install strike installez la gâche instale la placa del

1Mark Holes on Door. Marquez les Trous sur la Porte. Marque los Orificios en la Puerta. 3Drill Hole in Door Edge. Percez un trou dans le rebord de la porte. Perfore el orificio en el canto de la puerta. 4Mark Hole for Strike Plate. Marquez le Trou pour la Gâche. Marque el Orificio para la Placa del Recibidor. 5Drill Strike Hole.
1MB Größe 4 Downloads 22 vistas
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'INSTALLATION IMPORTANTES IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

740 KEYED LEVER w/ 6-WAY LATCH

1-800-327-LOCK USA 1-800-722-5153 CANADA www.kwikset.com

23664/01 CP

1

Required tools Outils nécessaires Herramientas requeridas

PREPARE LATCH AND INSTALL PRÉPAREZ LE VERROU ET INSTALLEZ-LE PREPÁRESE EL PASADOR E INSTÁLELO Pin Goupille Clavija

B If backset of door measured 2-3/4" (70mm), adjust latch as follows: Grasp the spring pin and move it to the 2-3/4" slot.

m)

A

C

E SUR MEAURER MESEDIR M

m (60 /8" ó 2-3 or ou mm) (70 /4" 2-3

Si l’écartementde la porte mesuré est de 2-3/4" (70 mm), régler le verrou comme suit : Se saisir de la goupille-ressort et déplacer la goupille-ressort à l'encoche de 2-3/4" (70mm). Si la distancia al centro de la puerta que se midió es de 2-3/4” (70 mm), ajuste el pasador de la siguiente manera. Agarre la clavija del resorte y mueva la clavija del resorte hasta la ranura de 2-3/4" (70mm).

Make sure that slant of latch bolt faces in the direction that the door closes.

OPTIONS OPTIONS



OPCIONES

Assurez-vous que le biseau du pêne est orienté du côté de la fermeture de la porte.



Asegúrese de colocar el chaflán del pestillo del pasador en la dirección de cierre de la puerta.



� � �

2

INSTALL STEMMED ASSEMBLY INSTALLEZ L'ENSEMBLE AVEC TIGE INSTALE EL CONJUNTO EMBUTIDO

2

1

1

Push latch to insert lever. Appuyez sur le pêne pour insérer le levier. Presione el pestillo para insertar la manija.

3

PREPARE LEVER AND INSTALL PRÉPAREZ LE LEVIER ET INSTALLEZ-LE PREPARE LA MANIJA E INSTÁLELA ove

Rem

2 5 6 1

4

3 TRASH

4

Do not overtighten screws. Ne serrez pas les vis à l'excès. No apriete demasiado los tornillos.

INSTALL STRIKE INSTALLEZ LA GÂCHE INSTALE LA PLACA DEL RECIBIDOR

Small bolt of latch must not enter strike hole, if it does, reposition strike. Le petit pêne ne doit pas pénétrer dans le trou de la gâche. S'il entre, déplacer la gâche. Adjust tang as needed. Ajustez la languette autant que de besoin. Ajuste la langüeta.

El pestillo peqeño del pasador no debe entrar el orificio del recibidor. Si entra, reposicione el recibidor.

FACE • FACE • FRENTE

EDGE • CHAMP • BORDE

TEMPLATE GABARIT PLANTILLA

1-3/8" (35mm)

1-3/4" (44mm)

2-1/4" (57mm)

FOLD OVER PLIER DOBLE

ON CATI I L B IS PU N TH SCALE O TO S TO SION Centerline LATE T P N O E M Ligne médiane N E DIM ARELinea HIS T CES. E Tcentral S U AN NOT RK DIST DO2-3/8" A 60mm M

2-3/4" 70mm Copyright © 2003 Kwikset Corporation

BACKSET ÉCARTEMENT DISTANCIA AL CENTRO

22664 /01 CP

DOOR DRILLING • PERÇAGE DE LA PORTE • PERFORACÍON DE PUERTAS

1

Mark Holes on Door Marquez les Trous sur la Porte Marque los Orificios en la Puerta

1" 25mm

Required tools: Outils nécessaires: Herramientas requeridas:

9/64" 1/8" (3.6mm) (3mm)

38" (965mm)

