de código
FAN SPEED TEMP OPER MODE
Valor
pulsar el botón , se configurará el valor de 3 Alcelsius/fahrenheit establecido en ese momento.
se pulsan al mismo tiempo el botón 4 Cuando el botón durante más de 3 segundos tras
y
OPER MODE
• Cuando se pulse el botón subir(s), bajar(t) temperatura en modo Fahrenheit, la temperatura subirá/bajará 2 grados.
ESPAÑOL
haberse realizado el ajuste, sale del modo de ajustes. - If there isn’t any button input for more than 25 seconds, the installer setting mode will also be released.
26 CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P.
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P. Ajuste de instalador – E.S.P. Es la función que decide la fuerza del viento para cada nivel y porque esta función hace la instalación más fácil. • Si se ajusta el ESP de forma incorrecta, el aire acondicionado podría no haber funcionado correctamente. • Este ajuste debe ser realizado por un técnico cualificado. se pulsan al mismo tiempo el botón 1 Cuando el botón durante más de 3 segundos, el
y
OPER MODE
sistema entra en el modo de ajustes de instalador. - Tras acceder al modo de ajustes de instalador, seleccione el valor del código de E.S.P. pulsando OPER el botón MODE . * Valor de código E.S.P. :03
2
FAN
Seleccione el caudal de aire con el botón SPEED . FAN Cuando pulse el botón SPEED , se indicará [SLo→Lo→ Med→Hi→Po].
el valor del caudal de aire deseado con 3 Seleccione el botón subir (▲) bajar (▼) temperatura.
FAN SPEED TEMP OPER MODE
* Rango de valores E.S.P. : 0~255 - El valor de E.S.P. se indicará en la sección superior derecha de la ventana del display. pulsar el botón , se configurará el valor 4 AlE.S.P. establecido en ese momento. se pulsan al mismo tiempo el botón 5 Cuando el botón durante más de 3 segundos tras
y
OPER MODE
haberse realizado el ajuste, sale del modo de ajustes. - Si no se pulsa ningún botón durante más de 25 segundos, también se sale del modo de ajustes de instalador.
• Tenga cuidado de no alterar el valor de E.S.P. correspondiente a cada sección de caudal. • El valor E.S.P. puede variar según los productos. • En caso de pasar al siguiente paso de velocidad de caudal de aire pulsando el botón de velocidad del ventilador durante la configuración del valor de E.S.P., el valor E.S.P. del caudal anterior se mantendrá recordando el valor E.S.P. anterior al cambio.
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P. 27 (Unidad : CMM)
Capacidad
9k
12k
18k
Paso
CFM
0(0)
HIGH MID LOW HIGH MID LOW HIGH MID LOW
318 247 194 353 300 247 530 441 353
98 82 69 95 86 78 123 109 95
Presion estatica(mmAq(in.Aq)) 1(0.4) 2(0.08) 3(0.12) 4(0.16) Valor de ajuste 103 108 116 123 88 94 102 110 76 83 91 99 99 104 109 116 91 96 101 108 82 87 93 100 125 129 134 141 112 117 123 129 99 104 109 116
5(0.2) 130 118 109 124 116 108 145 136 124
ESPAÑOL
28 FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO Error de unidad de interior Ej) Error 03 (Error de control remoto)
3 Times
3 Times
3 Times
LED02G (VERDE) 2 Seg.
Código de error
01 02 03 04 05 06 09 10
2 Seg.
Descripción
LED 1 (Rojo)
LED 2 (Verde)
Error de sensor de sala interior 0 1time ◑ Error de sensor de conducto de interior 0 2times ◑ Error de control remoto 0 3times ◑ Error de bomba de desagüe 0 4times ◑ Error de comunicación entre interior y exterior 0 5times ◑ Error de sensor de conducto de salida de interior 0 6times ◑ Error de EEPROM (interior) 0 9times ◑ Bloqueo de ventilador de motor BLDC 1time ◑ 0 Interior PCB
Estado de interior
OFF(Apagado) OFF(Apagado) OFF(Apagado) OFF(Apagado) OFF(Apagado) OFF(Apagado) OFF(Apagado) OFF(Apagado)
h Dado que el control remoto se apaga cuando ocurre un ERROR en el sistema de operación simultánea, debería comprobar que el LED de exterior parpadea para confirmar el código de error. h Repetidamente una vez el LED1 se apaga y se enciende como el número de código de error de diez dígitos, el LED2 se encenderá y apagará como el número de código de error de un sólo dígito.
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DIP
Interior PCB Función SW3
SW4
SW5
Control de grupos
Descripción
Desactivado (Off)
Activado (On)
Predeterminado
Selección de maestro o esclavo
Maestro
Esclavo
Desactivado
Controlador remoto por cable/inalámbrico Selección de modo de Automático Desactivado funcionamiento manual o automático Funcionamiento continuo Quitar funcionamiento En funcionaInstalación Desactivado del ventilador continuo miento Modo de contacto seco
Selección de modo de contacto seco
P/NO : MFL67206510