This product is covered by one or more of the following patents or patents pending: 4631944 4664433 4672829 4698989 4844522 5084940 5123683 5317889 5335525 5335950 5364139 5441318 5452928 5482335 5490700 5496082 5513509 5513510 5529351 5535104 5540070 5570912 5597227 5611226 5611227 5611581 5611613 5662365 5712615 5730296 5761935 5761937 5797286 5810402 5816085 5816629 5857365 6048141 6058746 6128933 6151934 6398465 6401932 6412319 6443504 6532629 6536812 6568727 D302103 D303489 D319000 D321822 D344011 D347564 D348200 D348212 D348602 D348820 D348821 D349037 D352888 D361488 D361489 D361706 D363872 D373063 D373523 D378984 D391826 D391827 D391828 D391829 D391830 D393584 D394795 D395220 D396798 D400078 D400777 D406042 D407292 D413251 D414396 D415948 D424427 D429142 D431027 D431443 D435423 D436933 D437216 D437771 D443194 D443808 D446122 D447927 D452131 D453897 D453898 D453899 D454049 D458839 D461700 D463278 D463968 D464565 D464877 D464880 D464881 D464882 D464883 D464885 D465155 D465414 D465989 D468636 D472466 D472467 D472794 D473780

2

t kse Bac ment rte ntro Éca al ce ia tanc

) mm (60 /8" u ó ) 3 o 2 or mm (70 /4" 2-3

Dis

Select desired backset. Choisissez l'écartement désiré. Seleccione la distancia al centro deseado.

Drill Hole in Door Face Percez un trou dans la face avant de la porte Perfore el orificio en la cara de la puerta Using 2-1/8" (54mm) diameter hole saw, drill from one side until the point of drill just breaks through, then complete hole from the other side to prevent splintering.

3

Drill Hole in Door Edge Percez un trou dans le rebord de la porte Perfore el orificio en el canto de la puerta

1" (25mm)

1" m 25m

À l'aide d'une mèche-scie pour trou de 2-1/8" (54 mm) de diamètre, percez à partir d'un côté jusqu'à ce que les dents de la scie apparaissent de l'autre côté puis, pour éviter d'avoir des échardes, finissez à partir de l'autre côté. Usando una broca con sierra para orificio de 2-1/8" (54mm) de diámetro, taladre de un lado hasta que la punta de la broca salga al otro lado, luego complete el orificio del otro lado para prevenir astillas.

5

Drill Strike Hole Percez le Trou pour la Gâche Perfore el Orificio del Recibidor 1" (25mm)

25 m1" m

4

Mark Hole for Strike Plate Marquez le Trou pour la Gâche Marque el Orificio para la Placa del Recibidor

Extend mark across jamb to door stop. Locate center of strike hole by measuring back from door stop, 1/2 the thickness of door. Continuez la marque sur le chambranle jusqu'à la porte. Trouvez le centre du trou pour la gâche en mesurant sur le champ de la porte à la moitié de l'épaisseur de celle-ci. Extienda la marca a través del marco hasta el parador de la puerta. Ubique el centro del orificio del recibidor marcando desde el parador la mitad del espesor de la puerta.

6

Drill hole 5/8" (16mm) deep. Percez un trou de 5/8" (16 mm) de profondeur. Perfore un orificio de 5/8" (16mm) de profundidad.

Face and Strike Plate Cutouts Découpes pour La Plaque de Recouvrement et La Gâche Aberturas de la Placa Frontal y del Recibidor Chisel out area until face plate sits flush and drill 3/32" (2mm) diameter pilot holes for screws. Repeat for strike plate. Creusez l'emplacement au ciseau à bois jusqu'à ce que la plaque de recouvrement s'y encastre et soit de niveau avec l'épaisseur ou champ de la porte. Percez des trous de guidage de 3/32" (2 mm) de diamètre pour les vis. Répétez l'opération pour la gâche. Corte el área con el cincel hasta que la placa frontal se asiente al ras y luego perfore orificios guía de 3/32" (2mm) de diámetro para los tornillos. Repita para la placa del recibidor.

Align latch face plate on door edge and draw outline. Repeat for strike plate on door jamb. Alignez la plaque de recouvrement entourant le pêne sur le bord de la porte et tracez le pourtour. Répétez l'opération pour l'emplacement de la gâche sur le chambranle de la porte. Alinee la placa frontal del pasador en el borde de la puerta y marque su silueta. Haga lo mismo con la placa del recibidor en el marco de la puerta.

Lifetime Warranty This product comes with a lifetime mechanical and finish warranty to the original residential user against defects in material and workmanship as long as the original user occupies the residential premises upon which the product was originally installed.

If product was purchased with a lifetime finish that will never tarnish (PVD), the warranty below applies.

Lifetime Mechanical & Lifetime Finish Warranty This product comes with a lifetime mechanical warranty and lifetime finish warranty to the original residential user against defects in material and workmanship as long as the original user occupies the residential premises upon which the product was originally installed. The finish is guaranteed against tarnishing and corrosion.

This warranty DOES NOT COVER scratches; abrasions; deterioration due to the use of paints, solvents, or other chemicals; abuse; misuse; or product(s) used in commercial applications. Upon return of a defective product to Kwikset Corporation, Kwikset may repair or replace the product or refund the purchase price. Kwikset is not liable for incidental or consequential damages. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state. If a mechanical or finish defect occurs, please call 1-800-327-LOCK (5625) in the U.S. and Canada or return it to Kwikset Corporation, Consumer Services, 19701 Da Vinci, Lake Forest, California 92610. For customers outside of the U.S. and Canada, claims under this warranty must be made only to either the place of purchase or to the listed importer.

Garantie à Vie Ce produit bénéficie d’une garantie mécanique et du fini à vie pour l’utilisateur d’origine dans une installation résidentielle contre tout défaut de matière première et de main-d’œuvre aussi longtemps que l’acheteur d’origine occupe les locaux dans lesquels le produit a été installé.

Si le produit a été acheté avec un fini à vie qui est garantie contre l e ternissement (PVD), la garantie ci-dessous s’applique. Garantie Mécanique à Vie et Garantie du Fini à Vie Ce produit bénéficie d’une garantie mécanique à vie et d’une garantie du fini à vie pour l’utilisateur d’origine dans une installation résidentielle contre tout défaut de matière première et de maind’œuvre aussi longtemps que l’acheteur d’origine occupe les locaux dans lesquels le produit a été installé. Le fini est garanti contre le ternissement et la corrosion.

La présente garantie NE COUVRE PAS les rayures, abrasions, détériorations dues à l’utilisation de peintures, solvants ou autres produits chimiques, les abus, les mauvaises utilisations ou les produits utilisés dans des applications commerciales. En cas de retour d’un produit défectueux chez Kwikset Corporation, Kwikset peut réparer ou remplacer le produit ou rembourser le prix d’achat. Kwikset ne peut pas être tenue responsable pour des dommages consécutifs et indirects. Certaines juridictions interdisent les exclusions ou les limitations des dommages indirects ou consécutifs; ainsi ces exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également disposer d’autres droits dont la teneur varie d’une juridiction à l’autre. En cas de défaut mécanique ou du fini, veuillez appeler le 1-800-327-LOCK (5625) aux É.-U. et au Canada ou renvoyez le produit à Kwikset Corporation, Consumer Services, 19701 Da Vinci, Lake Forest, California 92610. Les clients de l’extérieur du Canada et des États-Unis peuvent faire leurs réclamations en vertu de la présente garantie en s’adressant au point d’achat ou à l’importateur inscrit.

Garantía de por Vida Este producto viene con una garantía de por vida sobre los componentes mecánicos y el acabado otorgada al usuario original, cubriendo defectos en materiales y mano de obra, por el tiempo en que este usuario original ocupe la residencia donde se hayan instalado los productos por primera vez.

Si el producto se compró con un acabado de por vida este nuca perdera el lustre es vàlida la garantía que aparece a continuación.

Garantía de por Vida sobre los componentes Mecánicos y de por Vida sobre el Acabado Este producto viene con una garantía de por vida sobre los componentes mecánicos y de por vida sobre el acabado otorgada al usuario original,cubriendo defectos en materiales y mano de obra, por el tiempo en que este usuario original ocupe la residencia donde se hayan instalado los productos por primera vez. El acabado está garantizado contra la pérdida de lustre y contra la corrosión.

Esta garantía NO CUBRE rayones, abrasiones, deterioro debido al uso de pinturas, solventes u otras sustancias químicas; abuso, mal uso o uso del/de los producto/s en aplicaciones comerciales. Con la devolución de un producto defectuoso a Kwikset Corporation, Kwikset podrá reparar o reemplazar el producto o reembolsar el precio de compra. Kwikset no se hace responsable por daños consecuentes ó imprevistos. Algunos estados no permíten la exclusión ó limitación de daños consecuentes ó imprevistos, de modo que ésta exclusión puede no aplicarse a usted. Ésta garantía le otorga derechos legales y usted puede tambien tener otros derechos que varían de un estado a otro. Si ocurre un defecto mecánico o en el acabado, llame a 1-800-327-LOCK (5625) en los ESTADOS UNIDOS Y CANADA ó devuelbalo a Kwikset Corporation, consumer services, 19701 Da Vinci, Lake Forest, Importador: California 92610. Para clientes fuera de los Estados Black & Decker S.A. de C.V. Unidos y Canadá, los reclamos bajo esta garantía se Bosques de Cidros Acceso Radiatas #42 Col. Bosques de Las Lomas deben realizar solamente a través del lugar en donde se CP 05120 Mexico, D.F. compró el producto o del importador indicado. Tel.: 326-7100